All language subtitles for That.Man.Oh.Soo.E05.180319.HDTV.H264-NEXT-DF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,671 --> 00:00:14,671 [Evergreen / That Man Oh Soo] Subtitles by DramaFever 2 00:00:22,631 --> 00:00:25,457 [Episode 5] 3 00:00:29,548 --> 00:00:31,060 Get home safely. 4 00:00:31,060 --> 00:00:32,904 Yes, I'll be going now. 5 00:00:32,904 --> 00:00:34,588 Goodbye, then. 6 00:00:42,048 --> 00:00:43,462 Are you hurt? 7 00:00:43,462 --> 00:00:45,189 No, I'm fine. 8 00:00:46,796 --> 00:00:48,617 She doesn't need to go after him. 9 00:00:53,123 --> 00:00:54,682 Get home safely. 10 00:00:56,882 --> 00:00:58,069 Hey! 11 00:00:58,769 --> 00:01:00,081 Oh my! 12 00:01:00,081 --> 00:01:02,334 - Oh no! - Are you okay, Auntie? 13 00:01:02,334 --> 00:01:03,468 Are you okay? 14 00:01:03,468 --> 00:01:04,763 Damn him! 15 00:01:04,763 --> 00:01:06,112 What just happened? 16 00:01:07,843 --> 00:01:08,965 Hey! 17 00:01:08,965 --> 00:01:10,320 Stop right there! 18 00:01:10,320 --> 00:01:11,495 Damn it! 19 00:01:16,894 --> 00:01:19,734 Did you see a woman running past here, by any chance? 20 00:01:19,734 --> 00:01:21,980 She went that way. 21 00:01:23,768 --> 00:01:24,944 Hey! 22 00:01:26,406 --> 00:01:27,677 Stop right there! 23 00:01:31,063 --> 00:01:32,334 Hey! 24 00:01:32,334 --> 00:01:34,808 You're dead if I catch you! 25 00:01:35,783 --> 00:01:37,534 Hey, you bastard! 26 00:01:48,283 --> 00:01:50,479 You're dead, damn it! 27 00:01:51,568 --> 00:01:52,811 Ugh, damn it! 28 00:01:52,811 --> 00:01:55,007 Hey, stop right there! 29 00:01:57,638 --> 00:01:58,983 Hey! 30 00:01:59,836 --> 00:02:01,358 Stop right there! 31 00:02:04,727 --> 00:02:06,043 Hey! 32 00:02:06,043 --> 00:02:08,617 Stop running, already! 33 00:02:13,176 --> 00:02:15,586 Today is a really unlucky day for you. 34 00:02:15,586 --> 00:02:18,326 You swiped a bag in front of a cop? 35 00:02:19,126 --> 00:02:20,602 Get over here. 36 00:02:27,043 --> 00:02:30,018 You definitely hit me first! 37 00:02:31,777 --> 00:02:34,328 From this point on, everything I'm doing is self-defense! 38 00:02:34,328 --> 00:02:36,959 Self-defense? As if! 39 00:03:03,348 --> 00:03:07,116 - Ugh, way to go. - Goodness. 40 00:03:07,116 --> 00:03:09,991 - How disgraceful! - How could you? 41 00:03:09,991 --> 00:03:12,876 How despicable! 42 00:03:48,127 --> 00:03:50,903 Here, your girlfriend's bag. 43 00:03:50,903 --> 00:03:53,187 I've sufficiently compensated you by doing this, right? 44 00:03:54,400 --> 00:03:55,508 What? 45 00:03:56,038 --> 00:03:57,954 Is this not sufficient? 46 00:03:59,471 --> 00:04:01,540 I told you that it was unnecessary. 47 00:04:01,540 --> 00:04:03,584 You said that it felt unpleasant and uncomfortable! 48 00:04:03,584 --> 00:04:05,595 And that's why I said that I'd compensate you! 49 00:04:05,595 --> 00:04:08,579 If this isn't sufficient, then... I don't know. 50 00:04:09,117 --> 00:04:11,646 Just tell me how much money you want. 51 00:04:17,781 --> 00:04:19,165 How much money... 52 00:04:19,769 --> 00:04:21,119 is your kiss worth? 53 00:04:24,612 --> 00:04:26,603 50,000 won... 54 00:04:28,809 --> 00:04:30,071 100... 55 00:04:43,701 --> 00:04:46,074 What... do you want from me? 56 00:04:48,738 --> 00:04:50,904 I'll return your kiss to you. 57 00:04:51,452 --> 00:04:52,961 That's good enough, right? 58 00:05:06,968 --> 00:05:08,704 What are you doing? 59 00:05:10,463 --> 00:05:12,233 What, do you want me to go ahead and do it? 60 00:05:15,369 --> 00:05:17,257 I said, do you want to kiss me? 61 00:05:18,358 --> 00:05:20,437 Of course not! I'm not crazy! 62 00:05:27,701 --> 00:05:30,048 What... was that? 63 00:05:30,048 --> 00:05:31,718 Are you laughing at me? 64 00:05:31,718 --> 00:05:33,538 You're laughing at me again? 65 00:05:34,088 --> 00:05:36,317 You're... the one who started it! 66 00:05:36,872 --> 00:05:39,930 I... I wasn't trying to kiss you! 67 00:05:41,009 --> 00:05:43,132 Why did I pucker my lips like that? 68 00:05:43,132 --> 00:05:44,892 How embarrassing. 69 00:05:44,892 --> 00:05:46,608 Ugh, this is so humiliating, seriously! 70 00:05:58,668 --> 00:06:00,300 Huh? 71 00:06:20,461 --> 00:06:23,247 Ugh, just go. Just go! 72 00:06:35,230 --> 00:06:37,807 Why did you fall over like that? 73 00:06:52,302 --> 00:06:55,341 You're not even dead, and yet... 74 00:06:58,100 --> 00:07:00,646 How cruel of them. 75 00:07:04,584 --> 00:07:07,627 By the way, what's your name? 76 00:07:08,581 --> 00:07:10,456 Do you know it? 77 00:07:10,456 --> 00:07:11,899 No. 78 00:07:14,555 --> 00:07:18,720 You have to drink up and get stronger, okay? 79 00:07:18,720 --> 00:07:23,329 And you have to show them what you're made of. 80 00:07:29,439 --> 00:07:31,920 You can't freeze to death, okay? 81 00:07:31,920 --> 00:07:33,627 You can do it, right? 82 00:07:46,656 --> 00:07:48,129 Here. 83 00:07:49,759 --> 00:07:51,865 You don't need to repay me, or anything like that. 84 00:07:51,865 --> 00:07:54,341 It's not like I suffered losses because of what you did. 85 00:07:55,038 --> 00:07:59,038 Hearing that you feel that way makes me feel a bit better. 86 00:07:59,038 --> 00:08:01,285 Well, of course you should feel that way. 87 00:08:02,057 --> 00:08:03,735 I did my part. 88 00:08:07,076 --> 00:08:09,310 I'll return your kiss to you. 89 00:08:09,310 --> 00:08:11,310 That's good enough, right? 90 00:08:33,653 --> 00:08:35,904 Why do you keep hitting yourself there? 91 00:08:37,623 --> 00:08:39,336 - Are you hurt? - Um... 92 00:08:39,336 --> 00:08:40,700 Er... 93 00:08:45,230 --> 00:08:47,230 Do you want to go see a doctor? 94 00:08:49,677 --> 00:08:52,914 Do you have to stare at me like that? 95 00:08:53,630 --> 00:08:54,900 Pardon? 