Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,875 --> 00:00:03,041
My name is Barry Allen,
2
00:00:03,043 --> 00:00:06,144
and I am the fastest man alive.
3
00:00:06,146 --> 00:00:09,247
To the outside world, I'man ordinary forensic scientist,
4
00:00:09,249 --> 00:00:12,216
but secretly, with the help ofmy friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:12,218 --> 00:00:15,686
I fight crime and findother meta-humans like me.
6
00:00:15,688 --> 00:00:17,722
I hunted down the manwho killed my mother,
7
00:00:17,724 --> 00:00:21,092
but in doing so, I opened upour world to new threats,
8
00:00:21,094 --> 00:00:24,495
and I am the only onefast enough to stop them.
9
00:00:24,497 --> 00:00:27,331
I am The Flash.
10
00:00:27,333 --> 00:00:28,933
Previously on "The Flash"...
11
00:00:28,935 --> 00:00:30,535
Zoom wants me dead.
12
00:00:30,537 --> 00:00:32,336
The meta-humans that he's
sending from Earth-2,
13
00:00:32,338 --> 00:00:33,805
they don't care how many
innocent people get in the way.
14
00:00:33,807 --> 00:00:35,173
I have to go.
15
00:00:35,175 --> 00:00:37,542
I need you to tell me that it's okay.
16
00:00:37,544 --> 00:00:39,010
- Ah!
- Barry.
17
00:00:39,012 --> 00:00:44,048
Is this the face of your hero, Central City?
18
00:00:44,050 --> 00:00:48,286
- Ah!
- Ah!
19
00:00:48,288 --> 00:00:49,987
Seriously got your ass kicked.
20
00:00:49,989 --> 00:00:51,756
I can't feel my legs.
21
00:01:00,066 --> 00:01:01,065
All right, I got you.
22
00:01:01,067 --> 00:01:03,367
- Mm-hmm.
- Okay.
23
00:01:09,843 --> 00:01:11,409
I can't do it right now, all right?
24
00:01:11,411 --> 00:01:14,979
- Oh, yes you can, Barry.
- No, no, no.
25
00:01:14,981 --> 00:01:16,614
We've been making so much progress.
26
00:01:16,616 --> 00:01:17,648
Yep, six whole steps.
27
00:01:17,650 --> 00:01:19,150
Someone get me a Bozo button.
28
00:01:19,152 --> 00:01:20,651
Hey, give yourself some credit.
29
00:01:20,653 --> 00:01:22,220
You just broke your back.
30
00:01:22,222 --> 00:01:23,788
Yeah, a normal person
would've been paralyzed
31
00:01:23,790 --> 00:01:25,189
the rest of his life.
32
00:01:25,191 --> 00:01:27,425
How long until I'm fully healed?
33
00:01:27,427 --> 00:01:29,127
The initial MRI I took a week ago
34
00:01:29,129 --> 00:01:32,897
showed a complete dislocation
at the T12-L1 interspace
35
00:01:32,899 --> 00:01:34,999
of the thoracolumbar junction.
36
00:01:35,001 --> 00:01:37,668
But this is the MRI I took this morning.
37
00:01:37,670 --> 00:01:40,404
It's remarkable, but you're
almost completely healed.
38
00:01:40,406 --> 00:01:42,039
I'm still having trouble breathing.
39
00:01:42,041 --> 00:01:44,642
That's totally normal with a spinal injury.
40
00:01:44,644 --> 00:01:47,111
It should clear up soon.
41
00:01:48,715 --> 00:01:50,815
We're going to get you
back in that suit, Barry.
42
00:01:50,817 --> 00:01:53,584
Real quick, trust me.
43
00:01:53,586 --> 00:01:55,953
What are we gonna do about Zoom?
44
00:01:55,955 --> 00:01:58,789
No sign of him since Cisco
nailed him with that tranq dart.
45
00:01:58,791 --> 00:02:00,725
And I haven't vibed since then.
46
00:02:00,727 --> 00:02:05,029
- Maybe Zoom's not coming back.
- I highly doubt that.
47
00:02:05,031 --> 00:02:06,964
Which is why I'm gonna go do
something about it.
48
00:02:06,966 --> 00:02:09,033
What do you mean, go do something about it?
49
00:02:09,035 --> 00:02:12,436
I need access to your breach
room and your speed cannon.
50
00:02:12,438 --> 00:02:13,905
Why is that?
51
00:02:13,907 --> 00:02:17,341
Because, Barry, it's time to go home.
52
00:02:19,142 --> 00:02:21,088
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
53
00:02:23,449 --> 00:02:26,951
So, you show up on our Earth,
you screw everything up,
54
00:02:26,953 --> 00:02:28,519
and now you want to go home?
55
00:02:28,521 --> 00:02:30,354
Sounds very familiar.
56
00:02:30,356 --> 00:02:33,457
Again, that wasn't me.
57
00:02:33,459 --> 00:02:36,727
I need to go take care of Zoom
once and for all
58
00:02:36,729 --> 00:02:38,196
before anyone else gets killed.
59
00:02:38,198 --> 00:02:39,363
How do you plan on doing that?
60
00:02:39,365 --> 00:02:40,932
I'll think of something.
61
00:02:40,934 --> 00:02:42,600
Ramon, if you'll escort me
to the speed cannon.
62
00:02:42,602 --> 00:02:44,035
No, no, you can't go through the breach.
63
00:02:44,037 --> 00:02:45,169
Yeah, he can.
64
00:02:45,171 --> 00:02:46,237
Jay taught us how to send people.
65
00:02:46,239 --> 00:02:47,638
That's not what I mean.
66
00:02:47,640 --> 00:02:49,273
Look, if you can figure out how to stop Zoom
67
00:02:49,275 --> 00:02:51,809
on your Earth, you can
figure out how to do it here.
68
00:02:51,811 --> 00:02:56,080
We need you to stay here until
we defeat Zoom, Dr. Wells.
69
00:02:56,082 --> 00:03:00,251
What I need, Dr. Snow, is to return home.
70
00:03:00,253 --> 00:03:04,422
And I'm going to that with
or without your assistance.
71
00:03:06,492 --> 00:03:10,161
What are you doing?
If Harry wants to go...bye.
72
00:03:10,163 --> 00:03:12,630
Look, like it or not, Cisco,
we need his help.
73
00:03:12,632 --> 00:03:15,666
I'm not sure another plan
from Wells is what we need.
74
00:03:15,668 --> 00:03:17,501
Yeah, I mean, the last bright idea he had
75
00:03:17,503 --> 00:03:18,603
nearly got Barry killed.
76
00:03:18,605 --> 00:03:20,504
I know, but Jay's gone,
77
00:03:20,506 --> 00:03:22,773
and Dr. Wells knows Zoom better than anyone,
78
00:03:22,775 --> 00:03:26,410
so until Barry is back on his feet again,
79
00:03:26,412 --> 00:03:29,347
we need to keep Wells around
in case Zoom returns.
80
00:03:29,950 --> 00:03:32,150
Caitlin, if he doesn't want to be here,
81
00:03:32,152 --> 00:03:33,318
then we're better off without him.
82
00:03:33,320 --> 00:03:34,485
Let him go.
83
00:03:34,487 --> 00:03:37,355
I can't do that. Not yet.
84
00:03:38,859 --> 00:03:40,024
[alarm blares]
85
00:03:40,026 --> 00:03:42,227
Oh, snap, meta-human attack.
86
00:03:42,229 --> 00:03:47,465
Nope, nope, my bad, that is
just an alert for me.
87
00:03:47,467 --> 00:03:50,468
- For what?
- Oh, it's just a reminder.
88
00:03:50,470 --> 00:03:52,837
I have a date in an hour, so...
89
00:03:52,839 --> 00:03:54,772
Oh, with who?
90
00:03:54,774 --> 00:03:57,041
With the lovely Kendra Saunders,
91
00:03:57,043 --> 00:03:58,509
the barista at Jitters.
92
00:03:58,511 --> 00:04:00,311
Oh, she makes a mean latte.
93
00:04:00,313 --> 00:04:02,380
I think we're gonna go out
for dinner and a movie,
94
00:04:02,382 --> 00:04:04,382
and then, I don't know,
maybe some breakfast.
