Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,671 --> 00:00:14,671
[Evergreen / That Man Oh Soo]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:22,631 --> 00:00:25,457
[Episode 5]
3
00:00:29,548 --> 00:00:31,060
Get home safely.
4
00:00:31,060 --> 00:00:32,904
Yes, I'll be going now.
5
00:00:32,904 --> 00:00:34,588
Goodbye, then.
6
00:00:42,048 --> 00:00:43,462
Are you hurt?
7
00:00:43,462 --> 00:00:45,189
No, I'm fine.
8
00:00:46,796 --> 00:00:48,617
She doesn't need to go after him.
9
00:00:53,123 --> 00:00:54,682
Get home safely.
10
00:00:56,882 --> 00:00:58,069
Hey!
11
00:00:58,769 --> 00:01:00,081
Oh my!
12
00:01:00,081 --> 00:01:02,334
- Oh no!
- Are you okay, Auntie?
13
00:01:02,334 --> 00:01:03,468
Are you okay?
14
00:01:03,468 --> 00:01:04,763
Damn him!
15
00:01:04,763 --> 00:01:06,112
What just happened?
16
00:01:07,843 --> 00:01:08,965
Hey!
17
00:01:08,965 --> 00:01:10,320
Stop right there!
18
00:01:10,320 --> 00:01:11,495
Damn it!
19
00:01:16,894 --> 00:01:19,734
Did you see a woman
running past here, by any chance?
20
00:01:19,734 --> 00:01:21,980
She went that way.
21
00:01:23,768 --> 00:01:24,944
Hey!
22
00:01:26,406 --> 00:01:27,677
Stop right there!
23
00:01:31,063 --> 00:01:32,334
Hey!
24
00:01:32,334 --> 00:01:34,808
You're dead if I catch you!
25
00:01:35,783 --> 00:01:37,534
Hey, you bastard!
26
00:01:48,283 --> 00:01:50,479
You're dead, damn it!
27
00:01:51,568 --> 00:01:52,811
Ugh, damn it!
28
00:01:52,811 --> 00:01:55,007
Hey, stop right there!
29
00:01:57,638 --> 00:01:58,983
Hey!
30
00:01:59,836 --> 00:02:01,358
Stop right there!
31
00:02:04,727 --> 00:02:06,043
Hey!
32
00:02:06,043 --> 00:02:08,617
Stop running, already!
33
00:02:13,176 --> 00:02:15,586
Today is a really
unlucky day for you.
34
00:02:15,586 --> 00:02:18,326
You swiped a bag in front of a cop?
35
00:02:19,126 --> 00:02:20,602
Get over here.
36
00:02:27,043 --> 00:02:30,018
You definitely hit me first!
37
00:02:31,777 --> 00:02:34,328
From this point on,
everything I'm doing is self-defense!
38
00:02:34,328 --> 00:02:36,959
Self-defense?
As if!
39
00:03:03,348 --> 00:03:07,116
- Ugh, way to go.
- Goodness.
40
00:03:07,116 --> 00:03:09,991
- How disgraceful!
- How could you?
41
00:03:09,991 --> 00:03:12,876
How despicable!
42
00:03:48,127 --> 00:03:50,903
Here, your girlfriend's bag.
43
00:03:50,903 --> 00:03:53,187
I've sufficiently compensated
you by doing this, right?
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,508
What?
45
00:03:56,038 --> 00:03:57,954
Is this not sufficient?
46
00:03:59,471 --> 00:04:01,540
I told you that
it was unnecessary.
47
00:04:01,540 --> 00:04:03,584
You said that it felt
unpleasant and uncomfortable!
48
00:04:03,584 --> 00:04:05,595
And that's why I said
that I'd compensate you!
49
00:04:05,595 --> 00:04:08,579
If this isn't sufficient,
then... I don't know.
50
00:04:09,117 --> 00:04:11,646
Just tell me how much
money you want.
51
00:04:17,781 --> 00:04:19,165
How much money...
52
00:04:19,769 --> 00:04:21,119
is your kiss worth?
53
00:04:24,612 --> 00:04:26,603
50,000 won...
54
00:04:28,809 --> 00:04:30,071
100...
55
00:04:43,701 --> 00:04:46,074
What... do you want from me?
56
00:04:48,738 --> 00:04:50,904
I'll return your kiss to you.
57
00:04:51,452 --> 00:04:52,961
That's good enough, right?
58
00:05:06,968 --> 00:05:08,704
What are you doing?
59
00:05:10,463 --> 00:05:12,233
What, do you want me to
go ahead and do it?
60
00:05:15,369 --> 00:05:17,257
I said, do you want
to kiss me?
61
00:05:18,358 --> 00:05:20,437
Of course not!
I'm not crazy!
62
00:05:27,701 --> 00:05:30,048
What... was that?
63
00:05:30,048 --> 00:05:31,718
Are you laughing at me?
64
00:05:31,718 --> 00:05:33,538
You're laughing at me again?
65
00:05:34,088 --> 00:05:36,317
You're... the one who started it!
66
00:05:36,872 --> 00:05:39,930
I... I wasn't trying
to kiss you!
67
00:05:41,009 --> 00:05:43,132
Why did I pucker my lips like that?
68
00:05:43,132 --> 00:05:44,892
How embarrassing.
69
00:05:44,892 --> 00:05:46,608
Ugh, this is so humiliating, seriously!
70
00:05:58,668 --> 00:06:00,300
Huh?
71
00:06:20,461 --> 00:06:23,247
Ugh, just go.
Just go!
72
00:06:35,230 --> 00:06:37,807
Why did you fall over like that?
73
00:06:52,302 --> 00:06:55,341
You're not even dead, and yet...
74
00:06:58,100 --> 00:07:00,646
How cruel of them.
75
00:07:04,584 --> 00:07:07,627
By the way, what's your name?
76
00:07:08,581 --> 00:07:10,456
Do you know it?
77
00:07:10,456 --> 00:07:11,899
No.
78
00:07:14,555 --> 00:07:18,720
You have to drink up
and get stronger, okay?
79
00:07:18,720 --> 00:07:23,329
And you have to show them
what you're made of.
80
00:07:29,439 --> 00:07:31,920
You can't freeze to death, okay?
81
00:07:31,920 --> 00:07:33,627
You can do it, right?
82
00:07:46,656 --> 00:07:48,129
Here.
83
00:07:49,759 --> 00:07:51,865
You don't need to repay me,
or anything like that.
84
00:07:51,865 --> 00:07:54,341
It's not like I suffered losses
because of what you did.
85
00:07:55,038 --> 00:07:59,038
Hearing that you feel that way
makes me feel a bit better.
86
00:07:59,038 --> 00:08:01,285
Well, of course you should feel that way.
87
00:08:02,057 --> 00:08:03,735
I did my part.
88
00:08:07,076 --> 00:08:09,310
I'll return your kiss to you.
89
00:08:09,310 --> 00:08:11,310
That's good enough, right?
90
00:08:33,653 --> 00:08:35,904
Why do you keep hitting yourself there?
91
00:08:37,623 --> 00:08:39,336
- Are you hurt?
- Um...
92
00:08:39,336 --> 00:08:40,700
Er...
93
00:08:45,230 --> 00:08:47,230
Do you want to go see a doctor?
94
00:08:49,677 --> 00:08:52,914
Do you have to
stare at me like that?
95
00:08:53,630 --> 00:08:54,900
Pardon?
96
00:08:54,900 --> 00:08:56,789
How am I staring at you?