96 00:08:54,900 --> 00:08:56,789 How am I staring at you? 97 00:08:57,605 --> 00:08:59,711 I'm talking about the look in your eyes! 98 00:08:59,711 --> 00:09:01,960 Oh, whatever. At any rate... 99 00:09:01,960 --> 00:09:04,577 Ugh, stop it. Stop it, stop it! 100 00:09:04,577 --> 00:09:06,208 You should get going. 101 00:09:10,345 --> 00:09:12,424 ??? 102 00:09:30,269 --> 00:09:32,278 I'll return your kiss to you. 103 00:09:32,919 --> 00:09:34,919 That's good enough, right? 104 00:09:41,899 --> 00:09:43,966 Ugh, I can't unclench my fists. 105 00:10:04,395 --> 00:10:06,311 Where are the antacids? 106 00:10:08,183 --> 00:10:10,551 Let's take a look-see. 107 00:10:13,085 --> 00:10:15,686 Oh, here. Why, is your stomach bothering you? 108 00:10:15,686 --> 00:10:17,312 My stomach feels a bit rumbly. 109 00:10:17,312 --> 00:10:18,809 Geez. 110 00:10:18,809 --> 00:10:23,259 That's why you should share any delicious food you have with me. 111 00:10:23,259 --> 00:10:25,955 It's because you hogged it that you have indigestion! 112 00:10:25,955 --> 00:10:29,206 You little... Ow! Ow! Ow! 113 00:10:32,513 --> 00:10:35,629 I have a meeting tomorrow, so open the cafe for me. 114 00:10:35,629 --> 00:10:37,561 Oh, sure. 115 00:10:45,467 --> 00:10:47,520 - Big Bro. - Yeah? 116 00:10:47,520 --> 00:10:49,129 Come here for a sec. 117 00:10:58,743 --> 00:11:00,541 Do I have a weird stare? 118 00:11:06,339 --> 00:11:08,764 - Yeah. - I'm not kidding. 119 00:11:10,542 --> 00:11:12,047 Wait. 120 00:11:14,200 --> 00:11:17,400 Look at me again. What do you think? 121 00:11:18,684 --> 00:11:21,774 Do you want me to tell you as a stranger, or as your brother? 122 00:11:21,774 --> 00:11:23,750 Just tell me the truth. 123 00:11:23,750 --> 00:11:26,240 I don't like it. It seriously annoys me. 124 00:11:26,931 --> 00:11:29,086 It feels like you're literally looking down on me. 125 00:11:29,086 --> 00:11:31,028 "Wow, he thinks I'm unimportant." 126 00:11:31,028 --> 00:11:34,052 "He looks down on me. He thinks that I'm pathetic." 127 00:11:38,981 --> 00:11:41,126 He's the only one who's totally unaware of it! 128 00:11:41,126 --> 00:11:42,510 Oh, wow. 129 00:11:58,972 --> 00:12:02,062 Why has my stomach been feeling so unsettled? 130 00:12:37,558 --> 00:12:40,541 Do you have free time today? Let's meet up. 131 00:12:42,923 --> 00:12:45,001 Oh! Oh! 132 00:12:46,200 --> 00:12:48,077 [Secretary Park] 133 00:12:50,464 --> 00:12:52,116 [Secretary Park] 134 00:12:56,488 --> 00:12:58,355 [I'm contacting you about the family meeting taking place tomorrow.] 135 00:12:58,355 --> 00:12:59,887 [The director insists that you attend.] 136 00:13:39,206 --> 00:13:40,894 Hello? 137 00:13:40,894 --> 00:13:42,865 I came to get my bag. 138 00:13:42,865 --> 00:13:44,196 Pardon? 139 00:13:44,196 --> 00:13:46,283 Can you come out for a bit? 140 00:13:46,283 --> 00:13:48,673 Oh, yes. 141 00:13:49,235 --> 00:13:50,751 Give me just a few minutes. 142 00:13:50,751 --> 00:13:52,692 I'm in front of Cafe Tree right now. 143 00:13:52,692 --> 00:13:54,221 All right. 144 00:14:03,104 --> 00:14:04,615 Get home safely. 145 00:14:04,615 --> 00:14:07,895 My wallet and car keys are all in my purse. 146 00:14:33,153 --> 00:14:35,453 The purse-snatcher was arrested at the scene 147 00:14:35,453 --> 00:14:36,990 and I brought the bag back exactly as it was. 148 00:14:36,990 --> 00:14:38,447 Good work. 149 00:14:38,447 --> 00:14:40,529 I didn't need you to get it back for me, though. 150 00:14:41,043 --> 00:14:44,061 Oh, cash would be the best way to repay you, right? 151 00:14:44,061 --> 00:14:45,510 I feel like that'd be most convenient for us both. 152 00:14:45,510 --> 00:14:47,115 Why, this little... 153 00:14:48,349 --> 00:14:51,392 Oh, don't worry about it. It's fine! 154 00:14:51,392 --> 00:14:55,572 Mr. Oh Soo did more than enough to compensate me yesterday. 155 00:14:56,227 --> 00:14:59,162 It seems like you came all this way so early in the morning for nothing. 156 00:14:59,162 --> 00:15:02,477 I run into Mr. Oh Soo quite often 157 00:15:02,477 --> 00:15:04,272 so I was going to give this to him later. 158 00:15:04,982 --> 00:15:08,153 Well, I think we're done here. 159 00:15:17,970 --> 00:15:19,703 Oh, hello. 160 00:15:20,263 --> 00:15:22,583 Would you like something cold to cool you down a little? 161 00:15:23,231 --> 00:15:25,745 Oh, I'm the owner of this cafe. 162 00:15:25,745 --> 00:15:27,543 Well, his grandson. 163 00:15:28,932 --> 00:15:30,961 I hope you win next time. I'm rooting for you. 164 00:15:31,578 --> 00:15:33,539 What's with this guy? 165 00:15:35,640 --> 00:15:37,120 Wow, what a bad temper. 166 00:15:37,120 --> 00:15:39,145 Whoa, is that your car? 167 00:15:39,145 --> 00:15:40,437 How much was that car? 168 00:15:40,437 --> 00:15:43,157 Wow, you're pretty, and rich to boot? 169 00:15:43,157 --> 00:15:44,886 Wow! 170 00:15:56,636 --> 00:15:58,054 [Are you free today? Let's meet up.] 171 00:15:58,054 --> 00:16:00,506 Oh, it's Jin Woo. 172 00:16:02,522 --> 00:16:03,924 Yoo Ri! 173 00:16:04,438 --> 00:16:06,177 Oh, Jin Woo! 174 00:16:07,123 --> 00:16:08,638 What brings you here? 175 00:16:08,638 --> 00:16:11,280 You didn't reply to my text, so I came to hear your reply in person. 176 00:16:11,280 --> 00:16:14,077 Oh, I just saw it. Sorry. 177 00:16:14,077 --> 00:16:15,977 I was just about to text you a reply! 178 00:16:15,977 --> 00:16:17,190 Saying what? 179 00:16:17,190 --> 00:16:19,384 Of course I'm down! 180 00:16:19,967 --> 00:16:21,743 Oh, but were you on your way somewhere? 181 00:16:21,743 --> 00:16:24,292 Yeah. I guess you could call it overtime work, kind of. 182 00:16:24,292 --> 00:16:25,604 Overtime work? 183 00:16:25,604 --> 00:16:29,253 Yeah, I either have to get married or get promoted as quickly as possible. 184 00:16:30,113 --> 00:16:33,520 Well, you don't look like you're on your way to get married in that outfit. 