All language subtitles for The Flash 2014 - 2x07 - Gorilla Warfare.HDTV.lol Dimension.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,041 My name is Barry Allen, 2 00:00:03,043 --> 00:00:06,144 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,146 --> 00:00:09,247 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,249 --> 00:00:12,216 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,218 --> 00:00:15,686 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15,688 --> 00:00:17,722 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:17,724 --> 00:00:21,092 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,094 --> 00:00:24,495 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,497 --> 00:00:27,331 I am The Flash. 10 00:00:27,333 --> 00:00:28,933 Previously on "The Flash"... 11 00:00:28,935 --> 00:00:30,535 Zoom wants me dead. 12 00:00:30,537 --> 00:00:32,336 The meta-humans that he's sending from Earth-2, 13 00:00:32,338 --> 00:00:33,805 they don't care how many innocent people get in the way. 14 00:00:33,807 --> 00:00:35,173 I have to go. 15 00:00:35,175 --> 00:00:37,542 I need you to tell me that it's okay. 16 00:00:37,544 --> 00:00:39,010 - Ah! - Barry. 17 00:00:39,012 --> 00:00:44,048 Is this the face of your hero, Central City? 18 00:00:44,050 --> 00:00:48,286 - Ah! - Ah! 19 00:00:48,288 --> 00:00:49,987 Seriously got your ass kicked. 20 00:00:49,989 --> 00:00:51,756 I can't feel my legs. 21 00:01:00,066 --> 00:01:01,065 All right, I got you. 22 00:01:01,067 --> 00:01:03,367 - Mm-hmm. - Okay. 23 00:01:09,843 --> 00:01:11,409 I can't do it right now, all right? 24 00:01:11,411 --> 00:01:14,979 - Oh, yes you can, Barry. - No, no, no. 25 00:01:14,981 --> 00:01:16,614 We've been making so much progress. 26 00:01:16,616 --> 00:01:17,648 Yep, six whole steps. 27 00:01:17,650 --> 00:01:19,150 Someone get me a Bozo button. 28 00:01:19,152 --> 00:01:20,651 Hey, give yourself some credit. 29 00:01:20,653 --> 00:01:22,220 You just broke your back. 30 00:01:22,222 --> 00:01:23,788 Yeah, a normal person would've been paralyzed 31 00:01:23,790 --> 00:01:25,189 the rest of his life. 32 00:01:25,191 --> 00:01:27,425 How long until I'm fully healed? 33 00:01:27,427 --> 00:01:29,127 The initial MRI I took a week ago 34 00:01:29,129 --> 00:01:32,897 showed a complete dislocation at the T12-L1 interspace 35 00:01:32,899 --> 00:01:34,999 of the thoracolumbar junction. 36 00:01:35,001 --> 00:01:37,668 But this is the MRI I took this morning. 37 00:01:37,670 --> 00:01:40,404 It's remarkable, but you're almost completely healed. 38 00:01:40,406 --> 00:01:42,039 I'm still having trouble breathing. 39 00:01:42,041 --> 00:01:44,642 That's totally normal with a spinal injury. 40 00:01:44,644 --> 00:01:47,111 It should clear up soon. 41 00:01:48,715 --> 00:01:50,815 We're going to get you back in that suit, Barry. 42 00:01:50,817 --> 00:01:53,584 Real quick, trust me. 43 00:01:53,586 --> 00:01:55,953 What are we gonna do about Zoom? 44 00:01:55,955 --> 00:01:58,789 No sign of him since Cisco nailed him with that tranq dart. 45 00:01:58,791 --> 00:02:00,725 And I haven't vibed since then. 46 00:02:00,727 --> 00:02:05,029 - Maybe Zoom's not coming back. - I highly doubt that. 47 00:02:05,031 --> 00:02:06,964 Which is why I'm gonna go do something about it. 48 00:02:06,966 --> 00:02:09,033 What do you mean, go do something about it? 49 00:02:09,035 --> 00:02:12,436 I need access to your breach room and your speed cannon. 50 00:02:12,438 --> 00:02:13,905 Why is that? 51 00:02:13,907 --> 00:02:17,341 Because, Barry, it's time to go home. 52 00:02:19,142 --> 00:02:21,088 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 53 00:02:23,449 --> 00:02:26,951 So, you show up on our Earth, you screw everything up, 54 00:02:26,953 --> 00:02:28,519 and now you want to go home? 55 00:02:28,521 --> 00:02:30,354 Sounds very familiar. 56 00:02:30,356 --> 00:02:33,457 Again, that wasn't me. 57 00:02:33,459 --> 00:02:36,727 I need to go take care of Zoom once and for all 58 00:02:36,729 --> 00:02:38,196 before anyone else gets killed. 59 00:02:38,198 --> 00:02:39,363 How do you plan on doing that? 60 00:02:39,365 --> 00:02:40,932 I'll think of something. 61 00:02:40,934 --> 00:02:42,600 Ramon, if you'll escort me to the speed cannon. 62 00:02:42,602 --> 00:02:44,035 No, no, you can't go through the breach. 63 00:02:44,037 --> 00:02:45,169 Yeah, he can. 64 00:02:45,171 --> 00:02:46,237 Jay taught us how to send people. 65 00:02:46,239 --> 00:02:47,638 That's not what I mean. 66 00:02:47,640 --> 00:02:49,273 Look, if you can figure out how to stop Zoom 67 00:02:49,275 --> 00:02:51,809 on your Earth, you can figure out how to do it here. 68 00:02:51,811 --> 00:02:56,080 We need you to stay here until we defeat Zoom, Dr. Wells. 69 00:02:56,082 --> 00:03:00,251 What I need, Dr. Snow, is to return home. 70 00:03:00,253 --> 00:03:04,422 And I'm going to that with or without your assistance. 71 00:03:06,492 --> 00:03:10,161 What are you doing? If Harry wants to go...bye. 72 00:03:10,163 --> 00:03:12,630 Look, like it or not, Cisco, we need his help. 73 00:03:12,632 --> 00:03:15,666 I'm not sure another plan from Wells is what we need. 74 00:03:15,668 --> 00:03:17,501 Yeah, I mean, the last bright idea he had 75 00:03:17,503 --> 00:03:18,603 nearly got Barry killed. 76 00:03:18,605 --> 00:03:20,504 I know, but Jay's gone, 77 00:03:20,506 --> 00:03:22,773 and Dr. Wells knows Zoom better than anyone, 78 00:03:22,775 --> 00:03:26,410 so until Barry is back on his feet again, 79 00:03:26,412 --> 00:03:29,347 we need to keep Wells around in case Zoom returns. 80 00:03:29,950 --> 00:03:32,150 Caitlin, if he doesn't want to be here, 81 00:03:32,152 --> 00:03:33,318 then we're better off without him. 82 00:03:33,320 --> 00:03:34,485 Let him go. 83 00:03:34,487 --> 00:03:37,355 I can't do that. Not yet. 84 00:03:38,859 --> 00:03:40,024 [alarm blares] 85 00:03:40,026 --> 00:03:42,227 Oh, snap, meta-human attack. 86 00:03:42,229 --> 00:03:47,465 Nope, nope, my bad, that is just an alert for me. 87 00:03:47,467 --> 00:03:50,468 - For what? - Oh, it's just a reminder. 88 00:03:50,470 --> 00:03:52,837 I have a date in an hour, so... 89 00:03:52,839 --> 00:03:54,772 Oh, with who? 90 00:03:54,774 --> 00:03:57,041 With the lovely Kendra Saunders, 91 00:03:57,043 --> 00:03:58,509 the barista at Jitters. 92 00:03:58,511 --> 00:04:00,311 Oh, she makes a mean latte. 