Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,930 --> 00:00:55,518
The business traveller should bring
only what fits in a carryon bag.
2
00:00:55,685 --> 00:00:59,522
Checking your luggage
is asking for trouble.
3
00:01:09,615 --> 00:01:12,785
Add several travel-size
packets of detergent...
4
00:01:12,952 --> 00:01:16,748
...so you won't fall into the
hands of unfamiliar laundries.
5
00:01:16,914 --> 00:01:19,459
There are very few
necessities in this world...
6
00:01:19,625 --> 00:01:23,045
...which do not come
in travel-size packets.
7
00:01:29,468 --> 00:01:31,220
One suit is plenty...
8
00:01:31,387 --> 00:01:35,141
...if you take along travel-size
packets of spot remover.
9
00:01:35,307 --> 00:01:37,226
The suit should
be medium gray.
10
00:01:37,393 --> 00:01:42,773
Gray not only hides the dirt
but is handy for sudden funerals.
11
00:01:49,029 --> 00:01:53,325
Always bring a book as
protection against strangers.
12
00:01:53,492 --> 00:01:54,785
Magazines don't last...
13
00:01:54,994 --> 00:01:59,415
...and newspapers from elsewhere
remind you you don't belong.
14
00:01:59,582 --> 00:02:01,666
But don't take
more than one book.
15
00:02:01,833 --> 00:02:05,921
It is a common mistake to overestimate
one's potential free time...
16
00:02:06,087 --> 00:02:09,132
...and consequently
over-pack.
17
00:02:09,675 --> 00:02:14,638
In travel, as in most of life,
less is invariably more.
18
00:02:17,391 --> 00:02:21,269
And most importantly, never take
along anything on your journey...
19
00:02:21,477 --> 00:02:24,856
...so valuable or dear...
20
00:02:25,273 --> 00:02:29,945
...that its loss
would devastate you.
21
00:02:46,544 --> 00:02:49,923
- Sir, would you like a snack?
- Just some peanuts.
22
00:02:50,131 --> 00:02:51,925
I'm sorry I'm so fat.
23
00:02:52,133 --> 00:02:54,302
Name's Lucas Loomis.
24
00:02:56,972 --> 00:02:58,473
Macon Leary.
25
00:02:58,640 --> 00:03:01,101
You a Baltimore man?
26
00:03:01,475 --> 00:03:03,811
- Yes.
- Me too.
27
00:03:03,978 --> 00:03:06,481
Greatest city on the Earth.
28
00:03:06,898 --> 00:03:09,484
One of these seats is
not really enough for me.
29
00:03:09,651 --> 00:03:12,737
The stupid thing is,
I travel for a living.
30
00:03:12,904 --> 00:03:16,741
I demonstrate software
to computer stores.
31
00:03:16,908 --> 00:03:18,994
What do you do, Mr. Leary?
32
00:03:19,160 --> 00:03:21,288
I write travel guidebooks.
33
00:03:21,537 --> 00:03:23,330
Is that so?
What kind?
34
00:03:23,497 --> 00:03:27,084
Well, guides for businessmen...
35
00:03:27,251 --> 00:03:30,254
...people just like you, I guess.
36
00:03:30,755 --> 00:03:33,341
Accidental Tourist.
37
00:03:34,342 --> 00:03:37,095
- Why, yes.
- Really? Am I right?
38
00:03:37,262 --> 00:03:40,098
Well, what do you know?
Look at this:
39
00:03:40,265 --> 00:03:42,808
Gray suit.
Just what you recommend.
40
00:03:43,017 --> 00:03:45,686
Appropriate for all occasions.
41
00:03:45,853 --> 00:03:47,605
See my luggage?
42
00:03:47,772 --> 00:03:52,193
Carryon. Change of underwear,
clean shirt, packet of detergent powder.
43
00:03:52,360 --> 00:03:55,238
- Oh, good.
- You're my hero.
44
00:03:55,613 --> 00:03:58,950
You've improved my
trips 100 percent.
45
00:03:59,117 --> 00:04:04,538
I tell my wife, Going with the Accidental
Tourist is like going in a cocoon.
46
00:04:04,705 --> 00:04:06,457
Well, this is very
nice to hear.
47
00:04:06,623 --> 00:04:10,878
Times I've flown clear to Oregon
and hardly knew I left Baltimore.
48
00:04:11,045 --> 00:04:13,172
Excellent.
49
00:04:14,048 --> 00:04:18,803
I see you have your book
for protection there.
50
00:04:20,596 --> 00:04:23,390
Didn't work with me,
though, did it?
51
00:04:53,128 --> 00:04:55,589
Edward, how you doing, boy?
52
00:04:56,256 --> 00:04:58,926
- Hello, Sarah.
- Hello, Macon.
53
00:05:01,345 --> 00:05:04,305
- You made good time from the airport.
- We landed early...
54
00:05:04,514 --> 00:05:06,224
...even with the storm.
55
00:05:06,433 --> 00:05:11,021
- I made you some tea.
- Well, that's very nice of you, Sarah.
56
00:05:15,108 --> 00:05:16,693
So how was Atlanta?
57
00:05:16,860 --> 00:05:18,487
About the same.
58
00:05:18,695 --> 00:05:23,866
Peachtree Road, Peachtree Centre,
Peachtree Fire Hydrant.
59
00:05:24,033 --> 00:05:26,452
Come on.
Come on, Edward.
60
00:05:26,619 --> 00:05:28,371
Hello, Edward.
61
00:05:28,538 --> 00:05:29,956
He's a boy.
62
00:05:30,123 --> 00:05:32,375
How's your ears?
63
00:05:32,542 --> 00:05:34,544
Okay.
64
00:05:35,295 --> 00:05:40,050
I think he still expects Ethan to
come home, even after a year.
65
00:05:43,469 --> 00:05:45,304
Macon?
66
00:05:47,098 --> 00:05:48,933
Macon.
67
00:05:50,059 --> 00:05:52,312
You know I love you.
68
00:05:53,062 --> 00:05:55,648
But I can't live
with you anymore.
69
00:05:59,152 --> 00:06:00,820
What?
70
00:06:01,488 --> 00:06:03,656
What did you say?
71
00:06:05,157 --> 00:06:07,660
I want a divorce, Macon.
72
00:06:08,536 --> 00:06:11,330
I rented an apartment downtown.
73
00:06:15,168 --> 00:06:17,170
Honey, listen,
it's been a hard year.
74
00:06:17,337 --> 00:06:19,172
We've had a hard time.
75
00:06:19,339 --> 00:06:21,841
People who lose a child
often feel this way.
76
00:06:22,007 --> 00:06:24,426
It puts a terrible strain
on a marriage...
77
00:06:24,593 --> 00:06:27,513
...but it doesn't have
to tear us apart.
78
00:06:29,181 --> 00:06:30,808
Listen, I've been thinking...
79
00:06:31,017 --> 00:06:33,269
...have you considered
having another baby?
80
00:06:33,436 --> 00:06:36,189
- Oh, Macon.
- I know we can't replace Ethan, but...
81
00:06:36,355 --> 00:06:39,108
No, I'm sorry.
It would never work.
82
00:06:41,861 --> 00:06:43,779
All right, forget that.
83
00:06:43,946 --> 00:06:47,449
It was a crazy idea, right?
Crazy notion, but...
84
00:06:48,951 --> 00:06:51,954
All I'm saying is,
we can start over.
85
00:06:54,206 --> 00:06:59,962
Macon, ever since Ethan died, I've had
to admit that people are basically bad.
86
00:07:00,129 --> 00:07:02,048
Evil, Macon.
87
00:07:02,214 --> 00:07:04,800
They're so evil they'd take
our 12-year-old boy...
88
00:07:04,967 --> 00:07:07,803
...and shoot him through
the skull for no reason.
89
00:07:07,970 --> 00:07:11,473
There have been times
I haven't been sure I...
90
00:07:12,099 --> 00:07:15,895
Haven't been sure I could live
in this kind of world anymore.
91
00:07:18,481 --> 00:07:21,067
It's true what you say
about human beings.
92
00:07:21,233 --> 00:07:23,318
I'm not trying to argue.
93
00:07:23,485 --> 00:07:26,238
Tell me, Sarah, why would
that cause you to leave me?
94
00:07:26,404 --> 00:07:29,074
Because I knew you wouldn't
try and argue.
95
00:07:29,241 --> 00:07:32,077
You believed all along
they were evil.
96
00:07:32,411 --> 00:07:36,582
This whole past year I've felt
myself withdrawing from people...
97
00:07:36,749 --> 00:07:38,834
...just like you do, Macon.
98
00:07:39,001 --> 00:07:40,961
I've felt myself
becoming a Leary.
99
00:07:41,128 --> 00:07:43,922
Well, there are worse disasters
than that, I guess.
100
00:07:44,089 --> 00:07:45,632
Not for me.
101
00:07:46,091 --> 00:07:48,927
Macon,
I know you loved Ethan.
102
00:07:49,094 --> 00:07:53,765
And I know you mourn him,
but there's something so...
103
00:07:53,932 --> 00:07:55,392
What do you call it?
104
00:07:55,559 --> 00:07:57,936
Muffled about the way
you experience things.
105
00:07:58,103 --> 00:08:00,981
It's like you're trying to slip
through life unchanged.
106
00:08:01,148 --> 00:08:06,194
Sarah, I'm not muffled.
I endure. I'm holding steady.
107
00:08:06,861 --> 00:08:11,491
I know you think that,
but I think you're fooling yourself.
108
00:08:12,283 --> 00:08:16,872
It's not by chance you write books telling
people how to make trips without a jolt...
109
00:08:17,038 --> 00:08:21,668
...so they can travel to wonderful, exotic
places and never be touched by them.
110
00:08:21,919 --> 00:08:24,295
Never feel they've left home.
111
00:08:24,462 --> 00:08:27,340
That travelling armchair isn't
just your logo. It's you.
112
00:08:27,507 --> 00:08:30,802
No, it's not.
It's not.
113
00:08:33,888 --> 00:08:37,892
When Ethan was in this house with us,
we were all right.
114
00:08:38,059 --> 00:08:42,646
If there was a distance between us, it
didn't matter. We had Ethan in common.
115
00:08:42,813 --> 00:08:47,151
But when we lost him,
I needed you.
116
00:08:47,568 --> 00:08:50,071
I needed you to comfort me.
117
00:08:50,238 --> 00:08:53,741
I needed you to be the kind
of person you've never been...
118
00:08:53,908 --> 00:08:56,828
...and that isn't even
fair to ask of you.
119
00:08:56,995 --> 00:08:59,289
That's why I have to go.
120
00:09:01,082 --> 00:09:04,627
- Sarah...
- Don't fight this, Macon.
121
00:09:05,085 --> 00:09:07,755
I don't know how
much strength I've got.
122
00:09:07,922 --> 00:09:11,842
I'm never gonna recover from
Ethan's death. I don't expect it.
123
00:09:12,009 --> 00:09:16,013
But there's a chance that
I could make a life anyway.
124
00:09:16,180 --> 00:09:20,435
But my only hope is
to get out of here...
125
00:09:20,602 --> 00:09:22,686
...away from you.
126
00:09:24,438 --> 00:09:26,356
Let me go.
127
00:10:09,775 --> 00:10:12,778
In the Southeast they say
that if you want to go to heaven...
128
00:10:12,986 --> 00:10:16,740
...you have to change planes
in Atlanta.
129
00:10:17,074 --> 00:10:20,036
The airport in Atlanta,
130
00:10:20,120 --> 00:10:23,684
must have 10 miles
of corridors.
131
00:10:32,672 --> 00:10:36,760
Come or go, Edward.
Oh, make up your mind.
132
00:10:46,477 --> 00:10:50,940
I could stop by and pick up the rug
on Saturday, if that's convenient.
133
00:10:51,691 --> 00:10:56,446
Well, I leave for England
tomorrow afternoon.
134
00:10:56,613 --> 00:10:59,282
Maybe I could bring
the rug over.
135
00:10:59,449 --> 00:11:02,369
Or I could let myself
in on Saturday.
136
00:11:04,787 --> 00:11:08,708
I should have agreed to teach
summer school or something.
137
00:11:09,876 --> 00:11:15,048
Open my eyes in the morning and I think,
Why bother getting up?
138
00:11:17,008 --> 00:11:21,096
Why bother eating?
Why bother breathing?
139
00:11:22,305 --> 00:11:25,391
Me too, sweetheart.
140
00:11:25,891 --> 00:11:29,729
Mr. Leary, come with me, please,
to identify the body.
141
00:12:22,865 --> 00:12:25,158
Yes, that is my son.
142
00:12:33,626 --> 00:12:37,880
So I guess I'll come by
while you're gone, if that's all right.
143
00:13:20,839 --> 00:13:22,591
Oh, sorry.
144
00:13:26,010 --> 00:13:30,765
Come on, Edward.
There's nothing to worry about.
145
00:13:35,478 --> 00:13:37,689
- Hi there.
- Do you board dogs?
146
00:13:37,856 --> 00:13:40,984
- Sure.
- I'd like to board Edward here.
147
00:13:41,151 --> 00:13:43,569
- Do you have a reservation?
- A reservation? No.
148
00:13:43,778 --> 00:13:46,447
- Most people reserve.
- Could you make an exception?
149
00:13:46,614 --> 00:13:49,283
I've just come from the
place we've used before.
150
00:13:49,450 --> 00:13:53,538
Suddenly they tell me they can't take
him, that he bit someone last time.
151
00:13:53,705 --> 00:13:57,626
Edward, do you bite?
How could you do such a thing?
152
00:13:57,792 --> 00:14:00,128
I'm catching a plane.
I'm leaving for a week...
153
00:14:00,295 --> 00:14:04,632
...and I don't have a soul to look
after him. I'm desperate, I tell you.
154
00:14:04,799 --> 00:14:07,218
- Can't you leave home
with your wife? - No.
155
00:14:07,385 --> 00:14:10,471
- You're not married?
- I am, but she's living elsewhere.
156
00:14:10,638 --> 00:14:13,307
They don't allow pets.
157
00:14:15,310 --> 00:14:17,061
I'm a divorcee myself.