185 00:16:33,520 --> 00:16:36,187 Yeah, it'll probably be much faster for me to be promoted. 186 00:16:36,187 --> 00:16:37,629 Just be honest with me. 187 00:16:37,629 --> 00:16:39,004 Am I getting in the way of your plans? 188 00:16:39,004 --> 00:16:41,769 Oh, of course not! 189 00:16:41,769 --> 00:16:42,883 Let's go. 190 00:16:45,539 --> 00:16:47,183 Hey, what's with this bag, though? 191 00:16:47,183 --> 00:16:48,496 Why is it so tiny and cute? 192 00:16:49,127 --> 00:16:50,204 Want me to carry it for you? 193 00:16:50,204 --> 00:16:51,924 No, no. Carry me instead. 194 00:16:51,924 --> 00:16:53,036 I'm the one who is heavy. 195 00:16:53,036 --> 00:16:56,642 Let's see, here. Where's the handle that I can lift you with? 196 00:16:56,642 --> 00:16:58,314 Oh, is it this? Like this? 197 00:16:58,314 --> 00:17:00,086 Where can I grab you? Oh! 198 00:17:00,086 --> 00:17:01,827 Oh, I can grab this! 199 00:17:01,827 --> 00:17:03,179 Hey, make sure to hold on tight! 200 00:17:03,179 --> 00:17:04,332 Here I go! 201 00:17:04,839 --> 00:17:07,346 Hey, you're going to hurt your head like this. 202 00:17:07,346 --> 00:17:08,392 - Hey! - Jump! 203 00:17:08,392 --> 00:17:10,412 - Make sure you hold on tight! - Higher! Higher! 204 00:17:22,383 --> 00:17:24,414 Looks like she snitched on me. 205 00:17:25,090 --> 00:17:27,395 She's so diligent. 206 00:17:27,395 --> 00:17:28,471 What? 207 00:17:28,471 --> 00:17:30,824 Huh? Oh, it's nothing. Let's go. 208 00:17:35,799 --> 00:17:38,661 What are you holding out for? Just go! 209 00:17:38,661 --> 00:17:41,356 Oh. Oh my, it looks like I'll be taking everything. 210 00:17:41,356 --> 00:17:42,509 Oh gosh! 211 00:17:42,509 --> 00:17:44,986 You're mine. Bam! 212 00:17:44,986 --> 00:17:47,256 - Oh, there we go! - Oh, man! 213 00:17:47,256 --> 00:17:48,857 You're taking everything! 214 00:17:48,857 --> 00:17:50,068 How am I going to get by now? 215 00:17:50,068 --> 00:17:52,215 Wow, I'm so lucky today. This is great. 216 00:17:53,433 --> 00:17:54,453 Oh! 217 00:17:54,453 --> 00:17:56,305 Doesn't it kind of smell like poop? 218 00:17:56,305 --> 00:17:58,806 Wow, you have a really keen sense of smell! 219 00:17:59,858 --> 00:18:03,567 All right, I'll be taking that poop, then! 220 00:18:03,567 --> 00:18:05,801 Here I... 221 00:18:05,801 --> 00:18:06,880 Go! 222 00:18:06,880 --> 00:18:09,396 Wow, you've been doing terribly! 223 00:18:09,396 --> 00:18:11,131 I know, right? 224 00:18:11,131 --> 00:18:12,563 Goodness, this is terrible. 225 00:18:12,563 --> 00:18:15,036 [Sexual Assault Suspect] 226 00:18:15,436 --> 00:18:16,651 Oh. 227 00:18:16,651 --> 00:18:19,001 This looks a lot more accurate than the last one. 228 00:18:19,001 --> 00:18:22,282 So he smelled like cigarettes, and is around 175 centimeters tall. 229 00:18:22,282 --> 00:18:24,172 Were there any other special characteristics about him? 230 00:18:24,172 --> 00:18:25,559 Oh, yeah! 231 00:18:25,559 --> 00:18:28,605 When he bumped into me last time, his voice when he apologized 232 00:18:28,605 --> 00:18:30,321 was kind of... well... 233 00:18:30,321 --> 00:18:32,363 gorgeous. 234 00:18:32,363 --> 00:18:34,126 Gorgeous. 235 00:18:34,769 --> 00:18:36,410 Is that enough information? Can I go now? 236 00:18:36,410 --> 00:18:37,829 Please give me a call if you think of anything else. 237 00:18:37,829 --> 00:18:38,847 Okay! 238 00:18:38,847 --> 00:18:40,813 - Goodbye, Ma'am. - Bye, Mr. Jin Woo! 239 00:18:43,032 --> 00:18:44,185 Did you get any information? 240 00:18:44,185 --> 00:18:47,440 This is why investigating cases in person is so important. 241 00:18:49,611 --> 00:18:51,106 You did so well earlier. 242 00:18:51,856 --> 00:18:52,989 Oh, man. 243 00:18:52,989 --> 00:18:56,523 I gave that lady pretty much all my money. 244 00:18:56,913 --> 00:18:59,750 Let's grab a bite to eat, and then do another round around the neighborhood. 245 00:18:59,750 --> 00:19:01,037 What? 246 00:19:05,964 --> 00:19:07,541 Do you have any antacids? 247 00:19:08,307 --> 00:19:09,972 Check the storage closet. 248 00:19:09,972 --> 00:19:11,846 Why, is your stomach bothering you again? 249 00:19:11,846 --> 00:19:13,202 I don't know. 250 00:19:17,912 --> 00:19:19,737 I can just hold on to this! 251 00:19:19,737 --> 00:19:21,288 Hey, hold on tight! 252 00:19:35,355 --> 00:19:37,096 I'm going to go to the pharmacy. 253 00:19:37,096 --> 00:19:38,803 Okay. 254 00:20:00,625 --> 00:20:02,314 How's this? Is this okay with you? 255 00:20:02,314 --> 00:20:03,586 Um, yeah. 256 00:20:04,117 --> 00:20:05,150 Is that it? 257 00:20:05,150 --> 00:20:06,231 Yeah. 258 00:20:06,231 --> 00:20:07,607 Give that stuff to me. 259 00:20:08,506 --> 00:20:10,007 I'd like some antacids, please. 260 00:20:10,007 --> 00:20:11,170 Which one would you like? 261 00:20:11,170 --> 00:20:14,280 Just... one of everything, please. 262 00:20:15,732 --> 00:20:16,990 I'll go pay for these. 263 00:20:20,769 --> 00:20:22,696 That'll be 21,500 won. 264 00:20:26,618 --> 00:20:28,176 Hello. 265 00:20:36,448 --> 00:20:39,301 What on earth did she tell him that he's acting this way? 266 00:20:53,306 --> 00:20:55,578 The recipient is definitely Oh Soo, so why... 267 00:20:58,897 --> 00:21:00,034 Oh, hey. 268 00:21:00,643 --> 00:21:01,938 Are you planning to raise a cat? 269 00:21:01,938 --> 00:21:02,941 No. 270 00:21:02,941 --> 00:21:04,713 Why are you opening other people's packages? 271 00:21:05,201 --> 00:21:06,317 Well... 272 00:21:07,005 --> 00:21:09,615 what's this then, huh? 273 00:21:09,615 --> 00:21:10,896 That is for the stray cats. 274 00:21:10,896 --> 00:21:12,394 Oh, stray cats? 275 00:21:12,394 --> 00:21:13,898 Wait a second. 