All language subtitles for The Hangover Part III (2013)-my
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:03:01,840 --> 00:03:03,569
王八蛋們!
3
00:03:09,800 --> 00:03:10,961
操
4
00:03:42,680 --> 00:03:45,365
操!
5
00:04:11,960 --> 00:04:13,962
咱快到家了,哥們兒!
6
00:04:32,480 --> 00:04:35,723
哥叫艾倫,哥買了一頭長頸鹿!
7
00:04:35,920 --> 00:04:37,922
它是哥的了!
8
00:04:38,880 --> 00:04:40,405
它超級友善!
9
00:04:52,360 --> 00:04:53,850
看那頭長頸鹿
10
00:04:54,000 --> 00:04:56,082
天哪 你估計它要去哪兒?
11
00:04:58,120 --> 00:05:01,522
我的人生充實了!我有一個美好的人生!
12
00:05:03,480 --> 00:05:05,642
我有一個美好的人生!
13
00:05:37,560 --> 00:05:39,906
是的,先生 我一定會的
14
00:05:39,906 --> 00:05:42,487
太謝謝您了 不是,當然了
15
00:05:42,840 --> 00:05:46,845
不是吧,又這樣,我很抱歉
16
00:05:49,600 --> 00:05:51,682
市長剛剛打來,艾倫
17
00:05:53,560 --> 00:05:54,925
這是個意外
18
00:05:56,840 --> 00:05:59,411
你說過不管我做什麼你都會愛我的
19
00:05:59,560 --> 00:06:01,484
我愛你 你是我最好的朋友
20
00:06:01,484 --> 00:06:03,360
但是,艾倫,為啥你要買長頸鹿呢?
21
00:06:03,520 --> 00:06:06,251
我一直想要一頭
22
00:06:06,520 --> 00:06:09,171
我可以拿我的樹屋餵它
23
00:06:09,320 --> 00:06:11,402
而且,我覺得我很像它
24
00:06:11,920 --> 00:06:13,001
怎麼像了?
25
00:06:14,040 --> 00:06:18,011
像它一樣高貴冷豔有內涵
26
00:06:18,160 --> 00:06:20,208
- 有內涵? - 沒錯
27
00:06:20,400 --> 00:06:22,880
- 你從哪學的這個詞? - 和朋友們玩填字遊戲
28
00:06:23,040 --> 00:06:25,646
- 什麼朋友? - 系統隨機分配的
29
00:06:27,120 --> 00:06:31,967
艾倫,拋開這個不說,你害的一條高速公路都關了…
30
00:06:32,560 --> 00:06:34,586
還殺了一頭野生動物
31
00:06:34,586 --> 00:06:35,962
這可是大新聞
32
00:06:36,160 --> 00:06:37,292
你根本不知道
33
00:06:37,292 --> 00:06:39,164
我花了多少錢來擺平這件事
34
00:06:39,320 --> 00:06:41,163
拜託 我們很有錢
35
00:06:41,320 --> 00:06:43,687
有錢就屌咩?艾倫
36
00:06:43,880 --> 00:06:47,521
我是有錢 都把你養到40歲了…
37
00:06:47,680 --> 00:06:49,364
42歲 我42歲了!
38
00:06:49,520 --> 00:06:53,002
42歲還住在家裏
39
00:06:53,160 --> 00:06:55,329
你要繼續接受治療了
40
00:06:55,329 --> 00:06:56,642
否則我就不給你錢花了
41
00:06:57,960 --> 00:06:59,644
別鬧了 什麼時候吃晚飯?
42
00:07:00,320 --> 00:07:02,641
我和你媽都不能忍了!
43
00:07:02,800 --> 00:07:05,690
- 好把,你或許應該去治療下 - 我不要!
44
00:07:05,840 --> 00:07:07,046
我不要這樣!
45
00:07:08,400 --> 00:07:11,290
# 我再也不在乎你說的話了 #
46
00:07:28,560 --> 00:07:30,961
艾倫!艾倫!
47
00:07:32,960 --> 00:07:37,602
歡迎
48
00:07:37,760 --> 00:07:44,769
瑪利亞
49
00:08:05,040 --> 00:08:07,202
天啊,他唱的真好聽
50
00:08:07,360 --> 00:08:08,964
讓人透不過氣來
51
00:08:09,120 --> 00:08:12,488
歡迎
52
00:08:12,640 --> 00:08:19,683
瑪利亞
53
00:08:26,880 --> 00:08:28,723
我不敢相信我爸死了
54
00:08:30,560 --> 00:08:34,929
我想起了許多可以死在他之前的人
55
00:08:35,080 --> 00:08:36,366
譬如說我媽
56
00:08:37,960 --> 00:08:39,291
正如你們所知
57
00:08:40,400 --> 00:08:44,007
我爸和我很要好
58
00:08:45,960 --> 00:08:47,564
他是我生活的伴侶
59
00:08:48,680 --> 00:08:52,162
像每日必修的功課一樣,他經常跟我說
60
00:08:52,320 --> 00:08:53,970
我是他最愛的孩子
61
00:08:55,280 --> 00:08:58,682
我會永遠記得他跟我說的最後一句話
62
00:08:59,480 --> 00:09:01,323
我為你驕傲,艾倫
63
00:09:01,720 --> 00:09:03,085
一直都是
64
00:09:04,520 --> 00:09:06,124
嗯…
65
00:09:06,280 --> 00:09:09,170
爸,我聽見了
66
00:09:09,760 --> 00:09:11,842
我不會變了
67
00:09:13,320 --> 00:09:14,765
永遠不會
68
00:09:16,120 --> 00:09:17,485
媽呀
69
00:09:18,160 --> 00:09:19,810
你繼續吧
70
00:09:23,640 --> 00:09:25,847
希德‧加納是位好丈夫
71
00:09:27,240 --> 00:09:28,605
好父親和好鄰居
72
00:09:31,320 --> 00:09:33,368
真是難過的一天
73
00:09:33,520 --> 00:09:36,285
- 沒錯,崔西最近好嗎? - 不怎麼好
74
00:09:36,440 --> 00:09:38,068
她媽處在崩潰邊緣
75
00:09:38,068 --> 00:09:39,649
而且如果這不夠…
76
00:09:39,800 --> 00:09:42,644
顯然艾倫放棄治療快半年了
77
00:09:42,800 --> 00:09:44,006
天啊
78
00:09:44,160 --> 00:09:46,208
這可不太好
79
00:09:46,360 --> 00:09:48,517
然後出了長頸鹿那碼子事
80
00:09:48,517 --> 00:09:50,046
我倒覺得挺有趣的
81
00:09:50,200 --> 00:09:52,043
- 什麼? - 拜託,他殺了一頭長頸鹿
82
00:09:52,200 --> 00:09:53,884
誰他媽的在乎?
83
00:09:54,680 --> 00:09:56,687
我不打算說什麼
84
00:09:56,687 --> 00:09:59,004
但是艾倫最近經常來我的診所
85
00:09:59,200 --> 00:10:01,043
開玩笑吧?去你那兒操嘛?
86
00:10:01,240 --> 00:10:02,084
我不知道
87
00:10:02,084 --> 00:10:04,073
他就一直呆在等候區
88
00:10:04,073 --> 00:10:05,882
讀著Highlights(全球知名兒童刊物)
89
00:10:06,080 --> 00:10:09,323
做填字遊戲什麼的,然後就走了
90
00:10:10,720 --> 00:10:12,131
看啊
91
00:10:14,600 --> 00:10:17,080
天啊,你要對他做什麼?
92
00:10:17,240 --> 00:10:19,971
事實上,我想跟你說
93
00:10:20,120 --> 00:10:22,691
琳達一直想送艾倫去治療
94
00:10:22,840 --> 00:10:24,683
真的嗎?
95
00:10:24,840 --> 00:10:26,649
聽起來不錯
96
00:10:26,800 --> 00:10:28,643
但是…
97
00:10:28,800 --> 00:10:31,726
她很確信艾倫是不會去的
98
00:10:31,726 --> 00:10:33,522
除非我們幾個去勸
99
00:10:33,920 --> 00:10:35,490
你懂艾倫的
100
00:10:35,640 --> 00:10:38,803
我不懂,這太難懂了
101
00:10:39,000 --> 00:10:41,810
天啊,你看看他
102
00:10:46,800 --> 00:10:49,804
好吧,我去,什麼時候?
103
00:10:51,080 --> 00:10:52,684
今天我們跟崔西談了談
104
00:10:52,880 --> 00:10:56,327
她說他們找的那地方設備挺不錯
105
00:10:56,480 --> 00:10:59,484
環境也好 我上網查了 確實如此
106
00:10:59,640 --> 00:11:01,322
誰他媽管?再好也是在亞利桑那州
107
00:11:01,322 --> 00:11:03,725
開車去個來回也要兩天吧?
108
00:11:03,880 --> 00:11:04,927
走吧
109
00:11:05,080 --> 00:11:06,653
他們應該省著點錢
110
00:11:06,653 --> 00:11:07,811
送艾倫去個減肥夏令營什麼的
111
00:11:07,960 --> 00:11:09,007
- 菲爾 - 咋了?
112
00:11:09,160 --> 00:11:10,336
他該減肥了
113
00:11:10,336 --> 00:11:11,309
他得找個伴兒
114
00:11:11,309 --> 00:11:12,209
那哥們太寂寞了
115
00:11:12,400 --> 00:11:13,271
如果他寂寞
116
00:11:13,271 --> 00:11:15,244
那你為什麼不多花點時間陪他呢?
117
00:11:15,440 --> 00:11:17,124
不,相信我,你也不會這樣做的
118
00:11:17,124 --> 00:11:18,808
不 你絕對不會想的
119
00:11:18,960 --> 00:11:20,883
拜託,他沒那麼爛
120
00:11:21,040 --> 00:11:23,964
我是說,還會發生什麼更爛的事情呢?紋身(宿醉2)?
121
00:11:26,480 --> 00:11:28,721
沒錯,紋身那次最爛了
122
00:11:28,880 --> 00:11:30,086
是吧?
123
00:11:30,240 --> 00:11:33,210
絕對是,紋身那次絕對是噩夢
124
00:11:34,480 --> 00:11:36,482
說到紋身,你後來去檢查過嗎?
125
00:11:36,640 --> 00:11:37,846
什麼?
126
00:11:38,000 --> 00:11:39,365
那些紋身的墨水
127
00:11:41,800 --> 00:11:43,040
它們進入了你的體內
128
00:11:44,360 --> 00:11:45,885
我沒事
129
00:11:47,400 --> 00:11:49,607
- 注意安全 - 好的,明天見
130
00:11:49,760 --> 00:11:51,171
謝謝
131
00:11:53,080 --> 00:11:55,128
- 11點我來接你 - 完美
132
00:11:55,280 --> 00:11:56,406
太謝謝你了
133
00:11:58,720 --> 00:12:00,131
謝謝
134
00:12:06,240 --> 00:12:09,244
- 再次謝謝你們來 - 沒關係
135
00:12:09,400 --> 00:12:12,290
這位是尼克 艾倫的一位好朋友
136
00:12:12,840 --> 00:12:14,490
- 你好嗎? - 好
137
00:12:15,040 --> 00:12:16,079
這是布蘭卡
138
00:12:16,079 --> 00:12:18,487
她一直照顧艾倫到大
139
00:12:18,640 --> 00:12:20,005
- 你好 - 你好
140
00:12:20,160 --> 00:12:23,323
這位是提摩西,住在對面
141
00:12:23,480 --> 00:12:24,970
他經常和艾倫一起游泳
142
00:12:26,240 --> 00:12:28,288
- 你好嗎? - 嘿
143
00:12:28,440 --> 00:12:30,568
- 坐吧,你們 - 嗯
144
00:12:32,560 --> 00:12:34,767
崔西載著艾倫在回來的路上
145
00:12:34,920 --> 00:12:37,412
他顯然不知道接下來要發生什麼@
146
00:12:37,412 --> 00:12:39,608
所以一會兒氣氛會有點緊張
147
00:12:39,760 --> 00:12:42,331
但不管發生什麼,記住
148
00:12:42,480 --> 00:12:45,404
這都是為了艾倫好
149
00:12:46,800 --> 00:12:49,280
媽,我要奧利奧冰沙
150
00:12:54,400 --> 00:12:56,368
大家好
151
00:12:56,520 --> 00:12:59,410
嘿,提摩西,今天去游泳有點冷吧?
152
00:13:00,400 --> 00:13:03,529
你今天去了碼頭 玩的開心嗎?
153
00:13:03,680 --> 00:13:05,728
- 開心 - 沒錯
154
00:13:05,880 --> 00:13:08,275
我玩了會兒滑雪球,大概有45分鐘吧
155
00:13:08,275 --> 00:13:09,930
真是很爛的鍛煉
156
00:13:10,080 --> 00:13:11,844
怎麼了?
157
00:13:12,000 --> 00:13:13,832
呃,你坐下吧,哥們
158
00:13:13,832 --> 00:13:15,766
我們想跟你聊會兒
159
00:13:15,920 --> 00:13:17,763
好吧
160
00:13:20,760 --> 00:13:23,286
嘿,菲爾
161
00:13:23,440 --> 00:13:25,920
- 耶 - 最近怎樣?
162
00:13:26,280 --> 00:13:27,281
你牛逼
163
00:13:30,360 --> 00:13:31,771
聽著,艾倫
164
00:13:31,920 --> 00:13:36,084
我們來這是為了告訴你一個超炫的地兒
165
00:13:36,240 --> 00:13:37,844
叫 新地平線
166
00:13:39,120 --> 00:13:40,963
聽起來確實不錯
167
00:13:41,360 --> 00:13:43,931
艾倫,這是一次治療
168
00:13:44,400 --> 00:13:45,447
什麼?
169
00:13:46,440 --> 00:13:47,487
媽
170
00:13:50,320 --> 00:13:51,810
艾倫
171
00:13:52,560 --> 00:13:56,042
「我很愛你,我們都愛」
172
00:13:56,200 --> 00:13:59,249
但我們不能再欺騙對方了
173
00:13:59,440 --> 00:14:01,283
從你小時候開始,我就想…
174
00:14:01,480 --> 00:14:03,767
天啊,還有人沒睡著嗎?
175
00:14:03,920 --> 00:14:05,081
聽著,艾倫
176
00:14:05,280 --> 00:14:07,681
- 媽我無意冒犯,但你實在有夠無聊 - 艾倫先生
177
00:14:08,040 --> 00:14:09,087
你新來的吧?