95
00:04:04,384 --> 00:04:06,718
- [laughs]
- Wait, breakfast?
96
00:04:06,720 --> 00:04:08,253
Why breakfast? I don't...
97
00:04:08,255 --> 00:04:11,956
Yeah...
98
00:04:11,958 --> 00:04:14,726
'Cause, you know, you go home...
99
00:04:14,728 --> 00:04:16,027
- Cisco.
- And...
100
00:04:16,029 --> 00:04:17,362
- He's messing with you.
- Go.
101
00:04:17,364 --> 00:04:19,564
Oh.
102
00:04:19,566 --> 00:04:22,767
[phone vibrates]
103
00:04:25,105 --> 00:04:27,772
[sighs] Patty.
104
00:04:33,647 --> 00:04:37,415
- Patty, hey.
- Hey. I hear you're still sick.
105
00:04:37,417 --> 00:04:40,285
Yeah, yeah, it's a... Nasty bug.
106
00:04:40,287 --> 00:04:42,854
Well, I make a mean chicken
noodle soup from scratch.
107
00:04:42,856 --> 00:04:44,923
I could bring some by later if you'd like.
108
00:04:44,925 --> 00:04:47,358
No, that's sweet, I just...
I'd feel terrible
109
00:04:47,360 --> 00:04:48,660
if you caught any of this.
110
00:04:48,662 --> 00:04:51,429
Besides, I love the canned stuff.
111
00:04:51,431 --> 00:04:53,898
Okay, well, try to stay off your feet.
112
00:04:53,900 --> 00:04:58,002
Oh, yeah, believe me, I am.
113
00:04:58,004 --> 00:05:00,238
You sure you're okay?
114
00:05:00,240 --> 00:05:02,340
You sound like something's up.
115
00:05:02,342 --> 00:05:04,108
Yeah, no, no, no, no. I'm fine.
116
00:05:04,110 --> 00:05:07,078
I'm just not myself right now.
117
00:05:07,080 --> 00:05:09,414
Okay, well, I hope to see you soon,
118
00:05:09,416 --> 00:05:10,982
and, uh, feel better.
119
00:05:10,984 --> 00:05:13,318
- Thanks.
- Bye.
120
00:05:13,320 --> 00:05:15,520
Bye.
121
00:05:24,931 --> 00:05:27,432
You should stay away from the cheese curds.
122
00:05:27,434 --> 00:05:28,633
They're addicting.
123
00:05:28,635 --> 00:05:29,834
[chuckles]
124
00:05:29,836 --> 00:05:31,469
I'm going to take a wild stab
125
00:05:31,471 --> 00:05:32,770
and guess that you're here
without the consent
126
00:05:32,772 --> 00:05:35,106
of the rest of your fabulous team.
127
00:05:35,108 --> 00:05:37,308
It's been difficult, having you here.
128
00:05:37,310 --> 00:05:38,876
For all of us.
129
00:05:38,878 --> 00:05:40,378
You don't have to worry about that anymore
130
00:05:40,380 --> 00:05:42,413
because I'm leaving.
131
00:05:42,415 --> 00:05:45,450
We can help you save your daughter.
132
00:05:45,452 --> 00:05:49,721
I know that's why you want to go home.
133
00:05:49,723 --> 00:05:58,129
Look, I made a big mistake coming here.
134
00:05:58,131 --> 00:06:00,531
and use that help to stop Zoom,
and my plan failed.
135
00:06:00,533 --> 00:06:02,100
I don't have another plan,
136
00:06:02,102 --> 00:06:06,371
except to go back home
and face Zoom myself.
137
00:06:06,373 --> 00:06:08,139
So let's say you go back to your Earth,
138
00:06:08,141 --> 00:06:09,841
and you fight Zoom.
139
00:06:09,843 --> 00:06:11,476
He will kill you.
140
00:06:11,478 --> 00:06:14,946
And then, how does that help your daughter?
141
00:06:14,948 --> 00:06:17,749
Look, the best way to save Jesse
142
00:06:17,751 --> 00:06:21,686
is for you to stay here,
and work with us as a team.
143
00:06:22,889 --> 00:06:24,255
No.
144
00:06:24,257 --> 00:06:26,124
Now, please leave me alone, while I discover
145
00:06:26,126 --> 00:06:29,794
which one of these breaches
is gonna get me home.
146
00:06:29,796 --> 00:06:31,629
You know, you're lucky
Cisco and Professor Stein
147
00:06:31,631 --> 00:06:33,631
never figured out how to close
all the breaches,
148
00:06:33,633 --> 00:06:37,835
'cause then you'd be stuck here.
149
00:06:37,837 --> 00:06:41,239
Wait.
150
00:06:42,509 --> 00:06:44,609
We close the breaches.
151
00:06:44,611 --> 00:06:46,044
All of them, except one,
152
00:06:46,046 --> 00:06:50,214
so Zoom only has one way
to get to this world.
153
00:06:52,552 --> 00:06:56,888
- The breach at S.T.A.R. Labs.
- Exactly.
154
00:06:56,890 --> 00:06:58,790
And then we set a trap.
155
00:06:58,792 --> 00:07:03,027
It's got fencing, fighting,
torture, revenge,
156
00:07:03,029 --> 00:07:07,765
giants, monsters, chases, escapes,
157
00:07:07,767 --> 00:07:11,536
true love, miracles, and,
158
00:07:11,538 --> 00:07:14,872
it's ranked as one of the best
date movies of all time.
159
00:07:14,874 --> 00:07:19,043
Well, let's see if that's true.
160
00:07:26,619 --> 00:07:28,619
Cisco?
161
00:07:28,621 --> 00:07:31,422
Are you okay?
162
00:07:31,424 --> 00:07:33,324
I gotta go.
163
00:07:33,326 --> 00:07:35,393
What? Why?
164
00:07:35,395 --> 00:07:40,064
I am so sorry that
this is happening right now.
165
00:07:40,066 --> 00:07:42,900
I am so, so sorry.
166
00:07:42,902 --> 00:07:46,771
Um, I have to go.
167
00:07:46,773 --> 00:07:48,973
I'll call you, okay?
168
00:07:48,975 --> 00:07:52,343
I'll call you, I swear.
169
00:07:52,345 --> 00:07:54,612
Mm!
170
00:07:59,552 --> 00:08:02,820
Okay, Brian, let that sit overnight,
171
00:08:02,822 --> 00:08:05,389
and then we'll assay in the morning.
172
00:08:10,163 --> 00:08:13,197
Dr. Shore?
173
00:08:18,972 --> 00:08:21,506
You okay?
174
00:08:21,508 --> 00:08:24,242
[gasps]
175
00:08:24,244 --> 00:08:25,276
[screams]
176
00:08:25,278 --> 00:08:26,844
What are you doing?
177
00:08:26,846 --> 00:08:28,713
You can't take that out of here.
178
00:08:28,715 --> 00:08:30,515
Ah!
179
00:08:40,793 --> 00:08:42,160
[heavy breathing]
180
00:08:42,162 --> 00:08:43,895
What happened to me?
181
00:08:43,897 --> 00:08:48,833
- [helicopter rotors]
- [guttural grunting]
182
00:08:48,835 --> 00:08:49,934
What are you?
183
00:08:49,936 --> 00:08:52,737
- [roars]
- Ah!
184
00:08:55,642 --> 00:08:58,442
Foolish Human...
185
00:08:58,444 --> 00:09:01,679
I am Grodd.
186
00:09:11,652 --> 00:09:12,784
Patty.
187
00:09:12,786 --> 00:09:14,386
What'd you find?
188
00:09:14,388 --> 00:09:16,989
Found these weird-looking
hairs all over the street.
189
00:09:16,991 --> 00:09:18,290
I'm gonna run 'em against the database
190
00:09:18,292 --> 00:09:19,658
and see what I can find.
191
00:09:19,660 --> 00:09:21,593
Uh, here, our victim.
192
00:09:21,595 --> 00:09:23,662
His name's Dr. Jeffrey Shore.
193
00:09:23,736 --> 00:09:26,370
He's a biochemistry engineer
here at Vaughan Pharmaceuticals.
194
00:09:26,372 --> 00:09:28,773
This is the second dead
lab tech in two weeks.