97
00:08:57,605 --> 00:08:59,711
I'm talking about the look in your eyes!
98
00:08:59,711 --> 00:09:01,960
Oh, whatever.
At any rate...
99
00:09:01,960 --> 00:09:04,577
Ugh, stop it.
Stop it, stop it!
100
00:09:04,577 --> 00:09:06,208
You should get going.
101
00:09:10,345 --> 00:09:12,424
???
102
00:09:30,269 --> 00:09:32,278
I'll return your kiss to you.
103
00:09:32,919 --> 00:09:34,919
That's good enough, right?
104
00:09:41,899 --> 00:09:43,966
Ugh, I can't unclench my fists.
105
00:10:04,395 --> 00:10:06,311
Where are the antacids?
106
00:10:08,183 --> 00:10:10,551
Let's take a look-see.
107
00:10:13,085 --> 00:10:15,686
Oh, here. Why, is
your stomach bothering you?
108
00:10:15,686 --> 00:10:17,312
My stomach feels a bit rumbly.
109
00:10:17,312 --> 00:10:18,809
Geez.
110
00:10:18,809 --> 00:10:23,259
That's why you should share any
delicious food you have with me.
111
00:10:23,259 --> 00:10:25,955
It's because you hogged it
that you have indigestion!
112
00:10:25,955 --> 00:10:29,206
You little...
Ow! Ow! Ow!
113
00:10:32,513 --> 00:10:35,629
I have a meeting tomorrow,
so open the cafe for me.
114
00:10:35,629 --> 00:10:37,561
Oh, sure.
115
00:10:45,467 --> 00:10:47,520
- Big Bro.
- Yeah?
116
00:10:47,520 --> 00:10:49,129
Come here for a sec.
117
00:10:58,743 --> 00:11:00,541
Do I have a weird stare?
118
00:11:06,339 --> 00:11:08,764
- Yeah.
- I'm not kidding.
119
00:11:10,542 --> 00:11:12,047
Wait.
120
00:11:14,200 --> 00:11:17,400
Look at me again.
What do you think?
121
00:11:18,684 --> 00:11:21,774
Do you want me to tell you as
a stranger, or as your brother?
122
00:11:21,774 --> 00:11:23,750
Just tell me the truth.
123
00:11:23,750 --> 00:11:26,240
I don't like it.
It seriously annoys me.
124
00:11:26,931 --> 00:11:29,086
It feels like you're
literally looking down on me.
125
00:11:29,086 --> 00:11:31,028
"Wow, he thinks I'm unimportant."
126
00:11:31,028 --> 00:11:34,052
"He looks down on me.
He thinks that I'm pathetic."
127
00:11:38,981 --> 00:11:41,126
He's the only one who's
totally unaware of it!
128
00:11:41,126 --> 00:11:42,510
Oh, wow.
129
00:11:58,972 --> 00:12:02,062
Why has my stomach been
feeling so unsettled?
130
00:12:37,558 --> 00:12:40,541
Do you have free time today?
Let's meet up.
131
00:12:42,923 --> 00:12:45,001
Oh!
Oh!
132
00:12:46,200 --> 00:12:48,077
[Secretary Park]
133
00:12:50,464 --> 00:12:52,116
[Secretary Park]
134
00:12:56,488 --> 00:12:58,355
[I'm contacting you about the family
meeting taking place tomorrow.]
135
00:12:58,355 --> 00:12:59,887
[The director insists that you attend.]
136
00:13:39,206 --> 00:13:40,894
Hello?
137
00:13:40,894 --> 00:13:42,865
I came to get my bag.
138
00:13:42,865 --> 00:13:44,196
Pardon?
139
00:13:44,196 --> 00:13:46,283
Can you come out for a bit?
140
00:13:46,283 --> 00:13:48,673
Oh, yes.
141
00:13:49,235 --> 00:13:50,751
Give me just a few minutes.
142
00:13:50,751 --> 00:13:52,692
I'm in front of Cafe Tree right now.
143
00:13:52,692 --> 00:13:54,221
All right.
144
00:14:03,104 --> 00:14:04,615
Get home safely.
145
00:14:04,615 --> 00:14:07,895
My wallet and car keys
are all in my purse.
146
00:14:33,153 --> 00:14:35,453
The purse-snatcher
was arrested at the scene
147
00:14:35,453 --> 00:14:36,990
and I brought the bag back
exactly as it was.
148
00:14:36,990 --> 00:14:38,447
Good work.
149
00:14:38,447 --> 00:14:40,529
I didn't need you to
get it back for me, though.
150
00:14:41,043 --> 00:14:44,061
Oh, cash would be the best way
to repay you, right?
151
00:14:44,061 --> 00:14:45,510
I feel like that'd be most
convenient for us both.
152
00:14:45,510 --> 00:14:47,115
Why, this little...
153
00:14:48,349 --> 00:14:51,392
Oh, don't worry about it. It's fine!
154
00:14:51,392 --> 00:14:55,572
Mr. Oh Soo did more than enough
to compensate me yesterday.
155
00:14:56,227 --> 00:14:59,162
It seems like you came all this way
so early in the morning for nothing.
156
00:14:59,162 --> 00:15:02,477
I run into Mr. Oh Soo quite often
157
00:15:02,477 --> 00:15:04,272
so I was going to
give this to him later.
158
00:15:04,982 --> 00:15:08,153
Well, I think we're done here.
159
00:15:17,970 --> 00:15:19,703
Oh, hello.
160
00:15:20,263 --> 00:15:22,583
Would you like something cold
to cool you down a little?
161
00:15:23,231 --> 00:15:25,745
Oh, I'm the owner of this cafe.
162
00:15:25,745 --> 00:15:27,543
Well, his grandson.
163
00:15:28,932 --> 00:15:30,961
I hope you win next time.
I'm rooting for you.
164
00:15:31,578 --> 00:15:33,539
What's with this guy?
165
00:15:35,640 --> 00:15:37,120
Wow, what a bad temper.
166
00:15:37,120 --> 00:15:39,145
Whoa, is that your car?
167
00:15:39,145 --> 00:15:40,437
How much was that car?
168
00:15:40,437 --> 00:15:43,157
Wow, you're pretty, and rich to boot?
169
00:15:43,157 --> 00:15:44,886
Wow!
170
00:15:56,636 --> 00:15:58,054
[Are you free today? Let's meet up.]
171
00:15:58,054 --> 00:16:00,506
Oh, it's Jin Woo.
172
00:16:02,522 --> 00:16:03,924
Yoo Ri!
173
00:16:04,438 --> 00:16:06,177
Oh, Jin Woo!
174
00:16:07,123 --> 00:16:08,638
What brings you here?
175
00:16:08,638 --> 00:16:11,280
You didn't reply to my text, so I
came to hear your reply in person.
176
00:16:11,280 --> 00:16:14,077
Oh, I just saw it.
Sorry.
177
00:16:14,077 --> 00:16:15,977
I was just about to text you a reply!
178
00:16:15,977 --> 00:16:17,190
Saying what?
179
00:16:17,190 --> 00:16:19,384
Of course I'm down!
180
00:16:19,967 --> 00:16:21,743
Oh, but were you
on your way somewhere?
181
00:16:21,743 --> 00:16:24,292
Yeah. I guess you could call it
overtime work, kind of.
182
00:16:24,292 --> 00:16:25,604
Overtime work?
183
00:16:25,604 --> 00:16:29,253
Yeah, I either have to get married or
get promoted as quickly as possible.
