All language subtitles for The Flash 2014 - 2x16 - Trajectory.HDTV.22-03-2016.HI.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,448 --> 00:00:02,962
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,987 --> 00:00:05,721
and I am the fastest man alive.
3
00:00:05,723 --> 00:00:09,532
To the outside world, I'm an
ordinary forensic scientist,
4
00:00:09,558 --> 00:00:12,592
but secretly, with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:12,594 --> 00:00:16,196
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:16,198 --> 00:00:18,098
I hunted down the man
who killed my mother,
7
00:00:18,100 --> 00:00:21,468
but in doing so, I opened up
our world to new threats,
8
00:00:21,470 --> 00:00:24,745
and I am the only one
fast enough to stop them.
9
00:00:24,792 --> 00:00:27,151
I am The Flash.
10
00:00:27,636 --> 00:00:29,403
Previously on “The Flash”...
11
00:00:29,405 --> 00:00:31,138
We've got Turtle locked
up in the Pipeline.
12
00:00:31,140 --> 00:00:32,706
All we got to do is
use him to figure out
13
00:00:32,708 --> 00:00:34,041
how to steal Zoom's speed.
14
00:00:34,043 --> 00:00:36,205
That might take longer than we thought.
15
00:00:36,230 --> 00:00:37,929
- Why's that?
- Because Turtle's dead.
16
00:00:37,931 --> 00:00:40,532
You need to figure out
what triggers your vibes.
17
00:00:40,534 --> 00:00:42,822
Sometimes it's when I touch something
18
00:00:42,824 --> 00:00:44,440
that belongs to a breacher;
sometimes it just happens.
19
00:00:44,472 --> 00:00:45,549
There's always a cause.
20
00:00:45,620 --> 00:00:47,052
We're gonna help you save Jesse.
21
00:00:47,054 --> 00:00:48,487
I'm here.
22
00:00:48,489 --> 00:00:49,877
You want me to leave
everything I have here?
23
00:00:49,972 --> 00:00:51,271
I mean, my life...
24
00:00:51,273 --> 00:00:52,151
You don't have a life here anymore.
25
00:00:52,222 --> 00:00:53,488
Zoom is too powerful.
26
00:00:53,490 --> 00:00:56,791
Close it. Close it now.
27
00:00:56,793 --> 00:00:58,893
- No!
- Augh!
28
00:00:58,895 --> 00:01:01,041
Jay's death was not in vain.
29
00:01:01,065 --> 00:01:02,498
We will meet Zoom again.
30
00:01:02,500 --> 00:01:04,233
And the next time, I will beat him,
31
00:01:04,235 --> 00:01:05,627
whoever that monster is.
32
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Shop this shows fashion, download the
"LookLive" app in iTunes
33
00:01:19,950 --> 00:01:21,583
Whoo-hoo-hoo.
34
00:01:21,585 --> 00:01:24,119
Uh, it didn't look this deep on the map.
35
00:01:24,121 --> 00:01:25,487
That's 'cause maps are flat.
36
00:01:25,489 --> 00:01:27,348
This is, like, 1,000 feet deep.
37
00:01:27,388 --> 00:01:29,121
Well, you want to get faster.
38
00:01:29,123 --> 00:01:32,158
Maybe plummeting to your death
is the motivation you need.
39
00:01:32,160 --> 00:01:34,327
So to reach escape velocity,
40
00:01:34,329 --> 00:01:38,097
you're gonna have to go...
41
00:01:38,099 --> 00:01:39,832
that fast.
42
00:01:39,834 --> 00:01:42,101
Well, that fast is impossible.
I can promise you that.
43
00:01:42,103 --> 00:01:46,005
Ah, “Nothing in life is
promised except death”"
44
00:01:46,007 --> 00:01:48,708
- Edgar Allan Poe?
- Kanye West.
45
00:01:48,710 --> 00:01:51,477
If it makes you feel any
better, Evel Knievel
46
00:01:51,479 --> 00:01:53,379
cleared a line of cars
that was twice this long,
47
00:01:53,381 --> 00:01:55,147
and he didn't even have superpowers,
48
00:01:55,149 --> 00:01:58,951
unless you count that sweet-ass ride.
49
00:01:58,953 --> 00:02:00,519
- Do you hear yourself?
- What?
50
00:02:00,521 --> 00:02:01,887
Look, you're gonna be fine.
51
00:02:01,889 --> 00:02:03,255
I'm 80% sure of it.
52
00:02:03,257 --> 00:02:05,224
- Okay.
- 76.
53
00:02:05,226 --> 00:02:06,726
Like, a strong 72.
54
00:02:06,728 --> 00:02:08,861
I can't stop, Caitlin, help.
55
00:02:08,863 --> 00:02:11,931
If you don't feel ready, you
probably shouldn't do it.
56
00:02:11,933 --> 00:02:13,299
Not helpful.
57
00:02:13,301 --> 00:02:14,767
Look, Zoom's still out there.
58
00:02:14,769 --> 00:02:16,202
And once I find a way back to Earth-2,
59
00:02:16,204 --> 00:02:17,536
I have to be faster than him.
60
00:02:17,538 --> 00:02:20,773
And, I mean, right now... I wasn't even
61
00:02:20,775 --> 00:02:23,776
fast enough to save Jay.
62
00:02:25,013 --> 00:02:27,079
I have to try.
63
00:02:53,341 --> 00:02:54,807
He's gonna make it.
64
00:03:00,281 --> 00:03:03,516
- No!
- Oh, damn.
65
00:03:15,596 --> 00:03:17,897
“Why'd you have to bring
those drones along, Cisco”"
66
00:03:17,899 --> 00:03:20,533
“Oh, I don't know.”
You're welcome, everyone.
67
00:03:27,579 --> 00:03:30,329
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
68
00:03:30,511 --> 00:03:32,445
Signed projects, including releases
69
00:03:32,447 --> 00:03:33,879
of solo albums.
70
00:03:33,881 --> 00:03:35,514
Pop music would never be the same
71
00:03:35,516 --> 00:03:37,750
after Beyoncé left Destiny's Child.
72
00:03:37,752 --> 00:03:39,785
Wait, that doesn't make any sense.
73
00:03:39,787 --> 00:03:41,020
They mean Senator Knowles?
74
00:03:46,494 --> 00:03:47,760
Scooch.
75
00:03:47,762 --> 00:03:49,428
What?
76
00:03:49,430 --> 00:03:51,163
So how'd it go?
77
00:03:51,165 --> 00:03:53,732
Well, he's not a red splat
on the side of a mountain.
78
00:03:53,734 --> 00:03:55,401
That's our new definition of success?
79
00:03:55,403 --> 00:03:56,702
It's one of them.
80
00:03:56,704 --> 00:03:58,504
So, you didn't make the canyon jump?
81
00:03:58,506 --> 00:04:00,406
No. What else can we try?
82
00:04:00,408 --> 00:04:02,708
A bigger canyon?
83
00:04:02,710 --> 00:04:04,176
Okay, fine, no more canyons.
84
00:04:04,178 --> 00:04:05,511
I know I crack this.
85
00:04:05,513 --> 00:04:07,346
I've just been going about it wrong.
86
00:04:07,348 --> 00:04:09,815
I need to find my leg up.
Have we factored in drag?
87
00:04:09,817 --> 00:04:11,517
Wells, can we rerun the simulation?
88
00:04:11,519 --> 00:04:12,718
Let it go for now.
89
00:04:12,720 --> 00:04:14,920
Zoom's still out there.
90
00:04:14,922 --> 00:04:17,189
He's terrorizing a whole world
full of people, your world.
