All language subtitles for The Flash 2014 - 2x10 - Potential Energy.HDTV.AFG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,633 --> 00:00:02,899 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,901 --> 00:00:06,703 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,704 --> 00:00:09,772 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,774 --> 00:00:12,841 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,843 --> 00:00:16,411 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,413 --> 00:00:18,313 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,315 --> 00:00:21,684 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,686 --> 00:00:25,054 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:25,056 --> 00:00:27,990 I am The Flash. 10 00:00:27,992 --> 00:00:29,524 Previously on The Flash... 11 00:00:29,526 --> 00:00:31,927 When my mother left us, she was pregnant. 12 00:00:31,929 --> 00:00:35,263 Dad, I'm so sorry that I didn't tell you sooner. 13 00:00:35,265 --> 00:00:38,000 Hi, I'm Wally. I'm Francine's son. 14 00:00:38,002 --> 00:00:40,002 You want Barry to get faster? 15 00:00:40,004 --> 00:00:44,639 The more power he has, the more I can take. 16 00:00:44,641 --> 00:00:45,674 Don't let him take me back there. 17 00:00:45,676 --> 00:00:47,576 I won't. 18 00:00:47,578 --> 00:00:49,244 You're going to help me 19 00:00:49,246 --> 00:00:52,581 in return for your daughter's life. 20 00:00:52,583 --> 00:00:55,483 I will help you steal The Flash's speed. 21 00:00:58,122 --> 00:00:59,822 I know I'm moving pretty fast, 22 00:00:59,824 --> 00:01:01,757 but stop me if you've heard this one before. 23 00:01:01,759 --> 00:01:04,026 Boy meets girl. Happens every day. 24 00:01:04,028 --> 00:01:05,594 Except this boy was struck by lightning 25 00:01:05,596 --> 00:01:07,696 and became the fastest man alive. 26 00:01:07,698 --> 00:01:11,399 So nothing is ever that simple. 27 00:01:11,768 --> 00:01:12,601 Oh, my... 28 00:01:13,508 --> 00:01:14,703 Careful! 29 00:01:14,705 --> 00:01:16,238 - Oh, boy. - Sorry! 30 00:01:16,240 --> 00:01:17,539 It's all good. 31 00:01:17,541 --> 00:01:19,474 It's all good. 32 00:01:19,476 --> 00:01:21,643 Those weren't for me anyway, right? 33 00:01:21,645 --> 00:01:22,978 They were. 34 00:01:22,980 --> 00:01:24,579 I didn't realize roses were so flammable. 35 00:01:24,581 --> 00:01:26,281 Oh, my gosh. 36 00:01:26,283 --> 00:01:28,316 Well, it's the... it's the thought that counts. 37 00:01:28,318 --> 00:01:31,019 And, you know, and proper fire safety management, 38 00:01:31,021 --> 00:01:32,687 - that... that counts most. - Yes. 39 00:01:32,689 --> 00:01:36,258 I have spent most of my life 40 00:01:36,260 --> 00:01:38,093 feeling very unlucky. 41 00:01:38,095 --> 00:01:40,062 Yeah, and now? 42 00:01:40,064 --> 00:01:42,668 Feels like I've been struck by lightning twice. 43 00:01:54,711 --> 00:01:56,378 Help! 44 00:01:57,414 --> 00:01:59,648 Help me... 45 00:01:59,650 --> 00:02:04,410 Flash, everything you have 46 00:02:04,411 --> 00:02:05,821 will be mine. 47 00:02:05,823 --> 00:02:07,489 - No! - No! 48 00:02:07,491 --> 00:02:10,092 No! 49 00:02:21,272 --> 00:02:23,772 Okay, so there's my desk. 50 00:02:23,774 --> 00:02:26,341 Upstairs is anti-crime and the CSI lab... 51 00:02:26,343 --> 00:02:27,542 that's where Barry works. 52 00:02:27,544 --> 00:02:30,279 And we have the open files... 53 00:02:30,281 --> 00:02:31,780 And that is a pencil. 54 00:02:31,782 --> 00:02:33,748 That: stapler. 55 00:02:33,750 --> 00:02:35,784 Okay. Sorry, Wally. 56 00:02:35,786 --> 00:02:37,686 Obviously, your sister got the funny genes. 57 00:02:37,688 --> 00:02:40,255 Captain. I want you to meet somebody. 58 00:02:40,257 --> 00:02:41,857 This is my son Wally West. 59 00:02:41,859 --> 00:02:43,391 Handsome young man, Joe. 60 00:02:43,393 --> 00:02:45,093 Hey, he's a West. He can't help that. 61 00:02:45,095 --> 00:02:46,995 Your pops here is a hell of a detective. 62 00:02:47,507 --> 00:02:49,832 Obviously not. 63 00:02:50,868 --> 00:02:52,901 Well, pleasure to meet you, Wally. 64 00:02:54,858 --> 00:02:57,672 Anyway, I'm glad you're here, Wally. 65 00:02:57,674 --> 00:03:00,542 Yeah, I've always wanted a baby brother. 66 00:03:00,544 --> 00:03:02,311 What about the White Shadow? 67 00:03:02,313 --> 00:03:05,714 You're joking, but yeah, we did call Barry that. 68 00:03:05,716 --> 00:03:07,482 Well, he's been pretty busy. 69 00:03:07,484 --> 00:03:09,218 He's doing a whole lot of running around. 70 00:03:09,220 --> 00:03:12,154 But why don't we do dinner? The whole family. 71 00:03:12,156 --> 00:03:13,956 I... I got plans. 72 00:03:13,958 --> 00:03:15,290 Oh, Iris'll cook. 73 00:03:15,292 --> 00:03:16,624 Dad, we just met the kid. 74 00:03:16,626 --> 00:03:17,826 We don't want to kill him. 75 00:03:17,828 --> 00:03:19,294 All right, we do takeout. Chinese. 76 00:03:19,296 --> 00:03:20,562 Whatever. Come on. 77 00:03:20,564 --> 00:03:22,697 Where are your cuffs, taillights? 78 00:03:23,734 --> 00:03:25,200 Come on, let's go. 79 00:03:25,202 --> 00:03:26,634 You know that kid? 80 00:03:27,257 --> 00:03:28,436 No... no. 81 00:03:28,438 --> 00:03:30,472 You know, it's just what they say. 82 00:03:30,474 --> 00:03:33,608 I got one of those faces. 83 00:03:33,610 --> 00:03:35,844 I'll see you guys at dinner. 84 00:03:35,846 --> 00:03:37,212 Okay. 85 00:03:40,050 --> 00:03:42,050 Any chance I could chat with you for a minute? 86 00:03:42,052 --> 00:03:43,651 Yeah, what's up, Detective? 87 00:03:43,653 --> 00:03:46,922 Oh... I-I meant Iris. 88 00:03:46,924 --> 00:03:49,424 Yeah, you're not needed. 89 00:03:49,426 --> 00:03:52,127 I am needed... somewhere. 90 00:03:52,129 --> 00:03:53,495 I'ma... go there. 91 00:03:55,933 --> 00:03:57,599 What can I do for you? 92 00:03:58,031 --> 00:04:01,669 I just wanted to talk with you... 93 00:04:01,671 --> 00:04:05,473 about Barry. 94 00:04:05,475 --> 00:04:07,910 I know that Barry's... 95 00:04:07,912 --> 00:04:09,677 you know, practically your brother. 