276 00:21:14,397 --> 00:21:15,583 Okay, yeah. 277 00:21:16,990 --> 00:21:18,983 I understand that the cat food could be for them, yeah. 278 00:21:18,983 --> 00:21:20,398 But why do stray cats need a house? 279 00:21:20,398 --> 00:21:21,747 Then they wouldn't be stray cats anymore! 280 00:21:21,747 --> 00:21:23,673 They're only stray cats because they don't have a home. 281 00:21:23,673 --> 00:21:26,210 You think they enjoy wandering around without a home? 282 00:21:26,210 --> 00:21:28,503 It's because they have no shelter that they have to wander around. 283 00:21:28,503 --> 00:21:30,102 And that's how they become roadkill. 284 00:21:30,102 --> 00:21:31,407 And if they're really unlucky 285 00:21:31,407 --> 00:21:33,494 they get caught by some terrible people and get abused, or killed! 286 00:21:33,494 --> 00:21:36,138 All right, already! Why are you getting mad? 287 00:21:36,138 --> 00:21:38,563 Because you're frustrating me with your ignorant statements! 288 00:21:40,451 --> 00:21:43,576 Why are you going around doing stuff like this, seriously? 289 00:21:43,576 --> 00:21:45,131 You really are ridiculous! 290 00:21:49,967 --> 00:21:52,059 Whoa, and look at all of these antacids! 291 00:21:52,059 --> 00:21:54,150 Why are there so many? 292 00:21:54,150 --> 00:21:56,548 Hey, are you sure you don't need to go see a doctor? 293 00:21:59,089 --> 00:22:01,075 How dare you treat your older brother like this? 294 00:22:03,144 --> 00:22:05,265 Fine, I'm leaving! 295 00:22:05,265 --> 00:22:07,107 Ugh, seriously. 296 00:22:12,076 --> 00:22:13,474 Hey, Cherry. 297 00:22:13,474 --> 00:22:14,928 Yeah, what's up? 298 00:22:15,795 --> 00:22:19,041 Why does your voice sound especially sweet today, Cherry? 299 00:22:19,674 --> 00:22:20,784 Where are you? 300 00:22:22,056 --> 00:22:23,157 Yeah. 301 00:22:43,351 --> 00:22:44,396 You're tired, right? 302 00:22:45,462 --> 00:22:47,087 To be honest with you... 303 00:22:47,486 --> 00:22:49,432 I can't say that I'm not tired. 304 00:22:49,892 --> 00:22:51,614 Being a cop really is... 305 00:22:52,146 --> 00:22:53,428 Wow. 306 00:22:56,231 --> 00:23:00,209 Hey, doing this reminds me of old times. Right? 307 00:23:02,019 --> 00:23:04,214 It really was great back then. 308 00:23:04,214 --> 00:23:06,651 I didn't have a care in the world... 309 00:23:07,174 --> 00:23:08,987 and everything was so easy. 310 00:23:20,011 --> 00:23:25,011 [DramaFever Ver] OCN E05 That Man Oh Soo -♥ Ruo Xi ♥- 311 00:23:36,420 --> 00:23:39,115 Why, you little... Ugh, seriously! 312 00:23:39,890 --> 00:23:42,561 I'll really let you have it if you mess around like this again! 313 00:23:42,561 --> 00:23:44,023 Don't you dare come back! 314 00:23:44,023 --> 00:23:45,829 Ugh! Ugh! 315 00:23:45,829 --> 00:23:47,047 This is driving me crazy. 316 00:24:02,515 --> 00:24:03,642 Yeah. 317 00:24:05,345 --> 00:24:07,326 You were my first love, you know. 318 00:24:07,919 --> 00:24:09,047 What? 319 00:24:09,961 --> 00:24:12,010 Wow, really? 320 00:24:12,010 --> 00:24:13,287 Yep. 321 00:24:15,090 --> 00:24:17,976 You must have been pretty disappointed. 322 00:24:17,976 --> 00:24:21,523 A guy's first love should be a bit tragic and stuff. 323 00:24:21,875 --> 00:24:23,080 Nah. 324 00:24:23,080 --> 00:24:24,954 You're just as you were when I liked you. 325 00:24:25,471 --> 00:24:26,471 Oh, really? 326 00:24:27,048 --> 00:24:28,261 Well, that's a relief, then! 327 00:24:32,800 --> 00:24:34,574 The weather sure is nice today. 328 00:24:35,307 --> 00:24:36,442 I know, right? 329 00:24:37,583 --> 00:24:38,778 It's so nice. 330 00:24:41,044 --> 00:24:42,244 Hey, you guys. 331 00:24:42,244 --> 00:24:43,881 If you're here, come on out. 332 00:24:45,153 --> 00:24:47,157 Come over here and eat already. 333 00:24:47,743 --> 00:24:49,178 You guys? 334 00:24:50,520 --> 00:24:52,992 We told people again and again not to feed the stray cats 335 00:24:52,992 --> 00:24:54,247 so what are you doing? 336 00:24:54,247 --> 00:24:55,584 What are you doing? 337 00:24:55,584 --> 00:24:57,124 I wasn't told that. 338 00:24:58,011 --> 00:24:59,082 Mi Sook. 339 00:24:59,082 --> 00:25:00,375 Here! 340 00:25:03,656 --> 00:25:05,260 - You've been informed now, right? - [Do not feed the animals.] 341 00:25:05,260 --> 00:25:07,847 - Clean this up right now! - Clean it up! 342 00:25:07,847 --> 00:25:09,816 I understand where you're coming from 343 00:25:09,816 --> 00:25:10,971 and I respect you. 344 00:25:10,971 --> 00:25:12,756 But I can't do what you want me to do. 345 00:25:12,756 --> 00:25:14,296 - What? - What did you say? 346 00:25:14,296 --> 00:25:15,818 Why, you... 347 00:25:15,818 --> 00:25:19,194 Do I need to teach you a painful lesson? Huh? 348 00:25:19,194 --> 00:25:20,878 Oh no, no, no! 349 00:25:20,878 --> 00:25:22,403 Look at this! 350 00:25:22,958 --> 00:25:24,157 Wow! 351 00:25:24,157 --> 00:25:26,926 Looks like he's planning to set up accommodations for stray cats here. 352 00:25:26,926 --> 00:25:28,367 Hey, and what's this? 353 00:25:28,367 --> 00:25:29,561 It looks like a pillow. 354 00:25:29,561 --> 00:25:31,827 A pillow? And what's this? 355 00:25:32,310 --> 00:25:35,358 I can tell by looking at it that this is from a department store. 356 00:25:35,861 --> 00:25:37,538 He must be out of his mind. 357 00:25:37,538 --> 00:25:39,530 Your mind must be out taking a walk, seriously! 358 00:25:39,530 --> 00:25:40,895 Even though you look completely sane! 359 00:25:40,895 --> 00:25:42,487 Are you playing house? 360 00:25:42,487 --> 00:25:43,520 Pardon? 361 00:25:43,520 --> 00:25:45,192 If you have enough money to treat stray cats this nicely 362 00:25:45,192 --> 00:25:46,429 give it to me instead. 363 00:25:46,429 --> 00:25:47,665 And me, too! 364 00:25:47,665 --> 00:25:49,444 - Give it to me! - Give it to me! 365 00:25:49,444 --> 00:25:54,813 - Give it to me! - Give it to me! 366 00:25:55,284 --> 00:25:58,589 A father's youth! 