All language subtitles for The Ecstasy of Isabel Mann (2012)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,588 --> 00:00:25,090 (eerie music) 2 00:00:29,129 --> 00:00:30,529 (yelling) 3 00:00:30,529 --> 00:00:32,132 - Ah, what, go, go! 4 00:00:34,433 --> 00:00:37,537 (yelling and crying) 5 00:00:38,738 --> 00:00:41,174 (groaning) 6 00:00:41,174 --> 00:00:42,074 (growling) 7 00:00:42,074 --> 00:00:44,176 (eerie dramatic music) 8 00:00:44,176 --> 00:00:45,444 (yelling) 9 00:00:45,444 --> 00:00:46,278 - Run! 10 00:00:47,280 --> 00:00:49,649 (yelling) 11 00:00:49,649 --> 00:00:50,583 Emily, run! 12 00:00:51,818 --> 00:00:52,651 Run! 13 00:00:54,354 --> 00:00:57,823 (growling) (gasping) 14 00:00:57,823 --> 00:01:00,760 (tense eerie music) 15 00:01:04,730 --> 00:01:06,900 (panting) 16 00:01:28,655 --> 00:01:31,157 (eerie music) 17 00:01:39,898 --> 00:01:42,135 (coughing) 18 00:01:43,169 --> 00:01:44,571 - [Voiceover] Is? 19 00:01:45,871 --> 00:01:47,307 - Yeah? 20 00:01:47,307 --> 00:01:50,210 - [Voiceover] You okay, love? 21 00:01:50,210 --> 00:01:51,043 - Fine. 22 00:01:52,278 --> 00:01:54,781 (eerie music) 23 00:02:13,265 --> 00:02:16,034 (water trickles) 24 00:02:18,770 --> 00:02:22,441 (gentle instrumental music) 25 00:03:44,489 --> 00:03:47,260 (birds chirping) 26 00:03:49,728 --> 00:03:51,998 (knocking) 27 00:03:57,603 --> 00:03:59,471 - How are you? 28 00:03:59,471 --> 00:04:00,940 - Oh, I'm grand. 29 00:04:00,940 --> 00:04:01,740 - Hmm? 30 00:04:01,740 --> 00:04:03,709 - Yeah, tired. 31 00:04:03,709 --> 00:04:04,544 - Why so? 32 00:04:05,478 --> 00:04:07,213 - I was up too late last night. 33 00:04:07,213 --> 00:04:10,116 I was on my phone to Jay. 34 00:04:10,116 --> 00:04:10,949 - Yeah. 35 00:04:14,252 --> 00:04:17,155 There's something I want to say to you. 36 00:04:17,155 --> 00:04:17,990 Uh, 37 00:04:21,760 --> 00:04:24,429 Mum's been gone eight years now, 38 00:04:26,698 --> 00:04:27,533 and, uh, 39 00:04:30,636 --> 00:04:31,970 it's been tough. 40 00:04:34,473 --> 00:04:37,309 And I know it's been tough on you. 41 00:04:38,176 --> 00:04:40,647 - It's been tough on everyone. 42 00:04:42,282 --> 00:04:44,516 - And I want to say thanks. 43 00:04:52,191 --> 00:04:55,161 You're the rock, Is, you know? 44 00:04:55,161 --> 00:04:55,994 The rock. 45 00:04:57,664 --> 00:04:59,831 I know Marcus is not easy, 46 00:05:02,301 --> 00:05:03,201 and Josh is 47 00:05:05,138 --> 00:05:05,971 Josh. 48 00:05:07,407 --> 00:05:08,675 - Josh is Josh. 49 00:05:10,375 --> 00:05:11,843 - Yeah. 50 00:05:11,843 --> 00:05:15,080 I haven't said it to you before, 51 00:05:15,080 --> 00:05:18,383 and I should've said it to you before. 52 00:05:18,383 --> 00:05:19,384 - It's all right. 53 00:05:19,384 --> 00:05:20,453 - Yeah, well, 54 00:05:21,987 --> 00:05:24,256 so. - [Is] Been hard. 55 00:05:24,256 --> 00:05:28,493 - Yeah, I think we're doing okay, Is, aren't we? 56 00:05:28,493 --> 00:05:31,163 - Yeah, we're doin' good. 57 00:05:31,163 --> 00:05:31,998 - Yeah? 58 00:05:33,399 --> 00:05:34,232 - Yeah. 59 00:05:35,634 --> 00:05:37,035 We're doin' good. 60 00:05:37,903 --> 00:05:38,738 - Okay. 61 00:05:41,007 --> 00:05:43,475 And there's any stuff, 62 00:05:43,475 --> 00:05:45,578 you can talk to me, you know that don't you? 63 00:05:45,578 --> 00:05:46,412 - I know. 64 00:05:54,619 --> 00:05:56,956 - You're my kid, aren't you? 65 00:05:58,090 --> 00:05:58,925 Yeah. 66 00:06:00,292 --> 00:06:03,930 (gentle instrumental music) 67 00:06:06,631 --> 00:06:07,700 - I love you. 68 00:06:09,134 --> 00:06:10,802 - I love you, honey. 69 00:06:16,275 --> 00:06:17,776 Anyway, all right, 70 00:06:19,444 --> 00:06:23,115 before we all start getting our hankies out. 71 00:06:24,183 --> 00:06:26,184 You're sure you're okay? 72 00:06:27,620 --> 00:06:29,087 - Yeah. 73 00:06:29,087 --> 00:06:30,323 - Yeah? 74 00:06:30,323 --> 00:06:31,123 - I'll be grand. 75 00:06:31,123 --> 00:06:31,958 - Okay. 76 00:06:32,825 --> 00:06:33,658 Listen, 77 00:06:35,328 --> 00:06:36,795 go downstairs, 78 00:06:36,795 --> 00:06:39,831 or else Marcus is gonna start shoutin' for us. 79 00:06:39,831 --> 00:06:41,234 Okay? 80 00:06:41,234 --> 00:06:43,169 - I'm gonna head to bed now. 81 00:06:43,169 --> 00:06:44,870 I'm wrecked. 82 00:06:44,870 --> 00:06:47,072 See you in the mornin'. 83 00:06:47,072 --> 00:06:47,907 - See you. 84 00:06:47,907 --> 00:06:48,741 - Night, Dad. 85 00:06:48,741 --> 00:06:49,574 - Okay. 86 00:06:51,344 --> 00:06:55,013 (gentle instrumental music) 87 00:06:59,251 --> 00:07:01,419 (door thuds) 88 00:07:01,419 --> 00:07:04,489 (gentle eerie music) 89 00:07:45,998 --> 00:07:48,433 - [Voiceover] Where's the butter? 90 00:07:48,433 --> 00:07:50,469 - Can I have the, uh, cereal, please? 91 00:07:50,469 --> 00:07:51,871 - Here ya go. 92 00:07:51,871 --> 00:07:53,439 - Thank you, Marco. 93 00:07:54,941 --> 00:07:56,642 - [Josh] Oh, thanks. 94 00:07:56,642 --> 00:07:59,779 - So, what's the Collin plan, big man? 95 00:07:59,779 --> 00:08:02,448 - Going to school, get homework, 96 00:08:02,448 --> 00:08:04,016 probably get in trouble, 97 00:08:04,016 --> 00:08:05,550 'cause the teacher hates me. 98 00:08:05,550 --> 00:08:06,385 - Yeah? 99 00:08:06,385 --> 00:08:08,320 - The same every day. 100 00:08:08,320 --> 00:08:09,254 - Josh. 101 00:08:09,254 --> 00:08:11,324 - Anybody need the butter? 102 00:08:15,360 --> 00:08:17,630 - Your watch on time? 103 00:08:17,630 --> 00:08:18,464 - Yeah. 104 00:08:18,464 --> 00:08:19,297 - Yeah? 105 00:08:19,297 --> 00:08:20,132 - On time. 106 00:08:20,132 --> 00:08:21,266 - Okay. 107 00:08:21,266 --> 00:08:22,534 I'll be there. - [Josh] Don't worry. 108 00:08:22,534 --> 00:08:23,336 Don't worry this time, Dad, I'll be on time. 109 00:08:23,336 --> 00:08:24,737 - [Dad] Twice this week. 110 00:08:24,737 --> 00:08:26,572 - [Josh] It was wrong. 111 00:08:30,409 --> 00:08:32,010 - How 'bout you, Marcus? 112 00:08:32,010 --> 00:08:34,714 - Well, I'm finally forming a band, 113 00:08:34,714 --> 00:08:35,947 a heavy metal band. 114 00:08:35,947 --> 00:08:37,182 - Oh? 115 00:08:37,182 --> 00:08:39,518 - It's gonna be called Kids at the Inferno. 116 00:08:39,518 --> 00:08:40,987 Well, it sounds like Dante's Inferno, 117 00:08:40,987 --> 00:08:44,156 but only children causing the inferno. 118 00:08:45,157 --> 00:08:45,991 - Very good. 119 00:08:45,991 --> 00:08:46,925 - That's right. 120 00:08:46,925 --> 00:08:48,426 - What are you gonna do? 121 00:08:48,426 --> 00:08:49,729 - [Marcus] Playing guitar and doing the singing as well-- 122 00:08:49,729 --> 00:08:51,130 - Singing? 123 00:08:51,130 --> 00:08:52,364 (Dad laughs) 124 00:08:52,364 --> 00:08:53,866 You're gonna be singing? 125 00:08:53,866 --> 00:08:56,168 - [Marcus] Yeah, there's nothing wrong with that. 126 00:08:56,168 --> 00:08:57,403 - Fair enough. 127 00:08:57,403 --> 00:08:58,470 - [Dad] Where are you gonna do it? 128 00:08:58,470 --> 00:08:59,939 - [Marcus] Oh, up in Temple Bar. 129 00:08:59,939 --> 00:09:00,739 - Yeah? 130 00:09:00,739 --> 00:09:01,874 - At The Button Factory. 131 00:09:01,874 --> 00:09:02,707 - Wow. 132 00:09:02,707 --> 00:09:03,542 - Yep. 133 00:09:03,542 --> 00:09:05,310 - That gonna cost ya? 134 00:09:06,279 --> 00:09:07,112 - Oh. 135 00:09:07,112 --> 00:09:07,947 - Yeah. 136 00:09:07,947 --> 00:09:10,283 - Good luck with that. 137 00:09:10,283 --> 00:09:12,617 - [Dad] Listen, you'll be great, okay? 138 00:09:12,617 --> 00:09:13,886 - [Marcus] I will. 139 00:09:13,886 --> 00:09:16,354 - [Dad] You will, 'course you will. 140 00:09:17,689 --> 00:09:19,559 I'll be goin' to the office and the lab. 141 00:09:19,559 --> 00:09:20,759 - [Marcus] Oh. 142 00:09:20,759 --> 00:09:22,560 - [Dad] Meetin' around there, okay? 143 00:09:22,560 --> 00:09:24,897 - [Marcus] Yeah, work, work, work. 144 00:09:24,897 --> 00:09:26,898 - You okay, Is? 145 00:09:26,898 --> 00:09:30,469 - Yeah, I'm fine, just not feelin' great today. 146 00:09:30,469 --> 00:09:31,938 - [Dad] Looking a bit peaky there, honey. 147 00:09:31,938 --> 00:09:34,272 - Yeah, I think I'm comin' down with a bug or something. 148 00:09:34,272 --> 00:09:35,774 - [Dad] Yeah? 149 00:09:35,774 --> 00:09:38,711 - Yeah, something in my tummy's not 100%. 150 00:09:38,711 --> 00:09:39,611 - [Dad] Oh. 151 00:09:40,680 --> 00:09:42,014 Okay. 152 00:09:42,014 --> 00:09:43,915 So you don't want to go to school today now? 153 00:09:43,915 --> 00:09:44,917 - Nah, I think it's-- 154 00:09:44,917 --> 00:09:45,851 - [Dad] Oh? 155 00:09:46,685 --> 00:09:47,852 - I think it's fine. 156 00:09:47,852 --> 00:09:49,421 - [Dad] What do you want to do? 157 00:09:49,421 --> 00:09:50,355 - Sleep. 158 00:09:50,355 --> 00:09:51,190 - Yeah? 159 00:09:52,324 --> 00:09:54,093 Okay, honey. 160 00:09:54,093 --> 00:09:56,394 You take care of yourself now. 161 00:09:56,394 --> 00:09:58,363 Do you want to go up to the doctor? 162 00:09:58,363 --> 00:09:59,631 - [Is] No, I'm grand. 