96 00:04:09,679 --> 00:04:11,479 So I understand that your loyalty 97 00:04:11,481 --> 00:04:13,515 is obviously to him, not me. 98 00:04:13,517 --> 00:04:16,684 But I was just hoping that maybe you think I'm good for him, 99 00:04:16,686 --> 00:04:18,653 so you'd want to help me figure him out. 100 00:04:19,924 --> 00:04:21,456 Well, I mean, if you did that, you... 101 00:04:21,458 --> 00:04:22,958 you would be the first. 102 00:04:22,960 --> 00:04:24,459 Wonderful. That gives me tons of hope. 103 00:04:25,629 --> 00:04:28,997 It's just... 104 00:04:28,999 --> 00:04:32,600 he's being not distant, but... 105 00:04:32,602 --> 00:04:33,701 Guarded. 106 00:04:33,703 --> 00:04:35,503 Yeah. He's being guarded. 107 00:04:35,505 --> 00:04:37,772 And he's waking up from these bad dreams 108 00:04:37,774 --> 00:04:39,374 and not telling me about them. 109 00:04:39,376 --> 00:04:42,644 And I know that we got close really quick. 110 00:04:42,646 --> 00:04:47,182 It's just... it's like there's something holding him back. 111 00:04:47,184 --> 00:04:49,484 Here's the thing about Barry. 112 00:04:49,486 --> 00:04:52,254 He has a bad habit of 113 00:04:52,256 --> 00:04:54,990 carrying the weight of the world on his shoulders, 114 00:04:54,992 --> 00:04:57,559 burdens that aren't even his to bear. 115 00:04:57,561 --> 00:04:59,261 But he doesn't have to do that with me. 116 00:04:59,263 --> 00:05:01,593 Which is exactly what you should tell him. 117 00:05:17,381 --> 00:05:19,982 Hey... no! Absolutely not! 118 00:05:19,984 --> 00:05:21,683 You don't get to throw somebody else's stuff 119 00:05:21,685 --> 00:05:23,485 when you're pissed off. 120 00:05:26,390 --> 00:05:27,555 Thank you. 121 00:05:33,063 --> 00:05:35,563 What is this? 122 00:05:35,565 --> 00:05:38,533 Wrong answers. 123 00:05:38,535 --> 00:05:40,235 Maybe you're asking the wrong questions. 124 00:05:41,156 --> 00:05:41,936 What does that mean? 125 00:05:41,938 --> 00:05:44,172 I've been thinking about this a lot recently. 126 00:05:44,174 --> 00:05:46,774 We keep trying to come up with ways to make Barry faster, 127 00:05:46,776 --> 00:05:49,911 but I still think we can figure out a way to make Zoom slower. 128 00:05:49,913 --> 00:05:51,380 We tried that already, remember? 129 00:05:51,382 --> 00:05:53,048 Those darts didn't slow him down at all. 130 00:05:53,050 --> 00:05:54,782 Yeah, I know... I'm not talking about the darts, okay? 131 00:05:54,784 --> 00:05:57,085 The darts clearly didn't work. They just pissed him off. 132 00:05:57,087 --> 00:05:59,054 I'm talking about something else... 133 00:05:59,056 --> 00:06:00,922 a way we can steal Zoom's speed. 134 00:06:06,271 --> 00:06:07,829 How? 135 00:06:08,268 --> 00:06:09,597 The Turtle. 136 00:06:10,274 --> 00:06:12,034 As some of you may well know, 137 00:06:12,036 --> 00:06:15,270 I've been deeply embroiled in a secret, one-sided battle 138 00:06:15,272 --> 00:06:16,438 with an invisible enemy. 139 00:06:16,440 --> 00:06:17,872 No, not the Turtle again. 140 00:06:17,874 --> 00:06:19,807 What? What is the... 141 00:06:19,809 --> 00:06:21,910 - Or who is the Turtle? - It's Cisco's white whale. 142 00:06:21,912 --> 00:06:23,078 Half whale, half turtle. 143 00:06:23,080 --> 00:06:24,413 No. 144 00:06:24,415 --> 00:06:25,580 Do you see what you're doing, Caitlin? 145 00:06:25,582 --> 00:06:26,581 Everybody's confused now. 146 00:06:26,583 --> 00:06:27,882 Get to it. 147 00:06:27,884 --> 00:06:29,451 I stumbled upon a few of these cases 148 00:06:29,453 --> 00:06:31,186 when we were looking for the Reverse Flash, 149 00:06:31,188 --> 00:06:33,488 robberies that were seemingly committed at high speed... 150 00:06:33,490 --> 00:06:35,857 people holding their beloved items one second. 151 00:06:35,859 --> 00:06:37,725 Those items were gone the next. 152 00:06:37,727 --> 00:06:38,927 Tell me what you see. 153 00:06:44,201 --> 00:06:46,668 So he can... what? Stop time? 154 00:06:46,670 --> 00:06:48,503 No, no, no. Look at the time code. 155 00:06:48,505 --> 00:06:51,739 It's still running. 156 00:06:51,741 --> 00:06:53,608 Yeah, okay. So if he's not stopping time, 157 00:06:53,610 --> 00:06:55,077 what is he doing? 158 00:06:55,079 --> 00:06:58,046 He's slowing down everything around him. 159 00:06:58,048 --> 00:07:01,283 And that is why we call him the Turtle. 160 00:07:01,285 --> 00:07:03,518 Why have you never mentioned this guy to me before? 161 00:07:03,520 --> 00:07:05,087 Oh, I don't know, I think we've just been 162 00:07:05,089 --> 00:07:07,021 a little distracted, you know, what with Captain Cold 163 00:07:07,023 --> 00:07:08,490 and the Weather Wizard and Gorilla Grodd. 164 00:07:08,492 --> 00:07:09,691 Do I need to go on? 165 00:07:09,693 --> 00:07:10,992 Okay, so if we can catch him, 166 00:07:10,994 --> 00:07:12,760 figure out how he uses his powers... 167 00:07:12,762 --> 00:07:15,597 Maybe we can show Zoom what life is like in the slow lane. 168 00:07:15,599 --> 00:07:17,232 How would you even know where to find him? 169 00:07:17,234 --> 00:07:18,700 Well, the robberies in the videos 170 00:07:18,702 --> 00:07:20,268 all correspond with police reports 171 00:07:20,270 --> 00:07:22,437 that were dismissed as lost or missing items 172 00:07:22,439 --> 00:07:23,605 instead of thefts. 173 00:07:23,607 --> 00:07:24,772 The suspect's M.O. being... 174 00:07:24,774 --> 00:07:26,975 Items of immense personal value. 175 00:07:28,376 --> 00:07:30,417 PRESS RELEASE 176 00:07:35,110 --> 00:07:38,753 It appears that there's a press conference at CCPD, 177 00:07:38,755 --> 00:07:41,556 because the Vandervoort diamonds have just been recovered. 178 00:07:42,792 --> 00:07:46,961 "From Hell's heart, I stab at thee." 179 00:07:46,963 --> 00:07:49,331 The perpetrators who committed this heartless crime 180 00:07:49,333 --> 00:07:51,733 have been apprehended and are now in our custody. 181 00:07:51,735 --> 00:07:54,202 And we're happy to report that the famed Vandervoort diamonds 182 00:07:54,204 --> 00:07:56,104 have been returned to their rightful owner. 183 00:07:56,106 --> 00:07:59,574 The real gem is the return of my great-grandfather's ring. 184 00:07:59,576 --> 00:08:01,243 Getting that returned to the family 185 00:08:01,245 --> 00:08:03,011 is what's most priceless to me. 186 00:08:03,013 --> 00:08:04,746 Gotcha. 