All language subtitles for The Flash 2014 - 2x16 - Trajectory.HDTV.22-03-2016.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,448 --> 00:00:02,962 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,987 --> 00:00:05,721 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,723 --> 00:00:09,532 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,558 --> 00:00:12,592 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,594 --> 00:00:16,196 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,198 --> 00:00:18,098 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,100 --> 00:00:21,468 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,470 --> 00:00:24,745 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,792 --> 00:00:27,151 I am The Flash. 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,403 Previously on “The Flash”... 11 00:00:29,405 --> 00:00:31,138 We've got Turtle locked up in the Pipeline. 12 00:00:31,140 --> 00:00:32,706 All we got to do is use him to figure out 13 00:00:32,708 --> 00:00:34,041 how to steal Zoom's speed. 14 00:00:34,043 --> 00:00:36,205 That might take longer than we thought. 15 00:00:36,230 --> 00:00:37,929 - Why's that? - Because Turtle's dead. 16 00:00:37,931 --> 00:00:40,532 You need to figure out what triggers your vibes. 17 00:00:40,534 --> 00:00:42,822 Sometimes it's when I touch something 18 00:00:42,824 --> 00:00:44,440 that belongs to a breacher; sometimes it just happens. 19 00:00:44,472 --> 00:00:45,549 There's always a cause. 20 00:00:45,620 --> 00:00:47,052 We're gonna help you save Jesse. 21 00:00:47,054 --> 00:00:48,487 I'm here. 22 00:00:48,489 --> 00:00:49,877 You want me to leave everything I have here? 23 00:00:49,972 --> 00:00:51,271 I mean, my life... 24 00:00:51,273 --> 00:00:52,151 You don't have a life here anymore. 25 00:00:52,222 --> 00:00:53,488 Zoom is too powerful. 26 00:00:53,490 --> 00:00:56,791 Close it. Close it now. 27 00:00:56,793 --> 00:00:58,893 - No! - Augh! 28 00:00:58,895 --> 00:01:01,041 Jay's death was not in vain. 29 00:01:01,065 --> 00:01:02,498 We will meet Zoom again. 30 00:01:02,500 --> 00:01:04,233 And the next time, I will beat him, 31 00:01:04,235 --> 00:01:05,627 whoever that monster is. 32 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Shop this shows fashion, download the "LookLive" app in iTunes 33 00:01:19,950 --> 00:01:21,583 Whoo-hoo-hoo. 34 00:01:21,585 --> 00:01:24,119 Uh, it didn't look this deep on the map. 35 00:01:24,121 --> 00:01:25,487 That's 'cause maps are flat. 36 00:01:25,489 --> 00:01:27,348 This is, like, 1,000 feet deep. 37 00:01:27,388 --> 00:01:29,121 Well, you want to get faster. 38 00:01:29,123 --> 00:01:32,158 Maybe plummeting to your death is the motivation you need. 39 00:01:32,160 --> 00:01:34,327 So to reach escape velocity, 40 00:01:34,329 --> 00:01:38,097 you're gonna have to go... 41 00:01:38,099 --> 00:01:39,832 that fast. 42 00:01:39,834 --> 00:01:42,101 Well, that fast is impossible. I can promise you that. 43 00:01:42,103 --> 00:01:46,005 Ah, “Nothing in life is promised except death”" 44 00:01:46,007 --> 00:01:48,708 - Edgar Allan Poe? - Kanye West. 45 00:01:48,710 --> 00:01:51,477 If it makes you feel any better, Evel Knievel 46 00:01:51,479 --> 00:01:53,379 cleared a line of cars that was twice this long, 47 00:01:53,381 --> 00:01:55,147 and he didn't even have superpowers, 48 00:01:55,149 --> 00:01:58,951 unless you count that sweet-ass ride. 49 00:01:58,953 --> 00:02:00,519 - Do you hear yourself? - What? 50 00:02:00,521 --> 00:02:01,887 Look, you're gonna be fine. 51 00:02:01,889 --> 00:02:03,255 I'm 80% sure of it. 52 00:02:03,257 --> 00:02:05,224 - Okay. - 76. 53 00:02:05,226 --> 00:02:06,726 Like, a strong 72. 54 00:02:06,728 --> 00:02:08,861 I can't stop, Caitlin, help. 55 00:02:08,863 --> 00:02:11,931 If you don't feel ready, you probably shouldn't do it. 56 00:02:11,933 --> 00:02:13,299 Not helpful. 57 00:02:13,301 --> 00:02:14,767 Look, Zoom's still out there. 58 00:02:14,769 --> 00:02:16,202 And once I find a way back to Earth-2, 59 00:02:16,204 --> 00:02:17,536 I have to be faster than him. 60 00:02:17,538 --> 00:02:20,773 And, I mean, right now... I wasn't even 61 00:02:20,775 --> 00:02:23,776 fast enough to save Jay. 62 00:02:25,013 --> 00:02:27,079 I have to try. 63 00:02:53,341 --> 00:02:54,807 He's gonna make it. 64 00:03:00,281 --> 00:03:03,516 - No! - Oh, damn. 65 00:03:15,596 --> 00:03:17,897 “Why'd you have to bring those drones along, Cisco”" 66 00:03:17,899 --> 00:03:20,533 “Oh, I don't know.” You're welcome, everyone. 67 00:03:27,579 --> 00:03:30,329 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 68 00:03:30,511 --> 00:03:32,445 Signed projects, including releases 69 00:03:32,447 --> 00:03:33,879 of solo albums. 70 00:03:33,881 --> 00:03:35,514 Pop music would never be the same 71 00:03:35,516 --> 00:03:37,750 after Beyoncé left Destiny's Child. 72 00:03:37,752 --> 00:03:39,785 Wait, that doesn't make any sense. 73 00:03:39,787 --> 00:03:41,020 They mean Senator Knowles? 74 00:03:46,494 --> 00:03:47,760 Scooch. 75 00:03:47,762 --> 00:03:49,428 What? 76 00:03:49,430 --> 00:03:51,163 So how'd it go? 77 00:03:51,165 --> 00:03:53,732 Well, he's not a red splat on the side of a mountain. 78 00:03:53,734 --> 00:03:55,401 That's our new definition of success? 79 00:03:55,403 --> 00:03:56,702 It's one of them. 80 00:03:56,704 --> 00:03:58,504 So, you didn't make the canyon jump? 81 00:03:58,506 --> 00:04:00,406 No. What else can we try? 82 00:04:00,408 --> 00:04:02,708 A bigger canyon? 83 00:04:02,710 --> 00:04:04,176 Okay, fine, no more canyons. 84 00:04:04,178 --> 00:04:05,511 I know I crack this. 85 00:04:05,513 --> 00:04:07,346 I've just been going about it wrong. 86 00:04:07,348 --> 00:04:09,815 I need to find my leg up. Have we factored in drag? 87 00:04:09,817 --> 00:04:11,517 Wells, can we rerun the simulation? 88 00:04:11,519 --> 00:04:12,718 Let it go for now. 89 00:04:12,720 --> 00:04:14,920 Zoom's still out there. 