93 00:04:00,313 --> 00:04:02,380 I think we're gonna go out for dinner and a movie, 94 00:04:02,382 --> 00:04:04,382 and then, I don't know, maybe some breakfast. 95 00:04:04,384 --> 00:04:06,718 - [laughs] - Wait, breakfast? 96 00:04:06,720 --> 00:04:08,253 Why breakfast? I don't... 97 00:04:08,255 --> 00:04:11,956 Yeah... 98 00:04:11,958 --> 00:04:14,726 'Cause, you know, you go home... 99 00:04:14,728 --> 00:04:16,027 - Cisco. - And... 100 00:04:16,029 --> 00:04:17,362 - He's messing with you. - Go. 101 00:04:17,364 --> 00:04:19,564 Oh. 102 00:04:19,566 --> 00:04:22,767 [phone vibrates] 103 00:04:25,105 --> 00:04:27,772 [sighs] Patty. 104 00:04:33,647 --> 00:04:37,415 - Patty, hey. - Hey. I hear you're still sick. 105 00:04:37,417 --> 00:04:40,285 Yeah, yeah, it's a... Nasty bug. 106 00:04:40,287 --> 00:04:42,854 Well, I make a mean chicken noodle soup from scratch. 107 00:04:42,856 --> 00:04:44,923 I could bring some by later if you'd like. 108 00:04:44,925 --> 00:04:47,358 No, that's sweet, I just... I'd feel terrible 109 00:04:47,360 --> 00:04:48,660 if you caught any of this. 110 00:04:48,662 --> 00:04:51,429 Besides, I love the canned stuff. 111 00:04:51,431 --> 00:04:53,898 Okay, well, try to stay off your feet. 112 00:04:53,900 --> 00:04:58,002 Oh, yeah, believe me, I am. 113 00:04:58,004 --> 00:05:00,238 You sure you're okay? 114 00:05:00,240 --> 00:05:02,340 You sound like something's up. 115 00:05:02,342 --> 00:05:04,108 Yeah, no, no, no, no. I'm fine. 116 00:05:04,110 --> 00:05:07,078 I'm just not myself right now. 117 00:05:07,080 --> 00:05:09,414 Okay, well, I hope to see you soon, 118 00:05:09,416 --> 00:05:10,982 and, uh, feel better. 119 00:05:10,984 --> 00:05:13,318 - Thanks. - Bye. 120 00:05:13,320 --> 00:05:15,520 Bye. 121 00:05:24,931 --> 00:05:27,432 You should stay away from the cheese curds. 122 00:05:27,434 --> 00:05:28,633 They're addicting. 123 00:05:28,635 --> 00:05:29,834 [chuckles] 124 00:05:29,836 --> 00:05:31,469 I'm going to take a wild stab 125 00:05:31,471 --> 00:05:32,770 and guess that you're here without the consent 126 00:05:32,772 --> 00:05:35,106 of the rest of your fabulous team. 127 00:05:35,108 --> 00:05:37,308 It's been difficult, having you here. 128 00:05:37,310 --> 00:05:38,876 For all of us. 129 00:05:38,878 --> 00:05:40,378 You don't have to worry about that anymore 130 00:05:40,380 --> 00:05:42,413 because I'm leaving. 131 00:05:42,415 --> 00:05:45,450 We can help you save your daughter. 132 00:05:45,452 --> 00:05:49,721 I know that's why you want to go home. 133 00:05:49,723 --> 00:05:58,129 Look, I made a big mistake coming here. 134 00:05:58,131 --> 00:06:00,531 and use that help to stop Zoom, and my plan failed. 135 00:06:00,533 --> 00:06:02,100 I don't have another plan, 136 00:06:02,102 --> 00:06:06,371 except to go back home and face Zoom myself. 137 00:06:06,373 --> 00:06:08,139 So let's say you go back to your Earth, 138 00:06:08,141 --> 00:06:09,841 and you fight Zoom. 139 00:06:09,843 --> 00:06:11,476 He will kill you. 140 00:06:11,478 --> 00:06:14,946 And then, how does that help your daughter? 141 00:06:14,948 --> 00:06:17,749 Look, the best way to save Jesse 142 00:06:17,751 --> 00:06:21,686 is for you to stay here, and work with us as a team. 143 00:06:22,889 --> 00:06:24,255 No. 144 00:06:24,257 --> 00:06:26,124 Now, please leave me alone, while I discover 145 00:06:26,126 --> 00:06:29,794 which one of these breaches is gonna get me home. 146 00:06:29,796 --> 00:06:31,629 You know, you're lucky Cisco and Professor Stein 147 00:06:31,631 --> 00:06:33,631 never figured out how to close all the breaches, 148 00:06:33,633 --> 00:06:37,835 'cause then you'd be stuck here. 149 00:06:37,837 --> 00:06:41,239 Wait. 150 00:06:42,509 --> 00:06:44,609 We close the breaches. 151 00:06:44,611 --> 00:06:46,044 All of them, except one, 152 00:06:46,046 --> 00:06:50,214 so Zoom only has one way to get to this world. 153 00:06:52,552 --> 00:06:56,888 - The breach at S.T.A.R. Labs. - Exactly. 154 00:06:56,890 --> 00:06:58,790 And then we set a trap. 155 00:06:58,792 --> 00:07:03,027 It's got fencing, fighting, torture, revenge, 156 00:07:03,029 --> 00:07:07,765 giants, monsters, chases, escapes, 157 00:07:07,767 --> 00:07:11,536 true love, miracles, and, 158 00:07:11,538 --> 00:07:14,872 it's ranked as one of the best date movies of all time. 159 00:07:14,874 --> 00:07:19,043 Well, let's see if that's true. 160 00:07:26,619 --> 00:07:28,619 Cisco? 161 00:07:28,621 --> 00:07:31,422 Are you okay? 162 00:07:31,424 --> 00:07:33,324 I gotta go. 163 00:07:33,326 --> 00:07:35,393 What? Why? 164 00:07:35,395 --> 00:07:40,064 I am so sorry that this is happening right now. 165 00:07:40,066 --> 00:07:42,900 I am so, so sorry. 166 00:07:42,902 --> 00:07:46,771 Um, I have to go. 167 00:07:46,773 --> 00:07:48,973 I'll call you, okay? 168 00:07:48,975 --> 00:07:52,343 I'll call you, I swear. 169 00:07:52,345 --> 00:07:54,612 Mm! 170 00:07:59,552 --> 00:08:02,820 Okay, Brian, let that sit overnight, 171 00:08:02,822 --> 00:08:05,389 and then we'll assay in the morning. 172 00:08:10,163 --> 00:08:13,197 Dr. Shore? 173 00:08:18,972 --> 00:08:21,506 You okay? 174 00:08:21,508 --> 00:08:24,242 [gasps] 175 00:08:24,244 --> 00:08:25,276 [screams] 176 00:08:25,278 --> 00:08:26,844 What are you doing? 177 00:08:26,846 --> 00:08:28,713 You can't take that out of here. 178 00:08:28,715 --> 00:08:30,515 Ah! 179 00:08:40,793 --> 00:08:42,160 [heavy breathing] 180 00:08:42,162 --> 00:08:43,895 What happened to me? 181 00:08:43,897 --> 00:08:48,833 - [helicopter rotors] - [guttural grunting] 182 00:08:48,835 --> 00:08:49,934 What are you? 183 00:08:49,936 --> 00:08:52,737 - [roars] - Ah! 184 00:08:55,642 --> 00:08:58,442 Foolish Human... 185 00:08:58,444 --> 00:09:01,679 I am Grodd. 186 00:09:11,652 --> 00:09:12,784 Patty. 187 00:09:12,786 --> 00:09:14,386 What'd you find? 188 00:09:14,388 --> 00:09:16,989 Found these weird-looking hairs all over the street. 189 00:09:16,991 --> 00:09:18,290 I'm gonna run 'em against the database 190 00:09:18,292 --> 00:09:19,658 and see what I can find. 191 00:09:19,660 --> 00:09:21,593 Uh, here, our victim. 192 00:09:21,595 --> 00:09:23,662 His name's Dr. Jeffrey Shore. 193 00:09:23,736 --> 00:09:26,370 He's a biochemistry engineer here at Vaughan Pharmaceuticals. 194 00:09:26,372 --> 00:09:28,773 This is the second dead lab tech in two weeks. 