178
00:14:09,280 --> 00:14:12,045
「我幫你擦了30年屁股」
179
00:14:12,240 --> 00:14:13,715
打掃你的房間
180
00:14:13,715 --> 00:14:16,245
也看到了些不為人知的東西
181
00:14:16,680 --> 00:14:18,091
但是我仍然為你祈禱
182
00:14:18,520 --> 00:14:21,046
艾倫先生,所有人都…
183
00:14:21,200 --> 00:14:23,248
- 來人把這兒清了 - 艾倫
184
00:14:23,400 --> 00:14:26,483
艾倫,你病了
185
00:14:26,640 --> 00:14:27,616
你沒在接受治療
186
00:14:27,616 --> 00:14:29,803
而且你讓你全家人都感到沮喪
187
00:14:29,960 --> 00:14:31,120
胡扯
188
00:14:31,120 --> 00:14:33,248
艾倫,如果你同意這一切…
189
00:14:33,400 --> 00:14:34,696
我們今天就帶你去那裏
190
00:14:34,696 --> 00:14:37,041
我保證你回來後會大變樣
191
00:14:39,040 --> 00:14:41,611
「我們」是誰?誰是「我們」?
192
00:14:41,760 --> 00:14:45,048
我們,所有人 菲爾,我,你
193
00:14:49,840 --> 00:14:51,649
你也去嗎,菲爾?
194
00:14:54,320 --> 00:14:56,243
艾倫,我愛你
195
00:15:41,240 --> 00:15:44,050
嘿,艾倫,你餓嗎?
196
00:15:44,200 --> 00:15:46,168
要不要去吃點東西?
197
00:15:46,320 --> 00:15:48,004
不,謝了
198
00:15:50,040 --> 00:15:52,649
知道嗎,我早想跟你說了
199
00:15:52,649 --> 00:15:55,126
你那件背心真贊
200
00:15:56,080 --> 00:15:58,048
謝謝你,菲爾,那是我爸的
201
00:15:58,200 --> 00:15:59,611
他穿著它死的
202
00:16:01,240 --> 00:16:02,969
真的好贊
203
00:16:03,120 --> 00:16:06,109
嘿,艾倫,我只想說你是個勇敢的人
204
00:16:06,109 --> 00:16:07,011
我們都為你驕傲
205
00:16:07,160 --> 00:16:08,924
沒錯,你可是要做大事的人
206
00:16:10,640 --> 00:16:12,927
停車,我不想做了
207
00:16:13,080 --> 00:16:15,048
- 什麼? - 我改變主意了
208
00:16:15,240 --> 00:16:16,824
艾倫,你不要這樣
209
00:16:16,824 --> 00:16:18,130
大家都看著你呢
210
00:16:18,280 --> 00:16:20,931
我這樣就很好,我想回家
211
00:16:21,120 --> 00:16:22,770
調頭,快,現在!我不想…
212
00:16:24,400 --> 00:16:25,925
他媽的怎麼了?
213
00:16:28,000 --> 00:16:29,760
天啊,他們是故意的!
214
00:16:29,760 --> 00:16:30,685
快讓路!
215
00:16:30,880 --> 00:16:32,325
我在讓我在讓我在讓
216
00:16:36,000 --> 00:16:37,317
嘿,快滾開!
217
00:16:37,317 --> 00:16:39,163
跟他們說說理
218
00:16:40,880 --> 00:16:42,120
操什麼?天啊,菲爾!
219
00:16:42,280 --> 00:16:43,691
- 菲爾! - 操
220
00:16:50,640 --> 00:16:52,927
- 快走! - 知道了!
221
00:16:55,440 --> 00:16:57,568
- 小心! - 操!
222
00:16:59,360 --> 00:17:01,522
我操!我操!
223
00:17:05,280 --> 00:17:06,327
操!
224
00:17:06,840 --> 00:17:07,921
上!
225
00:17:08,080 --> 00:17:09,923
快鎖門,道格,快鎖門!
226
00:17:10,080 --> 00:17:11,923
操,到底怎麼了?
227
00:17:13,400 --> 00:17:14,811
快他媽滾…抓住!
228
00:17:21,720 --> 00:17:24,530
- 救命! - 放手,傻子!
229
00:17:38,800 --> 00:17:40,768
- 斯圖,我們沒事 - 我們在電梯裏!
230
00:17:40,920 --> 00:17:42,206
你在哪?
231
00:17:44,120 --> 00:17:46,600
他媽的到底怎麼了?
232
00:17:52,320 --> 00:17:55,210
這一定搞錯了
233
00:17:55,400 --> 00:17:56,890
你們抓錯人了!
234
00:17:57,040 --> 00:17:58,420
我他媽的沒抓錯人!
235
00:17:58,420 --> 00:18:00,169
帶他過來 帶他過來 到這裏來
236
00:18:00,360 --> 00:18:02,222
你是黑道格!他是黑道格!
237
00:18:02,222 --> 00:18:04,410
他媽的閉嘴 閉上臭嘴
238
00:18:04,600 --> 00:18:06,250
天啊,還真是
239
00:18:06,840 --> 00:18:08,192
艾倫,告訴我
240
00:18:08,192 --> 00:18:09,923
為什麼黑道格要綁架我們?
241
00:18:10,080 --> 00:18:12,401
- 我說了別再叫我黑道格 - 不好意思
242
00:18:12,560 --> 00:18:14,767
- 這不是艾倫的錯 - 謝謝你,黑道格
243
00:18:15,200 --> 00:18:17,089
- 王八蛋! - 道格!
244
00:18:17,280 --> 00:18:18,441
道格!
245
00:18:18,600 --> 00:18:19,806
- 叫你野道格行了吧? - 好
246
00:18:21,880 --> 00:18:23,086
你操嘛這麼做?
247
00:18:23,240 --> 00:18:24,651
因為…
248
00:18:26,720 --> 00:18:28,722
是我叫的
249
00:18:28,880 --> 00:18:30,041
我是馬歇爾
250
00:18:30,920 --> 00:18:32,524
不管你知不知道
251
00:18:33,280 --> 00:18:35,647
我們有一些共同點
252
00:18:36,440 --> 00:18:41,048
四年前,這個傻子…
253
00:18:41,920 --> 00:18:45,129
賣錯了藥給他
254
00:18:45,280 --> 00:18:50,127
那晚隨後發生的一切你根本無法想像
255
00:18:50,280 --> 00:18:53,966
在他媽的一家酒行的停車場裏
256
00:19:13,680 --> 00:19:14,727
喲,黑鬼
257
00:19:15,160 --> 00:19:16,525
你說什麼?
258
00:19:16,680 --> 00:19:17,879
放輕鬆,我不是條子
259
00:19:17,879 --> 00:19:19,126
只是來享受夜生活
260
00:19:19,280 --> 00:19:21,362
我和我那幫兄弟們想high一把
261
00:19:23,640 --> 00:19:25,688
你把迷姦藥賣給了艾倫
262
00:19:25,960 --> 00:19:27,883
操,我一定是搞混那幾個裝藥的袋子了
263
00:19:28,040 --> 00:19:29,371
是我的錯,艾倫
264
00:19:29,560 --> 00:19:32,564
他媽的,因為這件事馬歇爾差點操爆我
265
00:19:32,840 --> 00:19:35,730
他媽的,因為這件事馬歇爾差點操爆我
266
00:19:35,920 --> 00:19:37,445
馬歇爾?
267
00:19:37,600 --> 00:19:39,489
你是馬歇爾
268
00:19:39,640 --> 00:19:41,927
你因為這個把我們帶到這兒來?
269
00:19:43,440 --> 00:19:45,761
你不是因為那個來這兒的
270
00:19:45,920 --> 00:19:48,844
你來這兒是因為我從未聽說過的中國佬
271
00:19:48,844 --> 00:19:50,164
到了我的地盤…
272
00:19:50,320 --> 00:19:52,641
把我的手下趕到了大街上
273
00:19:52,800 --> 00:19:54,484
- 周? - 沒錯
274
00:19:54,640 --> 00:19:56,847
沒錯,就是那個該死的萊斯利‧周先生
275
00:19:57,000 --> 00:19:59,048
他完完全全擾亂了我的生活
276
00:19:59,680 --> 00:20:01,045
天啊,他操了什麼?
277
00:20:01,200 --> 00:20:02,486
他爆了我的菊花
278
00:20:02,640 --> 00:20:04,722
哦,他經常這麼操
279
00:20:05,960 --> 00:20:07,803
不是你想的那個爆菊花
280
00:20:08,160 --> 00:20:09,207
天啊!
281
00:20:12,200 --> 00:20:15,841
你們的破事過後幾周,我收到消息…
282
00:20:16,000 --> 00:20:18,685
有人從阿布扎比(阿拉伯聯合酋長國首都)過來
283
00:20:21,280 --> 00:20:24,568
說是來搞些「投資」
284
00:20:25,480 --> 00:20:26,925
帶著兩個老婆…
285
00:20:27,120 --> 00:20:30,363
還有價值4千2百萬的金條
286
00:20:32,480 --> 00:20:33,606
休息的時候
287
00:20:33,760 --> 00:20:35,205
都趴下!趴下!
288
00:20:38,080 --> 00:20:40,560
我們收下了
289
00:20:41,520 --> 00:20:45,525
兩輛貨車分裝了這些金條
290
00:20:46,040 --> 00:20:47,883
我的人分開走
291
00:20:49,720 --> 00:20:51,768
一撥回到了
292
00:20:55,200 --> 00:20:57,009
另一撥沒有
293
00:21:05,760 --> 00:21:07,091
有事咩,警官?
294
00:21:07,280 --> 00:21:08,884
沒事了,傻屌
295
00:21:11,880 --> 00:21:15,566
萊斯利‧周偷走了我一半的金條
296
00:21:15,720 --> 00:21:17,131
那是個星期二
297
00:21:17,400 --> 00:21:19,084
天啊
298
00:21:19,440 --> 00:21:21,169
我到處找他
299
00:21:21,320 --> 00:21:23,243
但他消失了,誰也找不到他
300
00:21:23,400 --> 00:21:27,849
直到這個賤貨在曼谷被人抓了(見宿醉2)
301
00:21:31,080 --> 00:21:32,889
我去看他
302
00:21:33,800 --> 00:21:36,167
給他提了個條件
303
00:21:36,760 --> 00:21:39,001
我不會傷害你
304
00:21:39,160 --> 00:21:42,642
我只想讓他告訴我金條在哪兒
305
00:21:42,920 --> 00:21:44,524
可他不說
306
00:21:53,480 --> 00:21:56,529
不僅不跟我說…
307
00:21:56,680 --> 00:22:00,605
他還從來沒跟外界聯繫過…
308
00:22:00,760 --> 00:22:02,091
除了你
309
00:22:02,240 --> 00:22:03,571
他!
310
00:22:03,720 --> 00:22:05,131
沒理由啊!
311
00:22:05,280 --> 00:22:06,964
艾倫,你一直跟周聯絡著?
312
00:22:07,120 --> 00:22:09,691
- 他們一直在寫信 - 嘿,那是我的隱私!
313
00:22:10,080 --> 00:22:13,329
「親愛的萊斯利,天啊,烤汁豬排堡回來了!」
314
00:22:13,329 --> 00:22:15,211
「它為什麼會消失呢?」
315
00:22:15,360 --> 00:22:16,566
沒錯!
316
00:22:16,720 --> 00:22:19,644
「親愛的艾倫,我今天尿在了一個獄卒身上
317
00:22:19,800 --> 00:22:21,928
嫁禍到了一個獄友身上,真希望你當時也在場」
318
00:22:22,080 --> 00:22:23,684
沒錯啊,我是希望能親眼目睹
319
00:22:23,840 --> 00:22:27,970
一封接著一封毫無意義的信
320
00:22:28,120 --> 00:22:30,168
除了一條共有的線索:
321
00:22:30,320 --> 00:22:31,765
你們!
322
00:22:32,640 --> 00:22:33,846
狼友
323
00:22:34,000 --> 00:22:35,445
天啊,艾倫
324
00:22:36,240 --> 00:22:37,019
五個星期前
325
00:22:37,019 --> 00:22:39,210
周從最高安全等級的監獄溜了
326
00:22:39,720 --> 00:22:41,131
操
327
00:22:41,280 --> 00:22:44,284
上了一艘開往西海岸的船
328
00:22:48,480 --> 00:22:50,687
- 他在哪? - 我不知道
329
00:22:50,840 --> 00:22:52,501
艾倫,如果你知道周在哪
330
00:22:52,501 --> 00:22:54,003
現在就跟這個人說
331
00:22:54,880 --> 00:22:56,409
菲爾,我不知道,我發誓
332
00:22:56,409 --> 00:22:58,202
我幾個月沒跟周聯絡了
333
00:23:04,360 --> 00:23:06,010
看來得來點硬的了
334
00:23:07,000 --> 00:23:08,809
- 不要! - 操什麼?
335
00:23:08,960 --> 00:23:11,201
- 走吧 - 不!不!要操嘛?
336
00:23:11,360 --> 00:23:12,521
你在做什麼?
337
00:23:12,840 --> 00:23:15,810
道格現在是我的了
338
00:23:15,960 --> 00:23:18,566
我見不到周,就爆了他的頭
339
00:23:18,720 --> 00:23:20,051
你們要是報警…
340
00:23:20,520 --> 00:23:21,681
我也爆了他的頭
341
00:23:21,840 --> 00:23:22,563
你瘋了吧!
342
00:23:22,563 --> 00:23:24,491
我們根本不知道那個王八蛋在哪!
343
00:23:24,640 --> 00:23:26,483
沒人知道
344
00:23:26,640 --> 00:23:30,087
但我想身為狼友應該最有可能找到他
345
00:23:30,240 --> 00:23:31,321
給你們三天時間
346
00:23:32,080 --> 00:23:33,491
去吧
347
00:23:35,920 --> 00:23:38,048
把道格換成斯圖好咩?
348
00:23:38,280 --> 00:23:39,566
操你大爺,艾倫
349
00:23:42,080 --> 00:23:43,127
操
350
00:23:48,560 --> 00:23:49,891
操!
351
00:23:50,920 --> 00:23:52,968
- 艾倫 - 操嘛?
352
00:23:53,160 --> 00:23:56,050
我要你滾過來咬斷這些繩子
353
00:23:56,240 --> 00:23:57,446
好
354
00:23:59,400 --> 00:24:00,925
操!
355
00:24:01,160 --> 00:24:03,288
我操!
356
00:24:03,720 --> 00:24:05,722
- 我被曬傷了 - 快滾開
357
00:24:05,920 --> 00:24:08,002
好,我走
358
00:24:08,200 --> 00:24:10,441
你能別動嗎?別動!
359
00:24:10,600 --> 00:24:11,931
救命!
360
00:24:12,800 --> 00:24:14,325
救命!
361
00:24:21,480 --> 00:24:23,482
我去
362
00:24:24,960 --> 00:24:26,166
斯圖,接下來操嘛?