90 00:04:14,922 --> 00:04:17,189 He's terrorizing a whole world full of people, your world. 91 00:04:17,191 --> 00:04:18,724 You know, I'm not doing this for fun. 92 00:04:18,726 --> 00:04:20,526 Barry, we've been working on this all week. 93 00:04:20,528 --> 00:04:21,927 You're tired, we're tired. 94 00:04:21,929 --> 00:04:24,263 Yeah, what we need is some downtime. 95 00:04:24,265 --> 00:04:26,398 Downtime leads to increased productivity, 96 00:04:26,400 --> 00:04:30,202 ergo we have to have fun. 97 00:04:30,204 --> 00:04:31,837 And the best way to have fun 98 00:04:31,839 --> 00:04:33,572 is for us to go out to the club. 99 00:04:33,574 --> 00:04:35,808 Am I right, Team Flash? 100 00:04:35,810 --> 00:04:38,110 Let's get turnt! 101 00:04:38,112 --> 00:04:39,578 No, but seriously, we need a break. 102 00:04:39,580 --> 00:04:40,946 You know, I think Cisco's right, 103 00:04:40,948 --> 00:04:42,281 and if I'm saying we need a break, 104 00:04:42,283 --> 00:04:43,649 then you know it's serious. 105 00:04:43,651 --> 00:04:46,318 All right, let's go out tonight. 106 00:04:46,320 --> 00:04:50,389 Oh, yeah. Can I go? 107 00:04:50,391 --> 00:04:52,258 Over my dead body. 108 00:04:52,260 --> 00:04:53,726 Look, just 'cause you're stuck in this lab all day 109 00:04:53,728 --> 00:04:54,927 doesn't mean I should be too. 110 00:04:54,929 --> 00:04:57,296 Over my rotting corpse. 111 00:04:57,298 --> 00:04:59,798 Look, what happened to trying new things, meeting new people? 112 00:04:59,800 --> 00:05:01,500 You said I should start a life here, right? 113 00:05:01,502 --> 00:05:03,169 And Zoom's over there, and we're over here, 114 00:05:03,171 --> 00:05:05,237 so there's nothing to worry about. 115 00:05:05,239 --> 00:05:07,206 There's always something to worry about. 116 00:05:07,208 --> 00:05:09,475 Okay, well, you said Barry and them are good people 117 00:05:09,477 --> 00:05:10,876 and I should get to know them. 118 00:05:13,981 --> 00:05:15,781 - I did. - Yeah. 119 00:05:15,783 --> 00:05:17,716 And you know they'll keep me safe no matter what. 120 00:05:17,718 --> 00:05:19,318 Look, I have a life to live, Dad, 121 00:05:19,320 --> 00:05:20,753 and whole world to explore. 122 00:05:20,755 --> 00:05:22,154 Please? 123 00:05:22,156 --> 00:05:24,657 Please? 124 00:05:28,663 --> 00:05:30,396 Fine. 125 00:05:30,398 --> 00:05:33,666 But if you're gonna go, you should take protection. 126 00:05:33,668 --> 00:05:35,201 Oh, Dad, 127 00:05:35,203 --> 00:05:37,303 I don't need... I don't know what you thought 128 00:05:37,305 --> 00:05:39,104 I was gonna be doing, but I... 129 00:05:41,576 --> 00:05:44,310 Oh, right. 130 00:05:44,312 --> 00:05:46,979 I mean, is it necessary? It's kind of, you know... 131 00:05:46,981 --> 00:05:50,316 Or I could always build you an inescapable daughter cube. 132 00:05:51,452 --> 00:05:52,818 Funny. 133 00:05:52,820 --> 00:05:55,788 You know I'd get out though, right? 134 00:05:55,790 --> 00:06:00,326 All right, fine. I'll do it. 135 00:06:00,328 --> 00:06:03,495 Thank you. 136 00:06:25,620 --> 00:06:27,186 Oh, God, sorry. It keeps doing that. 137 00:06:27,188 --> 00:06:28,554 My dad made me wear it. 138 00:06:28,556 --> 00:06:29,989 Don't worry about it. It's all good. 139 00:06:29,991 --> 00:06:31,457 I'm really glad you came, Jesse, 140 00:06:31,459 --> 00:06:33,993 even though this place is less than ideal. 141 00:06:33,995 --> 00:06:37,930 Hey, toast? 142 00:06:37,932 --> 00:06:39,832 To Jay. 143 00:06:39,834 --> 00:06:42,268 I wonder what Jay would say if he was here right now. 144 00:06:42,270 --> 00:06:44,136 “What's a Kamikaze”" 145 00:06:44,138 --> 00:06:46,038 And then you'd spend ten minutes explaining it. 146 00:06:46,040 --> 00:06:48,474 And he'd say, “Just kidding. We have those on Earth-2.” 147 00:06:48,476 --> 00:06:50,142 Yeah, well, we don't have those, so... 148 00:06:50,144 --> 00:06:52,044 Eh-eh, I'm sorry, Miss Underage. 149 00:06:52,046 --> 00:06:54,613 None of us plan on getting murdered by your father tonight. 150 00:06:54,615 --> 00:06:56,849 - Oh, whatever, he's all talk. - Mm-hmm. 151 00:06:58,019 --> 00:06:59,618 Yo, guys, what's up? 152 00:06:59,620 --> 00:07:00,919 - Hey. - Hey. 153 00:07:00,921 --> 00:07:02,921 Glad you could make it. 154 00:07:02,923 --> 00:07:04,323 What's up, Wally? 155 00:07:04,325 --> 00:07:06,892 Hey, interesting choice of venue. 156 00:07:06,894 --> 00:07:08,260 The tic-tac-toe theme is cool. 157 00:07:08,262 --> 00:07:09,662 - Barry picked it. - Cisco picked it. 158 00:07:09,664 --> 00:07:11,096 - I... - For real? 159 00:07:11,098 --> 00:07:12,698 Yeah, I picked it. I don't go out much. 160 00:07:12,700 --> 00:07:14,166 It had four stars on Yelp, so... 161 00:07:14,168 --> 00:07:16,669 - Okay, fair enough. - So who's this? 162 00:07:16,671 --> 00:07:19,672 This is Wally. He's my... 163 00:07:19,674 --> 00:07:23,008 foster, or step... adopted... 164 00:07:23,010 --> 00:07:24,543 My new... this is... he's my new friend. 165 00:07:24,545 --> 00:07:25,778 This is Jesse. 166 00:07:26,981 --> 00:07:28,914 - Oh, hi. - Hey. 167 00:07:28,916 --> 00:07:31,250 So, Jesse, are you new in town? 168 00:07:31,252 --> 00:07:33,085 Yeah, you could say that. 169 00:07:33,087 --> 00:07:34,953 Yeah, me too. Are you from far away? 170 00:07:34,955 --> 00:07:36,922 Like you wouldn't believe. 171 00:07:38,326 --> 00:07:40,092 Oh, you know what? 172 00:07:40,094 --> 00:07:41,927 Would you just excuse me? 173 00:07:41,929 --> 00:07:45,331 I just need to go powder my... watch. 174 00:07:45,333 --> 00:07:46,999 Mm-hmm. 175 00:07:48,836 --> 00:07:51,737 Hey, so I know I'm practically your brother, 176 00:07:51,739 --> 00:07:56,775 and I'm, like, half Jay's size, but you want to dance? 177 00:07:56,777 --> 00:07:59,645 - Sure. - Come on, let's go. 178 00:08:07,188 --> 00:08:09,855 Stupid watch. 