184
00:16:30,113 --> 00:16:33,520
Well, you don't look like you're on your
way to get married in that outfit.
185
00:16:33,520 --> 00:16:36,187
Yeah, it'll probably be much faster
for me to be promoted.
186
00:16:36,187 --> 00:16:37,629
Just be honest with me.
187
00:16:37,629 --> 00:16:39,004
Am I getting in the way of your plans?
188
00:16:39,004 --> 00:16:41,769
Oh, of course not!
189
00:16:41,769 --> 00:16:42,883
Let's go.
190
00:16:45,539 --> 00:16:47,183
Hey, what's with this bag, though?
191
00:16:47,183 --> 00:16:48,496
Why is it so tiny and cute?
192
00:16:49,127 --> 00:16:50,204
Want me to carry it for you?
193
00:16:50,204 --> 00:16:51,924
No, no. Carry me instead.
194
00:16:51,924 --> 00:16:53,036
I'm the one who is heavy.
195
00:16:53,036 --> 00:16:56,642
Let's see, here. Where's the handle
that I can lift you with?
196
00:16:56,642 --> 00:16:58,314
Oh, is it this?
Like this?
197
00:16:58,314 --> 00:17:00,086
Where can I grab you? Oh!
198
00:17:00,086 --> 00:17:01,827
Oh, I can grab this!
199
00:17:01,827 --> 00:17:03,179
Hey, make sure
to hold on tight!
200
00:17:03,179 --> 00:17:04,332
Here I go!
201
00:17:04,839 --> 00:17:07,346
Hey, you're going to hurt
your head like this.
202
00:17:07,346 --> 00:17:08,392
- Hey!
- Jump!
203
00:17:08,392 --> 00:17:10,412
- Make sure you hold on tight!
- Higher! Higher!
204
00:17:22,383 --> 00:17:24,414
Looks like she snitched on me.
205
00:17:25,090 --> 00:17:27,395
She's so diligent.
206
00:17:27,395 --> 00:17:28,471
What?
207
00:17:28,471 --> 00:17:30,824
Huh? Oh, it's nothing. Let's go.
208
00:17:35,799 --> 00:17:38,661
What are you holding out for? Just go!
209
00:17:38,661 --> 00:17:41,356
Oh. Oh my, it looks like
I'll be taking everything.
210
00:17:41,356 --> 00:17:42,509
Oh gosh!
211
00:17:42,509 --> 00:17:44,986
You're mine.
Bam!
212
00:17:44,986 --> 00:17:47,256
- Oh, there we go!
- Oh, man!
213
00:17:47,256 --> 00:17:48,857
You're taking everything!
214
00:17:48,857 --> 00:17:50,068
How am I going to get by now?
215
00:17:50,068 --> 00:17:52,215
Wow, I'm so lucky today.
This is great.
216
00:17:53,433 --> 00:17:54,453
Oh!
217
00:17:54,453 --> 00:17:56,305
Doesn't it kind of smell like poop?
218
00:17:56,305 --> 00:17:58,806
Wow, you have a really
keen sense of smell!
219
00:17:59,858 --> 00:18:03,567
All right, I'll be taking
that poop, then!
220
00:18:03,567 --> 00:18:05,801
Here I...
221
00:18:05,801 --> 00:18:06,880
Go!
222
00:18:06,880 --> 00:18:09,396
Wow, you've been doing terribly!
223
00:18:09,396 --> 00:18:11,131
I know, right?
224
00:18:11,131 --> 00:18:12,563
Goodness, this is terrible.
225
00:18:12,563 --> 00:18:15,036
[Sexual Assault Suspect]
226
00:18:15,436 --> 00:18:16,651
Oh.
227
00:18:16,651 --> 00:18:19,001
This looks a lot more
accurate than the last one.
228
00:18:19,001 --> 00:18:22,282
So he smelled like cigarettes,
and is around 175 centimeters tall.
229
00:18:22,282 --> 00:18:24,172
Were there any other special
characteristics about him?
230
00:18:24,172 --> 00:18:25,559
Oh, yeah!
231
00:18:25,559 --> 00:18:28,605
When he bumped into me last time,
his voice when he apologized
232
00:18:28,605 --> 00:18:30,321
was kind of... well...
233
00:18:30,321 --> 00:18:32,363
gorgeous.
234
00:18:32,363 --> 00:18:34,126
Gorgeous.
235
00:18:34,769 --> 00:18:36,410
Is that enough information? Can I go now?
236
00:18:36,410 --> 00:18:37,829
Please give me a call if you
think of anything else.
237
00:18:37,829 --> 00:18:38,847
Okay!
238
00:18:38,847 --> 00:18:40,813
- Goodbye, Ma'am.
- Bye, Mr. Jin Woo!
239
00:18:43,032 --> 00:18:44,185
Did you get any information?
240
00:18:44,185 --> 00:18:47,440
This is why investigating cases
in person is so important.
241
00:18:49,611 --> 00:18:51,106
You did so well earlier.
242
00:18:51,856 --> 00:18:52,989
Oh, man.
243
00:18:52,989 --> 00:18:56,523
I gave that lady
pretty much all my money.
244
00:18:56,913 --> 00:18:59,750
Let's grab a bite to eat, and then
do another round around the neighborhood.
245
00:18:59,750 --> 00:19:01,037
What?
246
00:19:05,964 --> 00:19:07,541
Do you have any antacids?
247
00:19:08,307 --> 00:19:09,972
Check the storage closet.
248
00:19:09,972 --> 00:19:11,846
Why, is your stomach bothering you again?
249
00:19:11,846 --> 00:19:13,202
I don't know.
250
00:19:17,912 --> 00:19:19,737
I can just hold on to this!
251
00:19:19,737 --> 00:19:21,288
Hey, hold on tight!
252
00:19:35,355 --> 00:19:37,096
I'm going to go to the pharmacy.
253
00:19:37,096 --> 00:19:38,803
Okay.
254
00:20:00,625 --> 00:20:02,314
How's this?
Is this okay with you?
255
00:20:02,314 --> 00:20:03,586
Um, yeah.
256
00:20:04,117 --> 00:20:05,150
Is that it?
257
00:20:05,150 --> 00:20:06,231
Yeah.
258
00:20:06,231 --> 00:20:07,607
Give that stuff to me.
259
00:20:08,506 --> 00:20:10,007
I'd like some antacids, please.
260
00:20:10,007 --> 00:20:11,170
Which one would you like?
261
00:20:11,170 --> 00:20:14,280
Just... one of everything, please.
262
00:20:15,732 --> 00:20:16,990
I'll go pay for these.
263
00:20:20,769 --> 00:20:22,696
That'll be 21,500 won.
264
00:20:26,618 --> 00:20:28,176
Hello.
265
00:20:36,448 --> 00:20:39,301
What on earth did she tell him
that he's acting this way?
266
00:20:53,306 --> 00:20:55,578
The recipient is
definitely Oh Soo, so why...
267
00:20:58,897 --> 00:21:00,034
Oh, hey.
268
00:21:00,643 --> 00:21:01,938
Are you planning to raise a cat?
269
00:21:01,938 --> 00:21:02,941
No.
270
00:21:02,941 --> 00:21:04,713
Why are you opening
other people's packages?
271
00:21:05,201 --> 00:21:06,317
Well...
272
00:21:07,005 --> 00:21:09,615
what's this then, huh?
273
00:21:09,615 --> 00:21:10,896
That is for the stray cats.