163 00:09:59,631 --> 00:10:00,833 - Sure? 164 00:10:00,833 --> 00:10:03,202 - Yeah, I just need to sleep it off, 165 00:10:03,202 --> 00:10:04,770 just tired, that's all. 166 00:10:04,770 --> 00:10:06,671 - [Dad] Okay. 167 00:10:06,671 --> 00:10:09,607 (soft eerie music) 168 00:10:10,909 --> 00:10:12,243 Mister, watch your time. 169 00:10:12,243 --> 00:10:13,079 - I am. 170 00:10:13,079 --> 00:10:13,912 - [Dad] Huh? 171 00:10:13,912 --> 00:10:15,114 - Yeah, don't worry. 172 00:10:15,114 --> 00:10:17,816 - [Dad] Don't be late all this week. 173 00:10:23,823 --> 00:10:26,592 (water trickles) 174 00:10:29,361 --> 00:10:32,064 (scraping) 175 00:10:32,064 --> 00:10:34,967 (soft eerie music) 176 00:10:40,138 --> 00:10:42,240 (clanking) 177 00:10:42,240 --> 00:10:45,143 (soft eerie music) 178 00:12:02,188 --> 00:12:04,255 (crying) 179 00:12:15,134 --> 00:12:19,305 (growling) (crying and gasping) 180 00:12:23,142 --> 00:12:25,143 - Ple, ple, ple, please. 181 00:12:29,415 --> 00:12:33,586 (gasping) (gurgling) 182 00:12:36,956 --> 00:12:39,158 (groans) 183 00:12:39,158 --> 00:12:42,061 (soft eerie music) 184 00:13:08,587 --> 00:13:11,089 (crow cawing) 185 00:13:19,931 --> 00:13:23,202 (dramatic eerie music) 186 00:13:58,304 --> 00:14:00,438 (howling) 187 00:14:03,175 --> 00:14:05,744 (crows cawing) 188 00:14:31,469 --> 00:14:35,641 (gentle eerie instrumental music) 189 00:14:48,220 --> 00:14:50,489 (gurgling) 190 00:14:57,863 --> 00:15:01,032 (dramatic eerie music) 191 00:15:24,522 --> 00:15:26,958 (bell rings) 192 00:15:30,862 --> 00:15:34,866 (soft eerie instrumental music) 193 00:15:45,643 --> 00:15:47,512 - [Woman] Inspector. 194 00:15:47,512 --> 00:15:48,881 - Witham, this is Barrett. 195 00:15:48,881 --> 00:15:49,915 - Nice to meet you. - [Woman] Jay Burrell, 196 00:15:49,915 --> 00:15:52,483 nice to meet you, just this way. 197 00:15:52,483 --> 00:15:55,421 (soft eerie music) 198 00:16:40,098 --> 00:16:43,202 - Somebody in this school knows what's happening. 199 00:16:43,202 --> 00:16:45,937 - Well we need the least disruption to the school. 200 00:16:45,937 --> 00:16:47,373 We need to have the school (laughs) 201 00:16:47,373 --> 00:16:48,774 running as smoothly as possible. 202 00:16:48,774 --> 00:16:50,308 There is enough upset. - [Witham] I don't give a shit 203 00:16:50,308 --> 00:16:51,976 how smoothly your school runs. 204 00:16:51,976 --> 00:16:54,078 I want to find out why these kids are disappearing 205 00:16:54,078 --> 00:16:55,914 and so should you. 206 00:16:55,914 --> 00:16:58,149 You think this isn't disrupting your school? 207 00:16:58,149 --> 00:17:00,552 Every single one of your students is goin' around right now 208 00:17:00,552 --> 00:17:02,320 goin', maybe I'm next? 209 00:17:02,320 --> 00:17:04,156 But one of them fuckin' knows. 210 00:17:04,156 --> 00:17:05,857 One of your little shit heel students, 211 00:17:05,857 --> 00:17:08,260 disrupted or otherwise, knows what the fuck is going on, 212 00:17:08,260 --> 00:17:09,927 and I'm going to find out. 213 00:17:09,927 --> 00:17:12,530 - I will not have my pupils upset! 214 00:17:12,530 --> 00:17:13,766 - Really? 215 00:17:13,766 --> 00:17:15,733 Do you want me to get a court injunction? 216 00:17:15,733 --> 00:17:17,269 Barrett has the names. 217 00:17:17,269 --> 00:17:20,205 Should I give them to you or to your vice principal? 218 00:17:20,205 --> 00:17:21,040 Okay? 219 00:17:21,040 --> 00:17:21,974 - Okay. 220 00:17:21,974 --> 00:17:22,807 - So let's just play nice. 221 00:17:22,807 --> 00:17:24,075 Barrett get the names. 222 00:17:24,075 --> 00:17:24,910 Let's go. 223 00:17:26,110 --> 00:17:29,448 (gentle choral singing) 224 00:17:35,888 --> 00:17:39,123 (eerie tinkling music) 225 00:17:42,827 --> 00:17:43,662 - Come in. 226 00:17:46,799 --> 00:17:48,733 (door thuds) 227 00:17:48,733 --> 00:17:51,737 (footsteps tapping) 228 00:17:53,671 --> 00:17:54,672 Take a seat. 229 00:18:01,179 --> 00:18:03,215 So, Aaron, is it? 230 00:18:03,215 --> 00:18:04,149 - Yes. 231 00:18:04,149 --> 00:18:05,484 - What's your full name, Aaron? 232 00:18:05,484 --> 00:18:06,752 - Aaron Campbell. 233 00:18:06,752 --> 00:18:07,586 C-A-M-P-- 234 00:18:09,154 --> 00:18:11,422 - I think I know how to spell Campbell, thanks. 235 00:18:11,422 --> 00:18:13,492 And what form are you? 236 00:18:13,492 --> 00:18:14,893 Excuse me? - [Barrett] What year are you? 237 00:18:14,893 --> 00:18:15,960 - Sixth year. 238 00:18:17,963 --> 00:18:20,832 - Do you know why you've been asked in today? 239 00:18:20,832 --> 00:18:25,804 - Um, I assume it's to do with the missing people. 240 00:18:25,804 --> 00:18:28,407 (kids yelling) 241 00:18:29,875 --> 00:18:31,677 - Look, there's six or seven girls 242 00:18:31,677 --> 00:18:33,945 and boys went missin' here. 243 00:18:33,945 --> 00:18:35,580 Do you know any of them? 244 00:18:35,580 --> 00:18:36,715 Personally, Cat? 245 00:18:36,715 --> 00:18:37,649 - [Aaron] Yes. 246 00:18:37,649 --> 00:18:39,050 - [Barrett] You know Cat, yeah? 247 00:18:39,050 --> 00:18:40,685 - [Aaron] And I know Abby. 248 00:18:40,685 --> 00:18:41,987 - [Barrett] You know Abby? 249 00:18:41,987 --> 00:18:43,622 What's your relationship with Abby? 250 00:18:43,622 --> 00:18:47,693 - [Aaron] She is an ex-girlfriend of mine's friend. 251 00:18:47,693 --> 00:18:48,727 - All right, good. 252 00:18:48,727 --> 00:18:50,762 - Who's your ex-girlfriend? 253 00:18:50,762 --> 00:18:52,097 - [Aaron] Isabel. 254 00:18:52,097 --> 00:18:54,466 - [Witham] Isabel who? 255 00:18:54,466 --> 00:18:55,968 - Isabel Mann. 256 00:18:55,968 --> 00:18:57,836 - And you don't seem to know anybody else under fifth year, 257 00:18:57,836 --> 00:18:58,770 like Blake? 258 00:18:58,770 --> 00:19:00,938 - Aaron's doin' his exams, he's, 259 00:19:00,938 --> 00:19:02,841 been under a lot of pressure lately, 260 00:19:02,841 --> 00:19:05,643 so it's understandable he doesn't know the 261 00:19:05,643 --> 00:19:07,079 younger students. - [Witham] What happened with 262 00:19:07,079 --> 00:19:08,914 you and Isabel? 263 00:19:08,914 --> 00:19:10,949 - I don't think that's an appropriate question. 264 00:19:10,949 --> 00:19:15,420 - I don't care what you think, answer the question. 265 00:19:15,420 --> 00:19:17,990 Come on, what happened with Isabel? 266 00:19:17,990 --> 00:19:18,823 Huh? 267 00:19:20,058 --> 00:19:21,693 She start fuckin' someone else? 268 00:19:21,693 --> 00:19:22,527 - [Aaron] No. 269 00:19:22,527 --> 00:19:23,662 - [Witham] Ya sure? 270 00:19:23,662 --> 00:19:24,897 - [Aaron] Yes. 271 00:19:24,897 --> 00:19:27,266 - Did you guys ever have intercourse? 272 00:19:27,266 --> 00:19:28,399 - [Aaron] That's none of your business. 273 00:19:28,399 --> 00:19:29,234 (chuckles) 274 00:19:29,234 --> 00:19:30,434 - Think everything's-- 275 00:19:30,434 --> 00:19:32,003 - I'm the Detective Chief Inspector, 276 00:19:32,003 --> 00:19:33,604 everything is my fucking business! 277 00:19:33,604 --> 00:19:35,908 Answer the question, did you have carnal knowledge 278 00:19:35,908 --> 00:19:37,142 of Isabel Mann? 279 00:19:38,442 --> 00:19:39,477 - [Aaron] Yes. 280 00:19:39,477 --> 00:19:40,811 - Hmm, she good? 281 00:19:43,247 --> 00:19:44,415 - Yes. 282 00:19:44,415 --> 00:19:45,951 - Hmm, thanks. - [Jay] Inspector-- 283 00:19:45,951 --> 00:19:47,018 - So it must've been pretty hard when you guys broke up, 284 00:19:47,018 --> 00:19:48,252 huh? 285 00:19:48,252 --> 00:19:49,453 I mean, you're a good-looking kid, 286 00:19:49,453 --> 00:19:50,422 but I don't think you've had that many girls. 287 00:19:50,422 --> 00:19:51,356 I could be wrong. 288 00:19:51,356 --> 00:19:53,457 You guys together long? 289 00:19:53,457 --> 00:19:55,193 - About three-and-a-half years. 290 00:19:55,193 --> 00:19:57,061 - So, yeah, I'm sayin' she's probably your first 291 00:19:57,061 --> 00:19:58,796 and your last. 292 00:19:58,796 --> 00:19:59,964 What happened? 293 00:20:01,465 --> 00:20:02,834 - [Aaron] We just grew up. 294 00:20:02,834 --> 00:20:05,170 - You just grew up? 295 00:20:05,170 --> 00:20:06,672 (chuckles) 296 00:20:06,672 --> 00:20:08,006 Who grew up quicker? 297 00:20:08,006 --> 00:20:10,808 - How long have you split up? 298 00:20:10,808 --> 00:20:14,345 - [Aaron] We haven't officially split up. 299 00:20:14,345 --> 00:20:15,980 - You haven't? - [Aaron] I just haven't 300 00:20:15,980 --> 00:20:18,050 spoken to her in a while. 301 00:20:21,219 --> 00:20:22,119 - How long? 302 00:20:23,921 --> 00:20:25,757 - [Aaron] 12 days. 303 00:20:25,757 --> 00:20:28,225 - [Barrett] Has she been in school in that time? 304 00:20:28,225 --> 00:20:29,393 - On and off. 305 00:20:29,393 --> 00:20:30,629 - On and off? 306 00:20:30,629 --> 00:20:32,296 When was the last time you saw Isabel? 307 00:20:32,296 --> 00:20:33,264 - Today. 308 00:20:33,264 --> 00:20:34,166 - Today? 