All language subtitles for The Flash 2014 - 2x19 - Back to Normal.HDTV.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,693 --> 00:00:02,892 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,894 --> 00:00:06,607 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,608 --> 00:00:09,675 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,677 --> 00:00:12,712 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,714 --> 00:00:16,248 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,350 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,352 --> 00:00:21,587 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,589 --> 00:00:24,991 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,993 --> 00:00:28,094 I am The Flash. 10 00:00:28,096 --> 00:00:29,895 Previously on The Flash... 11 00:00:29,897 --> 00:00:32,632 How many more terrible things are you gonna do to protect me? 12 00:00:32,634 --> 00:00:34,366 That's my job. That's all that matters. 13 00:00:34,368 --> 00:00:36,201 It's my turn to go out on my own. 14 00:00:36,203 --> 00:00:37,469 Don't come looking for me. 15 00:00:37,471 --> 00:00:38,971 Everything seems to be telling me 16 00:00:38,973 --> 00:00:40,840 that Barry and I are meant to be together. 17 00:00:40,842 --> 00:00:42,407 Somebody please help! 18 00:00:42,409 --> 00:00:44,874 There's only one person who can help you now. 19 00:00:44,875 --> 00:00:46,236 YOUR SPEED FOR WALLY 20 00:00:46,237 --> 00:00:47,737 The Flash. 21 00:00:47,738 --> 00:00:50,282 Barry, I know you can't give up your speed to that monster. 22 00:00:50,284 --> 00:00:51,450 That's not your decision. 23 00:00:51,452 --> 00:00:53,352 Hand him over and it's yours. 24 00:00:53,354 --> 00:00:56,355 - He's slowing down. - He's becoming human again. 25 00:00:58,126 --> 00:01:01,260 I know some piece of you did care for me. 26 00:01:01,262 --> 00:01:03,095 Please let him go. 27 00:01:05,867 --> 00:01:07,332 Caitlin! 28 00:01:09,837 --> 00:01:12,237 It's a regular day in Central City. 29 00:01:12,239 --> 00:01:13,806 Nothing out of the ordinary. 30 00:01:15,609 --> 00:01:17,943 People wake up. 31 00:01:17,945 --> 00:01:20,579 Roll out of bed. 32 00:01:20,581 --> 00:01:22,514 Suit up for the day. 33 00:01:23,787 --> 00:01:25,517 Get to work as fast as they can. 34 00:01:26,156 --> 00:01:28,963 Make sure they get a caffeine fix along the way 35 00:01:28,964 --> 00:01:31,912 so they can make it through the mountain of work that awaits them. 36 00:02:07,762 --> 00:02:10,262 Yup, it's just a regular day. 37 00:02:12,967 --> 00:02:14,499 And I'm just a regular guy. 38 00:02:16,184 --> 00:02:18,998 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 39 00:02:22,944 --> 00:02:25,377 I really wish we didn't have to keep Jay's helmet around. 40 00:02:25,379 --> 00:02:27,546 - I hate this thing. - Well... 41 00:02:27,548 --> 00:02:30,015 Just want to put a dent in it. 42 00:02:30,017 --> 00:02:33,452 Cisco, did you see Caitlin in your vibe? 43 00:02:34,856 --> 00:02:36,555 Zoom's got her in his lair. 44 00:02:36,557 --> 00:02:38,457 She's scared, but she's okay. 45 00:02:38,459 --> 00:02:39,859 Oh, thank God. 46 00:02:39,861 --> 00:02:41,227 All right, we need to get her back. 47 00:02:41,814 --> 00:02:42,694 I know. 48 00:02:42,696 --> 00:02:44,529 But without your speed, there's no way any of us 49 00:02:44,531 --> 00:02:46,932 can get through that breach that Cisco found at the hospital. 50 00:02:46,934 --> 00:02:49,101 I just don't think there's anything we can do right now. 51 00:02:49,103 --> 00:02:50,469 He's right. 52 00:02:50,471 --> 00:02:51,837 And it's thanks to you, Al. 53 00:02:51,839 --> 00:02:53,372 Enough. We're all suffering here. 54 00:02:53,374 --> 00:02:55,040 That's right. That's right, Detective. 55 00:02:55,042 --> 00:02:56,608 We're all suffering. We've lost Snow, 56 00:02:56,610 --> 00:02:58,377 you've lost your speed, and now... 57 00:02:58,379 --> 00:03:02,882 now Zoom can come through that breach anytime he wants. 58 00:03:02,884 --> 00:03:05,084 And that, Allen... 59 00:03:05,086 --> 00:03:06,652 that's on you. 60 00:03:06,654 --> 00:03:08,053 Hey, that's on all of us, okay? 61 00:03:08,055 --> 00:03:11,323 We made these decisions as a team. 62 00:03:12,994 --> 00:03:15,795 No we didn't. 63 00:03:15,797 --> 00:03:17,997 Where are you going? 64 00:03:17,999 --> 00:03:19,665 I'm gonna go find Jesse 65 00:03:19,667 --> 00:03:21,934 before Zoom does... again. 66 00:03:21,936 --> 00:03:23,602 Wait, you found her? How? 67 00:03:23,604 --> 00:03:26,238 Cellular dead zones, remote... 68 00:03:26,240 --> 00:03:29,910 people from my Earth vibrate at a different frequency than people from your Earth. 69 00:03:29,911 --> 00:03:32,411 They leave cellular dead zones wherever they go. 70 00:03:32,413 --> 00:03:34,479 That's why I'm always dropping calls around you? 71 00:03:34,481 --> 00:03:36,282 Okay, so... so wait, how did that help? 72 00:03:36,284 --> 00:03:40,519 I track the dead zones created by Jesse since she got here 73 00:03:40,521 --> 00:03:41,553 and I follow the trail. 74 00:03:41,555 --> 00:03:44,156 It's easy. 75 00:03:44,158 --> 00:03:48,361 What, so you think you're gonna need that gun to convince her to leave with you? 76 00:03:48,362 --> 00:03:50,830 You're full of questions today, aren't you, West? 77 00:03:50,832 --> 00:03:52,364 The gun is not for my daughter. 78 00:03:52,366 --> 00:03:55,668 She's not the only person from a different Earth, hiding out on this one. 79 00:03:55,669 --> 00:03:58,470 If I run into them, I'm gonna need this. 80 00:03:58,472 --> 00:04:01,506 Okay, but you're also gonna need some help. 81 00:04:01,508 --> 00:04:03,475 Really? 82 00:04:03,477 --> 00:04:06,278 You know anyone with the speed to help me, Ramon? 83 00:04:10,084 --> 00:04:12,218 Great. I'll be in my workshop. 84 00:04:14,688 --> 00:04:16,188 Don't listen to Wells, Barry. 