158
00:14:17,645 --> 00:14:19,481
I know what you're
going through.
159
00:14:19,647 --> 00:14:21,066
So will you keep him?
160
00:14:21,649 --> 00:14:24,735
I guess, if you're desperate.
161
00:14:24,902 --> 00:14:28,239
Fill this out. Your name and address
and when you'll be back.
162
00:14:28,405 --> 00:14:30,825
Don't forget to put
when you'll be back.
163
00:14:33,327 --> 00:14:36,414
I'll most likely see you again
when you pick him up...
164
00:14:36,581 --> 00:14:38,916
...if you put the time
of day to expect you.
165
00:14:39,250 --> 00:14:40,627
My name is Muriel.
166
00:14:40,835 --> 00:14:42,420
Is this place open evenings?
167
00:14:42,587 --> 00:14:46,256
- Every evening but Sundays, till 8.
- Oh, good.
168
00:14:48,175 --> 00:14:50,052
Muriel Pritchett.
169
00:14:58,853 --> 00:15:02,273
In London, England, I recommend
the Underground...
170
00:15:02,440 --> 00:15:06,526
...for everyone except
those afraid of heights...
171
00:15:06,693 --> 00:15:12,366
...and even for them, if they
will avoid the following stations.
172
00:15:14,451 --> 00:15:20,082
It's mystifying why all hotels
throughout the world choose only...
173
00:15:22,251 --> 00:15:25,045
...the most abrasive fabrics
for their bedspreads.
174
00:15:28,965 --> 00:15:31,510
London is among the
better foreign destinations...
175
00:15:31,718 --> 00:15:36,306
...in the important category
of hotel plumbing.
176
00:15:51,780 --> 00:15:55,158
The British have only mixed
success with American cuisine...
177
00:15:56,743 --> 00:16:00,247
...but the traveller with persistence
can find a meal in London...
178
00:16:00,414 --> 00:16:02,833
...not much different
from a meal in Cleveland.
179
00:16:10,757 --> 00:16:11,925
Here you are, guvnor.
180
00:16:13,510 --> 00:16:15,929
Just as sold at the
Yankee Stadium.
181
00:16:16,763 --> 00:16:19,307
Have a nice day.
182
00:16:43,290 --> 00:16:46,042
- Can I help you?
- I'm here for my dog.
183
00:16:46,208 --> 00:16:48,294
- Your last name?
- Leary.
184
00:16:48,878 --> 00:16:52,131
Oh, just a minute.
185
00:17:03,727 --> 00:17:06,645
Hi there.
How was your trip?
186
00:17:08,814 --> 00:17:10,983
Oh, it was...
187
00:17:11,150 --> 00:17:12,860
Where's Edward?
Is he all right?
188
00:17:13,027 --> 00:17:15,738
Sure, he's all right.
We got on like a house afire.
189
00:17:15,905 --> 00:17:18,741
Seems he took a shine to me.
I couldn't say why.
190
00:17:20,076 --> 00:17:22,745
That's wonderful.
So...
191
00:17:24,079 --> 00:17:27,750
- ... could I have him back, please?
- Caroline will bring him.
192
00:17:29,501 --> 00:17:32,713
- Maybe I could pay.
- Yes.
193
00:17:34,423 --> 00:17:38,177
That will be $42.
194
00:17:41,264 --> 00:17:43,015
Thank you.
195
00:17:55,778 --> 00:17:58,072
Signature and phone.
196
00:18:00,449 --> 00:18:03,953
I don't know if I mentioned before
that it so happens I train dogs.
197
00:18:04,536 --> 00:18:06,329
Is that right?
198
00:18:06,538 --> 00:18:09,374
- That home phone or your business?
- Both.
199
00:18:09,541 --> 00:18:11,335
Why?
What difference does it make?
200
00:18:11,960 --> 00:18:15,631
I was just wondering.
My speciality is dogs that bite.
201
00:18:15,798 --> 00:18:20,386
Specialty.
Webster prefers specialty.
202
00:18:20,553 --> 00:18:24,140
- That must be dangerous.
- Not for me. I can handle anything...
203
00:18:26,307 --> 00:18:29,769
...dogs that haven't been treated right,
even split personality.
204
00:18:29,978 --> 00:18:33,732
- Split personality?
- Your dog is nice to you but kills others.
205
00:18:33,940 --> 00:18:35,817
- Come on.
- Not that he would bite me.
206
00:18:35,984 --> 00:18:38,195
- He just fell in love with me.
- I'm glad to hear it.
207
00:18:40,364 --> 00:18:41,698
I could train him
not to bite other people.
208
00:18:41,865 --> 00:18:44,159
Think about it and give me a call.
Muriel, remember?
209
00:18:44,325 --> 00:18:48,037
Muriel Pritchett.
Let me give you my card.
210
00:18:49,831 --> 00:18:52,667
Oh, well, I'll bear that in mind.
Thank you very much.
211
00:18:52,834 --> 00:18:55,420
Or just call for no reason.
Call and talk.
212
00:18:55,587 --> 00:18:57,506
- Talk?
- Sure.
213
00:18:57,672 --> 00:19:01,301
Talk about Edward, his problems.
Talk about anything.
214
00:19:03,512 --> 00:19:08,182
- Don't you ever get the urge to do that?
- Not really.
215
00:20:06,240 --> 00:20:09,159
- Yeah?
- Dad?
216
00:20:10,160 --> 00:20:11,912
Dad?
217
00:20:12,329 --> 00:20:14,248
Ethan?
218
00:20:15,708 --> 00:20:17,501
Where are you?
219
00:20:17,668 --> 00:20:19,837
I'm at camp, Dad.
220
00:20:20,004 --> 00:20:22,173
You never came to get me.
221
00:20:22,340 --> 00:20:24,800
But we thought
you were dead.
222
00:20:25,008 --> 00:20:27,302
Why would you think that?
223
00:20:56,874 --> 00:20:59,543
We have, coming up,
brand-new pieces of gold...
224
00:20:59,710 --> 00:21:02,463
...brand-new Capodimonte
and two gorgeous rings.
225
00:21:02,630 --> 00:21:05,715
Bob, guess what ring I have.
My mom's and my favourite...
226
00:21:05,882 --> 00:21:09,010
...this is the beautiful one-carat
diamond swirl cluster ring.
227
00:21:09,177 --> 00:21:12,013
Take a look at this ring.
It is gorgeous. I have the...
228
00:21:12,889 --> 00:21:16,059
- Leary.
- Macon, it's Muriel.
229
00:21:17,728 --> 00:21:20,147
- Muriel?
- Muriel Pritchett.
230
00:21:20,314 --> 00:21:22,483
Oh, yes.
231
00:21:22,649 --> 00:21:25,401
From the vet's, who got
on so good with your dog.
232
00:21:26,319 --> 00:21:29,447
- Oh, right. - I was just
wondering how Edward was.
233
00:21:31,741 --> 00:21:34,661
- Looks all right to me.
- No problems?
234
00:21:34,828 --> 00:21:39,041
Well, he's developed this new symptom.
He gets angry when I leave the house.
235
00:21:39,249 --> 00:21:42,169
He starts barking
and showing his teeth.
236
00:21:42,336 --> 00:21:44,129
He ought to be trained.
237
00:21:44,505 --> 00:21:48,091
Tell you what, maybe I could just
come around and discuss it.
238
00:21:49,008 --> 00:21:51,511
- I don't really think...
- Or you could come to my place.
239
00:21:51,678 --> 00:21:53,680
I'd fix you supper.
240
00:21:54,347 --> 00:21:56,683
Macon, what do you say?
241
00:21:58,018 --> 00:22:01,438
I think for now I'll just try
to manage on my own.
242
00:22:01,855 --> 00:22:03,774
Well, I can understand that.
243
00:22:03,940 --> 00:22:06,651
Believe me,
I've been through that stage.
244
00:22:06,859 --> 00:22:09,862
So, what I'll do is,
I'll wait for you to get in touch.
245
00:22:10,863 --> 00:22:13,199
Yes, that would be good.
246
00:22:13,366 --> 00:22:17,036
- Goodbye.
- I don't wanna be pushy...
247
00:22:23,543 --> 00:22:26,795
This is a porcelain rocking
horse and a music box.
248
00:22:26,962 --> 00:22:31,008
This is handcrafted porcelain.
Hand-painted and gorgeous.
249
00:22:31,217 --> 00:22:34,053
Nine inches high.
$59, a very low...
250
00:22:44,481 --> 00:22:47,149
If you wanna come down, come.
Otherwise, go away...
251
00:22:47,316 --> 00:22:51,362
...but stop that pitiful whimpering.
This basement is not haunted.
252
00:22:57,910 --> 00:23:00,371
That ought to do nicely.
253
00:23:25,604 --> 00:23:27,773
Buck up.
254
00:23:34,112 --> 00:23:36,782
That's the stuff, Edward.
255
00:23:37,533 --> 00:23:41,704
Don't give up, Edward.
We can make it. Come on.
256
00:24:24,329 --> 00:24:27,915
There is something elementally
comforting to the business traveller...
257
00:24:28,082 --> 00:24:31,377
...about that moment when his
flight touches down once again...
258
00:24:31,544 --> 00:24:33,254
...at his own airport.
259
00:24:33,421 --> 00:24:37,092
After a demanding journey,
even the most impersonal terminal...
260
00:24:37,258 --> 00:24:41,388
...can seem as welcoming
as an ancestral home.
261
00:24:47,560 --> 00:24:50,688
I don't think anyone else
has any idea where I am.
262
00:24:50,855 --> 00:24:54,025
- What do you mean?
- I've come over here to stay for a while.
263
00:24:54,192 --> 00:24:56,486
- Does it matter?
- Should you tell Sarah?
264
00:24:56,694 --> 00:24:58,947
It's nice to be so...
265
00:25:00,365 --> 00:25:03,285
...unconnected.
I wish things could stay that way.
266
00:25:03,451 --> 00:25:05,120
Why can't they?
267
00:25:05,953 --> 00:25:09,790
Well, you know, someone will call here,
Sarah or someone.
268
00:25:09,999 --> 00:25:13,210
- We could just not answer the phone.
- What? Let it ring?
269
00:25:13,377 --> 00:25:15,213
Why not?
270
00:25:15,379 --> 00:25:16,798
Not answer it ever?
271
00:25:16,964 --> 00:25:20,468
Most who call me are neighbours.
They'll pop over if no one answers.
272
00:25:20,635 --> 00:25:22,095
I won't miss it.
273
00:25:22,470 --> 00:25:24,389
Let it ring.
274
00:25:33,481 --> 00:25:35,149
You stinker!
275
00:25:35,316 --> 00:25:37,151
Hypodermic.
276
00:25:48,579 --> 00:25:50,080
You're a real stinker, Rose.
277
00:25:50,247 --> 00:25:52,416
Disinfectant.
278
00:25:54,418 --> 00:25:56,420
- You got it.
- I know.
279
00:25:56,587 --> 00:25:58,172
Doctors and nurses.
280
00:25:58,339 --> 00:26:00,007
Nurse.
281
00:26:02,843 --> 00:26:04,428
There you go.
282
00:26:04,804 --> 00:26:07,180
Down!
Down, dog!
283
00:26:07,347 --> 00:26:09,599
Macon!
284
00:26:09,766 --> 00:26:11,184
Help!
285
00:26:11,351 --> 00:26:13,520
Call him off, damn it!
286
00:26:13,687 --> 00:26:14,938
Edward!
287
00:26:15,105 --> 00:26:16,732
Call off your dog!
288
00:26:17,274 --> 00:26:19,276
Edward, stop that.
Who is that?
289
00:26:19,443 --> 00:26:21,237
This is your employer, Macon.
290
00:26:21,445 --> 00:26:23,447
Julian?
291
00:26:23,614 --> 00:26:25,533
Come here, Edward.
Come on. Come on.
292
00:26:25,699 --> 00:26:27,534
Come here.
293
00:26:27,701 --> 00:26:30,120
Come on.
Come on.
294
00:26:35,292 --> 00:26:38,295
I really hate a man
with an obnoxious dog.
295
00:26:38,462 --> 00:26:40,714
I don't hate just the dog,
I hate the owner.
296
00:26:40,881 --> 00:26:45,135
I'm sorry about this. I thought he was
off on a walk with my brother, Porter.
297
00:26:45,302 --> 00:26:47,470
- What happened to your leg?
- I broke it.
298
00:26:47,637 --> 00:26:49,389
I can see that.
But how?
299
00:26:49,556 --> 00:26:53,685
Well, it's kind of hard to explain.
How did you find me here?
300
00:26:53,893 --> 00:26:57,647
From the return address
on the chapters you sent me.
301
00:26:57,814 --> 00:27:00,067
Very interesting.
302
00:27:00,484 --> 00:27:04,404
Do you realize how late you're
running with this guidebook?
303
00:27:05,030 --> 00:27:07,657
Edward, cut it out!
304
00:27:24,091 --> 00:27:26,008
This is quite a place.
305
00:27:26,175 --> 00:27:29,262
It was my grandparents' house.
I grew up here.
306
00:27:29,428 --> 00:27:31,013
Where's Sarah?
307
00:27:31,180 --> 00:27:33,391
- Who?
- Your wife, Macon.
308
00:27:33,599 --> 00:27:37,270
Oh, she and I are...
309
00:27:40,231 --> 00:27:43,234
She has this...
310
00:27:44,736 --> 00:27:46,904
...apartment downtown.
311
00:27:47,071 --> 00:27:49,073
You've split?
312
00:27:49,240 --> 00:27:50,783
Yeah.
313
00:27:50,992 --> 00:27:53,578
Jesus, Macon.
314
00:27:53,744 --> 00:27:56,748
- What went wrong?
- Nothing.
315
00:27:57,832 --> 00:28:02,086
It turns out these things can
happen for no particular reason.
316
00:28:03,463 --> 00:28:05,173
Hush, now.
317
00:28:09,593 --> 00:28:11,595
Hello.
318
00:28:11,929 --> 00:28:13,764
Hello.