91
00:04:17,191 --> 00:04:18,724
You know, I'm not doing this for fun.
92
00:04:18,726 --> 00:04:20,526
Barry, we've been working
on this all week.
93
00:04:20,528 --> 00:04:21,927
You're tired, we're tired.
94
00:04:21,929 --> 00:04:24,263
Yeah, what we need is some downtime.
95
00:04:24,265 --> 00:04:26,398
Downtime leads to
increased productivity,
96
00:04:26,400 --> 00:04:30,202
ergo we have to have fun.
97
00:04:30,204 --> 00:04:31,837
And the best way to have fun
98
00:04:31,839 --> 00:04:33,572
is for us to go out to the club.
99
00:04:33,574 --> 00:04:35,808
Am I right, Team Flash?
100
00:04:35,810 --> 00:04:38,110
Let's get turnt!
101
00:04:38,112 --> 00:04:39,578
No, but seriously, we need a break.
102
00:04:39,580 --> 00:04:40,946
You know, I think Cisco's right,
103
00:04:40,948 --> 00:04:42,281
and if I'm saying we need a break,
104
00:04:42,283 --> 00:04:43,649
then you know it's serious.
105
00:04:43,651 --> 00:04:46,318
All right, let's go out tonight.
106
00:04:46,320 --> 00:04:50,389
Oh, yeah. Can I go?
107
00:04:50,391 --> 00:04:52,258
Over my dead body.
108
00:04:52,260 --> 00:04:53,726
Look, just 'cause you're
stuck in this lab all day
109
00:04:53,728 --> 00:04:54,927
doesn't mean I should be too.
110
00:04:54,929 --> 00:04:57,296
Over my rotting corpse.
111
00:04:57,298 --> 00:04:59,798
Look, what happened to trying
new things, meeting new people?
112
00:04:59,800 --> 00:05:01,500
You said I should start
a life here, right?
113
00:05:01,502 --> 00:05:03,169
And Zoom's over there,
and we're over here,
114
00:05:03,171 --> 00:05:05,237
so there's nothing to worry about.
115
00:05:05,239 --> 00:05:07,206
There's always something to worry about.
116
00:05:07,208 --> 00:05:09,475
Okay, well, you said Barry
and them are good people
117
00:05:09,477 --> 00:05:10,876
and I should get to know them.
118
00:05:13,981 --> 00:05:15,781
- I did.
- Yeah.
119
00:05:15,783 --> 00:05:17,716
And you know they'll keep
me safe no matter what.
120
00:05:17,718 --> 00:05:19,318
Look, I have a life to live, Dad,
121
00:05:19,320 --> 00:05:20,753
and whole world to explore.
122
00:05:20,755 --> 00:05:22,154
Please?
123
00:05:22,156 --> 00:05:24,657
Please?
124
00:05:28,663 --> 00:05:30,396
Fine.
125
00:05:30,398 --> 00:05:33,666
But if you're gonna go, you
should take protection.
126
00:05:33,668 --> 00:05:35,201
Oh, Dad,
127
00:05:35,203 --> 00:05:37,303
I don't need... I don't
know what you thought
128
00:05:37,305 --> 00:05:39,104
I was gonna be doing, but I...
129
00:05:41,576 --> 00:05:44,310
Oh, right.
130
00:05:44,312 --> 00:05:46,979
I mean, is it necessary?
It's kind of, you know...
131
00:05:46,981 --> 00:05:50,316
Or I could always build you
an inescapable daughter cube.
132
00:05:51,452 --> 00:05:52,818
Funny.
133
00:05:52,820 --> 00:05:55,788
You know I'd get out though, right?
134
00:05:55,790 --> 00:06:00,326
All right, fine. I'll do it.
135
00:06:00,328 --> 00:06:03,495
Thank you.
136
00:06:25,620 --> 00:06:27,186
Oh, God, sorry. It keeps doing that.
137
00:06:27,188 --> 00:06:28,554
My dad made me wear it.
138
00:06:28,556 --> 00:06:29,989
Don't worry about it. It's all good.
139
00:06:29,991 --> 00:06:31,457
I'm really glad you came, Jesse,
140
00:06:31,459 --> 00:06:33,993
even though this place
is less than ideal.
141
00:06:33,995 --> 00:06:37,930
Hey, toast?
142
00:06:37,932 --> 00:06:39,832
To Jay.
143
00:06:39,834 --> 00:06:42,268
I wonder what Jay would say
if he was here right now.
144
00:06:42,270 --> 00:06:44,136
“What's a Kamikaze”"
145
00:06:44,138 --> 00:06:46,038
And then you'd spend ten
minutes explaining it.
146
00:06:46,040 --> 00:06:48,474
And he'd say, “Just kidding.
We have those on Earth-2.”
147
00:06:48,476 --> 00:06:50,142
Yeah, well, we don't have those, so...
148
00:06:50,144 --> 00:06:52,044
Eh-eh, I'm sorry, Miss Underage.
149
00:06:52,046 --> 00:06:54,613
None of us plan on getting
murdered by your father tonight.
150
00:06:54,615 --> 00:06:56,849
- Oh, whatever, he's all talk.
- Mm-hmm.
151
00:06:58,019 --> 00:06:59,618
Yo, guys, what's up?
152
00:06:59,620 --> 00:07:00,919
- Hey.
- Hey.
153
00:07:00,921 --> 00:07:02,921
Glad you could make it.
154
00:07:02,923 --> 00:07:04,323
What's up, Wally?
155
00:07:04,325 --> 00:07:06,892
Hey, interesting choice of venue.
156
00:07:06,894 --> 00:07:08,260
The tic-tac-toe theme is cool.
157
00:07:08,262 --> 00:07:09,662
- Barry picked it.
- Cisco picked it.
158
00:07:09,664 --> 00:07:11,096
- I...
- For real?
159
00:07:11,098 --> 00:07:12,698
Yeah, I picked it. I don't go out much.
160
00:07:12,700 --> 00:07:14,166
It had four stars on Yelp, so...
161
00:07:14,168 --> 00:07:16,669
- Okay, fair enough.
- So who's this?
162
00:07:16,671 --> 00:07:19,672
This is Wally. He's my...
163
00:07:19,674 --> 00:07:23,008
foster, or step... adopted...
164
00:07:23,010 --> 00:07:24,543
My new... this is... he's my new friend.
165
00:07:24,545 --> 00:07:25,778
This is Jesse.
166
00:07:26,981 --> 00:07:28,914
- Oh, hi.
- Hey.
167
00:07:28,916 --> 00:07:31,250
So, Jesse, are you new in town?
168
00:07:31,252 --> 00:07:33,085
Yeah, you could say that.
169
00:07:33,087 --> 00:07:34,953
Yeah, me too. Are you from far away?
170
00:07:34,955 --> 00:07:36,922
Like you wouldn't believe.
171
00:07:38,326 --> 00:07:40,092
Oh, you know what?
172
00:07:40,094 --> 00:07:41,927
Would you just excuse me?
173
00:07:41,929 --> 00:07:45,331
I just need to go powder my... watch.
174
00:07:45,333 --> 00:07:46,999
Mm-hmm.
175
00:07:48,836 --> 00:07:51,737
Hey, so I know I'm
practically your brother,
176
00:07:51,739 --> 00:07:56,775
and I'm, like, half Jay's
size, but you want to dance?
177
00:07:56,777 --> 00:07:59,645
- Sure.
- Come on, let's go.
178
00:08:07,188 --> 00:08:09,855
Stupid watch.
179
00:08:09,857 --> 00:08:14,026
All right, buddy, you have
beeped your last beep.