367 00:26:02,135 --> 00:26:03,680 Hello. 368 00:26:04,875 --> 00:26:07,803 Can we get some chicken gizzards and a bottle of soju, please? 369 00:26:07,803 --> 00:26:09,217 And some udon soup, on the house! 370 00:26:09,217 --> 00:26:10,305 On the house! 371 00:26:10,305 --> 00:26:12,071 All right! 372 00:26:12,939 --> 00:26:16,136 Geez, looks like Mister is drinking alcohol again. 373 00:26:16,136 --> 00:26:18,194 Why, do you know that person? 374 00:26:18,194 --> 00:26:21,276 Yeah, he's a real regular at our station. 375 00:26:23,750 --> 00:26:25,922 Hey, is that you, my third eldest? 376 00:26:25,922 --> 00:26:27,528 What are you doing? 377 00:26:27,528 --> 00:26:28,976 I see, I see. 378 00:26:28,976 --> 00:26:31,063 Go back to work. 379 00:26:31,827 --> 00:26:34,886 Hey, is that you, my fourth eldest? 380 00:26:35,492 --> 00:26:37,094 What are you up to? 381 00:26:37,576 --> 00:26:40,243 You weren't doing anything? 382 00:26:40,243 --> 00:26:41,813 All right. 383 00:26:43,547 --> 00:26:44,832 Mister. 384 00:26:44,832 --> 00:26:46,904 Stop it already, okay? 385 00:26:46,904 --> 00:26:48,586 You're really loud. 386 00:26:49,442 --> 00:26:50,892 Sorry. 387 00:26:55,891 --> 00:26:58,240 Hey, is that you, my eldest? 388 00:26:59,537 --> 00:27:01,800 Hey, Mister! 389 00:27:01,800 --> 00:27:03,192 Please don't. 390 00:27:03,192 --> 00:27:06,028 He has a lot of regrets, you see. 391 00:27:06,028 --> 00:27:07,603 Please be understanding. 392 00:27:08,430 --> 00:27:11,605 Mister! Stop it. Just go home already! 393 00:27:12,344 --> 00:27:14,252 Hey, hello? 394 00:27:14,893 --> 00:27:16,542 Hey, it's your dad! 395 00:27:16,542 --> 00:27:18,472 I said to be quiet! 396 00:27:19,160 --> 00:27:21,038 And who the hell are you, you son of a bitch? 397 00:27:21,038 --> 00:27:22,808 Why, you little... 398 00:27:23,917 --> 00:27:25,319 Why, this punk... 399 00:27:25,319 --> 00:27:26,545 Let go! 400 00:27:26,545 --> 00:27:28,761 Please let go of him now. 401 00:27:32,105 --> 00:27:33,855 I said, let go. 402 00:28:05,975 --> 00:28:08,877 You have to let go for me to let go. 403 00:28:16,226 --> 00:28:17,984 Damn it. 404 00:28:20,686 --> 00:28:25,791 Um, can you lower your voice just a little bit, Mister? 405 00:28:25,791 --> 00:28:27,003 Sure. 406 00:28:29,792 --> 00:28:31,638 - Thank you. - Sure! 407 00:28:36,379 --> 00:28:40,492 Wow, looks like you totally impressed those ladies! 408 00:28:41,109 --> 00:28:43,619 Look, I think those women have fallen for you. 409 00:28:44,218 --> 00:28:47,789 Come on, show those ladies your face just once! 410 00:28:47,789 --> 00:28:48,813 It's fine. 411 00:28:54,810 --> 00:28:56,199 Hello? 412 00:28:57,120 --> 00:28:58,242 Yes. 413 00:28:59,070 --> 00:29:01,112 How is it malfunctioning, exactly? 414 00:29:01,635 --> 00:29:04,134 All right, I understand. I'll head over there right away. 415 00:29:04,929 --> 00:29:05,997 What's up? 416 00:29:05,997 --> 00:29:07,907 Apparently, my mom's vending machine is broken. 417 00:29:07,907 --> 00:29:10,127 It belonged to my mom, but I was taking care of it. 418 00:29:10,127 --> 00:29:11,569 They want me to come right now. 419 00:29:11,569 --> 00:29:13,168 Oh, really? Then let's go. 420 00:29:13,168 --> 00:29:14,514 No, no. 421 00:29:14,514 --> 00:29:16,298 I have no idea how long it'll even take. 422 00:29:16,298 --> 00:29:17,676 Let's eat together next time. 423 00:29:17,676 --> 00:29:20,573 Oh yeah, we ordered our food already, right? 424 00:29:21,149 --> 00:29:24,494 You go ahead. I'll tell them to give us our order later. 425 00:29:24,494 --> 00:29:27,244 All right. I'll rush over there and back, at the speed of light! 426 00:29:27,244 --> 00:29:28,946 - Slow down, you'll trip. - I'm off! 427 00:29:47,546 --> 00:29:49,041 What the... 428 00:29:49,041 --> 00:29:51,636 Why did someone put a 10,000 won bill in it? 429 00:29:51,636 --> 00:29:53,083 They told me to come over right away, so where are they... 430 00:29:53,083 --> 00:29:55,174 - Excuse me. - Oh my gosh, you surprised me. 431 00:29:59,457 --> 00:30:01,093 Clean that up before you go. 432 00:30:01,093 --> 00:30:02,342 Clean what up? 433 00:30:02,342 --> 00:30:05,361 This is the area that I allowed you to put your vending machine 434 00:30:05,361 --> 00:30:07,119 so you should clean up this area. 435 00:30:08,485 --> 00:30:10,395 It's unpleasant to look at because it's a mess. 436 00:30:20,690 --> 00:30:22,532 Clean this place up before you go. 437 00:30:23,033 --> 00:30:24,569 Are you serious? 438 00:30:24,569 --> 00:30:25,634 Yes. 439 00:30:28,154 --> 00:30:29,260 Ugh. 440 00:30:29,260 --> 00:30:31,472 How much cleaner do you want this spot to be? 441 00:30:31,472 --> 00:30:32,856 It's even cleaner than my room! 442 00:30:32,856 --> 00:30:34,725 I could totally sleep here! 443 00:30:35,288 --> 00:30:38,094 I'm so annoyed that I'm going to buy this land! 444 00:30:40,836 --> 00:30:42,498 Just you wait. 445 00:30:42,498 --> 00:30:44,598 I'm going to buy this land! 446 00:30:46,446 --> 00:30:48,582 It's okay if I sweep that part of the ground, right? 447 00:30:51,031 --> 00:30:52,678 Clean that spot up, too. 448 00:30:53,552 --> 00:30:55,928 You clean that garbage up! 449 00:30:55,928 --> 00:30:57,089 Garbage? 450 00:30:57,089 --> 00:30:59,492 I'm not the one who threw it out, so why are you telling me to clean it up? 451 00:30:59,492 --> 00:31:01,636 You sure go out of your way to thoroughly annoy someone! 452 00:31:01,636 --> 00:31:03,353 Go look and see if it's trash or not. 453 00:31:03,353 --> 00:31:04,637 Yoo Ri! 454 00:31:05,362 --> 00:31:06,433 Hey. 455 00:31:06,433 --> 00:31:07,500 You scared me! 456 00:31:07,500 --> 00:31:09,100 I thought you got into an accident on your way back 457 00:31:09,100 --> 00:31:10,616 since you didn't pick up your phone. 