195
00:09:28,775 --> 00:09:29,974
That ain't a coincidence.
196
00:09:29,976 --> 00:09:31,609
Yeah, and like the other tech,
197
00:09:31,611 --> 00:09:34,178
he had just stolen a serum
from their storage cooler.
198
00:09:34,180 --> 00:09:36,180
- Really? What kind of serum?
- It's called Cortexin.
199
00:09:36,182 --> 00:09:37,848
It's used to treat encephalopathy,
200
00:09:37,850 --> 00:09:39,850
a blood disease in the brain.
201
00:09:39,852 --> 00:09:42,286
The serum's missing, but
his colleagues found him here
202
00:09:42,288 --> 00:09:43,487
a couple of minutes later, dead.
203
00:09:43,489 --> 00:09:44,955
He didn't get far.
204
00:09:44,957 --> 00:09:47,024
He died from blunt force trauma to the head.
205
00:09:47,026 --> 00:09:49,427
Ugh, and apparently a lot of it.
206
00:09:49,429 --> 00:09:52,296
Yeah, check this out.
207
00:09:52,298 --> 00:09:55,066
- Is that his blood?
- Point of impact.
208
00:09:55,068 --> 00:09:56,734
Okay.
209
00:09:56,736 --> 00:09:59,337
Can you run through what you told me to her
210
00:09:59,339 --> 00:10:00,638
and see if you can get anything else,
211
00:10:00,640 --> 00:10:01,872
and if the cases are linked?
212
00:10:01,874 --> 00:10:04,342
Sure thing.
213
00:10:04,344 --> 00:10:05,943
- Hi.
- Some of the evidence.
214
00:10:05,945 --> 00:10:08,979
I'll be right with you. Uh, Detective?
215
00:10:08,981 --> 00:10:11,048
How's Barry feeling?
216
00:10:11,050 --> 00:10:13,017
Oh, heading to see him right now.
217
00:10:13,019 --> 00:10:14,285
He asked me to bring him
218
00:10:14,287 --> 00:10:16,354
some of my homemade chicken noodle soup.
219
00:10:16,356 --> 00:10:19,523
He hates that canned stuff.
220
00:10:19,525 --> 00:10:22,560
Don't we all.
221
00:10:29,435 --> 00:10:31,902
Faster, Barry!
222
00:10:33,506 --> 00:10:35,806
There you go.
223
00:10:41,314 --> 00:10:43,614
Push yourself!
224
00:10:48,488 --> 00:10:50,254
[groaning]
225
00:10:50,256 --> 00:10:53,824
- [grunts
- Barry!
226
00:10:53,826 --> 00:10:55,760
- Are you okay?
- [groans]
227
00:10:55,762 --> 00:10:57,995
Oh, yeah, you know, I'm not great right now.
228
00:10:59,899 --> 00:11:01,432
What happened?
229
00:11:01,434 --> 00:11:02,666
It's nothing. I'm good, all right?
230
00:11:02,668 --> 00:11:04,335
- Just forget it.
- Barry.
231
00:11:04,337 --> 00:11:05,836
Talk to us. We can help you.
232
00:11:05,838 --> 00:11:07,605
No, you can't help me.
233
00:11:07,607 --> 00:11:10,775
Not this time. I'm sorry.
234
00:11:10,777 --> 00:11:13,811
You just... you wouldn't understand.
235
00:11:15,214 --> 00:11:18,816
[exhales sharply]
236
00:11:25,158 --> 00:11:28,426
- What up, Barry?
- [sighs]
237
00:11:29,862 --> 00:11:33,230
Zoom destroyed me.
238
00:11:33,232 --> 00:11:35,533
He showed everyone in
Central City what he could do,
239
00:11:35,535 --> 00:11:38,002
and that I'm powerless to stop him.
240
00:11:38,004 --> 00:11:39,637
They gave me a key to this city, Joe.
241
00:11:39,639 --> 00:11:41,272
I'm supposed to be their hero.
242
00:11:41,274 --> 00:11:44,175
I'm supposed to be the guy
that can protect them
243
00:11:44,177 --> 00:11:46,277
from something as evil as that, and I failed
244
00:11:46,279 --> 00:11:49,680
in front of all of them.
245
00:11:53,352 --> 00:11:55,853
[groans]
246
00:12:03,596 --> 00:12:05,663
When they think of the Flash,
all they see now
247
00:12:05,665 --> 00:12:09,266
is someone not strong enough
to protect them.
248
00:12:11,471 --> 00:12:14,271
- Hey.
- I'm good.
249
00:12:21,747 --> 00:12:23,314
Oh, hey, I know I keep asking,
250
00:12:23,316 --> 00:12:27,051
but have you read any reports
or anything recently
251
00:12:27,053 --> 00:12:29,787
about a Birdman attacking anywhere?
252
00:12:29,789 --> 00:12:31,889
There's no such thing as a Birdman, Cisco.
253
00:12:31,891 --> 00:12:35,059
Okay, like that's a stretch. In this city?
254
00:12:35,061 --> 00:12:37,027
Look, I know what I vibed.
255
00:12:37,029 --> 00:12:41,565
It was a man with these big, wide wings.
256
00:12:41,567 --> 00:12:45,002
It was crazy.
257
00:12:45,004 --> 00:12:47,238
What if it was an angel?
258
00:12:47,240 --> 00:12:49,807
[laughs]
259
00:12:49,809 --> 00:12:53,410
It was an angel.
260
00:12:53,412 --> 00:12:55,646
Caitlin?
261
00:12:55,648 --> 00:13:00,718
Okay, come on, like that's a crazy idea.
262
00:13:00,720 --> 00:13:02,152
Ah!
263
00:13:04,423 --> 00:13:07,157
What is wrong with you?
264
00:13:07,159 --> 00:13:09,093
Just don't know what to do about Barry.
265
00:13:09,095 --> 00:13:11,795
I mean, all the test results say he's fine,
266
00:13:11,797 --> 00:13:14,298
but it's like there's
something holding him back.
267
00:13:14,300 --> 00:13:17,535
I keep trying to talk to him,
but I can't get through.
268
00:13:17,537 --> 00:13:19,703
Then maybe we should get the person who can.
269
00:13:19,705 --> 00:13:21,639
[phone vibrates]
270
00:13:21,641 --> 00:13:23,173
We can talk about that
when I see you at home.
271
00:13:23,175 --> 00:13:24,241
I gotta take this, okay? Okay.
272
00:13:24,243 --> 00:13:25,576
- Bye, baby.
- Bye.
273
00:13:25,578 --> 00:13:27,111
Patty, what's up?
274
00:13:27,113 --> 00:13:28,979
Turns out our dead scientist
cases are linked.
275
00:13:28,981 --> 00:13:30,548
Okay, hit me.
276
00:13:30,550 --> 00:13:32,816
Well, the other scientist
stole a large quantity
277
00:13:32,818 --> 00:13:34,251
of a racetam drug,
278
00:13:34,253 --> 00:13:36,086
typically used to treat
patients with Vertigo.
279
00:13:36,088 --> 00:13:37,821
Okay, so we got two stolen drugs,
280
00:13:37,823 --> 00:13:39,623
one for blood disorders of the brain,
281
00:13:39,625 --> 00:13:41,825
and the other one for Vertigo.
What's the connection?
282
00:13:41,827 --> 00:13:43,794
Well, they are both nootropic drugs,
283
00:13:43,796 --> 00:13:45,429
used to enhance intelligence.
284
00:13:45,431 --> 00:13:47,598
Hey, did you get results
from the hairs you found?
285
00:13:47,600 --> 00:13:49,733
Yes, I did.
286
00:13:49,735 --> 00:13:52,836
Uh, apparently they were all
over the other crime scene too.
287
00:13:52,838 --> 00:13:55,873
The weird thing is, they're not human hairs.
288
00:13:55,875 --> 00:13:59,810
Uh, they're hairs from a... From a gorilla.
289
00:13:59,812 --> 00:14:02,546
- How... How did you know?
- Patty, I gotta go.
290
00:14:02,548 --> 00:14:05,182
But... Uh...
291
00:14:12,725 --> 00:14:14,291
Did Caitlin come through here?