195 00:09:28,775 --> 00:09:29,974 That ain't a coincidence. 196 00:09:29,976 --> 00:09:31,609 Yeah, and like the other tech, 197 00:09:31,611 --> 00:09:34,178 he had just stolen a serum from their storage cooler. 198 00:09:34,180 --> 00:09:36,180 - Really? What kind of serum? - It's called Cortexin. 199 00:09:36,182 --> 00:09:37,848 It's used to treat encephalopathy, 200 00:09:37,850 --> 00:09:39,850 a blood disease in the brain. 201 00:09:39,852 --> 00:09:42,286 The serum's missing, but his colleagues found him here 202 00:09:42,288 --> 00:09:43,487 a couple of minutes later, dead. 203 00:09:43,489 --> 00:09:44,955 He didn't get far. 204 00:09:44,957 --> 00:09:47,024 He died from blunt force trauma to the head. 205 00:09:47,026 --> 00:09:49,427 Ugh, and apparently a lot of it. 206 00:09:49,429 --> 00:09:52,296 Yeah, check this out. 207 00:09:52,298 --> 00:09:55,066 - Is that his blood? - Point of impact. 208 00:09:55,068 --> 00:09:56,734 Okay. 209 00:09:56,736 --> 00:09:59,337 Can you run through what you told me to her 210 00:09:59,339 --> 00:10:00,638 and see if you can get anything else, 211 00:10:00,640 --> 00:10:01,872 and if the cases are linked? 212 00:10:01,874 --> 00:10:04,342 Sure thing. 213 00:10:04,344 --> 00:10:05,943 - Hi. - Some of the evidence. 214 00:10:05,945 --> 00:10:08,979 I'll be right with you. Uh, Detective? 215 00:10:08,981 --> 00:10:11,048 How's Barry feeling? 216 00:10:11,050 --> 00:10:13,017 Oh, heading to see him right now. 217 00:10:13,019 --> 00:10:14,285 He asked me to bring him 218 00:10:14,287 --> 00:10:16,354 some of my homemade chicken noodle soup. 219 00:10:16,356 --> 00:10:19,523 He hates that canned stuff. 220 00:10:19,525 --> 00:10:22,560 Don't we all. 221 00:10:29,435 --> 00:10:31,902 Faster, Barry! 222 00:10:33,506 --> 00:10:35,806 There you go. 223 00:10:41,314 --> 00:10:43,614 Push yourself! 224 00:10:48,488 --> 00:10:50,254 [groaning] 225 00:10:50,256 --> 00:10:53,824 - [grunts - Barry! 226 00:10:53,826 --> 00:10:55,760 - Are you okay? - [groans] 227 00:10:55,762 --> 00:10:57,995 Oh, yeah, you know, I'm not great right now. 228 00:10:59,899 --> 00:11:01,432 What happened? 229 00:11:01,434 --> 00:11:02,666 It's nothing. I'm good, all right? 230 00:11:02,668 --> 00:11:04,335 - Just forget it. - Barry. 231 00:11:04,337 --> 00:11:05,836 Talk to us. We can help you. 232 00:11:05,838 --> 00:11:07,605 No, you can't help me. 233 00:11:07,607 --> 00:11:10,775 Not this time. I'm sorry. 234 00:11:10,777 --> 00:11:13,811 You just... you wouldn't understand. 235 00:11:15,214 --> 00:11:18,816 [exhales sharply] 236 00:11:25,158 --> 00:11:28,426 - What up, Barry? - [sighs] 237 00:11:29,862 --> 00:11:33,230 Zoom destroyed me. 238 00:11:33,232 --> 00:11:35,533 He showed everyone in Central City what he could do, 239 00:11:35,535 --> 00:11:38,002 and that I'm powerless to stop him. 240 00:11:38,004 --> 00:11:39,637 They gave me a key to this city, Joe. 241 00:11:39,639 --> 00:11:41,272 I'm supposed to be their hero. 242 00:11:41,274 --> 00:11:44,175 I'm supposed to be the guy that can protect them 243 00:11:44,177 --> 00:11:46,277 from something as evil as that, and I failed 244 00:11:46,279 --> 00:11:49,680 in front of all of them. 245 00:11:53,352 --> 00:11:55,853 [groans] 246 00:12:03,596 --> 00:12:05,663 When they think of the Flash, all they see now 247 00:12:05,665 --> 00:12:09,266 is someone not strong enough to protect them. 248 00:12:11,471 --> 00:12:14,271 - Hey. - I'm good. 249 00:12:21,747 --> 00:12:23,314 Oh, hey, I know I keep asking, 250 00:12:23,316 --> 00:12:27,051 but have you read any reports or anything recently 251 00:12:27,053 --> 00:12:29,787 about a Birdman attacking anywhere? 252 00:12:29,789 --> 00:12:31,889 There's no such thing as a Birdman, Cisco. 253 00:12:31,891 --> 00:12:35,059 Okay, like that's a stretch. In this city? 254 00:12:35,061 --> 00:12:37,027 Look, I know what I vibed. 255 00:12:37,029 --> 00:12:41,565 It was a man with these big, wide wings. 256 00:12:41,567 --> 00:12:45,002 It was crazy. 257 00:12:45,004 --> 00:12:47,238 What if it was an angel? 258 00:12:47,240 --> 00:12:49,807 [laughs] 259 00:12:49,809 --> 00:12:53,410 It was an angel. 260 00:12:53,412 --> 00:12:55,646 Caitlin? 261 00:12:55,648 --> 00:13:00,718 Okay, come on, like that's a crazy idea. 262 00:13:00,720 --> 00:13:02,152 Ah! 263 00:13:04,423 --> 00:13:07,157 What is wrong with you? 264 00:13:07,159 --> 00:13:09,093 Just don't know what to do about Barry. 265 00:13:09,095 --> 00:13:11,795 I mean, all the test results say he's fine, 266 00:13:11,797 --> 00:13:14,298 but it's like there's something holding him back. 267 00:13:14,300 --> 00:13:17,535 I keep trying to talk to him, but I can't get through. 268 00:13:17,537 --> 00:13:19,703 Then maybe we should get the person who can. 269 00:13:19,705 --> 00:13:21,639 [phone vibrates] 270 00:13:21,641 --> 00:13:23,173 We can talk about that when I see you at home. 271 00:13:23,175 --> 00:13:24,241 I gotta take this, okay? Okay. 272 00:13:24,243 --> 00:13:25,576 - Bye, baby. - Bye. 273 00:13:25,578 --> 00:13:27,111 Patty, what's up? 274 00:13:27,113 --> 00:13:28,979 Turns out our dead scientist cases are linked. 275 00:13:28,981 --> 00:13:30,548 Okay, hit me. 276 00:13:30,550 --> 00:13:32,816 Well, the other scientist stole a large quantity 277 00:13:32,818 --> 00:13:34,251 of a racetam drug, 278 00:13:34,253 --> 00:13:36,086 typically used to treat patients with Vertigo. 279 00:13:36,088 --> 00:13:37,821 Okay, so we got two stolen drugs, 280 00:13:37,823 --> 00:13:39,623 one for blood disorders of the brain, 281 00:13:39,625 --> 00:13:41,825 and the other one for Vertigo. What's the connection? 282 00:13:41,827 --> 00:13:43,794 Well, they are both nootropic drugs, 283 00:13:43,796 --> 00:13:45,429 used to enhance intelligence. 284 00:13:45,431 --> 00:13:47,598 Hey, did you get results from the hairs you found? 285 00:13:47,600 --> 00:13:49,733 Yes, I did. 286 00:13:49,735 --> 00:13:52,836 Uh, apparently they were all over the other crime scene too. 287 00:13:52,838 --> 00:13:55,873 The weird thing is, they're not human hairs. 288 00:13:55,875 --> 00:13:59,810 Uh, they're hairs from a... From a gorilla. 