309 00:20:34,166 --> 00:20:34,1000 - [Aaron] Yes. 310 00:20:34,1000 --> 00:20:36,668 - [Witham] When? 311 00:20:36,668 --> 00:20:39,171 - [Aaron] About two hours ago. 312 00:20:41,739 --> 00:20:42,573 - It hurt. 313 00:20:43,809 --> 00:20:46,311 Does it still hurt to see her? 314 00:20:47,346 --> 00:20:48,646 - [Aaron] No. 315 00:20:48,646 --> 00:20:50,114 - So you're not gonna mind if she disappears 316 00:20:50,114 --> 00:20:51,483 like all the other people that are poppin' off 317 00:20:51,483 --> 00:20:53,484 in your school, will ya? 318 00:20:54,852 --> 00:20:56,387 - Of course I will. 319 00:20:56,387 --> 00:21:00,125 - Oh, (chuckles) we have emotions after all, do we? 320 00:21:03,195 --> 00:21:06,098 What happened, you grew up? 321 00:21:06,098 --> 00:21:08,733 - We grew up, we want different things. 322 00:21:08,733 --> 00:21:09,568 - Oh yeah? 323 00:21:09,568 --> 00:21:10,402 - Yes. 324 00:21:10,402 --> 00:21:11,436 - What do you want? 325 00:21:11,436 --> 00:21:12,537 - I want to go to college. 326 00:21:12,537 --> 00:21:13,971 - And what does Isabel want? 327 00:21:13,971 --> 00:21:16,273 - [Aaron] I don't know what she wants. 328 00:21:16,273 --> 00:21:17,441 - Does that bother you? 329 00:21:17,441 --> 00:21:18,242 You were together three-and-a-half years, 330 00:21:18,242 --> 00:21:19,511 you'd think you get 331 00:21:19,511 --> 00:21:20,044 pretty close. - [Aaron] Yes, it does bother 332 00:21:20,044 --> 00:21:20,712 me, yes. 333 00:21:22,581 --> 00:21:25,683 (gentle eerie music) 334 00:21:41,866 --> 00:21:43,100 - Miss Burrell, 335 00:21:43,100 --> 00:21:45,203 thank you for all your assistance today. 336 00:21:45,203 --> 00:21:47,738 I hope you know that if you found my methods harsh, 337 00:21:47,738 --> 00:21:50,007 it was only because I want to find 338 00:21:50,007 --> 00:21:52,677 the nine missing students, and, uh, 339 00:21:52,677 --> 00:21:54,379 I'm sorry if I ruffled your feathers. 340 00:21:54,379 --> 00:21:55,913 - It's a very difficult time for the whole school, 341 00:21:55,913 --> 00:21:57,314 Inspector. 342 00:21:57,314 --> 00:21:59,251 - We will resume interviews tomorrow morning, 343 00:21:59,251 --> 00:22:02,087 and I want Isabel Mann in the school. 344 00:22:02,087 --> 00:22:03,855 I don't want her to know that I'm gonna call her in 345 00:22:03,855 --> 00:22:05,357 for an interview. 346 00:22:05,357 --> 00:22:06,391 I don't want her in that room until I call for her, 347 00:22:06,391 --> 00:22:07,559 but I need her here. 348 00:22:07,559 --> 00:22:08,894 - Should we call for her? 349 00:22:08,894 --> 00:22:10,228 - Please. 350 00:22:10,228 --> 00:22:12,063 - You got all the information you require today? 351 00:22:12,063 --> 00:22:13,765 - Yeah, I think so. 352 00:22:13,765 --> 00:22:16,534 We, uh, we definitely have a line of investigation 353 00:22:16,534 --> 00:22:17,703 to follow, so. 354 00:22:20,004 --> 00:22:22,840 - Okay, will I walk you out? 355 00:22:22,840 --> 00:22:23,642 - No. 356 00:22:31,016 --> 00:22:32,016 - Thank you, 357 00:22:35,287 --> 00:22:36,121 Inspector. 358 00:22:39,057 --> 00:22:41,425 - Wouldn't it be best to have Isabel in first thing then? 359 00:22:41,425 --> 00:22:43,495 - No, no, I don't want her in til very last. 360 00:22:43,495 --> 00:22:45,230 I want to get as much information as I can 361 00:22:45,230 --> 00:22:46,665 out of all the other students. 362 00:22:46,665 --> 00:22:47,798 I need leverage. 363 00:22:47,798 --> 00:22:48,633 Ready? 364 00:22:50,368 --> 00:22:53,304 (soft eerie music) 365 00:22:58,843 --> 00:23:00,978 - [Voiceover] A spokesperson for Guardership Corner 366 00:23:00,978 --> 00:23:03,315 made a statement earlier today expressing their 367 00:23:03,315 --> 00:23:06,585 deep concern over the growing number of disappearances 368 00:23:06,585 --> 00:23:08,519 in the High Park Woods case. 369 00:23:08,519 --> 00:23:10,621 They are urging any walkers in the vicinity 370 00:23:10,621 --> 00:23:12,858 on the dates in question to contact them 371 00:23:12,858 --> 00:23:15,659 using the confidential number set up especially 372 00:23:15,659 --> 00:23:17,896 for the ongoing investigation. 373 00:23:17,896 --> 00:23:20,531 They have reiterated that the longer the nine teenagers 374 00:23:20,531 --> 00:23:22,601 and bank worker remain missing, 375 00:23:22,601 --> 00:23:24,668 the more difficult the case becomes, 376 00:23:24,668 --> 00:23:26,671 considering a marked lack of evidence to aid 377 00:23:26,671 --> 00:23:28,939 the investigation thus far. 378 00:23:31,243 --> 00:23:34,011 (birds chirping) 379 00:23:35,379 --> 00:23:38,282 (slow eerie music) 380 00:23:43,655 --> 00:23:46,158 (phone rings) 381 00:23:47,192 --> 00:23:48,026 - Isabel? 382 00:23:49,694 --> 00:23:51,196 Hey, it's Jay, um, 383 00:23:53,064 --> 00:23:54,598 I know you're not, 384 00:23:54,598 --> 00:23:58,035 I know you're not gonna talk to me or anything, but, uh, 385 00:23:58,035 --> 00:24:00,739 I'm just ringing off to see how things are, you know? 386 00:24:00,739 --> 00:24:01,540 Just, uh, 387 00:24:03,108 --> 00:24:06,645 we haven't talked for a while, and it's been kind of, 388 00:24:06,645 --> 00:24:10,081 Isabel, I'm kind of worried about you, you know? 389 00:24:10,081 --> 00:24:11,416 The whole school 390 00:24:12,617 --> 00:24:15,319 is talkin' about ya, and, uh, 391 00:24:15,319 --> 00:24:17,489 and they don't know why. 392 00:24:17,489 --> 00:24:19,857 Had me interview with the police, I've spoken. 393 00:24:19,857 --> 00:24:22,327 Your name kept on gettin' mentioned. 394 00:24:22,327 --> 00:24:26,665 I didn't, uh, didn't know what to say, you know? 395 00:24:26,665 --> 00:24:29,234 Because I don't know what to say. 396 00:24:29,234 --> 00:24:32,970 Because I don't know what's going on, Isabel. 397 00:24:35,207 --> 00:24:36,842 And I know you're there listening, 398 00:24:36,842 --> 00:24:41,279 and I'm, I'm just wondering did I do something wrong? 399 00:24:41,279 --> 00:24:45,382 'Cause if I did, I'd really like to know, Isabel. 400 00:24:46,784 --> 00:24:50,321 We were always the one taking part in the gossip, 401 00:24:50,321 --> 00:24:52,891 and now they're gossiping about you, 402 00:24:52,891 --> 00:24:54,192 and people are saying things, 403 00:24:54,192 --> 00:24:55,493 and I don't know what to tell them, 404 00:24:55,493 --> 00:24:57,561 because we were Jay and Isabel. 405 00:24:57,561 --> 00:25:00,398 Hanging around with Sam, I know is no good for you. 406 00:25:00,398 --> 00:25:02,566 We were the ones talking about her, Isabel. 407 00:25:02,566 --> 00:25:04,602 We were the ones gossiping about her, 408 00:25:04,602 --> 00:25:07,137 and now you've turned. 409 00:25:07,137 --> 00:25:09,341 (sighs) 410 00:25:09,341 --> 00:25:10,341 I'm not mad. 411 00:25:11,742 --> 00:25:14,379 I just know that hanging around with Sam isn't good, 412 00:25:14,379 --> 00:25:16,581 because it was me and you, 413 00:25:16,581 --> 00:25:19,917 we would be hangin' around together, me, you, and Aaron. 414 00:25:19,917 --> 00:25:23,220 And, you know, Cat, and Abby, and now, 415 00:25:23,220 --> 00:25:26,725 and now they're gone, and you're not here either, 416 00:25:26,725 --> 00:25:28,559 and I really miss you. 417 00:25:31,329 --> 00:25:35,500 I'd love just for one coffee down at the coffee shop. 418 00:25:38,403 --> 00:25:40,538 That might be askin' for a bit too much, you know, 419 00:25:40,538 --> 00:25:43,374 but, uh, that'd be nice, you know? 420 00:25:49,648 --> 00:25:53,785 People are really worried about you, Isabel. 421 00:25:53,785 --> 00:25:57,322 So, I, I know I'm just taking too much of your time, 422 00:25:57,322 --> 00:26:01,425 or whatever, so, whatever you have to get back to. 423 00:26:04,062 --> 00:26:05,296 (beeps) 424 00:26:05,296 --> 00:26:08,466 (gentle somber music) 425 00:26:22,413 --> 00:26:23,647 (beeps) 426 00:26:23,647 --> 00:26:24,582 - [Voiceover] What's your full name, Luke? 427 00:26:24,582 --> 00:26:26,717 - [Voiceover] Luke Power. 428 00:26:26,717 --> 00:26:28,787 - [Voiceover] How are things at home, Luke? 429 00:26:28,787 --> 00:26:32,122 - [Voiceover] Everything's fine at home, what's it to you? 430 00:26:32,122 --> 00:26:33,525 - [Voiceover] Just wonderin'. 431 00:26:33,525 --> 00:26:34,792 Everything's fine at home? 432 00:26:34,792 --> 00:26:36,226 - [Voiceover] Yeah, grand. 433 00:26:36,226 --> 00:26:37,695 - [Voiceover] Your dad around at the moment, is he? 434 00:26:37,695 --> 00:26:38,763 - [Voiceover] My dad's all right. 435 00:26:38,763 --> 00:26:40,265 - [Voiceover] Yeah? 436 00:26:40,265 --> 00:26:41,465 - [Voiceover] None of your business on where my dad is. 437 00:26:41,465 --> 00:26:42,701 - [Voiceover] Oh, it's been my business 438 00:26:42,701 --> 00:26:45,069 on several occasions on where your father is. 439 00:26:45,069 --> 00:26:46,337 - [Voiceover] No. 440 00:26:46,337 --> 00:26:47,304 - [Voiceover] Are we fuckin' annoyin' ya? 441 00:26:47,304 --> 00:26:48,573 Are we? 442 00:26:48,573 --> 00:26:50,040 - [Voiceover] Yeah, ya are fuckin' annoying-- 443 00:26:50,040 --> 00:26:51,242 - [Voiceover] Listen, pal, I haven't even started 444 00:26:51,242 --> 00:26:52,309 fuckin' annoying you. 445 00:26:52,309 --> 00:26:53,577 (beeps) 446 00:26:53,577 --> 00:26:54,445 (taps) 447 00:26:54,445 --> 00:26:57,449 (soft somber music) 448 00:27:06,257 --> 00:27:09,493 - Your usual charmin' self, John. 449 00:27:09,493 --> 00:27:10,995 Can't see where this is gettin' us, 450 00:27:10,995 --> 00:27:14,698 apart from a disciplinary hearing for harassment that is. 451 00:27:14,698 --> 00:27:15,766 - Look, Mike, 452 00:27:16,835 --> 00:27:18,535 SOCO swept the entire area 453 00:27:18,535 --> 00:27:21,172 where the initial blood sample was found. 