180
00:08:17,098 --> 00:08:19,498
Something else rising also,
181
00:08:19,500 --> 00:08:24,002
some dark instinct about what I would do
182
00:08:24,004 --> 00:08:26,438
to the person who had taken you,
183
00:08:26,440 --> 00:08:28,140
the things I would do.
184
00:08:40,321 --> 00:08:42,254
So how's Wally doing?
185
00:08:42,256 --> 00:08:45,424
Yeah, he's good; he's just
diving into his schoolwork.
186
00:08:45,426 --> 00:08:46,658
- Good.
- Yeah.
187
00:08:46,660 --> 00:08:49,161
I'm glad.
188
00:08:49,163 --> 00:08:51,096
Oh, God.
189
00:08:56,337 --> 00:08:58,637
Promise me if we ever do get married,
190
00:08:58,639 --> 00:09:01,006
you will not do that
dance at our wedding.
191
00:09:01,008 --> 00:09:03,442
Oh, I can promise you that.
192
00:09:03,444 --> 00:09:08,213
I mean, not the wedding, the dancing.
193
00:09:08,215 --> 00:09:10,382
What?
194
00:09:10,384 --> 00:09:12,050
I don't know; I just think it's weird
195
00:09:12,052 --> 00:09:15,020
that were married in the
future and on Earth-2.
196
00:09:16,791 --> 00:09:21,627
I wonder what our married
doppelgangers are doing tonight.
197
00:09:21,629 --> 00:09:24,730
Probably Earth-2's equivalent
of “Netflix and chill.”
198
00:09:26,100 --> 00:09:29,334
Sounds nice. I mean, for them.
199
00:09:43,417 --> 00:09:45,884
- It was The Flash!
- My wallet's gone.
200
00:09:45,886 --> 00:09:48,454
Someone took my purse.
201
00:10:05,906 --> 00:10:08,440
Who the hell are you?
202
00:10:12,601 --> 00:10:14,553
Okay, I got it. Thanks, man.
203
00:10:14,578 --> 00:10:16,078
- Hey.
- Hey, excuse me.
204
00:10:16,080 --> 00:10:17,233
What happened last night?
205
00:10:17,281 --> 00:10:18,881
I know you didn't rob these people.
206
00:10:18,883 --> 00:10:20,549
No, I was bored. Thought
I'd have some fun.
207
00:10:20,551 --> 00:10:22,485
Well, look, whoever did
this, they got everyone
208
00:10:22,487 --> 00:10:24,658
within a ten-block radius
in under six minutes.
209
00:10:24,683 --> 00:10:25,855
You couldn't catch them?
210
00:10:25,886 --> 00:10:27,653
No, this speedster's
faster than me, I guess.
211
00:10:27,655 --> 00:10:29,455
Unbelievable. Hey, babe.
212
00:10:29,480 --> 00:10:31,380
Hey, so I spoke to that girl over there.
213
00:10:31,382 --> 00:10:34,316
She snapped a photo of the red blur.
214
00:10:35,620 --> 00:10:38,420
- Look familiar?
- This is not good.
215
00:10:38,422 --> 00:10:40,055
I know, it looks exactly like the photo
216
00:10:40,057 --> 00:10:41,857
I took of you last year.
217
00:10:41,859 --> 00:10:43,125
Don't worry, we'll figure it out.
218
00:10:43,127 --> 00:10:45,294
- We always do.
- Hey.
219
00:10:45,296 --> 00:10:46,562
Oh, it's work. I've got to go.
220
00:10:46,564 --> 00:10:48,230
Keep me posted, okay?
221
00:10:48,232 --> 00:10:50,032
Joe, I don't want people
thinking The Flash
222
00:10:50,034 --> 00:10:51,600
is a petty thief.
223
00:10:51,602 --> 00:10:53,102
Well, we need to get to
work squashing those rumors
224
00:10:53,104 --> 00:10:56,805
before they spread.
225
00:10:56,807 --> 00:11:00,542
Here it is, people: evidence
that The Flash has gone rogue.
226
00:11:00,544 --> 00:11:02,277
Couldn't it be the
speedster in the helmet?
227
00:11:02,279 --> 00:11:04,146
The photo speaks for itself.
228
00:11:04,148 --> 00:11:07,683
No helmet glare, confirming that
this is The Scarlet Speedster.
229
00:11:07,685 --> 00:11:09,151
We're gonna expose him as a fraud.
230
00:11:09,153 --> 00:11:10,886
McKay, I want you at
the police department
231
00:11:10,888 --> 00:11:12,287
getting any interview you can.
232
00:11:12,289 --> 00:11:13,689
Okay, on it.
233
00:11:13,691 --> 00:11:15,524
Williams, eyewitness encounters.
234
00:11:15,526 --> 00:11:17,126
The people of this city need to know
235
00:11:17,128 --> 00:11:20,696
what it feels like to
be robbed by a hero.
236
00:11:20,698 --> 00:11:24,033
West, I want you to do a piece
on it from your perspective.
237
00:11:24,035 --> 00:11:26,301
You were there last night.
You've seen him in action.
238
00:11:26,303 --> 00:11:28,137
Okay, but why would The
Flash need to make off
239
00:11:28,139 --> 00:11:30,472
with a couple of hundred bucks
when he's saved so many lives?
240
00:11:30,474 --> 00:11:32,808
I mean, he is actually a hero.
241
00:11:32,810 --> 00:11:35,611
Iris, you're a smart woman.
You can't be that naive.
242
00:11:35,613 --> 00:11:37,012
We live in a city full of meta-humans
243
00:11:37,014 --> 00:11:39,548
who continually do whatever they want,
244
00:11:39,550 --> 00:11:41,517
The Flash included.
245
00:11:41,519 --> 00:11:42,785
Write it up,
246
00:11:42,787 --> 00:11:46,188
his journey from streak to freak,
247
00:11:46,190 --> 00:11:48,690
due on my desk tomorrow.
248
00:12:07,545 --> 00:12:10,946
So... fun night?
249
00:12:10,948 --> 00:12:15,651
Before all the chaos broke loose?
250
00:12:15,653 --> 00:12:21,323
Then I would do anything
to get you back,
251
00:12:21,325 --> 00:12:25,060
including killing a man.
252
00:12:25,062 --> 00:12:28,530
Tell me I'm not hearing this right.
253
00:12:34,338 --> 00:12:36,138
No, that's true.
254
00:12:38,542 --> 00:12:41,443
Zoom had you.
255
00:12:41,445 --> 00:12:44,980
Zoom needed The Flash's speed.
256
00:12:44,982 --> 00:12:47,783
And it was him or you.
257
00:12:47,785 --> 00:12:50,886
And I was not going to lose you.
258
00:12:50,888 --> 00:12:53,922
You know, you were my hero.
259
00:12:53,924 --> 00:12:56,091
My dad, the brilliant scientist
260
00:12:56,093 --> 00:12:58,594
who could accomplish
anything he put his mind to.
261
00:12:58,596 --> 00:13:00,629
He taught me I could
never dream too big.
262
00:13:00,631 --> 00:13:04,533
But now...
263
00:13:04,535 --> 00:13:05,968
now you're a killer,
264
00:13:05,970 --> 00:13:07,469
and I barely recognize you at all.
265
00:13:07,471 --> 00:13:08,704
- Jesse...
- No, no, no.
266
00:13:08,706 --> 00:13:10,239
Don't... don't worry.
267
00:13:10,241 --> 00:13:11,707
I'm not going far.
268
00:13:14,078 --> 00:13:17,012
I mean, where did this
speedster even come from?
269
00:13:17,014 --> 00:13:18,514
I don't know, man.