319
00:28:13,931 --> 00:28:17,935
Julian Hedge, this is my sister, Rose,
and my other brother, Charles.
320
00:28:18,102 --> 00:28:19,687
- How do you do?
- How do you do?
321
00:28:19,854 --> 00:28:22,607
Here,
let me help you with that.
322
00:28:24,359 --> 00:28:27,736
- Charles, how do you do?
- Hello.
323
00:28:27,903 --> 00:28:31,782
Macon Leary with a sister
and brothers too.
324
00:28:31,949 --> 00:28:34,743
Who would've guessed?
That Macon Leary had a family...
325
00:28:34,910 --> 00:28:37,079
...just never entered
my mind somehow.
326
00:28:37,371 --> 00:28:39,457
I'm right here, Julian.
327
00:28:39,957 --> 00:28:43,461
Yes, I do see a
family resemblance.
328
00:28:43,628 --> 00:28:48,048
You're Macon's publisher. I'm the one
who mailed you Macon's chapters.
329
00:28:48,215 --> 00:28:50,884
- Oh, yes.
- I'm supposed to send you some more...
330
00:28:51,051 --> 00:28:55,639
...but first I have to buy 9 by 12
envelopes. All we've got left is 10 by 13.
331
00:28:55,806 --> 00:28:57,683
It's terrible when things
don't fit precisely.
332
00:28:57,850 --> 00:29:00,561
They get all out of alignment.
333
00:29:03,981 --> 00:29:05,900
We wouldn't wanna
keep you, Rose.
334
00:29:06,566 --> 00:29:10,529
Oh, no.
Here, I'll take that.
335
00:29:17,244 --> 00:29:21,749
The Macon Leary 9
by 12 envelope crisis.
336
00:29:21,915 --> 00:29:23,917
Oh, Julian, drop it.
337
00:29:24,084 --> 00:29:25,753
Sorry.
338
00:29:25,920 --> 00:29:30,423
You know, Macon, if you'd just let me
know what was going on in your life.
339
00:29:30,590 --> 00:29:32,175
I had no idea.
340
00:29:32,342 --> 00:29:35,846
Look, if you want another...
I don't know, another month?
341
00:29:36,012 --> 00:29:38,682
Oh, nonsense.
What's a missing wife or two, right?
342
00:29:38,849 --> 00:29:41,935
Here, let me get what I've
typed and you can check it.
343
00:29:55,532 --> 00:29:57,534
Just what I thought.
344
00:29:57,701 --> 00:30:00,871
You monster, do you know how
long I've been looking for you?
345
00:30:07,793 --> 00:30:09,795
Great.
346
00:30:33,903 --> 00:30:37,115
Call it something catchy.
The Reluctant Tourist.
347
00:30:37,281 --> 00:30:39,575
And you are the
fella to write it.
348
00:30:39,742 --> 00:30:41,661
But I hate to travel.
349
00:30:42,412 --> 00:30:44,581
I thought so.
So do businessmen.
350
00:30:44,747 --> 00:30:47,458
They would rather be at
home in their living rooms.
351
00:30:47,624 --> 00:30:50,878
So you will be helping
them to pretend...
352
00:30:51,045 --> 00:30:53,255
...that that's where they are.
353
00:30:54,173 --> 00:30:55,925
What do you think?
354
00:30:57,301 --> 00:31:00,054
Your logo.
You get it?
355
00:31:00,847 --> 00:31:04,183
While armchair travellers
dream of going places...
356
00:31:04,392 --> 00:31:07,769
...travelling armchairs
dream of staying put.
357
00:31:15,611 --> 00:31:19,990
After this, I want you to start on
New York and the Northeast again.
358
00:31:20,908 --> 00:31:22,743
So soon?
359
00:31:22,910 --> 00:31:24,662
It's been three years, Macon.
360
00:31:28,707 --> 00:31:31,293
Edward!
Stop it!
361
00:31:37,091 --> 00:31:39,635
Macon, did he get you?
362
00:31:42,638 --> 00:31:45,808
- I wouldn't have a dog like that.
- He's never done that.
363
00:31:45,975 --> 00:31:48,810
I'd call the SPCA
or the dogcatcher.
364
00:31:48,977 --> 00:31:51,771
Tell them you want
him done away with.
365
00:31:52,773 --> 00:31:54,941
Just go, Julian.
366
00:31:55,567 --> 00:31:57,236
Hold on, hold on.
367
00:31:57,444 --> 00:32:00,280
We have a couple more limas.
Yeah, we do.
368
00:32:00,489 --> 00:32:02,449
What do we have next?
369
00:32:04,243 --> 00:32:08,955
Now I need M's or N's,
anything starting with those.
370
00:32:09,122 --> 00:32:12,125
Then how about these noodles?
N for noodles.
371
00:32:12,292 --> 00:32:13,418
P for pasta?
372
00:32:13,627 --> 00:32:17,547
E for elbow macaroni. You might
have passed those up earlier, Porter.
373
00:32:17,756 --> 00:32:19,466
Rose?
374
00:32:20,258 --> 00:32:22,010
Rose?
375
00:32:22,594 --> 00:32:26,265
It seems Edward's given
me a little sort of nip.
376
00:32:26,598 --> 00:32:28,266
- Oh, Macon.
- How did it happen?
377
00:32:28,433 --> 00:32:31,603
It was an accident,
but I think I need an antiseptic.
378
00:32:31,769 --> 00:32:34,856
- You need a tetanus shot.
- You need to get rid of that dog.
379
00:32:35,023 --> 00:32:36,358
He didn't mean any harm.
380
00:32:36,524 --> 00:32:39,110
Takes your hand off
and he means no harm?
381
00:32:39,277 --> 00:32:41,613
You should get rid of him,
I tell you.
382
00:32:41,822 --> 00:32:44,282
- Well, I can't.
- Why not?
383
00:32:46,326 --> 00:32:48,661
Come on, boy.
Yeah!
384
00:32:55,293 --> 00:32:58,797
Ethan, you think you
could do that outside?
385
00:32:59,798 --> 00:33:01,633
Right.
386
00:33:04,636 --> 00:33:07,346
I just can't get rid of him,
that's all.
387
00:33:13,686 --> 00:33:16,022
Macon, come sit down.
388
00:33:16,189 --> 00:33:18,649
Let me see what I have.
389
00:33:23,112 --> 00:33:25,240
Maybe we could send him
to obedience school.
390
00:33:28,325 --> 00:33:30,327
Edward, sit.
391
00:33:35,666 --> 00:33:38,210
Now, you kind of cluck
your tongue.
392
00:33:43,216 --> 00:33:47,135
They get to know a cluck means praise.
When I hold my hand out, see...
393
00:33:47,344 --> 00:33:48,929
...that means he has to stay.
394
00:33:49,096 --> 00:33:50,681
Stay.
395
00:33:57,938 --> 00:34:00,107
That was very good.
396
00:34:03,694 --> 00:34:06,322
He's supposed to wear
this till he's trained.
397
00:34:07,280 --> 00:34:11,285
That way, you can yank him back
whenever he does something wrong.
398
00:34:16,957 --> 00:34:18,292
Here you go.
399
00:34:20,461 --> 00:34:22,338
Make him sit.
400
00:34:28,635 --> 00:34:30,554
Sit.
401
00:34:31,555 --> 00:34:33,390
Poke him down.
402
00:34:51,741 --> 00:34:55,328
- He doesn't take you seriously.
- I know that.
403
00:34:55,495 --> 00:35:00,000
Years ago, I saw this ad in the paper:
Make extra money in your off-hours.
404
00:35:00,167 --> 00:35:02,711
A dog-training firm
that went to people's houses.
405
00:35:02,878 --> 00:35:06,632
Doggie Do, it was called.
Don't you just hate that name?
406
00:35:11,094 --> 00:35:12,262
Who's the lady?
407
00:35:13,179 --> 00:35:14,556
Lady?
408
00:35:15,098 --> 00:35:17,017
I saw a lady walking
through the kitchen.
409
00:35:17,183 --> 00:35:19,185
Oh, that's Rose.
410
00:35:19,519 --> 00:35:22,355
- Is she your ex-wife, or what?
- She's my sister.
411
00:35:23,398 --> 00:35:24,816
Your sister.
412
00:35:25,025 --> 00:35:27,818
This house belongs to her.
413
00:35:28,611 --> 00:35:30,905
I don't live with
anybody either.
414
00:35:31,155 --> 00:35:33,449
You can release him now.
415
00:35:34,325 --> 00:35:35,451
Pardon?
416
00:35:35,618 --> 00:35:37,662
Release your dog.
417
00:35:39,164 --> 00:35:41,166
What do you
do for a living?
418
00:35:41,374 --> 00:35:43,418
I write.
419
00:35:43,960 --> 00:35:46,546
- Travel guidebooks.
- Travel guides!
420
00:35:46,713 --> 00:35:49,173
Lucky.
I love to travel.
421
00:35:49,340 --> 00:35:52,301
Oh, travel.
It's just red tape, mostly.
422
00:35:52,468 --> 00:35:55,012
Ticket lines, customs lines.
423
00:35:56,389 --> 00:35:59,225
Should Edward be
barking that way?
424
00:36:04,606 --> 00:36:06,691
If I could go anywhere,
I'd go to Paris.
425
00:36:06,900 --> 00:36:08,400
It sounds so romantic.
426
00:36:08,567 --> 00:36:10,611
Paris, actually, is terrible.
427
00:36:10,861 --> 00:36:13,030
Everybody's impolite.
428
00:36:13,197 --> 00:36:15,116
Take me with you next time.
429
00:36:15,282 --> 00:36:17,535
I could show
you the good parts.
430
00:36:18,077 --> 00:36:21,497
I have a very limited
expense account.
431
00:36:21,664 --> 00:36:24,334
I never even took my wife.
432
00:36:25,877 --> 00:36:27,586
My wife.
433
00:36:27,753 --> 00:36:30,422
I was only teasing.
You think I meant it?
434
00:36:31,382 --> 00:36:32,424
Oh, no.
435
00:36:33,133 --> 00:36:36,262
That'll be $ 14.40, including
the leash and the choke chain.
436
00:36:37,596 --> 00:36:41,767
You have to practice what he's learned.
No one else can practice for you.
437
00:36:45,396 --> 00:36:47,898
You can pay me the other
4 cents tomorrow.
438
00:36:48,940 --> 00:36:50,734
Sit.
439
00:37:00,661 --> 00:37:03,539
Are you absolutely
clear about this?
440
00:37:04,623 --> 00:37:07,709
Yes.
I know exactly where we are.
441
00:37:07,917 --> 00:37:09,961
I have the address
right here.
442
00:37:10,128 --> 00:37:13,465
- Now, I'll be back in one half hour.
- Are you sure?
443
00:37:13,632 --> 00:37:18,136
Macon, please. I'm just going
around the corner. Now, goodbye.
444
00:37:46,832 --> 00:37:50,168
The Accidental Tourist
on Crutches.
445
00:37:53,922 --> 00:37:56,424
I guess I'll be going.
My sister's picking me up.
446
00:37:56,591 --> 00:37:58,927
Rose?
She's coming here?
447
00:37:59,094 --> 00:38:01,137
I'd like to see her.
448
00:38:01,346 --> 00:38:04,391
Macon, do me a favour.
449
00:38:04,558 --> 00:38:06,977
Couldn't you invite me
to a family dinner?
450
00:38:09,020 --> 00:38:12,148
Well, we're really not
much for socializing.
451
00:38:12,315 --> 00:38:16,486
Wouldn't have to be anything fancy,
just whatever you eat normally.
452
00:38:16,653 --> 00:38:18,655
What do you eat, normally?
453
00:38:18,822 --> 00:38:21,533
Or I'll bring the meal myself.
454
00:38:21,700 --> 00:38:25,453
You could lock up your dog
and I'll come spend the evening.
455
00:38:25,620 --> 00:38:26,830
We'll see.
456
00:38:27,497 --> 00:38:29,206
Whenever my dad said that,
it meant no.
457
00:38:35,505 --> 00:38:38,508
When I was in high school,
I made nothing but A's.
458
00:38:38,883 --> 00:38:41,010
You're surprised at that,
aren't you?
459
00:38:42,178 --> 00:38:44,389
Now,
this is the heel command.
460
00:38:47,684 --> 00:38:50,477
You think I'm kind of,
like, not an intellect.
461
00:38:50,644 --> 00:38:53,647
- I know you're surprised.
- No, I'm not.
462
00:38:55,358 --> 00:38:58,569
Now, he's supposed to match
his pace to anything I do.
463
00:38:58,736 --> 00:39:01,531
Slow, fast, anything.
464
00:39:06,619 --> 00:39:08,287
Sit!
465
00:39:09,455 --> 00:39:10,998
Heel!
466
00:39:16,045 --> 00:39:17,296
Good.
467
00:39:22,468 --> 00:39:26,013
I think he's got the hang of it.
Now you.
468
00:39:33,979 --> 00:39:36,815
Yank that leash!
He knows what he's supposed to do.
469
00:39:38,108 --> 00:39:42,321
Good. Don't forget to cluck. Every
little minute you have to praise him.
470
00:39:43,823 --> 00:39:45,449
Pick up that slack!
471
00:39:45,700 --> 00:39:47,368
Cluck!
472
00:39:49,828 --> 00:39:52,164
This is a bit more difficult
with crutches.
473
00:39:52,330 --> 00:39:55,417
I once taught a man who had
no legs and only one arm.
474
00:39:55,584 --> 00:39:57,419
- And he had a Great Dane.
- Really?
475
00:39:57,586 --> 00:39:59,797
You're not in
such bad shape.
476
00:40:01,006 --> 00:40:04,218
I have to get going.
That'll be $5, please.
477
00:40:04,385 --> 00:40:06,762
Plus the 4 cents you
owe me from yesterday.
478
00:40:13,643 --> 00:40:17,856
Next time I'll stay longer and talk.
That's a promise.
479
00:40:21,610 --> 00:40:25,906
It is an unfortunate fact that even
the most conscientious traveller...
480
00:40:26,073 --> 00:40:28,574
...cannot be prepared
for every encounter.
481
00:40:28,741 --> 00:40:30,827
At such times,
one must remain calm...