187 00:08:30,207 --> 00:08:32,974 The ring is gone. What happened to it? 188 00:08:32,976 --> 00:08:35,377 Lock this place down. No one leaves this room. 189 00:08:35,379 --> 00:08:36,645 Sweep the precinct! 190 00:08:41,882 --> 00:08:44,028 Well, the good new is whatever the Turtle did, 191 00:08:44,029 --> 00:08:45,940 it only affected you temporarily. 192 00:08:46,458 --> 00:08:47,398 Yo. 193 00:08:47,400 --> 00:08:49,233 What was it like being in Turtle Time? 194 00:08:49,235 --> 00:08:50,367 Yeah, no, it was weird. 195 00:08:50,369 --> 00:08:52,403 It was like waves of inertness... 196 00:08:52,405 --> 00:08:54,138 like all the energy was suddenly sucked out of my body, 197 00:08:54,140 --> 00:08:55,940 and then it would return. 198 00:08:55,942 --> 00:08:57,674 That's because that's exactly what was happening. 199 00:08:57,676 --> 00:08:59,176 He has the ability to transfer 200 00:08:59,178 --> 00:09:01,111 all the surrounding kinetic energy into himself. 201 00:09:01,113 --> 00:09:02,679 Leaving everyone else in a temporary state 202 00:09:02,681 --> 00:09:03,680 of potential energy. 203 00:09:03,682 --> 00:09:05,482 That's right. 204 00:09:05,484 --> 00:09:06,817 So why could I still move? 205 00:09:06,819 --> 00:09:08,218 Your speed. 206 00:09:08,220 --> 00:09:09,719 Your speed allows you to change positions 207 00:09:09,721 --> 00:09:11,221 faster than anyone else. 208 00:09:11,223 --> 00:09:13,190 So you can convert your stored potential energy 209 00:09:13,192 --> 00:09:14,358 back to kinetic energy. 210 00:09:14,360 --> 00:09:15,659 Excuse me, where are you going? 211 00:09:15,661 --> 00:09:16,893 Trying to figure out 212 00:09:16,895 --> 00:09:18,862 how to use this against Zoom. 213 00:09:18,864 --> 00:09:21,498 You remember Zoom? 214 00:09:21,500 --> 00:09:23,267 "Cisco, please join me. 215 00:09:23,269 --> 00:09:26,003 "We'll use your idea and take it to new scientific heights 216 00:09:26,005 --> 00:09:27,137 and save the world." 217 00:09:27,139 --> 00:09:28,973 Yes, I'd love to! 218 00:09:28,975 --> 00:09:30,907 Okay. 219 00:09:30,909 --> 00:09:33,143 Facial recognition software found us a match 220 00:09:33,145 --> 00:09:35,045 from the press conference footage. 221 00:09:35,047 --> 00:09:38,115 The Turtle's name is Russell Glosson. 222 00:09:38,117 --> 00:09:40,884 He was a small-time thief who stopped thieving 223 00:09:40,886 --> 00:09:42,786 after the particle accelerator explosion. 224 00:09:42,788 --> 00:09:44,288 All right, I'm gonna head to work... 225 00:09:44,290 --> 00:09:45,622 catch Joe up. 226 00:09:45,624 --> 00:09:47,524 Let me know if you find anything else. 227 00:09:50,997 --> 00:09:53,830 You okay? 228 00:09:53,832 --> 00:09:55,399 Yeah, yeah, it's just... 229 00:09:56,668 --> 00:09:58,702 It's hard to... look at that 230 00:09:58,704 --> 00:10:01,205 and not think about how I can't help people anymore. 231 00:10:01,207 --> 00:10:04,674 Well, we have lots of technology here. 232 00:10:04,676 --> 00:10:07,878 Why don't we figure out how to get your speed back? 233 00:10:07,880 --> 00:10:10,080 I'm a scientist too, Caitlin. 234 00:10:10,082 --> 00:10:11,482 When I first got here, 235 00:10:11,484 --> 00:10:14,318 all I did was work on how to get my speed back. 236 00:10:14,320 --> 00:10:18,355 Believe me, whatever test you could run... 237 00:10:18,357 --> 00:10:19,656 I've already done it. 238 00:10:26,532 --> 00:10:28,065 The Turtle. 239 00:10:28,067 --> 00:10:30,800 Cisco's been looking for this guy forever. 240 00:10:30,802 --> 00:10:32,536 Singh just put an APB out on him. 241 00:10:32,538 --> 00:10:35,239 How did everybody know about Glosson before I did? 242 00:10:36,708 --> 00:10:39,009 Cisco's got a whole list of unidentified metas. 243 00:10:39,011 --> 00:10:40,444 The boys around here are calling him 244 00:10:40,446 --> 00:10:41,778 Cisco de la Mancha. 245 00:10:44,883 --> 00:10:46,950 Are you good? You seem a little atle jittery. 246 00:10:46,952 --> 00:10:48,919 A little anxious. 247 00:10:48,921 --> 00:10:50,554 Let's be honest. 248 00:10:50,556 --> 00:10:52,756 I'm really nervous about this whole dinner tonight 249 00:10:52,758 --> 00:10:54,024 with Wally. 250 00:10:54,026 --> 00:10:55,625 Come on, why... why are you nervous? 251 00:10:55,627 --> 00:10:57,494 You're, like, the best dad ever. 252 00:10:57,496 --> 00:10:59,229 He'll see that. 253 00:10:59,231 --> 00:11:01,498 It'll be a whole lot easier, you being there. 254 00:11:01,500 --> 00:11:03,400 Joe, I wouldn't miss it. 255 00:11:05,204 --> 00:11:07,003 - See you tonight. - All right. 256 00:11:09,775 --> 00:11:11,108 Hey, you. 257 00:11:11,110 --> 00:11:12,609 - Hey. - You got a sec? 258 00:11:12,611 --> 00:11:14,078 Yeah. 259 00:11:14,080 --> 00:11:15,579 I just... 260 00:11:15,581 --> 00:11:18,248 I just want to make sure everything's okay. 261 00:11:18,250 --> 00:11:19,416 Yeah. 262 00:11:19,418 --> 00:11:20,951 Yeah, I'm... I'm... I... 263 00:11:20,953 --> 00:11:22,219 don't want to nag. 264 00:11:22,221 --> 00:11:23,420 That's not, you know, who I am. 265 00:11:23,422 --> 00:11:25,489 I just... 266 00:11:25,491 --> 00:11:28,825 I don't... I don't want you to feel burdened by anything. 267 00:11:28,827 --> 00:11:30,127 No, I don't. 268 00:11:30,129 --> 00:11:32,329 Okay. 269 00:11:32,331 --> 00:11:35,699 Hey, wait. Patty... 270 00:11:35,701 --> 00:11:37,601 The New Years was always a hard time for me. 271 00:11:37,603 --> 00:11:40,437 That's when my mom died, so it's just those memories 272 00:11:40,439 --> 00:11:42,005 all come out, and they're hard to put away. 273 00:11:42,007 --> 00:11:43,440 So if it feels like I haven't been communicating... 274 00:11:43,442 --> 00:11:44,674 I'm sorry, Barry. I'm sorry. 275 00:11:44,676 --> 00:11:45,709 I-I didn't know. 276 00:11:45,711 --> 00:11:48,112 No, no, no, no, no. 277 00:11:48,114 --> 00:11:53,783 Look... we haven't had a romantic night in a while. 278 00:11:53,785 --> 00:11:57,053 What do you say tomorrow night we get some dinner and drinks 279 00:11:57,055 --> 00:11:59,523 and maybe a little... kissing? 