363
00:24:26,320 --> 00:24:29,005
- 我們要去報警 - 不,千萬別
364
00:24:29,440 --> 00:24:31,204
你沒聽到那哥們說的?
365
00:24:31,400 --> 00:24:32,845
報警他就爆了道格的頭
366
00:24:33,600 --> 00:24:35,011
周就是個毒瘤子
367
00:24:35,200 --> 00:24:37,521
第一天遇見他我就這麼覺得
368
00:24:37,680 --> 00:24:40,445
把周交給馬歇爾,萬事大吉
369
00:24:40,600 --> 00:24:41,806
- 嘿,菲爾 - 艾倫,現在沒空
370
00:24:42,000 --> 00:24:44,128
你得幫我,我一個人沒法做
371
00:24:44,280 --> 00:24:47,124
做什麼?我們根本不知道周在哪
372
00:24:47,280 --> 00:24:48,406
- 菲爾 - 艾倫,你要操嘛?
373
00:24:48,560 --> 00:24:51,131
我說我前幾天收到了這封奇怪的電郵
374
00:24:51,280 --> 00:24:52,787
我不知道什麼意思
375
00:24:52,787 --> 00:24:54,762
但我認為可能是周發的
376
00:24:56,520 --> 00:24:58,170
「肥仔,自由的感覺真好」
377
00:24:58,320 --> 00:25:01,369
我離你不遠了 別跟別人說 我會聯繫你的
378
00:25:01,560 --> 00:25:02,766
「周」(音同義大利語「再見」)
379
00:25:05,000 --> 00:25:05,971
這上面寫的是「周」
380
00:25:05,971 --> 00:25:08,129
你又怎麼不知道是周發的?
381
00:25:08,280 --> 00:25:10,681
那時候,我以為「周」是「再見」的意思
382
00:25:10,840 --> 00:25:12,524
你懂的啊,就好像,「周,再見拜拜(義大利語)」
383
00:25:12,680 --> 00:25:14,195
Sbarro,Papa John's啊(均為美國披薩品牌)
384
00:25:14,195 --> 00:25:15,251
我這就給他回信
385
00:25:15,400 --> 00:25:17,164
哇,等等,等一等
386
00:25:17,320 --> 00:25:18,776
告訴他你很高興他能越獄
387
00:25:18,776 --> 00:25:19,800
想見他
388
00:25:19,960 --> 00:25:22,167
那就太好了
389
00:25:22,800 --> 00:25:24,643
你們知不知道你們在操嘛?
390
00:25:24,800 --> 00:25:25,529
知道啊
391
00:25:25,529 --> 00:25:28,646
菲爾在做事,而我是他的助手…
392
00:25:28,800 --> 00:25:31,059
而你站在那裏看著像個傻子
393
00:25:31,059 --> 00:25:32,566
我得安排個會面…
394
00:25:32,720 --> 00:25:35,644
- 然後我們把周約出來 - 「約他出來?」
395
00:25:35,840 --> 00:25:37,968
誰說約的?我們要怎麼約?
396
00:25:39,560 --> 00:25:41,324
我們得用點藥
397
00:25:41,480 --> 00:25:43,209
處方藥
398
00:25:43,360 --> 00:25:45,840
你懂的,牙醫都能開的那種
399
00:25:46,000 --> 00:25:49,322
真幸運我們有一個會開假處方的牙醫
400
00:25:49,520 --> 00:25:51,761
哦我認識他,他叫斯圖
401
00:25:51,920 --> 00:25:53,729
走吧,找個藥店去
402
00:25:55,000 --> 00:25:58,083
你上道了,小子
403
00:25:58,600 --> 00:25:59,840
你來不來?
404
00:26:00,000 --> 00:26:01,445
我不怎麼想來
405
00:26:01,600 --> 00:26:04,206
好吧,那麼再見
406
00:26:11,440 --> 00:26:13,807
我真他媽的有幽默感
407
00:26:18,200 --> 00:26:20,885
要這麼多注射器操嘛?去問問看
408
00:26:22,440 --> 00:26:23,601
沒事吧?
409
00:26:23,760 --> 00:26:25,922
你要的東西真夠奇怪
410
00:26:26,080 --> 00:26:28,287
這麼多的藥還有一包注射器
411
00:26:28,480 --> 00:26:30,562
- 有一點奇怪啊 - 耶
412
00:26:30,720 --> 00:26:33,610
出了點狀況,所以…
413
00:26:33,760 --> 00:26:34,829
看看你
414
00:26:34,829 --> 00:26:37,481
坐立不安,加上一副狼狽的模樣…
415
00:26:37,640 --> 00:26:39,881
在我們這行看來,這些都是危險信號
416
00:26:40,040 --> 00:26:42,281
我得找下醫生,確保一切正常
417
00:26:42,440 --> 00:26:43,739
你真幸運
418
00:26:43,739 --> 00:26:46,525
因為我就是一位正式醫生
419
00:26:46,680 --> 00:26:49,001
操,又一個危險信號
420
00:26:53,400 --> 00:26:54,925
這上面說你是個牙醫啊
421
00:26:55,080 --> 00:26:58,209
牙醫就不是醫生啊
422
00:26:59,120 --> 00:27:00,963
真他媽的亂
423
00:27:01,640 --> 00:27:02,971
爸?
424
00:27:03,400 --> 00:27:05,084
有個活著的癮君子
425
00:27:09,400 --> 00:27:10,561
怎樣?
426
00:27:10,720 --> 00:27:13,610
挺好的,拿到了杜冷丁和一袋注射器
427
00:27:13,760 --> 00:27:16,764
還差點丟了我的牙醫執照
428
00:27:16,920 --> 00:27:18,843
- 周有什麼消息嗎? - 沒
429
00:27:19,000 --> 00:27:21,731
看啊,周20分鐘前給我電郵了
430
00:27:22,280 --> 00:27:24,123
艾倫,我們坐這兒都…
431
00:27:24,280 --> 00:27:25,691
把電話給我
432
00:27:25,880 --> 00:27:27,882
周說了啥?
433
00:27:28,160 --> 00:27:31,243
他今晚八點想見艾倫,上面說讓艾倫自己去
434
00:27:31,400 --> 00:27:33,129
- 自己去哪? - 巴士站
435
00:27:34,320 --> 00:27:35,526
在提華納(墨西哥西北部城市)
436
00:27:35,680 --> 00:27:37,170
提華納完了
437
00:27:37,320 --> 00:27:38,651
操
438
00:27:38,840 --> 00:27:39,909
不,這下好了
439
00:27:39,909 --> 00:27:42,208
不,從這兒到提華納要三小時車程
440
00:27:42,600 --> 00:27:44,728
斯圖,麻煩多看看地圖
441
00:27:45,280 --> 00:27:48,284
是啊艾倫,下次有消息了麻煩吱一聲
442
00:27:48,440 --> 00:27:51,125
好吧斯圖,麻煩別這麼囉嗦
443
00:27:54,280 --> 00:27:56,521
我們需要個計畫
444
00:27:56,680 --> 00:27:59,126
周和艾倫要在公車站的長椅上見面
445
00:27:59,320 --> 00:28:02,369
所以艾倫要讓周確信那裏很安全
446
00:28:02,520 --> 00:28:06,161
而那地方我們又能觀察他,給他下藥
447
00:28:06,680 --> 00:28:07,727
哪裡呢?
448
00:28:07,920 --> 00:28:09,445
我不知道啊,小巷裏吧
449
00:28:09,600 --> 00:28:10,931
電影院怎麼樣?
450
00:28:11,640 --> 00:28:13,369
我操,好主意啊
451
00:28:13,640 --> 00:28:15,802
光線變暗…
452
00:28:16,000 --> 00:28:17,468
我坐在他後面
453
00:28:17,468 --> 00:28:19,083
給他下藥,事兒就這麼完了
454
00:28:19,360 --> 00:28:22,091
下藥這事兒我在行
455
00:28:22,480 --> 00:28:23,925
是我們
456
00:28:24,080 --> 00:28:26,678
無意冒犯,可我們是不會讓你去處理任何毒品的
457
00:28:26,678 --> 00:28:27,607
你會殺人的
458
00:28:27,760 --> 00:28:29,330
別鬧了,我是專家
459
00:28:29,480 --> 00:28:31,289
記不記得泰國那次的棉花糖(宿醉2)?
460
00:28:31,560 --> 00:28:32,607
啊?
461
00:28:32,760 --> 00:28:34,072
那次我的量掐的剛好
462
00:28:34,072 --> 00:28:36,162
至少吃了三個也還沒死
463
00:28:37,480 --> 00:28:38,970
等等
464
00:28:39,120 --> 00:28:42,841
你的意思是如果我吃了四個就死了?
465
00:28:43,240 --> 00:28:45,402
沒人會一次吃四個棉花糖的,斯圖
466
00:28:45,560 --> 00:28:48,211
我能活著還得謝謝你這理論咯?
467
00:28:48,360 --> 00:28:50,886
沒錯,不用謝
468
00:28:51,080 --> 00:28:53,481
你差點殺了我,別說「不用謝」了
469
00:28:53,640 --> 00:28:54,687
- 好吧 - 謝謝
470
00:28:54,840 --> 00:28:56,729
- 不用謝 - 操!
471
00:29:32,800 --> 00:29:34,211
天啊
472
00:29:35,520 --> 00:29:37,409
你是對的
473
00:29:38,040 --> 00:29:39,010
哪對了?@
474
00:29:39,010 --> 00:29:42,409
那地方在亞利桑那 送艾倫去治療根本沒用
475
00:29:43,920 --> 00:29:46,571
這哥們沒得救了
476
00:29:47,440 --> 00:29:50,250
我們下輩子還得陪他
477
00:29:50,400 --> 00:29:53,722
「因為我們是他現在的一切」
478
00:29:54,400 --> 00:29:56,482
你知道了嗎?
479
00:29:58,640 --> 00:30:00,130
操,看看
480
00:30:00,600 --> 00:30:01,681
是周嗎?
481
00:30:01,840 --> 00:30:03,604
嘿,肥仔
482
00:30:03,760 --> 00:30:04,966
萊斯利
483
00:30:05,120 --> 00:30:07,487
- 自然點,往前看 - 好
484
00:30:07,800 --> 00:30:10,167
- 有人跟著你咩? - 沒有
485
00:30:10,320 --> 00:30:11,651
好的,好的
486
00:30:11,800 --> 00:30:15,327
哥現在可是頭號人物,得低調點
487
00:30:15,680 --> 00:30:17,523
誰也信不得
488
00:30:17,680 --> 00:30:20,650
給哥來點糖吃,快
489
00:30:22,680 --> 00:30:23,886
搞什麼?
490
00:30:24,040 --> 00:30:26,042
艾倫親周了?
491
00:30:26,200 --> 00:30:29,283
聽著,艾倫,哥現在有點麻煩
492
00:30:29,440 --> 00:30:32,205
- 我需要個朋友 - 我就是你朋友,萊斯利
493
00:30:32,640 --> 00:30:35,291
這正是我找你來的原因
494
00:30:35,440 --> 00:30:38,364
你是哥這操蛋的一生中唯一可以相信的人
495
00:30:38,560 --> 00:30:40,881
不是吧,斯圖和菲爾咩?
496
00:30:41,480 --> 00:30:43,130
他們?
497
00:30:43,360 --> 00:30:44,771
真有趣
498
00:30:45,400 --> 00:30:46,731
他們在哪?
499
00:30:47,840 --> 00:30:49,649
- 附近 - 附近是哪裡?
500
00:30:49,800 --> 00:30:50,961
我不知道
501
00:30:57,000 --> 00:31:00,288
- 混蛋!我說過讓你自己來的! - 萊斯利
502
00:31:00,440 --> 00:31:01,487
操
503
00:31:01,640 --> 00:31:03,051
- 怎麼了? - 周要走了?
504
00:31:03,200 --> 00:31:05,168
回頭聊!我還會吻你的!
505
00:31:05,320 --> 00:31:06,446
周過來了
506
00:31:06,600 --> 00:31:08,364
趴下,快趴下
507
00:31:08,520 --> 00:31:10,921
- 操 - 萊斯利!
508
00:31:11,080 --> 00:31:13,003
媽的
509
00:31:13,760 --> 00:31:15,762
- 出來,你們這幫混蛋! - 萊斯利,不要!
510
00:31:15,920 --> 00:31:18,400
- 放開我,死肥仔! - 冷靜地,周!
511
00:31:18,600 --> 00:31:20,648
- 誰讓你們來的? - 沒人
512
00:31:20,800 --> 00:31:22,316
我們只是想見你!
513
00:31:22,316 --> 00:31:24,043
騙人!沒人想見我!
514
00:31:24,200 --> 00:31:27,329
我們…我們想你啊
515
00:31:27,480 --> 00:31:30,245
- 啥? - 周,我們想你
516
00:31:30,400 --> 00:31:32,687
- 就這麼簡單 - 耶
517
00:31:32,840 --> 00:31:34,365
我們想你
518
00:31:35,520 --> 00:31:36,646
你們想我?
519
00:31:37,400 --> 00:31:38,890
非常想
520
00:31:43,240 --> 00:31:45,720
你們想我
521
00:31:47,360 --> 00:31:48,407
對啊
522
00:31:48,880 --> 00:31:51,360
我們愛你啊,老周
523
00:31:59,680 --> 00:32:04,891
# 我今天感受著疼痛 #
524
00:32:05,720 --> 00:32:10,123
# 去試探我是否還有感覺 #
525
00:32:10,920 --> 00:32:14,367
# 我把注意力集中在疼痛上 #
526
00:32:16,120 --> 00:32:21,160
# 唯一真實的東西 #
527
00:32:21,720 --> 00:32:24,929
# 我變成什麼樣子了? #
528
00:32:25,080 --> 00:32:27,287
我在看什麼鬼東西?
529
00:32:27,600 --> 00:32:30,570
# 我那些親愛的朋友 #
530
00:32:32,120 --> 00:32:35,761
# 每一個我熟知的人 #
531
00:32:35,920 --> 00:32:37,285
# 最終都離我而去 #
532
00:32:37,440 --> 00:32:40,091
- 要完了嗎? - 是吧
533
00:32:42,320 --> 00:32:44,287
這東西得一會才能溶好
534
00:32:44,287 --> 00:32:45,927
到時我們就跟服務員說他喝醉了
535
00:32:46,080 --> 00:32:48,401
他會一直暈著,被我們拖上車
536
00:32:48,560 --> 00:32:51,450
# 骯髒的國王 #
537
00:32:52,440 --> 00:32:56,525
# 我會讓你失望 #
538
00:32:57,720 --> 00:33:02,282
# 我會讓你傷心 #
539
00:33:08,120 --> 00:33:09,963
坐下,艾倫
540
00:33:11,120 --> 00:33:12,645
唱的真不錯啊,周
541
00:33:12,840 --> 00:33:13,966
謝謝
542
00:33:14,120 --> 00:33:16,691
關鍵是要唱出心裏的歌
543
00:33:16,840 --> 00:33:19,161
很墨西哥哈?你在這裏操嘛?