482
00:40:30,994 --> 00:40:32,620
...and rely upon one's
innate common sense.
483
00:41:02,984 --> 00:41:05,570
- Hello, Rose.
- Hello, Julian.
484
00:41:05,737 --> 00:41:07,531
Come in.
485
00:41:10,825 --> 00:41:14,412
I've brought some
materials for Macon.
486
00:41:15,580 --> 00:41:19,751
- Do I hear that dog?
- Yes, he's in the back yard.
487
00:41:21,085 --> 00:41:22,712
Hello, Julian.
488
00:41:22,879 --> 00:41:24,672
Hi, guys.
489
00:41:26,257 --> 00:41:30,177
- Hope I'm not interfering with supper.
- No, no.
490
00:41:30,344 --> 00:41:33,305
- We're finished.
- Really?
491
00:41:34,890 --> 00:41:36,976
What time do you eat, anyhow?
492
00:41:37,143 --> 00:41:40,188
We haven't had our coffee.
Wouldn't you like some coffee?
493
00:41:40,354 --> 00:41:42,440
I'd love some.
494
00:41:45,318 --> 00:41:48,446
Well, that seems a little silly,
if you haven't eaten.
495
00:41:48,904 --> 00:41:52,533
For me, home-brewed coffee's
a real treat.
496
00:41:53,033 --> 00:41:55,286
Everybody in my apartment
building eats out.
497
00:41:55,452 --> 00:41:57,163
There's nothing in
their kitchens...
498
00:41:57,329 --> 00:41:59,999
...but a couple of cans of
soda and some peanuts.
499
00:42:00,207 --> 00:42:03,377
- What kind of place is that?
- It's the Calvert Arms.
500
00:42:03,544 --> 00:42:07,131
It's a singles' building.
Everybody's single.
501
00:42:07,423 --> 00:42:09,132
What an interesting idea.
502
00:42:10,384 --> 00:42:12,344
Well, not really.
503
00:42:12,636 --> 00:42:15,806
Sometimes I wish for the
old-fashioned way of doing things...
504
00:42:15,973 --> 00:42:18,600
...with children and old people,
like normal buildings.
505
00:42:19,059 --> 00:42:20,978
Well, of course you do.
506
00:42:21,145 --> 00:42:24,648
I'm going to get you
some nice, hot coffee.
507
00:42:31,112 --> 00:42:32,447
Here you go.
508
00:42:40,414 --> 00:42:42,458
Where's Porter?
509
00:42:42,916 --> 00:42:46,670
We're not sure. He went to a hardware
store. We think he got lost.
510
00:42:46,879 --> 00:42:50,298
- Good grief! When did this happen?
- A little while before supper.
511
00:42:50,840 --> 00:42:52,342
Supper.
You mean today?
512
00:42:52,509 --> 00:42:54,594
He's running an errand
on Howard Street.
513
00:42:54,761 --> 00:42:57,639
He's not lost in any
permanent sense.
514
00:42:58,598 --> 00:43:00,142
He got lost
on Howard Street?
515
00:43:00,350 --> 00:43:02,895
It's a problem with this family,
directions.
516
00:43:03,353 --> 00:43:05,230
- Really?
- Charles.
517
00:43:05,689 --> 00:43:07,149
What?
518
00:43:07,608 --> 00:43:08,776
Never mind.
519
00:43:08,941 --> 00:43:10,568
I'll go help Rose.
520
00:43:15,407 --> 00:43:18,076
Julian seems very nice.
521
00:43:18,243 --> 00:43:21,163
He's here because he hopes
we'll do something eccentric.
522
00:43:21,329 --> 00:43:24,374
I pray none of us says anything
unconventional around him.
523
00:43:24,541 --> 00:43:25,834
What would we say?
524
00:43:26,001 --> 00:43:29,128
We're the most
conventional people I know.
525
00:43:32,131 --> 00:43:35,301
We bought every map
you can buy for Baltimore.
526
00:43:35,468 --> 00:43:39,097
Alphabetized them, and still...
It's sad, really.
527
00:43:47,564 --> 00:43:49,690
Oh, and what do you want
in your coffee?
528
00:43:49,857 --> 00:43:51,859
Just black's fine.
529
00:43:54,904 --> 00:43:56,322
Coffee, Macon?
530
00:43:56,656 --> 00:43:58,032
No, thank you.
531
00:43:58,574 --> 00:44:00,493
Here you go.
532
00:44:06,374 --> 00:44:08,835
What do you do
for a living, Charles?
533
00:44:09,001 --> 00:44:10,753
I make bottle caps.
534
00:44:10,920 --> 00:44:14,006
- Bottle caps? Is that a fact.
- Well...
535
00:44:14,173 --> 00:44:17,593
...it's not half as exciting
as it sounds, really.
536
00:44:19,011 --> 00:44:22,515
And, Rose, do you work?
537
00:44:23,391 --> 00:44:26,686
Yes, I do.
I work at home.
538
00:44:26,895 --> 00:44:28,396
I keep house for the boys.
539
00:44:28,563 --> 00:44:33,525
Also, I take care of the older neighbours.
They need me to repair their plumbing.
540
00:44:35,277 --> 00:44:37,154
You repair their plumbing.
541
00:44:44,579 --> 00:44:46,956
What do you think?
It could be, Porter.
542
00:44:47,123 --> 00:44:48,916
But he knows we
wouldn't answer.
543
00:44:49,083 --> 00:44:52,252
Yes, he'd surely call
a neighbour instead.
544
00:44:53,045 --> 00:44:54,505
On the other hand...
545
00:44:55,672 --> 00:44:58,717
Do you always give this much
thought to your phone calls?
546
00:44:59,551 --> 00:45:02,429
Now, where exactly
is the Calvert Arms?
547
00:45:23,117 --> 00:45:24,827
Edward...
548
00:45:24,994 --> 00:45:26,704
...stay.
549
00:45:28,497 --> 00:45:30,582
Good dog.
550
00:45:32,792 --> 00:45:36,505
To tell you the truth,
I didn't exactly plan on having a baby.
551
00:45:37,923 --> 00:45:41,343
In fact, the baby was the
reason we got married.
552
00:45:41,593 --> 00:45:44,638
Now, you watch him
while I walk away.
553
00:45:46,974 --> 00:45:50,018
Pretty soon he'll lie like that
for three hours straight.
554
00:45:50,226 --> 00:45:52,645
Three hours?
Isn't that sort of cruel?
555
00:45:53,354 --> 00:45:55,482
I thought you promised
not to talk like that.
556
00:45:55,648 --> 00:45:58,068
Right.
Sorry.
557
00:45:58,818 --> 00:46:02,155
My son's name is Alexander.
Did I tell you that?
558
00:46:02,781 --> 00:46:06,493
Something went wrong, they had to do
a caesarean and take him out early.
559
00:46:06,702 --> 00:46:09,121
I can't ever have
any more children.
560
00:46:09,620 --> 00:46:12,540
Alexander was so teeny,
he didn't even look like a human.
561
00:46:12,749 --> 00:46:16,961
He had to stay in an incubator forever,
just about, and nearly died.
562
00:46:17,837 --> 00:46:19,756
Norman,
that's my ex-husband...
563
00:46:19,923 --> 00:46:23,593
...he went, When's it gonna
look like other babies?
564
00:46:24,386 --> 00:46:27,180
Norman always
called Alexander it.
565
00:46:28,140 --> 00:46:30,933
Maybe you and Alexander
should get together sometime.
566
00:46:31,142 --> 00:46:34,645
- Oh, well, I...
- He doesn't have enough men in his life.
567
00:46:34,812 --> 00:46:38,191
Maybe the three of us could go
to a movie. You ever go to movies?
568
00:46:38,358 --> 00:46:39,484
I...
569
00:46:39,651 --> 00:46:42,820
...really don't
care for movies.
570
00:46:43,363 --> 00:46:46,950
They make everything
seem so close-up.
571
00:46:56,167 --> 00:46:57,919
Bedpan.
572
00:46:58,169 --> 00:47:00,755
- Outpatient.
- Anesthetic.
573
00:47:01,255 --> 00:47:03,174
Hypodermic.
574
00:47:18,814 --> 00:47:22,109
One hundred forty degrees?
575
00:47:22,568 --> 00:47:24,987
Certain death.
What is she thinking?
576
00:47:25,154 --> 00:47:28,366
Two quarts of stuffing,
I heard her say so.
577
00:47:28,533 --> 00:47:32,327
Two quarts of teeming,
swarming bacteria.
578
00:47:36,331 --> 00:47:40,085
Is this the
Thanksgiving we all die?
579
00:47:43,464 --> 00:47:45,549
Here comes the turkey.
580
00:47:49,470 --> 00:47:51,429
Here it is.
581
00:47:52,764 --> 00:47:56,059
Now,
this is a real Thanksgiving.
582
00:47:56,518 --> 00:47:59,271
I just wish my neighbours
could see this.
583
00:48:01,356 --> 00:48:03,567
There may be a
little problem here.
584
00:48:04,234 --> 00:48:06,070
The rest of the
meal is excellent.
585
00:48:06,237 --> 00:48:10,073
We could fill up on the vegetables alone.
In fact, I think I'll do that.
586
00:48:10,240 --> 00:48:11,700
What?
587
00:48:12,659 --> 00:48:15,495
- The turkey.
- What?
588
00:48:15,996 --> 00:48:18,123
Pure poison.
589
00:48:18,290 --> 00:48:19,332
Come again?
590
00:48:19,791 --> 00:48:24,630
We think it may have been cooked
at a slightly inadequate temperature.
591
00:48:25,088 --> 00:48:26,882
It was not.
592
00:48:27,049 --> 00:48:29,426
It's perfectly good.
593
00:48:30,051 --> 00:48:32,929
- Mrs. Barrett!
- I can hear you.
594
00:48:34,222 --> 00:48:37,058
Maybe you'd rather just
stick to the side dishes.
595
00:48:37,475 --> 00:48:40,770
Well, perhaps I will.
596
00:48:41,938 --> 00:48:45,108
I don't have much
of an appetite anyway.
597
00:48:45,984 --> 00:48:48,278
Macon,
how could you do this?
598
00:48:48,403 --> 00:48:51,114
My lovely turkey.
All that work.
599
00:48:51,864 --> 00:48:53,574
I think it looks delicious.
600
00:48:53,741 --> 00:48:56,119
Yes, but you don't know
about the other times.
601
00:48:56,286 --> 00:48:58,329
Other times?
602
00:48:59,789 --> 00:49:02,250
You don't fool me
for an instant.
603
00:49:02,417 --> 00:49:06,546
I know why you're doing this. You wanna
make me look bad in front of Julian.
604
00:49:07,047 --> 00:49:08,423
Julian?
605
00:49:08,590 --> 00:49:10,174
You wanna drive him off.
606
00:49:10,925 --> 00:49:14,095
You three wasted your chances
and now you want me to waste mine...
607
00:49:14,262 --> 00:49:17,223
...but I won't do it!
I can see what's what.
608
00:49:18,474 --> 00:49:22,061
Love is what it's all about.
You wanna make me miss it.
609
00:49:22,312 --> 00:49:23,938
Well, goodness.
610
00:49:24,147 --> 00:49:27,901
You don't want me to stop cooking
for you and taking care of this house.
611
00:49:28,068 --> 00:49:30,486
You don't want Julian
to fall in love with me.
612
00:49:33,572 --> 00:49:34,949
Do what?
613
00:49:54,343 --> 00:49:57,179
Do you think I ought
to go after her?
614
00:49:57,847 --> 00:49:59,849
No.
615
00:50:01,684 --> 00:50:05,062
That poor, dear girl.
I feel just awful.
616
00:50:06,314 --> 00:50:08,608
- But she seems so...
- She's fine.
617
00:50:08,816 --> 00:50:11,068
She's perfectly fine.
618
00:50:12,444 --> 00:50:15,322
- Now, who wants a baked potato?
- I do.
619
00:50:15,489 --> 00:50:16,990
Me.
620
00:50:17,616 --> 00:50:19,702
Julian, potato?
621
00:50:21,036 --> 00:50:23,789
I'll take the turkey.
622
00:51:08,417 --> 00:51:13,046
Actually, have you ever noticed
that Julian wears crew necks?
623
00:51:15,090 --> 00:51:18,343
That doesn't mean he wouldn't
wear a V-neck if he had one.
624
00:51:18,510 --> 00:51:21,930
He's younger, you know.
I don't know if you realize that.
625
00:51:22,139 --> 00:51:23,557
Two years.
626
00:51:24,057 --> 00:51:29,146
But he's got a younger style of living.
Singles apartments and so on.
627
00:51:29,354 --> 00:51:30,771
He's tired of all that.
628
00:51:32,315 --> 00:51:34,442
Don't try to spoil this, Macon.
629
00:51:34,609 --> 00:51:36,319
I only want to protect you.
630
00:51:36,486 --> 00:51:39,781
It's wrong, you know,
what you said at Thanksgiving.
631
00:51:39,948 --> 00:51:42,742
Love is not what
it's all about.
632
00:51:43,702 --> 00:51:46,454
There are all kinds
of other issues.
633
00:51:48,081 --> 00:51:52,627
He ate my turkey
and didn't get sick.
634
00:51:53,085 --> 00:51:57,173
Two big helpings.
635
00:52:08,059 --> 00:52:12,146
I got this car for only $200.
That's because it needed work.
636
00:52:12,313 --> 00:52:15,441
But I took it to Dominick,
this boy down the street.
637
00:52:15,608 --> 00:52:18,903
I go, Dominick, here's the deal.
You fix my car...
638
00:52:19,070 --> 00:52:22,365
...I'll let you use it three nights
a week and all day Sunday.
639
00:52:22,532 --> 00:52:24,450
Wasn't that a good idea?
640
00:52:24,617 --> 00:52:26,828
Very inventive.
641
00:53:03,364 --> 00:53:04,407
Hi.
642
00:53:04,573 --> 00:53:06,367
What a good boy.
643
00:53:08,661 --> 00:53:10,787
Give him lots of praise.