292
00:14:14,293 --> 00:14:15,726
No.
293
00:14:15,728 --> 00:14:18,996
She just hit me in the face and ran away.
294
00:14:18,998 --> 00:14:20,898
Yo!
295
00:14:20,900 --> 00:14:22,633
- Grodd!
- What?
296
00:14:22,635 --> 00:14:24,802
- Grodd's back.
- Caitlin.
297
00:14:24,804 --> 00:14:26,003
That must be why she was acting like that.
298
00:14:26,005 --> 00:14:28,606
She was being mind-controlled.
299
00:14:33,479 --> 00:14:36,413
[dramatic music]
300
00:14:49,800 --> 00:14:51,600
I'm continually amazed by the similarity
301
00:14:51,694 --> 00:14:53,361
between our two worlds.
302
00:14:53,363 --> 00:14:55,396
You got talking gorillas on your Earth, too?
303
00:14:55,398 --> 00:14:57,765
- Oh, yeah.
- Remind me never to go there.
304
00:14:57,767 --> 00:15:02,503
Ramon, why would this Grodd abduct Dr. Snow?
305
00:15:02,505 --> 00:15:04,472
I don't know. It doesn't make any sense.
306
00:15:04,474 --> 00:15:06,207
She was always so nice to him.
307
00:15:06,209 --> 00:15:08,075
He mind-controlled two lab technicians
308
00:15:08,077 --> 00:15:09,977
to steal chemicals
that enhance intelligence.
309
00:15:09,979 --> 00:15:11,779
He wants her for something.
310
00:15:11,781 --> 00:15:14,582
Well, looks like he left
his bachelor pad in the sewers.
311
00:15:14,584 --> 00:15:16,317
Grodd's a big-ass gorilla.
312
00:15:16,319 --> 00:15:18,185
He can't just waltz through downtown
313
00:15:18,187 --> 00:15:20,021
in the middle of the day
without anybody noticing.
314
00:15:20,023 --> 00:15:21,522
Right, and if there's been sightings,
315
00:15:21,524 --> 00:15:23,891
then we might be able to
approximate his location.
316
00:15:23,893 --> 00:15:25,092
I can call CCPD.
317
00:15:25,094 --> 00:15:26,560
They can access the tip hotline,
318
00:15:26,562 --> 00:15:28,262
send over files of Grodd's recent attacks.
319
00:15:28,264 --> 00:15:30,264
Good.
320
00:15:30,266 --> 00:15:32,333
We gotta get her back.
321
00:15:32,335 --> 00:15:35,803
We will.
322
00:15:35,805 --> 00:15:38,039
Barry.
323
00:15:38,041 --> 00:15:40,007
- Barry!
- Yeah?
324
00:15:40,009 --> 00:15:41,742
You can't blame yourself for this.
325
00:15:41,744 --> 00:15:44,178
There's nothing you could've done.
326
00:15:44,180 --> 00:15:45,613
I still don't have my speed.
327
00:15:45,615 --> 00:15:48,115
How are we supposed to save her from Grodd?
328
00:15:48,117 --> 00:15:50,685
You may not have your legs just yet,
329
00:15:50,687 --> 00:15:52,386
but you still got that brain.
330
00:15:52,388 --> 00:15:55,890
Use it. Help us figure that out.
331
00:16:02,365 --> 00:16:04,098
[sighs]
332
00:16:05,435 --> 00:16:08,502
Where are you?
333
00:16:31,227 --> 00:16:34,161
[eerie music]
334
00:16:38,701 --> 00:16:41,502
Caitlin.
335
00:16:41,504 --> 00:16:44,105
Grodd?
336
00:16:44,107 --> 00:16:47,174
You... Remember me?
337
00:16:49,245 --> 00:16:52,446
[loud footsteps]
338
00:16:53,883 --> 00:16:58,119
[snarling]
339
00:16:58,121 --> 00:17:02,446
Caitlin... always... kind...
340
00:17:07,997 --> 00:17:10,464
Why did you bring me here?
341
00:17:10,466 --> 00:17:13,334
Need help.
342
00:17:13,336 --> 00:17:17,138
I... I don't understand.
343
00:17:17,140 --> 00:17:20,875
How did I become Grodd?
344
00:17:20,877 --> 00:17:22,476
Oh.
345
00:17:23,880 --> 00:17:25,679
That's a long story, Grodd.
346
00:17:25,681 --> 00:17:27,882
Um...
347
00:17:27,884 --> 00:17:29,750
The dark matter
348
00:17:29,752 --> 00:17:33,187
from the particle accelerator explosion?
349
00:17:33,189 --> 00:17:36,157
That's how this happened.
350
00:17:36,159 --> 00:17:39,360
Repeat.
351
00:17:39,362 --> 00:17:40,728
Repeat?
352
00:17:40,730 --> 00:17:43,898
[snarls]
353
00:17:45,635 --> 00:17:50,571
Need to repeat Grodd.
354
00:17:50,573 --> 00:17:55,042
You want me to make more like you?
355
00:17:55,044 --> 00:17:58,546
I don't know how to do that.
356
00:17:58,548 --> 00:18:01,749
Learn.
357
00:18:16,065 --> 00:18:18,432
[heavy breathing]
358
00:18:19,302 --> 00:18:23,037
Keep that chin down, slugger.
359
00:18:23,039 --> 00:18:25,072
Dad.
360
00:18:29,212 --> 00:18:31,445
Yeah.
361
00:18:39,856 --> 00:18:44,792
That was a hell of an idea
you had, bringing Henry here.
362
00:18:44,794 --> 00:18:46,293
Well, he may not have his mother,
363
00:18:46,295 --> 00:18:48,629
but he's got two amazing fathers.
364
00:18:48,631 --> 00:18:49,797
Seemed like he needed both.
365
00:18:49,799 --> 00:18:52,800
Hmm.
366
00:18:52,802 --> 00:18:55,569
- Good girl.
- Mm.
367
00:18:57,573 --> 00:18:59,874
So how did Grodd become sentient?
368
00:18:59,876 --> 00:19:02,009
A few years ago, S.T.A.R. Labs
had this contract
369
00:19:02,011 --> 00:19:04,078
with the military to research and awaken
370
00:19:04,080 --> 00:19:07,815
latent mind-reading capabilities
for interrogation purposes.
371
00:19:07,817 --> 00:19:10,217
And I'm guessing Grodd is
one of the test subjects?
372
00:19:10,219 --> 00:19:12,253
Right, but then Dr. Wells
shut down the program,
373
00:19:12,255 --> 00:19:14,021
and we all thought it was to save Grodd
374
00:19:14,023 --> 00:19:17,558
from all the crazy mind-control experiments,
375
00:19:17,560 --> 00:19:20,060
but it was really so that
Dr. Wells could use
376
00:19:20,062 --> 00:19:21,462
the accelerator explosion to create
377
00:19:21,464 --> 00:19:23,430
a 1,500-pound mind-controlling gorilla
378
00:19:23,432 --> 00:19:26,200
that he could manipulate.
379
00:19:27,570 --> 00:19:29,570
What kind of algorithm is that?
380
00:19:29,572 --> 00:19:32,072
It's an algorithm meant to
extrapolate Grodd's location
381
00:19:32,074 --> 00:19:35,709
from places we know he's already been.
382
00:19:38,648 --> 00:19:41,348
Hello.
383
00:19:41,350 --> 00:19:43,017
There we have it.
384
00:19:43,019 --> 00:19:44,985
No spinal cord edema.
385
00:19:44,987 --> 00:19:46,921
I don't see any subacute hemorrhaging.
386
00:19:46,923 --> 00:19:51,458
Bone fused beautifully.
You're all good, Barry.
387
00:19:51,460 --> 00:19:52,927
I'd give you some physical therapy,
388
00:19:52,929 --> 00:19:56,530
but you don't need it.
389
00:19:56,532 --> 00:19:57,898
I'm really glad you're here, Dad.
390
00:19:57,900 --> 00:19:59,667
Me too.
391
00:19:59,669 --> 00:20:01,769
You know, I tried to call,
but you can't a cell
392
00:20:01,771 --> 00:20:03,804
in Granite Peak National Park, so...