454 00:27:21,172 --> 00:27:23,975 The concentration of the samples is uniquely close 455 00:27:23,975 --> 00:27:26,543 for a case of multiple murders with such a gap between 456 00:27:26,543 --> 00:27:27,778 each disappearance. 457 00:27:27,778 --> 00:27:29,881 - It's still a case of multiple disappearances. 458 00:27:29,881 --> 00:27:32,217 We gotta keep that in perspective. 459 00:27:32,217 --> 00:27:33,751 And no bodies have yet been found, 460 00:27:33,751 --> 00:27:35,987 that's what makes this one so bloody frustratin'. 461 00:27:35,987 --> 00:27:39,991 - Yeah, I've never been on a case like this one. 462 00:27:41,358 --> 00:27:43,995 The only thing I can think of is from anything 463 00:27:43,995 --> 00:27:46,397 even remotely similar is it's not gonna be long 464 00:27:46,397 --> 00:27:47,932 before a body is found. 465 00:27:47,932 --> 00:27:51,002 I mean, how can one office worker and nine school kids 466 00:27:51,002 --> 00:27:52,736 go missing in such a close period of time? 467 00:27:52,736 --> 00:27:53,571 It's, 468 00:27:56,174 --> 00:27:57,208 it's not right. 469 00:27:57,208 --> 00:27:58,542 I don't like it. 470 00:28:00,377 --> 00:28:03,647 I've never seen anything like it. 471 00:28:03,647 --> 00:28:06,284 - I don't know, John, I really don't. 472 00:28:06,284 --> 00:28:09,386 I've never seen anything like this either. 473 00:28:09,386 --> 00:28:11,222 I can only assume and hope as you do 474 00:28:11,222 --> 00:28:12,891 that a body will be found, 475 00:28:12,891 --> 00:28:15,393 so at least we can make some headway to findin' out 476 00:28:15,393 --> 00:28:18,562 what the hell it is we're dealing with. 477 00:28:18,562 --> 00:28:19,631 - Yeah, well, 478 00:28:21,865 --> 00:28:23,701 the one good thing about a body being found 479 00:28:23,701 --> 00:28:28,606 is at least it might give us some trace DNA on which to go. 480 00:28:28,606 --> 00:28:30,441 The odd one out, the one I, 481 00:28:30,441 --> 00:28:33,211 I think we might be able to crack it with is 482 00:28:33,211 --> 00:28:34,846 Susan Dillon. 483 00:28:34,846 --> 00:28:35,779 - Oh? 484 00:28:35,779 --> 00:28:36,815 - She just doesn't make sense. 485 00:28:36,815 --> 00:28:38,083 She's a bank worker. 486 00:28:38,083 --> 00:28:39,616 Her blood was found about 50 yards away 487 00:28:39,616 --> 00:28:43,320 from where the concentration of the other samples were. 488 00:28:43,320 --> 00:28:44,823 But, 489 00:28:44,823 --> 00:28:45,656 she's 22, 490 00:28:47,258 --> 00:28:50,060 and older than the rest of the victims, 491 00:28:50,060 --> 00:28:52,130 no, no visible connection. 492 00:28:52,130 --> 00:28:53,363 She's not related to any of them. 493 00:28:53,363 --> 00:28:55,165 She doesn't have any younger siblings. 494 00:28:55,165 --> 00:29:00,104 They don't have any accounts in her bank, nothing. 495 00:29:00,104 --> 00:29:01,873 She's the odd one out. 496 00:29:03,975 --> 00:29:07,912 The only thing I can think of now is to 497 00:29:07,912 --> 00:29:11,349 question the friends of the missing kids. 498 00:29:11,349 --> 00:29:13,450 - Well something's gotta come to light. 499 00:29:13,450 --> 00:29:15,185 I heat from HQ is searing. 500 00:29:15,185 --> 00:29:18,022 You've got to get me a result on this one, John. 501 00:29:18,022 --> 00:29:19,224 - Yeah, 502 00:29:19,224 --> 00:29:20,057 I know. 503 00:29:22,159 --> 00:29:23,894 But I've got nothin'. 504 00:29:26,463 --> 00:29:29,033 22-year-old bank worker, Susan Dillon. 505 00:29:29,033 --> 00:29:30,502 She was quiet. 506 00:29:30,502 --> 00:29:32,337 She liked to spend time alone, walkin' in the woods, 507 00:29:32,337 --> 00:29:34,038 she's the outdoor type, 508 00:29:34,038 --> 00:29:36,808 blood found, no further evidence. 509 00:29:36,808 --> 00:29:39,077 Blood found of 17-year-old Catherine Walsh, 510 00:29:39,077 --> 00:29:40,544 she was known as Cat, 511 00:29:40,544 --> 00:29:42,646 popular student, into her music, 512 00:29:42,646 --> 00:29:44,381 no further evidence. 513 00:29:44,381 --> 00:29:46,717 Blood of Abigail Healy, known as Abby. 514 00:29:46,717 --> 00:29:48,419 She's close friends with Cat, 515 00:29:48,419 --> 00:29:50,555 very outgoing, very popular, 516 00:29:50,555 --> 00:29:52,957 no further visible evidence. 517 00:29:52,957 --> 00:29:55,627 Blood of 15-year-old Jane Murry was found, 518 00:29:55,627 --> 00:29:57,394 popular girl, outgoing, 519 00:29:57,394 --> 00:29:58,595 no further evidence. 520 00:29:58,595 --> 00:30:00,131 You seein' a pattern here? 521 00:30:00,131 --> 00:30:03,367 The blood of brothers, Aiden and Barry Turner were found, 522 00:30:03,367 --> 00:30:06,203 both in the school band, popular kids, 523 00:30:06,203 --> 00:30:08,907 no further visible evidence. 524 00:30:08,907 --> 00:30:11,708 15-year-old Blake Nolan, good-lookin', popular kid. 525 00:30:11,708 --> 00:30:14,179 Blood found, no further evidence. 526 00:30:14,179 --> 00:30:16,748 Two best friends, Shelly Ryan and Phoebe Scott, 527 00:30:16,748 --> 00:30:19,584 they're both 15, blood found, 528 00:30:19,584 --> 00:30:21,920 no further visible evidence. 529 00:30:23,320 --> 00:30:26,757 Last victim, 14-year-old Dylan Brown, into his music. 530 00:30:26,757 --> 00:30:29,060 ♪ How will I ever love her 531 00:30:29,060 --> 00:30:33,064 ♪ How will I ever love her 532 00:30:33,064 --> 00:30:34,499 ♪ I wanna tell you so damn much 533 00:30:34,499 --> 00:30:36,467 ♪ How much you mean to me 534 00:30:36,467 --> 00:30:37,834 ♪ Why don't you just come out and say it 535 00:30:37,834 --> 00:30:39,671 ♪ That you agree with me 536 00:30:39,671 --> 00:30:41,339 ♪ Ooh, why don't ya love me 537 00:30:41,339 --> 00:30:43,106 ♪ Ooh, why don't ya care 538 00:30:43,106 --> 00:30:46,710 ♪ Hurt you, I wouldn't dare 539 00:30:46,710 --> 00:30:49,347 - Bit of a loner, blood found, 540 00:30:49,347 --> 00:30:51,850 no further visible evidence. 541 00:30:51,850 --> 00:30:55,652 No hair, no fibers, no footprints, no fingerprints, 542 00:30:55,652 --> 00:30:56,487 nothing. 543 00:31:00,258 --> 00:31:01,458 - Keep digging. 544 00:31:02,326 --> 00:31:04,495 You're gonna turn something up. 545 00:31:04,495 --> 00:31:07,999 There has to be physical evidence of some kind. 546 00:31:07,999 --> 00:31:09,533 Contact the SOCO in charge, 547 00:31:09,533 --> 00:31:11,034 see if they went through everything 548 00:31:11,034 --> 00:31:13,271 with a fine-toothed comb on this one. 549 00:31:13,271 --> 00:31:17,007 Oh, and keep me appraised of any new details, 550 00:31:17,007 --> 00:31:18,309 however small. 551 00:31:18,309 --> 00:31:19,410 - Yeah. 552 00:31:19,410 --> 00:31:20,478 I will, Mike. 553 00:31:20,478 --> 00:31:21,311 Look, uh, 554 00:31:22,713 --> 00:31:24,882 I gotta go, I got a hunch. 555 00:31:26,750 --> 00:31:31,288 I'm gonna follow my own personal line of inquiry. 556 00:31:31,288 --> 00:31:32,824 Sorry about the flak. 557 00:31:32,824 --> 00:31:34,658 I'll call ya tomorrow. 558 00:31:40,965 --> 00:31:45,136 (gentle rhythmic instrumental music) 559 00:31:55,779 --> 00:31:58,382 (screaming) 560 00:31:58,382 --> 00:32:02,152 (rhythmic instrumental music) 561 00:32:25,009 --> 00:32:27,845 ♪ Call me up 562 00:32:27,845 --> 00:32:30,281 ♪ Call me out 563 00:32:30,281 --> 00:32:34,519 ♪ All this talking but nothing 564 00:32:34,519 --> 00:32:38,456 ♪ Is bringing me back home 565 00:32:38,456 --> 00:32:41,058 ♪ I'm lost out in the cold 566 00:32:41,058 --> 00:32:43,593 ♪ Pull me up 567 00:32:43,593 --> 00:32:46,263 ♪ Pull me close 568 00:32:46,263 --> 00:32:50,167 ♪ Losing warmth I am breathing 569 00:32:50,167 --> 00:32:54,372 ♪ In nothing but black ash 570 00:32:54,372 --> 00:32:56,773 ♪ Tired, I'm weak, I'm scared 571 00:32:56,773 --> 00:32:59,177 ♪ Hold me up 572 00:32:59,177 --> 00:33:01,679 ♪ Take me down 573 00:33:02,813 --> 00:33:06,016 ♪ Open up, they're starting 574 00:33:06,016 --> 00:33:09,987 ♪ The surface starts to shake 575 00:33:09,987 --> 00:33:12,123 ♪ They tremble and they break 576 00:33:12,123 --> 00:33:14,591 ♪ What does it feel like 577 00:33:14,591 --> 00:33:16,427 ♪ On the other side 578 00:33:16,427 --> 00:33:19,930 ♪ On the other side 579 00:33:19,930 --> 00:33:22,233 ♪ What does it feel like 580 00:33:22,233 --> 00:33:24,268 ♪ On the other side 581 00:33:24,268 --> 00:33:27,771 ♪ On the other side 582 00:33:27,771 --> 00:33:30,140 ♪ What does it feel like 583 00:33:30,140 --> 00:33:32,076 ♪ On the other side 584 00:33:32,076 --> 00:33:35,513 ♪ On the other side 585 00:33:35,513 --> 00:33:38,148 ♪ What does it feel like 586 00:33:38,148 --> 00:33:40,016 ♪ On the