289 00:13:59,812 --> 00:14:02,546 - How... How did you know? - Patty, I gotta go. 290 00:14:02,548 --> 00:14:05,182 But... Uh... 291 00:14:12,725 --> 00:14:14,291 Did Caitlin come through here? 292 00:14:14,293 --> 00:14:15,726 No. 293 00:14:15,728 --> 00:14:18,996 She just hit me in the face and ran away. 294 00:14:18,998 --> 00:14:20,898 Yo! 295 00:14:20,900 --> 00:14:22,633 - Grodd! - What? 296 00:14:22,635 --> 00:14:24,802 - Grodd's back. - Caitlin. 297 00:14:24,804 --> 00:14:26,003 That must be why she was acting like that. 298 00:14:26,005 --> 00:14:28,606 She was being mind-controlled. 299 00:14:33,479 --> 00:14:36,413 [dramatic music] 300 00:14:49,800 --> 00:14:51,600 I'm continually amazed by the similarity 301 00:14:51,694 --> 00:14:53,361 between our two worlds. 302 00:14:53,363 --> 00:14:55,396 You got talking gorillas on your Earth, too? 303 00:14:55,398 --> 00:14:57,765 - Oh, yeah. - Remind me never to go there. 304 00:14:57,767 --> 00:15:02,503 Ramon, why would this Grodd abduct Dr. Snow? 305 00:15:02,505 --> 00:15:04,472 I don't know. It doesn't make any sense. 306 00:15:04,474 --> 00:15:06,207 She was always so nice to him. 307 00:15:06,209 --> 00:15:08,075 He mind-controlled two lab technicians 308 00:15:08,077 --> 00:15:09,977 to steal chemicals that enhance intelligence. 309 00:15:09,979 --> 00:15:11,779 He wants her for something. 310 00:15:11,781 --> 00:15:14,582 Well, looks like he left his bachelor pad in the sewers. 311 00:15:14,584 --> 00:15:16,317 Grodd's a big-ass gorilla. 312 00:15:16,319 --> 00:15:18,185 He can't just waltz through downtown 313 00:15:18,187 --> 00:15:20,021 in the middle of the day without anybody noticing. 314 00:15:20,023 --> 00:15:21,522 Right, and if there's been sightings, 315 00:15:21,524 --> 00:15:23,891 then we might be able to approximate his location. 316 00:15:23,893 --> 00:15:25,092 I can call CCPD. 317 00:15:25,094 --> 00:15:26,560 They can access the tip hotline, 318 00:15:26,562 --> 00:15:28,262 send over files of Grodd's recent attacks. 319 00:15:28,264 --> 00:15:30,264 Good. 320 00:15:30,266 --> 00:15:32,333 We gotta get her back. 321 00:15:32,335 --> 00:15:35,803 We will. 322 00:15:35,805 --> 00:15:38,039 Barry. 323 00:15:38,041 --> 00:15:40,007 - Barry! - Yeah? 324 00:15:40,009 --> 00:15:41,742 You can't blame yourself for this. 325 00:15:41,744 --> 00:15:44,178 There's nothing you could've done. 326 00:15:44,180 --> 00:15:45,613 I still don't have my speed. 327 00:15:45,615 --> 00:15:48,115 How are we supposed to save her from Grodd? 328 00:15:48,117 --> 00:15:50,685 You may not have your legs just yet, 329 00:15:50,687 --> 00:15:52,386 but you still got that brain. 330 00:15:52,388 --> 00:15:55,890 Use it. Help us figure that out. 331 00:16:02,365 --> 00:16:04,098 [sighs] 332 00:16:05,435 --> 00:16:08,502 Where are you? 333 00:16:31,227 --> 00:16:34,161 [eerie music] 334 00:16:38,701 --> 00:16:41,502 Caitlin. 335 00:16:41,504 --> 00:16:44,105 Grodd? 336 00:16:44,107 --> 00:16:47,174 You... Remember me? 337 00:16:49,245 --> 00:16:52,446 [loud footsteps] 338 00:16:53,883 --> 00:16:58,119 [snarling] 339 00:16:58,121 --> 00:17:02,446 Caitlin... always... kind... 340 00:17:07,997 --> 00:17:10,464 Why did you bring me here? 341 00:17:10,466 --> 00:17:13,334 Need help. 342 00:17:13,336 --> 00:17:17,138 I... I don't understand. 343 00:17:17,140 --> 00:17:20,875 How did I become Grodd? 344 00:17:20,877 --> 00:17:22,476 Oh. 345 00:17:23,880 --> 00:17:25,679 That's a long story, Grodd. 346 00:17:25,681 --> 00:17:27,882 Um... 347 00:17:27,884 --> 00:17:29,750 The dark matter 348 00:17:29,752 --> 00:17:33,187 from the particle accelerator explosion? 349 00:17:33,189 --> 00:17:36,157 That's how this happened. 350 00:17:36,159 --> 00:17:39,360 Repeat. 351 00:17:39,362 --> 00:17:40,728 Repeat? 352 00:17:40,730 --> 00:17:43,898 [snarls] 353 00:17:45,635 --> 00:17:50,571 Need to repeat Grodd. 354 00:17:50,573 --> 00:17:55,042 You want me to make more like you? 355 00:17:55,044 --> 00:17:58,546 I don't know how to do that. 356 00:17:58,548 --> 00:18:01,749 Learn. 357 00:18:16,065 --> 00:18:18,432 [heavy breathing] 358 00:18:19,302 --> 00:18:23,037 Keep that chin down, slugger. 359 00:18:23,039 --> 00:18:25,072 Dad. 360 00:18:29,212 --> 00:18:31,445 Yeah. 361 00:18:39,856 --> 00:18:44,792 That was a hell of an idea you had, bringing Henry here. 362 00:18:44,794 --> 00:18:46,293 Well, he may not have his mother, 363 00:18:46,295 --> 00:18:48,629 but he's got two amazing fathers. 364 00:18:48,631 --> 00:18:49,797 Seemed like he needed both. 365 00:18:49,799 --> 00:18:52,800 Hmm. 366 00:18:52,802 --> 00:18:55,569 - Good girl. - Mm. 367 00:18:57,573 --> 00:18:59,874 So how did Grodd become sentient? 368 00:18:59,876 --> 00:19:02,009 A few years ago, S.T.A.R. Labs had this contract 369 00:19:02,011 --> 00:19:04,078 with the military to research and awaken 370 00:19:04,080 --> 00:19:07,815 latent mind-reading capabilities for interrogation purposes. 371 00:19:07,817 --> 00:19:10,217 And I'm guessing Grodd is one of the test subjects? 372 00:19:10,219 --> 00:19:12,253 Right, but then Dr. Wells shut down the program, 373 00:19:12,255 --> 00:19:14,021 and we all thought it was to save Grodd 374 00:19:14,023 --> 00:19:17,558 from all the crazy mind-control experiments, 375 00:19:17,560 --> 00:19:20,060 but it was really so that Dr. Wells could use 376 00:19:20,062 --> 00:19:21,462 the accelerator explosion to create 377 00:19:21,464 --> 00:19:23,430 a 1,500-pound mind-controlling gorilla 378 00:19:23,432 --> 00:19:26,200 that he could manipulate. 379 00:19:27,570 --> 00:19:29,570 What kind of algorithm is that? 380 00:19:29,572 --> 00:19:32,072 It's an algorithm meant to extrapolate Grodd's location 381 00:19:32,074 --> 00:19:35,709 from places we know he's already been. 382 00:19:38,648 --> 00:19:41,348 Hello. 383 00:19:41,350 --> 00:19:43,017 There we have it. 384 00:19:43,019 --> 00:19:44,985 No spinal cord edema. 385 00:19:44,987 --> 00:19:46,921 I don't see any subacute hemorrhaging. 386 00:19:46,923 --> 00:19:51,458 Bone fused beautifully. You're all good, Barry. 387 00:19:51,460 --> 00:19:52,927 I'd give you some physical therapy, 388 00:19:52,929 --> 00:19:56,530 but you don't need it. 389 00:19:56,532 --> 00:19:57,898 I'm really glad you're here, Dad. 390 00:19:57,900 --> 00:19:59,667 Me too. 391 00:19:59,669 --> 00:20:01,769 You know, I tried to call, but you can't a cell 392 00:20:01,771 --> 00:20:03,804 in Granite Peak National Park, so... 393 00:20:03,806 --> 00:20:05,172 Granite Peak... what are you... 394 00:20:05,174 --> 00:20:06,941 You went camping by yourself? 