393
00:20:03,806 --> 00:20:05,172
Granite Peak... what are you...
394
00:20:05,174 --> 00:20:06,941
You went camping by yourself?
395
00:20:06,943 --> 00:20:09,977
Yeah, yeah, I got a tent.
I went fishing every day.
396
00:20:09,979 --> 00:20:13,480
I have had my fill of
largemouth bass for a while.
397
00:20:13,482 --> 00:20:15,049
[both chuckle]
398
00:20:16,552 --> 00:20:21,121
Sometimes you just have to slow down
399
00:20:21,123 --> 00:20:24,792
to get back to where you want to be.
400
00:20:24,794 --> 00:20:28,162
- Yeah. Look, Dad...
- Hey, guys.
401
00:20:28,164 --> 00:20:29,997
I think we've found them.
402
00:20:29,999 --> 00:20:31,498
Yeah?
403
00:20:31,500 --> 00:20:34,301
Grodd has to be in one of
these three bell towers.
404
00:20:34,303 --> 00:20:35,769
The only reason we couldn't find him
405
00:20:35,771 --> 00:20:37,571
on any cameras underneath the city before is
406
00:20:37,573 --> 00:20:39,239
'cause he upgraded from a bachelor pad
407
00:20:39,241 --> 00:20:41,342
to a penthouse, like a baller.
408
00:20:41,344 --> 00:20:42,676
Okay, so we know where he is.
409
00:20:42,678 --> 00:20:44,144
We still don't know how to get her.
410
00:20:44,146 --> 00:20:46,080
- We got a plan for you.
- What's the plan?
411
00:20:46,082 --> 00:20:47,915
We use me.
412
00:20:48,851 --> 00:20:50,684
[grunts]
413
00:20:50,686 --> 00:20:52,219
That's Harry! That's the other Wells!
414
00:20:52,221 --> 00:20:53,988
- Barry.
- Let him go.
415
00:20:53,990 --> 00:20:56,690
Let him go.
416
00:20:56,692 --> 00:20:58,058
I'm sorry. I'm sorry.
417
00:20:58,060 --> 00:20:59,727
We found another suit in the Time Vault.
418
00:20:59,729 --> 00:21:01,328
- I thought he was dead.
- He's dead.
419
00:21:01,330 --> 00:21:04,098
This is... this is Harrison Wells
from Earth-2.
420
00:21:04,100 --> 00:21:05,799
- Earth-2?
- I'll explain later.
421
00:21:05,801 --> 00:21:07,501
If we can get Harry to convince Grodd
422
00:21:07,503 --> 00:21:09,770
that he's Wells, that he's his father,
423
00:21:09,772 --> 00:21:13,107
maybe we can convince him to let Caitlin go.
424
00:21:16,078 --> 00:21:19,146
I'm not gonna be able to help
if anything goes wrong.
425
00:21:19,148 --> 00:21:22,416
That's a chance I'm willing to take.
426
00:21:27,249 --> 00:21:29,628
Looks like we're 0 for 2 on
the bell towers, huh?
427
00:21:29,649 --> 00:21:31,182
I like to think of it more as,
428
00:21:31,184 --> 00:21:33,518
now we know exactly where they are.
429
00:21:33,520 --> 00:21:35,119
Okay, let's do this again.
Gimme your best Wells.
430
00:21:35,121 --> 00:21:36,521
I'm not doing the Wells again, Ramon.
431
00:21:36,523 --> 00:21:38,022
- I told you...
- Look.
432
00:21:38,024 --> 00:21:40,525
I just made these
anti-mind-control ear buds.
433
00:21:40,527 --> 00:21:42,827
They could fail, and
if they do, you're toast,
434
00:21:42,829 --> 00:21:44,662
so you're gonna need to nail it
if you want to live.
435
00:21:44,664 --> 00:21:48,099
[sighs] Ramon.
436
00:21:48,101 --> 00:21:51,936
- Cisco.
- Cisco.
437
00:21:51,938 --> 00:21:56,307
In many ways, you've shown me
what it's like to have a son.
438
00:21:57,243 --> 00:21:58,743
What?
439
00:21:58,745 --> 00:22:02,146
Okay, let's... Let's just try it again.
440
00:22:02,148 --> 00:22:05,350
This time, up the creep
factor, like, a lot more,
441
00:22:05,352 --> 00:22:08,620
and make it a little more sincere.
442
00:22:08,622 --> 00:22:10,088
Like you really love me,
443
00:22:10,090 --> 00:22:13,791
but you're gonna have to kill me anyway.
444
00:22:13,793 --> 00:22:16,961
Cisco.
445
00:22:16,963 --> 00:22:18,896
In many ways,
446
00:22:18,898 --> 00:22:23,801
you've shown me what
it's like to have a son.
447
00:22:23,803 --> 00:22:27,271
Yup, that's the one. Here you go.
448
00:22:27,273 --> 00:22:29,307
[phone rings]
449
00:22:29,309 --> 00:22:31,009
Yo.
450
00:22:31,011 --> 00:22:33,011
Yeah, we're moving
on to the third location.
451
00:22:33,013 --> 00:22:35,313
Copy that.
452
00:22:35,315 --> 00:22:37,448
Now we wait.
453
00:22:37,450 --> 00:22:39,417
So this is what it's like
454
00:22:39,419 --> 00:22:42,387
every time you go after
one of those meta-humans?
455
00:22:42,389 --> 00:22:44,355
Uh, pretty much.
456
00:22:44,357 --> 00:22:46,457
Only, Cisco and Caitlin are
normally the ones in here
457
00:22:46,459 --> 00:22:48,026
and I'm the one out there.
458
00:22:48,028 --> 00:22:50,695
Well, there's no reason you shouldn't be.
459
00:22:50,697 --> 00:22:53,798
Iris showed me what happened.
460
00:22:53,800 --> 00:22:56,467
With Zoom?
461
00:22:56,469 --> 00:22:58,202
That was hard to watch.
462
00:22:58,204 --> 00:23:02,073
I can only imagine what that
must have been like for you.
463
00:23:04,110 --> 00:23:05,677
He showed everyone in Central City
464
00:23:05,679 --> 00:23:09,681
that their hero wasn't
good enough to stop him.
465
00:23:09,683 --> 00:23:12,383
Well, that's certainly what it looked like.
466
00:23:12,385 --> 00:23:13,651
Was he right?
467
00:23:13,653 --> 00:23:14,919
[scoffs]
468
00:23:14,921 --> 00:23:16,487
Your body's healed, Barry,
469
00:23:16,489 --> 00:23:19,757
and yet here you are,
470
00:23:19,759 --> 00:23:22,894
feeling the shame of losing.
471
00:23:23,830 --> 00:23:25,963
I can't stop him.
472
00:23:25,965 --> 00:23:28,633
I know it. He knows it.
473
00:23:28,635 --> 00:23:32,770
And now everyone in this city knows it too.
474
00:23:32,772 --> 00:23:35,239
They don't believe in me anymore, Dad.
475
00:23:35,241 --> 00:23:36,941
At my trial for your mother's death,
476
00:23:36,943 --> 00:23:39,444
a lot of our family and friends
were in the courtroom.
477
00:23:39,446 --> 00:23:43,648
They heard awful things about
what I had done to your mother.
478
00:23:43,650 --> 00:23:45,817
It didn't matter that it wasn't true.
479
00:23:45,819 --> 00:23:47,652
Every day, I could see it on their faces,
480
00:23:47,654 --> 00:23:49,987
the moment when I lost them,
481
00:23:49,989 --> 00:23:53,758
until everybody had stopped believing in me.
482
00:23:53,760 --> 00:23:55,560
Well, that was my reality.
483
00:23:55,562 --> 00:23:57,695
You know, I was gonna serve a life sentence
484
00:23:57,697 --> 00:24:00,331
for a crime I didn't commit,
but worse than that,
485
00:24:00,333 --> 00:24:01,966
every time I looked at someone in the eye
486
00:24:01,968 --> 00:24:03,334
from that moment forward,
they were gonna believe
487
00:24:03,336 --> 00:24:07,605
that I had killed the woman I loved
488
00:24:07,607 --> 00:24:13,010
in front of our son.