179 00:08:09,857 --> 00:08:14,026 All right, buddy, you have beeped your last beep. 180 00:08:17,098 --> 00:08:19,498 Something else rising also, 181 00:08:19,500 --> 00:08:24,002 some dark instinct about what I would do 182 00:08:24,004 --> 00:08:26,438 to the person who had taken you, 183 00:08:26,440 --> 00:08:28,140 the things I would do. 184 00:08:40,321 --> 00:08:42,254 So how's Wally doing? 185 00:08:42,256 --> 00:08:45,424 Yeah, he's good; he's just diving into his schoolwork. 186 00:08:45,426 --> 00:08:46,658 - Good. - Yeah. 187 00:08:46,660 --> 00:08:49,161 I'm glad. 188 00:08:49,163 --> 00:08:51,096 Oh, God. 189 00:08:56,337 --> 00:08:58,637 Promise me if we ever do get married, 190 00:08:58,639 --> 00:09:01,006 you will not do that dance at our wedding. 191 00:09:01,008 --> 00:09:03,442 Oh, I can promise you that. 192 00:09:03,444 --> 00:09:08,213 I mean, not the wedding, the dancing. 193 00:09:08,215 --> 00:09:10,382 What? 194 00:09:10,384 --> 00:09:12,050 I don't know; I just think it's weird 195 00:09:12,052 --> 00:09:15,020 that were married in the future and on Earth-2. 196 00:09:16,791 --> 00:09:21,627 I wonder what our married doppelgangers are doing tonight. 197 00:09:21,629 --> 00:09:24,730 Probably Earth-2's equivalent of “Netflix and chill.” 198 00:09:26,100 --> 00:09:29,334 Sounds nice. I mean, for them. 199 00:09:43,417 --> 00:09:45,884 - It was The Flash! - My wallet's gone. 200 00:09:45,886 --> 00:09:48,454 Someone took my purse. 201 00:10:05,906 --> 00:10:08,440 Who the hell are you? 202 00:10:12,601 --> 00:10:14,553 Okay, I got it. Thanks, man. 203 00:10:14,578 --> 00:10:16,078 - Hey. - Hey, excuse me. 204 00:10:16,080 --> 00:10:17,233 What happened last night? 205 00:10:17,281 --> 00:10:18,881 I know you didn't rob these people. 206 00:10:18,883 --> 00:10:20,549 No, I was bored. Thought I'd have some fun. 207 00:10:20,551 --> 00:10:22,485 Well, look, whoever did this, they got everyone 208 00:10:22,487 --> 00:10:24,658 within a ten-block radius in under six minutes. 209 00:10:24,683 --> 00:10:25,855 You couldn't catch them? 210 00:10:25,886 --> 00:10:27,653 No, this speedster's faster than me, I guess. 211 00:10:27,655 --> 00:10:29,455 Unbelievable. Hey, babe. 212 00:10:29,480 --> 00:10:31,380 Hey, so I spoke to that girl over there. 213 00:10:31,382 --> 00:10:34,316 She snapped a photo of the red blur. 214 00:10:35,620 --> 00:10:38,420 - Look familiar? - This is not good. 215 00:10:38,422 --> 00:10:40,055 I know, it looks exactly like the photo 216 00:10:40,057 --> 00:10:41,857 I took of you last year. 217 00:10:41,859 --> 00:10:43,125 Don't worry, we'll figure it out. 218 00:10:43,127 --> 00:10:45,294 - We always do. - Hey. 219 00:10:45,296 --> 00:10:46,562 Oh, it's work. I've got to go. 220 00:10:46,564 --> 00:10:48,230 Keep me posted, okay? 221 00:10:48,232 --> 00:10:50,032 Joe, I don't want people thinking The Flash 222 00:10:50,034 --> 00:10:51,600 is a petty thief. 223 00:10:51,602 --> 00:10:53,102 Well, we need to get to work squashing those rumors 224 00:10:53,104 --> 00:10:56,805 before they spread. 225 00:10:56,807 --> 00:11:00,542 Here it is, people: evidence that The Flash has gone rogue. 226 00:11:00,544 --> 00:11:02,277 Couldn't it be the speedster in the helmet? 227 00:11:02,279 --> 00:11:04,146 The photo speaks for itself. 228 00:11:04,148 --> 00:11:07,683 No helmet glare, confirming that this is The Scarlet Speedster. 229 00:11:07,685 --> 00:11:09,151 We're gonna expose him as a fraud. 230 00:11:09,153 --> 00:11:10,886 McKay, I want you at the police department 231 00:11:10,888 --> 00:11:12,287 getting any interview you can. 232 00:11:12,289 --> 00:11:13,689 Okay, on it. 233 00:11:13,691 --> 00:11:15,524 Williams, eyewitness encounters. 234 00:11:15,526 --> 00:11:17,126 The people of this city need to know 235 00:11:17,128 --> 00:11:20,696 what it feels like to be robbed by a hero. 236 00:11:20,698 --> 00:11:24,033 West, I want you to do a piece on it from your perspective. 237 00:11:24,035 --> 00:11:26,301 You were there last night. You've seen him in action. 238 00:11:26,303 --> 00:11:28,137 Okay, but why would The Flash need to make off 239 00:11:28,139 --> 00:11:30,472 with a couple of hundred bucks when he's saved so many lives? 240 00:11:30,474 --> 00:11:32,808 I mean, he is actually a hero. 241 00:11:32,810 --> 00:11:35,611 Iris, you're a smart woman. You can't be that naive. 242 00:11:35,613 --> 00:11:37,012 We live in a city full of meta-humans 243 00:11:37,014 --> 00:11:39,548 who continually do whatever they want, 244 00:11:39,550 --> 00:11:41,517 The Flash included. 245 00:11:41,519 --> 00:11:42,785 Write it up, 246 00:11:42,787 --> 00:11:46,188 his journey from streak to freak, 247 00:11:46,190 --> 00:11:48,690 due on my desk tomorrow. 248 00:12:07,545 --> 00:12:10,946 So... fun night? 249 00:12:10,948 --> 00:12:15,651 Before all the chaos broke loose? 250 00:12:15,653 --> 00:12:21,323 Then I would do anything to get you back, 251 00:12:21,325 --> 00:12:25,060 including killing a man. 252 00:12:25,062 --> 00:12:28,530 Tell me I'm not hearing this right. 253 00:12:34,338 --> 00:12:36,138 No, that's true. 254 00:12:38,542 --> 00:12:41,443 Zoom had you. 255 00:12:41,445 --> 00:12:44,980 Zoom needed The Flash's speed. 256 00:12:44,982 --> 00:12:47,783 And it was him or you. 257 00:12:47,785 --> 00:12:50,886 And I was not going to lose you. 258 00:12:50,888 --> 00:12:53,922 You know, you were my hero. 259 00:12:53,924 --> 00:12:56,091 My dad, the brilliant scientist 260 00:12:56,093 --> 00:12:58,594 who could accomplish anything he put his mind to. 261 00:12:58,596 --> 00:13:00,629 He taught me I could never dream too big. 262 00:13:00,631 --> 00:13:04,533 But now... 263 00:13:04,535 --> 00:13:05,968 now you're a killer, 264 00:13:05,970 --> 00:13:07,469 and I barely recognize you at all. 265 00:13:07,471 --> 00:13:08,704 - Jesse... - No, no, no. 266 00:13:08,706 --> 00:13:10,239 Don't... don't worry. 267 00:13:10,241 --> 00:13:11,707 I'm not going far. 268 00:13:14,078 --> 00:13:17,012 I mean, where did this speedster even come from? 269 00:13:17,014 --> 00:13:18,514 I don't know, man. 270 00:13:18,516 --> 00:13:20,649 All I know is that blur made 60 smackeroos off of me. 271 00:13:20,651 --> 00:13:22,417 Ridiculous. 