395 00:20:06,943 --> 00:20:09,977 Yeah, yeah, I got a tent. I went fishing every day. 396 00:20:09,979 --> 00:20:13,480 I have had my fill of largemouth bass for a while. 397 00:20:13,482 --> 00:20:15,049 [both chuckle] 398 00:20:16,552 --> 00:20:21,121 Sometimes you just have to slow down 399 00:20:21,123 --> 00:20:24,792 to get back to where you want to be. 400 00:20:24,794 --> 00:20:28,162 - Yeah. Look, Dad... - Hey, guys. 401 00:20:28,164 --> 00:20:29,997 I think we've found them. 402 00:20:29,999 --> 00:20:31,498 Yeah? 403 00:20:31,500 --> 00:20:34,301 Grodd has to be in one of these three bell towers. 404 00:20:34,303 --> 00:20:35,769 The only reason we couldn't find him 405 00:20:35,771 --> 00:20:37,571 on any cameras underneath the city before is 406 00:20:37,573 --> 00:20:39,239 'cause he upgraded from a bachelor pad 407 00:20:39,241 --> 00:20:41,342 to a penthouse, like a baller. 408 00:20:41,344 --> 00:20:42,676 Okay, so we know where he is. 409 00:20:42,678 --> 00:20:44,144 We still don't know how to get her. 410 00:20:44,146 --> 00:20:46,080 - We got a plan for you. - What's the plan? 411 00:20:46,082 --> 00:20:47,915 We use me. 412 00:20:48,851 --> 00:20:50,684 [grunts] 413 00:20:50,686 --> 00:20:52,219 That's Harry! That's the other Wells! 414 00:20:52,221 --> 00:20:53,988 - Barry. - Let him go. 415 00:20:53,990 --> 00:20:56,690 Let him go. 416 00:20:56,692 --> 00:20:58,058 I'm sorry. I'm sorry. 417 00:20:58,060 --> 00:20:59,727 We found another suit in the Time Vault. 418 00:20:59,729 --> 00:21:01,328 - I thought he was dead. - He's dead. 419 00:21:01,330 --> 00:21:04,098 This is... this is Harrison Wells from Earth-2. 420 00:21:04,100 --> 00:21:05,799 - Earth-2? - I'll explain later. 421 00:21:05,801 --> 00:21:07,501 If we can get Harry to convince Grodd 422 00:21:07,503 --> 00:21:09,770 that he's Wells, that he's his father, 423 00:21:09,772 --> 00:21:13,107 maybe we can convince him to let Caitlin go. 424 00:21:16,078 --> 00:21:19,146 I'm not gonna be able to help if anything goes wrong. 425 00:21:19,148 --> 00:21:22,416 That's a chance I'm willing to take. 426 00:21:27,249 --> 00:21:29,628 Looks like we're 0 for 2 on the bell towers, huh? 427 00:21:29,649 --> 00:21:31,182 I like to think of it more as, 428 00:21:31,184 --> 00:21:33,518 now we know exactly where they are. 429 00:21:33,520 --> 00:21:35,119 Okay, let's do this again. Gimme your best Wells. 430 00:21:35,121 --> 00:21:36,521 I'm not doing the Wells again, Ramon. 431 00:21:36,523 --> 00:21:38,022 - I told you... - Look. 432 00:21:38,024 --> 00:21:40,525 I just made these anti-mind-control ear buds. 433 00:21:40,527 --> 00:21:42,827 They could fail, and if they do, you're toast, 434 00:21:42,829 --> 00:21:44,662 so you're gonna need to nail it if you want to live. 435 00:21:44,664 --> 00:21:48,099 [sighs] Ramon. 436 00:21:48,101 --> 00:21:51,936 - Cisco. - Cisco. 437 00:21:51,938 --> 00:21:56,307 In many ways, you've shown me what it's like to have a son. 438 00:21:57,243 --> 00:21:58,743 What? 439 00:21:58,745 --> 00:22:02,146 Okay, let's... Let's just try it again. 440 00:22:02,148 --> 00:22:05,350 This time, up the creep factor, like, a lot more, 441 00:22:05,352 --> 00:22:08,620 and make it a little more sincere. 442 00:22:08,622 --> 00:22:10,088 Like you really love me, 443 00:22:10,090 --> 00:22:13,791 but you're gonna have to kill me anyway. 444 00:22:13,793 --> 00:22:16,961 Cisco. 445 00:22:16,963 --> 00:22:18,896 In many ways, 446 00:22:18,898 --> 00:22:23,801 you've shown me what it's like to have a son. 447 00:22:23,803 --> 00:22:27,271 Yup, that's the one. Here you go. 448 00:22:27,273 --> 00:22:29,307 [phone rings] 449 00:22:29,309 --> 00:22:31,009 Yo. 450 00:22:31,011 --> 00:22:33,011 Yeah, we're moving on to the third location. 451 00:22:33,013 --> 00:22:35,313 Copy that. 452 00:22:35,315 --> 00:22:37,448 Now we wait. 453 00:22:37,450 --> 00:22:39,417 So this is what it's like 454 00:22:39,419 --> 00:22:42,387 every time you go after one of those meta-humans? 455 00:22:42,389 --> 00:22:44,355 Uh, pretty much. 456 00:22:44,357 --> 00:22:46,457 Only, Cisco and Caitlin are normally the ones in here 457 00:22:46,459 --> 00:22:48,026 and I'm the one out there. 458 00:22:48,028 --> 00:22:50,695 Well, there's no reason you shouldn't be. 459 00:22:50,697 --> 00:22:53,798 Iris showed me what happened. 460 00:22:53,800 --> 00:22:56,467 With Zoom? 461 00:22:56,469 --> 00:22:58,202 That was hard to watch. 462 00:22:58,204 --> 00:23:02,073 I can only imagine what that must have been like for you. 463 00:23:04,110 --> 00:23:05,677 He showed everyone in Central City 464 00:23:05,679 --> 00:23:09,681 that their hero wasn't good enough to stop him. 465 00:23:09,683 --> 00:23:12,383 Well, that's certainly what it looked like. 466 00:23:12,385 --> 00:23:13,651 Was he right? 467 00:23:13,653 --> 00:23:14,919 [scoffs] 468 00:23:14,921 --> 00:23:16,487 Your body's healed, Barry, 469 00:23:16,489 --> 00:23:19,757 and yet here you are, 470 00:23:19,759 --> 00:23:22,894 feeling the shame of losing. 471 00:23:23,830 --> 00:23:25,963 I can't stop him. 472 00:23:25,965 --> 00:23:28,633 I know it. He knows it. 473 00:23:28,635 --> 00:23:32,770 And now everyone in this city knows it too. 474 00:23:32,772 --> 00:23:35,239 They don't believe in me anymore, Dad. 475 00:23:35,241 --> 00:23:36,941 At my trial for your mother's death, 476 00:23:36,943 --> 00:23:39,444 a lot of our family and friends were in the courtroom. 477 00:23:39,446 --> 00:23:43,648 They heard awful things about what I had done to your mother. 478 00:23:43,650 --> 00:23:45,817 It didn't matter that it wasn't true. 479 00:23:45,819 --> 00:23:47,652 Every day, I could see it on their faces, 480 00:23:47,654 --> 00:23:49,987 the moment when I lost them, 481 00:23:49,989 --> 00:23:53,758 until everybody had stopped believing in me. 482 00:23:53,760 --> 00:23:55,560 Well, that was my reality. 483 00:23:55,562 --> 00:23:57,695 You know, I was gonna serve a life sentence 484 00:23:57,697 --> 00:24:00,331 for a crime I didn't commit, but worse than that, 485 00:24:00,333 --> 00:24:01,966 every time I looked at someone in the eye 486 00:24:01,968 --> 00:24:03,334 from that moment forward, they were gonna believe 487 00:24:03,336 --> 00:24:07,605 that I had killed the woman I loved 488 00:24:07,607 --> 00:24:13,010 in front of our son. 489 00:24:13,012 --> 00:24:16,414 So yeah, I do know what it's like 490 00:24:16,416 --> 00:24:22,019 being destroyed. 