other side 587 00:33:40,016 --> 00:33:43,019 ♪ On the other side 588 00:33:44,121 --> 00:33:46,556 ♪ What of me 589 00:33:47,958 --> 00:33:50,962 ♪ Saw you and 590 00:33:50,962 --> 00:33:54,231 ♪ Is this just 591 00:33:54,231 --> 00:33:57,667 ♪ What it feels like 592 00:33:57,667 --> 00:33:59,904 ♪ On the other side 593 00:33:59,904 --> 00:34:02,239 ♪ Half of me 594 00:34:03,640 --> 00:34:06,811 ♪ Grew up and 595 00:34:06,811 --> 00:34:09,379 ♪ Will it just 596 00:34:10,348 --> 00:34:13,450 ♪ Ever be real 597 00:34:13,450 --> 00:34:16,453 ♪ On the other side 598 00:34:30,935 --> 00:34:33,671 ♪ Leave it behind 599 00:34:33,671 --> 00:34:35,439 ♪ Inch by inch 600 00:34:35,439 --> 00:34:38,609 ♪ Touch the end 601 00:34:38,609 --> 00:34:41,344 ♪ Start caving in 602 00:34:41,344 --> 00:34:43,414 ♪ Bleeding out 603 00:34:43,414 --> 00:34:46,617 ♪ I'll be here 604 00:34:46,617 --> 00:34:48,920 ♪ Leaving it all behind 605 00:34:48,920 --> 00:34:50,821 ♪ Moving inch by inch 606 00:34:50,821 --> 00:34:53,691 ♪ Till we touch the end 607 00:34:53,691 --> 00:34:55,359 ♪ I promise you will stop 608 00:34:55,359 --> 00:34:56,860 ♪ Stop caving in 609 00:34:56,860 --> 00:34:58,729 ♪ Bleeding out again 610 00:34:58,729 --> 00:35:00,998 ♪ I'll be here waiting 611 00:35:00,998 --> 00:35:02,599 ♪ On the other side 612 00:35:02,599 --> 00:35:04,535 ♪ Leaving it all behind 613 00:35:04,535 --> 00:35:06,471 ♪ Moving inch by inch 614 00:35:06,471 --> 00:35:09,173 ♪ Till we touch the end 615 00:35:09,173 --> 00:35:10,307 ♪ I promise you 616 00:35:10,307 --> 00:35:12,443 ♪ Will stop caving in 617 00:35:12,443 --> 00:35:14,377 ♪ Bleeding out again 618 00:35:14,377 --> 00:35:16,781 ♪ I'll be here waiting 619 00:35:16,781 --> 00:35:18,215 ♪ On the other side 620 00:35:18,215 --> 00:35:20,785 ♪ Breaking out 621 00:35:20,785 --> 00:35:23,354 ♪ Space to breathe 622 00:35:23,354 --> 00:35:27,525 ♪ Building up, I'm unfolding 623 00:35:27,525 --> 00:35:31,529 ♪ I want to tell you how 624 00:35:31,529 --> 00:35:35,066 ♪ Forget and leave right now 625 00:35:35,066 --> 00:35:36,934 ♪ Now with me 626 00:35:36,934 --> 00:35:40,270 ♪ We can start 627 00:35:40,270 --> 00:35:42,639 ♪ Jumping lands it's over 628 00:35:42,639 --> 00:35:46,409 ♪ And the levels running low 629 00:35:47,311 --> 00:35:49,914 ♪ It trembles and we go 630 00:35:49,914 --> 00:35:51,882 ♪ What does it feel like 631 00:35:51,882 --> 00:35:53,751 ♪ On the other side 632 00:35:53,751 --> 00:35:57,220 ♪ On the other side 633 00:35:57,220 --> 00:35:59,724 ♪ What does it feel like 634 00:35:59,724 --> 00:36:01,592 ♪ On the other side 635 00:36:01,592 --> 00:36:05,763 ♪ On the other side 636 00:36:06,764 --> 00:36:07,597 - Help! 637 00:36:09,799 --> 00:36:10,635 Help! 638 00:36:11,802 --> 00:36:13,803 (screaming) 639 00:36:13,803 --> 00:36:14,639 Help! 640 00:36:16,406 --> 00:36:18,843 - [Voiceover] Someone help! 641 00:36:18,843 --> 00:36:21,746 (screams) 642 00:36:21,746 --> 00:36:25,917 (screaming) (soft eerie music) 643 00:36:56,880 --> 00:36:59,649 (birds chirping) 644 00:37:05,055 --> 00:37:08,159 (doorknocker clangs) 645 00:37:09,026 --> 00:37:11,929 (soft eerie music) 646 00:37:16,334 --> 00:37:17,401 - David Mann? 647 00:37:17,401 --> 00:37:18,635 - [David] Yes. 648 00:37:18,635 --> 00:37:20,471 - I'm Chief Inspector Witham. 649 00:37:20,471 --> 00:37:22,607 I'd like to ask you a few questions. 650 00:37:22,607 --> 00:37:24,841 - Come in, Chief Inspector. 651 00:37:25,842 --> 00:37:27,177 Chief Inspector. 652 00:37:30,113 --> 00:37:31,849 Ah, I just put the kettle on, 653 00:37:31,849 --> 00:37:33,517 do you want a cup of tea? 654 00:37:33,517 --> 00:37:34,351 - Please. 655 00:37:34,351 --> 00:37:35,185 - Yeah. 656 00:37:39,156 --> 00:37:41,926 (water bubbling) 657 00:37:45,229 --> 00:37:48,298 (soft somber music) 658 00:38:02,278 --> 00:38:03,780 Milk, sugar? 659 00:38:03,780 --> 00:38:04,615 - Milk. 660 00:38:07,018 --> 00:38:10,453 (soft suspenseful music) 661 00:38:14,625 --> 00:38:17,193 (spoon clanks) 662 00:38:28,571 --> 00:38:29,407 Cheers. 663 00:38:40,384 --> 00:38:41,217 Lovely. 664 00:38:44,888 --> 00:38:45,723 - So? 665 00:38:47,525 --> 00:38:49,827 What's this about, Chief Inspector? 666 00:38:49,827 --> 00:38:51,494 - [Witham] Is your daughter here? 667 00:38:51,494 --> 00:38:52,330 - No. 668 00:38:53,530 --> 00:38:54,365 - [Witham] No? 669 00:38:54,365 --> 00:38:55,198 - No. 670 00:38:56,334 --> 00:38:57,167 - Where? 671 00:38:58,101 --> 00:38:59,269 - [Witham] She's at school. 672 00:38:59,269 --> 00:39:01,004 - No, she's not. 673 00:39:01,004 --> 00:39:02,238 - [David] What? 674 00:39:04,241 --> 00:39:06,409 - She's not in the school. 675 00:39:07,611 --> 00:39:10,448 What time did she come home last night? 676 00:39:10,448 --> 00:39:11,915 - Inspector, what's all this about? 677 00:39:11,915 --> 00:39:13,851 - What time did she get home? 678 00:39:13,851 --> 00:39:15,086 - She got home about half 10. 679 00:39:15,086 --> 00:39:17,221 Wha-what's all this about? 680 00:39:17,221 --> 00:39:19,623 Chief Inspector, is my daughter okay? 681 00:39:19,623 --> 00:39:22,693 - As far as I know, you're daughter's hunky-dory. 682 00:39:22,693 --> 00:39:25,296 The nine missing students in her school, on the other hand, 683 00:39:25,296 --> 00:39:26,564 are not so hot. 684 00:39:27,764 --> 00:39:29,265 - Y-You think Isabel has something to do 685 00:39:29,265 --> 00:39:31,902 with the disappearance of people from her school? 686 00:39:31,902 --> 00:39:35,272 - I think your daughter's up to her neck in it. 687 00:39:35,272 --> 00:39:36,107 - What? 688 00:39:38,374 --> 00:39:40,477 How, how do ya know this? 689 00:39:42,313 --> 00:39:43,814 - I'm a detective. 690 00:39:45,281 --> 00:39:47,083 Three of them were on their way to meet your daughter 691 00:39:47,083 --> 00:39:48,853 when they disappeared. 692 00:39:48,853 --> 00:39:51,688 Your daughter started acting strangely two weeks ago, 693 00:39:51,688 --> 00:39:55,826 the very same time all these children started to disappear. 694 00:39:55,826 --> 00:39:57,060 - Christ. 695 00:39:57,060 --> 00:40:00,231 - I need to ask you about your late wife. 696 00:40:01,664 --> 00:40:02,666 - My late wife? 697 00:40:02,666 --> 00:40:04,001 - Yes, your wife 698 00:40:05,703 --> 00:40:08,171 had a history of mental illness and she was on medication 699 00:40:08,171 --> 00:40:09,439 before she did. 700 00:40:09,439 --> 00:40:12,643 Could you tell me the relevant details? 701 00:40:12,643 --> 00:40:13,477 - Um, 702 00:40:14,678 --> 00:40:17,547 I'm sorry this is hard to take in, um, 703 00:40:17,547 --> 00:40:19,883 uh, my, my wife was bipolar. 704 00:40:21,918 --> 00:40:23,253 She had episodes of mania, 705 00:40:23,253 --> 00:40:26,190 and she had episodes of depression. 706 00:40:27,490 --> 00:40:29,894 - [Witham] Any history of violence? 707 00:40:29,894 --> 00:40:33,731 - Um, well, only toward, only towards me and that, 708 00:40:33,731 --> 00:40:37,066 that was low level, it wasn't a problem. 709 00:40:42,673 --> 00:40:44,607 - Two weeks ago, 710 00:40:44,607 --> 00:40:46,176 your daughter started skipping school. 711 00:40:46,176 --> 00:40:47,844 She broke with all her friends. 712 00:40:47,844 --> 00:40:49,580 She broke up with that shit heel 713 00:40:49,580 --> 00:40:52,016 that she used to go out with, Aaron, 714 00:40:52,016 --> 00:40:54,250 and she started hangin' around with 14-year-old girl 715 00:40:54,250 --> 00:40:56,152 who self harms. 716 00:40:56,152 --> 00:40:57,521 - [David] What? 717 00:40:57,521 --> 00:40:59,723 - What I would like to know, 718 00:40:59,723 --> 00:41:02,092 since everybody in the school noticed this, 719 00:41:02,092 --> 00:41:03,359 why didn't you? 720 00:41:04,227 --> 00:41:05,062 - Um, 721 00:41:06,230 --> 00:41:09,666 I-I-I, why haven't the school told me this? 722 00:41:09,666 --> 00:41:10,500 - I don't know. 723 00:41:10,500 --> 00:41:12,936 Why haven't you noticed? 724 00:41:12,936 --> 00:41:15,605 - I-I-I'm at my own, Inspector, tryin' to run this house. 725 00:41:15,605 --> 00:41:17,740 I'm tryin' to run a business as well. 726 00:41:17,740 --> 00:41:18,976 I do everything on my own. 727 00:41:18,976 --> 00:41:21,612 Some, sometimes things get passed me, you know? 728 00:41:21,612 --> 00:41:24,381 I-I-I did, I didn't, I have a good relationship with Isabel. 729 00:41:24,381 --> 00:41:25,883 She tells me everything. 730 00:41:25,883 --> 00:41:28,184 - Then why haven't you noticed this huge, 731 00:41:28,184 --> 00:41:30,520 massive metanoia change in your daughter 732 00:41:30,520 --> 00:41:31,955 over the passed two weeks? 733 00:41:31,955 --> 00:41:33,858 - I've been busy. 734 00:41:33,858 --> 00:41:35,693 I've, I've been working, and I've been trying to keep 735 00:41:35,693 --> 00:41:37,027 the house going. 736 00:41:38,228 --> 00:41:40,931 I-I-I've seen no change in her. 737 00:41:40,931 --> 00:41:44,033 She, she was a bit sick the other day, that was all. 738 00:41:44,033 --> 00:41:47,871 - She's missed eight of the last 10 school days. 739 00:41:47,871 --> 00:41:48,772 - Look, um. 740 00:41:51,975 --> 00:41:53,878 - I am worried about your daughter's physical 741 00:41:53,878 --> 00:41:55,512 and mental health. 