544
00:33:19,320 --> 00:33:23,291
搞一搞,吹一吹咯,老樣子
545
00:33:23,440 --> 00:33:24,885
哦,我還鬥雞
546
00:33:25,040 --> 00:33:27,691
- 哦,聽起來很贊 - 沒錯
547
00:33:27,880 --> 00:33:30,008
鬥遍墨西哥無敵手
548
00:33:30,480 --> 00:33:33,927
贊啊
549
00:33:34,080 --> 00:33:36,970
我覺得,就衝你的鬥雞,咱得操一杯
550
00:33:37,160 --> 00:33:38,400
沒錯
551
00:33:38,560 --> 00:33:40,369
- 鬥爆別的雞 - 鬥爆它們
552
00:33:40,520 --> 00:33:42,648
沒錯,鬥爆它們
553
00:33:52,280 --> 00:33:53,691
你還好咩?
554
00:33:54,080 --> 00:33:56,003
你說說看我好不好吧
555
00:33:59,840 --> 00:34:02,286
你有幾隻雞?周
556
00:34:08,520 --> 00:34:11,171
- 安靜點,不然我就割斷他的脖子 - 天啊
557
00:34:11,560 --> 00:34:13,164
你們為什麼要給可憐的老周下藥?
558
00:34:13,360 --> 00:34:16,523
不是你想的那樣子,周,都是那個馬歇爾叫的
559
00:34:16,680 --> 00:34:18,808
馬歇爾?你們怎麼會認識那個傻子?
560
00:34:18,960 --> 00:34:20,952
他說你拿了他的金條 他把道格抓走了
561
00:34:20,952 --> 00:34:22,851
我們不把你帶去他就把道格殺了
562
00:34:23,000 --> 00:34:26,288
沒錯,我發誓,是真的
563
00:34:26,880 --> 00:34:29,121
這是事實,周
564
00:34:32,120 --> 00:34:34,885
操!
565
00:34:35,680 --> 00:34:37,170
那個混蛋
566
00:34:37,320 --> 00:34:39,129
斯圖,你還好嗎?
567
00:34:39,280 --> 00:34:40,770
- 你還好嗎? - 不好
568
00:34:41,320 --> 00:34:42,765
對不起,周
569
00:34:42,920 --> 00:34:44,729
對不起
570
00:34:44,880 --> 00:34:46,433
我們不知道怎麼做
571
00:34:46,433 --> 00:34:47,850
下次別騙周
572
00:34:48,000 --> 00:34:48,817
你是對的
573
00:34:48,817 --> 00:34:51,447
你太正確的,是我們錯了
574
00:34:54,960 --> 00:34:56,610
那麼,我們現在該怎麼辦?
575
00:34:56,880 --> 00:34:58,086
看情況
576
00:34:59,560 --> 00:35:01,050
我能信你們嗎?
577
00:35:06,320 --> 00:35:08,402
這是哪兒?
578
00:35:08,560 --> 00:35:10,085
我的房子
579
00:35:10,920 --> 00:35:13,161
哥曾經是世界之王
580
00:35:13,320 --> 00:35:16,927
有三幢漂亮的房子在三個不同的國家
581
00:35:17,560 --> 00:35:20,291
但墨西哥的這棟別墅
582
00:35:21,040 --> 00:35:22,769
是我的最愛
583
00:35:23,560 --> 00:35:25,324
結果事情搞砸了
584
00:35:26,040 --> 00:35:29,249
哥進去了,哥的財產都沒了
585
00:35:29,400 --> 00:35:31,084
我的房子…
586
00:35:31,240 --> 00:35:33,481
被拿來拍賣
587
00:35:34,440 --> 00:35:37,284
但我知道些猛料
588
00:35:37,480 --> 00:35:40,086
這幢房子是我拿來藏金條用的
589
00:35:40,960 --> 00:35:42,928
- 馬歇爾的金條? - 沒錯
590
00:35:43,280 --> 00:35:45,203
藏在地下室的牆裏
591
00:35:46,960 --> 00:35:48,928
沒人知道在那裏
592
00:35:49,440 --> 00:35:51,090
我們去把金條搞到手
593
00:35:51,640 --> 00:35:54,291
等等,你是說闖進去?
594
00:35:55,560 --> 00:35:58,166
聽著,馬歇爾想要他的金條
595
00:35:58,320 --> 00:36:01,051
拿到之前他會一直追殺我的
596
00:36:01,200 --> 00:36:03,089
如果我們去找他不帶著金條,他會殺了我的
597
00:36:03,240 --> 00:36:05,208
我們是不會闖進任何地方的
598
00:36:05,360 --> 00:36:08,489
這不是別的地方,是我的房子
599
00:36:08,680 --> 00:36:10,523
簡直小菜一碟
600
00:36:10,680 --> 00:36:12,523
我對這裏瞭若指掌
601
00:36:13,960 --> 00:36:16,883
最妙的是,我們要闖的這家主人
602
00:36:16,883 --> 00:36:18,727
根本不知道那裏有金條
603
00:36:19,080 --> 00:36:21,128
所以他也不會知道金條沒了
604
00:36:25,800 --> 00:36:27,529
我們明白吧?哈?
605
00:36:28,200 --> 00:36:29,361
你什麼意思?
606
00:36:29,520 --> 00:36:31,487
我要說錯了麻煩指正我
607
00:36:31,487 --> 00:36:33,127
我們不是闖進這房子
608
00:36:34,000 --> 00:36:35,650
這房子太小了
609
00:36:35,800 --> 00:36:37,424
我們是要闖進另外一幢房子
610
00:36:37,424 --> 00:36:38,724
這只是個模型,對嗎?
611
00:36:38,920 --> 00:36:40,524
什麼?艾倫,不要!
612
00:36:41,320 --> 00:36:42,731
我的雞!
613
00:36:44,320 --> 00:36:45,560
操!
614
00:36:45,760 --> 00:36:46,807
周,搞什麼?
615
00:36:46,960 --> 00:36:50,601
小心它們的爪,很危險
616
00:36:50,760 --> 00:36:52,967
它的喙好尖
617
00:36:55,680 --> 00:36:58,126
- 操! - 別動,我是來幫忙的
618
00:36:58,280 --> 00:36:59,964
不要!把它拿走!
619
00:37:02,520 --> 00:37:05,410
- 哥要正中靶心 - 你瘋啦?
620
00:37:05,560 --> 00:37:07,847
射!射!射!
621
00:37:10,520 --> 00:37:11,965
斯圖,窗!
622
00:37:14,840 --> 00:37:16,046
- 扔出去 - 好的!
623
00:37:16,200 --> 00:37:17,565
扔出去!
624
00:37:23,200 --> 00:37:26,761
別掙扎了
625
00:37:30,280 --> 00:37:32,806
你為我贏過很多比賽,華萊士
626
00:37:33,880 --> 00:37:35,006
但這次你輸了
627
00:37:44,560 --> 00:37:47,472
這些雞到底怎麼了?
628
00:37:47,472 --> 00:37:48,485
它們很憤怒
629
00:37:48,640 --> 00:37:50,529
我拿可卡因來餵它們
630
00:37:51,480 --> 00:37:53,050
還有雞肉
631
00:37:58,920 --> 00:38:00,285
這房子真贊
632
00:38:00,440 --> 00:38:04,240
這可是我的仙境,現在不是了
633
00:38:05,120 --> 00:38:09,523
別在我的車裏吐口水,好嗎?天啊
634
00:38:10,080 --> 00:38:11,241
現在誰住那兒?
635
00:38:11,400 --> 00:38:14,051
搞網路公司的屌絲,他從不住在這裏
636
00:38:14,200 --> 00:38:15,770
這裏只是拿來度假的
637
00:38:15,920 --> 00:38:17,729
保姆週六不來
638
00:38:18,200 --> 00:38:20,407
只有幾隻看門狗哈,斯圖?
639
00:38:20,560 --> 00:38:22,671
我們把漢堡扔到門口
640
00:38:22,671 --> 00:38:24,360
等待杜冷丁放倒它
641
00:38:24,520 --> 00:38:26,921
一定得把它們殺了
642
00:38:27,080 --> 00:38:29,162
我們才不要殺狗,周
643
00:38:29,320 --> 00:38:30,970
這只會讓它們昏迷幾個小時
644
00:38:31,160 --> 00:38:33,447
不好意思,我不知道你在PETA(善待動物組織善待動物組織)工作
645
00:38:33,600 --> 00:38:35,682
真是個娘炮
646
00:39:07,320 --> 00:39:08,810
拿著,艾倫
647
00:39:14,200 --> 00:39:15,804
- 你去哪裡? - 你會知道的
648
00:39:16,160 --> 00:39:17,525
原諒我,寶貝
649
00:39:18,080 --> 00:39:21,163
不好意思
650
00:39:22,480 --> 00:39:23,766
跟著我
651
00:39:25,880 --> 00:39:27,356
好,行動是這樣的:
652
00:39:27,356 --> 00:39:29,089
屋裏有兩處控制面板
653
00:39:29,240 --> 00:39:31,925
你掐了一個,另一個就響了
654
00:39:32,080 --> 00:39:34,128
條子就來了
655
00:39:34,280 --> 00:39:36,919
但如果你兩個一起掐
656
00:39:36,919 --> 00:39:37,727
就不會響
657
00:39:37,880 --> 00:39:40,963
是啊,但我們怎麼才能不觸動警報然後進去?
658
00:39:41,120 --> 00:39:42,849
好好瞧著
659
00:39:45,280 --> 00:39:47,442
還有問題咩?
660
00:39:47,600 --> 00:39:49,170
誰要跟著我?
661
00:39:49,560 --> 00:39:50,686
我來吧
662
00:39:51,240 --> 00:39:52,287
你想告訴他世界的真實嗎?
663
00:39:57,000 --> 00:39:58,843
艾倫,你太胖了
664
00:39:59,520 --> 00:40:00,851
收到
665
00:40:18,360 --> 00:40:20,249
你踢我,你這個混蛋
666
00:40:23,840 --> 00:40:26,411
不不不,別起來,會觸發動作偵測器
667
00:40:26,560 --> 00:40:27,721
像條狗樣走
668
00:40:27,880 --> 00:40:29,848
好吧,好主意
669
00:40:30,400 --> 00:40:32,880
- 哪邊? - 那兒,廚房
670
00:40:35,320 --> 00:40:36,890
搞什麼?
671
00:40:37,040 --> 00:40:40,362
哈哈,我在跟你問好啊,我們是狗,忘了啊?
672
00:40:48,240 --> 00:40:49,401
嘿,斯圖?
673
00:40:49,560 --> 00:40:50,971
看看這個
674
00:40:52,560 --> 00:40:55,040
天啊,真噁心
675
00:40:58,480 --> 00:41:01,006
不要這樣,周
676
00:41:14,400 --> 00:41:16,368
好了,我到位了
677
00:41:16,520 --> 00:41:17,965
現在呢?
678
00:41:18,160 --> 00:41:20,447
把蓋子拆了,你就能看到線
679
00:41:20,600 --> 00:41:21,601
好
680
00:41:24,680 --> 00:41:27,286
好了
681
00:41:27,440 --> 00:41:30,284
數到三,剪斷灰線
682
00:41:30,440 --> 00:41:32,442
一,二…
683
00:41:32,600 --> 00:41:33,761
等下,等下!
684
00:41:33,920 --> 00:41:36,491
我這兒沒灰線,只有紅、綠和黃線
685
00:41:36,680 --> 00:41:40,526
奇怪了,我這兒有淡灰、中灰和深灰色的線
686
00:41:41,200 --> 00:41:42,361
真的?
687
00:41:42,800 --> 00:41:44,040
他媽的
688
00:41:44,400 --> 00:41:46,687
怪我了,我是色盲
689
00:41:46,840 --> 00:41:47,887
你是啥?
690
00:41:48,040 --> 00:41:50,168
不管了,把中間那根剪了
691
00:41:50,720 --> 00:41:52,456
不,我中間那根有可能跟你的不同
692
00:41:52,456 --> 00:41:53,644
線都繞一起了
693
00:41:53,800 --> 00:41:56,724
- 數到三 一,二… - 周,住手!
694
00:41:57,480 --> 00:41:58,606
天啊
695
00:41:59,160 --> 00:42:01,208
別動,我去找你
696
00:42:02,480 --> 00:42:04,164
他們搞什麼鬼這麼久?
697
00:42:04,320 --> 00:42:06,971
你這襯衫哪兒買的?Diesel?
698
00:42:09,000 --> 00:42:10,240
菲爾
699
00:42:10,400 --> 00:42:11,890
操嘛?
700
00:42:12,520 --> 00:42:15,046
真好看,你這襯衫哪兒買的?
701
00:42:19,200 --> 00:42:20,440
什麼問題?
702
00:42:22,600 --> 00:42:25,331
把你想剪的線指給我看
703
00:42:25,520 --> 00:42:27,727
- 這根灰的 - 好的
704
00:42:27,880 --> 00:42:29,848
照你說的,這是根綠線
705
00:42:31,840 --> 00:42:32,887
哪根是紅的?
706
00:42:33,040 --> 00:42:35,168
你左手那根
707
00:42:35,360 --> 00:42:38,941
等等,左手是哪只?我讀寫困難@
708
00:42:38,941 --> 00:42:40,161
搞什麼?
709
00:42:41,280 --> 00:42:42,263
你在哪兒買的?
710
00:42:42,263 --> 00:42:44,409
我不知道 我找到了會給你買一件的
711
00:42:44,560 --> 00:42:47,482
我常去的那家商場就有家Diesel
712
00:42:47,482 --> 00:42:48,849
就靠近飲食區
713
00:42:49,040 --> 00:42:51,008
我不知道這件衣服是不是Diesel的
714
00:42:51,520 --> 00:42:53,329
看起來像
715
00:42:55,840 --> 00:42:57,080
你到底有什麼病?
716
00:42:57,240 --> 00:42:59,925
好的,你還拿著我給你的那根線吧?
717
00:43:00,080 --> 00:43:01,366
那必須的
718
00:43:01,520 --> 00:43:03,124
媽的
719
00:43:03,280 --> 00:43:05,203
好的,數到三
720
00:43:06,360 --> 00:43:07,521
一
721
00:43:08,280 --> 00:43:09,361
二
722
00:43:10,280 --> 00:43:11,441
三
723
00:43:17,400 --> 00:43:19,528
我去,奏效了
724
00:43:23,720 --> 00:43:24,801
沒事了?