272 00:13:22,419 --> 00:13:24,553 Maybe it's another one of Zoom's henchmen somehow? 273 00:13:24,555 --> 00:13:25,921 The breaches are closed. 274 00:13:25,923 --> 00:13:27,556 The only other way to become a speedster 275 00:13:27,558 --> 00:13:29,191 is from a particle accelerator explosion. 276 00:13:29,193 --> 00:13:30,392 Okay, but then why only 277 00:13:30,394 --> 00:13:32,528 make yourself known now? 278 00:13:32,530 --> 00:13:34,029 You see what I'm saying? 279 00:13:34,031 --> 00:13:35,864 We'd have had to seen them in action before. 280 00:13:35,866 --> 00:13:37,699 I'm not saying it makes sense; I'm just saying 281 00:13:37,701 --> 00:13:39,568 that's the only other way to become a speedster. 282 00:13:39,570 --> 00:13:41,303 Actually, there's another way. 283 00:13:45,876 --> 00:13:47,576 It's called Velocity-9. 284 00:13:47,578 --> 00:13:50,279 Ooh, that's a sexy-ass name. What is it? 285 00:13:50,281 --> 00:13:52,014 It's a speed drug. 286 00:13:52,016 --> 00:13:53,382 Jay took it when you were on Earth-2 287 00:13:53,384 --> 00:13:55,450 to save the city from a meta-human. 288 00:13:55,452 --> 00:13:58,253 What? How could you not tell me this? 289 00:13:58,255 --> 00:14:00,589 I promised Jay I wouldn't. 290 00:14:00,591 --> 00:14:03,959 Jay, what do you... why? 291 00:14:03,961 --> 00:14:07,729 Because Jay knew how dangerous this drug is. 292 00:14:07,731 --> 00:14:10,632 I should know, Barry; Snow and I worked on it together. 293 00:14:12,303 --> 00:14:14,970 Guys, I have been busting my butt out there, 294 00:14:14,972 --> 00:14:16,672 pushing myself to the limit, 295 00:14:16,674 --> 00:14:18,807 trying to get better, trying to be faster, 296 00:14:18,809 --> 00:14:20,409 and you're telling me that there's been something 297 00:14:20,411 --> 00:14:22,277 this whole time that could've helped me? 298 00:14:22,279 --> 00:14:24,012 This could've helped me take down Zoom. 299 00:14:24,014 --> 00:14:27,015 It could have helped me save Earth-2 Joe, save Jay. 300 00:14:27,017 --> 00:14:28,383 Jay was sick. 301 00:14:28,385 --> 00:14:30,052 The drug that he took to regain his speed 302 00:14:30,054 --> 00:14:33,422 was also causing cellular degeneration. 303 00:14:33,424 --> 00:14:35,424 It was killing him. 304 00:14:35,426 --> 00:14:37,759 I tried to help, I tried to find a cure, 305 00:14:37,761 --> 00:14:41,597 but in all my experiments, the effects were just temporary. 306 00:14:41,599 --> 00:14:44,233 The V-9 is deadly. 307 00:14:44,235 --> 00:14:47,636 Why not tell me this? Why keep me in the dark? 308 00:14:47,638 --> 00:14:49,304 Caitlin. 309 00:14:51,141 --> 00:14:52,941 Where am I? 310 00:15:02,653 --> 00:15:05,287 - Are you okay? - Did you vibe? 311 00:15:05,289 --> 00:15:06,488 Uh... 312 00:15:08,559 --> 00:15:10,859 Meta-human. 313 00:15:10,868 --> 00:15:13,296 Yeah, social media app for the win. 314 00:15:13,298 --> 00:15:15,194 Bad Flash is back. 315 00:15:18,035 --> 00:15:20,609 Bad Flash... what? 316 00:15:20,609 --> 00:15:22,505 No. I'm losing my touch over here. 317 00:15:32,811 --> 00:15:34,380 He's coming up on Fifth and Everett. 318 00:15:34,389 --> 00:15:37,019 You can use the alley to cut him off. 319 00:15:59,231 --> 00:16:01,123 A lady speedster? 320 00:16:01,148 --> 00:16:03,116 It only took us two years, but we finally got one, 321 00:16:03,115 --> 00:16:04,748 a lady speedster. 322 00:16:04,750 --> 00:16:07,888 Hey, here's a question for you, purely scientific, 323 00:16:07,989 --> 00:16:09,889 was she good-looking? 324 00:16:09,891 --> 00:16:12,125 You know, I was a little busy getting my ass handed to me, 325 00:16:12,127 --> 00:16:13,589 so I didn't really notice. 326 00:16:13,614 --> 00:16:15,180 Right, right, right, but, you know, 327 00:16:15,182 --> 00:16:16,682 next time, for science? 328 00:16:16,684 --> 00:16:18,417 Okay, yeah, next time she punches me in the face, 329 00:16:18,419 --> 00:16:19,651 I'll be sure to get her number. 330 00:16:19,653 --> 00:16:20,578 There you go. 331 00:16:20,750 --> 00:16:22,483 But the question remains, who is she? 332 00:16:22,485 --> 00:16:24,118 I have no idea. 333 00:16:24,120 --> 00:16:25,819 We could run her through the facial recognition. 334 00:16:25,821 --> 00:16:27,187 She had a mask on. 335 00:16:27,189 --> 00:16:29,023 - What was her suit like? - Hey. 336 00:16:29,025 --> 00:16:30,924 - Hey, it's a valid question. - It is, actually. 337 00:16:30,926 --> 00:16:33,193 How was her suit constructed? 338 00:16:33,195 --> 00:16:35,596 It was good. It was very good. 339 00:16:35,598 --> 00:16:37,464 It was like mine. 340 00:16:37,466 --> 00:16:39,199 It was made by somebody 341 00:16:39,201 --> 00:16:41,435 who understands the needs of a speedster. 342 00:16:41,437 --> 00:16:45,973 So that would be someone with access to tech and a lab. 343 00:16:45,975 --> 00:16:49,610 Oh, no. I'm having a very bad thought. 344 00:16:52,615 --> 00:16:54,348 When I designed V-9, 345 00:16:54,350 --> 00:16:56,650 I was having trouble formatting the extracellular matrix, 346 00:16:56,652 --> 00:16:58,452 so I called a colleague of mine at Mercury Labs 347 00:16:58,454 --> 00:17:00,888 for some assistance, Eliza Harmon. 348 00:17:00,890 --> 00:17:02,623 She knows how to make this speed drug? 349 00:17:02,625 --> 00:17:04,024 No, I followed the protocols 350 00:17:04,026 --> 00:17:05,626 of information compartmentalization. 351 00:17:05,628 --> 00:17:07,828 I only gave her three of the eight components 352 00:17:07,830 --> 00:17:09,563 necessary for V-9's structure. 353 00:17:09,565 --> 00:17:11,665 Okay, so she didn't have the full recipe. 354 00:17:11,667 --> 00:17:13,967 Unless she reverse engineered her own V-9. 355 00:17:13,969 --> 00:17:15,369 Eliza's a genius, but that's way 356 00:17:15,371 --> 00:17:16,704 out of character for her. 357 00:17:16,706 --> 00:17:18,005 Well, it's worth taking a look. 358 00:17:18,007 --> 00:17:19,273 I'll go see her. 359 00:17:19,275 --> 00:17:21,041 Hey, I'm coming too. 360 00:17:23,879 --> 00:17:25,579 Great. 