644
00:53:11,746 --> 00:53:14,499
- We'll both go in the drugstore.
- Is it safe?
645
00:53:14,666 --> 00:53:17,252
Have to try it
sooner or later.
646
00:53:25,928 --> 00:53:27,680
Too pink.
647
00:53:29,223 --> 00:53:31,975
What are you doing for
dinner tomorrow night?
648
00:53:32,517 --> 00:53:33,852
For dinner?
649
00:53:36,021 --> 00:53:38,190
Come and eat at my house.
Come on, it'll be fun.
650
00:53:38,774 --> 00:53:41,818
Just for dinner.
You and me and Alexander.
651
00:53:42,277 --> 00:53:44,363
Say 6:00.
652
00:53:44,530 --> 00:53:47,491
It's 51021 st Street.
Know where that is?
653
00:53:47,658 --> 00:53:50,119
Well, I don't believe
I'm free then.
654
00:53:50,994 --> 00:53:52,328
Think it over.
655
00:53:58,835 --> 00:54:01,087
How old did you say
Alexander was?
656
00:54:01,254 --> 00:54:02,839
He's 7.
657
00:54:03,632 --> 00:54:05,467
Have you thought?
658
00:54:06,718 --> 00:54:09,096
Have you given any thought
to coming to dinner?
659
00:54:09,304 --> 00:54:10,972
Oh, I...
660
00:54:13,057 --> 00:54:15,143
...could come.
661
00:54:16,311 --> 00:54:18,104
If it's only for dinner.
662
00:54:19,689 --> 00:54:21,775
What else would it be for?
663
00:54:22,108 --> 00:54:23,652
Here he is.
664
00:54:27,113 --> 00:54:28,156
Hi, sweetie.
665
00:54:33,286 --> 00:54:36,914
Alexander, this is Macon.
Can you say hi?
666
00:54:37,123 --> 00:54:40,043
You're young to be at the doctor's
without your mother.
667
00:54:40,209 --> 00:54:43,296
He's used to it. He's had to go often.
He's got allergies.
668
00:54:43,463 --> 00:54:44,506
I see.
669
00:54:45,340 --> 00:54:50,053
He's allergic to shellfish, milk,
eggs and most vegetables.
670
00:54:50,679 --> 00:54:52,638
We think he maybe
allergic to air.
671
00:54:52,805 --> 00:54:57,435
Whenever he's outside a long time,
any uncovered skin gets these bumps.
672
00:54:57,977 --> 00:55:00,813
If a bee stings him and
he hasn't had his shots...
673
00:55:00,980 --> 00:55:03,441
...he could be dead
in half an hour.
674
00:55:10,490 --> 00:55:14,285
Dear Muriel...
675
00:55:16,328 --> 00:55:20,082
...I am very sorry...
676
00:55:20,833 --> 00:55:24,253
...but I won't be able to have
dinner with you tomorrow after all.
677
00:55:28,216 --> 00:55:31,010
Something has come up.
678
00:55:32,094 --> 00:55:34,096
Regretfully...
679
00:55:34,263 --> 00:55:36,140
...Macon.
680
00:56:32,904 --> 00:56:37,200
I've got a double-barrelled shotgun
and I'm aiming it where your head is.
681
00:56:37,367 --> 00:56:39,035
It's Macon.
682
00:56:39,327 --> 00:56:40,662
Macon.
683
00:56:46,960 --> 00:56:50,088
What are you doing here?
684
00:57:06,104 --> 00:57:07,647
Last year...
685
00:57:07,814 --> 00:57:09,775
...I... I lost...
686
00:57:09,941 --> 00:57:12,234
I experienced a loss.
687
00:57:12,401 --> 00:57:13,986
I lost...
688
00:57:14,445 --> 00:57:16,280
I lost my son.
689
00:57:17,865 --> 00:57:22,412
He was just...
He went into a hamburger joint...
690
00:57:22,662 --> 00:57:25,957
...and then someone came...
691
00:57:26,291 --> 00:57:28,376
...a holdup man...
692
00:57:29,461 --> 00:57:31,587
...and shot him.
693
00:57:34,840 --> 00:57:38,010
I can't go to
dinner with people.
694
00:57:38,886 --> 00:57:42,640
I can't talk to their little boys.
You have to stop asking me.
695
00:57:42,807 --> 00:57:47,812
I don't want to hurt your feelings,
but I'm just not up to this.
696
00:57:49,689 --> 00:57:51,690
Do you hear?
697
00:58:23,055 --> 00:58:26,976
Every day I tell myself it's
time to be getting over this.
698
00:58:27,143 --> 00:58:30,104
I know that people
expect it of me.
699
00:58:31,606 --> 00:58:33,774
But if anything,
I'm getting worse.
700
00:58:33,982 --> 00:58:38,070
The first year was like a bad dream.
I was clear to his door in the morning...
701
00:58:38,237 --> 00:58:41,532
...before I remembered he
wasn't there to be wakened.
702
00:58:45,953 --> 00:58:49,165
But the second year is real.
703
00:58:51,000 --> 00:58:55,837
I've stopped going to his door,
I've sometimes let a whole day pass by...
704
00:58:58,090 --> 00:59:01,677
...without thinking about him.
705
00:59:06,932 --> 00:59:11,353
I believe Sarah thinks I could have
prevented what happened somehow.
706
00:59:11,520 --> 00:59:15,482
She's so used to
my arranging her life.
707
00:59:19,444 --> 00:59:22,239
Now I'm far from everyone.
708
00:59:25,409 --> 00:59:28,245
I don't have any
friends anymore.
709
00:59:30,497 --> 00:59:34,876
And everyone looks trivial
and foolish and...
710
00:59:36,836 --> 00:59:40,423
...not related to me.
711
01:00:51,577 --> 01:00:53,203
Just sleep.
712
01:00:53,620 --> 01:00:55,831
Lie down and sleep.
713
01:01:38,707 --> 01:01:40,876
What is it, Mom?
714
01:01:41,543 --> 01:01:44,796
Go back to sleep, baby.
Everything's all right.
715
01:02:22,167 --> 01:02:25,003
I just want to sleep.
716
01:02:49,069 --> 01:02:51,404
Can you take this off?
717
01:02:52,655 --> 01:02:54,657
I'm bashful.
718
01:03:43,330 --> 01:03:45,583
- Hey there, Macon.
- Hey there, girls.
719
01:03:45,750 --> 01:03:47,918
- Going to see Muriel?
- I thought I might.
720
01:03:48,085 --> 01:03:49,754
- You brought your own dinner.
- Yeah.
721
01:03:49,921 --> 01:03:52,256
- Good idea.
- You bet.
722
01:03:54,591 --> 01:03:57,219
All right, Gunther!
723
01:03:59,179 --> 01:04:03,183
Pizza man. Extra-large
combination, no anchovies.
724
01:04:03,517 --> 01:04:06,312
I'm allergic to pizza.
725
01:04:06,687 --> 01:04:08,606
What part?
726
01:04:08,772 --> 01:04:10,399
What part are
you allergic to?
727
01:04:12,568 --> 01:04:15,153
Pepperoni? Sausage? Mushrooms?
We can take it off.
728
01:04:15,320 --> 01:04:17,197
All of it.
729
01:04:17,364 --> 01:04:20,701
- Can't be allergic to all of it.
- Well, I am.
730
01:04:23,495 --> 01:04:27,875
You didn't ask what happened with
his eye doctor. I was so worried about it.
731
01:04:28,042 --> 01:04:31,086
Sometimes you'd think
Alexander wasn't your grandson.
732
01:04:34,714 --> 01:04:37,384
Ma, I'm going now.
Macon's here.
733
01:06:00,716 --> 01:06:02,510
See?
734
01:06:02,843 --> 01:06:05,847
I shut the valve off.
735
01:06:06,055 --> 01:06:07,306
What did I do that for?
736
01:06:07,473 --> 01:06:10,143
I'm not so sure about this.
He's not very strong.
737
01:06:10,810 --> 01:06:13,312
Why did I shut off
the valve, Alexander?
738
01:06:13,478 --> 01:06:16,148
- Why?
- You tell me.
739
01:06:16,315 --> 01:06:19,985
- You tell me.
- No, you.
740
01:06:20,152 --> 01:06:24,073
- So the water won't
whoosh all over? - Right.
741
01:06:24,407 --> 01:06:28,244
Now, first you
unscrew the top screw.
742
01:06:29,912 --> 01:06:32,957
- Let's see you do it.
- Me?
743
01:06:33,124 --> 01:06:35,417
- I don't want to.
- Just let him watch.
744
01:06:35,584 --> 01:06:38,629
Then he won't know how to
fix the one in the bathtub...
745
01:06:38,795 --> 01:06:42,383
...and I'm going to ask him
to manage that without me.
746
01:06:45,469 --> 01:06:48,806
That's it.
Hard!
747
01:06:49,765 --> 01:06:51,350
Good.
748
01:06:51,517 --> 01:06:53,727
Good.
Good.
749
01:06:55,604 --> 01:06:57,814
Look at that.
750
01:06:57,981 --> 01:07:01,985
Wonderful!
I think you may have natural talents.
751
01:07:02,194 --> 01:07:04,363
Now, take off the faucet head...
752
01:07:04,530 --> 01:07:07,533
...and there is the culprit.
753
01:07:07,700 --> 01:07:09,535
That has to be re-taped.
754
01:07:09,702 --> 01:07:12,162
Then we take this wrench
to tighten this up.
755
01:07:19,544 --> 01:07:22,839
- Now what?
- Go ahead and turn that valve.
756
01:07:24,383 --> 01:07:26,551
There we go.
757
01:07:26,718 --> 01:07:29,388
- Now what?
- Now we turn the water back on...
758
01:07:29,555 --> 01:07:32,891
...and see what
kind of job you've done.
759
01:07:34,017 --> 01:07:36,227
Look at that!
760
01:07:36,394 --> 01:07:39,481
You've solved the problem.
761
01:07:40,190 --> 01:07:44,402
Now, when you're grown,
you can fix the faucets for your wife.
762
01:07:44,569 --> 01:07:46,988
Step back, dearie, you can say.
763
01:07:47,155 --> 01:07:49,408
Just let me see to this.
764
01:07:49,574 --> 01:07:52,869
Let a real man
take care of this.
765
01:08:06,424 --> 01:08:10,011
Good.
Really excellent material.
766
01:08:10,220 --> 01:08:13,056
I'd like to show
you something, Macon.
767
01:08:16,267 --> 01:08:18,519
Your sister's Christmas present.
768
01:08:18,686 --> 01:08:21,773
- What is it?
- It's an engagement ring, Macon.
769
01:08:21,939 --> 01:08:24,942
- Engagement?
- I wanna marry her.
770
01:08:25,109 --> 01:08:28,363
- You want to marry Rose?
- I'm gonna ask her at Christmas...
771
01:08:28,530 --> 01:08:31,324
...when I give her the ring.
I wanna do this properly.
772
01:08:31,491 --> 01:08:33,034
Old-fashioned.
773
01:08:33,201 --> 01:08:37,955
- You think she'll have me?
- Well, I really couldn't say.
774
01:08:38,622 --> 01:08:43,711
Well, she's got to. I'm 36 years old,
Macon, but I tell you...
775
01:08:43,920 --> 01:08:46,547
...I feel like I'm a schoolboy
around that woman.
776
01:08:46,714 --> 01:08:50,259
You may laugh at this,
but I love the surprise of her.
777
01:08:50,426 --> 01:08:53,846
And I'm surprised by myself
when I'm with her.
778
01:08:54,513 --> 01:08:58,392
I'm not exactly the person
that I thought I was.
779
01:08:59,643 --> 01:09:02,104
I'm afraid I'm gushing.
780
01:09:02,688 --> 01:09:06,108
Want to know something?
I've never even slept with her.
781
01:09:06,317 --> 01:09:08,486
Well, I don't care
to hear about that.
782
01:09:08,653 --> 01:09:11,072
I want us to have
a real wedding night.
783
01:09:11,239 --> 01:09:14,157
I want to do everything right.
God...
784
01:09:14,324 --> 01:09:19,204
...Macon, isn't it amazing how two
separate lives can link up together?
785
01:09:19,413 --> 01:09:21,373
I mean, two differentnesses.
786
01:09:26,253 --> 01:09:30,007
- What I really like is T-shirts.
- T-shirts.
787
01:09:31,050 --> 01:09:34,219
The kind with a sort of
stretched-out neck.
788
01:09:34,386 --> 01:09:36,346
I don't want it new.
789
01:09:36,513 --> 01:09:38,807
Tell you what.
Everything we buy...
790
01:09:39,015 --> 01:09:42,185
...we'll wash about 20 times
before you wear it.
791
01:09:42,352 --> 01:09:44,479
- But nothing prewashed.
- No, no.
792
01:09:44,646 --> 01:09:47,649
Only nerds wear prewashed.
793
01:09:47,816 --> 01:09:49,526
Right.
794
01:09:51,862 --> 01:09:54,197
- Shall I come with you?
- I can do it myself.
795
01:09:54,364 --> 01:09:56,199
All right.
796
01:10:16,928 --> 01:10:19,973
- Macon!
- Yes.
797
01:10:21,516 --> 01:10:24,811
Laura Canfield.
Scott's mother, remember?
798
01:10:24,978 --> 01:10:26,813
Of course.
799
01:10:26,980 --> 01:10:30,067
Why, Scott.
800
01:10:30,484 --> 01:10:32,694
- Hi.
- It's nice to see you.
801
01:10:32,861 --> 01:10:34,946
- Yeah, me too.
- It's nice to see you.
802
01:10:35,112 --> 01:10:38,658
- Are you doing your spring shopping?
- Oh, I...
803
01:10:41,953 --> 01:10:44,038
I'm helping the
son of a friend.
804
01:10:44,831 --> 01:10:49,377
We're buying the sock department. Every
other week Scott runs through his socks.
805
01:10:49,544 --> 01:10:52,214
You know how they are at this age.
Or rather...
806
01:10:53,799 --> 01:10:57,218
Yes, it's amazing, isn't it?
807
01:10:58,594 --> 01:11:01,013
I look great!