725
00:43:25,640 --> 00:43:27,404
小菜一碟
726
00:43:27,560 --> 00:43:28,721
你根本想不到多簡單
727
00:43:28,880 --> 00:43:30,041
來吧
728
00:43:33,720 --> 00:43:35,688
小心點,周
729
00:43:35,880 --> 00:43:37,564
操爆這傻屌
730
00:43:37,760 --> 00:43:40,809
住我的房子,過我的生活
731
00:43:40,960 --> 00:43:42,644
能照著計畫走咩?
732
00:43:42,800 --> 00:43:43,847
好
733
00:43:44,960 --> 00:43:47,088
廢了
734
00:43:48,760 --> 00:43:50,489
這哥們瘋了
735
00:43:50,640 --> 00:43:52,563
咱把大事先辦了吧
736
00:43:57,080 --> 00:43:59,651
這邊走,過來, 過來
737
00:44:07,320 --> 00:44:09,129
就埋在這堵牆後
738
00:44:09,560 --> 00:44:12,166
- 艾倫 - 給你,老大
739
00:44:19,280 --> 00:44:20,327
操!
740
00:44:20,480 --> 00:44:22,608
- 你好嗎? - 很好
741
00:44:22,800 --> 00:44:24,450
熱個身而已
742
00:44:24,640 --> 00:44:27,450
真重,有輕點的咩?
743
00:44:27,640 --> 00:44:29,601
讓我來吧,周
744
00:44:29,601 --> 00:44:31,611
好吧 你來我來都一樣
745
00:44:43,320 --> 00:44:45,721
把衣服脫了吧,好操活
746
00:44:45,880 --> 00:44:48,884
- 啥? - 我聽到了
747
00:45:25,200 --> 00:45:29,285
看到了嗎?周回來找你們了
748
00:45:47,200 --> 00:45:48,361
這是最後的了
749
00:45:49,040 --> 00:45:50,530
確定?
750
00:45:51,800 --> 00:45:54,007
- 嗯 - 真的確定?
751
00:45:55,040 --> 00:45:58,726
- 嗯! - 好的!
752
00:46:00,200 --> 00:46:01,440
周?
753
00:46:07,720 --> 00:46:08,960
周?
754
00:46:09,720 --> 00:46:10,767
周!
755
00:46:12,240 --> 00:46:13,605
周!
756
00:46:15,200 --> 00:46:18,090
周!
757
00:46:27,400 --> 00:46:30,210
周,快點他媽的開門!
758
00:46:45,280 --> 00:46:46,850
周!
759
00:47:07,000 --> 00:47:08,604
史都華‧普萊斯
760
00:47:09,040 --> 00:47:11,520
沒犯過重罪,被抓過一次
761
00:47:11,720 --> 00:47:12,767
內華達州,拉斯維加斯
762
00:47:15,120 --> 00:47:16,201
菲爾‧溫內克
763
00:47:16,360 --> 00:47:18,283
沒犯過重罪,被抓過一次
764
00:47:18,640 --> 00:47:20,927
還是在內華達州,拉斯維加斯
765
00:47:24,640 --> 00:47:26,369
艾倫‧加納
766
00:47:31,480 --> 00:47:33,005
這上面記的沒錯吧?
767
00:47:41,000 --> 00:47:42,729
都是我操的
768
00:47:45,320 --> 00:47:48,688
- 公車上打飛機 - 沒錯是我
769
00:47:48,880 --> 00:47:50,769
聽著,我們在這兒5小時了
770
00:47:50,920 --> 00:47:52,843
該說的都說了
771
00:47:53,000 --> 00:47:54,047
沒有
772
00:47:54,200 --> 00:47:56,806
你只說了個中國佬的故事
773
00:47:56,960 --> 00:47:59,566
萊斯利‧周 他是個國際罪犯 關起來
774
00:47:59,720 --> 00:48:02,610
一個沒人聽說過的中國佬
775
00:48:02,760 --> 00:48:05,206
你們說的那家賓館也找不到他
776
00:48:05,400 --> 00:48:07,448
搞不好他已經出城了
777
00:48:08,080 --> 00:48:09,525
這是一種可能
778
00:48:09,680 --> 00:48:11,444
另外一種是你在撒謊
779
00:48:14,520 --> 00:48:17,842
「行為淫蕩,舉止下流,在聖誕前夕」
780
00:48:26,160 --> 00:48:27,286
不好意思
781
00:48:33,320 --> 00:48:35,209
我們完了
782
00:48:36,080 --> 00:48:38,890
周為什麼這麼做?
783
00:48:39,720 --> 00:48:42,883
因為他是個利用我們的貪婪的小人
784
00:48:43,840 --> 00:48:46,002
沒錯,可他也是我們的朋友
785
00:48:46,160 --> 00:48:47,685
別傻了,艾倫
786
00:48:51,320 --> 00:48:52,481
你們可以走了
787
00:48:52,640 --> 00:48:54,881
所有的指控都被撤銷了
788
00:48:55,560 --> 00:48:56,721
誰撤的?
789
00:48:56,880 --> 00:48:58,370
你們走運了
790
00:48:58,520 --> 00:49:00,568
門外有輛車在等你們
791
00:49:01,480 --> 00:49:03,482
來吧,我們走
792
00:49:07,480 --> 00:49:09,244
哦,天啊
793
00:49:11,920 --> 00:49:13,081
什麼?
794
00:49:16,440 --> 00:49:17,885
對不起
795
00:49:19,240 --> 00:49:20,287
這是什麼意思?
796
00:49:21,360 --> 00:49:22,691
上車吧
797
00:49:32,960 --> 00:49:34,405
不好意思,先生?
798
00:49:34,800 --> 00:49:35,847
我們要去哪兒?
799
00:50:04,160 --> 00:50:05,730
歡迎回來
800
00:50:16,000 --> 00:50:18,970
- 搞什麼 - 走吧
801
00:50:24,120 --> 00:50:25,884
到後面去
802
00:50:37,160 --> 00:50:39,322
- 道格? - 小心,夥計們
803
00:50:39,480 --> 00:50:41,130
你給我過來
804
00:50:41,280 --> 00:50:43,203
萊斯利‧周不住在這裏
805
00:50:45,000 --> 00:50:47,526
你們闖的根本不是他的舊房子
806
00:50:48,000 --> 00:50:49,684
是我的房子
807
00:50:51,000 --> 00:50:52,047
我不明白
808
00:50:52,520 --> 00:50:56,047
你們沒拿回周偷走的金條
809
00:50:57,680 --> 00:50:59,921
反倒讓他把另一半也偷走了
810
00:51:00,080 --> 00:51:01,844
天啊
811
00:51:02,000 --> 00:51:04,401
你是說周沒拿到的那一半?
812
00:51:04,560 --> 00:51:07,530
周是個世界級的小偷,你們只是他的工具
813
00:51:07,680 --> 00:51:08,727
- 不! - 我們根本不知道
814
00:51:08,880 --> 00:51:11,531
我們是想幫你來著
815
00:51:11,680 --> 00:51:13,603
太感謝了
816
00:51:13,760 --> 00:51:16,331
太感謝你們把我給洗劫一空了
817
00:51:16,480 --> 00:51:18,369
太感謝你們掃蕩了我的家!
818
00:51:18,520 --> 00:51:21,364
還有要感謝你們殺了我的狗!
819
00:51:21,520 --> 00:51:23,921
我們沒殺,它們只是暈過去了
820
00:51:24,240 --> 00:51:27,050
沒錯
821
00:51:27,640 --> 00:51:28,801
你懂個屁
822
00:51:28,960 --> 00:51:31,930
- 周走時扭斷了它們的脖子 - 啥?
823
00:51:32,080 --> 00:51:34,811
有人要為此付出代價
824
00:51:35,000 --> 00:51:37,321
- 他說的沒錯 - 不要,不要!啊!
825
00:51:45,600 --> 00:51:47,762
我的保安頭子
826
00:51:47,920 --> 00:51:52,084
連三個傻子和一個拿著剪線鉗的中國佬都比不上
827
00:51:52,640 --> 00:51:53,687
太扯了吧
828
00:52:00,400 --> 00:52:02,528
沒關係 我知道這很嚇人
829
00:52:02,720 --> 00:52:06,202
那誰,上樓給艾倫拿條褲子
830
00:52:06,840 --> 00:52:08,171
我穿44碼的
831
00:52:08,760 --> 00:52:10,922
等多拿幾條讓我選咩?
832
00:52:11,920 --> 00:52:14,924
你們找到過周,再找一次
833
00:52:15,080 --> 00:52:16,366
還有我的金條
834
00:52:17,440 --> 00:52:18,521
等著
835
00:52:18,680 --> 00:52:21,889
我們連車都沒,周偷走了我的車
836
00:52:22,040 --> 00:52:24,691
那輛轎車歸你們了,找那誰拿下鑰匙
837
00:52:24,840 --> 00:52:26,604
然後滾蛋
838
00:52:27,280 --> 00:52:29,328
我今天把道格殺了
839
00:52:36,240 --> 00:52:38,561
- 我從沒見過殺人 - 是嗎?
840
00:52:38,720 --> 00:52:40,802
天啊,當時人家好怕
841
00:52:40,960 --> 00:52:43,804
那哥們就這麼死了
842
00:52:43,960 --> 00:52:45,121
真噁心
843
00:52:45,280 --> 00:52:46,611
我也覺得
844
00:52:46,800 --> 00:52:49,451
或許我們該找點吃的
845
00:52:52,800 --> 00:52:55,531
我們該怎麼做?我們根本不知道周在哪裡?
846
00:52:55,680 --> 00:52:57,364
我也不知道
847
00:52:57,520 --> 00:52:59,887
他偷了你的車,我們可以報失…
848
00:53:00,040 --> 00:53:01,883
然後員警會追蹤到他?
849
00:53:02,480 --> 00:53:04,005
值得一試
850
00:53:06,000 --> 00:53:07,650
操!
851
00:53:07,800 --> 00:53:09,370
我的手機落在車裏了
852
00:53:09,880 --> 00:53:11,586
如果你丟了你的手機,費爾
853
00:53:11,586 --> 00:53:13,009
我這有個軟體可以找回來
854
00:53:13,160 --> 00:53:15,162
這不是當下要解決的問題,艾倫
855
00:53:15,320 --> 00:53:17,800
等等,等等,如果你的手機在車裏…
856
00:53:18,000 --> 00:53:20,651
而周偷了你的車,那麼你的手機就和周在一起!
857
00:53:20,840 --> 00:53:23,571
你聽到他說的了,我們的問題不是這個,斯圖
858
00:53:23,760 --> 00:53:25,728
艾倫,把你的手機給我,快點
859
00:53:25,920 --> 00:53:27,809
- 贊 - 沒錯
860
00:53:28,080 --> 00:53:30,003
- 你的密碼是? - 「Hey Phil.」
861
00:53:30,160 --> 00:53:31,400
- 耶? - 沒錯,就是它
862
00:53:31,600 --> 00:53:32,840
- 什麼? - 我手機的密碼
863
00:53:33,000 --> 00:53:34,161
864
00:53:36,680 --> 00:53:37,920
就是它
865
00:53:39,360 --> 00:53:40,646
菲爾知道了
866
00:53:40,800 --> 00:53:43,485
沒什麼比丟了手機更不好的了
867
00:53:44,160 --> 00:53:45,764
你剛剛看到個人被殺了
868
00:53:45,764 --> 00:53:47,369
你的姐夫被綁了
869
00:53:47,520 --> 00:53:49,010
你確定這些都比丟手機好?
870
00:53:49,360 --> 00:53:50,964
你不懂
871
00:53:51,160 --> 00:53:54,846
你就是不懂,斯圖
872
00:53:55,040 --> 00:53:57,771
我的手機上有超過50個軟體
873
00:53:57,960 --> 00:53:59,689
丟了怎麼辦?
874
00:53:59,880 --> 00:54:03,407
你知不知道我得花多久…
875
00:54:03,560 --> 00:54:05,289
才能重新下載這些軟體?
876
00:54:06,520 --> 00:54:09,524
你說的對,我是沒想過,謝謝你
877
00:54:09,720 --> 00:54:11,882
天啊,怎麼腦殘的老是你,斯圖!
878
00:54:12,200 --> 00:54:13,929
找到了
879
00:54:16,520 --> 00:54:18,887
- 真的找到了 - 什麼?
880
00:54:19,400 --> 00:54:20,686
周在哪?
881
00:54:22,840 --> 00:54:24,410
那混蛋在拉斯維加斯
882
00:54:24,560 --> 00:54:27,006
@散彈鎗
883
00:54:29,560 --> 00:54:31,528
哦,不
884
00:54:32,120 --> 00:54:33,724
嘿,斯圖
885
00:54:36,880 --> 00:54:39,724
我不是很喜歡和你這樣交談
886
00:54:39,920 --> 00:54:43,322
我不知道為什麼你老是想激怒我
887
00:54:43,680 --> 00:54:46,160
我們一起經歷過這麼多次冒險…
888
00:54:46,320 --> 00:54:48,721
但你看起來還是什麼都沒學到
889
00:54:48,880 --> 00:54:50,245
什麼都沒有!
890
00:54:51,520 --> 00:54:52,681
你好好想想
891
00:54:53,760 --> 00:54:55,444
我在車裏等你
892
00:54:57,400 --> 00:54:59,050
他沒事
893
00:55:37,960 --> 00:55:42,045
得有人把這炸了
894
00:55:43,960 --> 00:55:46,964
我告誡自己再也不要來了
895
00:55:48,120 --> 00:55:49,804
別擔心
896
00:55:49,960 --> 00:55:52,008
今晚過後一切就結束了
897
00:55:59,640 --> 00:56:02,644
這上面說就在我們右邊200碼
898
00:56:04,160 --> 00:56:06,242
就是那裏
899
00:56:06,400 --> 00:56:07,811
好神奇
900
00:56:19,000 --> 00:56:20,843
看來周不要這車了
901
00:56:23,800 --> 00:56:25,529
- 門沒鎖 - 操
902
00:56:25,680 --> 00:56:27,330
轉轉看看
903
00:56:27,480 --> 00:56:29,687
周有沒有落東西在車裏
904
00:56:32,320 --> 00:56:35,130
- 我找到了杜冷丁 - 好的,留著,我們要用
905
00:56:35,280 --> 00:56:38,682
我找到手機了,但他媽的鑰匙不見了
906
00:56:38,840 --> 00:56:42,003
- 艾倫,你找到了什麼? - 沒找到金條
907
00:56:43,840 --> 00:56:46,476
周他媽的來這裏幹嘛?
908
00:56:46,476 --> 00:56:47,481
我知道,懂嗎?
909
00:56:48,120 --> 00:56:49,201
為什麼?
910
00:56:51,160 --> 00:56:55,650
你無法對抗約翰‧塞納純粹的的威力!