85 00:04:16,190 --> 00:04:19,091 This ain't all on you. 86 00:04:19,093 --> 00:04:21,994 Yeah, I know. 87 00:04:21,996 --> 00:04:23,462 You need a ride back to the station? 88 00:04:23,464 --> 00:04:24,696 No, I'm good. 89 00:04:24,698 --> 00:04:26,365 I'm gonna stick around, actually. 90 00:04:26,367 --> 00:04:28,433 Finished all my cases this morning. 91 00:04:28,435 --> 00:04:30,402 Damn, that was fast. 92 00:04:30,404 --> 00:04:31,937 That was a poor choice of words. 93 00:04:31,939 --> 00:04:34,273 You do know it's okay to ease back into 94 00:04:34,275 --> 00:04:35,975 the way you used to do things, right? 95 00:04:35,977 --> 00:04:39,578 Well, this is the only way I can fight crime. 96 00:04:39,580 --> 00:04:43,615 If I'm not The Flash, that's what I got to do. 97 00:05:05,472 --> 00:05:07,639 You need to eat. 98 00:05:10,778 --> 00:05:12,611 Caitlin. 99 00:05:12,613 --> 00:05:16,882 If you want to speak to me, then take off that mask. 100 00:05:18,786 --> 00:05:20,519 Does this make you feel better? 101 00:05:20,521 --> 00:05:24,489 Nothing you could ever do would make me feel better. 102 00:05:24,491 --> 00:05:27,192 You don't need to be afraid. 103 00:05:27,194 --> 00:05:28,994 I'm not gonna hurt you. 104 00:05:30,597 --> 00:05:33,198 I care too much about you to do that. 105 00:05:33,200 --> 00:05:37,069 You only care about yourself... 106 00:05:37,071 --> 00:05:38,570 Hunter. 107 00:05:38,572 --> 00:05:39,571 Hunter. 108 00:05:40,942 --> 00:05:42,507 You're gonna want to see this, son. 109 00:05:42,509 --> 00:05:43,976 No! 110 00:05:43,978 --> 00:05:47,046 I know you think that I'm a monster. 111 00:05:47,048 --> 00:05:48,513 I understand why. 112 00:05:52,553 --> 00:05:54,219 But that'll change. 113 00:05:56,257 --> 00:05:59,791 - Please, Cait... - Do not call me that. 114 00:05:59,793 --> 00:06:01,293 Why are you keeping me here? 115 00:06:01,295 --> 00:06:02,561 You're cured. 116 00:06:02,563 --> 00:06:03,996 You don't need me for anything. 117 00:06:03,998 --> 00:06:07,699 You're here because I love you. 118 00:06:09,603 --> 00:06:12,871 It may take a while, but someday, you'll start 119 00:06:12,873 --> 00:06:15,907 feeling that way about me again, too. 120 00:06:19,380 --> 00:06:22,448 Make yourself at home. 121 00:06:22,450 --> 00:06:23,682 You're gonna be here a while. 122 00:06:23,684 --> 00:06:26,452 Okay? 123 00:07:04,691 --> 00:07:06,691 I-I don't understand. 124 00:07:06,693 --> 00:07:11,596 Well, hello, doppelganger of mine. 125 00:07:11,598 --> 00:07:13,565 What do you know? 126 00:07:13,567 --> 00:07:16,268 I can still pull off brunette. 127 00:07:18,945 --> 00:07:20,448 CENTRAL CITY POLICE 128 00:07:21,008 --> 00:07:23,008 Dad. 129 00:07:23,010 --> 00:07:25,444 Oh, hey, son. What a surprise. 130 00:07:25,445 --> 00:07:27,089 What's up? 131 00:07:27,090 --> 00:07:29,081 I wanted to ask you about something. 132 00:07:29,083 --> 00:07:31,417 Someone, actually. 133 00:07:32,378 --> 00:07:34,086 The Flash. 134 00:07:34,088 --> 00:07:36,021 What about him? 135 00:07:36,023 --> 00:07:40,059 Well, he showed up at my street race when Iris got hurt. 136 00:07:40,061 --> 00:07:43,595 Then, when that man-shark thing attacked our house. 137 00:07:43,597 --> 00:07:46,298 And when Zoom took me, he said, 138 00:07:46,300 --> 00:07:49,968 "Someone The Flash knew cared about me"" 139 00:07:49,970 --> 00:07:54,406 Yeah, it doesn't take a genius to figure out that that's you. 140 00:07:54,408 --> 00:07:56,975 You want me to tell you who he is? 141 00:07:56,977 --> 00:07:57,876 I can't do that. 142 00:07:57,878 --> 00:07:59,711 No, I know. I know. 143 00:07:59,713 --> 00:08:02,281 I was actually hoping that you could set up a meeting for me. 144 00:08:02,283 --> 00:08:05,417 A meeting? Between you and him? 145 00:08:05,419 --> 00:08:07,152 I... I don't know if I can do that either, Wally. 146 00:08:07,154 --> 00:08:08,887 Well, why not? 147 00:08:08,889 --> 00:08:09,921 Joe? 148 00:08:09,923 --> 00:08:11,256 Singh wants to see you. 149 00:08:11,258 --> 00:08:13,492 Okay. 150 00:08:13,494 --> 00:08:18,263 Look, maybe one day, but, I mean, not now. 151 00:08:18,265 --> 00:08:20,499 I got to get to work. 152 00:08:20,501 --> 00:08:21,800 See you at home? 153 00:08:21,802 --> 00:08:23,302 All right. 154 00:08:34,081 --> 00:08:36,281 The laser tag club's in 2D. 155 00:08:36,283 --> 00:08:38,217 The...? Oh, no. 156 00:08:39,256 --> 00:08:40,952 I'm looking for Jesse. 157 00:08:40,954 --> 00:08:43,455 Come on in. 158 00:08:43,457 --> 00:08:46,958 Thanks. 159 00:08:46,960 --> 00:08:49,428 Jesse! 160 00:08:49,430 --> 00:08:52,897 You're, like, the first person who's ever come to visit her. 161 00:08:52,899 --> 00:08:57,902 - What? - How'd you find me? 162 00:08:57,904 --> 00:08:59,304 Jess... 163 00:08:59,708 --> 00:09:01,640 Cellular dead zone. 164 00:09:01,642 --> 00:09:03,708 I told you, I'd find you wherever you went. 165 00:09:03,710 --> 00:09:06,678 Wait, so you're a runaway? 166 00:09:06,680 --> 00:09:08,647 So you're her dad? 167 00:09:08,649 --> 00:09:11,483 Great, let me know if I need to find a new roommate. 168 00:09:14,522 --> 00:09:17,389 Listen. 169 00:09:17,391 --> 00:09:18,890 We need to go. 170 00:09:18,892 --> 00:09:20,492 So, what? 171 00:09:20,494 --> 00:09:22,761 You think I'll be safer with you? 172 00:09:22,763 --> 00:09:27,299 Yes. 173 00:09:27,301 --> 00:09:28,833 Yeah, I think I'm gonna pass. 174 00:09:28,835 --> 00:09:30,035 Jesse. 175 00:09:30,037 --> 00:09:32,538 We need to leave. 176 00:09:32,540 --> 00:09:33,972 No, okay? 177 00:09:33,974 --> 00:09:36,074 No, I'm not going anywhere with you ever again. 178 00:09:36,076 --> 00:09:38,710 You are... 179 00:09:38,712 --> 00:09:40,879 you are in danger. 180 00:09:40,881 --> 00:09:42,681 Do you understand? You are in grave danger. 