458 00:31:13,966 --> 00:31:15,602 What about the vending machine? Did you fix it? 459 00:31:15,602 --> 00:31:16,664 Yeah. 460 00:31:16,664 --> 00:31:18,765 Someone put the wrong bill in it. 461 00:31:21,312 --> 00:31:22,562 What's this? 462 00:31:34,110 --> 00:31:35,334 Let's get going. 463 00:31:35,334 --> 00:31:37,330 Huh? Okay. 464 00:31:47,898 --> 00:31:49,560 Oh, hey! 465 00:31:49,560 --> 00:31:51,301 Did you collect your earnings from your vending machine? 466 00:31:51,301 --> 00:31:52,647 Huh? Oh, yes. 467 00:31:55,805 --> 00:31:59,437 You'll have to hurry and meet a good partner soon. 468 00:31:59,437 --> 00:32:01,407 Are you going to bring up marriage again? 469 00:32:01,959 --> 00:32:04,179 It would be nice if you got married. 470 00:32:04,179 --> 00:32:07,815 But if that's too much, just date someone, at least. 471 00:32:07,815 --> 00:32:10,070 Look at how nice those two look! 472 00:32:10,070 --> 00:32:11,803 I'm talking about the young lady who lives in Suite 301. 473 00:32:11,803 --> 00:32:15,536 She looked even more down on her luck than I did up until a few days ago 474 00:32:15,536 --> 00:32:18,294 but now, she looks like a brand new person! 475 00:32:18,294 --> 00:32:20,579 And she's smiling so brightly! 476 00:32:20,579 --> 00:32:24,120 That's all because she got herself a boyfriend! 477 00:32:24,120 --> 00:32:25,458 Because she's happy. 478 00:32:25,458 --> 00:32:27,209 So you should too. 479 00:32:27,209 --> 00:32:29,598 You need to hurry and become happy too. 480 00:32:32,886 --> 00:32:34,698 How can I possibly do that? 481 00:32:45,844 --> 00:32:48,462 I... have no right to do that. 482 00:32:52,092 --> 00:32:54,542 I told you already. 483 00:32:54,542 --> 00:32:57,237 What happened wasn't your fault. 484 00:33:04,023 --> 00:33:05,291 All right, then. 485 00:33:05,696 --> 00:33:07,244 Let's go. 486 00:33:07,900 --> 00:33:09,455 Sheesh! 487 00:33:11,437 --> 00:33:12,958 One more drink, please! 488 00:33:12,958 --> 00:33:14,221 Hey, now! 489 00:33:15,675 --> 00:33:17,921 I thought you went on a blind date. It didn't go well? 490 00:33:17,921 --> 00:33:21,050 He brought his girlfriend with him! 491 00:33:21,050 --> 00:33:24,415 It was like the two of them were shooting a movie together! 492 00:33:24,415 --> 00:33:27,956 Cherry was so annoyed that she thought she was going to lose her mind! 493 00:33:27,956 --> 00:33:29,824 How ridiculous! Who do they think they are? 494 00:33:29,824 --> 00:33:31,341 How dare they make my Cherry annoyed! 495 00:33:31,341 --> 00:33:32,667 Take me to them! I'll scold them! 496 00:33:32,667 --> 00:33:33,805 Where are they, huh? 497 00:33:33,805 --> 00:33:37,116 You really are the best! 498 00:33:37,116 --> 00:33:38,884 Oh, you're so precious! 499 00:33:38,884 --> 00:33:41,005 Hey, can you appreciate how precious I am after you let go of me? 500 00:33:41,005 --> 00:33:42,231 Come on. 501 00:33:43,542 --> 00:33:44,554 Honey. 502 00:33:44,554 --> 00:33:47,276 Should I just sleep with you tonight? 503 00:33:47,276 --> 00:33:48,745 Want to? 504 00:33:48,745 --> 00:33:49,904 Yeah! 505 00:33:49,904 --> 00:33:52,036 You must be out of your mind! 506 00:33:52,036 --> 00:33:53,625 You're drunk! Just go home! 507 00:33:53,625 --> 00:33:56,632 Just release your frustrations about today with these drinks instead. 508 00:33:58,505 --> 00:34:00,480 It's fine, it's fine. I'll pay. 509 00:34:00,480 --> 00:34:01,585 You go on ahead. 510 00:34:01,585 --> 00:34:03,045 Thank you! 511 00:34:06,168 --> 00:34:07,650 Can I get the check, please? 512 00:34:17,094 --> 00:34:20,962 Would you like something cold to cool you down? 513 00:34:22,127 --> 00:34:24,427 Oh, I'm the owner of this cafe. 514 00:34:24,427 --> 00:34:25,911 Well, his grandson. 515 00:34:26,880 --> 00:34:28,112 Sir. 516 00:34:28,112 --> 00:34:29,498 I think this card has been frozen. 517 00:34:29,498 --> 00:34:30,770 What? 518 00:34:31,924 --> 00:34:33,322 Just... a moment. 519 00:34:34,299 --> 00:34:35,773 That's weird. 520 00:34:38,101 --> 00:34:39,177 Hey, Gramps. 521 00:34:39,177 --> 00:34:40,293 Did you freeze my card? 522 00:34:40,293 --> 00:34:42,389 Yeah, I did! 523 00:34:42,389 --> 00:34:45,348 I've let you mooch off me for so long! Enough is enough. 524 00:34:45,815 --> 00:34:48,554 Wash dishes or scrub the floors. 525 00:34:48,554 --> 00:34:50,308 Do whatever you need to do to pay your tab. 526 00:34:51,839 --> 00:34:53,255 Ugh! 527 00:34:54,793 --> 00:34:56,674 Ugh, Gramps! 528 00:34:56,674 --> 00:34:59,388 Hey, turn your phone off. 529 00:34:59,833 --> 00:35:00,964 Where is he? 530 00:35:00,964 --> 00:35:02,911 A bar, or something. 531 00:35:02,911 --> 00:35:05,179 You've inherited the family business now 532 00:35:05,179 --> 00:35:07,436 so it's time for that punk to come to his senses, too. 533 00:35:08,464 --> 00:35:10,429 [Ga Nah] 534 00:35:17,013 --> 00:35:19,100 Ugh, that wicked Grandpa! 535 00:35:19,100 --> 00:35:21,514 I'm going to pay my tab and go, so you two enjoy yourselves. 536 00:35:21,514 --> 00:35:23,786 - Why? - Something just came up. 537 00:35:24,362 --> 00:35:25,730 Ugh! 538 00:35:32,569 --> 00:35:34,828 Add his bill to my tab, please. 539 00:35:38,614 --> 00:35:39,674 Oh! 540 00:35:49,850 --> 00:35:51,199 Um... 541 00:35:52,056 --> 00:35:54,266 despite my first impression of you 542 00:35:54,266 --> 00:35:56,779 you are actually quite a generous person. 543 00:35:57,404 --> 00:35:58,647 Does that taste good? 544 00:35:58,647 --> 00:36:01,022 Well, not exactly. 545 00:36:01,022 --> 00:36:03,953 But thinking about having no money freaked me out so much, that... 546 00:36:03,953 --> 00:36:06,096 Wait, you should eat with me. Why aren't you eating? 547 00:36:06,096 --> 00:36:08,619 It's fine. I have a lot of money. 