491 00:24:22,021 --> 00:24:25,256 How did you get past that? 492 00:24:25,258 --> 00:24:27,158 I embraced it. 493 00:24:29,729 --> 00:24:32,296 Accepting it was the only way that I could move forward, 494 00:24:32,298 --> 00:24:36,234 but I know that if I could survive that, 495 00:24:36,236 --> 00:24:38,236 and learn to believe in myself again, 496 00:24:38,238 --> 00:24:42,240 then I could survive anything. 497 00:24:42,242 --> 00:24:45,143 You know what lit that belief in me, Barry? 498 00:24:45,145 --> 00:24:47,979 You. 499 00:24:47,981 --> 00:24:50,248 11-year-old you, running around, believing in me, 500 00:24:50,250 --> 00:24:53,584 gave me that hope. 501 00:24:59,159 --> 00:25:01,392 And now I'm giving it back to you, son. 502 00:25:01,394 --> 00:25:05,429 No more monsters can take that from us. 503 00:25:12,238 --> 00:25:14,572 So, one of the main differences 504 00:25:14,574 --> 00:25:17,475 between ape and human brains 505 00:25:17,477 --> 00:25:20,511 is the white matter and connectivity in the brain cells. 506 00:25:20,513 --> 00:25:21,913 [grunts] 507 00:25:21,915 --> 00:25:23,581 The chemicals that you were treated with 508 00:25:23,583 --> 00:25:26,217 as an infant were meant to overcome those differences 509 00:25:26,219 --> 00:25:29,287 and cause an explosive growth of both, 510 00:25:29,289 --> 00:25:30,755 similar to what humans experience 511 00:25:30,757 --> 00:25:33,124 in their first few years of life. 512 00:25:33,126 --> 00:25:35,026 Maybe these chemicals can be used 513 00:25:35,028 --> 00:25:37,195 to duplicate that growth, and then we won't need 514 00:25:37,197 --> 00:25:39,363 a particle accelerator explosion. 515 00:25:39,365 --> 00:25:42,533 [growls] 516 00:25:47,240 --> 00:25:49,607 - Hey, buddy. - [growls] 517 00:25:49,609 --> 00:25:53,344 Easy, buddy. It's me. 518 00:25:54,814 --> 00:25:56,080 I'm back. 519 00:25:56,082 --> 00:25:59,483 Father, you died. 520 00:25:59,485 --> 00:26:02,053 No. 521 00:26:02,055 --> 00:26:05,122 No, buddy, I didn't die. 522 00:26:05,124 --> 00:26:07,458 I just went away for a while. 523 00:26:07,460 --> 00:26:11,729 All right, that's great, Wells, keep talking. 524 00:26:11,731 --> 00:26:16,100 But now that I'm back, 525 00:26:16,102 --> 00:26:20,738 we don't need Caitlin anymore, do we, buddy? 526 00:26:20,740 --> 00:26:22,340 So you can let her go. 527 00:26:22,342 --> 00:26:24,909 [growls] 528 00:26:24,911 --> 00:26:27,912 Come on, buddy. 529 00:26:29,182 --> 00:26:32,884 Let me get her out of here. 530 00:26:32,886 --> 00:26:35,686 Please. 531 00:26:35,688 --> 00:26:40,892 Father never ask. Father take. 532 00:26:40,894 --> 00:26:42,326 Run. 533 00:26:42,328 --> 00:26:44,629 [roars] 534 00:26:44,631 --> 00:26:47,498 Who are you? 535 00:26:48,701 --> 00:26:51,369 Cisco, you gotta get in there, man. 536 00:26:51,371 --> 00:26:53,771 [roars] 537 00:26:53,773 --> 00:26:55,106 Oh, Cisco, thank God. 538 00:26:55,108 --> 00:26:56,741 Okay, you guys gotta get out of there. 539 00:26:56,743 --> 00:26:58,075 Harry's trapped. We can't leave him here. 540 00:26:58,077 --> 00:27:00,811 What do we do? 541 00:27:00,813 --> 00:27:03,514 The drugs. The drugs that Grodd stole. 542 00:27:03,516 --> 00:27:05,917 Wells... an overdose of those drugs will shock his brain. 543 00:27:05,919 --> 00:27:08,452 Okay, just hit him with as much as you can. 544 00:27:08,454 --> 00:27:12,156 You are not him! You are not Father! 545 00:27:12,158 --> 00:27:15,626 - I am father. - [growls] 546 00:27:15,628 --> 00:27:20,364 And you hit father. 547 00:27:20,366 --> 00:27:22,934 Grodd. 548 00:27:27,440 --> 00:27:30,574 Look at me. 549 00:27:30,576 --> 00:27:34,078 - Look at me! - [roars] 550 00:27:36,716 --> 00:27:40,651 I would never leave you here alone. 551 00:27:40,653 --> 00:27:44,155 Grodd, I made you a promise. 552 00:27:46,426 --> 00:27:52,196 I have bigger plans for you. Remember? 553 00:27:52,198 --> 00:27:57,435 One day, this city will be yours. 554 00:27:57,437 --> 00:28:00,805 I promised you. 555 00:28:00,807 --> 00:28:03,474 I intend to honor that promise. 556 00:28:03,476 --> 00:28:06,010 [growls] 557 00:28:07,347 --> 00:28:08,679 [roars] 558 00:28:08,681 --> 00:28:11,415 Go! 559 00:28:11,417 --> 00:28:14,585 [growls] 560 00:28:16,923 --> 00:28:19,290 Come on. 561 00:28:28,574 --> 00:28:32,276 - Thank you. - Thank you for rescuing me. 562 00:28:32,278 --> 00:28:35,779 Well, we're a team, right? 563 00:28:35,819 --> 00:28:39,054 I'm impressed. I think we all are. 564 00:28:39,056 --> 00:28:41,489 Yeah, well, we need to do something about Grodd. 565 00:28:41,491 --> 00:28:44,292 - Like what? - Like get rid of him for good. 566 00:28:44,294 --> 00:28:45,527 You want to kill him? 567 00:28:45,528 --> 00:28:47,595 Considering how many people he's killed, yeah. 568 00:28:47,596 --> 00:28:49,229 This isn't Grodd's fault. 569 00:28:49,231 --> 00:28:51,531 He's only like this because Wells made him this way. 570 00:28:51,533 --> 00:28:54,100 Yes, but, Catie, he kidnapped you and you could have died. 571 00:28:54,102 --> 00:28:56,303 You didn't see what I saw. 572 00:28:56,305 --> 00:28:58,605 Grodd's getting smarter. 573 00:28:58,607 --> 00:29:00,674 He's lonely and sad. 574 00:29:00,676 --> 00:29:02,209 He wan more apes like him. 575 00:29:02,211 --> 00:29:03,977 What are you saying? He wants kids? 576 00:29:03,979 --> 00:29:06,012 'Cause I'm pretty sure one telepathic Grape Ape 577 00:29:06,014 --> 00:29:08,715 is more than enough for this city. 578 00:29:08,717 --> 00:29:10,717 I know somewhere we could send him. 579 00:29:10,719 --> 00:29:12,486 What are you talking about? 580 00:29:12,488 --> 00:29:15,288 When the singularity exploded and I discovered the breach 581 00:29:15,290 --> 00:29:18,458 in S.T.A.R. Labs, I ran similar tests 582 00:29:18,460 --> 00:29:22,362 and discovered the same thing, 51 additional breaches. 583 00:29:22,364 --> 00:29:24,631 The difference being the breaches in Central City 584 00:29:24,633 --> 00:29:26,299 are scattered all throughout the city 585 00:29:26,301 --> 00:29:29,169 whereas counterparts in my world most definitely are not. 586 00:29:29,171 --> 00:29:30,737 And you know where they lead? 587 00:29:30,739 --> 00:29:33,573 Well, I was in the process of figuring all that out 588 00:29:33,575 --> 00:29:36,109 when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, 589 00:29:36,111 --> 00:29:39,846 but if I am correct, this breach is gonna get Grodd 590 00:29:39,848 --> 00:29:42,315 as close to home as he's ever likely to get. 591 00:29:42,317 --> 00:29:45,452 Okay, even if you're right, 592 00:29:45,454 --> 00:29:49,022 how do we bait Grodd to go through it? 593 00:29:49,024 --> 00:29:51,691 My son'll do it. 594 00:29:51,693 --> 00:29:54,160 Won't you, Flash? 