489
00:24:13,012 --> 00:24:16,414
So yeah, I do know what it's like
490
00:24:16,416 --> 00:24:22,019
being destroyed.
491
00:24:22,021 --> 00:24:25,256
How did you get past that?
492
00:24:25,258 --> 00:24:27,158
I embraced it.
493
00:24:29,729 --> 00:24:32,296
Accepting it was the only way
that I could move forward,
494
00:24:32,298 --> 00:24:36,234
but I know that if I could survive that,
495
00:24:36,236 --> 00:24:38,236
and learn to believe in myself again,
496
00:24:38,238 --> 00:24:42,240
then I could survive anything.
497
00:24:42,242 --> 00:24:45,143
You know what lit that belief in me, Barry?
498
00:24:45,145 --> 00:24:47,979
You.
499
00:24:47,981 --> 00:24:50,248
11-year-old you, running around,
believing in me,
500
00:24:50,250 --> 00:24:53,584
gave me that hope.
501
00:24:59,159 --> 00:25:01,392
And now I'm giving it back to you, son.
502
00:25:01,394 --> 00:25:05,429
No more monsters can take that from us.
503
00:25:12,238 --> 00:25:14,572
So, one of the main differences
504
00:25:14,574 --> 00:25:17,475
between ape and human brains
505
00:25:17,477 --> 00:25:20,511
is the white matter and
connectivity in the brain cells.
506
00:25:20,513 --> 00:25:21,913
[grunts]
507
00:25:21,915 --> 00:25:23,581
The chemicals that you were treated with
508
00:25:23,583 --> 00:25:26,217
as an infant were meant
to overcome those differences
509
00:25:26,219 --> 00:25:29,287
and cause an explosive growth of both,
510
00:25:29,289 --> 00:25:30,755
similar to what humans experience
511
00:25:30,757 --> 00:25:33,124
in their first few years of life.
512
00:25:33,126 --> 00:25:35,026
Maybe these chemicals can be used
513
00:25:35,028 --> 00:25:37,195
to duplicate that growth,
and then we won't need
514
00:25:37,197 --> 00:25:39,363
a particle accelerator explosion.
515
00:25:39,365 --> 00:25:42,533
[growls]
516
00:25:47,240 --> 00:25:49,607
- Hey, buddy.
- [growls]
517
00:25:49,609 --> 00:25:53,344
Easy, buddy. It's me.
518
00:25:54,814 --> 00:25:56,080
I'm back.
519
00:25:56,082 --> 00:25:59,483
Father, you died.
520
00:25:59,485 --> 00:26:02,053
No.
521
00:26:02,055 --> 00:26:05,122
No, buddy, I didn't die.
522
00:26:05,124 --> 00:26:07,458
I just went away for a while.
523
00:26:07,460 --> 00:26:11,729
All right, that's great,
Wells, keep talking.
524
00:26:11,731 --> 00:26:16,100
But now that I'm back,
525
00:26:16,102 --> 00:26:20,738
we don't need Caitlin anymore, do we, buddy?
526
00:26:20,740 --> 00:26:22,340
So you can let her go.
527
00:26:22,342 --> 00:26:24,909
[growls]
528
00:26:24,911 --> 00:26:27,912
Come on, buddy.
529
00:26:29,182 --> 00:26:32,884
Let me get her out of here.
530
00:26:32,886 --> 00:26:35,686
Please.
531
00:26:35,688 --> 00:26:40,892
Father never ask.Father take.
532
00:26:40,894 --> 00:26:42,326
Run.
533
00:26:42,328 --> 00:26:44,629
[roars]
534
00:26:44,631 --> 00:26:47,498
Who are you?
535
00:26:48,701 --> 00:26:51,369
Cisco, you gotta get in there, man.
536
00:26:51,371 --> 00:26:53,771
[roars]
537
00:26:53,773 --> 00:26:55,106
Oh, Cisco, thank God.
538
00:26:55,108 --> 00:26:56,741
Okay, you guys gotta get out of there.
539
00:26:56,743 --> 00:26:58,075
Harry's trapped. We can't leave him here.
540
00:26:58,077 --> 00:27:00,811
What do we do?
541
00:27:00,813 --> 00:27:03,514
The drugs. The drugs that Grodd stole.
542
00:27:03,516 --> 00:27:05,917
Wells... an overdose of those
drugs will shock his brain.
543
00:27:05,919 --> 00:27:08,452
Okay, just hit him with as much as you can.
544
00:27:08,454 --> 00:27:12,156
You are not him!You are not Father!
545
00:27:12,158 --> 00:27:15,626
- I am father.
- [growls]
546
00:27:15,628 --> 00:27:20,364
And you hit father.
547
00:27:20,366 --> 00:27:22,934
Grodd.
548
00:27:27,440 --> 00:27:30,574
Look at me.
549
00:27:30,576 --> 00:27:34,078
- Look at me!
- [roars]
550
00:27:36,716 --> 00:27:40,651
I would never leave you here alone.
551
00:27:40,653 --> 00:27:44,155
Grodd, I made you a promise.
552
00:27:46,426 --> 00:27:52,196
I have bigger plans for you. Remember?
553
00:27:52,198 --> 00:27:57,435
One day, this city will be yours.
554
00:27:57,437 --> 00:28:00,805
I promised you.
555
00:28:00,807 --> 00:28:03,474
I intend to honor that promise.
556
00:28:03,476 --> 00:28:06,010
[growls]
557
00:28:07,347 --> 00:28:08,679
[roars]
558
00:28:08,681 --> 00:28:11,415
Go!
559
00:28:11,417 --> 00:28:14,585
[growls]
560
00:28:16,923 --> 00:28:19,290
Come on.
561
00:28:28,574 --> 00:28:32,276
- Thank you.
- Thank you for rescuing me.
562
00:28:32,278 --> 00:28:35,779
Well, we're a team, right?
563
00:28:35,819 --> 00:28:39,054
I'm impressed. I think we all are.
564
00:28:39,056 --> 00:28:41,489
Yeah, well, we need to do
something about Grodd.
565
00:28:41,491 --> 00:28:44,292
- Like what?
- Like get rid of him for good.
566
00:28:44,294 --> 00:28:45,527
You want to kill him?
567
00:28:45,528 --> 00:28:47,595
Considering how many
people he's killed, yeah.
568
00:28:47,596 --> 00:28:49,229
This isn't Grodd's fault.
569
00:28:49,231 --> 00:28:51,531
He's only like this because
Wells made him this way.
570
00:28:51,533 --> 00:28:54,100
Yes, but, Catie, he kidnapped
you and you could have died.
571
00:28:54,102 --> 00:28:56,303
You didn't see what I saw.
572
00:28:56,305 --> 00:28:58,605
Grodd's getting smarter.
573
00:28:58,607 --> 00:29:00,674
He's lonely and sad.
574
00:29:00,676 --> 00:29:02,209
He wan more apes like him.
575
00:29:02,211 --> 00:29:03,977
What are you saying? He wants kids?
576
00:29:03,979 --> 00:29:06,012
'Cause I'm pretty sure
one telepathic Grape Ape
577
00:29:06,014 --> 00:29:08,715
is more than enough for this city.
578
00:29:08,717 --> 00:29:10,717
I know somewhere we could send him.
579
00:29:10,719 --> 00:29:12,486
What are you talking about?
580
00:29:12,488 --> 00:29:15,288
When the singularity exploded
and I discovered the breach
581
00:29:15,290 --> 00:29:18,458
in S.T.A.R. Labs, I ran similar tests
582
00:29:18,460 --> 00:29:22,362
and discovered the same thing,
51 additional breaches.
583
00:29:22,364 --> 00:29:24,631
The difference being
the breaches in Central City
584
00:29:24,633 --> 00:29:26,299
are scattered all throughout the city
585
00:29:26,301 --> 00:29:29,169
whereas counterparts in my world
most definitely are not.
586
00:29:29,171 --> 00:29:30,737
And you know where they lead?
587
00:29:30,739 --> 00:29:33,573
Well, I was in the process
of figuring all that out
588
00:29:33,575 --> 00:29:36,109
when Dr. Snow so gallantly
convinced me to stay,
589
00:29:36,111 --> 00:29:39,846
but if I am correct,
this breach is gonna get Grodd
590
00:29:39,848 --> 00:29:42,315
as close to home as he's ever likely to get.