270
00:13:18,516 --> 00:13:20,649
All I know is that blur made
60 smackeroos off of me.
271
00:13:20,651 --> 00:13:22,417
Ridiculous.
272
00:13:22,419 --> 00:13:24,553
Maybe it's another one of
Zoom's henchmen somehow?
273
00:13:24,555 --> 00:13:25,921
The breaches are closed.
274
00:13:25,923 --> 00:13:27,556
The only other way to become a speedster
275
00:13:27,558 --> 00:13:29,191
is from a particle
accelerator explosion.
276
00:13:29,193 --> 00:13:30,392
Okay, but then why only
277
00:13:30,394 --> 00:13:32,528
make yourself known now?
278
00:13:32,530 --> 00:13:34,029
You see what I'm saying?
279
00:13:34,031 --> 00:13:35,864
We'd have had to seen
them in action before.
280
00:13:35,866 --> 00:13:37,699
I'm not saying it makes
sense; I'm just saying
281
00:13:37,701 --> 00:13:39,568
that's the only other way
to become a speedster.
282
00:13:39,570 --> 00:13:41,303
Actually, there's another way.
283
00:13:45,876 --> 00:13:47,576
It's called Velocity-9.
284
00:13:47,578 --> 00:13:50,279
Ooh, that's a sexy-ass name. What is it?
285
00:13:50,281 --> 00:13:52,014
It's a speed drug.
286
00:13:52,016 --> 00:13:53,382
Jay took it when you were on Earth-2
287
00:13:53,384 --> 00:13:55,450
to save the city from a meta-human.
288
00:13:55,452 --> 00:13:58,253
What? How could you not tell me this?
289
00:13:58,255 --> 00:14:00,589
I promised Jay I wouldn't.
290
00:14:00,591 --> 00:14:03,959
Jay, what do you... why?
291
00:14:03,961 --> 00:14:07,729
Because Jay knew how
dangerous this drug is.
292
00:14:07,731 --> 00:14:10,632
I should know, Barry; Snow
and I worked on it together.
293
00:14:12,303 --> 00:14:14,970
Guys, I have been busting
my butt out there,
294
00:14:14,972 --> 00:14:16,672
pushing myself to the limit,
295
00:14:16,674 --> 00:14:18,807
trying to get better,
trying to be faster,
296
00:14:18,809 --> 00:14:20,409
and you're telling me that
there's been something
297
00:14:20,411 --> 00:14:22,277
this whole time that could've helped me?
298
00:14:22,279 --> 00:14:24,012
This could've helped me take down Zoom.
299
00:14:24,014 --> 00:14:27,015
It could have helped me
save Earth-2 Joe, save Jay.
300
00:14:27,017 --> 00:14:28,383
Jay was sick.
301
00:14:28,385 --> 00:14:30,052
The drug that he took
to regain his speed
302
00:14:30,054 --> 00:14:33,422
was also causing cellular degeneration.
303
00:14:33,424 --> 00:14:35,424
It was killing him.
304
00:14:35,426 --> 00:14:37,759
I tried to help, I tried to find a cure,
305
00:14:37,761 --> 00:14:41,597
but in all my experiments, the
effects were just temporary.
306
00:14:41,599 --> 00:14:44,233
The V-9 is deadly.
307
00:14:44,235 --> 00:14:47,636
Why not tell me this? Why
keep me in the dark?
308
00:14:47,638 --> 00:14:49,304
Caitlin.
309
00:14:51,141 --> 00:14:52,941
Where am I?
310
00:15:02,653 --> 00:15:05,287
- Are you okay?
- Did you vibe?
311
00:15:05,289 --> 00:15:06,488
Uh...
312
00:15:08,559 --> 00:15:10,859
Meta-human.
313
00:15:10,868 --> 00:15:13,296
Yeah, social media app for the win.
314
00:15:13,298 --> 00:15:15,194
Bad Flash is back.
315
00:15:18,035 --> 00:15:20,609
Bad Flash... what?
316
00:15:20,609 --> 00:15:22,505
No. I'm losing my touch over here.
317
00:15:32,811 --> 00:15:34,380
He's coming up on Fifth and Everett.
318
00:15:34,389 --> 00:15:37,019
You can use the alley to cut him off.
319
00:15:59,231 --> 00:16:01,123
A lady speedster?
320
00:16:01,148 --> 00:16:03,116
It only took us two years,
but we finally got one,
321
00:16:03,115 --> 00:16:04,748
a lady speedster.
322
00:16:04,750 --> 00:16:07,888
Hey, here's a question for
you, purely scientific,
323
00:16:07,989 --> 00:16:09,889
was she good-looking?
324
00:16:09,891 --> 00:16:12,125
You know, I was a little busy
getting my ass handed to me,
325
00:16:12,127 --> 00:16:13,589
so I didn't really notice.
326
00:16:13,614 --> 00:16:15,180
Right, right, right, but, you know,
327
00:16:15,182 --> 00:16:16,682
next time, for science?
328
00:16:16,684 --> 00:16:18,417
Okay, yeah, next time she
punches me in the face,
329
00:16:18,419 --> 00:16:19,651
I'll be sure to get her number.
330
00:16:19,653 --> 00:16:20,578
There you go.
331
00:16:20,750 --> 00:16:22,483
But the question remains, who is she?
332
00:16:22,485 --> 00:16:24,118
I have no idea.
333
00:16:24,120 --> 00:16:25,819
We could run her through
the facial recognition.
334
00:16:25,821 --> 00:16:27,187
She had a mask on.
335
00:16:27,189 --> 00:16:29,023
- What was her suit like?
- Hey.
336
00:16:29,025 --> 00:16:30,924
- Hey, it's a valid question.
- It is, actually.
337
00:16:30,926 --> 00:16:33,193
How was her suit constructed?
338
00:16:33,195 --> 00:16:35,596
It was good. It was very good.
339
00:16:35,598 --> 00:16:37,464
It was like mine.
340
00:16:37,466 --> 00:16:39,199
It was made by somebody
341
00:16:39,201 --> 00:16:41,435
who understands the
needs of a speedster.
342
00:16:41,437 --> 00:16:45,973
So that would be someone with
access to tech and a lab.
343
00:16:45,975 --> 00:16:49,610
Oh, no. I'm having a very bad thought.
344
00:16:52,615 --> 00:16:54,348
When I designed V-9,
345
00:16:54,350 --> 00:16:56,650
I was having trouble formatting
the extracellular matrix,
346
00:16:56,652 --> 00:16:58,452
so I called a colleague
of mine at Mercury Labs
347
00:16:58,454 --> 00:17:00,888
for some assistance, Eliza Harmon.
348
00:17:00,890 --> 00:17:02,623
She knows how to make this speed drug?
349
00:17:02,625 --> 00:17:04,024
No, I followed the protocols
350
00:17:04,026 --> 00:17:05,626
of information compartmentalization.
351
00:17:05,628 --> 00:17:07,828
I only gave her three
of the eight components
352
00:17:07,830 --> 00:17:09,563
necessary for V-9's structure.
353
00:17:09,565 --> 00:17:11,665
Okay, so she didn't
have the full recipe.
354
00:17:11,667 --> 00:17:13,967
Unless she reverse
engineered her own V-9.
355
00:17:13,969 --> 00:17:15,369
Eliza's a genius, but that's way
356
00:17:15,371 --> 00:17:16,704
out of character for her.
357
00:17:16,706 --> 00:17:18,005
Well, it's worth taking a look.
358
00:17:18,007 --> 00:17:19,273
I'll go see her.
359
00:17:19,275 --> 00:17:21,041
Hey, I'm coming too.