361 00:17:25,581 --> 00:17:27,181 I'm gonna go train. 362 00:17:41,263 --> 00:17:43,630 Knock-knock. 363 00:17:43,632 --> 00:17:45,733 Am I hallucinating, or is that disgraced 364 00:17:45,735 --> 00:17:48,001 ex-Mercury employee Caitlin Snow? 365 00:17:48,003 --> 00:17:49,703 Eliza Harmon, burning the midnight oil. 366 00:17:49,705 --> 00:17:51,338 Don't you ever take a break? 367 00:17:51,340 --> 00:17:53,540 Well, you know what they say, these thiocyanate ions 368 00:17:53,542 --> 00:17:54,775 won't bond themselves. 369 00:17:55,978 --> 00:17:57,845 - Hi. - Hi. 370 00:17:57,847 --> 00:17:59,680 Who is your handsome friend? 371 00:17:59,682 --> 00:18:02,549 - Detective Joe West, ma'am. - Detective? 372 00:18:02,551 --> 00:18:04,151 What brings you around these parts? 373 00:18:04,153 --> 00:18:05,786 Well, that's a funny story. 374 00:18:05,788 --> 00:18:07,621 You know how there's a speedster that's been 375 00:18:07,623 --> 00:18:08,889 wreaking havoc on the city? 376 00:18:08,891 --> 00:18:10,324 Yeah, I heard The Flash went nuts. 377 00:18:10,326 --> 00:18:12,192 Fame will do it to you. 378 00:18:12,194 --> 00:18:14,328 I guess some people can't handle the limelight, right? 379 00:18:14,330 --> 00:18:16,697 Well, we happen to know it was someone else. 380 00:18:16,699 --> 00:18:20,300 That's why we're here looking into this. 381 00:18:20,302 --> 00:18:24,805 Wow, how very “Law & Orde”" of you, Caitlin. 382 00:18:26,142 --> 00:18:27,608 Do you remember that formula 383 00:18:27,610 --> 00:18:30,010 that you were helping me with a few months ago? 384 00:18:30,012 --> 00:18:31,345 Yeah, vaguely. 385 00:18:31,347 --> 00:18:33,447 We think that it was somehow involved. 386 00:18:33,449 --> 00:18:34,982 How? What did you have me working on? 387 00:18:34,984 --> 00:18:36,683 It's classified, 388 00:18:36,685 --> 00:18:38,952 but let's just say it was some kind of enhancement, 389 00:18:38,954 --> 00:18:41,989 and we're afraid that my research was stolen. 390 00:18:41,991 --> 00:18:43,657 Not from this lab. 391 00:18:45,427 --> 00:18:49,663 Okay, between you and me, the place is pretty vulnerable. 392 00:18:49,665 --> 00:18:51,765 Ever since that break-in a few months ago, 393 00:18:51,767 --> 00:18:53,567 some of us think McGee hasn't sufficiently 394 00:18:53,569 --> 00:18:56,203 stepped up security, but I kept my research on lock 395 00:18:56,205 --> 00:18:58,472 and destroyed the originals when it was given back to you. 396 00:18:58,474 --> 00:19:03,377 But hey, you're free to look around my lab if you want. 397 00:19:03,379 --> 00:19:05,145 I don't think that'll be necessary. 398 00:19:05,147 --> 00:19:06,980 Sorry. I wish I could be more help. 399 00:19:06,982 --> 00:19:09,349 It's okay. It's actually kind of a relief. 400 00:19:09,351 --> 00:19:11,151 Will you call me if you hear anything, though? 401 00:19:11,153 --> 00:19:14,621 Of course. That's what friends are for. 402 00:19:14,623 --> 00:19:16,156 Thank you. 403 00:19:20,663 --> 00:19:22,496 So what do you think? 404 00:19:22,498 --> 00:19:23,964 For now, we take her at her word. 405 00:19:32,875 --> 00:19:35,542 West, how's your article coming? 406 00:19:35,544 --> 00:19:37,144 Um, great. 407 00:19:37,146 --> 00:19:38,979 I have a source who knows for a fact 408 00:19:38,981 --> 00:19:41,281 that this speedster is not The Flash 409 00:19:41,283 --> 00:19:42,549 but an imposter. 410 00:19:42,551 --> 00:19:44,585 Ah, who's your source? 411 00:19:44,587 --> 00:19:47,321 I am not at liberty to say. 412 00:19:47,323 --> 00:19:48,922 Well, if you can't tell me your source, 413 00:19:48,924 --> 00:19:51,058 I'm running the original story. 414 00:19:51,060 --> 00:19:53,160 Wait, wait, wait. 415 00:19:53,162 --> 00:19:56,163 You're right; what's one unnamed source 416 00:19:56,165 --> 00:19:59,466 compared to dozens of eyewitnesses? 417 00:19:59,468 --> 00:20:01,668 Honestly, I'm just... I'm having a hard time 418 00:20:01,670 --> 00:20:05,038 wrapping my head around your vision for the story. 419 00:20:05,040 --> 00:20:07,674 Something isn't adding up. 420 00:20:07,676 --> 00:20:11,812 How about we talk about it some more? 421 00:20:11,814 --> 00:20:14,014 Grab some coffee? What you say? 422 00:20:14,016 --> 00:20:16,350 Coffee? Right now? 423 00:20:16,352 --> 00:20:18,018 Yeah, yeah. 424 00:20:18,020 --> 00:20:20,354 I mean, a little caffeine never hurt anybody, right? 425 00:20:21,891 --> 00:20:23,223 Sure. 426 00:20:39,642 --> 00:20:41,475 I'm so tired. 427 00:20:41,477 --> 00:20:43,577 Oh, well, you've been pushing yourself too hard. 428 00:20:43,579 --> 00:20:45,846 No, not hard enough. 429 00:20:45,848 --> 00:20:47,748 I'm sick of always being passed over 430 00:20:47,750 --> 00:20:50,417 for the grant, for the promotion. 431 00:20:50,419 --> 00:20:52,052 I'm underpaid and understaffed 432 00:20:52,054 --> 00:20:54,354 and six months behind on my research. 433 00:20:54,356 --> 00:20:56,156 That's why I started all of this. 434 00:20:56,158 --> 00:20:58,325 Your problem is you're too much of a perfectionist. 435 00:20:58,327 --> 00:21:01,094 You don't have to be. There's beauty in chaos. 436 00:21:01,096 --> 00:21:02,996 I don't have time for chaos. 437 00:21:02,998 --> 00:21:04,698 This was supposed to fix things, 438 00:21:04,700 --> 00:21:06,033 and it ended up making it worse. 439 00:21:06,035 --> 00:21:07,534 Oh, silly girl. 440 00:21:07,536 --> 00:21:09,102 You know it makes you feel better 441 00:21:09,104 --> 00:21:11,605 to blow off some steam. 442 00:21:11,607 --> 00:21:13,206 You will say anything for a fix. 443 00:21:13,208 --> 00:21:15,042 It's your fault we're hooked. 444 00:21:15,044 --> 00:21:16,777 It's Caitlin's fault; if she didn't want us 445 00:21:16,779 --> 00:21:18,412 to find out what she was working on, 446 00:21:18,414 --> 00:21:21,448 she shouldn't have made it so damn easy. 447 00:21:35,297 --> 00:21:36,797 There's not enough for both of us. 448 00:21:36,799 --> 00:21:38,699 We... we need to save it for an emergency. 