274
00:21:10,896 --> 00:21:12,394
Oh, stray cats?
275
00:21:12,394 --> 00:21:13,898
Wait a second.
276
00:21:14,397 --> 00:21:15,583
Okay, yeah.
277
00:21:16,990 --> 00:21:18,983
I understand that the cat
food could be for them, yeah.
278
00:21:18,983 --> 00:21:20,398
But why do stray cats need a house?
279
00:21:20,398 --> 00:21:21,747
Then they wouldn't be
stray cats anymore!
280
00:21:21,747 --> 00:21:23,673
They're only stray cats
because they don't have a home.
281
00:21:23,673 --> 00:21:26,210
You think they enjoy wandering
around without a home?
282
00:21:26,210 --> 00:21:28,503
It's because they have no shelter
that they have to wander around.
283
00:21:28,503 --> 00:21:30,102
And that's how they become roadkill.
284
00:21:30,102 --> 00:21:31,407
And if they're really unlucky
285
00:21:31,407 --> 00:21:33,494
they get caught by some terrible
people and get abused, or killed!
286
00:21:33,494 --> 00:21:36,138
All right, already!
Why are you getting mad?
287
00:21:36,138 --> 00:21:38,563
Because you're frustrating me
with your ignorant statements!
288
00:21:40,451 --> 00:21:43,576
Why are you going around doing
stuff like this, seriously?
289
00:21:43,576 --> 00:21:45,131
You really are ridiculous!
290
00:21:49,967 --> 00:21:52,059
Whoa, and look at all of these antacids!
291
00:21:52,059 --> 00:21:54,150
Why are there so many?
292
00:21:54,150 --> 00:21:56,548
Hey, are you sure you
don't need to go see a doctor?
293
00:21:59,089 --> 00:22:01,075
How dare you treat
your older brother like this?
294
00:22:03,144 --> 00:22:05,265
Fine, I'm leaving!
295
00:22:05,265 --> 00:22:07,107
Ugh, seriously.
296
00:22:12,076 --> 00:22:13,474
Hey, Cherry.
297
00:22:13,474 --> 00:22:14,928
Yeah, what's up?
298
00:22:15,795 --> 00:22:19,041
Why does your voice sound
especially sweet today, Cherry?
299
00:22:19,674 --> 00:22:20,784
Where are you?
300
00:22:22,056 --> 00:22:23,157
Yeah.
301
00:22:43,351 --> 00:22:44,396
You're tired, right?
302
00:22:45,462 --> 00:22:47,087
To be honest with you...
303
00:22:47,486 --> 00:22:49,432
I can't say that I'm not tired.
304
00:22:49,892 --> 00:22:51,614
Being a cop really is...
305
00:22:52,146 --> 00:22:53,428
Wow.
306
00:22:56,231 --> 00:23:00,209
Hey, doing this reminds me
of old times. Right?
307
00:23:02,019 --> 00:23:04,214
It really was great back then.
308
00:23:04,214 --> 00:23:06,651
I didn't have a care in the world...
309
00:23:07,174 --> 00:23:08,987
and everything was so easy.
310
00:23:20,011 --> 00:23:25,011
[DramaFever Ver] OCN E05 That Man Oh Soo
-♥ Ruo Xi ♥-
311
00:23:36,420 --> 00:23:39,115
Why, you little...
Ugh, seriously!
312
00:23:39,890 --> 00:23:42,561
I'll really let you have it
if you mess around like this again!
313
00:23:42,561 --> 00:23:44,023
Don't you dare come back!
314
00:23:44,023 --> 00:23:45,829
Ugh!
Ugh!
315
00:23:45,829 --> 00:23:47,047
This is driving me crazy.
316
00:24:02,515 --> 00:24:03,642
Yeah.
317
00:24:05,345 --> 00:24:07,326
You were my first love, you know.
318
00:24:07,919 --> 00:24:09,047
What?
319
00:24:09,961 --> 00:24:12,010
Wow, really?
320
00:24:12,010 --> 00:24:13,287
Yep.
321
00:24:15,090 --> 00:24:17,976
You must have been
pretty disappointed.
322
00:24:17,976 --> 00:24:21,523
A guy's first love should be
a bit tragic and stuff.
323
00:24:21,875 --> 00:24:23,080
Nah.
324
00:24:23,080 --> 00:24:24,954
You're just as you were when I liked you.
325
00:24:25,471 --> 00:24:26,471
Oh, really?
326
00:24:27,048 --> 00:24:28,261
Well, that's a relief, then!
327
00:24:32,800 --> 00:24:34,574
The weather sure is nice today.
328
00:24:35,307 --> 00:24:36,442
I know, right?
329
00:24:37,583 --> 00:24:38,778
It's so nice.
330
00:24:41,044 --> 00:24:42,244
Hey, you guys.
331
00:24:42,244 --> 00:24:43,881
If you're here, come on out.
332
00:24:45,153 --> 00:24:47,157
Come over here and eat already.
333
00:24:47,743 --> 00:24:49,178
You guys?
334
00:24:50,520 --> 00:24:52,992
We told people again and again
not to feed the stray cats
335
00:24:52,992 --> 00:24:54,247
so what are you doing?
336
00:24:54,247 --> 00:24:55,584
What are you doing?
337
00:24:55,584 --> 00:24:57,124
I wasn't told that.
338
00:24:58,011 --> 00:24:59,082
Mi Sook.
339
00:24:59,082 --> 00:25:00,375
Here!
340
00:25:03,656 --> 00:25:05,260
- You've been informed now, right?
- [Do not feed the animals.]
341
00:25:05,260 --> 00:25:07,847
- Clean this up right now!
- Clean it up!
342
00:25:07,847 --> 00:25:09,816
I understand where you're coming from
343
00:25:09,816 --> 00:25:10,971
and I respect you.
344
00:25:10,971 --> 00:25:12,756
But I can't do what you want me to do.
345
00:25:12,756 --> 00:25:14,296
- What?
- What did you say?
346
00:25:14,296 --> 00:25:15,818
Why, you...
347
00:25:15,818 --> 00:25:19,194
Do I need to teach you
a painful lesson? Huh?
348
00:25:19,194 --> 00:25:20,878
Oh no, no, no!
349
00:25:20,878 --> 00:25:22,403
Look at this!
350
00:25:22,958 --> 00:25:24,157
Wow!
351
00:25:24,157 --> 00:25:26,926
Looks like he's planning to set up
accommodations for stray cats here.
352
00:25:26,926 --> 00:25:28,367
Hey, and what's this?
353
00:25:28,367 --> 00:25:29,561
It looks like a pillow.
354
00:25:29,561 --> 00:25:31,827
A pillow?
And what's this?
355
00:25:32,310 --> 00:25:35,358
I can tell by looking at it
that this is from a department store.
356
00:25:35,861 --> 00:25:37,538
He must be out of his mind.
357
00:25:37,538 --> 00:25:39,530
Your mind must be out
taking a walk, seriously!
358
00:25:39,530 --> 00:25:40,895
Even though you look completely sane!
359
00:25:40,895 --> 00:25:42,487
Are you playing house?
360
00:25:42,487 --> 00:25:43,520
Pardon?
361
00:25:43,520 --> 00:25:45,192
If you have enough money to treat
stray cats this nicely
362
00:25:45,192 --> 00:25:46,429
give it to me instead.
363
00:25:46,429 --> 00:25:47,665
And me, too!
364
00:25:47,665 --> 00:25:49,444
- Give it to me!