360
00:17:23,879 --> 00:17:25,579
Great.
361
00:17:25,581 --> 00:17:27,181
I'm gonna go train.
362
00:17:41,263 --> 00:17:43,630
Knock-knock.
363
00:17:43,632 --> 00:17:45,733
Am I hallucinating, or is that disgraced
364
00:17:45,735 --> 00:17:48,001
ex-Mercury employee Caitlin Snow?
365
00:17:48,003 --> 00:17:49,703
Eliza Harmon, burning the midnight oil.
366
00:17:49,705 --> 00:17:51,338
Don't you ever take a break?
367
00:17:51,340 --> 00:17:53,540
Well, you know what they
say, these thiocyanate ions
368
00:17:53,542 --> 00:17:54,775
won't bond themselves.
369
00:17:55,978 --> 00:17:57,845
- Hi.
- Hi.
370
00:17:57,847 --> 00:17:59,680
Who is your handsome friend?
371
00:17:59,682 --> 00:18:02,549
- Detective Joe West, ma'am.
- Detective?
372
00:18:02,551 --> 00:18:04,151
What brings you around these parts?
373
00:18:04,153 --> 00:18:05,786
Well, that's a funny story.
374
00:18:05,788 --> 00:18:07,621
You know how there's a
speedster that's been
375
00:18:07,623 --> 00:18:08,889
wreaking havoc on the city?
376
00:18:08,891 --> 00:18:10,324
Yeah, I heard The Flash went nuts.
377
00:18:10,326 --> 00:18:12,192
Fame will do it to you.
378
00:18:12,194 --> 00:18:14,328
I guess some people can't
handle the limelight, right?
379
00:18:14,330 --> 00:18:16,697
Well, we happen to know
it was someone else.
380
00:18:16,699 --> 00:18:20,300
That's why we're here looking into this.
381
00:18:20,302 --> 00:18:24,805
Wow, how very “Law &
Orde”" of you, Caitlin.
382
00:18:26,142 --> 00:18:27,608
Do you remember that formula
383
00:18:27,610 --> 00:18:30,010
that you were helping me
with a few months ago?
384
00:18:30,012 --> 00:18:31,345
Yeah, vaguely.
385
00:18:31,347 --> 00:18:33,447
We think that it was somehow involved.
386
00:18:33,449 --> 00:18:34,982
How? What did you have me working on?
387
00:18:34,984 --> 00:18:36,683
It's classified,
388
00:18:36,685 --> 00:18:38,952
but let's just say it was
some kind of enhancement,
389
00:18:38,954 --> 00:18:41,989
and we're afraid that
my research was stolen.
390
00:18:41,991 --> 00:18:43,657
Not from this lab.
391
00:18:45,427 --> 00:18:49,663
Okay, between you and me, the
place is pretty vulnerable.
392
00:18:49,665 --> 00:18:51,765
Ever since that break-in
a few months ago,
393
00:18:51,767 --> 00:18:53,567
some of us think McGee
hasn't sufficiently
394
00:18:53,569 --> 00:18:56,203
stepped up security, but I
kept my research on lock
395
00:18:56,205 --> 00:18:58,472
and destroyed the originals
when it was given back to you.
396
00:18:58,474 --> 00:19:03,377
But hey, you're free to look
around my lab if you want.
397
00:19:03,379 --> 00:19:05,145
I don't think that'll be necessary.
398
00:19:05,147 --> 00:19:06,980
Sorry. I wish I could be more help.
399
00:19:06,982 --> 00:19:09,349
It's okay. It's actually
kind of a relief.
400
00:19:09,351 --> 00:19:11,151
Will you call me if you
hear anything, though?
401
00:19:11,153 --> 00:19:14,621
Of course. That's what friends are for.
402
00:19:14,623 --> 00:19:16,156
Thank you.
403
00:19:20,663 --> 00:19:22,496
So what do you think?
404
00:19:22,498 --> 00:19:23,964
For now, we take her at her word.
405
00:19:32,875 --> 00:19:35,542
West, how's your article coming?
406
00:19:35,544 --> 00:19:37,144
Um, great.
407
00:19:37,146 --> 00:19:38,979
I have a source who knows for a fact
408
00:19:38,981 --> 00:19:41,281
that this speedster is not The Flash
409
00:19:41,283 --> 00:19:42,549
but an imposter.
410
00:19:42,551 --> 00:19:44,585
Ah, who's your source?
411
00:19:44,587 --> 00:19:47,321
I am not at liberty to say.
412
00:19:47,323 --> 00:19:48,922
Well, if you can't tell me your source,
413
00:19:48,924 --> 00:19:51,058
I'm running the original story.
414
00:19:51,060 --> 00:19:53,160
Wait, wait, wait.
415
00:19:53,162 --> 00:19:56,163
You're right; what's one unnamed source
416
00:19:56,165 --> 00:19:59,466
compared to dozens of eyewitnesses?
417
00:19:59,468 --> 00:20:01,668
Honestly, I'm just...
I'm having a hard time
418
00:20:01,670 --> 00:20:05,038
wrapping my head around
your vision for the story.
419
00:20:05,040 --> 00:20:07,674
Something isn't adding up.
420
00:20:07,676 --> 00:20:11,812
How about we talk about it some more?
421
00:20:11,814 --> 00:20:14,014
Grab some coffee? What you say?
422
00:20:14,016 --> 00:20:16,350
Coffee? Right now?
423
00:20:16,352 --> 00:20:18,018
Yeah, yeah.
424
00:20:18,020 --> 00:20:20,354
I mean, a little caffeine
never hurt anybody, right?
425
00:20:21,891 --> 00:20:23,223
Sure.
426
00:20:39,642 --> 00:20:41,475
I'm so tired.
427
00:20:41,477 --> 00:20:43,577
Oh, well, you've been
pushing yourself too hard.
428
00:20:43,579 --> 00:20:45,846
No, not hard enough.
429
00:20:45,848 --> 00:20:47,748
I'm sick of always being passed over
430
00:20:47,750 --> 00:20:50,417
for the grant, for the promotion.
431
00:20:50,419 --> 00:20:52,052
I'm underpaid and understaffed
432
00:20:52,054 --> 00:20:54,354
and six months behind on my research.
433
00:20:54,356 --> 00:20:56,156
That's why I started all of this.
434
00:20:56,158 --> 00:20:58,325
Your problem is you're too
much of a perfectionist.
435
00:20:58,327 --> 00:21:01,094
You don't have to be.
There's beauty in chaos.
436
00:21:01,096 --> 00:21:02,996
I don't have time for chaos.
437
00:21:02,998 --> 00:21:04,698
This was supposed to fix things,
438
00:21:04,700 --> 00:21:06,033
and it ended up making it worse.
439
00:21:06,035 --> 00:21:07,534
Oh, silly girl.
440
00:21:07,536 --> 00:21:09,102
You know it makes you feel better
441
00:21:09,104 --> 00:21:11,605
to blow off some steam.
442
00:21:11,607 --> 00:21:13,206
You will say anything for a fix.
443
00:21:13,208 --> 00:21:15,042
It's your fault we're hooked.
444
00:21:15,044 --> 00:21:16,777
It's Caitlin's fault;
if she didn't want us
445
00:21:16,779 --> 00:21:18,412
to find out what she was working on,
446
00:21:18,414 --> 00:21:21,448
she shouldn't have made it so damn easy.
447
00:21:35,297 --> 00:21:36,797
There's not enough for both of us.
448
00:21:36,799 --> 00:21:38,699
We... we need to save
it for an emergency.
449
00:21:38,701 --> 00:21:41,768
You take it now; worry
about getting more later.