595 00:30:03,338 --> 00:30:05,872 Grodd? 596 00:30:07,342 --> 00:30:10,043 Caitlin. 597 00:30:18,887 --> 00:30:20,186 Flash. 598 00:30:20,188 --> 00:30:21,688 You want Caitlin, Grodd, 599 00:30:21,690 --> 00:30:26,059 you're gonna have to catch me first. 600 00:30:26,061 --> 00:30:28,995 [growls] 601 00:30:41,643 --> 00:30:45,712 So Barry's gonna lure Grodd in front of the breach? 602 00:30:45,714 --> 00:30:47,681 Yep, and once he gets him to the right spot, 603 00:30:47,683 --> 00:30:50,450 Cisco's gonna blast him into Earth-2 with his thingamajig. 604 00:30:50,452 --> 00:30:52,852 - [laughs] Speed cannon. - Exactly. 605 00:30:52,854 --> 00:30:55,822 Well, things have gotten a lot more complicated 606 00:30:55,824 --> 00:30:57,457 since I got out of prison. 607 00:30:57,459 --> 00:30:59,793 - Mm-hmm. - Man, you have no idea. 608 00:30:59,795 --> 00:31:02,228 Cisco, almost there. Are you ready? 609 00:31:02,230 --> 00:31:03,730 I'm in position. 610 00:31:03,732 --> 00:31:05,966 Now, once you turn on the speed cannon, 611 00:31:05,968 --> 00:31:07,534 the quark matter will stabilize, 612 00:31:07,536 --> 00:31:09,035 stretching the breach about so big, 613 00:31:09,037 --> 00:31:13,206 so anywhere within this circle will suffice. 614 00:31:20,282 --> 00:31:24,250 Right on time. 615 00:31:24,252 --> 00:31:25,852 Okay, come on. 616 00:31:25,854 --> 00:31:30,457 I don't have eyes on Grodd. Does anyone see him? 617 00:31:30,459 --> 00:31:32,559 [roars] 618 00:31:34,096 --> 00:31:36,062 That is a big gorilla. 619 00:31:36,064 --> 00:31:39,633 Where is Caitlin? 620 00:31:41,036 --> 00:31:43,937 [chokes] Ah! 621 00:31:43,939 --> 00:31:45,271 [roars] 622 00:31:45,273 --> 00:31:46,806 - Oh, my God. - Get up, Barry. 623 00:31:46,808 --> 00:31:49,776 - Ah! - [growls] 624 00:31:49,778 --> 00:31:52,746 Where is Caitlin, Flash? 625 00:31:52,748 --> 00:31:54,114 [grunts] 626 00:31:54,116 --> 00:31:55,315 Right here. 627 00:31:55,317 --> 00:31:57,517 No. No, no, no. 628 00:31:57,519 --> 00:31:59,519 You need to let him go, Grodd. 629 00:31:59,521 --> 00:32:01,755 Flash is my enemy. 630 00:32:01,757 --> 00:32:05,525 Now you, too. No. 631 00:32:05,527 --> 00:32:08,762 He was trying to save me from you. 632 00:32:08,764 --> 00:32:10,397 We didn't understand what you wanted, 633 00:32:10,399 --> 00:32:12,666 but now we do. 634 00:32:14,603 --> 00:32:19,105 I can give you what you want. I can give you a home. 635 00:32:19,107 --> 00:32:22,175 You just have to trust me. 636 00:32:24,980 --> 00:32:28,081 [gasping and coughing] 637 00:32:28,083 --> 00:32:30,316 All right, here he comes. 638 00:32:34,322 --> 00:32:36,823 [grunts] 639 00:32:36,825 --> 00:32:40,960 Ready to flip the switch. 640 00:32:40,962 --> 00:32:43,096 Now, Barry. 641 00:32:51,973 --> 00:32:54,340 [roars] 642 00:32:55,143 --> 00:32:57,210 - Full power. - It is. 643 00:32:57,212 --> 00:33:00,413 [roars] 644 00:33:07,789 --> 00:33:11,591 Barry, you can't let Grodd get free. 645 00:33:11,593 --> 00:33:15,061 Conquer your fears, son. Believe in yourself. 646 00:33:36,184 --> 00:33:38,852 Come on, come on, come on. 647 00:33:45,594 --> 00:33:47,393 [exhales] 648 00:33:47,395 --> 00:33:50,497 [heavy breathing] 649 00:33:51,500 --> 00:33:54,667 [laughter] 650 00:34:02,501 --> 00:34:04,201 Welcome back, Flash. 651 00:34:06,051 --> 00:34:07,668 Thanks, bro. 652 00:34:15,213 --> 00:34:18,414 I can't believe something good finally came from that suit. 653 00:34:18,416 --> 00:34:19,916 First and the last time. 654 00:34:19,918 --> 00:34:21,684 That thing still gives me the creeps. 655 00:34:21,686 --> 00:34:23,286 We should destroy it. 656 00:34:23,288 --> 00:34:25,355 Let's do that, but see if you can figure out 657 00:34:25,357 --> 00:34:26,990 how to get it back in this ring first. 658 00:34:26,992 --> 00:34:28,591 Might be nice to have something like that 659 00:34:28,593 --> 00:34:30,093 instead of carrying around a bag all the time. 660 00:34:30,095 --> 00:34:33,396 I can help you with that. 661 00:34:33,398 --> 00:34:34,864 What? 662 00:34:34,866 --> 00:34:36,733 I know a thing or two about micro-technology. 663 00:34:36,735 --> 00:34:39,135 Yeah, you know a thing or two about a lot of things. 664 00:34:39,137 --> 00:34:41,204 Well, as long as what he knows keeps my son 665 00:34:41,206 --> 00:34:44,707 and these good people safe, the more you know, the better. 666 00:34:44,709 --> 00:34:47,677 Pleasure to meet you, Harrison. Again. 667 00:34:47,679 --> 00:34:50,146 Dr. Allen. 668 00:34:50,148 --> 00:34:52,882 Good to see you. Cisco. 669 00:34:52,884 --> 00:34:55,685 - Let's go. - Take care. 670 00:34:55,687 --> 00:34:57,854 So, Dr. Wells, this place on your Earth 671 00:34:57,856 --> 00:35:01,624 that we've sent Grodd, what is it exactly? 672 00:35:01,626 --> 00:35:06,529 It's a refuge where gorillas subjected to lab experiments, 673 00:35:06,531 --> 00:35:11,267 like Grodd, 674 00:35:11,269 --> 00:35:14,237 can roam freely. 675 00:35:14,239 --> 00:35:15,438 I know it's for the best, 676 00:35:15,440 --> 00:35:17,240 but I still feel like I betrayed him. 677 00:35:17,242 --> 00:35:21,177 No, don't say that. You didn't betray him. 678 00:35:21,179 --> 00:35:24,414 You gave him a better life. 679 00:35:24,416 --> 00:35:26,916 I still don't understand, though, I... 680 00:35:26,918 --> 00:35:29,252 Why do the breaches on our Earth 681 00:35:29,254 --> 00:35:31,387 lead to different places on yours? 682 00:35:31,389 --> 00:35:34,991 I don't know yet, Ramon, 683 00:35:34,993 --> 00:35:37,226 but I do know we have to close them all, 684 00:35:37,228 --> 00:35:38,695 and I don't know how to do that. 685 00:35:38,697 --> 00:35:40,997 You don't have to do it alone anymore. 686 00:35:40,999 --> 00:35:42,699 Any of it. 687 00:35:42,701 --> 00:35:46,669 Together, we defeated Grodd, and if we stay that way, 688 00:35:46,671 --> 00:35:48,805 we will figure out how to close the breaches, 689 00:35:48,807 --> 00:35:52,408 get Zoom, and get you your daughter back. 690 00:35:53,978 --> 00:35:56,479 Thank you. 691 00:35:58,817 --> 00:36:02,452 Oh, this one is definitely a keeper. 