181 00:09:42,683 --> 00:09:43,882 I know! 182 00:09:43,884 --> 00:09:46,084 I'm in danger because of you. 183 00:09:46,086 --> 00:09:48,420 - Because of me? - Yeah! 184 00:09:48,422 --> 00:09:50,889 Okay, everything that's happened, it's your fault. 185 00:09:50,891 --> 00:09:52,924 Zoom hunting us, the metas... 186 00:09:52,926 --> 00:09:54,426 moving here. 187 00:09:54,428 --> 00:09:55,661 I'm done with it. 188 00:09:55,663 --> 00:09:57,196 Okay, you wanted me to start a new life, 189 00:09:57,198 --> 00:09:59,030 and that is exactly what I'm trying to do. 190 00:09:59,032 --> 00:10:02,701 - No, Jess... Jess... - You killed a man! 191 00:10:02,703 --> 00:10:06,338 I can't just forgive you for that. 192 00:10:06,340 --> 00:10:08,873 And I may be afraid of Zoom, but... 193 00:10:08,875 --> 00:10:11,610 but I am just as afraid of you. 194 00:10:11,612 --> 00:10:13,845 Please, just... just go. 195 00:10:56,495 --> 00:10:57,604 CRIME RATE CLIMBS HIGHER 196 00:10:57,605 --> 00:11:00,556 And a new report shows that petty crimes have risen slightly this month, 197 00:11:00,557 --> 00:11:02,890 sparking concerns that The Flash... 198 00:11:03,189 --> 00:11:04,589 Don't watch that. 199 00:11:04,591 --> 00:11:08,150 Cisco, everybody's gonna realize sooner or later that I don't have my speed. 200 00:11:08,151 --> 00:11:10,032 The later the better. The last thing we need is 201 00:11:10,033 --> 00:11:13,499 every criminal in the city thinking they're untouchable, right? 202 00:11:13,500 --> 00:11:14,499 What is that? 203 00:11:14,501 --> 00:11:15,834 Case in point. 204 00:11:15,836 --> 00:11:17,669 What? 205 00:11:17,671 --> 00:11:18,803 What is that? 206 00:11:20,540 --> 00:11:21,506 It's Harry. 207 00:11:21,508 --> 00:11:22,974 What about Harry? 208 00:11:22,976 --> 00:11:24,843 The camera in the lab van recorded an accident. 209 00:11:24,845 --> 00:11:26,778 See, this is my version of crash assist. 210 00:11:26,780 --> 00:11:28,880 It's like those Russian dash cams, but, you know, 211 00:11:28,882 --> 00:11:32,617 without attack helicopters and bad pop music on the radio. 212 00:11:40,262 --> 00:11:42,326 That does not look like an accident. 213 00:11:42,755 --> 00:11:45,229 First Caitlin's taken, now Wells. 214 00:11:49,153 --> 00:11:50,468 - CRASH ASSIST ACTIVATED - This is where he got taken, 215 00:11:50,469 --> 00:11:52,277 but there aren't any traffic cams in that area. 216 00:11:52,278 --> 00:11:53,909 I'm gonna head out there, see what I can find. 217 00:11:53,910 --> 00:11:56,075 I'll analyze this footage and see if we can figure out who this is. 218 00:11:56,076 --> 00:11:57,475 All right. 219 00:11:57,477 --> 00:11:59,678 Wait, what was the last place the van stopped? 220 00:11:59,680 --> 00:12:01,579 Woodmen and Shore for about 15 minutes 221 00:12:01,581 --> 00:12:02,981 before heading back to Central City. 222 00:12:02,983 --> 00:12:04,716 - Why? - That's where Jesse must be. 223 00:12:04,718 --> 00:12:07,719 She should know if something's happened to her dad. 224 00:12:07,721 --> 00:12:08,820 Iris, hey. 225 00:12:08,822 --> 00:12:11,156 I need your help with something. 226 00:12:11,158 --> 00:12:14,059 You're... Killer Frost. 227 00:12:14,061 --> 00:12:16,394 And you're Caitlin Snow. 228 00:12:16,396 --> 00:12:19,864 Your little friend, Cisco, wouldn't shut up about you. 229 00:12:19,866 --> 00:12:22,734 Made you out to be some kind of a saint. 230 00:12:22,736 --> 00:12:26,037 So tell me, why hide the girls? 231 00:12:26,039 --> 00:12:28,940 I mean, you've seen our body, right? 232 00:12:30,877 --> 00:12:34,012 If I could get my powers to work through this carbine wall, 233 00:12:34,014 --> 00:12:37,982 the first thing I would do is shut him up! 234 00:12:37,984 --> 00:12:39,084 Who is he? 235 00:12:39,086 --> 00:12:41,285 Don't know, don't care. 236 00:12:41,287 --> 00:12:43,788 But if he's here, Zoom must need 237 00:12:43,790 --> 00:12:47,692 something from him. 238 00:12:47,694 --> 00:12:50,128 So what does Zoom need you for? 239 00:12:50,130 --> 00:12:53,798 That is an excellent question, Caity. 240 00:12:53,800 --> 00:12:56,334 You know, I've been asking myself the same thing. 241 00:12:56,336 --> 00:12:59,437 But doesn't matter now. 242 00:12:59,439 --> 00:13:02,406 I'm not gonna stick around much longer. 243 00:13:02,408 --> 00:13:05,778 Wait, I... I thought you said your powers don't work inside this cell? 244 00:13:05,779 --> 00:13:08,246 They don't. You're right. 245 00:13:08,248 --> 00:13:10,882 So you're gonna help me get out of here. 246 00:13:10,884 --> 00:13:12,717 Why would I help you? 247 00:13:12,719 --> 00:13:14,585 Listen, honey, there's no way you are 248 00:13:14,587 --> 00:13:17,655 making it down that cliff all by yourself. 249 00:13:17,657 --> 00:13:19,924 So let's make a deal. 250 00:13:19,926 --> 00:13:23,494 You get me out of this box, 251 00:13:23,496 --> 00:13:25,429 and I'll help you get home. 252 00:13:25,431 --> 00:13:29,801 Might even throw in some wardrobe tips for free. 253 00:13:29,803 --> 00:13:33,138 So what do you say, Caitlin? 254 00:13:33,140 --> 00:13:34,873 Do we have a deal? 255 00:13:44,684 --> 00:13:47,351 I don't understand. 256 00:13:47,353 --> 00:13:49,654 There's nothing around here. 257 00:13:49,656 --> 00:13:52,323 What did the van hit? 258 00:13:52,325 --> 00:13:53,958 I don't know. 259 00:13:54,451 --> 00:13:58,764 Something strong enough to exert an equal amount of force back on the van. 260 00:14:02,836 --> 00:14:05,069 Someone was definitely here, though. 261 00:14:05,071 --> 00:14:08,006 You think maybe a meta-human? 262 00:14:08,008 --> 00:14:10,008 Yeah. 263 00:14:10,010 --> 00:14:12,210 And if it's a meta that's after Wells... 264 00:14:12,212 --> 00:14:14,245 Then they could be from Earth-2. 265 00:14:14,247 --> 00:14:16,347 Probably. 266 00:14:16,349 --> 00:14:17,982 We got to get Jesse. 267 00:14:17,984 --> 00:14:19,583 Find Wells. Fast. 268 00:14:43,977 --> 00:14:46,878 Dr. Harrison Wells. 