450
00:21:41,770 --> 00:21:44,071
You'll thank me.
451
00:22:14,269 --> 00:22:15,802
I know what's best for us
452
00:22:15,804 --> 00:22:17,537
and where to get more.
453
00:22:30,719 --> 00:22:32,652
Whatcha doing?
454
00:22:32,654 --> 00:22:34,788
- Training.
- Training?
455
00:22:34,790 --> 00:22:38,258
Allen, don't be stupid.
456
00:22:41,897 --> 00:22:44,331
I know you took the V-9, Allen.
457
00:22:44,333 --> 00:22:46,166
- No I haven't.
- Oh, no?
458
00:22:46,168 --> 00:22:47,667
No.
459
00:22:47,669 --> 00:22:50,637
I took it, but I haven't taken it yet.
460
00:22:50,639 --> 00:22:53,740
- Good.
- Tell me why I shouldn't.
461
00:22:53,742 --> 00:22:55,942
Figure it out.
462
00:22:55,944 --> 00:22:57,511
If the game is already rigged,
463
00:22:57,513 --> 00:22:59,046
why can't I level the playing field?
464
00:22:59,048 --> 00:23:00,680
I mean, if everybody else is cheating,
465
00:23:00,682 --> 00:23:03,984
how can... I want to be fast enough
466
00:23:03,986 --> 00:23:05,419
to stop Zoom and any speedster
467
00:23:05,421 --> 00:23:07,854
that tries to hurt my friends.
468
00:23:07,856 --> 00:23:10,123
Shouldn't I use everything
in my power to do that?
469
00:23:10,125 --> 00:23:12,092
You want to take a
shortcut; is that right?
470
00:23:12,094 --> 00:23:13,894
You want to take a shortcut?
Remember this.
471
00:23:13,896 --> 00:23:17,397
You lose a chunk of your humanity
472
00:23:17,399 --> 00:23:20,700
every time you compromise your values.
473
00:23:22,504 --> 00:23:25,372
Sorry, that's really
good coming from you.
474
00:23:25,374 --> 00:23:27,641
So don't be like me.
475
00:23:27,643 --> 00:23:29,709
Be better.
476
00:23:31,213 --> 00:23:33,046
Be like Jay.
477
00:23:50,833 --> 00:23:53,500
Are you okay?
478
00:23:53,502 --> 00:23:54,768
Oh, yeah, I'm fine.
479
00:23:58,006 --> 00:23:59,973
Hey, any luck locating our speedster
480
00:23:59,975 --> 00:24:01,775
since Eliza checked out?
481
00:24:01,777 --> 00:24:03,110
I'm still working on it, but...
482
00:24:12,121 --> 00:24:13,420
Hey!
483
00:24:14,656 --> 00:24:16,957
Time to have some fun.
484
00:24:22,531 --> 00:24:26,115
Hey! Cisco! Hey, Joe!
485
00:24:26,140 --> 00:24:29,908
Hey, she's got me in the Pipeline!
486
00:24:38,788 --> 00:24:41,622
- What do you want?
- Where's the V-9, Caity?
487
00:24:41,624 --> 00:24:42,935
I need a fix.
488
00:24:43,052 --> 00:24:44,351
Eliza, is that you?
489
00:24:44,353 --> 00:24:45,953
Oh, Eliza's not here right now.
490
00:24:45,955 --> 00:24:47,555
My name is Trajectory.
491
00:24:47,557 --> 00:24:49,657
Oh, why do the crazy ones
always name themselves?
492
00:24:49,659 --> 00:24:53,294
Look, Eliza, Velocity-9
is very dangerous, okay?
493
00:24:53,296 --> 00:24:54,862
It made a friend of mine very sick,
494
00:24:54,864 --> 00:24:57,031
and he already had the
speed force in him.
495
00:24:57,033 --> 00:24:58,265
Look, your cellular system...
496
00:24:58,267 --> 00:24:59,967
Enough!
497
00:24:59,969 --> 00:25:02,670
You are boring me to death.
498
00:25:02,672 --> 00:25:05,906
Hand over the V.
499
00:25:05,908 --> 00:25:07,508
I'm a physician. I took an oath.
500
00:25:07,510 --> 00:25:09,276
I can't give you anything
that will hurt you.
501
00:25:09,278 --> 00:25:11,979
Right, so either hand over the V,
502
00:25:11,981 --> 00:25:13,280
or the cat guy gets it.
503
00:25:13,282 --> 00:25:15,516
Oh!
504
00:25:23,926 --> 00:25:26,660
Hey, move, now.
505
00:25:26,662 --> 00:25:28,662
Look, all the flasks are gone.
506
00:25:28,664 --> 00:25:30,931
There's nothing left.
507
00:25:30,933 --> 00:25:33,567
Hey, I was really hoping
you wouldn't make me do
508
00:25:33,569 --> 00:25:35,769
one of those “I have to
kill you each one by one
509
00:25:35,771 --> 00:25:37,538
until you give me what I want.”
510
00:25:37,540 --> 00:25:39,073
Oh, well.
511
00:25:39,075 --> 00:25:40,341
Wait.
512
00:25:40,343 --> 00:25:41,909
Wait.
513
00:25:44,447 --> 00:25:45,846
You want V-9?
514
00:25:48,317 --> 00:25:49,550
We'll make it for you.
515
00:25:49,552 --> 00:25:50,851
Dad, you can't.
516
00:25:50,853 --> 00:25:53,654
We have all the ingredients.
517
00:25:53,656 --> 00:25:56,824
I'm not a patient person,
so better move fast.
518
00:26:09,772 --> 00:26:15,075
Ah, latte for me, and a Flash for you.
519
00:26:15,077 --> 00:26:17,845
Wow, this guy even gets a
drink named after him.
520
00:26:17,847 --> 00:26:19,980
Yes, he does; he's saved
a lot of people's lives.
521
00:26:19,982 --> 00:26:22,249
They just want to show
their appreciation.
522
00:26:22,251 --> 00:26:24,718
A little too much, if you ask me.
523
00:26:24,720 --> 00:26:28,255
Why can't you see what
everyone else sees?
524
00:26:28,257 --> 00:26:30,457
A few years back, I won
the Dornfeld Award
525
00:26:30,459 --> 00:26:31,992
for Investigative Reporting
526
00:26:31,994 --> 00:26:33,928
for my story on corruption
in the mayor's office.
527
00:26:33,930 --> 00:26:38,232
I investigated a man
that everyone loved.
528
00:26:38,234 --> 00:26:41,602
The mayor was young,
telegenic, a former war hero.
529
00:26:41,604 --> 00:26:44,405
He was voted in with
overwhelming popular support.
530
00:26:44,407 --> 00:26:46,273
It was...
531
00:26:46,275 --> 00:26:50,477
But... but I knew that his
campaign was bought and paid for
532
00:26:50,479 --> 00:26:51,979
by the mob.
533
00:26:51,981 --> 00:26:54,949
Okay, but not everyone
is a corrupt mayor.
534
00:26:54,951 --> 00:26:56,917
But I saw him for what everyone else
535
00:26:56,919 --> 00:26:58,886
was too blind to see.
536
00:26:58,888 --> 00:27:00,554
Everyone wants a hero.
537
00:27:00,556 --> 00:27:03,090
Yeah, but in this case, The
Flash actually is one.
538
00:27:03,092 --> 00:27:05,192
Iris, Iris, it's our job
539
00:27:05,194 --> 00:27:08,062
to ensure that people, even heroes,
540
00:27:08,064 --> 00:27:10,898
are held accountable for their actions.