591
00:29:42,317 --> 00:29:45,452
Okay, even if you're right,
592
00:29:45,454 --> 00:29:49,022
how do we bait Grodd to go through it?
593
00:29:49,024 --> 00:29:51,691
My son'll do it.
594
00:29:51,693 --> 00:29:54,160
Won't you, Flash?
595
00:30:03,338 --> 00:30:05,872
Grodd?
596
00:30:07,342 --> 00:30:10,043
Caitlin.
597
00:30:18,887 --> 00:30:20,186
Flash.
598
00:30:20,188 --> 00:30:21,688
You want Caitlin, Grodd,
599
00:30:21,690 --> 00:30:26,059
you're gonna have to catch me first.
600
00:30:26,061 --> 00:30:28,995
[growls]
601
00:30:41,643 --> 00:30:45,712
So Barry's gonna lure Grodd
in front of the breach?
602
00:30:45,714 --> 00:30:47,681
Yep, and once he gets him to the right spot,
603
00:30:47,683 --> 00:30:50,450
Cisco's gonna blast him into
Earth-2 with his thingamajig.
604
00:30:50,452 --> 00:30:52,852
- [laughs] Speed cannon.
- Exactly.
605
00:30:52,854 --> 00:30:55,822
Well, things have gotten
a lot more complicated
606
00:30:55,824 --> 00:30:57,457
since I got out of prison.
607
00:30:57,459 --> 00:30:59,793
- Mm-hmm.
- Man, you have no idea.
608
00:30:59,795 --> 00:31:02,228
Cisco, almost there. Are you ready?
609
00:31:02,230 --> 00:31:03,730
I'm in position.
610
00:31:03,732 --> 00:31:05,966
Now, once you turn on the speed cannon,
611
00:31:05,968 --> 00:31:07,534
the quark matter will stabilize,
612
00:31:07,536 --> 00:31:09,035
stretching the breach about so big,
613
00:31:09,037 --> 00:31:13,206
so anywhere within this circle will suffice.
614
00:31:20,282 --> 00:31:24,250
Right on time.
615
00:31:24,252 --> 00:31:25,852
Okay, come on.
616
00:31:25,854 --> 00:31:30,457
I don't have eyes on Grodd.
Does anyone see him?
617
00:31:30,459 --> 00:31:32,559
[roars]
618
00:31:34,096 --> 00:31:36,062
That is a big gorilla.
619
00:31:36,064 --> 00:31:39,633
Where is Caitlin?
620
00:31:41,036 --> 00:31:43,937
[chokes] Ah!
621
00:31:43,939 --> 00:31:45,271
[roars]
622
00:31:45,273 --> 00:31:46,806
- Oh, my God.
- Get up, Barry.
623
00:31:46,808 --> 00:31:49,776
- Ah!
- [growls]
624
00:31:49,778 --> 00:31:52,746
Where is Caitlin, Flash?
625
00:31:52,748 --> 00:31:54,114
[grunts]
626
00:31:54,116 --> 00:31:55,315
Right here.
627
00:31:55,317 --> 00:31:57,517
No. No, no, no.
628
00:31:57,519 --> 00:31:59,519
You need to let him go, Grodd.
629
00:31:59,521 --> 00:32:01,755
Flash is my enemy.
630
00:32:01,757 --> 00:32:05,525
Now you, too. No.
631
00:32:05,527 --> 00:32:08,762
He was trying to save me from you.
632
00:32:08,764 --> 00:32:10,397
We didn't understand what you wanted,
633
00:32:10,399 --> 00:32:12,666
but now we do.
634
00:32:14,603 --> 00:32:19,105
I can give you what you want.
I can give you a home.
635
00:32:19,107 --> 00:32:22,175
You just have to trust me.
636
00:32:24,980 --> 00:32:28,081
[gasping and coughing]
637
00:32:28,083 --> 00:32:30,316
All right, here he comes.
638
00:32:34,322 --> 00:32:36,823
[grunts]
639
00:32:36,825 --> 00:32:40,960
Ready to flip the switch.
640
00:32:40,962 --> 00:32:43,096
Now, Barry.
641
00:32:51,973 --> 00:32:54,340
[roars]
642
00:32:55,143 --> 00:32:57,210
- Full power.
- It is.
643
00:32:57,212 --> 00:33:00,413
[roars]
644
00:33:07,789 --> 00:33:11,591
Barry, you can't let Grodd get free.
645
00:33:11,593 --> 00:33:15,061
Conquer your fears, son.
Believe in yourself.
646
00:33:36,184 --> 00:33:38,852
Come on, come on, come on.
647
00:33:45,594 --> 00:33:47,393
[exhales]
648
00:33:47,395 --> 00:33:50,497
[heavy breathing]
649
00:33:51,500 --> 00:33:54,667
[laughter]
650
00:34:02,501 --> 00:34:04,201
Welcome back, Flash.
651
00:34:06,051 --> 00:34:07,668
Thanks, bro.
652
00:34:15,213 --> 00:34:18,414
I can't believe something good
finally came from that suit.
653
00:34:18,416 --> 00:34:19,916
First and the last time.
654
00:34:19,918 --> 00:34:21,684
That thing still gives me the creeps.
655
00:34:21,686 --> 00:34:23,286
We should destroy it.
656
00:34:23,288 --> 00:34:25,355
Let's do that, but see if you can figure out
657
00:34:25,357 --> 00:34:26,990
how to get it back in this ring first.
658
00:34:26,992 --> 00:34:28,591
Might be nice to have something like that
659
00:34:28,593 --> 00:34:30,093
instead of carrying around
a bag all the time.
660
00:34:30,095 --> 00:34:33,396
I can help you with that.
661
00:34:33,398 --> 00:34:34,864
What?
662
00:34:34,866 --> 00:34:36,733
I know a thing or two
about micro-technology.
663
00:34:36,735 --> 00:34:39,135
Yeah, you know a thing or two
about a lot of things.
664
00:34:39,137 --> 00:34:41,204
Well, as long as what he knows keeps my son
665
00:34:41,206 --> 00:34:44,707
and these good people safe,
the more you know, the better.
666
00:34:44,709 --> 00:34:47,677
Pleasure to meet you, Harrison. Again.
667
00:34:47,679 --> 00:34:50,146
Dr. Allen.
668
00:34:50,148 --> 00:34:52,882
Good to see you. Cisco.
669
00:34:52,884 --> 00:34:55,685
- Let's go.
- Take care.
670
00:34:55,687 --> 00:34:57,854
So, Dr. Wells, this place on your Earth
671
00:34:57,856 --> 00:35:01,624
that we've sent Grodd, what is it exactly?
672
00:35:01,626 --> 00:35:06,529
It's a refuge where gorillas
subjected to lab experiments,
673
00:35:06,531 --> 00:35:11,267
like Grodd,
674
00:35:11,269 --> 00:35:14,237
can roam freely.
675
00:35:14,239 --> 00:35:15,438
I know it's for the best,
676
00:35:15,440 --> 00:35:17,240
but I still feel like I betrayed him.
677
00:35:17,242 --> 00:35:21,177
No, don't say that. You didn't betray him.
678
00:35:21,179 --> 00:35:24,414
You gave him a better life.
679
00:35:24,416 --> 00:35:26,916
I still don't understand, though, I...
680
00:35:26,918 --> 00:35:29,252
Why do the breaches on our Earth
681
00:35:29,254 --> 00:35:31,387
lead to different places on yours?
682
00:35:31,389 --> 00:35:34,991
I don't know yet, Ramon,
683
00:35:34,993 --> 00:35:37,226
but I do know we have to close them all,
684
00:35:37,228 --> 00:35:38,695
and I don't know how to do that.
685
00:35:38,697 --> 00:35:40,997
You don't have to do it alone anymore.
686
00:35:40,999 --> 00:35:42,699
Any of it.
687
00:35:42,701 --> 00:35:46,669
Together, we defeated Grodd,
and if we stay that way,
688
00:35:46,671 --> 00:35:48,805
we will figure out
how to close the breaches,
689
00:35:48,807 --> 00:35:52,408
get Zoom, and get you your daughter back.