911
00:56:56,200 --> 00:56:58,202
塞納放倒了龐克!
912
00:56:58,360 --> 00:56:59,771
漂亮!
913
00:57:02,680 --> 00:57:04,921
打擾了 你有沒有看到過…
914
00:57:05,080 --> 00:57:07,651
門口那輛車的司機?一個矮矮的中國佬
915
00:57:07,800 --> 00:57:09,086
中國佬都矮好咩?
916
00:57:09,240 --> 00:57:11,891
沒錯
917
00:57:12,040 --> 00:57:15,965
但他身上帶著一些金子
918
00:57:16,360 --> 00:57:18,203
這就和我有關了是嗎?
919
00:57:19,720 --> 00:57:21,404
我喜歡你的上衣
920
00:57:24,760 --> 00:57:26,967
我在論壇看過那場秀
921
00:57:27,680 --> 00:57:29,523
他唱了「Captain Jack」
922
00:57:30,440 --> 00:57:32,283
是啊,很棒的一首歌
923
00:57:32,440 --> 00:57:33,930
美女…
924
00:57:34,080 --> 00:57:35,764
我喜歡上你了
925
00:57:35,920 --> 00:57:37,410
和我交往吧
926
00:57:40,760 --> 00:57:44,401
凱西,我餓了 你訂的中國菜呢
927
00:57:44,960 --> 00:57:46,450
媽,我這兒有客人!
928
00:57:46,600 --> 00:57:48,534
我說什麼時候吃就什麼時候吃!
929
00:57:48,534 --> 00:57:49,410
可醫生…
930
00:57:49,560 --> 00:57:52,450
再不閉嘴我就操爆你的老菊
931
00:57:58,240 --> 00:57:59,446
她屌爆了
932
00:57:59,600 --> 00:58:00,931
謝謝
933
00:58:01,120 --> 00:58:03,282
聽到了嗎?沒人喜歡你,老傢伙
934
00:58:03,440 --> 00:58:04,726
沒錯,閉上你的老菊
935
00:58:08,440 --> 00:58:09,885
你真聰明
936
00:58:18,240 --> 00:58:20,641
一個中國佬早些時候來過
937
00:58:20,800 --> 00:58:22,450
很奇怪
938
00:58:22,640 --> 00:58:24,449
他拿來一個金條
939
00:58:24,640 --> 00:58:27,120
值40萬的金條他只要了1萬8
940
00:58:27,280 --> 00:58:29,353
他說他要去哪了嗎?
941
00:58:29,353 --> 00:58:31,490
對不起,我有在跟你說話咩?
942
00:58:37,480 --> 00:58:38,970
他說他要三樣東西
943
00:58:39,160 --> 00:58:42,164
妹子,漢子,還有浴鹽
944
00:58:42,320 --> 00:58:46,086
我給了他一張三陪服務的卡然後他走了
945
00:58:48,760 --> 00:58:52,765
也給你們一張吧,這服務絕對贊爆
946
00:58:53,160 --> 00:58:54,844
謝謝你
947
00:59:49,520 --> 00:59:51,045
我們得走了
948
00:59:51,200 --> 00:59:52,884
沒錯
949
01:00:22,240 --> 01:00:24,242
我懂了,我懂了
950
01:00:40,760 --> 01:00:41,761
有什麼嗎?
951
01:00:41,920 --> 01:00:43,445
沒有,還是忙線
952
01:00:46,160 --> 01:00:48,447
看那傻逼多開心
953
01:00:48,600 --> 01:00:52,286
你見沒見過他這麼嗨?
954
01:00:52,440 --> 01:00:54,522
我是說,嗨到白熱級了!
955
01:00:55,280 --> 01:00:56,486
沒有,剛剛真是有夠勁爆
956
01:00:56,640 --> 01:00:57,766
耶!
957
01:00:58,640 --> 01:01:00,290
事情很急
958
01:01:00,440 --> 01:01:02,920
那人有口濃重的亞洲音
959
01:01:03,960 --> 01:01:05,450
我知道了
960
01:01:05,640 --> 01:01:08,450
但是現在情況很緊急而且…
961
01:01:09,760 --> 01:01:11,649
好吧
962
01:01:12,600 --> 01:01:13,647
只是個負責搞三陪的
963
01:01:13,800 --> 01:01:15,609
沒什麼線索
964
01:01:20,880 --> 01:01:22,484
找個三陪女怎樣?
965
01:01:26,240 --> 01:01:29,449
- 你還有那誰(宿醉1)的電話? - 是,不過…
966
01:01:29,600 --> 01:01:31,284
那樣很遜好咩
967
01:01:32,120 --> 01:01:33,884
我們只能找她了
968
01:01:34,080 --> 01:01:37,402
她又對我笑了,從店裏面
969
01:01:39,000 --> 01:01:42,243
今天是我這輩子最讚的一天
970
01:01:45,520 --> 01:01:47,363
天啊,是你們
971
01:01:47,520 --> 01:01:49,807
都過了這麼久了
972
01:01:50,000 --> 01:01:51,684
- 進來,進來 - 謝謝你
973
01:01:51,840 --> 01:01:54,605
- 你看起來不錯啊 - 你也是啊,你懷孕了
974
01:01:54,960 --> 01:01:56,041
我只是胖了
975
01:01:56,200 --> 01:01:57,247
拜託
976
01:01:57,440 --> 01:02:00,046
你們能把鞋脫了嗎?我有點潔癖
977
01:02:00,200 --> 01:02:01,565
- 好吧 - 當然
978
01:02:06,120 --> 01:02:07,201
艾倫
979
01:02:07,360 --> 01:02:09,362
艾倫,你在操嘛?
980
01:02:10,320 --> 01:02:11,481
對不起
981
01:02:12,320 --> 01:02:14,561
- 你房子真不錯 - 謝謝
982
01:02:14,720 --> 01:02:17,041
我去年嫁給了個外科醫生
983
01:02:17,200 --> 01:02:19,726
- 又是一個醫生,你相信嗎? - 又一個醫生
984
01:02:19,960 --> 01:02:21,928
他叫傑夫,你們會喜歡他的
985
01:02:22,520 --> 01:02:24,329
泰勒,跟媽咪的朋友們問聲好
986
01:02:24,800 --> 01:02:25,847
嗨
987
01:02:27,880 --> 01:02:30,042
等等,那是那個小孩咩(宿醉1)?
988
01:02:30,200 --> 01:02:31,531
是啊,時光飛逝啊,對嗎?
989
01:02:33,000 --> 01:02:36,322
能找個私密點的地方好聊天嗎?
990
01:02:36,520 --> 01:02:38,602
去廚房吧,想喝咖啡嗎?
991
01:02:38,760 --> 01:02:39,886
太好了
992
01:02:43,360 --> 01:02:45,044
你來嗎?
993
01:02:45,200 --> 01:02:47,521
我能去跟那小傢伙說聲嗨嗎?
994
01:02:47,680 --> 01:02:49,284
當然
995
01:03:10,320 --> 01:03:11,367
東西不錯
996
01:03:11,920 --> 01:03:14,321
謝謝,傑夫買給我的
997
01:03:15,280 --> 01:03:17,521
傑夫是誰?不是你爸爸?
998
01:03:23,520 --> 01:03:24,851
你以前叫卡洛斯
999
01:03:25,000 --> 01:03:26,570
你知道嗎?
1000
01:03:26,720 --> 01:03:27,881
不知道
1001
01:03:28,040 --> 01:03:29,530
這是真的
1002
01:03:29,720 --> 01:03:32,166
說實話,你還是叫卡洛斯好聽
1003
01:03:32,320 --> 01:03:33,446
好吧
1004
01:03:39,320 --> 01:03:41,129
還記得我嗎?
1005
01:03:42,120 --> 01:03:43,565
不記得了
1006
01:03:49,120 --> 01:03:51,600
你是我爸爸?
1007
01:03:58,680 --> 01:03:59,886
沒錯
1008
01:04:00,040 --> 01:04:01,806
我不懂 你得理解
1009
01:04:01,806 --> 01:04:03,965
我幾年前就已經離開那個圈子了
1010
01:04:04,120 --> 01:04:06,521
是的,當然 我們全都知道
1011
01:04:06,680 --> 01:04:09,524
我的意思是,傑夫知道我的過去,他沒說什麼,只是…
1012
01:04:09,680 --> 01:04:11,762
我們只是問問你知不知道附近…
1013
01:04:11,920 --> 01:04:14,287
的人知不知道周在哪裡
1014
01:04:15,640 --> 01:04:18,166
我們真的需要你的幫助
1015
01:04:19,280 --> 01:04:22,124
你以前很喜歡我背著你走來走去
1016
01:04:22,280 --> 01:04:25,170
有時我還會覺得你的頭靠在我的胸口
1017
01:04:29,320 --> 01:04:31,448
你喜歡這個叫傑夫的人嗎?
1018
01:04:31,840 --> 01:04:33,524
喜歡,他人很好
1019
01:04:33,720 --> 01:04:36,610
我爸也是個好人,我們什麼都一起做
1020
01:04:37,600 --> 01:04:39,728
他是我生活的伴侶,哈
1021
01:04:45,160 --> 01:04:46,969
可我讓他失望了
1022
01:04:49,120 --> 01:04:51,122
好吧
1023
01:04:53,520 --> 01:04:56,490
相信我,你不會想去那裏的,好嗎?
1024
01:04:56,490 --> 01:04:57,206
不是這個
1025
01:04:57,360 --> 01:04:58,850
我也愛你
1026
01:04:59,840 --> 01:05:01,808
她說這個瘋狂的中國佬…
1027
01:05:02,000 --> 01:05:04,844
在凱撒行宮的頂樓包間裏
1028
01:05:05,040 --> 01:05:07,691
妹子們進進出出,滿地的藥…
1029
01:05:07,880 --> 01:05:10,008
聽起來贊爆了
1030
01:05:10,160 --> 01:05:11,889
嘿,艾倫?
1031
01:05:12,320 --> 01:05:13,845
我們得走了
1032
01:05:17,000 --> 01:05:18,525
我要走了,小夥子
1033
01:05:18,720 --> 01:05:20,484
跟你聊天很贊
1034
01:05:21,720 --> 01:05:23,051
擊個掌
1035
01:05:27,400 --> 01:05:29,368
- 見到你真好 - 我也是
1036
01:05:29,520 --> 01:05:31,488
- 謝謝你幫忙 - 耶
1037
01:05:31,640 --> 01:05:33,165
你的孩子真好人
1038
01:05:33,360 --> 01:05:34,771
他是最棒的
1039
01:05:34,920 --> 01:05:36,251
艾倫
1040
01:05:54,360 --> 01:05:56,442
等等,我有東西要給你
1041
01:06:03,400 --> 01:06:04,481
完美了
1042
01:06:04,640 --> 01:06:05,846
拜託
1043
01:06:06,000 --> 01:06:08,321
回頭見,卡洛斯
1044
01:06:12,440 --> 01:06:14,363
是我,斯圖,我們找到周了
1045
01:06:14,520 --> 01:06:17,330
- 好的,他在哪裡? - 凱撒行宮
1046
01:06:17,480 --> 01:06:19,881
調頭,我們去拉斯維加斯
1047
01:06:20,440 --> 01:06:21,930
我現在過去
1048
01:06:22,120 --> 01:06:23,770
城外有個地方
1049
01:06:23,920 --> 01:06:26,764
我一會發短信告訴你詳細地址,6點見
1050
01:06:26,960 --> 01:06:29,042
把那傢伙綁了來見我
1051
01:06:29,200 --> 01:06:30,440
我們還沒抓到他
1052
01:06:30,600 --> 01:06:32,329
嘿,馬歇爾,是菲爾
1053
01:06:32,480 --> 01:06:33,641
可能斯圖沒說清楚
1054
01:06:33,840 --> 01:06:35,453
我們沒抓到周
1055
01:06:35,453 --> 01:06:36,844
只是知道他在哪裡而已
1056
01:06:37,000 --> 01:06:39,367
我們是希望你的人…
1057
01:06:39,520 --> 01:06:41,270
能去凱撒酒店把他抓走
1058
01:06:41,270 --> 01:06:43,445
我不管你們想什麼
1059
01:06:43,640 --> 01:06:45,449
說好了你們帶周來見我
1060
01:06:45,640 --> 01:06:49,008
- 操 - 6點來,不然我就爆了道格的頭
1061
01:06:53,800 --> 01:06:54,961
操
1062
01:07:00,360 --> 01:07:02,249
天啊
1063
01:07:02,440 --> 01:07:04,090
我來過這地方
1064
01:07:04,440 --> 01:07:06,169
我知道
1065
01:07:06,520 --> 01:07:08,648
能回來真好
1066
01:07:08,800 --> 01:07:11,280
- 太多美好的回憶了 - 你他媽的在逗我?
1067
01:07:11,640 --> 01:07:13,210
好的,計畫是這樣的
1068
01:07:13,360 --> 01:07:15,442
你得有鑰匙才能到周那層樓
1069
01:07:15,600 --> 01:07:16,947
即使你到了那裏
1070
01:07:16,947 --> 01:07:18,729
他的保安還在門口守著
1071
01:07:18,880 --> 01:07:20,370
真滑稽
1072
01:07:20,520 --> 01:07:22,488
讓我猜猜,那是他?
1073
01:07:24,760 --> 01:07:27,411
沒錯,拿著閃光板的那傻子
1074
01:07:28,520 --> 01:07:30,249
有辦法了
1075
01:07:31,680 --> 01:07:33,523
你們一定會嚇尿的
1076
01:07:35,360 --> 01:07:36,725
這行不通
1077
01:07:36,880 --> 01:07:38,689
你這態度就不行
1078
01:07:39,280 --> 01:07:41,851
你知不知道這裏是拿大理石做的?
1079
01:07:46,880 --> 01:07:49,042
來吧,快
1080
01:07:53,640 --> 01:07:54,618
找到周後
1081
01:07:54,618 --> 01:07:57,087
艾倫和我會把他帶到大堂
1082
01:07:57,240 --> 01:07:58,751
在車裏等著
1083
01:07:58,751 --> 01:08:00,767
別熄火,準備出發
1084
01:08:00,920 --> 01:08:02,570
你確定?
1085
01:08:02,760 --> 01:08:03,966
把杜冷丁給我
1086
01:08:05,520 --> 01:08:06,726
20分鐘後見
1087
01:08:06,880 --> 01:08:07,961
- 嘿,菲爾? - 耶?
1088
01:08:08,120 --> 01:08:09,167
別玩脫了
1089
01:08:45,400 --> 01:08:46,686
好吧
1090
01:08:47,680 --> 01:08:48,966
你準備好了嗎?