269 00:14:46,880 --> 00:14:49,981 Yup. And who are you? 270 00:14:49,983 --> 00:14:52,416 Name's Griffin Grey. 271 00:14:52,418 --> 00:14:55,086 Griffin Grey? 272 00:14:55,088 --> 00:14:56,520 Do I know you? 273 00:14:56,522 --> 00:14:59,257 Nope. But you should. 274 00:14:59,259 --> 00:15:02,026 I'm one of your mistakes. 275 00:15:02,028 --> 00:15:06,030 One of your sins coming home to roost. 276 00:15:06,032 --> 00:15:08,132 All right, you think I... 277 00:15:08,134 --> 00:15:09,633 I'm from... 278 00:15:09,635 --> 00:15:11,435 I'm not... I'm not who you think I am. 279 00:15:11,437 --> 00:15:14,505 I know exactly who you are. 280 00:15:14,507 --> 00:15:19,077 And you're gonna fix what your particle accelerator did to me. 281 00:15:19,079 --> 00:15:20,912 What did the accelerator do to you? 282 00:15:34,060 --> 00:15:35,260 That. 283 00:15:35,262 --> 00:15:37,661 Well, that's impressive. 284 00:15:37,663 --> 00:15:39,697 And all things considered, I don't know that having 285 00:15:39,699 --> 00:15:42,667 that kind of strength is the worst thing you could have been given. 286 00:15:42,668 --> 00:15:45,503 Yeah, that's what I thought at first. 287 00:15:45,505 --> 00:15:48,773 And it was a lot of fun. 288 00:15:48,775 --> 00:15:51,976 Till I learned it did something else to me, too. 289 00:15:53,513 --> 00:15:56,080 That's me. 290 00:15:56,082 --> 00:15:58,016 Last year. 291 00:15:58,018 --> 00:16:00,318 You're... 292 00:16:00,320 --> 00:16:01,986 you're ageing. 293 00:16:01,988 --> 00:16:05,723 If this keeps happening, I'll be dead in a few months. 294 00:16:05,725 --> 00:16:07,926 How old are you, Griffin? 295 00:16:10,596 --> 00:16:12,463 I'm 18. 296 00:16:16,265 --> 00:16:19,770 Look. 297 00:16:19,772 --> 00:16:22,907 I'm sorry this is happening to you. 298 00:16:22,909 --> 00:16:25,576 But there's nothing I can do to fix it. 299 00:16:25,578 --> 00:16:28,279 Well, that sucks. 300 00:16:28,281 --> 00:16:31,682 'Cause if you can't figure out a way to help me, Dr. Wells... 301 00:16:33,886 --> 00:16:35,320 You're gonna die soon, too. 302 00:16:44,962 --> 00:16:46,147 I never should have left. 303 00:16:46,148 --> 00:16:48,182 No, this isn't your fault. 304 00:16:48,184 --> 00:16:49,517 Do we know what took him? 305 00:16:49,519 --> 00:16:51,118 That's where things get interesting. 306 00:16:51,120 --> 00:16:53,721 That fingerprint that you guys brought in, 307 00:16:53,723 --> 00:16:54,922 the one from the van, I mean. 308 00:16:54,924 --> 00:16:56,790 Yeah, yeah. 309 00:16:56,792 --> 00:16:59,793 Belongs to this guy. 310 00:16:59,795 --> 00:17:01,128 Griffin Grey. 311 00:17:01,130 --> 00:17:03,163 A senior at Central City High School? 312 00:17:03,165 --> 00:17:05,032 No, wait, I've seen this kid's picture before. 313 00:17:05,034 --> 00:17:06,734 He went missing, like, six months ago. 314 00:17:06,736 --> 00:17:07,935 That's right. 315 00:17:07,937 --> 00:17:09,303 That doesn't make any sense. 316 00:17:09,305 --> 00:17:10,771 An 18-year-old didn't kidnap Wells. 317 00:17:10,773 --> 00:17:12,072 That's what I thought at first, 318 00:17:12,074 --> 00:17:13,741 but feast your eyes on this. 319 00:17:20,409 --> 00:17:21,738 It's the same guy. 320 00:17:21,739 --> 00:17:23,083 Yeah, the blood sample confirms it. 321 00:17:23,085 --> 00:17:24,218 How is that even possible? 322 00:17:24,220 --> 00:17:25,886 I'm not sure yet. 323 00:17:25,888 --> 00:17:28,962 Without Caitlin here, I can't really analyze the cells 324 00:17:28,963 --> 00:17:30,558 on a molecular level to see what we're dealing with here. 325 00:17:30,560 --> 00:17:32,326 You know, I might actually be able to help. 326 00:17:32,328 --> 00:17:33,761 How? 327 00:17:33,763 --> 00:17:35,396 Bio-chem was one of my majors in college. 328 00:17:35,398 --> 00:17:36,397 One of your majors? 329 00:17:36,399 --> 00:17:37,431 How many did you have? 330 00:17:37,433 --> 00:17:39,933 Five. 331 00:17:39,935 --> 00:17:41,502 What, is that not common here? 332 00:17:41,504 --> 00:17:43,671 Girl, no, that is not common anywhere. 333 00:17:43,673 --> 00:17:45,273 All right, let's search for that Grey, 334 00:17:45,275 --> 00:17:46,774 see what we come up with. 335 00:17:46,776 --> 00:17:48,609 I'll see if facial recognition brings him up 336 00:17:48,611 --> 00:17:51,078 and I'll have Joe check CCPD's database. 337 00:17:51,080 --> 00:17:52,713 Cool. 338 00:17:52,715 --> 00:17:54,582 See what you can do. 339 00:17:59,188 --> 00:18:00,788 I'm going as fast as I can. 340 00:18:00,790 --> 00:18:02,590 Well, you better go faster. 341 00:18:02,592 --> 00:18:04,358 Zoom will be back any minute. 342 00:18:04,360 --> 00:18:06,294 I could just leave you in there, you know. 343 00:18:07,830 --> 00:18:12,333 But you want to go home so badly. 344 00:18:12,335 --> 00:18:15,068 So how did this happen to you? 345 00:18:15,070 --> 00:18:19,407 Woke up one day, cold, pale. 346 00:18:19,409 --> 00:18:21,442 Thought I was sick. 347 00:18:21,444 --> 00:18:25,245 Turns out it was something else entirely. 348 00:18:25,247 --> 00:18:26,847 You got hit by the dark matter from 349 00:18:26,849 --> 00:18:28,382 the particle accelerator explosion? 350 00:18:28,384 --> 00:18:29,750 Yes. 351 00:18:29,752 --> 00:18:33,854 Right after I flunked out of med school. 352 00:18:33,856 --> 00:18:36,524 Had to move back in with my mother. 353 00:18:36,526 --> 00:18:38,326 That couldn't have been fun. 354 00:18:38,328 --> 00:18:40,894 If she's anything like mine, I mean. 355 00:18:40,896 --> 00:18:42,095 Why? 356 00:18:42,097 --> 00:18:44,965 Is yours a frigid narcnasist, too? 357 00:18:44,967 --> 00:18:46,233 Cold as ice. 358 00:18:46,235 --> 00:18:47,735 Yeah. 359 00:18:47,737 --> 00:18:50,771 Mom was like that ever since Charlie died. 360 00:18:50,773 --> 00:18:52,373 Who's Charlie? 361 00:18:52,375 --> 00:18:53,541 My brother. 