280 00:11:59,525 --> 00:12:01,158 That sounds like what we need. 281 00:12:01,160 --> 00:12:03,127 Okay. All right, I'll see you later. 282 00:12:03,129 --> 00:12:04,995 Okay. 283 00:12:11,103 --> 00:12:12,402 Okay, I think we can call it. 284 00:12:12,404 --> 00:12:14,671 Wally is not coming. 285 00:12:14,673 --> 00:12:15,839 I'm sorry, Joe. 286 00:12:15,841 --> 00:12:17,541 I know how much this meant to you. 287 00:12:20,746 --> 00:12:22,879 He's a kid, right? I get it. 288 00:12:22,881 --> 00:12:24,314 He could have at least called. 289 00:12:24,316 --> 00:12:25,882 Well, there could be a number of reasons 290 00:12:25,884 --> 00:12:28,051 why he didn't. 291 00:12:28,053 --> 00:12:30,387 Thank you for being here. 292 00:12:30,389 --> 00:12:32,222 I love you. 293 00:12:32,224 --> 00:12:34,224 Love you. 294 00:12:35,661 --> 00:12:37,227 See you in the morning, Bar. 295 00:12:37,229 --> 00:12:38,662 Yeah. 296 00:12:43,802 --> 00:12:48,138 Well, West family 2.0 is not really off to a great start. 297 00:12:48,140 --> 00:12:50,707 You've been quiet all evening. 298 00:12:52,311 --> 00:12:54,211 The Turtle? 299 00:12:54,213 --> 00:12:55,546 How do you know about him? 300 00:12:57,573 --> 00:12:59,749 No... 301 00:12:59,751 --> 00:13:02,619 No, I've just had a lot on my mind. 302 00:13:02,621 --> 00:13:04,821 Patty? 303 00:13:04,823 --> 00:13:08,392 We... we may have met for coffee. 304 00:13:08,394 --> 00:13:09,626 Iris... 305 00:13:09,628 --> 00:13:11,461 She really cares about you, Barry, 306 00:13:11,463 --> 00:13:14,698 and she's just wondering why you've been so guarded. 307 00:13:14,700 --> 00:13:16,132 And what did you tell her? 308 00:13:16,134 --> 00:13:18,768 I told her to talk to you. 309 00:13:18,770 --> 00:13:20,937 Oh, that's not cool. 310 00:13:20,939 --> 00:13:24,040 You know, she did mention that... 311 00:13:24,042 --> 00:13:27,277 you've been having nightmares. 312 00:13:27,279 --> 00:13:30,780 About Zoom... 313 00:13:30,782 --> 00:13:33,617 killing her. 314 00:13:33,619 --> 00:13:34,918 Look. 315 00:13:34,920 --> 00:13:36,853 I know that things have 316 00:13:36,855 --> 00:13:39,256 been moving pretty fast 317 00:13:39,258 --> 00:13:41,558 between you two. 318 00:13:41,560 --> 00:13:45,028 But you realize you can't keep things from her forever, right? 319 00:13:45,030 --> 00:13:48,098 One day, you're gonna have to tell her the truth. 320 00:13:48,100 --> 00:13:50,434 That I'm the Flash? 321 00:13:50,436 --> 00:13:52,536 I can't do that. 322 00:13:52,538 --> 00:13:56,440 Barry, I wish a year ago you had told me the truth. 323 00:13:56,442 --> 00:13:58,475 So, what, you think that I should just tell her? 324 00:13:58,477 --> 00:14:01,645 I think that if you are serious 325 00:14:01,647 --> 00:14:05,042 about being with her, 326 00:14:05,043 --> 00:14:06,049 you have to. 327 00:14:11,089 --> 00:14:14,324 All right, then that's what I'm gonna do. 328 00:14:15,066 --> 00:14:16,926 I'll tell Patty I'm the Flash. 329 00:14:26,241 --> 00:14:27,807 Hey. 330 00:14:27,809 --> 00:14:29,041 You guys got anything? 331 00:14:29,043 --> 00:14:30,877 I think we found the next target 332 00:14:30,879 --> 00:14:34,080 for our 30-something, meta-human, not-a-Ninja-Turtle. 333 00:14:34,082 --> 00:14:36,115 How long did it take you to come up with that one? 334 00:14:36,117 --> 00:14:37,984 It just came out of my mouth... did you see that? 335 00:14:37,986 --> 00:14:39,252 - That was amazing. - That was nice. 336 00:14:39,254 --> 00:14:40,653 Central City Museum 337 00:14:40,655 --> 00:14:42,021 is hosting a special black tie event tonight 338 00:14:42,023 --> 00:14:44,290 showcasing "The Crystal Ball." 339 00:14:44,292 --> 00:14:46,159 It's a famous painting, apparently, 340 00:14:46,161 --> 00:14:47,994 recently recovered from Markovia. 341 00:14:47,996 --> 00:14:49,595 The painting is on loan to the museum 342 00:14:49,597 --> 00:14:50,897 from the Silverberg family. 343 00:14:50,899 --> 00:14:52,598 Jacob Silverberg himself said, 344 00:14:52,600 --> 00:14:55,334 "The painting's safe return means more to us 345 00:14:55,336 --> 00:14:57,136 than all the money in the world "" 346 00:14:57,138 --> 00:14:59,038 It's like they're begging Turtle to rob it. 347 00:14:59,040 --> 00:15:01,307 Okay, yes. This is a plan. 348 00:15:01,309 --> 00:15:04,310 So the Turtle will make his move, 349 00:15:04,312 --> 00:15:07,546 and we can be there waiting to take him down. 350 00:15:07,548 --> 00:15:09,415 How do you look in a tux? 351 00:15:09,417 --> 00:15:11,383 Come on, he's 6'2", he's square-jawed, 352 00:15:11,385 --> 00:15:12,351 and he's jacked. 353 00:15:12,353 --> 00:15:13,485 I think he looks fine. 354 00:15:13,487 --> 00:15:14,620 I'm 6'4". 355 00:15:14,622 --> 00:15:15,955 Oh, crap! 356 00:15:15,957 --> 00:15:17,723 Problem? 357 00:15:18,608 --> 00:15:20,259 No. 358 00:15:20,261 --> 00:15:21,760 No. 359 00:15:21,762 --> 00:15:24,163 An opportunity, maybe. Hold on. 360 00:15:27,988 --> 00:15:28,968 Hey, you. 361 00:15:28,970 --> 00:15:31,137 - I'm excited to see you tonight. - Yeah, me too. 362 00:15:31,139 --> 00:15:34,040 Actually, about that... so I know I said 363 00:15:34,042 --> 00:15:35,975 "let's have dinner," but... 364 00:15:35,977 --> 00:15:37,509 you've been wanting me to share more. 365 00:15:37,511 --> 00:15:39,879 So I thought that I would share that 366 00:15:39,881 --> 00:15:42,648 I love art. 367 00:15:42,650 --> 00:15:44,650 - Okay, interesting. - Yeah. 368 00:15:44,652 --> 00:15:46,719 No, I just, you know, I can't get enough of art. 369 00:15:46,721 --> 00:15:48,587 Anyway, there's this event 370 00:15:48,589 --> 00:15:50,689 at the Central City Museum tonight. 371 00:15:50,691 --> 00:15:52,524 They're showing this really famous painting 372 00:15:52,526 --> 00:15:54,026 that I've always loved. 373 00:15:54,028 --> 00:15:57,629 Actually, I don't know anything about art, 374 00:15:57,631 --> 00:15:58,764 but what's the saying? 375 00:15:58,766 --> 00:16:00,399 I know what I like, 376 00:16:00,401 --> 00:16:01,800 and I like you, 377 00:16:01,802 --> 00:16:03,236 so count me in. 378 00:16:03,238 --> 00:16:05,537 All right, great. I'll see you at 8:00. 