808
01:11:19,281 --> 01:11:22,243
I think it's time
we had a talk.
809
01:11:22,410 --> 01:11:24,620
About what?
810
01:11:24,787 --> 01:11:28,624
I'd like to know what you think
you're up to with this Muriel person.
811
01:11:28,791 --> 01:11:31,794
Is that what you call her,
this Muriel person?
812
01:11:33,463 --> 01:11:36,423
You're not yourself
these days, Macon...
813
01:11:36,590 --> 01:11:39,843
...and this Muriel person is just a symptom.
Everybody says so.
814
01:11:40,052 --> 01:11:42,304
Who is everybody, anyway?
815
01:11:42,471 --> 01:11:46,642
We're just worried
for you, Macon.
816
01:11:46,809 --> 01:11:49,770
Could we switch to
some other topic?
817
01:11:51,481 --> 01:11:55,817
- I had to tell you what I thought.
- Fine. You've told me.
818
01:11:58,362 --> 01:12:02,491
Can you tell me one
unique thing about her?
819
01:12:02,658 --> 01:12:05,327
I mean, one really
special quality, Macon...
820
01:12:05,452 --> 01:12:08,414
...not something sloppy like
she appreciates me?
821
01:12:09,331 --> 01:12:12,168
I'm not such a bargain myself,
if you haven't noticed.
822
01:12:12,335 --> 01:12:14,878
Somebody ought to
warn her away from me.
823
01:12:15,045 --> 01:12:17,255
That's not true.
That's not true at all.
824
01:12:17,756 --> 01:12:21,093
I imagine her people are
congratulating her on her catch.
825
01:12:21,259 --> 01:12:24,888
- Her catch.
- Well, someone to support her. Anyone.
826
01:12:25,055 --> 01:12:27,015
She'd be lucky
to find anyone.
827
01:12:27,641 --> 01:12:31,186
She lives in that slummy house,
her boy looks like he has hookworm...
828
01:12:31,353 --> 01:12:34,231
Porter,
just shut the hell up.
829
01:12:45,951 --> 01:12:49,538
Hey, you guys,
let me catch up!
830
01:12:53,125 --> 01:12:54,709
Creep.
831
01:12:55,209 --> 01:12:57,337
Wait up for me!
832
01:12:57,587 --> 01:12:59,839
- Hey, guys!
- Get lost, Pritchett!
833
01:13:00,006 --> 01:13:03,259
- We don't need you around here.
- Come on, let me catch up!
834
01:13:04,010 --> 01:13:06,721
Go itch it, Pritchett!
835
01:13:07,639 --> 01:13:09,057
You heard me.
Get lost!
836
01:13:09,224 --> 01:13:11,727
- Itch it, Pritchett. Pritchett, itch it.
- Go.
837
01:13:12,686 --> 01:13:14,478
Watch out!
838
01:13:14,645 --> 01:13:16,814
Pritchett, itch it.
839
01:13:20,693 --> 01:13:22,946
Hiya, boy.
How you doing?
840
01:13:23,112 --> 01:13:25,240
Good boy!
841
01:13:26,408 --> 01:13:28,702
Good dog, Edward.
842
01:13:33,832 --> 01:13:35,207
Are you all right?
843
01:13:35,750 --> 01:13:39,253
- What was that all about?
- Nothing.
844
01:13:53,768 --> 01:13:56,562
Even the most disciplined
professional traveller...
845
01:13:56,729 --> 01:14:00,066
...may sometimes stumble across
that unexpected item he feels...
846
01:14:00,232 --> 01:14:02,693
...he simply must take home.
847
01:14:02,860 --> 01:14:06,447
That's fine, as long as one is willing
to accept the inconvenience...
848
01:14:06,656 --> 01:14:11,119
...and awkwardness that come
with each additional piece of baggage.
849
01:14:18,625 --> 01:14:21,712
I don't think Alexander's
getting a proper education.
850
01:14:21,879 --> 01:14:23,130
He's okay.
851
01:14:23,297 --> 01:14:27,426
I asked him to figure what change
they'd give back when we bought milk...
852
01:14:27,593 --> 01:14:31,180
...and he had no idea. He didn't
even know he'd have to subtract.
853
01:14:31,347 --> 01:14:35,058
- He's only in second grade.
- You should switch to a private school.
854
01:14:35,267 --> 01:14:38,312
- Private schools cost money.
- So I'll pay.
855
01:14:38,478 --> 01:14:40,481
What are you saying?
856
01:14:41,315 --> 01:14:42,608
Pardon?
857
01:14:42,775 --> 01:14:45,027
Are you saying
you're committed?
858
01:14:45,194 --> 01:14:47,655
Well, that's not
really the point.
859
01:14:47,822 --> 01:14:51,450
Alexander's got 10 more years of school.
Will you be around for that?
860
01:14:51,617 --> 01:14:53,661
I can't put him
in a private school...
861
01:14:53,828 --> 01:14:57,122
...and take him out again
on every passing whim of yours.
862
01:14:59,332 --> 01:15:03,003
Just tell me this. Do you picture
us getting married sometime?
863
01:15:03,170 --> 01:15:06,757
- When your divorce comes through?
- Muriel...
864
01:15:06,924 --> 01:15:09,009
...marriage is...
865
01:15:11,470 --> 01:15:13,180
I don't know.
866
01:15:13,347 --> 01:15:16,099
You don't, do you?
You don't know what you want.
867
01:15:16,266 --> 01:15:18,518
One minute you like me,
the next you don't.
868
01:15:18,685 --> 01:15:23,273
One minute you're ashamed of me, the
next I'm the best thing to happen to you.
869
01:15:23,440 --> 01:15:26,735
You think you can just
go along like this. No plans.
870
01:15:26,902 --> 01:15:29,530
Maybe tomorrow you'll be here,
maybe you won't.
871
01:15:29,696 --> 01:15:33,242
Maybe you'll just go
on back to Sarah.
872
01:15:35,118 --> 01:15:37,412
- All I'm saying is...
- All I'm saying is...
873
01:15:37,579 --> 01:15:39,622
...take care what
you promise my son.
874
01:15:39,789 --> 01:15:42,709
Don't go making him promises
you don't intend to keep.
875
01:15:44,169 --> 01:15:47,798
But I just want him to learn
how to subtract.
876
01:16:12,531 --> 01:16:14,491
Shall I dry?
877
01:16:15,282 --> 01:16:17,493
Just tell me this, Macon.
Be honest.
878
01:16:17,660 --> 01:16:19,745
Why can't we get
married in the fall?
879
01:16:20,246 --> 01:16:22,582
You'll be separated
a year then, Macon.
880
01:16:22,749 --> 01:16:26,753
Hey, Muriel, please,
I'm not ready for this.
881
01:16:28,087 --> 01:16:30,757
I don't think I ever will be.
882
01:16:34,761 --> 01:16:37,972
I don't think marriage
ought to be as common as it is.
883
01:16:38,139 --> 01:16:42,643
I really believe it ought to be
the exception to the rule.
884
01:16:42,810 --> 01:16:46,564
Perfect couples
could marry, maybe...
885
01:16:46,731 --> 01:16:48,483
...but who's a perfect couple?
886
01:16:48,691 --> 01:16:52,028
- You and Sarah, I suppose.
- No, no.
887
01:16:52,195 --> 01:16:56,281
You are so selfish.
You are so self-centred!
888
01:16:56,448 --> 01:17:00,494
You have all these fancy reasons
for never doing a single thing I want!
889
01:17:21,140 --> 01:17:23,559
Macon's sister, Rose,
is getting married.
890
01:17:23,726 --> 01:17:26,270
You understand that, Alexander?
891
01:17:29,940 --> 01:17:32,485
Now, don't be nervous, honey.
892
01:17:34,904 --> 01:17:37,280
You're it!
I'm coming to get you!
893
01:17:37,489 --> 01:17:39,991
- No, you're not!
- You're it!
894
01:17:40,158 --> 01:17:42,744
- Is that right?
- Yes, I did.
895
01:17:45,038 --> 01:17:48,751
- What's this?
- Hey, look! Something for you.
896
01:17:49,084 --> 01:17:50,753
Look out!
897
01:17:53,672 --> 01:17:55,091
Hello, Macon.
898
01:17:56,925 --> 01:18:01,012
- Hello, Sarah.
- Turned out to be a beautiful day.
899
01:18:03,557 --> 01:18:07,352
Yes. Yes.
I worried when it rained last night.
900
01:18:08,687 --> 01:18:10,814
How've you been, Macon?
901
01:18:10,981 --> 01:18:13,067
I've been all right.
902
01:18:14,943 --> 01:18:16,527
How have you been?
903
01:18:17,695 --> 01:18:19,364
Fine.
904
01:18:20,156 --> 01:18:22,033
Well, good.
905
01:18:24,869 --> 01:18:27,622
I know you're
living with someone.
906
01:18:28,540 --> 01:18:31,752
Yes, actually.
907
01:18:35,130 --> 01:18:36,631
Yes, I am.
908
01:18:37,215 --> 01:18:40,051
Rose told me when
she invited me.
909
01:18:40,218 --> 01:18:42,971
- How about you?
- Me?
910
01:18:43,137 --> 01:18:47,058
- Are you living with anyone?
- Not really.
911
01:18:49,561 --> 01:18:51,021
We're ready now.
912
01:18:51,188 --> 01:18:54,232
Sarah's my matron of honour.
Did I happen to mention that?
913
01:18:54,733 --> 01:18:56,901
No, you didn't.
914
01:18:58,736 --> 01:19:00,655
Let's go.
915
01:19:55,626 --> 01:19:57,836
Welcome, friends.
916
01:19:58,045 --> 01:20:00,923
We are gathered here today
in this lovely garden...
917
01:20:01,131 --> 01:20:04,468
...to join Rose Anne Leary
and Julian Hedge...
918
01:20:04,635 --> 01:20:07,012
...in holy matrimony.
919
01:20:07,221 --> 01:20:12,601
In turbulent, troubling times, a good
marriage can be the one safe place...
920
01:20:12,768 --> 01:20:15,313
...we know we can go.
921
01:20:15,896 --> 01:20:20,651
Once we've been to that place,
known that peace...
922
01:20:21,485 --> 01:20:24,029
...we can never forget it.
923
01:20:46,176 --> 01:20:48,887
I have to be able to tell
you what I want, Macon.
924
01:20:49,012 --> 01:20:51,473
- I have to.
- You can.
925
01:20:51,640 --> 01:20:54,727
But without being afraid
you'll go away.
926
01:20:54,893 --> 01:20:59,856
- I can't be afraid all the time.
- It's all right, I'm not going away.
927
01:21:00,440 --> 01:21:02,525
You are.
You're all packed.
928
01:21:02,692 --> 01:21:07,531
I'm going to Canada tomorrow,
remember? It's just my work.
929
01:21:10,450 --> 01:21:12,536
Don't leave me, Macon.
930
01:21:15,831 --> 01:21:18,124
Go to sleep, Muriel.
931
01:21:21,002 --> 01:21:23,171
Sleep.
932
01:21:37,310 --> 01:21:39,520
- Yes.
- Macon?
933
01:21:39,687 --> 01:21:42,398
- Sarah.
- I didn't get you at a bad time, did I?
934
01:21:42,565 --> 01:21:44,776
No.
Is anything wrong?
935
01:21:44,984 --> 01:21:46,861
No.
936
01:21:47,070 --> 01:21:49,697
Well, actually...
937
01:21:49,864 --> 01:21:52,283
...my lease runs out
at the end of the month...
938
01:21:52,450 --> 01:21:54,577
...and I haven't found
a new apartment.
939
01:21:54,744 --> 01:21:56,328
Yes?
940
01:21:56,662 --> 01:21:59,582
So I was wondering if it
would be all right with you...
941
01:21:59,749 --> 01:22:04,337
...if I moved back into our house,
just as a place to stay for a while.
942
01:22:05,254 --> 01:22:07,131
But...
943
01:22:08,341 --> 01:22:12,262
...the house is a mess. Something
happened to it over the winter.
944
01:22:12,470 --> 01:22:15,014
- Pipes burst, or something...
- Yeah, I know.
945
01:22:15,390 --> 01:22:18,642
I talked to your brothers.
I went over to the house.
946
01:22:18,809 --> 01:22:22,021
- Rose told me she'd been over,
and she... - Rose?
947
01:22:22,188 --> 01:22:24,106
Yeah.
She's back at your brothers'.
948
01:22:24,482 --> 01:22:27,568
- She's what?
- She's living there for a while.
949
01:22:27,735 --> 01:22:29,070
Really.
950
01:22:29,278 --> 01:22:31,489
Charles and Porter
weren't eating right.
951
01:22:31,656 --> 01:22:35,159
So is Julian living
alone now, or what?
952
01:22:35,326 --> 01:22:39,371
Yes. She takes casseroles
over to him at the apartment.
953
01:22:40,205 --> 01:22:42,124
So, what do you think?
954
01:22:42,291 --> 01:22:46,420
- About what?
- About my using the house.
955
01:22:51,884 --> 01:22:55,096
Well, yes. Fine.
Of course.
956
01:22:56,097 --> 01:22:59,599
Good.
Oh, incidentally...
957
01:22:59,766 --> 01:23:04,438
...the papers came through from
the lawyers, about the divorce.
958
01:23:06,857 --> 01:23:11,237
Yeah, it was kind of a shock,
seeing them in black and white.
959
01:23:11,612 --> 01:23:14,615
Didn't take into account
the feelings of the thing. I...
960
01:23:14,782 --> 01:23:17,659
- I guess I hadn't expected that.
- Yes.
961
01:23:17,826 --> 01:23:20,287
Certainly. That seems
a natural reaction.
962
01:23:20,453 --> 01:23:25,500
So, anyway, good luck with
the house, Sarah. Goodbye.
963
01:23:31,924 --> 01:23:34,468
- How's the weather in Edmonton?
- It's kind of gray.
964
01:23:34,635 --> 01:23:37,136
Here it's sunny.
Sunny and humid.
965
01:23:37,303 --> 01:23:42,350
Here the air is so dry that rain
disappears before it hits the ground.