692 00:36:02,454 --> 00:36:04,454 [laughs] Oh, yeah. 693 00:36:04,456 --> 00:36:07,590 He could've done your standard vinegar and baking soda volcano, 694 00:36:07,592 --> 00:36:11,360 but no, Barry wanted to do a molecular structure 695 00:36:11,362 --> 00:36:12,995 of chocolate and nougat. 696 00:36:12,997 --> 00:36:15,064 - Mm-hmm. - That's my favorite candy bar. 697 00:36:15,066 --> 00:36:16,232 Who does that in the sixth grade? 698 00:36:16,234 --> 00:36:19,569 Why, a true science nerd. 699 00:36:19,571 --> 00:36:23,139 Like father, like son, I suppose. 700 00:36:23,141 --> 00:36:24,774 All right, Dad, we should get going. 701 00:36:24,776 --> 00:36:26,676 Yeah. Uh, Joe, can I have... 702 00:36:26,678 --> 00:36:29,612 - Yeah. - Thanks. 703 00:36:29,614 --> 00:36:32,982 Iris, thank you so much for reaching out to me. 704 00:36:32,984 --> 00:36:37,887 I am so glad you did. Me, too. 705 00:36:37,889 --> 00:36:41,624 Joe, there are no words, man. 706 00:36:44,095 --> 00:36:45,795 Thanks. 707 00:36:45,797 --> 00:36:48,498 All right, I'm gonna swing by my lab before I come home. 708 00:36:48,500 --> 00:36:51,768 Which reminds me... Patty? She's a smart girl. 709 00:36:51,770 --> 00:36:54,036 She's not buying your whole sick story, FYI. 710 00:36:54,038 --> 00:36:55,872 - All right. - Patty? 711 00:36:55,874 --> 00:36:58,074 Would this be a new girlfriend? 712 00:36:58,076 --> 00:37:01,043 Uh, yeah, something like that, yeah. 713 00:37:01,045 --> 00:37:03,546 We'll talk about it on the way to the bus station. 714 00:37:03,548 --> 00:37:05,581 Come on. 715 00:37:07,085 --> 00:37:09,585 - Bye. - See ya. 716 00:37:14,626 --> 00:37:17,026 You okay? 717 00:37:17,028 --> 00:37:20,329 [sighs] It's embarrassing. I... I love Barry 718 00:37:20,331 --> 00:37:24,967 like he's my own son, but when I'm reminded that he isn't, 719 00:37:24,969 --> 00:37:26,869 I start to wonder what it would've been like 720 00:37:26,871 --> 00:37:29,071 if, you know... 721 00:37:29,073 --> 00:37:30,773 Dad, you would've been just as amazing 722 00:37:30,775 --> 00:37:34,777 with your own son, just like you were with me and Barry. 723 00:37:47,225 --> 00:37:49,859 I hear you've been spending a lot of time up here. 724 00:37:49,861 --> 00:37:53,129 [chuckles] Well, you know what they say. 725 00:37:53,131 --> 00:37:55,765 When the CSI's away... 726 00:37:55,767 --> 00:37:58,367 It's good to see you on your feet again. 727 00:37:58,369 --> 00:38:01,270 Must've been all that canned soup you had. 728 00:38:01,272 --> 00:38:06,108 Or maybe the homemade stuff Joe brought you? 729 00:38:06,110 --> 00:38:08,978 It... yeah, I wasn't actually sick, Patty. 730 00:38:08,980 --> 00:38:11,614 Yeah, I figured that out. 731 00:38:15,920 --> 00:38:18,588 Why did you lie to me? 732 00:38:18,590 --> 00:38:19,989 My dad was in town. 733 00:38:19,991 --> 00:38:22,158 I needed to spend some time with him. 734 00:38:22,160 --> 00:38:25,595 And you couldn't just tell me that? 735 00:38:25,597 --> 00:38:30,433 You gotta understand, Patty, my dad was convicted of murder. 736 00:38:30,435 --> 00:38:32,735 When someone's image has been tarnished like that, 737 00:38:32,737 --> 00:38:36,072 it's hard for some people to see past it. 738 00:38:36,074 --> 00:38:38,441 And you seriously think I'm one of those people? 739 00:38:38,443 --> 00:38:41,377 No, I know, I should've given you more credit. 740 00:38:41,379 --> 00:38:44,447 No, you should've given yourself more credit. 741 00:38:44,449 --> 00:38:46,282 This isn't about your father, Barry. 742 00:38:46,284 --> 00:38:49,252 This is about you. 743 00:38:49,254 --> 00:38:54,056 I need to know that I can trust you if we're gonna do this. 744 00:38:55,393 --> 00:38:59,695 - Okay. - I'm serious. 745 00:38:59,697 --> 00:39:01,430 I can tell. 746 00:39:01,432 --> 00:39:04,667 You cannot always be a smart ass. 747 00:39:04,669 --> 00:39:07,737 ["In Your Eyes" by Peter Gabriel] 748 00:39:17,148 --> 00:39:22,418 ♪ Love I get so lost ♪ 749 00:39:22,420 --> 00:39:26,122 - Hi. - Hi. 750 00:39:26,124 --> 00:39:28,691 I didn't know if you liked flowers or chocolate, 751 00:39:28,693 --> 00:39:32,128 so... I got you both. 752 00:39:32,130 --> 00:39:34,297 Well, I'm allergic to chocolate, 753 00:39:34,299 --> 00:39:38,000 and I think that flowers are a waste of money. 754 00:39:38,002 --> 00:39:41,737 Um... I have lollipops in my car? 755 00:39:41,739 --> 00:39:44,774 - Cisco, I'm joking. - Oh, God. 756 00:39:44,776 --> 00:39:48,010 [laughs] This is great. Thank you. 757 00:39:48,012 --> 00:39:50,813 Listen, I wanted to come over here 758 00:39:50,815 --> 00:39:55,084 and say I'm sorry for bailing the other night. 759 00:39:55,086 --> 00:39:59,021 I... I'm a liaison with the CCPD and there was an emergency, 760 00:39:59,023 --> 00:39:59,989 and I had to be there. 761 00:39:59,991 --> 00:40:02,158 - The CCPD? - Yeah. 762 00:40:02,160 --> 00:40:06,228 Wow, that's really cool. And very brave. 763 00:40:06,230 --> 00:40:07,596 Thank you. 764 00:40:07,598 --> 00:40:12,568 And this is very, very sweet, Cisco. 765 00:40:12,570 --> 00:40:15,471 Um, what is this? 766 00:40:15,473 --> 00:40:17,173 - Well, see, that right there. - Mm-hmm? 767 00:40:17,175 --> 00:40:19,475 That's a digital movie projector. 768 00:40:19,477 --> 00:40:22,345 I loaded all of "Princess Bride" on there. 769 00:40:22,347 --> 00:40:24,046 - [laughs] - Mm-hmm, that's right. 770 00:40:24,048 --> 00:40:26,649 So, all we need is a wall, or, you know, 771 00:40:26,651 --> 00:40:31,687 some place where we can pick up our date where we left off. 772 00:40:31,689 --> 00:40:37,493 Well, if we're gonna pick up right where we left it... 773 00:40:53,778 --> 00:40:55,878 Whoa. 774 00:40:55,880 --> 00:40:59,281 Whoa what? What's wrong? 775 00:41:02,920 --> 00:41:05,054 Nothing. 776 00:41:05,056 --> 00:41:08,724 You're just a really amazing kisser. 777 00:41:08,726 --> 00:41:11,727 [laughs] Okay. 778 00:41:12,997 --> 00:41:16,866 - Let's go watch "Princess Bride." - Let's. 779 00:41:16,868 --> 00:41:19,135 There's a great wall up on the roof. 780 00:41:19,137 --> 00:41:23,105 ♪ Oh, I see the light and the heat ♪ 781 00:41:46,249 --> 00:41:49,183 [grandiose music] 782 00:41:57,768 --> 00:41:59,330 [roars] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.