362 00:18:53,543 --> 00:18:56,210 - I never had a brother. - No? 363 00:18:56,212 --> 00:19:00,381 Then why was Mom such a bitch on your Earth? 364 00:19:00,383 --> 00:19:02,383 Honestly, I couldn't say. 365 00:19:05,120 --> 00:19:06,420 So... 366 00:19:06,422 --> 00:19:10,491 how is this going to get me out of here? 367 00:19:10,493 --> 00:19:13,427 The electrical current in the cable should heat up 368 00:19:13,429 --> 00:19:17,097 the carbine, which in turn should speed up the electrons 369 00:19:17,099 --> 00:19:18,499 and the faster they go... 370 00:19:18,501 --> 00:19:21,602 The weaker its molecular structure becomes. 371 00:19:21,604 --> 00:19:23,937 Exactly. 372 00:19:23,939 --> 00:19:27,174 I studied every once in a while. 373 00:19:27,176 --> 00:19:30,277 Well, when it gets hot enough, it should make the carbine 374 00:19:30,279 --> 00:19:32,212 as fragile as glass. 375 00:19:32,214 --> 00:19:35,516 And then we can both get out of here. 376 00:19:44,827 --> 00:19:48,028 - Wally. - Hey, Joe. 377 00:19:48,030 --> 00:19:49,530 What's up? 378 00:19:49,532 --> 00:19:51,965 You look like you got something on your mind. 379 00:19:51,967 --> 00:19:55,335 Yeah, I do. 380 00:19:55,337 --> 00:19:57,605 Please don't tell me you drove all the way over here 381 00:19:57,607 --> 00:20:00,274 to ask about The Flash again. 382 00:20:00,276 --> 00:20:01,975 It's... 383 00:20:01,977 --> 00:20:03,811 it's not happening, Wally. 384 00:20:03,813 --> 00:20:06,313 But... it's just one time. That's all I'm asking. 385 00:20:06,315 --> 00:20:08,015 It's impossible. 386 00:20:08,017 --> 00:20:10,551 He saved my life, Joe. 387 00:20:10,553 --> 00:20:13,721 I owe him a thank you. 388 00:20:16,058 --> 00:20:18,459 Look. 389 00:20:18,461 --> 00:20:22,530 I've been reckless my whole life. 390 00:20:22,532 --> 00:20:25,599 Racing cars, pushing limits. 391 00:20:25,600 --> 00:20:28,668 I did everything at full speed without a care in the world. 392 00:20:30,638 --> 00:20:35,074 But it wasn't until Zoom took me that... 393 00:20:35,076 --> 00:20:38,244 that I really thought I was gonna die. 394 00:20:38,246 --> 00:20:40,713 And I was going to die, 395 00:20:40,715 --> 00:20:44,717 if The Flash didn't do what he did. 396 00:20:44,719 --> 00:20:48,121 He gave up his powers to save me. 397 00:20:48,123 --> 00:20:50,723 A guy he didn't even know. 398 00:20:50,725 --> 00:20:53,492 No one's ever done anything like that for me before. 399 00:20:56,164 --> 00:20:59,598 I need to tell him how much that means to me. 400 00:21:04,172 --> 00:21:06,906 Well, all right. 401 00:21:08,543 --> 00:21:11,744 Just give me a little while. 402 00:21:11,746 --> 00:21:14,080 I'll see what I can do. 403 00:21:16,218 --> 00:21:17,683 I got to go. 404 00:21:25,927 --> 00:21:28,461 Hey, Dad. 405 00:21:28,463 --> 00:21:30,063 Thanks. 406 00:21:38,106 --> 00:21:40,439 - Yo! - In here. 407 00:21:40,441 --> 00:21:41,707 I got your text. What's up? 408 00:21:41,709 --> 00:21:43,243 All right, facial recognition 409 00:21:43,245 --> 00:21:46,613 just picked up Grey breaking into Ace Chemical down on Newbury Road. 410 00:21:46,614 --> 00:21:48,348 - Is my dad with him? - I don't know yet. 411 00:21:48,350 --> 00:21:50,649 - But we have to go. - You sure about that? 412 00:21:50,651 --> 00:21:52,585 Yeah, I'm sure. Look... we can't just sit here. 413 00:21:52,587 --> 00:21:54,320 Regardless of whether I have my speed or not, 414 00:21:54,322 --> 00:21:56,256 I have to try to help. That's never gonna change. 415 00:21:57,533 --> 00:21:59,592 Okay. I'm with you, but we're gonna need some backup. 416 00:21:59,594 --> 00:22:01,060 - Joe's on his way. - I'm coming with. 417 00:22:01,062 --> 00:22:02,728 No, look, please just stay here. 418 00:22:02,730 --> 00:22:04,397 We don't know what we're dealing with yet. 419 00:22:04,399 --> 00:22:06,432 Just finish running the test on the blood sample. 420 00:22:06,434 --> 00:22:08,935 I'm sorry. Thank you, Jesse. 421 00:22:25,189 --> 00:22:29,499 -T-U-(SUB)-TITU-LO-.-CO.-M 422 00:22:32,727 --> 00:22:34,493 Griffin Grey, CCPD! 423 00:22:34,495 --> 00:22:36,495 Stay right there. 424 00:22:36,497 --> 00:22:39,933 The man that you kidnapped, Harrison Wells, 425 00:22:39,935 --> 00:22:41,301 you need to let him go. 426 00:22:41,303 --> 00:22:43,669 I can't do that. Not yet. 427 00:22:43,671 --> 00:22:45,271 Then we'll have to do this the hard way. 428 00:22:45,973 --> 00:22:47,206 I guess so. 429 00:22:55,317 --> 00:22:57,216 Okay, He-Man's got some power. 430 00:23:01,289 --> 00:23:02,488 And accuracy. 431 00:23:02,490 --> 00:23:04,023 All right, keep him distracted, okay? 432 00:23:04,025 --> 00:23:05,084 What? 433 00:23:05,283 --> 00:23:07,061 Barry! Barry! 434 00:23:07,062 --> 00:23:08,794 I can do this all night. 435 00:23:10,398 --> 00:23:12,865 We just want Wells. Just let him go. 436 00:23:12,867 --> 00:23:14,867 Not until I'm done with him! 437 00:23:31,552 --> 00:23:34,020 Too slow. 438 00:23:44,499 --> 00:23:46,499 - Barry! - Hey. 439 00:23:46,973 --> 00:23:48,334 Oh, I think I need some medical attention. 440 00:23:55,704 --> 00:23:58,071 So his genes have actually mutated. 441 00:23:58,073 --> 00:24:00,274 I ran the DNA from the blood sample Barry found, 442 00:24:00,276 --> 00:24:04,511 and the functional myostatin in his cells is essentially gone. 443 00:24:04,513 --> 00:24:06,313 I mean, giving him super-strength. 444 00:24:06,315 --> 00:24:07,648 Guys, there's something else. 445 00:24:08,226 --> 00:24:10,317 I saw him age. 446 00:24:10,319 --> 00:24:11,685 Right in front of me. 447 00:24:11,687 --> 00:24:14,921 He's suffering from oxidated stress. 448 00:24:14,923 --> 00:24:18,826 It means the protein in the DNA in his body are being ravaged by oxidants. 449 00:24:18,827 --> 00:24:21,295 So, what, he needs to up his blueberry intake? 450 00:24:22,765 --> 00:24:26,099 No, it means... the more he exerts himself, 451 00:24:26,101 --> 00:24:28,201 the faster he ages. 452 00:24:28,203 --> 00:24:31,405 So if we can get him to exert too much energy... 