742 00:41:55,512 --> 00:41:57,815 Now, I'm worried that she has possibly been seduced 743 00:41:57,815 --> 00:41:59,283 or coerced by an older man. 744 00:41:59,283 --> 00:42:01,317 - Seduced by an older man? 745 00:42:01,317 --> 00:42:02,252 Why? 746 00:42:02,252 --> 00:42:03,720 Why, why, why do ya think that? 747 00:42:03,720 --> 00:42:06,022 - She's far too young to exhibit signs 748 00:42:06,022 --> 00:42:07,458 of this level of. 749 00:42:08,726 --> 00:42:10,426 What I would like you to do 750 00:42:10,426 --> 00:42:11,895 is the next time you see Isabel, 751 00:42:11,895 --> 00:42:15,131 which will hopefully be today, keep her here and call me. 752 00:42:15,131 --> 00:42:18,101 I'm gonna give you my number, my number, call me. 753 00:42:18,101 --> 00:42:20,069 When Isabel comes home, or you find her, 754 00:42:20,069 --> 00:42:22,840 just me, you , and Isabel are gonna sit down 755 00:42:22,840 --> 00:42:24,707 around this table and figure this out. 756 00:42:24,707 --> 00:42:26,042 - [David] Okay. - How does that sound? 757 00:42:26,042 --> 00:42:26,876 - [David] Okay. 758 00:42:26,876 --> 00:42:27,711 - Sound good? 759 00:42:27,711 --> 00:42:29,847 - [David] Yeah, okay. 760 00:42:29,847 --> 00:42:32,049 - Mind if I take a look in her room? 761 00:42:32,049 --> 00:42:35,786 - [David] Uh, uh, uh, ye-yes, yeah, go ahead. 762 00:42:38,155 --> 00:42:40,490 - Do you have any other children, Mr. Mann? 763 00:42:40,490 --> 00:42:42,927 - [David] Yes, I have two sons. 764 00:42:42,927 --> 00:42:45,028 - Might I suggest that you take better care of them 765 00:42:45,028 --> 00:42:47,630 than you have of Isabel. 766 00:42:47,630 --> 00:42:50,634 (soft somber music) 767 00:42:53,269 --> 00:42:54,104 - Christ. 768 00:42:57,541 --> 00:43:00,044 (door clicks) 769 00:43:02,612 --> 00:43:05,515 (soft eerie music) 770 00:43:35,278 --> 00:43:38,615 (throbbing rhythmic music) 771 00:43:38,615 --> 00:43:41,118 ♪ Da da da da 772 00:43:42,386 --> 00:43:44,153 ♪ Da 773 00:43:46,390 --> 00:43:50,394 ♪ Da da da da da 774 00:43:50,394 --> 00:43:54,064 (throbbing rhythmic music) 775 00:44:29,533 --> 00:44:33,202 (gentle instrumental music) 776 00:44:37,440 --> 00:44:39,776 (crinkling) 777 00:44:46,517 --> 00:44:50,686 (screams) (slurping) 778 00:44:54,358 --> 00:44:55,459 (growling) 779 00:44:55,459 --> 00:44:56,292 - Hey! 780 00:44:56,292 --> 00:44:57,827 - Help! 781 00:44:57,827 --> 00:44:59,296 (sobbing) 782 00:44:59,296 --> 00:45:00,798 Stay where you are 783 00:45:00,798 --> 00:45:03,867 and keep your hands where I can fuckin' see them! 784 00:45:03,867 --> 00:45:08,037 (howling) (eerie suspenseful music) 785 00:45:10,841 --> 00:45:13,009 (beeps) 786 00:45:13,009 --> 00:45:14,644 - Barrett, where the fuck are you? 787 00:45:14,644 --> 00:45:15,946 Look, I'm goin' into High Park Woods, 788 00:45:15,946 --> 00:45:17,414 I think they're in there. 789 00:45:17,414 --> 00:45:18,815 Call me when you get this and fuckin' follow me 790 00:45:18,815 --> 00:45:20,951 as soon as you can, quick! 791 00:45:20,951 --> 00:45:24,520 (dramatic music) 792 00:45:24,520 --> 00:45:25,721 (gasping) 793 00:45:25,721 --> 00:45:27,123 (dramatic eerie music) 794 00:45:27,123 --> 00:45:28,025 Fuck, fuck! 795 00:45:29,625 --> 00:45:30,960 You fuckin' come near me, 796 00:45:30,960 --> 00:45:33,329 I'll put my foot in your fuckin' throat. 797 00:45:33,329 --> 00:45:37,434 (yelling) (groaning) 798 00:45:37,434 --> 00:45:38,835 Fuck! 799 00:45:38,835 --> 00:45:40,804 (intense dramatic music) 800 00:45:40,804 --> 00:45:42,972 (gasping) 801 00:45:44,608 --> 00:45:47,310 Isabel, think about your brothers, think about your father. 802 00:45:47,310 --> 00:45:49,213 What the fuck are you doing? 803 00:45:49,213 --> 00:45:50,781 (crying) 804 00:45:50,781 --> 00:45:53,883 (grunting) (dramatic music) 805 00:45:53,883 --> 00:45:57,054 (gasping and choking) 806 00:45:59,922 --> 00:46:04,228 (spits) Come on, you sick bitch! 807 00:46:04,228 --> 00:46:05,062 Fuck you! 808 00:46:05,995 --> 00:46:09,066 (groaning) 809 00:46:09,066 --> 00:46:11,135 (crying) 810 00:46:13,503 --> 00:46:15,171 You think you're fuckin' sick? 811 00:46:15,171 --> 00:46:16,473 That's what ya fuckin' think. 812 00:46:16,473 --> 00:46:17,875 Come on, come on! 813 00:46:18,742 --> 00:46:21,744 (breathing heavily) 814 00:46:24,113 --> 00:46:26,082 (groaning) 815 00:46:26,082 --> 00:46:29,486 (intense dramatic music) 816 00:46:30,521 --> 00:46:32,655 (crying) 817 00:46:32,655 --> 00:46:34,992 (screaming) 818 00:46:37,327 --> 00:46:39,595 (coughing) 819 00:46:40,964 --> 00:46:43,600 (gasping) 820 00:46:43,600 --> 00:46:45,669 (crying) 821 00:46:46,969 --> 00:46:50,073 (gentle eerie music) 822 00:46:57,413 --> 00:46:59,448 What the fuck are you doin'? 823 00:46:59,448 --> 00:47:01,951 Get the fuck outta here. 824 00:47:01,951 --> 00:47:02,786 Sam, run! 825 00:47:04,153 --> 00:47:06,122 Sam, fuckin' run! 826 00:47:06,122 --> 00:47:07,456 Fuck, Sam! 827 00:47:07,456 --> 00:47:08,825 Fuckin' run! 828 00:47:08,825 --> 00:47:10,627 - I have to be here! 829 00:47:10,627 --> 00:47:11,862 - Fuck off! 830 00:47:11,862 --> 00:47:14,130 Get the fuck outta here now, Sam, now! 831 00:47:14,130 --> 00:47:16,133 - I have to be here! 832 00:47:16,133 --> 00:47:17,633 - Run! 833 00:47:17,633 --> 00:47:20,770 These sick fucks are no good, so get the fuck outta here! 834 00:47:20,770 --> 00:47:22,605 Fuck, get out! 835 00:47:22,605 --> 00:47:23,439 Someone! 836 00:47:25,041 --> 00:47:27,210 (sobbing) 837 00:47:36,854 --> 00:47:38,088 Why? 838 00:47:38,088 --> 00:47:40,524 Why are you listenin' to these people, Isabel? 839 00:47:40,524 --> 00:47:42,092 You're not a bad kid. 840 00:47:42,092 --> 00:47:43,360 What the fuck? 841 00:47:43,360 --> 00:47:45,395 Isabel, you don't have to do this. 842 00:47:45,395 --> 00:47:46,797 We can get you help. 843 00:47:46,797 --> 00:47:48,832 You don't have to end up like your mother. 844 00:47:48,832 --> 00:47:49,999 Please, Isabel. 845 00:47:49,999 --> 00:47:51,234 Think of your dad! 846 00:47:51,234 --> 00:47:53,804 (groans) 847 00:47:53,804 --> 00:47:56,973 (slow dramatic music) 848 00:48:03,280 --> 00:48:05,349 (crying) 849 00:48:17,494 --> 00:48:18,327 No! 850 00:48:19,997 --> 00:48:20,830 No! 851 00:48:22,199 --> 00:48:24,034 (crunching) 852 00:48:24,034 --> 00:48:28,204 (sobbing) (slow dramatic music) 853 00:48:31,808 --> 00:48:34,077 (slurping) 854 00:48:39,749 --> 00:48:41,985 (growling) 855 00:48:44,421 --> 00:48:48,592 (slow eerie music and choral singing) 856 00:49:09,979 --> 00:49:12,149 (beeps) 857 00:49:12,149 --> 00:49:14,651 (phone rings) 858 00:49:18,688 --> 00:49:20,423 (beeps) 859 00:49:20,423 --> 00:49:23,360 (slow eerie music) 860 00:49:48,652 --> 00:49:50,653 (beeps) 861 00:49:55,491 --> 00:49:58,160 - High Park Woods, the clearing, 862 00:49:59,329 --> 00:50:00,596 two fatalities. 863 00:50:02,398 --> 00:50:04,568 Witham's dead and a child. 864 00:50:08,704 --> 00:50:10,406 As quickly as ya can. 865 00:50:10,406 --> 00:50:11,440 (beeps) 866 00:50:11,440 --> 00:50:14,444 (soft somber music) 867 00:50:23,853 --> 00:50:26,422 (beeps) 868 00:50:26,422 --> 00:50:28,024 - [Voiceover] Barrett, where the fuck are you? 869 00:50:28,024 --> 00:50:29,425 Look, I'm goin' into High Park Woods. 870 00:50:29,425 --> 00:50:30,893 I think they're in there. 871 00:50:30,893 --> 00:50:32,195 Call me when you get this and fuckin' follow me 872 00:50:32,195 --> 00:50:35,031 as soon as ya can, quick! 873 00:50:35,031 --> 00:50:37,032 (beeps) 874 00:50:40,137 --> 00:50:42,037 Barrett, it's Witham. 875 00:50:42,037 --> 00:50:43,539 I'm goin' to Isabel's house. 876 00:50:43,539 --> 00:50:45,475 I need to speak to her father, she's not in school today. 877 00:50:45,475 --> 00:50:48,078 Ring me when you get this. 878 00:50:48,078 --> 00:50:51,080 (soft somber music) 879 00:50:54,751 --> 00:50:57,487 (birds chirping) 880 00:51:01,958 --> 00:51:04,461 (eerie music) 881 00:51:09,698 --> 00:51:10,533 - Isabel. 882 00:51:18,707 --> 00:51:19,543 Isabel. 883 00:51:20,509 --> 00:51:23,012 (eerie music) 884 00:51:44,300 --> 00:51:46,303 (gasps) 885 00:51:47,837 --> 00:51:50,739 (soft eerie music) 886 00:52:00,382 --> 00:52:03,119 (sniffs) 887 00:52:03,119 --> 00:52:04,720 So it's the school? 888 00:52:10,459 --> 00:52:11,927 - It's not what you think. 889 00:52:11,927 --> 00:52:16,833 - [Jay] Yeah, and the police are asking questions, 890 00:52:16,833 --> 00:52:18,934 and. (gasps) 891 00:52:18,934 --> 00:52:20,569 - It's not like that. 892 00:52:20,569 --> 00:52:22,838 You don't understand. 893 00:52:22,838 --> 00:52:24,874 It's not like that. 894 00:52:24,874 --> 00:52:26,643 - [Jay] And, and Cat? 895 00:52:26,643 --> 00:52:27,476 - Mm-mm. 896 00:52:28,445 --> 00:52:30,379 - [Jay] And Abby? 897 00:52:30,379 --> 00:52:31,714 (crying) 898 00:52:31,714 --> 00:52:32,549 And Blake? 