- Give it to me!
365
00:25:49,444 --> 00:25:54,813
- Give it to me!
- Give it to me!
366
00:25:55,284 --> 00:25:58,589
A father's youth!
367
00:26:02,135 --> 00:26:03,680
Hello.
368
00:26:04,875 --> 00:26:07,803
Can we get some chicken gizzards
and a bottle of soju, please?
369
00:26:07,803 --> 00:26:09,217
And some udon soup, on the house!
370
00:26:09,217 --> 00:26:10,305
On the house!
371
00:26:10,305 --> 00:26:12,071
All right!
372
00:26:12,939 --> 00:26:16,136
Geez, looks like Mister
is drinking alcohol again.
373
00:26:16,136 --> 00:26:18,194
Why, do you know that person?
374
00:26:18,194 --> 00:26:21,276
Yeah, he's a real regular
at our station.
375
00:26:23,750 --> 00:26:25,922
Hey, is that you, my third eldest?
376
00:26:25,922 --> 00:26:27,528
What are you doing?
377
00:26:27,528 --> 00:26:28,976
I see, I see.
378
00:26:28,976 --> 00:26:31,063
Go back to work.
379
00:26:31,827 --> 00:26:34,886
Hey, is that you, my fourth eldest?
380
00:26:35,492 --> 00:26:37,094
What are you up to?
381
00:26:37,576 --> 00:26:40,243
You weren't doing anything?
382
00:26:40,243 --> 00:26:41,813
All right.
383
00:26:43,547 --> 00:26:44,832
Mister.
384
00:26:44,832 --> 00:26:46,904
Stop it already, okay?
385
00:26:46,904 --> 00:26:48,586
You're really loud.
386
00:26:49,442 --> 00:26:50,892
Sorry.
387
00:26:55,891 --> 00:26:58,240
Hey, is that you, my eldest?
388
00:26:59,537 --> 00:27:01,800
Hey, Mister!
389
00:27:01,800 --> 00:27:03,192
Please don't.
390
00:27:03,192 --> 00:27:06,028
He has a lot of regrets, you see.
391
00:27:06,028 --> 00:27:07,603
Please be understanding.
392
00:27:08,430 --> 00:27:11,605
Mister! Stop it. Just go home already!
393
00:27:12,344 --> 00:27:14,252
Hey, hello?
394
00:27:14,893 --> 00:27:16,542
Hey, it's your dad!
395
00:27:16,542 --> 00:27:18,472
I said to be quiet!
396
00:27:19,160 --> 00:27:21,038
And who the hell are you,
you son of a bitch?
397
00:27:21,038 --> 00:27:22,808
Why, you little...
398
00:27:23,917 --> 00:27:25,319
Why, this punk...
399
00:27:25,319 --> 00:27:26,545
Let go!
400
00:27:26,545 --> 00:27:28,761
Please let go of him now.
401
00:27:32,105 --> 00:27:33,855
I said, let go.
402
00:28:05,975 --> 00:28:08,877
You have to let go
for me to let go.
403
00:28:16,226 --> 00:28:17,984
Damn it.
404
00:28:20,686 --> 00:28:25,791
Um, can you lower your voice
just a little bit, Mister?
405
00:28:25,791 --> 00:28:27,003
Sure.
406
00:28:29,792 --> 00:28:31,638
- Thank you.
- Sure!
407
00:28:36,379 --> 00:28:40,492
Wow, looks like you totally
impressed those ladies!
408
00:28:41,109 --> 00:28:43,619
Look, I think those women
have fallen for you.
409
00:28:44,218 --> 00:28:47,789
Come on, show those ladies
your face just once!
410
00:28:47,789 --> 00:28:48,813
It's fine.
411
00:28:54,810 --> 00:28:56,199
Hello?
412
00:28:57,120 --> 00:28:58,242
Yes.
413
00:28:59,070 --> 00:29:01,112
How is it malfunctioning, exactly?
414
00:29:01,635 --> 00:29:04,134
All right, I understand.
I'll head over there right away.
415
00:29:04,929 --> 00:29:05,997
What's up?
416
00:29:05,997 --> 00:29:07,907
Apparently, my mom's
vending machine is broken.
417
00:29:07,907 --> 00:29:10,127
It belonged to my mom, but
I was taking care of it.
418
00:29:10,127 --> 00:29:11,569
They want me to come right now.
419
00:29:11,569 --> 00:29:13,168
Oh, really?
Then let's go.
420
00:29:13,168 --> 00:29:14,514
No, no.
421
00:29:14,514 --> 00:29:16,298
I have no idea how long
it'll even take.
422
00:29:16,298 --> 00:29:17,676
Let's eat together next time.
423
00:29:17,676 --> 00:29:20,573
Oh yeah, we ordered
our food already, right?
424
00:29:21,149 --> 00:29:24,494
You go ahead. I'll tell them
to give us our order later.
425
00:29:24,494 --> 00:29:27,244
All right. I'll rush over there
and back, at the speed of light!
426
00:29:27,244 --> 00:29:28,946
- Slow down, you'll trip.
- I'm off!
427
00:29:47,546 --> 00:29:49,041
What the...
428
00:29:49,041 --> 00:29:51,636
Why did someone put
a 10,000 won bill in it?
429
00:29:51,636 --> 00:29:53,083
They told me to come over
right away, so where are they...
430
00:29:53,083 --> 00:29:55,174
- Excuse me.
- Oh my gosh, you surprised me.
431
00:29:59,457 --> 00:30:01,093
Clean that up before you go.
432
00:30:01,093 --> 00:30:02,342
Clean what up?
433
00:30:02,342 --> 00:30:05,361
This is the area that I allowed you
to put your vending machine
434
00:30:05,361 --> 00:30:07,119
so you should clean up this area.
435
00:30:08,485 --> 00:30:10,395
It's unpleasant to look at
because it's a mess.
436
00:30:20,690 --> 00:30:22,532
Clean this place up before you go.
437
00:30:23,033 --> 00:30:24,569
Are you serious?
438
00:30:24,569 --> 00:30:25,634
Yes.
439
00:30:28,154 --> 00:30:29,260
Ugh.
440
00:30:29,260 --> 00:30:31,472
How much cleaner do you
want this spot to be?
441
00:30:31,472 --> 00:30:32,856
It's even cleaner than my room!
442
00:30:32,856 --> 00:30:34,725
I could totally sleep here!
443
00:30:35,288 --> 00:30:38,094
I'm so annoyed that
I'm going to buy this land!
444
00:30:40,836 --> 00:30:42,498
Just you wait.
445
00:30:42,498 --> 00:30:44,598
I'm going to buy this land!
446
00:30:46,446 --> 00:30:48,582
It's okay if I sweep that
part of the ground, right?
447
00:30:51,031 --> 00:30:52,678
Clean that spot up, too.
448
00:30:53,552 --> 00:30:55,928
You clean that garbage up!
449
00:30:55,928 --> 00:30:57,089
Garbage?
450
00:30:57,089 --> 00:30:59,492
I'm not the one who threw it out,
so why are you telling me to clean it up?
451
00:30:59,492 --> 00:31:01,636
You sure go out of your way
to thoroughly annoy someone!
452
00:31:01,636 --> 00:31:03,353
Go look and see if it's trash or not.
453
00:31:03,353 --> 00:31:04,637
Yoo Ri!
454
00:31:05,362 --> 00:31:06,433
Hey.