966
01:23:42,517 --> 01:23:45,061
- Really?
- You can see it above the plains.
967
01:23:45,228 --> 01:23:50,525
It looks like stripes that just fade away
about halfway down from the sky.
968
01:23:52,069 --> 01:23:54,780
I wish I were there
to watch it with you.
969
01:23:59,534 --> 01:24:02,287
Well, I moved back
into the house.
970
01:24:02,495 --> 01:24:04,664
Mostly I just stay upstairs.
971
01:24:05,331 --> 01:24:08,001
You wouldn't believe
how lonely it is.
972
01:24:09,544 --> 01:24:11,546
Macon, do you...?
973
01:24:13,131 --> 01:24:16,467
What's that person's name,
the one you live with?
974
01:24:18,970 --> 01:24:20,930
Muriel.
975
01:24:22,849 --> 01:24:26,019
Do you plan on staying
with Muriel forever?
976
01:24:28,271 --> 01:24:30,899
I really couldn't say.
977
01:24:36,112 --> 01:24:38,572
Macon, come home.
978
01:24:39,615 --> 01:24:41,909
Let's try again.
979
01:26:40,526 --> 01:26:44,864
- I like this, Macon.
- Me too, sweetheart.
980
01:26:53,206 --> 01:26:57,043
You know what I missed most when
we were separated? Little things.
981
01:26:57,209 --> 01:27:00,505
The Saturday errands. Even the
things that used to bother me...
982
01:27:00,713 --> 01:27:04,050
...like your taking forever
in a hardware store.
983
01:27:04,801 --> 01:27:09,430
Macon, I think when people have
been married as long as we have...
984
01:27:09,597 --> 01:27:12,350
...maybe it's just meant to be.
985
01:27:13,184 --> 01:27:17,480
Anything different
just doesn't feel right.
986
01:27:26,906 --> 01:27:29,617
Rose, why haven't you
moved back with Julian?
987
01:27:29,784 --> 01:27:33,872
Sarah, you wouldn't believe the state
the boys were in when I came back here.
988
01:27:34,038 --> 01:27:37,042
They were living in their pyjamas
to avoid doing laundry.
989
01:27:37,249 --> 01:27:40,753
- They were eating gorp for supper.
- I won't even ask what gorp is.
990
01:27:40,920 --> 01:27:43,464
It's a mixture of wheat germ
and nuts and dried fruit.
991
01:27:43,631 --> 01:27:47,301
What about your apartment?
What about Julian?
992
01:27:48,427 --> 01:27:52,181
You know, I kept losing that apartment
every time I turned around.
993
01:27:52,348 --> 01:27:56,603
I would head east to the grocery
store and turn west to get back again...
994
01:27:56,769 --> 01:27:59,563
...and I would always be wrong.
Always.
995
01:27:59,771 --> 01:28:04,109
I mean, the apartment building
would've worked to the north somehow.
996
01:28:30,094 --> 01:28:32,638
Macon,
are you really doing this?
997
01:28:33,222 --> 01:28:37,101
You mean to tell me you can just
use a person up and move on?
998
01:28:37,308 --> 01:28:40,979
You think I'm some kind of bottle of
something you don't need anymore?
999
01:28:41,730 --> 01:28:44,441
Is that the way
you see me, Macon?
1000
01:28:58,371 --> 01:29:01,624
Thought I'd bring you
the materials for Paris.
1001
01:29:18,015 --> 01:29:21,394
Yeah, it just arrived this morning.
1002
01:29:24,189 --> 01:29:27,317
Do you think that Rose
is not coming back?
1003
01:29:29,152 --> 01:29:33,365
She's worried about the boys.
They're eating glop or something.
1004
01:29:33,532 --> 01:29:36,702
Those aren't boys, Macon,
they're men in their 40s.
1005
01:29:37,994 --> 01:29:42,582
- I'm afraid that she's left me.
- No, no, you can't be sure of that.
1006
01:29:42,749 --> 01:29:46,753
And not even for any reason.
Our marriage was working out fine...
1007
01:29:46,920 --> 01:29:50,715
...but she wore herself a groove
in that house and she can't help...
1008
01:29:50,882 --> 01:29:53,301
...but swerve back into it.
1009
01:29:53,677 --> 01:29:56,721
At least, I can't think of
any other explanation.
1010
01:29:56,888 --> 01:29:59,223
Well, that sounds about right.
1011
01:30:11,235 --> 01:30:13,696
Why don't you give
her a job, Julian?
1012
01:30:14,447 --> 01:30:17,866
- A job?
- Yeah. Show her that office of yours.
1013
01:30:18,033 --> 01:30:20,452
That filing system
you never get sorted...
1014
01:30:20,619 --> 01:30:24,415
...the secretary chewing her gum
and forgetting appointments.
1015
01:30:24,582 --> 01:30:27,043
Don't you think Rose
could take all that in hand?
1016
01:30:28,210 --> 01:30:31,214
- Well, sure, but...
- Call her up.
1017
01:30:31,422 --> 01:30:34,759
Tell her your business is going
to pieces. Ask her to come in...
1018
01:30:34,926 --> 01:30:36,886
...and get things organized.
1019
01:30:38,762 --> 01:30:41,014
Get things under control.
1020
01:30:42,725 --> 01:30:46,896
Put it that way.
Use those words.
1021
01:30:47,062 --> 01:30:49,774
Get things under control,
tell her.
1022
01:30:54,111 --> 01:30:55,905
Then sit back and wait.
1023
01:30:58,323 --> 01:30:59,700
Of course,
what do I know?
1024
01:31:00,534 --> 01:31:02,744
No, you're right.
1025
01:31:05,497 --> 01:31:07,708
You're absolutely right.
1026
01:31:13,798 --> 01:31:15,508
What do you think
of the sofa bed?
1027
01:31:15,674 --> 01:31:18,635
It's okay.
It's good.
1028
01:31:22,806 --> 01:31:24,725
How about the fabric?
1029
01:31:24,891 --> 01:31:27,102
Seems very nice.
1030
01:31:27,561 --> 01:31:29,646
Honestly, Macon,
what's come over you?
1031
01:31:29,813 --> 01:31:31,815
You used to be
downright finicky.
1032
01:31:31,982 --> 01:31:33,650
Well, it's...
1033
01:31:33,817 --> 01:31:37,904
...fine, Sarah.
It looks very nice.
1034
01:31:38,071 --> 01:31:39,823
Let's make it up.
1035
01:32:14,024 --> 01:32:16,902
Why don't we give
the bed a trial run?
1036
01:32:17,361 --> 01:32:20,488
- Trial run?
- Yeah.
1037
01:33:00,736 --> 01:33:02,404
Macon?
1038
01:33:03,739 --> 01:33:07,576
You've never asked if I slept with
anyone while we were separated.
1039
01:33:09,620 --> 01:33:11,539
Don't you want to know?
1040
01:33:13,374 --> 01:33:14,917
No.
1041
01:33:15,209 --> 01:33:18,087
- I think you'd wonder.
- Well, I don't.
1042
01:33:21,048 --> 01:33:22,758
Macon, the trouble with you is...
1043
01:33:22,925 --> 01:33:25,219
Sarah?
Look, don't even start.
1044
01:33:25,386 --> 01:33:28,055
By God, if that doesn't
sum up everything...
1045
01:33:28,222 --> 01:33:29,598
...that's wrong with
being married.
1046
01:33:29,807 --> 01:33:32,184
Macon, the trouble
with you is...
1047
01:33:32,685 --> 01:33:36,272
...I know you better than you
know yourself, Macon.
1048
01:33:39,775 --> 01:33:43,237
The trouble with you is,
you don't believe in people opening up.
1049
01:33:43,403 --> 01:33:46,865
You think everyone should stay
in their own little sealed package.
1050
01:33:47,032 --> 01:33:50,286
Okay.
Let's say that that's true.
1051
01:33:50,452 --> 01:33:55,166
Let's say for now that you do know what
the trouble with me is, that nothing...
1052
01:33:55,332 --> 01:33:58,376
...that I might feel
could surprise you.
1053
01:33:59,127 --> 01:34:03,340
And that the reason I don't want to hear
about this thing is that I can't open up!
1054
01:34:03,507 --> 01:34:05,634
If we agree on all that,
can we drop it?!
1055
01:34:24,444 --> 01:34:27,447
Flight 615, service from
Baltimore to Paris.
1056
01:34:27,656 --> 01:34:29,533
If you need help
with your luggage...
1057
01:34:29,741 --> 01:34:33,537
...the flight attendants
will be happy to assist you.
1058
01:34:45,548 --> 01:34:46,925
Muriel.
1059
01:34:47,217 --> 01:34:48,760
I'm going to France.
1060
01:34:49,344 --> 01:34:51,429
But you can't!
1061
01:34:51,930 --> 01:34:54,182
Excuse me.
Can I get by?
1062
01:35:24,378 --> 01:35:26,756
- Muriel, what in...?
- You don't own this plane.
1063
01:35:26,923 --> 01:35:29,801
- You don't own Paris, either.
- I don't understand this.
1064
01:35:29,967 --> 01:35:31,970
How could you afford the fare?
1065
01:35:32,136 --> 01:35:33,179
I borrowed.
1066
01:35:33,513 --> 01:35:36,891
But the point is, why, Muriel?
Why are you doing this?
1067
01:35:38,018 --> 01:35:39,476
You need to have me around.
1068
01:35:39,768 --> 01:35:41,145
What?
1069
01:35:41,312 --> 01:35:43,939
You were falling to pieces
before you had me.
1070
01:36:30,653 --> 01:36:33,113
Your room is bigger
than mine is.
1071
01:36:34,281 --> 01:36:36,450
I have a better view, though.
1072
01:36:36,784 --> 01:36:40,370
Just think.
We're really in Paris.
1073
01:36:40,787 --> 01:36:44,416
The bus driver said it might rain,
but I said I didn't care.
1074
01:36:44,624 --> 01:36:48,253
- Rain or shine, it's Paris.
- How did you know which bus to take?
1075
01:36:48,420 --> 01:36:50,672
I brought along your guidebook.
1076
01:36:51,423 --> 01:36:54,885
- Wanna go for breakfast?
- No, I don't. I can't.
1077
01:36:55,052 --> 01:36:57,096
You better leave, Muriel.
1078
01:36:58,597 --> 01:37:00,223
Okay.
1079
01:37:13,320 --> 01:37:16,114
Hello?
Hello?
1080
01:37:16,281 --> 01:37:19,867
Oh, for crying out loud.
1081
01:37:32,380 --> 01:37:33,757
Hello?
1082
01:37:33,965 --> 01:37:35,342
Sarah?
1083
01:37:35,509 --> 01:37:37,678
Macon, where are you?
What's the matter?
1084
01:37:38,637 --> 01:37:41,597
Nothing's the matter,
I just felt like talking to you.
1085
01:37:43,224 --> 01:37:44,767
What time is it?
1086
01:37:44,934 --> 01:37:48,313
I know it's early.
I'm sorry I woke you.
1087
01:37:48,479 --> 01:37:50,231
I wanted to hear your voice.
1088
01:37:50,398 --> 01:37:53,026
There's some kind
of static on the line.
1089
01:37:53,610 --> 01:37:55,528
Will you be gardening today?
1090
01:37:55,695 --> 01:37:56,780
What?
1091
01:37:56,947 --> 01:37:58,865
Gardening?
1092
01:37:59,907 --> 01:38:02,660
It depends on
whether it's sunny.
1093
01:38:02,827 --> 01:38:05,329
I wish I were there.
I could help you.
1094
01:38:06,914 --> 01:38:10,627
Macon, you hate gardening.
Are you all right?
1095
01:38:10,793 --> 01:38:12,712
Yes, I'm fine.
1096
01:38:13,171 --> 01:38:14,964
Well, how was
the flight over?
1097
01:38:15,131 --> 01:38:18,176
Oh, the flight.
1098
01:38:18,843 --> 01:38:20,511
Goodness...
1099
01:38:22,930 --> 01:38:26,225
I guess I was so busy reading
I didn't really notice.
1100
01:38:27,935 --> 01:38:30,229
Maybe you have jet lag.
1101
01:38:31,814 --> 01:38:34,108
Yes, maybe I do.
1102
01:38:42,866 --> 01:38:47,788
Don't fall for prix fixe.
It's like a mother saying, Eat, eat.
1103
01:38:47,955 --> 01:38:50,666
All those courses
forced on you.
1104
01:39:09,393 --> 01:39:12,605
- Look! See what all I bought!
- Muriel...
1105
01:39:12,813 --> 01:39:15,775
...have you lost your senses?
What must this have cost?
1106
01:39:15,941 --> 01:39:17,943
Nothing, or next to nothing.
1107
01:39:18,110 --> 01:39:21,279
I found a place that's, like,
the granddaddy of garage sales.
1108
01:39:21,446 --> 01:39:23,156
You say something's
too expensive...
1109
01:39:23,323 --> 01:39:25,617
...they lower the price
till it's cheap enough.
1110
01:39:25,826 --> 01:39:29,788
I saw this leather coat I would've killed
for, but the man wanted 90 francs.
1111
01:39:29,997 --> 01:39:32,291
Ninety francs is $ 15 or so.
1112
01:39:33,125 --> 01:39:36,128
Really? I thought francs and dollars
were about the same.
1113
01:39:36,587 --> 01:39:38,422
No.
1114
01:39:38,589 --> 01:39:41,091
Well, then these things
were super bargains.
1115
01:39:41,299 --> 01:39:43,176
I'll take this to my room
so we can go eat.
1116
01:39:43,426 --> 01:39:45,804
No, I can't.
1117
01:39:46,972 --> 01:39:49,683
Macon, what harm would it do
to have supper with me?
1118
01:39:49,850 --> 01:39:52,561
I'm someone from home
you've run into in Paris.
1119
01:39:52,728 --> 01:39:54,897
Can't we have a bite together?
1120
01:39:59,817 --> 01:40:02,403
Careful, those aren't the
Whoppers you're used to.
1121
01:40:02,612 --> 01:40:06,032
You'll wanna scrape off
the extra pickle and onion.