899 00:52:34,351 --> 00:52:36,118 - It's not like that. 900 00:52:39,622 --> 00:52:41,658 (sniffling) 901 00:52:41,658 --> 00:52:44,660 (tense eerie music) 902 00:52:53,270 --> 00:52:55,605 (sniffling) 903 00:53:23,800 --> 00:53:24,968 - Why, Isabel? 904 00:53:28,805 --> 00:53:30,707 - It's not like that, Jay. 905 00:53:30,707 --> 00:53:33,376 You just can't look at it. 906 00:53:33,376 --> 00:53:35,712 It's not like that, promise. 907 00:53:37,280 --> 00:53:38,847 It's not like that. 908 00:53:40,050 --> 00:53:42,051 (crying) 909 00:53:42,051 --> 00:53:43,253 - [Jay] You're disgusting. 910 00:53:43,253 --> 00:53:45,754 - No, it's not like that, Jay. 911 00:53:49,024 --> 00:53:50,093 It's nothing. 912 00:53:51,962 --> 00:53:53,563 - What have you done? 913 00:53:53,563 --> 00:53:55,899 - You don't understand, Jay. 914 00:53:57,300 --> 00:53:59,202 - Isabel, what have you done? 915 00:53:59,202 --> 00:54:00,937 Isabel, what have you done? 916 00:54:00,937 --> 00:54:02,204 And Cat? 917 00:54:02,204 --> 00:54:03,639 And Abby? 918 00:54:03,639 --> 00:54:04,506 And Blake? 919 00:54:04,506 --> 00:54:05,775 - Be quiet. 920 00:54:05,775 --> 00:54:07,543 - And the people are asking me questions, 921 00:54:07,543 --> 00:54:08,744 and the people are, 922 00:54:08,744 --> 00:54:09,713 - [Isabel] Be quiet. - And my mother's askin' 923 00:54:09,713 --> 00:54:10,613 me questions! - [Isabel] Shh. 924 00:54:10,613 --> 00:54:12,281 (yells) (fleshy thud) 925 00:54:12,281 --> 00:54:15,184 (soft eerie music) 926 00:54:19,623 --> 00:54:20,457 Jay. 927 00:54:22,592 --> 00:54:23,425 Jay? 928 00:54:28,597 --> 00:54:29,432 Jay? 929 00:54:30,900 --> 00:54:31,734 Jay! 930 00:54:33,036 --> 00:54:33,869 Jay. 931 00:54:35,605 --> 00:54:36,772 Jay, Jay, Jay. 932 00:54:39,341 --> 00:54:40,410 Jay, wake up! 933 00:54:42,312 --> 00:54:43,146 Jay. 934 00:54:44,414 --> 00:54:47,282 (soft somber music) 935 00:54:47,282 --> 00:54:48,751 (crying) 936 00:54:48,751 --> 00:54:49,586 Jay. 937 00:54:51,788 --> 00:54:52,621 Jay. 938 00:54:53,690 --> 00:54:56,692 (slow somber music) 939 00:55:02,065 --> 00:55:02,898 Jay! 940 00:55:12,275 --> 00:55:13,677 Jay. 941 00:55:13,677 --> 00:55:15,778 (crying) 942 00:55:17,012 --> 00:55:17,847 Jay. 943 00:55:19,115 --> 00:55:20,383 Jay. 944 00:55:20,383 --> 00:55:22,217 (crying) 945 00:55:22,217 --> 00:55:25,221 (slow somber music) 946 00:55:26,121 --> 00:55:27,456 Jay. 947 00:55:27,456 --> 00:55:29,225 Come on, Jay, get up. 948 00:55:30,225 --> 00:55:32,295 (crying) 949 00:55:35,265 --> 00:55:36,1000 Jay, come on. 950 00:55:36,1000 --> 00:55:39,135 (crying) 951 00:55:39,135 --> 00:55:42,304 (gentle somber music) 952 00:55:51,580 --> 00:55:54,751 (sobbing and yelling) 953 00:55:59,088 --> 00:56:00,923 - Isabel, Jesus! 954 00:56:00,923 --> 00:56:02,192 Jesus, Isabel! 955 00:56:02,192 --> 00:56:03,159 What happened? 956 00:56:03,159 --> 00:56:05,895 (sobbing) Oh, Christ! 957 00:56:05,895 --> 00:56:06,729 Oh, God! 958 00:56:07,663 --> 00:56:09,733 What, what, Jesus Christ! 959 00:56:12,367 --> 00:56:15,204 (sobbing) Oh, God! 960 00:56:15,204 --> 00:56:16,873 Tell me what happened! 961 00:56:16,873 --> 00:56:19,041 (sobbing) 962 00:56:22,411 --> 00:56:23,445 (screams) 963 00:56:23,445 --> 00:56:24,714 (yells) 964 00:56:24,714 --> 00:56:26,181 (screams) 965 00:56:26,181 --> 00:56:28,383 Boys, boys, boys, please, please, it'll be okay. 966 00:56:28,383 --> 00:56:29,619 Everything will be okay. 967 00:56:29,619 --> 00:56:31,353 Hey, hey, look, look, I want you, 968 00:56:31,353 --> 00:56:33,489 Josh, Josh, I want you to go outside. 969 00:56:33,489 --> 00:56:35,191 (screaming) 970 00:56:35,191 --> 00:56:38,628 Marcus, Marcus, take Josh outside, take him outside, please! 971 00:56:38,628 --> 00:56:39,461 - Dad! 972 00:56:39,461 --> 00:56:40,395 - [David] Okay. 973 00:56:40,395 --> 00:56:42,565 (sobbing) 974 00:56:47,069 --> 00:56:50,240 (yelling and sobbing) 975 00:56:51,940 --> 00:56:54,843 (soft eerie music) 976 00:57:04,253 --> 00:57:05,789 Isabel. 977 00:57:05,789 --> 00:57:08,190 (sobbing) 978 00:57:08,190 --> 00:57:10,692 (eerie music) 979 00:57:12,961 --> 00:57:15,131 (sobbing) 980 00:57:52,569 --> 00:57:54,003 - Mr. David Mann? 981 00:57:55,971 --> 00:57:56,806 - Yes. 982 00:57:59,842 --> 00:58:00,943 - Isabel Mann? 983 00:58:03,512 --> 00:58:04,514 Isabel Mann? 984 00:58:06,048 --> 00:58:08,217 - Yes, Superintendent, Isabel. 985 00:58:08,217 --> 00:58:09,219 - Thank you. 986 00:58:10,920 --> 00:58:13,422 - Shouldn't we have a lawyer here, 987 00:58:13,422 --> 00:58:18,026 Superintendent, if you intend to charge my daughter? 988 00:58:18,026 --> 00:58:22,197 - Now, you're welcome to call for representation, Mr. Mann, 989 00:58:23,866 --> 00:58:26,936 but at this stage it's not necessary. 990 00:58:28,337 --> 00:58:32,407 We're not recording an interview, as you can see. 991 00:58:32,407 --> 00:58:37,080 No, I just, I just want to have an informal chat, 992 00:58:37,080 --> 00:58:38,513 if that's okay. 993 00:58:38,513 --> 00:58:42,551 - Oh, so long as it has no negative impact on her defense. 994 00:58:44,921 --> 00:58:48,123 - Isabel, you will be charged with the murder 995 00:58:48,123 --> 00:58:50,360 of Inspector John Witham, 996 00:58:50,360 --> 00:58:52,996 the murder of 17-year-old Jacintha Rossi, 997 00:58:52,996 --> 00:58:56,732 and the murder of 14-year old Samantha Kenny. 998 00:58:59,167 --> 00:59:01,937 You will also be implicated in the disappearance, 999 00:59:01,937 --> 00:59:03,940 and possible murder, of several other students 1000 00:59:03,940 --> 00:59:05,341 from your school. 1001 00:59:07,042 --> 00:59:10,813 Do you have any comment to make at this time? 1002 00:59:11,980 --> 00:59:14,517 It was the belief of Inspector Witham 1003 00:59:14,517 --> 00:59:18,553 that you were not alone in these murders and abductions, 1004 00:59:18,553 --> 00:59:21,891 that you were aided and abetted by another individual, 1005 00:59:21,891 --> 00:59:23,159 or individuals. 1006 00:59:26,863 --> 00:59:30,366 Have you any comment to make at this time? 1007 00:59:31,801 --> 00:59:34,269 Things will go much more smoothly and in your favor 1008 00:59:34,269 --> 00:59:38,340 if you choose to cooperate fully with us, Isabel. 1009 00:59:39,908 --> 00:59:42,779 - Please answer the Superintendent's questions, Isabel. 1010 00:59:42,779 --> 00:59:46,915 - Did you bring those children to the woods? 1011 00:59:46,915 --> 00:59:50,019 Was it your idea to bury them there? 1012 00:59:50,019 --> 00:59:53,021 (soft tense music) 1013 00:59:54,356 --> 00:59:57,393 Can you tell me why Inspector Witham and Miss Kenny 1014 00:59:57,393 --> 00:59:59,061 were abandoned, hmm? 1015 01:00:00,430 --> 01:00:04,166 And not secreted in the fashion of the other victims? 1016 01:00:06,068 --> 01:00:08,704 The way in which Inspector Witham and Miss Kenny 1017 01:00:08,704 --> 01:00:10,807 were murdered was brutal. 1018 01:00:12,275 --> 01:00:14,142 Is this indicative of how the other missing children 1019 01:00:14,142 --> 01:00:15,143 were killed? 1020 01:00:17,612 --> 01:00:19,781 Isabel, will you cooperate 1021 01:00:21,917 --> 01:00:25,687 to disclose the remains of the other victims? 1022 01:00:27,123 --> 01:00:31,294 It will go a long way in your defense if you do cooperate. 1023 01:00:34,463 --> 01:00:36,799 - I'm sorry, Superintendent. 1024 01:00:38,300 --> 01:00:40,536 - If you do not have a defense lawyer for your daughter, 1025 01:00:40,536 --> 01:00:44,106 Mr. Mann, the court will appoint one for you. 1026 01:00:44,106 --> 01:00:46,808 - I have that in hand, Superintendent, thank you. 1027 01:00:46,808 --> 01:00:49,711 (soft eerie music) 1028 01:01:01,991 --> 01:01:06,162 (rain plopping) (soft somber music) 1029 01:01:28,518 --> 01:01:30,685 (buzzing) 1030 01:01:34,157 --> 01:01:36,324 (buzzing) 1031 01:01:38,728 --> 01:01:41,730 (rain plopping) (door thuds) 1032 01:01:41,730 --> 01:01:44,733 (soft somber music) 1033 01:01:45,667 --> 01:01:46,669 - David, how's things? 1034 01:01:46,669 --> 01:01:47,636 - All good, sir. 1035 01:01:47,636 --> 01:01:48,870 - This is Aaron. 1036 01:01:48,870 --> 01:01:52,274 - Aaron, David, I'll take you to see her now. 1037 01:01:52,274 --> 01:01:55,177 (soft eerie music) 1038 01:01:56,779 --> 01:01:59,582 You'll have to forgive the current state of St. Bernadette's 1039 01:01:59,582 --> 01:02:03,885 it, uh, didn't used to always be like this. 1040 01:02:03,885 --> 01:02:05,687 So now it's just me, 1041 01:02:05,687 --> 01:02:08,757 uh, left to oversee the shutdown, so, 1042 01:02:10,259 --> 01:02:14,430 last six months I've been doing some admin work mostly, 1043 01:02:15,598 --> 01:02:17,166 until Isabel came. 1044 01:02:17,166 --> 01:02:20,970 I've been looking after her for the last two weeks. 1045 01:02:20,970 --> 01:02:22,138 Just this way. 1046 01:02:23,072 --> 01:02:26,042 (soft eerie music) 1047 01:02:26,042 --> 01:02:29,512 (footsteps tapping) 1048 01:02:29,512 --> 01:02:30,913 Here she is then. 1049 01:02:32,214 --> 01:02:33,983 If you just wait here, and I'll bring you in 1050 01:02:33,983 --> 01:02:35,450 to where it's a little more comfortable. 