541
00:27:14,236 --> 00:27:16,904
So I'm guessing
542
00:27:16,906 --> 00:27:18,973
on your list of dating pros and cons,
543
00:27:18,975 --> 00:27:22,009
being anti-Flash is a major dealbreaker.
544
00:27:23,112 --> 00:27:26,113
Dating pros and...
545
00:27:26,115 --> 00:27:27,948
did you think that this...
546
00:27:27,950 --> 00:27:30,017
Oh, what? No, no.
547
00:27:30,019 --> 00:27:32,119
No, forget what I said. I get it.
548
00:27:32,121 --> 00:27:37,124
You just wanted to talk about
the story some more...
549
00:27:38,227 --> 00:27:41,662
To stall.
550
00:27:41,664 --> 00:27:43,564
Right, because you're trying to get out
551
00:27:43,566 --> 00:27:46,834
of writing this article altogether.
552
00:27:46,836 --> 00:27:48,769
Scott, wait, please don't leave.
553
00:27:48,771 --> 00:27:52,840
I'm sorry, I didn't
know that this was...
554
00:27:52,842 --> 00:27:55,142
Why would you?
555
00:27:55,144 --> 00:27:58,278
Excuse me.
556
00:28:09,859 --> 00:28:13,594
It's what you wanted.
557
00:28:13,596 --> 00:28:15,462
Now let her go.
558
00:28:17,600 --> 00:28:19,366
How do I know the two of you
559
00:28:19,368 --> 00:28:21,869
didn't lace this with a
sedative to put me on my ass?
560
00:28:21,871 --> 00:28:24,772
We wouldn't do that.
561
00:28:24,774 --> 00:28:26,607
You can never be too safe, right?
562
00:28:27,877 --> 00:28:30,611
No!
563
00:28:37,620 --> 00:28:39,086
Thanks for the fix, Snow.
564
00:28:40,756 --> 00:28:43,123
- Get Barry.
- Are you okay?
565
00:28:46,495 --> 00:28:48,595
Well, good job on the cell, Cisco.
566
00:28:48,597 --> 00:28:49,830
Jesse.
567
00:28:49,832 --> 00:28:51,398
- What happened?
- Turn her on her side.
568
00:28:51,400 --> 00:28:52,966
Eliza shot her up with V-9.
569
00:28:52,968 --> 00:28:54,568
She's going into shock. It's too pure.
570
00:28:54,570 --> 00:28:56,036
Stay with me, Jesse. Stay with me.
571
00:28:56,038 --> 00:28:57,604
What do we do?
572
00:28:57,606 --> 00:28:58,839
We've got to get the
V-9 out of her system.
573
00:28:58,841 --> 00:29:00,340
She needs a blood transfusion.
574
00:29:00,342 --> 00:29:02,309
The new blood will flush the
drug out of her system.
575
00:29:02,311 --> 00:29:04,078
- What blood type is she?
- PZ negative.
576
00:29:04,080 --> 00:29:06,213
Yeah, that's not a thing
on this Earth, man.
577
00:29:06,215 --> 00:29:07,815
I'm a match.
578
00:29:10,252 --> 00:29:12,419
Jesse.
579
00:29:29,839 --> 00:29:32,406
Hey.
580
00:29:32,408 --> 00:29:35,309
What happened?
581
00:29:35,311 --> 00:29:38,779
We... you're fine. You're...
you're gonna be fine.
582
00:29:38,781 --> 00:29:41,115
We got the drug out of your system.
583
00:29:41,117 --> 00:29:42,616
Oh.
584
00:29:42,618 --> 00:29:44,952
Looks like you saved the day again.
585
00:29:46,789 --> 00:29:50,224
Look, honey, I know
that this isn't enough.
586
00:29:50,226 --> 00:29:52,826
I promise you, though,
587
00:29:52,828 --> 00:29:55,562
I'm going to spend the rest of my life
588
00:29:55,564 --> 00:29:58,999
making it up to you for the...
589
00:29:59,001 --> 00:30:00,601
for that terrible thing that I did.
590
00:30:00,603 --> 00:30:03,937
- Yeah?
- Yes.
591
00:30:03,939 --> 00:30:05,839
And how many more terrible things
592
00:30:05,841 --> 00:30:07,774
are you gonna do to protect me?
593
00:30:11,547 --> 00:30:13,914
What does that mean?
594
00:30:13,916 --> 00:30:16,383
I mean, everything that you do
595
00:30:16,385 --> 00:30:20,087
and everything that
you have done for me,
596
00:30:20,089 --> 00:30:23,323
it's so dark, and... and
you don't even see it.
597
00:30:23,325 --> 00:30:26,193
I mean, you didn't even
hesitate out there.
598
00:30:26,195 --> 00:30:27,528
Of course not.
599
00:30:27,530 --> 00:30:29,296
I'm not going to lose you, Jesse.
600
00:30:29,298 --> 00:30:32,766
Okay, but you just gave
that crazy speedster
601
00:30:32,768 --> 00:30:36,203
everything she wanted
without even blinking,
602
00:30:36,205 --> 00:30:37,771
without even thinking
603
00:30:37,773 --> 00:30:39,773
what other lives could be at stake.
604
00:30:39,775 --> 00:30:41,542
It is my job to keep you safe,
605
00:30:41,544 --> 00:30:43,210
to protect you; that's my job.
606
00:30:43,212 --> 00:30:46,013
That's all that matters.
607
00:30:46,015 --> 00:30:47,614
Well, maybe it shouldn't be.
608
00:30:55,257 --> 00:30:57,090
Caitlin, I know she was
your friend and all,
609
00:30:57,092 --> 00:30:59,259
but homegirl has gone cuckoo bird.
610
00:30:59,261 --> 00:31:00,961
Now she's out there with more V-9.
611
00:31:00,963 --> 00:31:02,963
What she doesn't know is,
I put in micro tracker
612
00:31:02,965 --> 00:31:04,198
in the drug.
613
00:31:04,200 --> 00:31:05,766
Hmm, that's a brilliant idea.
614
00:31:07,636 --> 00:31:10,237
You can run, but you can't hide.
615
00:31:10,239 --> 00:31:11,672
I'm the one to blame for all this,
616
00:31:11,674 --> 00:31:13,207
so I need to help fix it.
617
00:31:13,209 --> 00:31:15,042
There's plenty of blame
to go around, Snow.
618
00:31:15,044 --> 00:31:16,310
What's her location?
619
00:31:16,312 --> 00:31:18,312
Central City bridge.
620
00:31:18,314 --> 00:31:20,214
Why is she running back and forth?
621
00:31:20,216 --> 00:31:21,615
Villains gonna vill.
622
00:31:21,617 --> 00:31:23,383
She's creating friction,
623
00:31:23,385 --> 00:31:25,752
and at that vibration and speed...
624
00:31:25,754 --> 00:31:27,654
- What?
- Complete chaos.
625
00:31:27,656 --> 00:31:29,990
She could destroy that whole bridge.
626
00:31:29,992 --> 00:31:31,491
And everyone on it.
627
00:32:02,217 --> 00:32:03,950
Guys, this bridge is coming down.
628
00:32:05,953 --> 00:32:08,854
Barry, there's about 200 people
on that bridge right now.
629
00:32:23,004 --> 00:32:25,771
You're ruining all my fun.
630
00:32:38,920 --> 00:32:40,419
Trajectory's too far away.
631
00:32:40,421 --> 00:32:42,421
You won't get to her
running across the river.
632
00:32:43,345 --> 00:32:45,278
I will if I jump.