379 00:16:05,539 --> 00:16:07,073 - 7:00! - Or 7:00. 380 00:16:07,075 --> 00:16:09,842 - I'll see you at 7:00. - Okay, 7:00 it is. 381 00:16:09,844 --> 00:16:11,410 Bye. 382 00:16:11,412 --> 00:16:13,279 You know, you're a really great superhero... 383 00:16:13,281 --> 00:16:14,747 - Thanks. - A really great superhero... 384 00:16:14,749 --> 00:16:16,615 - Thank you. - But do you think 385 00:16:16,617 --> 00:16:18,384 it's a good idea when you're fighting crime 386 00:16:18,386 --> 00:16:19,919 to bring a date? 387 00:16:19,921 --> 00:16:22,377 I'm gonna tell Patty... 388 00:16:22,378 --> 00:16:23,879 that I'm the Flash. 389 00:16:25,226 --> 00:16:27,159 Is that a bad idea? What do we think? 390 00:16:27,161 --> 00:16:31,063 I will say, she put bullets in King Shark and Harry. 391 00:16:31,065 --> 00:16:32,431 - Yeah. - So as far as I'm concerned, 392 00:16:32,433 --> 00:16:33,699 that's Team Flash material to me. 393 00:16:33,701 --> 00:16:35,768 All right, yes. Thank you, Cisco. 394 00:16:35,770 --> 00:16:37,803 Yeah, thank you. Cool. 395 00:16:37,805 --> 00:16:39,405 I'm gonna do this... 396 00:16:39,407 --> 00:16:41,207 I'm gonna tell her. 397 00:16:43,411 --> 00:16:46,412 Don't tell her. 398 00:16:51,052 --> 00:16:54,253 You care for this woman. 399 00:16:54,255 --> 00:16:55,721 That's nice. 400 00:16:55,723 --> 00:16:58,724 Then keep her as far away from this as possible. 401 00:16:58,726 --> 00:17:00,226 And here's why. 402 00:17:00,228 --> 00:17:03,930 If Zoom finds out who you care for, 403 00:17:03,932 --> 00:17:05,898 who you love, 404 00:17:05,900 --> 00:17:08,367 who you live for, 405 00:17:08,369 --> 00:17:10,036 he'll take them from you. 406 00:17:20,899 --> 00:17:22,781 JOHN WILLIAM - WATERHOUSE EXHIBIT 407 00:17:31,159 --> 00:17:32,691 All right. 408 00:17:32,693 --> 00:17:34,927 Keep your eyes open for the Turtle. 409 00:17:34,929 --> 00:17:36,862 A sentence I never thought I would say. 410 00:17:50,478 --> 00:17:52,878 Cisco, are you and Harry in position? 411 00:17:52,880 --> 00:17:54,513 I'm the security feed. 412 00:17:54,515 --> 00:17:56,282 I've got the facial recognition software running, 413 00:17:56,284 --> 00:17:58,550 so we'll be able to spot Turtle before he makes his move. 414 00:17:58,552 --> 00:18:00,486 Turtle. 415 00:18:00,488 --> 00:18:02,321 Why do you insist on giving them 416 00:18:02,323 --> 00:18:03,789 ridiculous nicknames? 417 00:18:03,791 --> 00:18:05,324 Me? 418 00:18:05,326 --> 00:18:08,461 Who's the genius that came up with "Zoom"? 419 00:18:11,466 --> 00:18:13,366 Yeah, well... 420 00:18:15,569 --> 00:18:20,306 I'll tell you, about two years ago... 421 00:18:20,308 --> 00:18:22,975 this is on Earth-2, now. 422 00:18:22,977 --> 00:18:25,511 The CCPD there... 423 00:18:25,513 --> 00:18:28,180 they got a 911 call 424 00:18:28,182 --> 00:18:30,316 about a hostage situation, 425 00:18:30,318 --> 00:18:32,985 but when the SWAT team got there, 426 00:18:32,987 --> 00:18:35,121 there were no hostages. 427 00:18:35,123 --> 00:18:37,289 It was a trap. 428 00:18:37,291 --> 00:18:39,058 Zoom set a trap 429 00:18:39,060 --> 00:18:43,762 in order to show the police that they could not stop him. 430 00:18:43,764 --> 00:18:47,733 And he killed 14 officers. 431 00:18:47,735 --> 00:18:51,070 Men and women. Slaughtered them. 432 00:18:51,072 --> 00:18:55,207 Left one alive to tell what happened. 433 00:18:55,209 --> 00:18:58,377 That officer described 434 00:18:58,379 --> 00:19:00,579 blue lightning 435 00:19:00,581 --> 00:19:02,781 "zooming" all about 436 00:19:02,783 --> 00:19:06,985 as his comrades, brothers and sisters in arms, 437 00:19:06,987 --> 00:19:09,321 were murdered. 438 00:19:09,323 --> 00:19:12,224 That officer... 439 00:19:12,226 --> 00:19:14,893 considered himself to be a lucky one, 440 00:19:14,895 --> 00:19:17,496 spared in order to tell the tale. 441 00:19:19,434 --> 00:19:23,669 Until Zoom went to his house that night and killed him too. 442 00:19:25,739 --> 00:19:28,240 Anyway, that's how he got the nickname "Zoom"" 443 00:19:35,383 --> 00:19:39,251 If you ever need me to Vibe... 444 00:19:39,253 --> 00:19:40,752 so you can know if she's still alive... 445 00:19:40,754 --> 00:19:44,390 She's alive. 446 00:19:44,392 --> 00:19:46,492 Right. 447 00:19:55,568 --> 00:19:56,202 No! 448 00:19:59,807 --> 00:20:01,373 You have a really weird look on your face. 449 00:20:01,375 --> 00:20:03,909 - Do I look weird? - No, no. 450 00:20:03,911 --> 00:20:07,580 You... look... like a dream. 451 00:20:07,582 --> 00:20:09,982 You look very handsome. 452 00:20:11,852 --> 00:20:13,885 I can't wait to see this painting. 453 00:20:13,887 --> 00:20:15,221 What painting? 454 00:20:15,223 --> 00:20:16,722 The painting. Yeah. 455 00:20:16,724 --> 00:20:19,492 Me too... yeah. 456 00:20:19,494 --> 00:20:22,995 How about we talk first? 457 00:20:22,997 --> 00:20:24,630 I thought you'd never ask. 458 00:20:29,537 --> 00:20:32,070 I can't figure you out, Barry Allen. 459 00:20:32,072 --> 00:20:34,640 That is because I work hard 460 00:20:34,642 --> 00:20:36,808 to hide who I really am. 461 00:20:36,810 --> 00:20:39,978 You don't have to hide with me. 462 00:20:39,980 --> 00:20:41,780 I just have to 463 00:20:41,782 --> 00:20:44,750 really trust someone 464 00:20:44,752 --> 00:20:48,287 if they're gonna know the truth. 465 00:20:48,289 --> 00:20:49,588 Do you? 466 00:20:50,991 --> 00:20:53,692 I trust you, Patty. 467 00:20:55,496 --> 00:20:58,830 I trust you, too. 468 00:20:58,832 --> 00:21:01,099 Patty... 469 00:21:02,370 --> 00:21:06,438 After I was struck by lightning, 470 00:21:06,440 --> 00:21:10,042 when I woke up... 471 00:21:13,147 --> 00:21:14,680 We've got eyes on Turtle. 472 00:21:18,052 --> 00:21:20,553 Barry, you were saying? 473 00:21:20,555 --> 00:21:22,221 I have to go. I'm sorry. 474 00:21:22,223 --> 00:21:23,889 What? What? 475 00:21:23,891 --> 00:21:25,324 But Barry... 476 00:21:27,461 --> 00:21:29,728 CCPD! Freeze! 477 00:21:33,901 --> 00:21:36,335 What? 478 00:21:40,941 --> 00:21:43,975 Are you as fast as the Flash? 