548 00:36:14,270 --> 00:36:17,076 Oh, I finally feel like I'll survive now! 549 00:36:22,522 --> 00:36:23,732 So... 550 00:36:24,205 --> 00:36:25,496 in conclusion... 551 00:36:25,944 --> 00:36:30,723 you think it'd be nice of me to help you get with my younger brother, yes? 552 00:36:31,935 --> 00:36:33,134 When did I ever say that? 553 00:36:33,134 --> 00:36:36,706 Oh, come on, just be honest. I totally understand. 554 00:36:36,706 --> 00:36:39,094 It's not that I think it'll be nice of you to help me. 555 00:36:39,094 --> 00:36:40,980 More like, you'd better help me. 556 00:36:40,980 --> 00:36:41,985 That's how it is. 557 00:36:41,985 --> 00:36:44,335 As a way to pay me back for covering your tab at the bar. 558 00:36:44,335 --> 00:36:46,806 Oh, wow. 559 00:36:46,806 --> 00:36:50,268 You really don't mince words, do you? 560 00:36:52,384 --> 00:36:54,543 All right, sure. Got it. 561 00:36:55,002 --> 00:36:56,371 Want to shake on it, or something? 562 00:36:56,371 --> 00:36:58,614 I'll be going now, then. 563 00:37:03,967 --> 00:37:05,094 Oh, geez. 564 00:37:06,449 --> 00:37:07,989 This is going to be hard. 565 00:37:14,145 --> 00:37:15,449 What is it? 566 00:37:15,862 --> 00:37:17,978 You seem to be doing a lot better than I'd expected. 567 00:37:17,978 --> 00:37:19,330 Have you recovered already? 568 00:37:19,330 --> 00:37:20,862 Of course! 569 00:37:20,862 --> 00:37:23,589 Seo Yoo Ri isn't the type to go down just because of a guy like him. 570 00:37:23,589 --> 00:37:24,782 Wow. 571 00:37:25,393 --> 00:37:26,440 [New Message] 572 00:37:26,440 --> 00:37:27,576 You sure are something else. 573 00:37:29,252 --> 00:37:30,821 Hey, read this for me. 574 00:37:34,000 --> 00:37:36,652 "Let's meet up after work. I have something to talk to you about." 575 00:37:36,652 --> 00:37:37,726 From Kim Jin Woo. 576 00:37:37,726 --> 00:37:39,308 Oh, I knew it. 577 00:37:39,308 --> 00:37:40,431 Did you get yourself a rebound? 578 00:37:40,431 --> 00:37:42,964 No, he's just my friend from elementary school. 579 00:37:42,964 --> 00:37:45,128 I met up with him yesterday, so what could he want to talk to me about? 580 00:37:45,128 --> 00:37:46,900 He's probably going to confess his feelings for you. 581 00:37:46,900 --> 00:37:47,964 What? 582 00:37:48,654 --> 00:37:49,938 Hey! 583 00:37:49,938 --> 00:37:51,973 Why would he? I've only met up with him a handful of times! 584 00:37:51,973 --> 00:37:53,253 You said you met up with him yesterday. 585 00:37:53,253 --> 00:37:55,645 Yet, he wants to meet with you today to tell you something? 586 00:37:55,645 --> 00:37:57,199 It's definitely one of two things. 587 00:37:57,199 --> 00:37:59,511 He either wants to borrow money, or confess his feelings. 588 00:37:59,511 --> 00:38:01,962 And he wouldn't ask you for money, based on your looks. 589 00:38:01,962 --> 00:38:03,377 So obviously, he wants to confess. 590 00:38:03,377 --> 00:38:04,427 Hey! 591 00:38:05,860 --> 00:38:07,442 Think about it carefully. 592 00:38:07,442 --> 00:38:09,400 Did he say anything when you met up with him yesterday? 593 00:38:19,828 --> 00:38:21,686 You were my first love, you know. 594 00:38:22,219 --> 00:38:23,348 Huh? 595 00:38:23,924 --> 00:38:25,996 Wow, really? 596 00:38:26,444 --> 00:38:27,625 Yeah. 597 00:38:28,755 --> 00:38:29,781 Yeah. 598 00:38:29,781 --> 00:38:32,587 He said that I was his first love. 599 00:38:33,297 --> 00:38:34,958 Then it's that, 100 percent! 600 00:38:35,824 --> 00:38:38,668 Man, I don't think so, though. 601 00:38:38,668 --> 00:38:40,494 Just you wait. 602 00:38:40,494 --> 00:38:41,931 I bet I'm right. 603 00:38:42,493 --> 00:38:44,049 What do I do if he actually confesses? 604 00:38:44,049 --> 00:38:45,342 What should I do? 605 00:38:45,342 --> 00:38:46,612 Want me to tell you? 606 00:38:49,956 --> 00:38:53,730 All right, rate everything on a scale of 1 to 10, with 10 being the highest. 607 00:38:53,730 --> 00:38:55,279 First, his face. 608 00:38:55,279 --> 00:38:56,953 How do you rate it, on a scale of 1 to 10? 609 00:38:56,953 --> 00:38:59,194 What, you want me to rate him? 610 00:38:59,194 --> 00:39:00,494 I don't want to. 611 00:39:01,119 --> 00:39:03,799 Trust me, you'll realize something huge by doing this! 612 00:39:03,799 --> 00:39:05,165 Come on, what is it, out of 10? 613 00:39:05,165 --> 00:39:07,706 What was his name, again? Kim... Someone? Oh, Kim Jin Woo! 614 00:39:07,706 --> 00:39:08,962 Um... 615 00:39:08,962 --> 00:39:10,255 a 10? 616 00:39:11,543 --> 00:39:13,665 Come on, be serious. 617 00:39:13,665 --> 00:39:16,531 Jin Woo is really gentle! And he did a total 180! 618 00:39:16,531 --> 00:39:18,770 Don't compare him to the snot-nosed kid he was in the past. 619 00:39:18,770 --> 00:39:20,103 Just judge him as he is now! 620 00:39:20,103 --> 00:39:22,308 A 10 would be Won Bin. So, what how do you rate him? 621 00:39:23,210 --> 00:39:24,315 A seven? 622 00:39:24,822 --> 00:39:25,907 A seven. 623 00:39:25,907 --> 00:39:27,469 Next, his financial situation. 624 00:39:27,469 --> 00:39:29,248 If Sheikh Mansour is a 10, what is he? 625 00:39:29,248 --> 00:39:30,560 How would I know that? 626 00:39:30,560 --> 00:39:31,781 I told you, I met up with him not too long ago. 627 00:39:31,781 --> 00:39:33,770 Can't you get an estimate just by looking at him? 628 00:39:33,770 --> 00:39:35,554 How would I know that? 629 00:39:35,554 --> 00:39:36,938 Well, he's not a complete bum, right? 630 00:39:36,938 --> 00:39:38,009 Hey, come on! 631 00:39:38,009 --> 00:39:39,931 Jin Woo is Soo Jung's homeroom teacher. 632 00:39:39,931 --> 00:39:41,681 Oh, really? 633 00:39:42,116 --> 00:39:44,775 Still, he could still have some debt. 634 00:39:44,775 --> 00:39:46,281 So a five, then. 635 00:39:47,985 --> 00:39:50,875 All right, let's see. 636 00:39:52,223 --> 00:39:55,036 If I add them all together, it's 88. 