449 00:21:38,701 --> 00:21:41,768 You take it now; worry about getting more later. 450 00:21:41,770 --> 00:21:44,071 You'll thank me. 451 00:22:14,269 --> 00:22:15,802 I know what's best for us 452 00:22:15,804 --> 00:22:17,537 and where to get more. 453 00:22:30,719 --> 00:22:32,652 Whatcha doing? 454 00:22:32,654 --> 00:22:34,788 - Training. - Training? 455 00:22:34,790 --> 00:22:38,258 Allen, don't be stupid. 456 00:22:41,897 --> 00:22:44,331 I know you took the V-9, Allen. 457 00:22:44,333 --> 00:22:46,166 - No I haven't. - Oh, no? 458 00:22:46,168 --> 00:22:47,667 No. 459 00:22:47,669 --> 00:22:50,637 I took it, but I haven't taken it yet. 460 00:22:50,639 --> 00:22:53,740 - Good. - Tell me why I shouldn't. 461 00:22:53,742 --> 00:22:55,942 Figure it out. 462 00:22:55,944 --> 00:22:57,511 If the game is already rigged, 463 00:22:57,513 --> 00:22:59,046 why can't I level the playing field? 464 00:22:59,048 --> 00:23:00,680 I mean, if everybody else is cheating, 465 00:23:00,682 --> 00:23:03,984 how can... I want to be fast enough 466 00:23:03,986 --> 00:23:05,419 to stop Zoom and any speedster 467 00:23:05,421 --> 00:23:07,854 that tries to hurt my friends. 468 00:23:07,856 --> 00:23:10,123 Shouldn't I use everything in my power to do that? 469 00:23:10,125 --> 00:23:12,092 You want to take a shortcut; is that right? 470 00:23:12,094 --> 00:23:13,894 You want to take a shortcut? Remember this. 471 00:23:13,896 --> 00:23:17,397 You lose a chunk of your humanity 472 00:23:17,399 --> 00:23:20,700 every time you compromise your values. 473 00:23:22,504 --> 00:23:25,372 Sorry, that's really good coming from you. 474 00:23:25,374 --> 00:23:27,641 So don't be like me. 475 00:23:27,643 --> 00:23:29,709 Be better. 476 00:23:31,213 --> 00:23:33,046 Be like Jay. 477 00:23:50,833 --> 00:23:53,500 Are you okay? 478 00:23:53,502 --> 00:23:54,768 Oh, yeah, I'm fine. 479 00:23:58,006 --> 00:23:59,973 Hey, any luck locating our speedster 480 00:23:59,975 --> 00:24:01,775 since Eliza checked out? 481 00:24:01,777 --> 00:24:03,110 I'm still working on it, but... 482 00:24:12,121 --> 00:24:13,420 Hey! 483 00:24:14,656 --> 00:24:16,957 Time to have some fun. 484 00:24:22,531 --> 00:24:26,115 Hey! Cisco! Hey, Joe! 485 00:24:26,140 --> 00:24:29,908 Hey, she's got me in the Pipeline! 486 00:24:38,788 --> 00:24:41,622 - What do you want? - Where's the V-9, Caity? 487 00:24:41,624 --> 00:24:42,935 I need a fix. 488 00:24:43,052 --> 00:24:44,351 Eliza, is that you? 489 00:24:44,353 --> 00:24:45,953 Oh, Eliza's not here right now. 490 00:24:45,955 --> 00:24:47,555 My name is Trajectory. 491 00:24:47,557 --> 00:24:49,657 Oh, why do the crazy ones always name themselves? 492 00:24:49,659 --> 00:24:53,294 Look, Eliza, Velocity-9 is very dangerous, okay? 493 00:24:53,296 --> 00:24:54,862 It made a friend of mine very sick, 494 00:24:54,864 --> 00:24:57,031 and he already had the speed force in him. 495 00:24:57,033 --> 00:24:58,265 Look, your cellular system... 496 00:24:58,267 --> 00:24:59,967 Enough! 497 00:24:59,969 --> 00:25:02,670 You are boring me to death. 498 00:25:02,672 --> 00:25:05,906 Hand over the V. 499 00:25:05,908 --> 00:25:07,508 I'm a physician. I took an oath. 500 00:25:07,510 --> 00:25:09,276 I can't give you anything that will hurt you. 501 00:25:09,278 --> 00:25:11,979 Right, so either hand over the V, 502 00:25:11,981 --> 00:25:13,280 or the cat guy gets it. 503 00:25:13,282 --> 00:25:15,516 Oh! 504 00:25:23,926 --> 00:25:26,660 Hey, move, now. 505 00:25:26,662 --> 00:25:28,662 Look, all the flasks are gone. 506 00:25:28,664 --> 00:25:30,931 There's nothing left. 507 00:25:30,933 --> 00:25:33,567 Hey, I was really hoping you wouldn't make me do 508 00:25:33,569 --> 00:25:35,769 one of those “I have to kill you each one by one 509 00:25:35,771 --> 00:25:37,538 until you give me what I want.” 510 00:25:37,540 --> 00:25:39,073 Oh, well. 511 00:25:39,075 --> 00:25:40,341 Wait. 512 00:25:40,343 --> 00:25:41,909 Wait. 513 00:25:44,447 --> 00:25:45,846 You want V-9? 514 00:25:48,317 --> 00:25:49,550 We'll make it for you. 515 00:25:49,552 --> 00:25:50,851 Dad, you can't. 516 00:25:50,853 --> 00:25:53,654 We have all the ingredients. 517 00:25:53,656 --> 00:25:56,824 I'm not a patient person, so better move fast. 518 00:26:09,772 --> 00:26:15,075 Ah, latte for me, and a Flash for you. 519 00:26:15,077 --> 00:26:17,845 Wow, this guy even gets a drink named after him. 520 00:26:17,847 --> 00:26:19,980 Yes, he does; he's saved a lot of people's lives. 521 00:26:19,982 --> 00:26:22,249 They just want to show their appreciation. 522 00:26:22,251 --> 00:26:24,718 A little too much, if you ask me. 523 00:26:24,720 --> 00:26:28,255 Why can't you see what everyone else sees? 524 00:26:28,257 --> 00:26:30,457 A few years back, I won the Dornfeld Award 525 00:26:30,459 --> 00:26:31,992 for Investigative Reporting 526 00:26:31,994 --> 00:26:33,928 for my story on corruption in the mayor's office. 527 00:26:33,930 --> 00:26:38,232 I investigated a man that everyone loved. 528 00:26:38,234 --> 00:26:41,602 The mayor was young, telegenic, a former war hero. 529 00:26:41,604 --> 00:26:44,405 He was voted in with overwhelming popular support. 530 00:26:44,407 --> 00:26:46,273 It was... 531 00:26:46,275 --> 00:26:50,477 But... but I knew that his campaign was bought and paid for 532 00:26:50,479 --> 00:26:51,979 by the mob. 533 00:26:51,981 --> 00:26:54,949 Okay, but not everyone is a corrupt mayor. 534 00:26:54,951 --> 00:26:56,917 But I saw him for what everyone else 535 00:26:56,919 --> 00:26:58,886 was too blind to see. 536 00:26:58,888 --> 00:27:00,554 Everyone wants a hero. 537 00:27:00,556 --> 00:27:03,090 Yeah, but in this case, The Flash actually is one. 538 00:27:03,092 --> 00:27:05,192 Iris, Iris, it's our job 539 00:27:05,194 --> 00:27:08,062 to ensure that people, even heroes, 540 00:27:08,064 --> 00:27:10,898 are held accountable for their actions. 