1091
01:08:49,120 --> 01:08:50,610
耶
1092
01:08:50,960 --> 01:08:52,530
等等,我們在操嘛?
1093
01:08:58,160 --> 01:08:59,969
我去
1094
01:09:06,480 --> 01:09:07,720
我們要爬下去
1095
01:09:08,600 --> 01:09:11,729
到陽臺那兒得有8英尺高
1096
01:09:12,600 --> 01:09:14,489
- 好了嗎? - 耶
1097
01:09:21,360 --> 01:09:22,805
你自己吐
1098
01:09:23,360 --> 01:09:24,600
好吧
1099
01:09:36,120 --> 01:09:37,929
空氣太操了
1100
01:09:38,520 --> 01:09:41,046
- 沒事的艾倫,你不需要這樣 - 好吧
1101
01:09:56,360 --> 01:09:57,725
天啊
1102
01:10:03,520 --> 01:10:05,488
小心!
1103
01:10:08,160 --> 01:10:09,491
- 菲爾! - 我沒事
1104
01:10:11,560 --> 01:10:12,891
我沒事!
1105
01:10:13,680 --> 01:10:15,284
- 嘿,菲爾 - 怎麼了?
1106
01:10:15,480 --> 01:10:16,606
等一會兒
1107
01:10:16,760 --> 01:10:18,046
- 啥? - 等一會兒!
1108
01:10:18,200 --> 01:10:20,441
你晃出來點兒
1109
01:10:20,600 --> 01:10:21,681
艾倫
1110
01:10:21,840 --> 01:10:23,171
- 別動 - 艾倫!
1111
01:10:24,560 --> 01:10:25,641
拍到了咩?
1112
01:10:25,800 --> 01:10:27,802
沒有,等等
1113
01:10:30,520 --> 01:10:32,568
哈,真酷啊
1114
01:10:39,520 --> 01:10:40,931
我去!
1115
01:10:42,960 --> 01:10:44,530
一切還好?
1116
01:10:45,560 --> 01:10:47,050
沒事
1117
01:10:47,200 --> 01:10:48,440
都好!
1118
01:10:48,680 --> 01:10:51,001
我成功了!
1119
01:10:54,880 --> 01:10:55,927
你好嗎?
1120
01:11:07,760 --> 01:11:09,364
到你了,艾倫
1121
01:11:14,200 --> 01:11:15,565
沒錯
1122
01:11:15,760 --> 01:11:17,285
我不行了,菲爾
1123
01:11:17,440 --> 01:11:18,487
來吧
1124
01:11:25,280 --> 01:11:26,566
艾倫,你還好吧?
1125
01:11:26,760 --> 01:11:28,000
叫保安,菲爾!
1126
01:11:28,200 --> 01:11:31,124
- 我要滑下去了 - 抓緊了!
1127
01:11:31,560 --> 01:11:32,766
天啊!
1128
01:11:32,920 --> 01:11:34,922
- 你得放鬆 - 我在滑,菲爾!
1129
01:11:37,240 --> 01:11:38,605
操!
1130
01:11:40,000 --> 01:11:42,002
操!你還好嗎?
1131
01:11:42,200 --> 01:11:45,522
救命!
1132
01:11:49,280 --> 01:11:50,645
不
1133
01:11:53,600 --> 01:11:55,284
我要死了
1134
01:11:55,440 --> 01:11:58,011
你沒事,就…
1135
01:11:59,280 --> 01:12:00,964
跳下來我接著你
1136
01:12:01,720 --> 01:12:02,767
別鬧了
1137
01:12:03,440 --> 01:12:05,010
我在這上面很好
1138
01:12:05,160 --> 01:12:07,891
艾倫你可以的,我會接住你的
1139
01:12:10,000 --> 01:12:11,286
就…
1140
01:12:12,760 --> 01:12:13,841
跳吧
1141
01:12:22,480 --> 01:12:24,960
就這樣,直著跳下來
1142
01:12:26,480 --> 01:12:27,641
別往前跳
1143
01:12:28,560 --> 01:12:29,766
不!
1144
01:12:30,800 --> 01:12:32,564
- 天啊! - 到這兒來!
1145
01:12:35,040 --> 01:12:36,644
他媽的!
1146
01:12:36,840 --> 01:12:38,171
你還好咩?
1147
01:12:38,320 --> 01:12:39,321
嗯
1148
01:12:39,480 --> 01:12:41,687
操
1149
01:12:43,360 --> 01:12:45,010
我差點死了
1150
01:12:45,680 --> 01:12:49,321
拜託,我是不會讓你死的,我愛你
1151
01:12:49,920 --> 01:12:51,843
我也愛你
1152
01:12:53,160 --> 01:12:55,162
你操嘛呢,艾倫?
1153
01:12:57,360 --> 01:12:58,691
好吧
1154
01:13:00,560 --> 01:13:02,528
我們去抓周那個混蛋
1155
01:13:26,040 --> 01:13:27,087
你們有沒有見到我的……
1156
01:13:27,240 --> 01:13:28,366
哈?
1157
01:13:54,720 --> 01:13:56,165
菲爾!
1158
01:13:57,160 --> 01:13:58,685
王八蛋!
1159
01:13:59,720 --> 01:14:00,767
搶他的槍!
1160
01:14:06,360 --> 01:14:08,089
操!菲爾!
1161
01:14:09,400 --> 01:14:10,925
菲爾你還好嗎?
1162
01:14:12,400 --> 01:14:13,481
周!
1163
01:14:17,960 --> 01:14:19,007
周!
1164
01:14:20,600 --> 01:14:22,364
開他媽的的門,周!
1165
01:14:23,000 --> 01:14:24,240
操
1166
01:14:32,600 --> 01:14:33,761
別鬧,周
1167
01:14:33,920 --> 01:14:34,967
你們王八蛋
1168
01:14:35,120 --> 01:14:36,975
萊斯利,下來吧!求你了!
1169
01:14:36,975 --> 01:14:38,329
你會受傷的!
1170
01:14:38,480 --> 01:14:39,925
受傷才怪呢
1171
01:14:40,120 --> 01:14:41,963
我是隱形的!
1172
01:14:42,760 --> 01:14:44,551
是「無敵」吧,而你不是
1173
01:14:44,551 --> 01:14:46,446
你只是他媽的瘋掉了
1174
01:14:46,600 --> 01:14:48,762
想不死的話快點從那兒下來!
1175
01:14:48,960 --> 01:14:50,371
死?
1176
01:14:50,520 --> 01:14:55,003
我都死了你們還怎麼殺我?
1177
01:14:55,800 --> 01:14:56,847
操!
1178
01:14:58,120 --> 01:14:59,963
操你大…
1179
01:15:06,640 --> 01:15:08,290
- 你好嗎? - 不好
1180
01:15:08,480 --> 01:15:09,641
網上看
1181
01:15:11,360 --> 01:15:13,328
那他媽是啥?
1182
01:15:13,480 --> 01:15:15,130
- 是周! - 啥?
1183
01:15:15,320 --> 01:15:16,731
跟著他
1184
01:15:25,920 --> 01:15:27,888
我愛可卡因!
1185
01:15:29,640 --> 01:15:31,005
快走開!
1186
01:15:33,440 --> 01:15:34,566
這是怎麼了?
1187
01:15:34,720 --> 01:15:36,643
我們把他困住了,結果他跑了
1188
01:15:36,840 --> 01:15:38,365
那哥們瘋了!
1189
01:15:38,720 --> 01:15:41,007
我瘋了!
1190
01:15:45,760 --> 01:15:49,606
真美
1191
01:15:52,000 --> 01:15:53,286
別跟丟了,斯圖
1192
01:15:53,480 --> 01:15:54,686
我在努力
1193
01:15:59,880 --> 01:16:01,848
操
1194
01:16:02,160 --> 01:16:05,721
# 我相信我能飛翔 #
1195
01:16:05,880 --> 01:16:10,249
# 我相信我能觸到天空 #
1196
01:16:10,680 --> 01:16:14,924
# 日日夜夜,我想像這一幕 #
1197
01:16:16,280 --> 01:16:18,886
我們把這些金條帶走
1198
01:16:19,040 --> 01:16:20,530
告訴我情況,斯圖
1199
01:16:20,720 --> 01:16:22,131
我找到他了
1200
01:16:22,280 --> 01:16:23,441
哈哈,我找到他了
1201
01:16:24,000 --> 01:16:25,161
操!
1202
01:16:32,360 --> 01:16:33,885
操
1203
01:16:35,000 --> 01:16:36,968
操!跟丟了
1204
01:16:37,120 --> 01:16:39,202
別鬧,怎麼可能跟丟了?
1205
01:16:39,400 --> 01:16:41,880
這比你想的難好咩?菲爾
1206
01:16:42,040 --> 01:16:43,610
我只是個看牙的
1207
01:16:44,240 --> 01:16:47,449
才不,斯圖,你他媽的是個醫生,接著跟
1208
01:16:53,320 --> 01:16:55,561
他他媽的去哪了?
1209
01:16:57,640 --> 01:16:59,608
我去!
1210
01:16:59,800 --> 01:17:01,768
當初真得好好想想
1211
01:17:02,080 --> 01:17:03,161
操!
1212
01:17:04,520 --> 01:17:05,646
滾開!
1213
01:17:07,480 --> 01:17:09,050
斯圖?
1214
01:17:09,200 --> 01:17:11,362
- 周? - 快停車!
1215
01:17:11,560 --> 01:17:14,530
- 斯圖 - 停不了,踏板卡住了
1216
01:17:14,680 --> 01:17:15,920
- 啥? - 斯圖?
1217
01:17:18,560 --> 01:17:20,403
- 我看不到了! - 快停車,王八蛋!
1218
01:17:20,960 --> 01:17:22,689
- 拿開你的傘! - 停車!
1219
01:17:22,840 --> 01:17:24,604
聽不了了!
1220
01:17:24,760 --> 01:17:26,444
滾開!
1221
01:17:26,600 --> 01:17:28,284
我什麼都看不到!
1222
01:17:28,440 --> 01:17:29,885
哈哈哈,我們要同歸於盡了
1223
01:17:41,320 --> 01:17:43,129
我去
1224
01:17:43,480 --> 01:17:45,130
斯圖?怎麼了?
1225
01:17:46,480 --> 01:17:48,448
斯圖,怎麼了?
1226
01:17:48,960 --> 01:17:51,361
出事了,周要死了
1227
01:17:51,600 --> 01:17:52,931
啥,啥?
1228
01:17:53,080 --> 01:17:55,128
我想我殺了他
1229
01:18:00,640 --> 01:18:02,165
我去
1230
01:18:05,720 --> 01:18:07,165
他不動了
1231
01:18:07,320 --> 01:18:08,890
操
1232
01:18:11,800 --> 01:18:13,325
周?
1233
01:18:18,800 --> 01:18:20,211
周?
1234
01:18:23,840 --> 01:18:24,887
斯圖?
1235
01:18:25,880 --> 01:18:27,689
他活著,他沒事
1236
01:18:27,840 --> 01:18:29,001
太好了
1237
01:18:29,160 --> 01:18:32,050
把他放上車然後來找我們
1238
01:18:32,200 --> 01:18:33,531
好,好
1239
01:18:34,640 --> 01:18:35,846
斯圖
1240
01:18:36,840 --> 01:18:38,524
剛才真是贊爆了,哈?
1241
01:18:39,160 --> 01:18:40,525
那是
1242
01:18:40,760 --> 01:18:42,683
我要死了
1243
01:18:43,520 --> 01:18:46,171
你摸摸我的蛋看它們還好嗎?
1244
01:18:47,880 --> 01:18:49,803
別鬧了,萊斯利
1245
01:18:55,200 --> 01:18:56,361
等等
1246
01:18:56,680 --> 01:18:58,523
我們可以談談
1247
01:18:59,200 --> 01:19:01,248
想讓我幫你吹咩?
1248
01:19:04,040 --> 01:19:05,371
別鬧了,斯圖
1249
01:19:07,400 --> 01:19:09,880
我會把你吹的爽爽的
1250
01:19:10,880 --> 01:19:12,882
- 談個屁 - 等等!
1251
01:19:29,960 --> 01:19:32,042
把袋子放到後座上
1252
01:19:32,240 --> 01:19:33,685
後備箱有東西了
1253
01:19:48,960 --> 01:19:52,328
嘿,我現在好多了
1254
01:19:52,520 --> 01:19:53,984
好,下個路口出去
1255
01:19:53,984 --> 01:19:55,922
直著開4英里進入沙漠
1256
01:19:56,120 --> 01:19:57,610
聽著:
1257
01:19:57,760 --> 01:20:01,560
讓我出去,金子咱們分了 大家都爽
1258
01:20:04,080 --> 01:20:06,242
馬歇爾會殺了我的
1259
01:20:06,440 --> 01:20:08,363
你們都是幫兇!
1260
01:20:09,120 --> 01:20:12,602
我做鬼都不會放過你的,斯圖
1261
01:20:12,760 --> 01:20:15,161
掛你頭上看著你和你老婆啪啪啪
1262
01:20:15,320 --> 01:20:16,814
他不會的殺你的,周!
1263
01:20:16,814 --> 01:20:18,164
他只想要他的金子!
1264
01:20:18,320 --> 01:20:19,228
金子沒了
1265
01:20:19,228 --> 01:20:22,450
我在曼谷花掉了2千萬
1266
01:20:22,600 --> 01:20:24,876
所以我才回來要剩下的
1267
01:20:24,876 --> 01:20:26,286
夠了,周!都結束了!
1268
01:20:26,440 --> 01:20:28,010
你們王八蛋!
1269
01:20:28,160 --> 01:20:31,289
我要死不了你們就完蛋了!
1270
01:20:31,440 --> 01:20:34,410
聽到嗎?你們完蛋了,完蛋了!
1271
01:20:36,880 --> 01:20:38,769
我不是這意思
1272
01:20:39,080 --> 01:20:41,367
我有時會發飆
1273
01:20:41,560 --> 01:20:44,291
求你了,我需要幫助
1274
01:20:44,480 --> 01:20:45,720
我知道
1275
01:20:48,600 --> 01:20:49,761
那個路口出
1276
01:21:10,520 --> 01:21:12,170
他們到了
1277
01:21:14,680 --> 01:21:17,126
艾倫,他們來了,把周拿出來
1278
01:21:17,280 --> 01:21:18,930
求你了,艾倫
1279
01:21:45,040 --> 01:21:46,121
道格!
1280
01:21:46,280 --> 01:21:48,089
離那袋子遠點
1281
01:21:53,280 --> 01:21:54,327
沒事了吧?
1282
01:21:54,480 --> 01:21:56,562
- 都在那裏,我保證 - 不全是
1283
01:21:56,760 --> 01:21:59,047
原來那一半呢?