637 00:39:55,036 --> 00:39:57,103 Just like the '88 Olympics, hah. 638 00:39:57,103 --> 00:39:58,388 You can't let him slip away. 639 00:39:58,388 --> 00:40:00,826 This is a hard score for a Korean man to attain. 640 00:40:00,826 --> 00:40:03,243 There's at least a 10 point difference between Eastern and Western men. 641 00:40:03,243 --> 00:40:05,569 Hey, shouldn't I be scored too? 642 00:40:05,569 --> 00:40:06,846 That's only fair. 643 00:40:06,846 --> 00:40:08,663 Hey, that's for when you go on a blind date or a marriage meeting 644 00:40:08,663 --> 00:40:10,596 and compare yourself with your partner with a scoring system. 645 00:40:10,596 --> 00:40:13,810 You're already loved, so why would you need to be scored? 646 00:40:14,362 --> 00:40:16,935 Wow, you really are blessed. Like, really. 647 00:40:16,935 --> 00:40:19,134 88 points, huh? 648 00:40:19,134 --> 00:40:20,496 Here, here. 649 00:40:20,496 --> 00:40:22,616 Take this, and don't let him slip by, no matter what. 650 00:40:24,732 --> 00:40:26,391 Don't let him slip away, no matter what! 651 00:40:27,413 --> 00:40:29,489 Hey, can you do one more person for me? 652 00:40:30,420 --> 00:40:31,946 Oh, um... never mind. 653 00:40:33,096 --> 00:40:34,429 Who is it? 654 00:40:34,429 --> 00:40:36,096 I said it's nothing! 655 00:40:36,096 --> 00:40:37,902 It's nothing. It's nothing. 656 00:40:37,902 --> 00:40:39,168 Eh? 657 00:40:58,230 --> 00:40:59,322 I'm off. 658 00:40:59,322 --> 00:41:00,692 - Have a safe trip home, Senior! - Okay. 659 00:41:00,692 --> 00:41:01,967 Make sure you don't let Mr. 88 go, okay? 660 00:41:01,967 --> 00:41:03,284 Be sure not to lose him! 661 00:41:03,284 --> 00:41:05,364 What do you mean, Sir? 662 00:41:05,364 --> 00:41:07,355 Huh? Oh, a man. 663 00:41:08,136 --> 00:41:10,701 Oh, that guy? 664 00:41:10,701 --> 00:41:12,558 Officer Seo sure is amazing. 665 00:41:12,558 --> 00:41:15,609 She stopped a person from committing suicide, caught a purse-snatcher 666 00:41:15,609 --> 00:41:17,509 and even caught a highly wanted criminal, too! 667 00:41:17,509 --> 00:41:19,125 She's so cool! 668 00:41:19,705 --> 00:41:21,241 But why can't she get promoted? 669 00:41:23,315 --> 00:41:25,476 I don't know why 670 00:41:25,476 --> 00:41:29,293 but I do know that you'll be following in Officer Seo's footsteps. 671 00:41:29,293 --> 00:41:31,719 Oh, how could I dare dream of doing that? 672 00:41:31,719 --> 00:41:34,322 But thank you so much for your kind words, Senior! 673 00:41:34,322 --> 00:41:35,507 Sure. 674 00:41:36,011 --> 00:41:37,810 - I'm going to clock out, too. - Yes, Sir. 675 00:41:41,446 --> 00:41:42,777 Yes! 676 00:41:48,768 --> 00:41:50,226 Hello? 677 00:41:51,089 --> 00:41:52,185 What? 678 00:41:52,185 --> 00:41:54,002 The vending machine broke again? 679 00:41:54,846 --> 00:41:57,600 All right. I'll head over there now, so please wait just a bit! 680 00:41:57,600 --> 00:41:58,600 All right! 681 00:41:59,411 --> 00:42:01,009 Damn it! 682 00:42:11,127 --> 00:42:12,580 What are you doing? 683 00:42:14,880 --> 00:42:16,507 I just came back from feeding the cats. 684 00:42:16,507 --> 00:42:18,630 You... fed the cats? 685 00:42:27,232 --> 00:42:28,625 Goodness! 686 00:42:29,703 --> 00:42:31,991 You did all this? 687 00:42:31,991 --> 00:42:33,159 Yes. 688 00:42:33,159 --> 00:42:34,976 Oh, goodness! 689 00:42:34,976 --> 00:42:37,272 I feel like this bed is nicer than mine. 690 00:42:37,272 --> 00:42:38,482 Goodness. 691 00:42:38,909 --> 00:42:40,926 Look at how soft this is! 692 00:42:42,502 --> 00:42:44,797 And it smells so nice, too! 693 00:42:44,797 --> 00:42:48,404 Wow, you must be so happy! 694 00:42:48,404 --> 00:42:50,101 I thought you called it trash. 695 00:42:51,435 --> 00:42:54,185 Oh, you mean yesterday? 696 00:42:54,185 --> 00:42:56,978 Ah, I guess you took that to heart. 697 00:42:56,978 --> 00:42:59,848 I take back what I said! This is totally awesome. 698 00:43:11,422 --> 00:43:12,621 By the way... 699 00:43:13,221 --> 00:43:15,384 who was that man yesterday? 700 00:43:22,891 --> 00:43:24,975 Did you hear from your girlfriend 701 00:43:24,975 --> 00:43:27,090 about her meeting with me yesterday? 702 00:43:27,090 --> 00:43:28,569 My... girlfriend? 703 00:43:29,174 --> 00:43:30,255 Who do you mean? 704 00:43:30,750 --> 00:43:32,293 The owner of the purse. 705 00:43:34,465 --> 00:43:35,779 Get home safely. 706 00:43:35,779 --> 00:43:38,065 Yes, I'll get going now. 707 00:43:38,065 --> 00:43:39,183 Goodbye, then. 708 00:43:45,659 --> 00:43:48,357 That woman isn't my girlfriend. 709 00:43:48,889 --> 00:43:51,324 Oh... really? 710 00:43:51,324 --> 00:43:52,965 Yes. 711 00:43:52,965 --> 00:43:56,951 So then, why were you so mad at me yesterday? 712 00:43:56,951 --> 00:43:59,007 - Me? - Yes, you were! 713 00:43:59,007 --> 00:44:01,056 You honked at me earlier in the day 714 00:44:01,056 --> 00:44:02,643 and glared at me in the convenience store! 715 00:44:02,643 --> 00:44:04,875 And you made me clean this area, and snapped at me! 716 00:44:05,556 --> 00:44:06,726 Also... 717 00:44:07,324 --> 00:44:09,563 why are you curious about who Jin Woo is? 718 00:44:26,692 --> 00:44:27,884 Are you... 719 00:44:31,350 --> 00:44:33,498 interested in me? 720 00:45:18,842 --> 00:45:23,842 Subtitles by DramaFever 721 00:45:35,605 --> 00:45:37,491 [Evergreen / That Man Oh Soo] 722 00:45:44,250 --> 00:45:45,851 I guess she got home safely. 723 00:46:01,324 --> 00:46:02,842 It's so pretty! 724 00:46:02,842 --> 00:46:04,138 I know, right? 725 00:46:04,826 --> 00:46:06,277 Where did you buy it? 726 00:46:06,277 --> 00:46:07,904 It's a secret! 50092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.