453 00:24:31,407 --> 00:24:33,340 Then he'll become old and weak. 454 00:24:33,342 --> 00:24:35,942 And how do you think we're gonna do that? 455 00:24:35,944 --> 00:24:39,947 I can't watch you be a human punching bag until he turns into Grandpa Simpson. 456 00:24:39,948 --> 00:24:41,948 I think we can fix that. 457 00:24:41,950 --> 00:24:45,018 Jesse, I'm gonna need some of that quick thinking of yours. 458 00:24:45,020 --> 00:24:47,987 Iris. 459 00:24:47,989 --> 00:24:49,989 I got to get back to the station. 460 00:24:57,666 --> 00:24:59,032 You okay? 461 00:25:01,437 --> 00:25:04,904 No, not really. 462 00:25:04,906 --> 00:25:08,100 You know, you were the first person I saved after I got my powers? 463 00:25:11,680 --> 00:25:14,848 We were out on a walk 464 00:25:14,850 --> 00:25:17,183 and we were talking about Eddie 465 00:25:17,185 --> 00:25:20,754 and how you were with him, and I was thinking to myself 466 00:25:20,756 --> 00:25:25,291 how I missed a lot while I was in that coma. 467 00:25:25,293 --> 00:25:29,095 And then all of a sudden, those cars came at us. 468 00:25:29,097 --> 00:25:32,165 And it was like the world froze. 469 00:25:32,167 --> 00:25:35,779 Like... you and I were the only two people in the world. 470 00:25:37,473 --> 00:25:39,973 I didn't even know what I could do yet, 471 00:25:39,975 --> 00:25:43,176 but I knew that I could save you. 472 00:25:43,178 --> 00:25:45,746 And I did. 473 00:25:46,849 --> 00:25:47,881 And now, I don't know. 474 00:25:47,883 --> 00:25:49,282 I don't... 475 00:25:49,284 --> 00:25:52,919 I just don't even know who I am anymore 476 00:25:52,921 --> 00:25:54,688 or who I'm supposed to be. 477 00:25:57,559 --> 00:26:00,436 Barry, you're supposed to be the same guy that you've always been. 478 00:26:02,698 --> 00:26:06,032 Suit or no suit... 479 00:26:06,034 --> 00:26:08,334 that guy is a hero. 480 00:26:12,875 --> 00:26:16,042 That's everything you asked for. 481 00:26:16,044 --> 00:26:18,412 How do you sleep at night? 482 00:26:18,414 --> 00:26:22,115 Knowing you've destroyed so many people's lives? 483 00:26:22,117 --> 00:26:24,284 I don't. 484 00:26:26,054 --> 00:26:29,890 Do you have anyone in your life that you care about? 485 00:26:29,892 --> 00:26:32,125 I have a daughter. 486 00:26:32,127 --> 00:26:35,395 I used to have someone in my life that I cared about. 487 00:26:37,098 --> 00:26:40,467 My girlfriend, Jenny. 488 00:26:40,469 --> 00:26:44,070 We were gonna get married, have kids someday. 489 00:26:47,509 --> 00:26:53,080 But after I got hit by that wave from the particle accelerator, 490 00:26:53,081 --> 00:26:55,281 all my dreams ended. 491 00:26:55,283 --> 00:26:58,384 You know, I see her sometimes, walking down the street. 492 00:26:58,386 --> 00:27:00,320 She doesn't even recognize me. 493 00:27:00,322 --> 00:27:01,888 But why would she? 494 00:27:01,890 --> 00:27:04,190 I look as old as her dad. 495 00:27:06,061 --> 00:27:08,161 - You robbed me of her. - Griffin. 496 00:27:08,163 --> 00:27:09,796 Stop talking. 497 00:27:09,798 --> 00:27:11,264 So I can concentrate. 498 00:27:11,266 --> 00:27:13,032 Wake up, man. 499 00:27:13,034 --> 00:27:16,670 This city is screwed up because of you. 500 00:27:16,672 --> 00:27:20,106 It was quiet and normal. 501 00:27:20,108 --> 00:27:21,975 Until you rode in on your high horse, 502 00:27:21,977 --> 00:27:25,011 talking about science and changing the future. 503 00:27:25,013 --> 00:27:28,414 You didn't stop to think about what your particle accelerator 504 00:27:28,416 --> 00:27:30,484 could do to others. You only thought about 505 00:27:30,486 --> 00:27:31,818 what it could do for you. 506 00:27:31,820 --> 00:27:33,487 Enough! 507 00:27:36,057 --> 00:27:37,423 Enough. 508 00:27:37,425 --> 00:27:39,993 I hope it was worth it. 509 00:27:39,995 --> 00:27:41,695 Doc. 510 00:27:48,504 --> 00:27:50,069 Stay away from the wall. 511 00:27:50,071 --> 00:27:52,405 Let's give it a whirl. 512 00:28:13,759 --> 00:28:16,082 The Flash visits T=U=SUB(T.ITU)LO.(C.O.M) 513 00:28:16,083 --> 00:28:17,831 Well... 514 00:28:17,833 --> 00:28:21,167 looks like you have a little badass in you, after all. 515 00:28:27,142 --> 00:28:29,609 What are we gonna do about this guy? 516 00:28:29,611 --> 00:28:31,144 Oh, Caity. 517 00:28:31,146 --> 00:28:34,180 I don't think he's ever going home. 518 00:28:34,182 --> 00:28:36,215 And neither are you. 519 00:28:37,719 --> 00:28:40,587 What are you doing? I thought we had a deal. 520 00:28:41,217 --> 00:28:44,390 Is everyone on your Earth this gullible? 521 00:28:52,500 --> 00:28:57,003 Heels aren't the best on ice, are they? 522 00:28:57,005 --> 00:28:58,438 You know, once I saw you, 523 00:28:58,440 --> 00:29:01,875 I realized why Zoom didn't kill me. 524 00:29:01,877 --> 00:29:05,211 Because I look just like you. 525 00:29:05,213 --> 00:29:08,014 Now he won't need me anymore. 526 00:29:23,298 --> 00:29:25,298 No. 527 00:29:25,300 --> 00:29:27,166 I don't. 528 00:29:33,141 --> 00:29:35,308 Try that with him... 529 00:29:35,310 --> 00:29:36,977 he dies, too. 530 00:29:42,117 --> 00:29:45,752 Not picking up anything from facial recognition. 531 00:29:45,754 --> 00:29:48,588 The only cellular dead zone I can find is the one in here. 532 00:29:48,590 --> 00:29:50,256 No offense. 533 00:29:50,258 --> 00:29:53,293 No, wait a second, was he wearing his watch when he left to get me? 534 00:29:53,294 --> 00:29:54,861 Already tried that. GPS isn't working. 535 00:29:54,863 --> 00:29:57,230 Okay, no, but the meta-human activity would be. 536 00:29:57,232 --> 00:29:59,298 I mean, the watch is designed to track metas, right? 537 00:29:59,300 --> 00:30:01,668 And since Griffin Grey is one, it'll keep sending a message 538 00:30:01,670 --> 00:30:03,169 to a server till it goes through. 