541 00:27:14,236 --> 00:27:16,904 So I'm guessing 542 00:27:16,906 --> 00:27:18,973 on your list of dating pros and cons, 543 00:27:18,975 --> 00:27:22,009 being anti-Flash is a major dealbreaker. 544 00:27:23,112 --> 00:27:26,113 Dating pros and... 545 00:27:26,115 --> 00:27:27,948 did you think that this... 546 00:27:27,950 --> 00:27:30,017 Oh, what? No, no. 547 00:27:30,019 --> 00:27:32,119 No, forget what I said. I get it. 548 00:27:32,121 --> 00:27:37,124 You just wanted to talk about the story some more... 549 00:27:38,227 --> 00:27:41,662 To stall. 550 00:27:41,664 --> 00:27:43,564 Right, because you're trying to get out 551 00:27:43,566 --> 00:27:46,834 of writing this article altogether. 552 00:27:46,836 --> 00:27:48,769 Scott, wait, please don't leave. 553 00:27:48,771 --> 00:27:52,840 I'm sorry, I didn't know that this was... 554 00:27:52,842 --> 00:27:55,142 Why would you? 555 00:27:55,144 --> 00:27:58,278 Excuse me. 556 00:28:09,859 --> 00:28:13,594 It's what you wanted. 557 00:28:13,596 --> 00:28:15,462 Now let her go. 558 00:28:17,600 --> 00:28:19,366 How do I know the two of you 559 00:28:19,368 --> 00:28:21,869 didn't lace this with a sedative to put me on my ass? 560 00:28:21,871 --> 00:28:24,772 We wouldn't do that. 561 00:28:24,774 --> 00:28:26,607 You can never be too safe, right? 562 00:28:27,877 --> 00:28:30,611 No! 563 00:28:37,620 --> 00:28:39,086 Thanks for the fix, Snow. 564 00:28:40,756 --> 00:28:43,123 - Get Barry. - Are you okay? 565 00:28:46,495 --> 00:28:48,595 Well, good job on the cell, Cisco. 566 00:28:48,597 --> 00:28:49,830 Jesse. 567 00:28:49,832 --> 00:28:51,398 - What happened? - Turn her on her side. 568 00:28:51,400 --> 00:28:52,966 Eliza shot her up with V-9. 569 00:28:52,968 --> 00:28:54,568 She's going into shock. It's too pure. 570 00:28:54,570 --> 00:28:56,036 Stay with me, Jesse. Stay with me. 571 00:28:56,038 --> 00:28:57,604 What do we do? 572 00:28:57,606 --> 00:28:58,839 We've got to get the V-9 out of her system. 573 00:28:58,841 --> 00:29:00,340 She needs a blood transfusion. 574 00:29:00,342 --> 00:29:02,309 The new blood will flush the drug out of her system. 575 00:29:02,311 --> 00:29:04,078 - What blood type is she? - PZ negative. 576 00:29:04,080 --> 00:29:06,213 Yeah, that's not a thing on this Earth, man. 577 00:29:06,215 --> 00:29:07,815 I'm a match. 578 00:29:10,252 --> 00:29:12,419 Jesse. 579 00:29:29,839 --> 00:29:32,406 Hey. 580 00:29:32,408 --> 00:29:35,309 What happened? 581 00:29:35,311 --> 00:29:38,779 We... you're fine. You're... you're gonna be fine. 582 00:29:38,781 --> 00:29:41,115 We got the drug out of your system. 583 00:29:41,117 --> 00:29:42,616 Oh. 584 00:29:42,618 --> 00:29:44,952 Looks like you saved the day again. 585 00:29:46,789 --> 00:29:50,224 Look, honey, I know that this isn't enough. 586 00:29:50,226 --> 00:29:52,826 I promise you, though, 587 00:29:52,828 --> 00:29:55,562 I'm going to spend the rest of my life 588 00:29:55,564 --> 00:29:58,999 making it up to you for the... 589 00:29:59,001 --> 00:30:00,601 for that terrible thing that I did. 590 00:30:00,603 --> 00:30:03,937 - Yeah? - Yes. 591 00:30:03,939 --> 00:30:05,839 And how many more terrible things 592 00:30:05,841 --> 00:30:07,774 are you gonna do to protect me? 593 00:30:11,547 --> 00:30:13,914 What does that mean? 594 00:30:13,916 --> 00:30:16,383 I mean, everything that you do 595 00:30:16,385 --> 00:30:20,087 and everything that you have done for me, 596 00:30:20,089 --> 00:30:23,323 it's so dark, and... and you don't even see it. 597 00:30:23,325 --> 00:30:26,193 I mean, you didn't even hesitate out there. 598 00:30:26,195 --> 00:30:27,528 Of course not. 599 00:30:27,530 --> 00:30:29,296 I'm not going to lose you, Jesse. 600 00:30:29,298 --> 00:30:32,766 Okay, but you just gave that crazy speedster 601 00:30:32,768 --> 00:30:36,203 everything she wanted without even blinking, 602 00:30:36,205 --> 00:30:37,771 without even thinking 603 00:30:37,773 --> 00:30:39,773 what other lives could be at stake. 604 00:30:39,775 --> 00:30:41,542 It is my job to keep you safe, 605 00:30:41,544 --> 00:30:43,210 to protect you; that's my job. 606 00:30:43,212 --> 00:30:46,013 That's all that matters. 607 00:30:46,015 --> 00:30:47,614 Well, maybe it shouldn't be. 608 00:30:55,257 --> 00:30:57,090 Caitlin, I know she was your friend and all, 609 00:30:57,092 --> 00:30:59,259 but homegirl has gone cuckoo bird. 610 00:30:59,261 --> 00:31:00,961 Now she's out there with more V-9. 611 00:31:00,963 --> 00:31:02,963 What she doesn't know is, I put in micro tracker 612 00:31:02,965 --> 00:31:04,198 in the drug. 613 00:31:04,200 --> 00:31:05,766 Hmm, that's a brilliant idea. 614 00:31:07,636 --> 00:31:10,237 You can run, but you can't hide. 615 00:31:10,239 --> 00:31:11,672 I'm the one to blame for all this, 616 00:31:11,674 --> 00:31:13,207 so I need to help fix it. 617 00:31:13,209 --> 00:31:15,042 There's plenty of blame to go around, Snow. 618 00:31:15,044 --> 00:31:16,310 What's her location? 619 00:31:16,312 --> 00:31:18,312 Central City bridge. 620 00:31:18,314 --> 00:31:20,214 Why is she running back and forth? 621 00:31:20,216 --> 00:31:21,615 Villains gonna vill. 622 00:31:21,617 --> 00:31:23,383 She's creating friction, 623 00:31:23,385 --> 00:31:25,752 and at that vibration and speed... 624 00:31:25,754 --> 00:31:27,654 - What? - Complete chaos. 625 00:31:27,656 --> 00:31:29,990 She could destroy that whole bridge. 626 00:31:29,992 --> 00:31:31,491 And everyone on it. 627 00:32:02,217 --> 00:32:03,950 Guys, this bridge is coming down. 628 00:32:05,953 --> 00:32:08,854 Barry, there's about 200 people on that bridge right now. 629 00:32:23,004 --> 00:32:25,771 You're ruining all my fun. 630 00:32:38,920 --> 00:32:40,419 Trajectory's too far away. 631 00:32:40,421 --> 00:32:42,421 You won't get to her running across the river. 632 00:32:43,345 --> 00:32:45,278 I will if I jump. 633 00:32:45,330 --> 00:32:48,564 Barry, to make that jump, you'll need to go Mach 3.3, 634 00:32:48,566 --> 00:32:50,266 but only for a second. 