633
00:32:45,330 --> 00:32:48,564
Barry, to make that jump,
you'll need to go Mach 3.3,
634
00:32:48,566 --> 00:32:50,266
but only for a second.
635
00:32:50,268 --> 00:32:51,434
Okay.
636
00:33:18,763 --> 00:33:20,897
Yeah, buddy!
637
00:33:42,587 --> 00:33:44,520
It's over, Eliza.
638
00:33:44,522 --> 00:33:48,725
It is never over.
639
00:33:48,727 --> 00:33:50,960
Wait, hey!
640
00:33:50,962 --> 00:33:54,097
Stop doing this to yourself.
641
00:33:54,099 --> 00:33:56,366
You don't actually want to hurt anyone.
642
00:33:56,368 --> 00:33:58,901
You don't know anything about me.
643
00:33:58,903 --> 00:34:01,104
No, I know you're not a bad person.
644
00:34:01,106 --> 00:34:02,905
This is the V-9 in your system.
645
00:34:02,907 --> 00:34:06,676
I also know what it feels
like to want to be the best.
646
00:34:06,678 --> 00:34:09,512
It makes you feel like
there's not enough time
647
00:34:09,514 --> 00:34:11,147
to accomplish things the right way,
648
00:34:11,149 --> 00:34:14,217
but it's a cop-out.
649
00:34:14,219 --> 00:34:16,386
And this is killing you.
650
00:34:16,813 --> 00:34:19,079
Look at yourself, Eliza.
You're not well.
651
00:34:22,618 --> 00:34:24,752
Let us help you, please.
652
00:34:45,350 --> 00:34:47,737
That is all the help I need.
653
00:34:47,816 --> 00:34:49,950
How does it feel to
know that I am faster
654
00:34:49,952 --> 00:34:51,485
than you will ever be?
655
00:34:53,756 --> 00:34:55,656
See you around.
656
00:34:55,658 --> 00:34:58,759
The lightning, it's turning blue.
657
00:35:39,722 --> 00:35:41,788
Your article was well-written.
658
00:35:42,958 --> 00:35:45,225
Thank you.
659
00:35:45,227 --> 00:35:46,793
You know, it's a lot easier to write
660
00:35:46,795 --> 00:35:49,162
when it's the truth.
661
00:35:49,164 --> 00:35:52,165
Not every hero is a fraud.
662
00:35:52,167 --> 00:35:54,735
It's okay to believe in them.
663
00:35:54,737 --> 00:35:56,303
So I've been told.
664
00:35:57,439 --> 00:36:01,341
And sometimes, even great journalists,
665
00:36:01,343 --> 00:36:04,010
smart and brilliant journalists,
666
00:36:04,012 --> 00:36:07,280
can misread situations.
667
00:36:07,282 --> 00:36:11,318
And sometimes they can
be caught off guard.
668
00:36:12,721 --> 00:36:14,020
Look, about the other night,
669
00:36:14,022 --> 00:36:16,790
it... it just surprised me.
670
00:36:16,792 --> 00:36:19,960
But once the surprise
went away, I, uh...
671
00:36:25,501 --> 00:36:27,067
Not a dealbreaker.
672
00:36:32,141 --> 00:36:35,075
Noted.
673
00:36:39,181 --> 00:36:40,580
Okay.
674
00:36:48,023 --> 00:36:49,689
Hey, have you seen Jesse?
675
00:36:49,691 --> 00:36:51,992
No.
676
00:37:04,740 --> 00:37:07,574
Hey, Dad.
677
00:37:07,576 --> 00:37:10,310
It's me.
678
00:37:10,312 --> 00:37:13,079
Listen, your job over the years
679
00:37:13,081 --> 00:37:15,448
has been to shield me from harm.
680
00:37:15,450 --> 00:37:18,785
But now it's my turn to go
out into this new world
681
00:37:18,787 --> 00:37:22,055
on my own, no shield,
682
00:37:22,057 --> 00:37:25,358
and discover what this Earth can offer.
683
00:37:25,360 --> 00:37:29,563
You know, you are the best
teacher I've ever had,
684
00:37:29,565 --> 00:37:33,500
but I don't know what
more you can teach me.
685
00:37:34,970 --> 00:37:37,103
I love you.
686
00:37:37,105 --> 00:37:39,005
Please, don't come looking for me.
687
00:37:55,424 --> 00:38:00,260
So Eliza just evaporated
from running too fast?
688
00:38:00,262 --> 00:38:03,129
Looks like cellular
degeneration, same as Jay's.
689
00:38:03,131 --> 00:38:05,332
Jay warned us V-9 was dangerous.
690
00:38:05,334 --> 00:38:08,535
At least now we know why.
691
00:38:08,537 --> 00:38:09,936
You find Jesse?
692
00:38:09,938 --> 00:38:11,371
She went out.
693
00:38:14,810 --> 00:38:17,644
Barry, what is it?
694
00:38:17,646 --> 00:38:20,914
It's just right before
Eliza disappeared,
695
00:38:20,916 --> 00:38:23,416
her lightning, it turned blue.
696
00:38:23,418 --> 00:38:25,385
Right.
697
00:38:25,387 --> 00:38:27,487
What if it's a side effect of the V-9?
698
00:38:27,489 --> 00:38:29,256
Yeah, but Jay took Velocity-9,
699
00:38:29,258 --> 00:38:30,991
and his lightning didn't turn blue.
700
00:38:30,993 --> 00:38:32,292
About how fast was he running?
701
00:38:32,294 --> 00:38:34,394
Not as fast as Eliza.
702
00:38:34,396 --> 00:38:37,864
All right, so what if V-9 is
what turns your lightning blue?
703
00:38:37,866 --> 00:38:40,967
I mean, that would explain why
Zoom is so much faster than me.
704
00:38:40,969 --> 00:38:43,069
If that's true, then that
means he's sick, right?
705
00:38:43,071 --> 00:38:46,573
He's dying.
706
00:38:46,575 --> 00:38:47,941
That's why he wants your speed.
707
00:38:47,943 --> 00:38:50,477
He's dying, and he needs a cure.
708
00:38:53,081 --> 00:38:54,681
Same as Jay.
709
00:38:55,884 --> 00:38:57,284
No.
710
00:38:57,286 --> 00:38:59,386
Jay? No.
711
00:38:59,388 --> 00:39:01,321
See, he died right in front of us.
712
00:39:01,323 --> 00:39:03,323
Zoom killed him right in front of us.
713
00:39:03,325 --> 00:39:08,728
Cisco, we've seen a speedster be
in two places at once before.
714
00:39:10,933 --> 00:39:13,833
Then I guess there's
one way to find out.
715
00:39:16,805 --> 00:39:18,338
I guess now would be a good time
716
00:39:18,340 --> 00:39:20,273
to tell you all I've been vibing Zoom.
717
00:39:20,275 --> 00:39:21,541
What?
718
00:39:21,543 --> 00:39:24,477
You... for how long?
719
00:39:24,479 --> 00:39:28,248
It started when we
closed the last breach.
720
00:39:29,718 --> 00:39:31,151
And every time it's happened,
721
00:39:31,153 --> 00:39:32,852
I've been near that thing.
722
00:39:54,476 --> 00:39:56,242
We need to know.
723
00:40:18,400 --> 00:40:20,900
Oh, no.
724
00:40:20,902 --> 00:40:23,169
No, no...
725
00:40:33,181 --> 00:40:34,414
I saw Jay.
726
00:40:36,585 --> 00:40:38,318
He's Zoom.
727
00:40:55,370 --> 00:40:58,405
Barry!
728
00:41:11,219 --> 00:41:13,063
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
728
00:41:14,305 --> 00:41:20,533
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52023