1122
01:40:10,495 --> 01:40:12,998
Who's looking after Alexander?
1123
01:40:13,874 --> 01:40:15,667
Different people.
1124
01:40:17,669 --> 01:40:21,172
What different people?
I hope you haven't just parked him.
1125
01:40:21,339 --> 01:40:23,174
Relax, he's fine.
1126
01:40:23,341 --> 01:40:27,387
Claire has him in the daytime and then
Bernice comes in and cooks supper.
1127
01:40:27,554 --> 01:40:31,850
And any time Claire has a date with
the general, the twins will take him.
1128
01:40:32,058 --> 01:40:33,351
Or...
1129
01:40:33,518 --> 01:40:37,022
...if the twins can't, the general
says he's welcome to go with...
1130
01:40:37,147 --> 01:40:39,065
...him and Claire to the movies.
1131
01:40:39,232 --> 01:40:43,069
Long as it's not, like,
too adult of a movie.
1132
01:40:54,205 --> 01:40:55,957
- Macon?
- Yes, Muriel?
1133
01:40:56,124 --> 01:40:58,293
- What are you doing tomorrow?
- Tomorrow...
1134
01:40:58,460 --> 01:41:03,130
...I'm going out of Paris altogether.
Tomorrow I start on the other cities.
1135
01:41:03,297 --> 01:41:04,507
You're going without me?
1136
01:41:04,715 --> 01:41:07,426
This is high-speed travel,
Muriel, not fun.
1137
01:41:07,593 --> 01:41:09,887
I'm waking up
at crack of dawn.
1138
01:41:10,054 --> 01:41:11,722
Take me anyway.
1139
01:41:17,103 --> 01:41:19,147
You don't have to
decide right now.
1140
01:41:19,314 --> 01:41:22,816
You can think about it tonight
and tell me if I can go tomorrow.
1141
01:41:24,735 --> 01:41:26,695
Good night, Muriel.
1142
01:42:07,110 --> 01:42:09,780
Muriel Pritchett.
1143
01:42:44,606 --> 01:42:46,149
No.
1144
01:43:14,844 --> 01:43:16,388
Macon?
1145
01:43:21,225 --> 01:43:22,935
Macon?
1146
01:43:24,437 --> 01:43:25,688
Darn it.
1147
01:43:26,105 --> 01:43:28,441
Why did you go without me?
1148
01:43:30,151 --> 01:43:32,528
Macon, when are
you gonna change?
1149
01:43:40,578 --> 01:43:42,913
Businessman's Press.
1150
01:43:43,539 --> 01:43:47,209
This is Macon Leary.
To whom am I speaking?
1151
01:43:47,376 --> 01:43:49,420
Oh, Macon!
1152
01:43:49,587 --> 01:43:50,755
Rose?
1153
01:43:50,922 --> 01:43:53,382
- Yes, it's me.
- What are you doing there?
1154
01:43:53,549 --> 01:43:54,676
I work here now.
1155
01:43:54,884 --> 01:43:58,555
I'm putting things in order.
You wouldn't believe this place.
1156
01:43:59,138 --> 01:44:01,557
Rose, my back has
gone out on me.
1157
01:44:01,723 --> 01:44:04,685
Oh, no. Of all times.
Are you still in Paris?
1158
01:44:04,852 --> 01:44:06,395
Yes. So I was wondering...
1159
01:44:06,562 --> 01:44:09,231
Don't you worry.
I'll take care of everything.
1160
01:44:09,398 --> 01:44:10,733
Have you seen a doctor?
1161
01:44:10,900 --> 01:44:13,319
Doctors don't help,
just bed rest.
1162
01:44:13,486 --> 01:44:15,863
Well, rest, then, Macon.
1163
01:44:23,579 --> 01:44:25,080
Sarah.
1164
01:44:25,414 --> 01:44:27,249
Hello, Macon.
1165
01:44:29,877 --> 01:44:32,296
Everything's taken care of.
1166
01:44:32,504 --> 01:44:34,673
I'll make your day
trips for you.
1167
01:44:34,840 --> 01:44:36,759
We've rescheduled
the other cities.
1168
01:44:36,926 --> 01:44:39,345
I start on them the
day after tomorrow.
1169
01:44:40,262 --> 01:44:41,930
How did you get
here so soon?
1170
01:44:42,139 --> 01:44:44,558
Rose.
She's a wizard.
1171
01:44:44,766 --> 01:44:49,646
She's revamped that entire office.
You would not believe it.
1172
01:44:51,231 --> 01:44:52,608
Thank you.
1173
01:44:52,816 --> 01:44:55,653
- I have a pill from Dr. Levitt.
- I don't take pills.
1174
01:44:55,861 --> 01:44:57,488
This time you do.
1175
01:44:57,655 --> 01:45:00,365
You're gonna get all
the sleep you can...
1176
01:45:00,532 --> 01:45:03,868
...so that your back
has a chance to heal.
1177
01:45:06,621 --> 01:45:07,873
Swallow.
1178
01:45:25,140 --> 01:45:26,766
Hi.
1179
01:45:29,978 --> 01:45:33,106
- How do you feel?
- Okay.
1180
01:45:33,899 --> 01:45:35,442
Here's your next pill.
1181
01:45:35,609 --> 01:45:39,947
Those things are deadly.
They really knock me out.
1182
01:45:40,655 --> 01:45:42,115
Open.
1183
01:45:48,496 --> 01:45:50,165
Macon?
1184
01:45:51,499 --> 01:45:54,127
I saw that woman
friend of yours.
1185
01:45:55,045 --> 01:45:59,382
She saw me too.
She seemed very surprised.
1186
01:46:02,843 --> 01:46:04,887
Sarah, this is not
the way it looks.
1187
01:46:05,429 --> 01:46:07,306
How is it?
I'd like to hear.
1188
01:46:07,473 --> 01:46:09,350
She came over
here on her own.
1189
01:46:09,517 --> 01:46:13,021
I didn't even know it till just
before the plane took off.
1190
01:46:13,438 --> 01:46:17,025
She followed me, I swear it.
I told her.
1191
01:46:17,192 --> 01:46:19,945
I didn't want her along.
I told her it was no use.
1192
01:46:20,819 --> 01:46:23,197
You didn't know till just
before you took off?
1193
01:46:23,405 --> 01:46:24,490
I swear it.
1194
01:46:27,410 --> 01:46:29,537
Do you believe me?
1195
01:46:31,747 --> 01:46:33,332
Yes.
1196
01:46:34,000 --> 01:46:35,877
I believe you.
1197
01:46:42,758 --> 01:46:44,468
Look who's up.
1198
01:46:45,386 --> 01:46:49,056
I brought you a snack,
some fresh fruit and things.
1199
01:46:49,557 --> 01:46:52,226
That's very nice
of you, Sarah.
1200
01:46:52,393 --> 01:46:57,273
I was thinking, after I finish these trips,
if your back's feeling better...
1201
01:46:57,440 --> 01:46:59,233
...maybe we could
go sightseeing.
1202
01:46:59,400 --> 01:47:01,151
- Fine.
- Second honeymoon, sort of.
1203
01:47:04,863 --> 01:47:07,241
We can change your
tickets to a later date.
1204
01:47:07,408 --> 01:47:10,911
Your reservation's for tomorrow.
I don't think you can manage that.
1205
01:47:11,078 --> 01:47:13,455
- Did I tell you about Julian?
- No, what?
1206
01:47:13,622 --> 01:47:15,750
He moved in with Rose
and your brothers.
1207
01:47:15,916 --> 01:47:18,210
- What?
- He's living there.
1208
01:47:18,419 --> 01:47:21,379
He plays Vaccination
every night after supper.
1209
01:47:21,588 --> 01:47:23,215
I'll be damned.
1210
01:47:25,300 --> 01:47:27,094
Apple cider.
1211
01:47:27,678 --> 01:47:30,013
Here you are.
To a second honeymoon.
1212
01:47:30,180 --> 01:47:32,516
- Second honeymoon.
- Eighteen more years.
1213
01:47:32,725 --> 01:47:34,685
- Eighteen.
- Or would you say 17?
1214
01:47:34,852 --> 01:47:36,812
No.
It's 18, all right.
1215
01:47:36,979 --> 01:47:38,981
We sort of skipped
this past year.
1216
01:47:39,148 --> 01:47:41,274
- It can still be 18.
- You think so?
1217
01:47:41,441 --> 01:47:44,361
I consider this last year just
another stage in our marriage.
1218
01:47:44,527 --> 01:47:47,113
Don't worry.
It's 18.
1219
01:47:49,783 --> 01:47:52,035
Just tell me one thing, Macon.
1220
01:47:52,619 --> 01:47:54,705
Was the little boy
the attraction?
1221
01:47:56,874 --> 01:47:59,626
The fact she had a child.
Is that what attracted you?
1222
01:47:59,793 --> 01:48:04,005
Sarah, I swear to you, I had no idea
she was planning to follow me over here.
1223
01:48:04,214 --> 01:48:06,424
Oh, no, I realize that.
I was just...
1224
01:48:06,591 --> 01:48:10,470
- ... wondering about the child question.
- What child question?
1225
01:48:10,637 --> 01:48:13,306
Yeah.
Remember when you said...
1226
01:48:13,473 --> 01:48:15,350
...that we could
have another baby?
1227
01:48:15,559 --> 01:48:19,062
Oh, well, that was...
I don't know what that was.
1228
01:48:19,438 --> 01:48:21,647
I was thinking maybe
you were right.
1229
01:48:21,814 --> 01:48:26,861
What? No. Lord.
Sarah, it was a terrible idea.
1230
01:48:32,701 --> 01:48:35,120
So the little boy
wasn't the reason.
1231
01:48:37,831 --> 01:48:39,708
What are we
talking about here?
1232
01:48:39,875 --> 01:48:42,543
Can't you just answer me?
I'd like to understand.
1233
01:48:42,710 --> 01:48:46,255
It's over! Can't we close the lid on it?
I don't cross-examine you.
1234
01:48:46,422 --> 01:48:48,091
Nobody's following
me to Paris!
1235
01:48:48,508 --> 01:48:51,678
Would I blame you if someone got
on a plane without you knowing?
1236
01:48:51,844 --> 01:48:53,513
Before it left the ground?
1237
01:48:53,763 --> 01:48:56,057
Pardon?
What...? Sarah!
1238
01:48:56,558 --> 01:48:58,435
Before it left, you saw her.
1239
01:48:58,601 --> 01:49:01,270
You could have said,
No. Stop this. Get off...
1240
01:49:01,437 --> 01:49:03,814
...I never want to
see you again.
1241
01:49:04,023 --> 01:49:06,025
You think I own
the airline, Sarah?
1242
01:49:06,192 --> 01:49:10,196
You could have stopped her if you
wanted. You could have taken steps.
1243
01:49:10,404 --> 01:49:12,240
For once!
1244
01:51:08,521 --> 01:51:10,315
Sarah?
1245
01:51:26,956 --> 01:51:29,500
Sarah,
I'm going back to Muriel.
1246
01:51:43,681 --> 01:51:46,142
I knew what you
were going to say.
1247
01:51:48,269 --> 01:51:51,981
I'm sorry, Sarah.
I tried, but I can't make this work.
1248
01:51:54,067 --> 01:51:58,530
You were right about me,
I haven't taken steps very often.
1249
01:51:59,405 --> 01:52:02,366
But maybe it's not too
late for me to start.
1250
01:52:04,910 --> 01:52:07,288
I thought this might happen.
1251
01:52:08,831 --> 01:52:11,834
I don't know why it's
no good for us anymore.
1252
01:52:14,170 --> 01:52:17,465
I'm beginning to think it's not
just how much you love someone.
1253
01:52:17,632 --> 01:52:19,884
Maybe what matters is...
1254
01:52:20,385 --> 01:52:23,220
...who you are when
you're with them.
1255
01:52:24,555 --> 01:52:27,057
Was it a mistake to try again?
1256
01:52:27,933 --> 01:52:32,521
No. It's wrong to think
we can plan everything.
1257
01:52:33,981 --> 01:52:36,942
As though it were
a business trip.
1258
01:52:39,153 --> 01:52:43,949
I don't believe that anymore.
Things just happen.
1259
01:52:45,075 --> 01:52:48,871
I don't regret a minute
I've spent with you, Sarah.
1260
01:52:49,580 --> 01:52:51,582
When I saw you...
1261
01:52:52,916 --> 01:52:55,002
...at Rose's wedding...
1262
01:52:56,378 --> 01:52:59,298
...I knew that somehow
you'd recovered, that you'd...
1263
01:52:59,507 --> 01:53:01,467
...gone on with your
life after Ethan.
1264
01:53:01,675 --> 01:53:04,678
Well, I'd tried, but I couldn't
do it on my own.
1265
01:53:06,096 --> 01:53:07,764
This woman...
1266
01:53:10,517 --> 01:53:13,228
...this odd woman...
1267
01:53:14,271 --> 01:53:16,148
...helped me.
1268
01:53:19,026 --> 01:53:23,071
She's given me another chance
to decide who I am.
1269
01:53:25,657 --> 01:53:28,702
To step out of
the Leary groove...
1270
01:53:30,620 --> 01:53:32,539
...and stay out.
1271
01:53:35,459 --> 01:53:38,045
You don't need me anymore.
1272
01:53:39,546 --> 01:53:41,632
We both know that.
1273
01:53:45,885 --> 01:53:47,887
But I need her.
1274
01:55:40,174 --> 01:55:41,985
Wait!
1275
01:55:43,753 --> 01:55:45,819
Wait!
1276
01:55:57,994 --> 01:56:00,091
Goodbye, sir.
Have a nice trip.
1277
01:56:09,747 --> 01:56:11,738
Where do you
want to go?
1278
01:56:12,113 --> 01:56:14,616
Charles de Gaulle Airport,
please.
1279
01:56:15,095 --> 01:56:17,833
That's in the
opposite direction.
1280
01:57:12,590 --> 01:57:14,682
Stop for that...
1281
01:57:15,072 --> 01:57:17,518
woman.
1282
01:57:50,669 --> 01:57:56,357
Subtitle:
sync, fix: titler
98941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.