479 00:21:43,977 --> 00:21:46,679 Oh, no. He is much slower. 480 00:21:48,048 --> 00:21:49,848 This is a trap? 481 00:21:49,850 --> 00:21:51,350 I'm slow... 482 00:21:51,352 --> 00:21:53,051 not stupid. 483 00:22:24,151 --> 00:22:26,619 Oh, my God! 484 00:22:28,656 --> 00:22:30,723 I got it. Come on. 485 00:22:48,093 --> 00:22:49,893 Your pupils are normal. 486 00:22:49,895 --> 00:22:51,462 Your heart rate's a little low. 487 00:22:51,464 --> 00:22:53,731 But other than that, no concussive symptoms. 488 00:22:53,733 --> 00:22:55,899 I really do feel fine. What about Turtle? 489 00:22:55,901 --> 00:22:58,369 - No sign of him. - Or the painting. 490 00:22:58,371 --> 00:23:01,071 He... must have gotten away with it in the chaos. 491 00:23:01,073 --> 00:23:02,630 Yeah, things went a little sideways 492 00:23:02,631 --> 00:23:03,741 after your girlfriend decided 493 00:23:03,743 --> 00:23:05,976 to go all "Lethal Weapon" 1 through 4 on Turtle. 494 00:23:05,978 --> 00:23:07,311 Oh, my God. 495 00:23:07,313 --> 00:23:08,945 Patty's gonna think I ditched her. 496 00:23:08,947 --> 00:23:10,781 I... no, I got to go. 497 00:23:10,783 --> 00:23:12,283 Where are you... 498 00:23:12,285 --> 00:23:14,318 finding Turtle is what's important right now. 499 00:23:14,320 --> 00:23:16,820 Yeah... this is important to me too. 500 00:23:16,822 --> 00:23:19,456 But we need to see if your speed still works. 501 00:23:19,458 --> 00:23:21,158 I think... I think it still works. 502 00:23:21,160 --> 00:23:24,395 We still have to find out how Turtle drained him of it. 503 00:23:27,333 --> 00:23:29,065 Can I talk to you... 504 00:23:29,067 --> 00:23:30,501 for a second? 505 00:23:39,244 --> 00:23:42,045 You never got your champagne. 506 00:23:42,047 --> 00:23:44,080 I couldn't find any flutes. 507 00:23:44,082 --> 00:23:45,882 Hope that's okay. 508 00:23:45,884 --> 00:23:47,184 Of course. 509 00:23:47,186 --> 00:23:48,552 Here you go. 510 00:24:01,099 --> 00:24:03,634 Let me go see if I can make myself useful. 511 00:24:11,414 --> 00:24:18,799 SUBS FROM TUSUBTITULO 512 00:24:18,999 --> 00:24:22,141 MIDWAY CITY UNIVERSITY DEPARTMENT OF FORENSIC SCIENCES 513 00:24:43,198 --> 00:24:43,807 I was right. 514 00:24:43,809 --> 00:24:47,244 I thought that you would look mad, and you do. 515 00:24:47,246 --> 00:24:50,247 What happened? 516 00:24:53,486 --> 00:24:56,119 I don't really have a good excuse. 517 00:24:56,121 --> 00:24:57,388 Nothing? 518 00:24:57,390 --> 00:24:59,122 Nothing? I mean, come on, Barry. 519 00:24:59,124 --> 00:25:01,992 Anything is better than nothing. 520 00:25:01,994 --> 00:25:03,627 I mean, come on. 521 00:25:03,629 --> 00:25:06,296 Holy crap, I've been a really, really cool girlfriend. 522 00:25:06,298 --> 00:25:08,298 Most girls don't have the self-esteem 523 00:25:08,300 --> 00:25:10,401 to handle the... plans? 524 00:25:10,403 --> 00:25:12,335 Oh, no plans. That's cool. 525 00:25:12,337 --> 00:25:13,871 Or the... or the... 526 00:25:13,873 --> 00:25:16,707 waking up in the middle of the night screaming again. 527 00:25:16,709 --> 00:25:18,442 Fine, whatever. 528 00:25:18,444 --> 00:25:21,077 And then... and then the really, really fancy plans... 529 00:25:21,079 --> 00:25:22,513 which were awesome. 530 00:25:22,515 --> 00:25:25,916 And then you ditched me right before I almost died. 531 00:25:25,918 --> 00:25:28,685 I mean, when you put it that way, it... 532 00:25:28,687 --> 00:25:31,588 I'm actually really upset. 533 00:25:31,590 --> 00:25:33,223 Yeah, I know. 534 00:25:33,225 --> 00:25:35,191 Look, we've been having fun. 535 00:25:35,193 --> 00:25:37,461 And fun has been so great. 536 00:25:37,463 --> 00:25:40,297 But... I'm moving past fun 537 00:25:40,299 --> 00:25:42,365 to the close part. 538 00:25:42,367 --> 00:25:44,401 That's what I want, okay? 539 00:25:44,403 --> 00:25:46,136 That's where I'm going. 540 00:25:46,138 --> 00:25:48,872 You need to figure out what it is that you want. 541 00:25:48,874 --> 00:25:51,642 And do it fast. 542 00:25:56,248 --> 00:25:58,582 Fast is my specialty. 543 00:27:03,983 --> 00:27:05,382 Yo, pay up. 544 00:27:24,226 --> 00:27:24,768 What? 545 00:27:24,770 --> 00:27:26,837 You got someone tailing me now? 546 00:27:28,140 --> 00:27:29,806 Why didn't you show up for dinner last night? 547 00:27:29,808 --> 00:27:31,441 Couldn't make it. 548 00:27:31,443 --> 00:27:34,177 You tell someone you're gonna be somewhere, 549 00:27:34,179 --> 00:27:36,446 you show up. 550 00:27:36,448 --> 00:27:40,483 Guess I didn't have my dad to teach me that? 551 00:27:40,485 --> 00:27:43,253 Is this why you came to Central City? 552 00:27:43,255 --> 00:27:45,321 Not to get to know me or your sister, 553 00:27:45,323 --> 00:27:47,457 but this nonsense? 554 00:27:47,459 --> 00:27:50,027 No one in Keystone will race me anymore. 555 00:27:50,029 --> 00:27:52,963 But I don't actually have to explain myself to you. 556 00:27:52,965 --> 00:27:55,032 Actually, you do. 557 00:27:55,034 --> 00:27:57,400 This is illegal. I'm a cop, remember? 558 00:27:57,402 --> 00:27:58,969 Oh, yeah. Yes. 559 00:27:58,971 --> 00:28:01,237 The detective who didn't know he had a son 560 00:28:01,239 --> 00:28:03,440 and who doesn't know anything about me. 561 00:28:03,442 --> 00:28:06,777 I am trying to get to know you, Wally. 562 00:28:06,779 --> 00:28:08,344 These races... that car... 563 00:28:08,346 --> 00:28:11,582 that I won? 564 00:28:11,584 --> 00:28:14,150 That's the only way that I can pay for my mom's hospital bills, 565 00:28:14,152 --> 00:28:15,986 get her the help that she needs. 566 00:28:15,988 --> 00:28:17,854 You don't have to do this. 567 00:28:17,856 --> 00:28:19,990 I have money saved. I can dip into my pension. 568 00:28:19,992 --> 00:28:21,424 I don't need your money. 569 00:28:21,426 --> 00:28:25,261 I can take care of myself and my mom, okay? 570 00:28:25,263 --> 00:28:28,331 I'm the man of our house. That position has been filled. 571 00:28:31,169 --> 00:28:34,705 Go home to your family, Joe. 572 00:28:46,719 --> 00:28:48,685 Barry? 