635 00:32:50,268 --> 00:32:51,434 Okay. 636 00:33:18,763 --> 00:33:20,897 Yeah, buddy! 637 00:33:42,587 --> 00:33:44,520 It's over, Eliza. 638 00:33:44,522 --> 00:33:48,725 It is never over. 639 00:33:48,727 --> 00:33:50,960 Wait, hey! 640 00:33:50,962 --> 00:33:54,097 Stop doing this to yourself. 641 00:33:54,099 --> 00:33:56,366 You don't actually want to hurt anyone. 642 00:33:56,368 --> 00:33:58,901 You don't know anything about me. 643 00:33:58,903 --> 00:34:01,104 No, I know you're not a bad person. 644 00:34:01,106 --> 00:34:02,905 This is the V-9 in your system. 645 00:34:02,907 --> 00:34:06,676 I also know what it feels like to want to be the best. 646 00:34:06,678 --> 00:34:09,512 It makes you feel like there's not enough time 647 00:34:09,514 --> 00:34:11,147 to accomplish things the right way, 648 00:34:11,149 --> 00:34:14,217 but it's a cop-out. 649 00:34:14,219 --> 00:34:16,386 And this is killing you. 650 00:34:16,813 --> 00:34:19,079 Look at yourself, Eliza. You're not well. 651 00:34:22,618 --> 00:34:24,752 Let us help you, please. 652 00:34:45,350 --> 00:34:47,737 That is all the help I need. 653 00:34:47,816 --> 00:34:49,950 How does it feel to know that I am faster 654 00:34:49,952 --> 00:34:51,485 than you will ever be? 655 00:34:53,756 --> 00:34:55,656 See you around. 656 00:34:55,658 --> 00:34:58,759 The lightning, it's turning blue. 657 00:35:39,722 --> 00:35:41,788 Your article was well-written. 658 00:35:42,958 --> 00:35:45,225 Thank you. 659 00:35:45,227 --> 00:35:46,793 You know, it's a lot easier to write 660 00:35:46,795 --> 00:35:49,162 when it's the truth. 661 00:35:49,164 --> 00:35:52,165 Not every hero is a fraud. 662 00:35:52,167 --> 00:35:54,735 It's okay to believe in them. 663 00:35:54,737 --> 00:35:56,303 So I've been told. 664 00:35:57,439 --> 00:36:01,341 And sometimes, even great journalists, 665 00:36:01,343 --> 00:36:04,010 smart and brilliant journalists, 666 00:36:04,012 --> 00:36:07,280 can misread situations. 667 00:36:07,282 --> 00:36:11,318 And sometimes they can be caught off guard. 668 00:36:12,721 --> 00:36:14,020 Look, about the other night, 669 00:36:14,022 --> 00:36:16,790 it... it just surprised me. 670 00:36:16,792 --> 00:36:19,960 But once the surprise went away, I, uh... 671 00:36:25,501 --> 00:36:27,067 Not a dealbreaker. 672 00:36:32,141 --> 00:36:35,075 Noted. 673 00:36:39,181 --> 00:36:40,580 Okay. 674 00:36:48,023 --> 00:36:49,689 Hey, have you seen Jesse? 675 00:36:49,691 --> 00:36:51,992 No. 676 00:37:04,740 --> 00:37:07,574 Hey, Dad. 677 00:37:07,576 --> 00:37:10,310 It's me. 678 00:37:10,312 --> 00:37:13,079 Listen, your job over the years 679 00:37:13,081 --> 00:37:15,448 has been to shield me from harm. 680 00:37:15,450 --> 00:37:18,785 But now it's my turn to go out into this new world 681 00:37:18,787 --> 00:37:22,055 on my own, no shield, 682 00:37:22,057 --> 00:37:25,358 and discover what this Earth can offer. 683 00:37:25,360 --> 00:37:29,563 You know, you are the best teacher I've ever had, 684 00:37:29,565 --> 00:37:33,500 but I don't know what more you can teach me. 685 00:37:34,970 --> 00:37:37,103 I love you. 686 00:37:37,105 --> 00:37:39,005 Please, don't come looking for me. 687 00:37:55,424 --> 00:38:00,260 So Eliza just evaporated from running too fast? 688 00:38:00,262 --> 00:38:03,129 Looks like cellular degeneration, same as Jay's. 689 00:38:03,131 --> 00:38:05,332 Jay warned us V-9 was dangerous. 690 00:38:05,334 --> 00:38:08,535 At least now we know why. 691 00:38:08,537 --> 00:38:09,936 You find Jesse? 692 00:38:09,938 --> 00:38:11,371 She went out. 693 00:38:14,810 --> 00:38:17,644 Barry, what is it? 694 00:38:17,646 --> 00:38:20,914 It's just right before Eliza disappeared, 695 00:38:20,916 --> 00:38:23,416 her lightning, it turned blue. 696 00:38:23,418 --> 00:38:25,385 Right. 697 00:38:25,387 --> 00:38:27,487 What if it's a side effect of the V-9? 698 00:38:27,489 --> 00:38:29,256 Yeah, but Jay took Velocity-9, 699 00:38:29,258 --> 00:38:30,991 and his lightning didn't turn blue. 700 00:38:30,993 --> 00:38:32,292 About how fast was he running? 701 00:38:32,294 --> 00:38:34,394 Not as fast as Eliza. 702 00:38:34,396 --> 00:38:37,864 All right, so what if V-9 is what turns your lightning blue? 703 00:38:37,866 --> 00:38:40,967 I mean, that would explain why Zoom is so much faster than me. 704 00:38:40,969 --> 00:38:43,069 If that's true, then that means he's sick, right? 705 00:38:43,071 --> 00:38:46,573 He's dying. 706 00:38:46,575 --> 00:38:47,941 That's why he wants your speed. 707 00:38:47,943 --> 00:38:50,477 He's dying, and he needs a cure. 708 00:38:53,081 --> 00:38:54,681 Same as Jay. 709 00:38:55,884 --> 00:38:57,284 No. 710 00:38:57,286 --> 00:38:59,386 Jay? No. 711 00:38:59,388 --> 00:39:01,321 See, he died right in front of us. 712 00:39:01,323 --> 00:39:03,323 Zoom killed him right in front of us. 713 00:39:03,325 --> 00:39:08,728 Cisco, we've seen a speedster be in two places at once before. 714 00:39:10,933 --> 00:39:13,833 Then I guess there's one way to find out. 715 00:39:16,805 --> 00:39:18,338 I guess now would be a good time 716 00:39:18,340 --> 00:39:20,273 to tell you all I've been vibing Zoom. 717 00:39:20,275 --> 00:39:21,541 What? 718 00:39:21,543 --> 00:39:24,477 You... for how long? 719 00:39:24,479 --> 00:39:28,248 It started when we closed the last breach. 720 00:39:29,718 --> 00:39:31,151 And every time it's happened, 721 00:39:31,153 --> 00:39:32,852 I've been near that thing. 722 00:39:54,476 --> 00:39:56,242 We need to know. 723 00:40:18,400 --> 00:40:20,900 Oh, no. 724 00:40:20,902 --> 00:40:23,169 No, no... 725 00:40:33,181 --> 00:40:34,414 I saw Jay. 726 00:40:36,585 --> 00:40:38,318 He's Zoom. 727 00:40:55,370 --> 00:40:58,405 Barry! 728 00:41:11,219 --> 00:41:13,063 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 728 00:41:14,305 --> 00:41:20,533 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.