1284
01:21:59,200 --> 01:22:01,075
我們只找到這些@
1285
01:22:01,075 --> 01:22:03,922
周說那一半他全花了
1286
01:22:05,360 --> 01:22:06,725
他人呢?
1287
01:22:08,080 --> 01:22:09,570
車裏
1288
01:22:11,440 --> 01:22:12,726
一手交錢一手交貨
1289
01:22:13,600 --> 01:22:15,807
- 道格 - 鑰匙給我
1290
01:22:21,320 --> 01:22:22,765
你們要對周做什麼?
1291
01:22:23,240 --> 01:22:25,242
只是聊聊
1292
01:22:26,000 --> 01:22:27,206
滾開
1293
01:22:29,000 --> 01:22:30,365
你還好嗎?
1294
01:22:35,080 --> 01:22:36,684
搞什麼?
1295
01:22:37,560 --> 01:22:39,722
沒得聊了
1296
01:22:40,800 --> 01:22:42,848
你為什麼這麼做?
1297
01:22:43,080 --> 01:22:46,084
萊斯利‧周是條瘋狗
1298
01:22:46,320 --> 01:22:48,129
瘋狗不會說話的
1299
01:22:48,280 --> 01:22:49,219
如果夠幸運
1300
01:22:49,219 --> 01:22:52,205
你們把瘋狗困在車裏然後殺了它
1301
01:22:53,800 --> 01:22:56,007
就是做了一件大好事
1302
01:22:56,280 --> 01:22:58,487
你們應該感到開心
1303
01:23:04,120 --> 01:23:07,044
搞什麼?你覺得這好玩咩?
1304
01:23:07,960 --> 01:23:09,007
不,不,不!
1305
01:23:09,160 --> 01:23:10,446
操!
1306
01:23:11,320 --> 01:23:13,243
哈哈哈,王八蛋們
1307
01:23:24,960 --> 01:23:26,086
周
1308
01:23:27,520 --> 01:23:29,648
周,周,等等
1309
01:23:29,800 --> 01:23:32,041
現在你們想聊了哈?
1310
01:23:32,240 --> 01:23:34,242
想理我了哈?
1311
01:23:34,440 --> 01:23:36,329
萊斯利,不要
1312
01:23:36,680 --> 01:23:38,250
你別管,肥仔
1313
01:23:40,480 --> 01:23:41,970
不要,萊斯利
1314
01:23:48,160 --> 01:23:50,481
你要射菲爾,就得先射我
1315
01:23:50,800 --> 01:23:52,006
啥?
1316
01:23:59,480 --> 01:24:01,482
- 艾倫 - 別吵
1317
01:24:01,680 --> 01:24:03,603
我在和他對視
1318
01:24:12,160 --> 01:24:13,730
今天你們不死
1319
01:24:14,800 --> 01:24:17,087
是我給艾倫面子
1320
01:24:19,920 --> 01:24:21,843
艾倫,你操嘛了?
1321
01:24:22,560 --> 01:24:25,723
我把後座和後備箱的閂打開了
1322
01:24:27,520 --> 01:24:29,443
還給了他把槍?
1323
01:24:30,520 --> 01:24:32,568
是啊,我一路上都沒想到
1324
01:24:33,040 --> 01:24:35,042
他給了老週一個機會
1325
01:24:36,720 --> 01:24:38,529
這正是我想要的
1326
01:24:42,120 --> 01:24:43,406
死肥豬
1327
01:24:48,880 --> 01:24:50,166
不容易啊,是不是?
1328
01:24:50,720 --> 01:24:52,245
沒人想看見這樣
1329
01:24:52,720 --> 01:24:55,246
除了我,我天生是個壞蛋
1330
01:24:55,560 --> 01:24:57,847
等等,我有東西給你
1331
01:25:00,600 --> 01:25:01,726
因為你對我好
1332
01:25:06,720 --> 01:25:08,530
不,我不想要這些,周先生
1333
01:25:08,530 --> 01:25:10,202
那好,還回來吧 快點
1334
01:25:10,640 --> 01:25:13,371
快點,別讓斯圖知道
1335
01:25:14,440 --> 01:25:16,010
我也不想要
1336
01:25:16,160 --> 01:25:18,288
別鬧了,人還能不為財死?
1337
01:25:19,960 --> 01:25:22,611
那他一定是個猶太人
1338
01:25:25,640 --> 01:25:27,085
你懂嗎?
1339
01:25:34,640 --> 01:25:36,244
操
1340
01:25:38,280 --> 01:25:41,443
好吧,都走吧
1341
01:25:46,680 --> 01:25:49,923
回頭我還會聯繫你的
1342
01:25:53,760 --> 01:25:57,321
別了,萊斯利,我不帶你玩了
1343
01:25:57,480 --> 01:25:58,561
啥?
1344
01:25:59,760 --> 01:26:02,445
你一點都不健康
1345
01:26:02,600 --> 01:26:05,490
艾倫,你在想什麼?
1346
01:26:06,320 --> 01:26:07,845
明天再聊吧
1347
01:26:08,920 --> 01:26:11,890
萊斯利,你是我見過的最酷最讚的人
1348
01:26:12,040 --> 01:26:12,967
你很聰明
1349
01:26:12,967 --> 01:26:15,203
很有趣,大家都愛你
1350
01:26:15,360 --> 01:26:17,249
什麼意思?
1351
01:26:19,040 --> 01:26:20,141
我們要在一起
1352
01:26:20,141 --> 01:26:22,044
事情就變壞了,還有人會死
1353
01:26:22,200 --> 01:26:25,204
說的沒錯啊 好玩嘛
1354
01:26:26,120 --> 01:26:28,296
我這一輩子得做出一些改變
1355
01:26:28,296 --> 01:26:29,408
這就是其中之一
1356
01:26:31,560 --> 01:26:33,050
對不起
1357
01:26:37,480 --> 01:26:39,244
後會有期,萊斯利‧周
1358
01:26:53,640 --> 01:26:55,324
你們真冷酷
1359
01:26:57,480 --> 01:26:58,606
完了
1360
01:28:01,040 --> 01:28:02,883
大家還好?
1361
01:28:04,520 --> 01:28:06,010
嗯
1362
01:28:06,600 --> 01:28:08,841
艾倫,你呢?
1363
01:28:09,640 --> 01:28:11,051
嗯
1364
01:28:14,280 --> 01:28:16,567
好的,回家吧
1365
01:28:34,360 --> 01:28:36,124
老天爺
1366
01:28:42,960 --> 01:28:44,485
知道嗎?
1367
01:28:45,440 --> 01:28:48,523
我得去處理點私人事務
1368
01:28:50,600 --> 01:28:52,602
知道怎麼回家咩?
1369
01:28:54,800 --> 01:28:56,723
當然,我不小了
1370
01:28:56,880 --> 01:28:58,484
會問路人的
1371
01:29:02,640 --> 01:29:03,687
祝你好運,艾倫
1372
01:29:06,280 --> 01:29:07,964
回頭見
1373
01:29:40,200 --> 01:29:43,170
你知不知道離這裏幾個街區…
1374
01:29:43,320 --> 01:29:46,324
有個地方看起來很像法國巴黎?
1375
01:29:47,240 --> 01:29:49,074
我記不起來那裏叫什麼了
1376
01:29:49,074 --> 01:29:50,961
但應該是非常壯觀的
1377
01:29:51,120 --> 01:29:52,864
那裏叫巴黎賭場旅館
1378
01:29:52,864 --> 01:29:53,930
確實壯觀
1379
01:29:54,120 --> 01:29:55,201
沒錯
1380
01:29:55,360 --> 01:29:58,409
我想請你去那吃晚餐 今晚
1381
01:29:59,000 --> 01:30:01,082
哦,抱歉 不行
1382
01:30:01,920 --> 01:30:03,251
好吧…
1383
01:30:03,400 --> 01:30:05,607
我這輩子不能再去賭場了
1384
01:30:05,760 --> 01:30:07,444
外加10年
1385
01:30:08,040 --> 01:30:09,698
上次我媽過生日我帶她去那兒
1386
01:30:09,698 --> 01:30:10,930
玩了21點
1387
01:30:11,080 --> 01:30:12,127
她分了兩張10分的牌
1388
01:30:12,280 --> 01:30:14,328
我反應過度了
1389
01:30:14,480 --> 01:30:16,289
他們說這有點虐待老年人的意思
1390
01:30:16,440 --> 01:30:17,930
我也這麼做過
1391
01:30:18,080 --> 01:30:20,242
是嗎?無所謂了
1392
01:30:20,960 --> 01:30:22,325
我不能再回去了
1393
01:30:25,960 --> 01:30:27,291
但是,呃…
1394
01:30:27,480 --> 01:30:32,327
金磚賭場有最棒的羊排,如果…
1395
01:30:34,720 --> 01:30:36,688
聽起來很贊
1396
01:30:37,600 --> 01:30:39,170
8點見
1397
01:30:45,880 --> 01:30:47,530
就這樣?
1398
01:31:24,960 --> 01:31:27,247
我在黃片裏見過這一幕
1399
01:31:29,160 --> 01:31:30,685
不錯的姿勢
1400
01:31:30,880 --> 01:31:32,370
可或許我們該等等
1401
01:31:32,880 --> 01:31:33,961
好吧,好吧
1402
01:31:41,320 --> 01:31:42,810
8點見
1403
01:32:07,800 --> 01:32:09,689
你看起來真不錯,艾倫
1404
01:32:10,760 --> 01:32:13,127
戴不戴帽子?
1405
01:32:14,640 --> 01:32:16,927
- 帽子得戴 - 好
1406
01:32:18,160 --> 01:32:20,322
這是?
1407
01:32:20,480 --> 01:32:22,687
穿背心的現在拿起了手杖?愛死它了
1408
01:32:22,840 --> 01:32:24,763
謝謝你,凱西給我挑的
1409
01:32:24,920 --> 01:32:26,365
你看起來像花生米
1410
01:32:26,560 --> 01:32:29,086
我知道,這是我一直努力的方向
1411
01:32:29,680 --> 01:32:31,921
- 還是別了吧 - 耶
1412
01:32:32,080 --> 01:32:34,004
嘿,艾倫,我剛跟凱西聊過
1413
01:32:34,004 --> 01:32:35,084
她是個很棒的女人
1414
01:32:35,280 --> 01:32:37,851
謝謝你這麼說 她確實很棒
1415
01:32:38,000 --> 01:32:39,923
我覺得她比你老婆棒多了
1416
01:32:40,080 --> 01:32:41,366
不錯哦
1417
01:32:41,520 --> 01:32:42,995
這提醒我了
1418
01:32:42,995 --> 01:32:45,127
呃,咱們得談談 道格?
1419
01:32:47,680 --> 01:32:49,364
好吧,我聽著呢
1420
01:32:49,520 --> 01:32:50,926
現在我要結婚了
1421
01:32:50,926 --> 01:32:53,411
我得多花時間在我那位身上了
1422
01:32:53,560 --> 01:32:55,351
是啊 就該這樣
1423
01:32:55,351 --> 01:32:57,246
不,你先別說話,菲爾,好嗎?
1424
01:32:57,400 --> 01:32:58,447
我還有話說
1425
01:32:58,600 --> 01:33:00,568
而且你不會喜歡我接下來要說的
1426
01:33:02,760 --> 01:33:06,526
我不再是狼友了
1427
01:33:09,440 --> 01:33:12,603
哇哦,這可是件大事,艾倫
1428
01:33:12,760 --> 01:33:13,807
我知道
1429
01:33:14,240 --> 01:33:16,208
她是我的靈魂伴侶
1430
01:33:16,400 --> 01:33:18,164
和我新的最好的朋友
1431
01:33:19,080 --> 01:33:21,606
還有,她還能讓我騎她…
1432
01:33:22,040 --> 01:33:23,371
這讓我感覺輕鬆多了
1433
01:33:23,560 --> 01:33:24,721
天啊
1434
01:33:24,880 --> 01:33:27,929
這話就不要說了,艾倫
1435
01:33:28,120 --> 01:33:30,122
放鬆,道格,都不小了
1436
01:33:30,280 --> 01:33:31,572
我知道你也騎過我姐
1437
01:33:31,572 --> 01:33:32,726
我見過的 好幾次呢
1438
01:33:33,240 --> 01:33:34,571
啥?
1439
01:33:35,120 --> 01:33:36,246
艾倫,你是最棒的
1440
01:33:36,400 --> 01:33:37,640
關鍵是
1441
01:33:37,880 --> 01:33:39,120
你們就別管我了
1442
01:33:39,480 --> 01:33:40,925
尤其是你
1443
01:33:41,080 --> 01:33:42,764
我不能再罩著你了
1444
01:33:44,240 --> 01:33:46,129
好吧,好吧
1445
01:33:51,960 --> 01:33:53,291
說了這麼多…
1446
01:33:53,480 --> 01:33:56,529
我還是想每週二咱聚在一起打保齡球
1447
01:33:56,680 --> 01:33:59,843
每隔一個週六去大鬧一場
1448
01:34:00,000 --> 01:34:01,890
別定時間了,不如隨意發揮吧?
1449
01:34:01,890 --> 01:34:02,810
是時候了,艾倫
1450
01:34:02,960 --> 01:34:04,200
走吧
1451
01:34:04,760 --> 01:34:06,250
準備好了?
1452
01:34:13,040 --> 01:34:14,280
好了
1453
01:36:01,880 --> 01:36:03,689
搞什麼?
1454
01:36:15,240 --> 01:36:16,730
天啊
1455
01:36:17,240 --> 01:36:18,571
你們
1456
01:36:18,720 --> 01:36:21,087
我們太瘋狂了
1457
01:36:22,080 --> 01:36:25,482
我穿著女人的內衣
1458
01:36:25,640 --> 01:36:28,211
天啊
1459
01:36:28,760 --> 01:36:31,843
斯圖,別怕,往下看
1460
01:36:32,920 --> 01:36:34,410
啥?
1461
01:36:36,840 --> 01:36:38,444
天啊
1462
01:36:45,800 --> 01:36:47,609
操!
1463
01:36:48,320 --> 01:36:50,482
哥有胸啦!
1464
01:36:50,640 --> 01:36:51,687
我去!
1465
01:36:51,840 --> 01:36:53,205
這一點都不好笑
1466
01:36:54,040 --> 01:36:56,281
艾倫,你操啥了?
1467
01:36:57,160 --> 01:36:58,924
你操啥了,艾倫?
1468
01:36:59,120 --> 01:37:00,610
結婚蛋糕
1469
01:37:00,760 --> 01:37:02,000
是萊斯利送的
1470
01:37:03,840 --> 01:37:04,966
天啊
1471
01:37:05,120 --> 01:37:08,044
一夜瘋癲哈,賤人們
1472
01:37:09,305 --> 01:37:15,932
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now95177