690
00:35:53,978 --> 00:35:56,479
Thank you.
691
00:35:58,817 --> 00:36:02,452
Oh, this one is definitely a keeper.
692
00:36:02,454 --> 00:36:04,454
[laughs] Oh, yeah.
693
00:36:04,456 --> 00:36:07,590
He could've done your standard
vinegar and baking soda volcano,
694
00:36:07,592 --> 00:36:11,360
but no, Barry wanted to do
a molecular structure
695
00:36:11,362 --> 00:36:12,995
of chocolate and nougat.
696
00:36:12,997 --> 00:36:15,064
- Mm-hmm.
- That's my favorite candy bar.
697
00:36:15,066 --> 00:36:16,232
Who does that in the sixth grade?
698
00:36:16,234 --> 00:36:19,569
Why, a true science nerd.
699
00:36:19,571 --> 00:36:23,139
Like father, like son, I suppose.
700
00:36:23,141 --> 00:36:24,774
All right, Dad, we should get going.
701
00:36:24,776 --> 00:36:26,676
Yeah. Uh, Joe, can I have...
702
00:36:26,678 --> 00:36:29,612
- Yeah.
- Thanks.
703
00:36:29,614 --> 00:36:32,982
Iris, thank you so much
for reaching out to me.
704
00:36:32,984 --> 00:36:37,887
I am so glad you did. Me, too.
705
00:36:37,889 --> 00:36:41,624
Joe, there are no words, man.
706
00:36:44,095 --> 00:36:45,795
Thanks.
707
00:36:45,797 --> 00:36:48,498
All right, I'm gonna swing by
my lab before I come home.
708
00:36:48,500 --> 00:36:51,768
Which reminds me... Patty?
She's a smart girl.
709
00:36:51,770 --> 00:36:54,036
She's not buying your
whole sick story, FYI.
710
00:36:54,038 --> 00:36:55,872
- All right.
- Patty?
711
00:36:55,874 --> 00:36:58,074
Would this be a new girlfriend?
712
00:36:58,076 --> 00:37:01,043
Uh, yeah, something like that, yeah.
713
00:37:01,045 --> 00:37:03,546
We'll talk about it on the way
to the bus station.
714
00:37:03,548 --> 00:37:05,581
Come on.
715
00:37:07,085 --> 00:37:09,585
- Bye.
- See ya.
716
00:37:14,626 --> 00:37:17,026
You okay?
717
00:37:17,028 --> 00:37:20,329
[sighs] It's embarrassing.
I... I love Barry
718
00:37:20,331 --> 00:37:24,967
like he's my own son, but
when I'm reminded that he isn't,
719
00:37:24,969 --> 00:37:26,869
I start to wonder what it would've been like
720
00:37:26,871 --> 00:37:29,071
if, you know...
721
00:37:29,073 --> 00:37:30,773
Dad, you would've been just as amazing
722
00:37:30,775 --> 00:37:34,777
with your own son, just like
you were with me and Barry.
723
00:37:47,225 --> 00:37:49,859
I hear you've been spending
a lot of time up here.
724
00:37:49,861 --> 00:37:53,129
[chuckles] Well, you know what they say.
725
00:37:53,131 --> 00:37:55,765
When the CSI's away...
726
00:37:55,767 --> 00:37:58,367
It's good to see you on your feet again.
727
00:37:58,369 --> 00:38:01,270
Must've been all that canned soup you had.
728
00:38:01,272 --> 00:38:06,108
Or maybe the homemade stuff Joe brought you?
729
00:38:06,110 --> 00:38:08,978
It... yeah, I wasn't actually sick, Patty.
730
00:38:08,980 --> 00:38:11,614
Yeah, I figured that out.
731
00:38:15,920 --> 00:38:18,588
Why did you lie to me?
732
00:38:18,590 --> 00:38:19,989
My dad was in town.
733
00:38:19,991 --> 00:38:22,158
I needed to spend some time with him.
734
00:38:22,160 --> 00:38:25,595
And you couldn't just tell me that?
735
00:38:25,597 --> 00:38:30,433
You gotta understand, Patty,
my dad was convicted of murder.
736
00:38:30,435 --> 00:38:32,735
When someone's image has been
tarnished like that,
737
00:38:32,737 --> 00:38:36,072
it's hard for some people to see past it.
738
00:38:36,074 --> 00:38:38,441
And you seriously think
I'm one of those people?
739
00:38:38,443 --> 00:38:41,377
No, I know, I should've
given you more credit.
740
00:38:41,379 --> 00:38:44,447
No, you should've given
yourself more credit.
741
00:38:44,449 --> 00:38:46,282
This isn't about your father, Barry.
742
00:38:46,284 --> 00:38:49,252
This is about you.
743
00:38:49,254 --> 00:38:54,056
I need to know that I can trust
you if we're gonna do this.
744
00:38:55,393 --> 00:38:59,695
- Okay.
- I'm serious.
745
00:38:59,697 --> 00:39:01,430
I can tell.
746
00:39:01,432 --> 00:39:04,667
You cannot always be a smart ass.
747
00:39:04,669 --> 00:39:07,737
["In Your Eyes"by Peter Gabriel]
748
00:39:17,148 --> 00:39:22,418
♪ LoveI get so lost ♪
749
00:39:22,420 --> 00:39:26,122
- Hi.
- Hi.
750
00:39:26,124 --> 00:39:28,691
I didn't know if you liked
flowers or chocolate,
751
00:39:28,693 --> 00:39:32,128
so... I got you both.
752
00:39:32,130 --> 00:39:34,297
Well, I'm allergic to chocolate,
753
00:39:34,299 --> 00:39:38,000
and I think that flowers
are a waste of money.
754
00:39:38,002 --> 00:39:41,737
Um... I have lollipops in my car?
755
00:39:41,739 --> 00:39:44,774
- Cisco, I'm joking.
- Oh, God.
756
00:39:44,776 --> 00:39:48,010
[laughs] This is great. Thank you.
757
00:39:48,012 --> 00:39:50,813
Listen, I wanted to come over here
758
00:39:50,815 --> 00:39:55,084
and say I'm sorry for
bailing the other night.
759
00:39:55,086 --> 00:39:59,021
I... I'm a liaison with the CCPD
and there was an emergency,
760
00:39:59,023 --> 00:39:59,989
and I had to be there.
761
00:39:59,991 --> 00:40:02,158
- The CCPD?
- Yeah.
762
00:40:02,160 --> 00:40:06,228
Wow, that's really cool. And very brave.
763
00:40:06,230 --> 00:40:07,596
Thank you.
764
00:40:07,598 --> 00:40:12,568
And this is very, very sweet, Cisco.
765
00:40:12,570 --> 00:40:15,471
Um, what is this?
766
00:40:15,473 --> 00:40:17,173
- Well, see, that right there.
- Mm-hmm?
767
00:40:17,175 --> 00:40:19,475
That's a digital movie projector.
768
00:40:19,477 --> 00:40:22,345
I loaded all of "Princess Bride" on there.
769
00:40:22,347 --> 00:40:24,046
- [laughs]
- Mm-hmm, that's right.
770
00:40:24,048 --> 00:40:26,649
So, all we need is a wall, or, you know,
771
00:40:26,651 --> 00:40:31,687
some place where we can pick up
our date where we left off.
772
00:40:31,689 --> 00:40:37,493
Well, if we're gonna pick up
right where we left it...
773
00:40:53,778 --> 00:40:55,878
Whoa.
774
00:40:55,880 --> 00:40:59,281
Whoa what? What's wrong?
775
00:41:02,920 --> 00:41:05,054
Nothing.
776
00:41:05,056 --> 00:41:08,724
You're just a really amazing kisser.
777
00:41:08,726 --> 00:41:11,727
[laughs] Okay.
778
00:41:12,997 --> 00:41:16,866
- Let's go watch "Princess Bride."
- Let's.
779
00:41:16,868 --> 00:41:19,135
There's a great wall up on the roof.
780
00:41:19,137 --> 00:41:23,105
♪ Oh, I see the light and the heat ♪
781
00:41:46,249 --> 00:41:49,183
[grandiose music]
782
00:41:57,768 --> 00:41:59,330
[roars]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.