573 00:28:48,687 --> 00:28:49,886 Hey... 574 00:29:08,841 --> 00:29:09,840 What? 575 00:29:12,444 --> 00:29:14,444 What do you want from me? 576 00:29:14,446 --> 00:29:17,313 The thing most precious to the Flash... 577 00:29:17,315 --> 00:29:18,982 you. 578 00:29:28,656 --> 00:29:29,755 Patty? 579 00:29:41,635 --> 00:29:43,435 No, no, no, no, no. 580 00:29:43,437 --> 00:29:45,471 No. 581 00:29:45,473 --> 00:29:48,374 Come on. 582 00:29:50,144 --> 00:29:51,344 No... Joe! 583 00:29:51,346 --> 00:29:54,080 Joe... I think the Turtle has Patty. 584 00:29:54,082 --> 00:29:57,950 I... Look, just meet me at S.T.A.R. Labs, all right? 585 00:30:21,675 --> 00:30:23,742 What do you want from me? 586 00:30:23,744 --> 00:30:25,677 I want you to stop moving... 587 00:30:27,515 --> 00:30:28,915 Forever. 588 00:30:28,917 --> 00:30:30,416 What do you get out of killing me? 589 00:30:30,418 --> 00:30:32,318 Oh, I'm not gonna kill you. 590 00:30:32,320 --> 00:30:35,955 That's much too... fast and messy. 591 00:30:35,957 --> 00:30:39,191 I like to take things nice and slow. 592 00:30:39,193 --> 00:30:41,360 You don't have to hurt me to try to prove a point. 593 00:30:41,362 --> 00:30:44,163 This isn't about hurting you. 594 00:30:44,165 --> 00:30:47,699 This is about hurting someone who values you. 595 00:30:47,701 --> 00:30:50,336 Who, Barry? 596 00:30:50,338 --> 00:30:52,338 No. 597 00:30:52,340 --> 00:30:53,739 The Flash. 598 00:30:53,741 --> 00:30:55,674 What does he have to do with this? 599 00:30:59,380 --> 00:31:01,680 I saw the way he saved you. 600 00:31:01,682 --> 00:31:03,715 Yes, that's what he does. 601 00:31:03,717 --> 00:31:04,783 He's a hero. 602 00:31:04,785 --> 00:31:06,852 He saves people who need saving. 603 00:31:06,854 --> 00:31:09,288 That's a waste of time... 604 00:31:09,290 --> 00:31:10,456 saving people. 605 00:31:13,627 --> 00:31:16,429 They take everything for granted. 606 00:31:16,431 --> 00:31:19,966 So you take the things that matter most to them. 607 00:31:19,968 --> 00:31:23,836 My wife Rosalyn took me for granted. 608 00:31:23,838 --> 00:31:25,972 She wanted to leave me... 609 00:31:25,974 --> 00:31:27,406 the thing I valued most. 610 00:31:27,408 --> 00:31:29,408 So that's what this is about? 611 00:31:29,410 --> 00:31:31,944 You're hurt because your wife left you? 612 00:31:33,914 --> 00:31:35,914 I couldn't let that happen. 613 00:31:38,319 --> 00:31:40,119 So I made her mine. 614 00:31:42,023 --> 00:31:43,789 Forever. 615 00:32:10,885 --> 00:32:13,152 - I do hope I spelled your name right. - DETECTIVE PATTY SPIVOT 616 00:32:15,923 --> 00:32:17,523 Bar... we'll find her. 617 00:32:17,525 --> 00:32:19,191 I'm not getting any leads on this guy. 618 00:32:19,193 --> 00:32:20,893 It's like he's totally fallen off the grid. 619 00:32:20,895 --> 00:32:23,029 You know, it... any of the stuff he's stolen, 620 00:32:23,031 --> 00:32:25,531 - I can't find it. - He keeps them. 621 00:32:25,533 --> 00:32:28,300 He keeps them the way a serial killer collects trophies. 622 00:32:28,302 --> 00:32:29,868 He's stolen a lot of stuff. 623 00:32:29,870 --> 00:32:32,471 Which means he needs a lot of space to store it, right? 624 00:32:32,473 --> 00:32:33,605 That's where we start. 625 00:32:33,607 --> 00:32:36,008 See if he rented any storage spaces. 626 00:32:36,010 --> 00:32:38,144 No, no... 627 00:32:38,146 --> 00:32:40,179 I'm not getting anything. 628 00:32:40,181 --> 00:32:41,747 Wait a minute. 629 00:32:41,749 --> 00:32:45,151 His ex-wife used to be an archivist for antiquities 630 00:32:45,153 --> 00:32:47,853 at the Naydel Library before it shut down, 631 00:32:47,855 --> 00:32:50,423 and it shut down three months after the accelerator exploded. 632 00:32:50,425 --> 00:32:52,425 That place is big enough to hold Turtle's stuff. 633 00:32:52,427 --> 00:32:53,892 Okay, all right. 634 00:32:53,894 --> 00:32:55,294 Wait, Barry... we haven't even figured out 635 00:32:55,296 --> 00:32:57,029 how to neutralize the Turtle's power. 636 00:32:57,031 --> 00:32:59,165 Well, I'm gonna have to power through it. 637 00:33:04,772 --> 00:33:06,105 All right, I'm outside the library. 638 00:33:06,107 --> 00:33:08,006 Barry, the only way to save Patty 639 00:33:08,008 --> 00:33:10,109 is if you grab her in between each of the Turtle's pulses. 640 00:33:10,111 --> 00:33:11,977 You'll only have 2/10ths of a second 641 00:33:11,979 --> 00:33:12,978 to make your moves. 642 00:33:12,980 --> 00:33:14,447 I got it. 643 00:33:21,071 --> 00:33:22,354 No! 644 00:34:03,063 --> 00:34:04,696 I guess he doesn't care about you 645 00:34:04,698 --> 00:34:07,633 as much as I thought. 646 00:34:07,635 --> 00:34:09,101 No... 647 00:34:13,608 --> 00:34:15,474 No, no... please! 648 00:34:55,749 --> 00:34:57,449 No, it's all right. 649 00:35:01,489 --> 00:35:03,289 Thank you. Thank you. 650 00:35:03,291 --> 00:35:05,291 Thank you, whoever you are. 651 00:35:07,395 --> 00:35:09,361 It's okay. 652 00:35:09,363 --> 00:35:11,363 It's okay. 653 00:35:21,619 --> 00:35:23,385 Hey, Turtle. 654 00:35:25,055 --> 00:35:29,091 So you want to know my new definition of irony? 655 00:35:29,093 --> 00:35:32,595 Now you... are our most prized possession. 656 00:35:39,470 --> 00:35:42,170 - Patty okay? - She is, yeah. 657 00:35:54,351 --> 00:35:55,718 Jay? 658 00:35:55,720 --> 00:35:57,720 Yeah? 659 00:35:59,757 --> 00:36:01,724 I know. 660 00:36:01,726 --> 00:36:04,192 Why didn't you tell me that you're sick? 661 00:36:06,130 --> 00:36:08,363 The champagne. 662 00:36:08,365 --> 00:36:10,599 You took my DNA off the glass. 663 00:36:10,601 --> 00:36:12,535 You know I lost my husband... 664 00:36:12,537 --> 00:36:15,704 how hard that was for me to move on. 665 00:36:15,706 --> 00:36:17,239 How could you let me get close to you 666 00:36:17,241 --> 00:36:19,875 knowing that soon I'd lose you too? 667 00:36:22,079 --> 00:36:23,546 I just... 668 00:36:23,548 --> 00:36:25,113 I didn't expect... 