539 00:30:03,171 --> 00:30:06,040 But since we're on a different Earth, it'll never go through. 540 00:30:06,041 --> 00:30:08,536 So it just keeps sending the same signal. 541 00:30:08,537 --> 00:30:10,177 DEVICE LOCATION 542 00:30:10,178 --> 00:30:11,878 There he is, Central City Amusement Park. 543 00:30:11,880 --> 00:30:13,579 Yeah, and I'm coming with this time. 544 00:30:13,581 --> 00:30:15,015 Okay, great, we've found Harry, 545 00:30:15,017 --> 00:30:16,415 but how are we gonna stop Grey? 546 00:30:16,417 --> 00:30:18,284 I'm so glad that you asked. 547 00:30:18,286 --> 00:30:21,354 Jesse and I upgraded the internal lining of the suit. 548 00:30:21,356 --> 00:30:24,057 Felicity hooked us up with some dwarfstar alloy. 549 00:30:24,059 --> 00:30:25,458 Wait, dwarfstar alloy? 550 00:30:25,460 --> 00:30:28,195 It's the same compound that's used to protect Ray's A.T.O.M. suit. 551 00:30:28,196 --> 00:30:29,362 That's right. 552 00:30:29,364 --> 00:30:31,264 Super strong, super lightweight. 553 00:30:31,266 --> 00:30:33,432 Only thing is, we couldn't get much of it. 554 00:30:33,434 --> 00:30:35,401 All right, what does that mean? 555 00:30:35,403 --> 00:30:39,540 We could only cover the chest portion of the suit. 556 00:30:39,541 --> 00:30:40,674 Yeah, sorry. 557 00:30:40,676 --> 00:30:41,721 Here's the other thing... 558 00:30:41,722 --> 00:30:44,811 probably not a big deal... I'm guessing the suit 559 00:30:44,813 --> 00:30:47,280 will only absorb one of Grey's punches. 560 00:30:47,282 --> 00:30:48,648 Anything more than that, 561 00:30:48,650 --> 00:30:50,249 you'll be like a pi�ata. 562 00:30:50,251 --> 00:30:51,450 Only it won't be candy coming out, it'll be... 563 00:30:51,452 --> 00:30:53,519 - Me. - You're... yeah, you. 564 00:30:53,521 --> 00:30:54,954 Yeah. 565 00:30:54,956 --> 00:30:56,455 All right. 566 00:30:56,457 --> 00:31:00,026 Hopefully, one gimme punch is all I'll need. 567 00:31:09,795 --> 00:31:11,127 Finished. 568 00:31:14,199 --> 00:31:16,532 This is gonna cure me? 569 00:31:16,534 --> 00:31:20,503 As we say in science, I'm cautiously optimistic. 570 00:31:23,608 --> 00:31:25,241 You know, I learned a lot about chemistry 571 00:31:25,243 --> 00:31:27,243 in the past two years. 572 00:31:27,245 --> 00:31:29,445 Is that right? 573 00:31:29,447 --> 00:31:32,448 And I know all you've been doing is diluting that compound 574 00:31:32,450 --> 00:31:36,019 for the past half hour. 575 00:31:36,021 --> 00:31:37,620 You don't know how to help me, do you? 576 00:31:41,226 --> 00:31:43,960 There is no helping you. 577 00:31:46,464 --> 00:31:49,565 I told you you were gonna fix me or you were dead! 578 00:32:05,086 --> 00:32:11,354 Created by (TuSub)(Titulo).(co)m 579 00:32:11,356 --> 00:32:15,192 Why is it that bad guys always insist on having the creepiest hideouts? 580 00:32:15,193 --> 00:32:17,160 'Cause they crazy. 581 00:32:17,162 --> 00:32:18,127 Right. 582 00:32:20,899 --> 00:32:22,265 Hey, Barry. 583 00:32:22,267 --> 00:32:24,067 Grey's headed your way. 584 00:32:24,069 --> 00:32:25,101 Come on. Hey, come on. 585 00:32:31,042 --> 00:32:33,609 You ready? 586 00:32:33,611 --> 00:32:35,245 Okay, Iris. 587 00:32:35,247 --> 00:32:37,413 On my mark. 588 00:32:37,415 --> 00:32:38,748 Three... 589 00:32:38,750 --> 00:32:40,616 two... 590 00:32:40,618 --> 00:32:41,584 one. 591 00:32:41,586 --> 00:32:43,119 Now! 592 00:32:48,826 --> 00:32:50,159 That all you got, Flash? 593 00:32:50,161 --> 00:32:51,327 I just want Dr. Wells. 594 00:32:51,329 --> 00:32:52,962 And I wanted him to fix me. 595 00:32:52,964 --> 00:32:54,330 But he can't. 596 00:32:54,332 --> 00:32:57,200 So once I finish you, I'm gonna finish him. 597 00:32:57,202 --> 00:32:58,167 Freeze! 598 00:33:07,675 --> 00:33:12,382 Come on! 599 00:33:20,191 --> 00:33:21,690 Okay. 600 00:33:21,692 --> 00:33:23,726 I think one more punch, and we get this guy a walker. 601 00:33:23,728 --> 00:33:25,028 Hey, guys, we got him. 602 00:33:25,030 --> 00:33:26,362 He's over by the Ferris Wheel. 603 00:33:31,502 --> 00:33:33,303 Look. 604 00:33:33,305 --> 00:33:34,437 We can help you. 605 00:33:34,439 --> 00:33:37,340 It's too late for that. 606 00:33:37,342 --> 00:33:41,144 Not everyone got the powers you did, Flash. 607 00:33:41,146 --> 00:33:43,112 Some of us weren't so lucky. 608 00:33:51,722 --> 00:33:53,056 That was the gimme. 609 00:33:53,058 --> 00:33:54,723 Griffin. 610 00:33:54,725 --> 00:33:57,060 Please stop. 611 00:33:57,062 --> 00:33:59,429 I might be getting older, 612 00:33:59,431 --> 00:34:01,697 but I'm stronger than ever. 613 00:34:15,080 --> 00:34:16,812 Barry! 614 00:34:27,692 --> 00:34:29,425 You okay? 615 00:34:29,427 --> 00:34:30,826 Yeah, I'm good. 616 00:34:30,828 --> 00:34:33,396 Could've used more of that dwarfstar alloy. 617 00:35:11,436 --> 00:35:14,870 I'm so sorry. 618 00:35:14,872 --> 00:35:16,639 I'm sorry, too. 619 00:35:36,387 --> 00:35:38,320 Home sweet home. 620 00:35:38,322 --> 00:35:40,189 Yeah, well... 621 00:35:40,191 --> 00:35:43,160 to be honest, it hasn't felt much like a home in a while. 622 00:35:43,161 --> 00:35:45,910 At least, certainly not since you left. 623 00:35:45,911 --> 00:35:47,577 Yeah. 624 00:35:47,579 --> 00:35:51,949 Look, I'm sorry, Dad, for just leaving like that. 625 00:35:51,951 --> 00:35:53,383 But... 626 00:35:53,385 --> 00:35:54,751 I mean, you have to understand, 627 00:35:54,753 --> 00:35:59,056 I'm the reason you killed that man. 628 00:35:59,058 --> 00:36:02,993 And that's a really heavy burden to bear. 629 00:36:04,496 --> 00:36:06,997 I know. 630 00:36:06,999 --> 00:36:11,568 I know... I also know that what I've done, 631 00:36:11,570 --> 00:36:12,902 it's unforgivable. 632 00:36:20,379 --> 00:36:24,681 When you're mother died, honey... 633 00:36:24,683 --> 00:36:27,951 something inside me broke. 