455
00:31:06,433 --> 00:31:07,500
You scared me!
456
00:31:07,500 --> 00:31:09,100
I thought you got into
an accident on your way back
457
00:31:09,100 --> 00:31:10,616
since you didn't pick up your phone.
458
00:31:13,966 --> 00:31:15,602
What about the vending machine?
Did you fix it?
459
00:31:15,602 --> 00:31:16,664
Yeah.
460
00:31:16,664 --> 00:31:18,765
Someone put the wrong bill in it.
461
00:31:21,312 --> 00:31:22,562
What's this?
462
00:31:34,110 --> 00:31:35,334
Let's get going.
463
00:31:35,334 --> 00:31:37,330
Huh?
Okay.
464
00:31:47,898 --> 00:31:49,560
Oh, hey!
465
00:31:49,560 --> 00:31:51,301
Did you collect your earnings
from your vending machine?
466
00:31:51,301 --> 00:31:52,647
Huh? Oh, yes.
467
00:31:55,805 --> 00:31:59,437
You'll have to hurry and meet
a good partner soon.
468
00:31:59,437 --> 00:32:01,407
Are you going to bring up
marriage again?
469
00:32:01,959 --> 00:32:04,179
It would be nice if you got married.
470
00:32:04,179 --> 00:32:07,815
But if that's too much,
just date someone, at least.
471
00:32:07,815 --> 00:32:10,070
Look at how nice those two look!
472
00:32:10,070 --> 00:32:11,803
I'm talking about the young lady
who lives in Suite 301.
473
00:32:11,803 --> 00:32:15,536
She looked even more down on her luck
than I did up until a few days ago
474
00:32:15,536 --> 00:32:18,294
but now, she looks like
a brand new person!
475
00:32:18,294 --> 00:32:20,579
And she's smiling so brightly!
476
00:32:20,579 --> 00:32:24,120
That's all because
she got herself a boyfriend!
477
00:32:24,120 --> 00:32:25,458
Because she's happy.
478
00:32:25,458 --> 00:32:27,209
So you should too.
479
00:32:27,209 --> 00:32:29,598
You need to hurry
and become happy too.
480
00:32:32,886 --> 00:32:34,698
How can I possibly do that?
481
00:32:45,844 --> 00:32:48,462
I... have no right to do that.
482
00:32:52,092 --> 00:32:54,542
I told you already.
483
00:32:54,542 --> 00:32:57,237
What happened wasn't your fault.
484
00:33:04,023 --> 00:33:05,291
All right, then.
485
00:33:05,696 --> 00:33:07,244
Let's go.
486
00:33:07,900 --> 00:33:09,455
Sheesh!
487
00:33:11,437 --> 00:33:12,958
One more drink, please!
488
00:33:12,958 --> 00:33:14,221
Hey, now!
489
00:33:15,675 --> 00:33:17,921
I thought you went on a blind date.
It didn't go well?
490
00:33:17,921 --> 00:33:21,050
He brought his girlfriend with him!
491
00:33:21,050 --> 00:33:24,415
It was like the two of them were
shooting a movie together!
492
00:33:24,415 --> 00:33:27,956
Cherry was so annoyed that she thought
she was going to lose her mind!
493
00:33:27,956 --> 00:33:29,824
How ridiculous!
Who do they think they are?
494
00:33:29,824 --> 00:33:31,341
How dare they make
my Cherry annoyed!
495
00:33:31,341 --> 00:33:32,667
Take me to them!
I'll scold them!
496
00:33:32,667 --> 00:33:33,805
Where are they, huh?
497
00:33:33,805 --> 00:33:37,116
You really are the best!
498
00:33:37,116 --> 00:33:38,884
Oh, you're so precious!
499
00:33:38,884 --> 00:33:41,005
Hey, can you appreciate how precious
I am after you let go of me?
500
00:33:41,005 --> 00:33:42,231
Come on.
501
00:33:43,542 --> 00:33:44,554
Honey.
502
00:33:44,554 --> 00:33:47,276
Should I just sleep with you tonight?
503
00:33:47,276 --> 00:33:48,745
Want to?
504
00:33:48,745 --> 00:33:49,904
Yeah!
505
00:33:49,904 --> 00:33:52,036
You must be out of your mind!
506
00:33:52,036 --> 00:33:53,625
You're drunk!
Just go home!
507
00:33:53,625 --> 00:33:56,632
Just release your frustrations
about today with these drinks instead.
508
00:33:58,505 --> 00:34:00,480
It's fine, it's fine. I'll pay.
509
00:34:00,480 --> 00:34:01,585
You go on ahead.
510
00:34:01,585 --> 00:34:03,045
Thank you!
511
00:34:06,168 --> 00:34:07,650
Can I get the check, please?
512
00:34:17,094 --> 00:34:20,962
Would you like something cold
to cool you down?
513
00:34:22,127 --> 00:34:24,427
Oh, I'm the owner of this cafe.
514
00:34:24,427 --> 00:34:25,911
Well, his grandson.
515
00:34:26,880 --> 00:34:28,112
Sir.
516
00:34:28,112 --> 00:34:29,498
I think this card has been frozen.
517
00:34:29,498 --> 00:34:30,770
What?
518
00:34:31,924 --> 00:34:33,322
Just... a moment.
519
00:34:34,299 --> 00:34:35,773
That's weird.
520
00:34:38,101 --> 00:34:39,177
Hey, Gramps.
521
00:34:39,177 --> 00:34:40,293
Did you freeze my card?
522
00:34:40,293 --> 00:34:42,389
Yeah, I did!
523
00:34:42,389 --> 00:34:45,348
I've let you mooch off me
for so long! Enough is enough.
524
00:34:45,815 --> 00:34:48,554
Wash dishes or scrub the floors.
525
00:34:48,554 --> 00:34:50,308
Do whatever you need to do
to pay your tab.
526
00:34:51,839 --> 00:34:53,255
Ugh!
527
00:34:54,793 --> 00:34:56,674
Ugh, Gramps!
528
00:34:56,674 --> 00:34:59,388
Hey, turn your phone off.
529
00:34:59,833 --> 00:35:00,964
Where is he?
530
00:35:00,964 --> 00:35:02,911
A bar, or something.
531
00:35:02,911 --> 00:35:05,179
You've inherited
the family business now
532
00:35:05,179 --> 00:35:07,436
so it's time for that punk
to come to his senses, too.
533
00:35:08,464 --> 00:35:10,429
[Ga Nah]
534
00:35:17,013 --> 00:35:19,100
Ugh, that wicked Grandpa!
535
00:35:19,100 --> 00:35:21,514
I'm going to pay my tab and go,
so you two enjoy yourselves.
536
00:35:21,514 --> 00:35:23,786
- Why?
- Something just came up.
537
00:35:24,362 --> 00:35:25,730
Ugh!
538
00:35:32,569 --> 00:35:34,828
Add his bill to my tab, please.
539
00:35:38,614 --> 00:35:39,674
Oh!
540
00:35:49,850 --> 00:35:51,199
Um...
541
00:35:52,056 --> 00:35:54,266
despite my first impression of you
542
00:35:54,266 --> 00:35:56,779
you are actually quite a generous person.
543
00:35:57,404 --> 00:35:58,647
Does that taste good?
544
00:35:58,647 --> 00:36:01,022
Well, not exactly.
545
00:36:01,022 --> 00:36:03,953
But thinking about having no money
freaked me out so much, that...
546
00:36:03,953 --> 00:36:06,096
Wait, you should eat with me.