669 00:36:25,115 --> 00:36:27,783 this. 670 00:36:27,785 --> 00:36:28,918 I didn't expect you. 671 00:36:28,920 --> 00:36:32,454 Then help me find a cure. 672 00:36:32,456 --> 00:36:34,423 There is no cure. 673 00:36:34,425 --> 00:36:38,093 The only way to save me is to get my speed back. 674 00:36:38,095 --> 00:36:41,664 And the only way to do that is to stop Zoom. 675 00:36:41,666 --> 00:36:44,466 Then let's stop him. 676 00:36:45,937 --> 00:36:47,870 Yeah. 677 00:36:56,981 --> 00:36:58,581 Hey. 678 00:36:58,583 --> 00:37:00,916 I think I left my sweater here the other night. 679 00:37:00,918 --> 00:37:02,718 It's green. 680 00:37:02,720 --> 00:37:04,853 Oh, yeah. 681 00:37:04,855 --> 00:37:07,355 I thought that didn't look like Barry's. 682 00:37:12,362 --> 00:37:14,630 Heading back to Keystone tonight. 683 00:37:14,632 --> 00:37:15,965 That's a fast trip. 684 00:37:15,967 --> 00:37:17,833 Yeah, well, it's getting a little hot 685 00:37:17,835 --> 00:37:18,867 in Central City for me. 686 00:37:18,869 --> 00:37:20,435 Don't worry. 687 00:37:20,437 --> 00:37:23,371 I'll try not to run too many lights on the way there. 688 00:37:27,678 --> 00:37:30,679 You know, if you're waiting for an apology, 689 00:37:30,681 --> 00:37:31,814 it's not coming. 690 00:37:31,816 --> 00:37:33,983 No. 691 00:37:33,985 --> 00:37:36,118 No, I'm... I'm the one that should be 692 00:37:36,120 --> 00:37:38,854 apologizing to you. 693 00:37:38,856 --> 00:37:41,389 I felt bad 694 00:37:41,391 --> 00:37:44,893 not being there while you were growing up, and... 695 00:37:44,895 --> 00:37:48,296 I was pushing this whole father-son thing. 696 00:37:48,298 --> 00:37:50,365 I'm sorry. 697 00:37:50,367 --> 00:37:52,501 Let's just slow down a bit. 698 00:37:52,503 --> 00:37:54,302 I won't try to be your instant dad, 699 00:37:54,304 --> 00:37:56,138 and you won't have to pretend that 700 00:37:56,140 --> 00:37:58,040 you want to be my son. 701 00:38:00,044 --> 00:38:03,746 Deal? 702 00:38:03,748 --> 00:38:06,214 All that food for you? 703 00:38:06,216 --> 00:38:07,816 Doesn't have to be. 704 00:38:07,818 --> 00:38:09,885 You like chow mein? 705 00:38:09,887 --> 00:38:11,253 No. 706 00:38:14,191 --> 00:38:15,924 But I like kung pao chicken. 707 00:38:26,436 --> 00:38:29,337 Initial and sign. 708 00:38:29,339 --> 00:38:31,573 There you go. Thank you, guys. 709 00:38:31,575 --> 00:38:32,975 Patty. 710 00:38:32,977 --> 00:38:34,376 - Hey. - Hi. 711 00:38:34,378 --> 00:38:36,945 Can we talk... like, really talk? 712 00:38:36,947 --> 00:38:38,513 Yeah... no. 713 00:38:38,515 --> 00:38:40,182 Now's not really an awesome time. 714 00:38:40,184 --> 00:38:41,917 I have a mound of paperwork on my desk I need to finish, 715 00:38:41,919 --> 00:38:43,152 so I'm sorry, I can't. 716 00:38:43,154 --> 00:38:44,619 No, no, okay. Real... really quick. 717 00:38:44,621 --> 00:38:46,689 So you were right. 718 00:38:46,691 --> 00:38:48,924 You were right about everything. 719 00:38:48,926 --> 00:38:50,726 I've been closed off and weird, 720 00:38:50,728 --> 00:38:53,696 and, um, all the things that you said I was. 721 00:38:53,698 --> 00:38:57,632 But mostly, I have not been honest. 722 00:38:57,634 --> 00:39:00,602 Barry... 723 00:39:00,604 --> 00:39:02,304 I'm leaving Central City. 724 00:39:06,077 --> 00:39:07,309 What? 725 00:39:07,311 --> 00:39:11,646 Before Mardon, and before my dad... 726 00:39:11,648 --> 00:39:13,348 before everything... 727 00:39:13,350 --> 00:39:16,284 I always wanted to be a CSI. 728 00:39:16,286 --> 00:39:17,920 And four years ago, I was accepted 729 00:39:17,922 --> 00:39:19,254 into the Forensic Science program 730 00:39:19,256 --> 00:39:22,891 at Midway City University. 731 00:39:22,893 --> 00:39:24,626 That's a really great school. 732 00:39:24,628 --> 00:39:25,694 Yeah. 733 00:39:25,696 --> 00:39:27,763 Yeah, I know, I just... 734 00:39:27,765 --> 00:39:29,131 I didn't go. 735 00:39:29,133 --> 00:39:31,700 You know, I deferred to become a cop and... 736 00:39:31,702 --> 00:39:34,703 catch my dad's killer. 737 00:39:34,705 --> 00:39:37,505 And I've done that. 738 00:39:37,507 --> 00:39:40,142 So... 739 00:39:40,144 --> 00:39:43,278 so it's time to move on. 740 00:39:43,280 --> 00:39:45,313 From the job? 741 00:39:47,718 --> 00:39:49,684 From everything. 742 00:39:54,458 --> 00:39:55,590 Patty. Patty... 743 00:39:55,592 --> 00:39:56,992 Pat... 744 00:40:06,971 --> 00:40:09,671 Journal log entry number 113. 745 00:40:12,143 --> 00:40:14,676 Jess... 746 00:40:14,678 --> 00:40:17,980 I'm coming for you soon. 747 00:40:17,982 --> 00:40:20,082 I promise. 748 00:40:20,084 --> 00:40:22,251 I was thinking earlier today about the time 749 00:40:22,253 --> 00:40:24,219 that you were four. 750 00:40:24,221 --> 00:40:26,688 I took you to the planetarium, just you and me. 751 00:40:26,690 --> 00:40:28,423 I remember because it was the first time 752 00:40:28,425 --> 00:40:30,425 I took you out all by myself. 753 00:40:30,427 --> 00:40:32,360 The planetarium was crowded, 754 00:40:32,362 --> 00:40:35,063 and you held my hand for dear life, 755 00:40:35,065 --> 00:40:37,266 or maybe it was the other way around. 756 00:40:37,268 --> 00:40:40,002 But it was in the Mars exhibit that I lost you. 757 00:40:40,004 --> 00:40:41,503 Panic. 758 00:40:41,505 --> 00:40:43,272 I had that place locked down in one minute. 759 00:40:43,274 --> 00:40:45,207 I had every security guard looking for you. 760 00:40:45,209 --> 00:40:48,243 And I could feel the fear rise in the back of my throat 761 00:40:48,245 --> 00:40:50,946 and something else rising also, 762 00:40:50,948 --> 00:40:55,818 some... dark instinct inside me 763 00:40:55,820 --> 00:40:58,687 about what I would do 764 00:40:58,689 --> 00:41:00,989 to the person who had taken you... 765 00:41:00,991 --> 00:41:03,091 the things I would do... 766 00:41:04,328 --> 00:41:07,395 Unspeakable things. 767 00:41:07,397 --> 00:41:11,566 And it was in that moment that I realized, 768 00:41:11,568 --> 00:41:13,202 for certain, 769 00:41:13,204 --> 00:41:18,874 that I would do anything to get you back. 770 00:41:50,174 --> 00:41:52,640 - Gideon. - Yes, Professor Thawne? 771 00:41:52,642 --> 00:41:55,110 Where the hell am I? 772 00:00:00,642 --> 00:41:55,110 musabhai 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.