1051 01:02:35,450 --> 01:02:36,685 - [Aaron] Thank you. 1052 01:02:36,685 --> 01:02:39,489 (keys clanging) (eerie music) 1053 01:02:39,489 --> 01:02:40,823 - Hello, Isabel. 1054 01:02:42,225 --> 01:02:45,227 (eerie tense music) 1055 01:02:52,634 --> 01:02:54,202 Here we are. 1056 01:02:54,202 --> 01:02:55,037 Follow me. 1057 01:03:00,743 --> 01:03:03,980 (eerie dramatic music) 1058 01:03:36,078 --> 01:03:37,013 - You cold? 1059 01:03:38,313 --> 01:03:39,148 - No. 1060 01:03:40,383 --> 01:03:41,216 Are you? 1061 01:03:42,784 --> 01:03:44,119 - It's freezing. 1062 01:03:49,592 --> 01:03:52,827 Has your, has your dad come in to see you? 1063 01:03:52,827 --> 01:03:55,430 - Yeah, he came in a few times. 1064 01:03:56,298 --> 01:03:57,632 - Your brothers? 1065 01:03:58,601 --> 01:04:00,035 - Marcus came in. 1066 01:04:01,469 --> 01:04:04,372 Josh isn't allowed, he's too young. 1067 01:04:05,808 --> 01:04:06,942 It's, uh, gone out. 1068 01:04:06,942 --> 01:04:08,610 Do you have a light? 1069 01:04:21,723 --> 01:04:22,558 Thanks. 1070 01:04:27,863 --> 01:04:28,864 How are you? 1071 01:04:30,031 --> 01:04:33,034 (soft somber music) 1072 01:04:33,034 --> 01:04:33,868 - Better. 1073 01:04:35,338 --> 01:04:36,171 - Yeah. 1074 01:04:39,575 --> 01:04:42,478 - Has the doctor been treating you? 1075 01:04:44,713 --> 01:04:47,750 - Yeah, they come in twice a day 1076 01:04:47,750 --> 01:04:49,818 and give me pills to take 1077 01:04:51,720 --> 01:04:52,622 then leave. 1078 01:04:55,223 --> 01:04:58,393 Doctor Ames, he talks to me sometimes. 1079 01:05:03,164 --> 01:05:07,335 I don't see many people during the day or anything. 1080 01:05:09,371 --> 01:05:12,541 I'm just in that room all fuckin' day. 1081 01:05:22,051 --> 01:05:24,387 - Can you remember anything? 1082 01:05:26,621 --> 01:05:27,456 - Yeah. 1083 01:05:28,757 --> 01:05:30,593 I remember everything. 1084 01:05:31,861 --> 01:05:34,796 (soft piano music) 1085 01:05:40,201 --> 01:05:41,037 - You, um, 1086 01:05:42,237 --> 01:05:44,340 you missed Jay's funeral. 1087 01:05:49,211 --> 01:05:50,045 - I know. 1088 01:05:52,882 --> 01:05:54,050 - It was nice. 1089 01:05:55,718 --> 01:05:59,821 People from the class got up and spoke about her. 1090 01:06:02,190 --> 01:06:05,594 There was pictures of you and her and me. 1091 01:06:07,462 --> 01:06:11,634 We walked all the way behind the carriage to the graveyard. 1092 01:06:15,638 --> 01:06:16,906 And her mum-- 1093 01:06:16,906 --> 01:06:19,541 - Can we not talk about it, please? 1094 01:06:21,042 --> 01:06:22,812 Can we talk about something else? 1095 01:06:22,812 --> 01:06:23,813 - Like what? 1096 01:06:29,485 --> 01:06:31,587 - I don't know, like anything. 1097 01:06:31,587 --> 01:06:32,855 - You did this. 1098 01:06:46,202 --> 01:06:47,370 - You know me. 1099 01:06:48,903 --> 01:06:53,175 You still know me better than everyone else, 1100 01:06:53,175 --> 01:06:55,077 so you need to try and. 1101 01:06:58,146 --> 01:06:59,548 - I don't. 1102 01:06:59,548 --> 01:07:00,348 - You do. 1103 01:07:00,348 --> 01:07:01,149 - I don't. 1104 01:07:01,149 --> 01:07:01,984 - You do. 1105 01:07:06,187 --> 01:07:09,759 You just have to try and think differently. 1106 01:07:11,359 --> 01:07:14,930 It's not, everything isn't black and white. 1107 01:07:19,434 --> 01:07:21,771 - But you killed those kids. 1108 01:07:26,875 --> 01:07:29,811 (soft piano music) 1109 01:07:37,219 --> 01:07:39,488 I don't know how I'm meant to, 1110 01:07:39,488 --> 01:07:41,991 meant to look at you the same. 1111 01:07:41,991 --> 01:07:45,628 - Who says you're meant to look at me the same? 1112 01:07:45,628 --> 01:07:47,029 I'm not the same. 1113 01:07:54,570 --> 01:07:56,906 - And you can't explain why? 1114 01:07:58,974 --> 01:07:59,809 - No. 1115 01:07:59,809 --> 01:08:00,676 - Or won't? 1116 01:08:02,812 --> 01:08:05,147 - Does it make a difference? 1117 01:08:07,649 --> 01:08:09,984 They're still gonna be dead. 1118 01:08:12,954 --> 01:08:15,057 Why is a stupid question. 1119 01:08:20,895 --> 01:08:22,230 - Are you sorry? 1120 01:08:25,300 --> 01:08:28,070 - That's another stupid question. 1121 01:08:28,970 --> 01:08:30,506 - Are you sorry? 1122 01:08:30,506 --> 01:08:31,941 - Yes, I'm sorry. 1123 01:08:37,679 --> 01:08:40,015 You think I wanted to do it? 1124 01:08:44,253 --> 01:08:45,888 - I've seen pictures of the bodies. 1125 01:08:45,888 --> 01:08:47,055 - You know me. 1126 01:08:50,024 --> 01:08:53,529 Stop talking to me like you don't know me. 1127 01:08:59,802 --> 01:09:03,739 - I don't know how I'm supposed to speak to you. 1128 01:09:05,207 --> 01:09:08,744 The one, the Isabel I know would not have done this. 1129 01:09:09,912 --> 01:09:11,580 Killed little girls, 1130 01:09:16,519 --> 01:09:17,520 her friends. 1131 01:09:24,827 --> 01:09:25,660 Explain! 1132 01:09:28,898 --> 01:09:30,332 - How's your mum? 1133 01:09:34,536 --> 01:09:36,804 - They think I'm depressed. 1134 01:09:39,041 --> 01:09:41,609 They want me to go see someone. 1135 01:09:41,609 --> 01:09:43,411 - You should. 1136 01:09:43,411 --> 01:09:45,247 That'd be a good idea. 1137 01:09:50,084 --> 01:09:53,022 Maybe we should all go see someone. 1138 01:09:57,225 --> 01:09:59,461 What happened to your hand? 1139 01:10:01,062 --> 01:10:01,930 (sniffs) 1140 01:10:01,930 --> 01:10:02,765 - Nothing. 1141 01:10:14,610 --> 01:10:15,544 I miss you. 1142 01:10:16,712 --> 01:10:17,813 - I miss you, too. 1143 01:10:17,813 --> 01:10:19,548 - I miss you so much. 1144 01:10:20,682 --> 01:10:21,684 - I'm sorry. 1145 01:10:30,526 --> 01:10:31,359 I'm sorry. 1146 01:10:47,208 --> 01:10:48,776 - When's the trial? 1147 01:10:49,945 --> 01:10:53,581 - I don't know, they don't tell me anything. 1148 01:10:58,487 --> 01:11:02,024 I don't even know where I'm going tomorrow. 1149 01:11:03,993 --> 01:11:06,060 Nobody tells me anything. 1150 01:11:37,759 --> 01:11:38,827 - I love you. 1151 01:11:45,066 --> 01:11:46,868 - I love you, too, but 1152 01:11:49,604 --> 01:11:50,606 you need to, 1153 01:11:53,442 --> 01:11:55,510 you need to go away. 1154 01:11:55,510 --> 01:11:57,612 You need to stop calling. 1155 01:11:58,479 --> 01:11:59,415 You need to 1156 01:12:01,450 --> 01:12:04,052 do things, you need to move on. 1157 01:12:06,654 --> 01:12:10,325 - (sniffs) I don't want to. 1158 01:12:11,192 --> 01:12:13,195 - Yeah, but you need to. 1159 01:12:15,497 --> 01:12:16,931 Okay? 1160 01:12:16,931 --> 01:12:18,167 Do you promise? 1161 01:12:23,371 --> 01:12:24,606 Do you promise? 1162 01:12:24,606 --> 01:12:25,607 - I promise. 1163 01:12:27,842 --> 01:12:28,677 - Okay. 1164 01:12:30,144 --> 01:12:33,215 (somber piano music) 1165 01:12:49,164 --> 01:12:53,335 (rain plopping) (wind blows) 1166 01:12:55,204 --> 01:12:58,473 (dramatic eerie music) 1167 01:13:58,666 --> 01:14:00,769 (sobbing) 1168 01:14:12,281 --> 01:14:14,783 (static hums) 1169 01:14:15,651 --> 01:14:18,487 (sobbing) 1170 01:14:18,487 --> 01:14:21,723 (dramatic eerie music) 1171 01:14:24,226 --> 01:14:26,394 (sobbing) 1172 01:14:49,050 --> 01:14:51,719 (keys clanging) 1173 01:14:54,322 --> 01:14:57,558 (dramatic eerie music) 1174 01:15:03,398 --> 01:15:05,566 (yelling) 1175 01:15:13,307 --> 01:15:17,478 (squishy crunching) (yelling) 1176 01:15:21,082 --> 01:15:25,253 (eerie music) (yelling) 1177 01:15:28,657 --> 01:15:32,727 (eerie choral singing and music) 1178 01:16:34,422 --> 01:16:36,924 (eerie music) 1179 01:16:41,329 --> 01:16:45,166 (rhythmic instrumental music) 1180 01:16:46,368 --> 01:16:49,037 ♪ I wish I could of called you 1181 01:16:49,037 --> 01:16:51,807 ♪ But I couldn't 1182 01:16:52,707 --> 01:16:55,310 ♪ Drape my arms around you 1183 01:16:55,310 --> 01:16:58,146 ♪ And say nothin' 1184 01:16:59,314 --> 01:17:03,251 ♪ Take you from the turbulence and trouble 1185 01:17:05,454 --> 01:17:09,624 ♪ Hide you from the world inside my bubble 1186 01:17:12,461 --> 01:17:14,463 ♪ Today 1187 01:17:17,633 --> 01:17:21,136 ♪ Everything will be okay 1188 01:17:37,852 --> 01:17:39,487 ♪ I'll remember this 1189 01:17:39,487 --> 01:17:42,824 ♪ When it's nearly over 1190 01:17:44,226 --> 01:17:46,694 ♪ There's a magic in the bliss 1191 01:17:46,694 --> 01:17:49,363 ♪ As I go under 1192 01:17:51,165 --> 01:17:55,336 ♪ Something beautiful beneath the ocean 1193 01:17:57,439 --> 01:18:01,542 ♪ Brought up to the surface in slow motion 1194 01:18:04,211 --> 01:18:06,214 ♪ Today 1195 01:18:09,550 --> 01:18:13,055 ♪ Everything will be okay 1196 01:18:17,059 --> 01:18:19,060 ♪ Today 1197 01:18:22,329 --> 01:18:25,834 ♪ Everything will be okay 1198 01:20:26,888 --> 01:20:28,889 ♪ Today 1199 01:20:32,294 --> 01:20:35,796 ♪ Everything will be okay 1200 01:20:39,668 --> 01:20:41,669 ♪ Today 1201 01:20:45,006 --> 01:20:49,177 ♪ Everything will be okay 78890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.