Why aren't you eating?
547
00:36:06,096 --> 00:36:08,619
It's fine.
I have a lot of money.
548
00:36:14,270 --> 00:36:17,076
Oh, I finally feel like
I'll survive now!
549
00:36:22,522 --> 00:36:23,732
So...
550
00:36:24,205 --> 00:36:25,496
in conclusion...
551
00:36:25,944 --> 00:36:30,723
you think it'd be nice of me to help you
get with my younger brother, yes?
552
00:36:31,935 --> 00:36:33,134
When did I ever say that?
553
00:36:33,134 --> 00:36:36,706
Oh, come on, just be honest.
I totally understand.
554
00:36:36,706 --> 00:36:39,094
It's not that I think it'll
be nice of you to help me.
555
00:36:39,094 --> 00:36:40,980
More like, you'd better help me.
556
00:36:40,980 --> 00:36:41,985
That's how it is.
557
00:36:41,985 --> 00:36:44,335
As a way to pay me back for
covering your tab at the bar.
558
00:36:44,335 --> 00:36:46,806
Oh, wow.
559
00:36:46,806 --> 00:36:50,268
You really don't mince words, do you?
560
00:36:52,384 --> 00:36:54,543
All right, sure.
Got it.
561
00:36:55,002 --> 00:36:56,371
Want to shake on it, or something?
562
00:36:56,371 --> 00:36:58,614
I'll be going now, then.
563
00:37:03,967 --> 00:37:05,094
Oh, geez.
564
00:37:06,449 --> 00:37:07,989
This is going to be hard.
565
00:37:14,145 --> 00:37:15,449
What is it?
566
00:37:15,862 --> 00:37:17,978
You seem to be doing a lot
better than I'd expected.
567
00:37:17,978 --> 00:37:19,330
Have you recovered already?
568
00:37:19,330 --> 00:37:20,862
Of course!
569
00:37:20,862 --> 00:37:23,589
Seo Yoo Ri isn't the type to go down
just because of a guy like him.
570
00:37:23,589 --> 00:37:24,782
Wow.
571
00:37:25,393 --> 00:37:26,440
[New Message]
572
00:37:26,440 --> 00:37:27,576
You sure are something else.
573
00:37:29,252 --> 00:37:30,821
Hey, read this for me.
574
00:37:34,000 --> 00:37:36,652
"Let's meet up after work.
I have something to talk to you about."
575
00:37:36,652 --> 00:37:37,726
From Kim Jin Woo.
576
00:37:37,726 --> 00:37:39,308
Oh, I knew it.
577
00:37:39,308 --> 00:37:40,431
Did you get yourself a rebound?
578
00:37:40,431 --> 00:37:42,964
No, he's just my friend
from elementary school.
579
00:37:42,964 --> 00:37:45,128
I met up with him yesterday, so what
could he want to talk to me about?
580
00:37:45,128 --> 00:37:46,900
He's probably going to
confess his feelings for you.
581
00:37:46,900 --> 00:37:47,964
What?
582
00:37:48,654 --> 00:37:49,938
Hey!
583
00:37:49,938 --> 00:37:51,973
Why would he? I've only met up
with him a handful of times!
584
00:37:51,973 --> 00:37:53,253
You said you met up
with him yesterday.
585
00:37:53,253 --> 00:37:55,645
Yet, he wants to meet with you today
to tell you something?
586
00:37:55,645 --> 00:37:57,199
It's definitely one of two things.
587
00:37:57,199 --> 00:37:59,511
He either wants to borrow money,
or confess his feelings.
588
00:37:59,511 --> 00:38:01,962
And he wouldn't ask you for
money, based on your looks.
589
00:38:01,962 --> 00:38:03,377
So obviously, he wants to confess.
590
00:38:03,377 --> 00:38:04,427
Hey!
591
00:38:05,860 --> 00:38:07,442
Think about it carefully.
592
00:38:07,442 --> 00:38:09,400
Did he say anything when you
met up with him yesterday?
593
00:38:19,828 --> 00:38:21,686
You were my first love, you know.
594
00:38:22,219 --> 00:38:23,348
Huh?
595
00:38:23,924 --> 00:38:25,996
Wow, really?
596
00:38:26,444 --> 00:38:27,625
Yeah.
597
00:38:28,755 --> 00:38:29,781
Yeah.
598
00:38:29,781 --> 00:38:32,587
He said that I was his first love.
599
00:38:33,297 --> 00:38:34,958
Then it's that, 100 percent!
600
00:38:35,824 --> 00:38:38,668
Man, I don't think so, though.
601
00:38:38,668 --> 00:38:40,494
Just you wait.
602
00:38:40,494 --> 00:38:41,931
I bet I'm right.
603
00:38:42,493 --> 00:38:44,049
What do I do if he actually confesses?
604
00:38:44,049 --> 00:38:45,342
What should I do?
605
00:38:45,342 --> 00:38:46,612
Want me to tell you?
606
00:38:49,956 --> 00:38:53,730
All right, rate everything on a scale
of 1 to 10, with 10 being the highest.
607
00:38:53,730 --> 00:38:55,279
First, his face.
608
00:38:55,279 --> 00:38:56,953
How do you rate it,
on a scale of 1 to 10?
609
00:38:56,953 --> 00:38:59,194
What, you want me to rate him?
610
00:38:59,194 --> 00:39:00,494
I don't want to.
611
00:39:01,119 --> 00:39:03,799
Trust me, you'll realize something
huge by doing this!
612
00:39:03,799 --> 00:39:05,165
Come on, what is it, out of 10?
613
00:39:05,165 --> 00:39:07,706
What was his name, again?
Kim... Someone? Oh, Kim Jin Woo!
614
00:39:07,706 --> 00:39:08,962
Um...
615
00:39:08,962 --> 00:39:10,255
a 10?
616
00:39:11,543 --> 00:39:13,665
Come on, be serious.
617
00:39:13,665 --> 00:39:16,531
Jin Woo is really gentle!
And he did a total 180!
618
00:39:16,531 --> 00:39:18,770
Don't compare him to
the snot-nosed kid he was in the past.
619
00:39:18,770 --> 00:39:20,103
Just judge him as he is now!
620
00:39:20,103 --> 00:39:22,308
A 10 would be Won Bin.
So, what how do you rate him?
621
00:39:23,210 --> 00:39:24,315
A seven?
622
00:39:24,822 --> 00:39:25,907
A seven.
623
00:39:25,907 --> 00:39:27,469
Next, his financial situation.
624
00:39:27,469 --> 00:39:29,248
If Sheikh Mansour is a 10, what is he?
625
00:39:29,248 --> 00:39:30,560
How would I know that?
626
00:39:30,560 --> 00:39:31,781
I told you, I met up with
him not too long ago.
627
00:39:31,781 --> 00:39:33,770
Can't you get an estimate
just by looking at him?
628
00:39:33,770 --> 00:39:35,554
How would I know that?
629
00:39:35,554 --> 00:39:36,938
Well, he's not a complete bum, right?
630
00:39:36,938 --> 00:39:38,009
Hey, come on!
631
00:39:38,009 --> 00:39:39,931
Jin Woo is Soo Jung's homeroom teacher.
632
00:39:39,931 --> 00:39:41,681
Oh, really?
633
00:39:42,116 --> 00:39:44,775
Still, he could still have some debt.
634
00:39:44,775 --> 00:39:46,281
So a five, then.
635
00:39:47,985 --> 00:39:50,875
All right, let's see.