634 00:36:27,953 --> 00:36:30,887 I couldn't protect her. 635 00:36:30,889 --> 00:36:34,691 And I swore... I swore on her grave, no less, 636 00:36:34,693 --> 00:36:37,060 that I would protect you, and then Zoom took you, 637 00:36:37,062 --> 00:36:39,997 and I snapped. 638 00:36:39,999 --> 00:36:42,265 I just snapped. 639 00:36:42,267 --> 00:36:45,502 I couldn't breathe, I... 640 00:36:45,504 --> 00:36:49,373 I couldn't lose the only other person 641 00:36:49,375 --> 00:36:51,391 that I love. 642 00:36:51,392 --> 00:36:54,726 Yeah. Yeah, I get that. 643 00:36:54,728 --> 00:36:57,429 I understand why you did everything 644 00:36:57,431 --> 00:36:59,531 you did to protect me. 645 00:36:59,533 --> 00:37:01,366 I mean, you were only missing one day, 646 00:37:01,368 --> 00:37:04,469 and I would have done anything to find you. 647 00:37:05,839 --> 00:37:07,873 But, I mean... 648 00:37:07,875 --> 00:37:10,742 I need to know that that's never gonna happen again. 649 00:37:10,744 --> 00:37:12,210 Okay? 650 00:37:12,212 --> 00:37:14,746 Every time I stay out late or get in trouble, 651 00:37:14,748 --> 00:37:17,382 you can't track me down or hurt someone 652 00:37:17,384 --> 00:37:18,817 'cause you're trying to save me. 653 00:37:18,819 --> 00:37:20,519 Yeah, but you're in danger. 654 00:37:20,521 --> 00:37:22,454 - I know. - Okay. 655 00:37:25,893 --> 00:37:29,928 I will make you a promise. 656 00:37:29,930 --> 00:37:35,301 I promise you, I will be the kind of father that you will be proud of. 657 00:37:35,302 --> 00:37:39,638 If you promise me you will never run away from me again. 658 00:37:40,674 --> 00:37:41,840 Okay. 659 00:37:41,842 --> 00:37:45,143 Okay, deal. 660 00:37:45,145 --> 00:37:46,545 I love you, Dad. 661 00:37:46,547 --> 00:37:48,647 I love you, too. 662 00:37:50,818 --> 00:37:52,884 My little Jesse Quick. 663 00:37:58,024 --> 00:38:00,992 Relax, he'll be here. 664 00:38:00,994 --> 00:38:02,360 What should I say? 665 00:38:02,362 --> 00:38:04,329 I don't even know where to start. 666 00:38:04,331 --> 00:38:06,030 Just be honest. 667 00:38:06,032 --> 00:38:07,833 Speak from your heart. 668 00:38:07,835 --> 00:38:09,300 Okay. 669 00:38:09,302 --> 00:38:12,303 Wally West. 670 00:38:12,305 --> 00:38:13,872 I'll see you at home. 671 00:38:15,642 --> 00:38:16,875 You wanted to see me. 672 00:38:16,877 --> 00:38:18,443 Yes. I did. 673 00:38:18,445 --> 00:38:20,378 I mean, I... I do. 674 00:38:24,551 --> 00:38:27,418 I just wanted to thank you for saving my life. 675 00:38:27,420 --> 00:38:32,390 And I know that that came at a huge price for you. 676 00:38:32,392 --> 00:38:37,261 And I don't know how I'll ever repay that. 677 00:38:37,263 --> 00:38:41,833 I guess, what I wanted to say was that... 678 00:38:41,835 --> 00:38:43,535 I'm not gonna waste this chance 679 00:38:43,537 --> 00:38:46,505 that you've given me. 680 00:38:46,507 --> 00:38:50,575 Thank you. 681 00:38:50,577 --> 00:38:52,544 You're welcome, Wally. 682 00:39:12,232 --> 00:39:14,032 You okay? 683 00:39:14,034 --> 00:39:17,468 Stay away from me. 684 00:39:17,470 --> 00:39:20,839 Killer Frost tried to kill you, Caitlin. 685 00:39:20,841 --> 00:39:24,475 I saved your life. 686 00:39:24,477 --> 00:39:25,944 You should thank me. 687 00:39:25,946 --> 00:39:27,746 I just want to go home. 688 00:39:27,748 --> 00:39:29,681 No. 689 00:39:29,683 --> 00:39:33,484 Stay. 690 00:39:33,486 --> 00:39:35,453 I want to leave! 691 00:39:36,590 --> 00:39:37,589 Stay, boy! 692 00:39:37,591 --> 00:39:39,490 No! 693 00:39:41,695 --> 00:39:43,428 Please. 694 00:39:43,430 --> 00:39:45,730 Take me back to my Earth. 695 00:39:48,835 --> 00:39:50,936 You know... 696 00:39:50,938 --> 00:39:52,537 I've always measured my success 697 00:39:52,539 --> 00:39:55,574 by counting the number of victims I've had. 698 00:39:55,576 --> 00:40:00,511 But now I think I'm going to widen my scope. 699 00:40:00,513 --> 00:40:04,783 Start counting the number of Earths I conquer, instead. 700 00:40:06,252 --> 00:40:08,186 You want to go home? 701 00:40:08,188 --> 00:40:10,188 Let's go. 702 00:40:10,190 --> 00:40:12,057 After all, this Earth has already 703 00:40:12,059 --> 00:40:13,992 been brought to its knees. 704 00:40:20,439 --> 00:40:23,155 www.TUSUBTITULO.com -IS NOT OVER YET- 705 00:40:35,448 --> 00:40:36,547 You're here early. 706 00:40:36,549 --> 00:40:37,849 Yeah. 707 00:40:37,851 --> 00:40:40,785 - I couldn't sleep. - Me neither. 708 00:40:40,787 --> 00:40:46,491 I know that we just took down Grey without my powers, but... 709 00:40:46,493 --> 00:40:49,961 I have no idea how to get Caitlin back without them. 710 00:40:49,963 --> 00:40:52,597 We can't, Allen. 711 00:40:52,599 --> 00:40:55,500 Then what are we gonna do? 712 00:40:57,604 --> 00:40:59,804 You know, Grey... 713 00:40:59,806 --> 00:41:03,975 Grey kidnapped me because 714 00:41:03,977 --> 00:41:08,446 he thought I was the Harrison Wells from this Earth, 715 00:41:08,448 --> 00:41:10,682 and I know he was talking about another guy, 716 00:41:10,684 --> 00:41:13,118 but I just... 717 00:41:13,120 --> 00:41:16,721 I can't help but think... 718 00:41:16,723 --> 00:41:19,658 I still haven't paid for what I've done. 719 00:41:19,660 --> 00:41:20,959 What does that mean? 720 00:41:25,498 --> 00:41:27,866 I thought, you know, when you... 721 00:41:27,868 --> 00:41:30,568 when we closed the breaches, 722 00:41:30,570 --> 00:41:33,738 I could just forget about everything I've done, 723 00:41:33,740 --> 00:41:36,741 but I can't. 724 00:41:36,743 --> 00:41:40,111 I realize what I can do. 725 00:41:42,615 --> 00:41:45,349 You are gonna get your speed back, Allen. 726 00:41:45,351 --> 00:41:49,220 And I'm gonna help you do that. 727 00:41:49,222 --> 00:41:50,855 How? 728 00:41:52,567 --> 00:41:56,294 By creating another particle accelerator explosion. 729 00:41:56,295 --> 00:42:28,003 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 50982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.