636
00:39:52,223 --> 00:39:55,036
If I add them all together, it's 88.
637
00:39:55,036 --> 00:39:57,103
Just like the '88 Olympics, hah.
638
00:39:57,103 --> 00:39:58,388
You can't let him slip away.
639
00:39:58,388 --> 00:40:00,826
This is a hard score for
a Korean man to attain.
640
00:40:00,826 --> 00:40:03,243
There's at least a 10 point difference
between Eastern and Western men.
641
00:40:03,243 --> 00:40:05,569
Hey, shouldn't I be scored too?
642
00:40:05,569 --> 00:40:06,846
That's only fair.
643
00:40:06,846 --> 00:40:08,663
Hey, that's for when you go on
a blind date or a marriage meeting
644
00:40:08,663 --> 00:40:10,596
and compare yourself with your
partner with a scoring system.
645
00:40:10,596 --> 00:40:13,810
You're already loved, so why
would you need to be scored?
646
00:40:14,362 --> 00:40:16,935
Wow, you really are blessed.
Like, really.
647
00:40:16,935 --> 00:40:19,134
88 points, huh?
648
00:40:19,134 --> 00:40:20,496
Here, here.
649
00:40:20,496 --> 00:40:22,616
Take this, and don't let him
slip by, no matter what.
650
00:40:24,732 --> 00:40:26,391
Don't let him slip away, no matter what!
651
00:40:27,413 --> 00:40:29,489
Hey, can you do
one more person for me?
652
00:40:30,420 --> 00:40:31,946
Oh, um... never mind.
653
00:40:33,096 --> 00:40:34,429
Who is it?
654
00:40:34,429 --> 00:40:36,096
I said it's nothing!
655
00:40:36,096 --> 00:40:37,902
It's nothing.
It's nothing.
656
00:40:37,902 --> 00:40:39,168
Eh?
657
00:40:58,230 --> 00:40:59,322
I'm off.
658
00:40:59,322 --> 00:41:00,692
- Have a safe trip home, Senior!
- Okay.
659
00:41:00,692 --> 00:41:01,967
Make sure you don't let
Mr. 88 go, okay?
660
00:41:01,967 --> 00:41:03,284
Be sure not to lose him!
661
00:41:03,284 --> 00:41:05,364
What do you mean, Sir?
662
00:41:05,364 --> 00:41:07,355
Huh?
Oh, a man.
663
00:41:08,136 --> 00:41:10,701
Oh, that guy?
664
00:41:10,701 --> 00:41:12,558
Officer Seo sure is amazing.
665
00:41:12,558 --> 00:41:15,609
She stopped a person from committing
suicide, caught a purse-snatcher
666
00:41:15,609 --> 00:41:17,509
and even caught a highly
wanted criminal, too!
667
00:41:17,509 --> 00:41:19,125
She's so cool!
668
00:41:19,705 --> 00:41:21,241
But why can't she get promoted?
669
00:41:23,315 --> 00:41:25,476
I don't know why
670
00:41:25,476 --> 00:41:29,293
but I do know that you'll be
following in Officer Seo's footsteps.
671
00:41:29,293 --> 00:41:31,719
Oh, how could I dare
dream of doing that?
672
00:41:31,719 --> 00:41:34,322
But thank you so much for
your kind words, Senior!
673
00:41:34,322 --> 00:41:35,507
Sure.
674
00:41:36,011 --> 00:41:37,810
- I'm going to clock out, too.
- Yes, Sir.
675
00:41:41,446 --> 00:41:42,777
Yes!
676
00:41:48,768 --> 00:41:50,226
Hello?
677
00:41:51,089 --> 00:41:52,185
What?
678
00:41:52,185 --> 00:41:54,002
The vending machine broke again?
679
00:41:54,846 --> 00:41:57,600
All right. I'll head over there now,
so please wait just a bit!
680
00:41:57,600 --> 00:41:58,600
All right!
681
00:41:59,411 --> 00:42:01,009
Damn it!
682
00:42:11,127 --> 00:42:12,580
What are you doing?
683
00:42:14,880 --> 00:42:16,507
I just came back from feeding the cats.
684
00:42:16,507 --> 00:42:18,630
You... fed the cats?
685
00:42:27,232 --> 00:42:28,625
Goodness!
686
00:42:29,703 --> 00:42:31,991
You did all this?
687
00:42:31,991 --> 00:42:33,159
Yes.
688
00:42:33,159 --> 00:42:34,976
Oh, goodness!
689
00:42:34,976 --> 00:42:37,272
I feel like this bed
is nicer than mine.
690
00:42:37,272 --> 00:42:38,482
Goodness.
691
00:42:38,909 --> 00:42:40,926
Look at how soft this is!
692
00:42:42,502 --> 00:42:44,797
And it smells so nice, too!
693
00:42:44,797 --> 00:42:48,404
Wow, you must be so happy!
694
00:42:48,404 --> 00:42:50,101
I thought you called it trash.
695
00:42:51,435 --> 00:42:54,185
Oh, you mean yesterday?
696
00:42:54,185 --> 00:42:56,978
Ah, I guess you took that to heart.
697
00:42:56,978 --> 00:42:59,848
I take back what I said!
This is totally awesome.
698
00:43:11,422 --> 00:43:12,621
By the way...
699
00:43:13,221 --> 00:43:15,384
who was that man yesterday?
700
00:43:22,891 --> 00:43:24,975
Did you hear from your girlfriend
701
00:43:24,975 --> 00:43:27,090
about her meeting with me yesterday?
702
00:43:27,090 --> 00:43:28,569
My... girlfriend?
703
00:43:29,174 --> 00:43:30,255
Who do you mean?
704
00:43:30,750 --> 00:43:32,293
The owner of the purse.
705
00:43:34,465 --> 00:43:35,779
Get home safely.
706
00:43:35,779 --> 00:43:38,065
Yes, I'll get going now.
707
00:43:38,065 --> 00:43:39,183
Goodbye, then.
708
00:43:45,659 --> 00:43:48,357
That woman isn't my girlfriend.
709
00:43:48,889 --> 00:43:51,324
Oh... really?
710
00:43:51,324 --> 00:43:52,965
Yes.
711
00:43:52,965 --> 00:43:56,951
So then, why were you so
mad at me yesterday?
712
00:43:56,951 --> 00:43:59,007
- Me?
- Yes, you were!
713
00:43:59,007 --> 00:44:01,056
You honked at me earlier in the day
714
00:44:01,056 --> 00:44:02,643
and glared at me
in the convenience store!
715
00:44:02,643 --> 00:44:04,875
And you made me clean this area,
and snapped at me!
716
00:44:05,556 --> 00:44:06,726
Also...
717
00:44:07,324 --> 00:44:09,563
why are you curious about
who Jin Woo is?
718
00:44:26,692 --> 00:44:27,884
Are you...
719
00:44:31,350 --> 00:44:33,498
interested in me?
720
00:45:18,842 --> 00:45:23,842
Subtitles by DramaFever
721
00:45:35,605 --> 00:45:37,491
[Evergreen / That Man Oh Soo]
722
00:45:44,250 --> 00:45:45,851
I guess she got home safely.
723
00:46:01,324 --> 00:46:02,842
It's so pretty!
724
00:46:02,842 --> 00:46:04,138
I know, right?
725
00:46:04,826 --> 00:46:06,277
Where did you buy it?
726
00:46:06,277 --> 00:46:07,904
It's a secret!
50092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.