All language subtitles for Te doy mis ojos.(DVDRip.Divx.Spanish).www.lokotorrents.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:21,927 --> 00:01:23,565 Juan, get up. 3 00:01:23,727 --> 00:01:24,762 Juan. 4 00:01:30,727 --> 00:01:31,842 Get dressed. 5 00:01:44,607 --> 00:01:45,722 Taxi! 6 00:01:45,927 --> 00:01:47,121 Taxi! 7 00:02:29,607 --> 00:02:30,562 Yes? 8 00:02:31,167 --> 00:02:33,442 -Who is it? -Pilar. 9 00:02:48,327 --> 00:02:50,124 Pilar, come in. 10 00:02:51,927 --> 00:02:54,202 Are you okay? What's wrong? 11 00:02:58,327 --> 00:03:01,160 -l'm still wearing my slippers. -What? 12 00:03:01,327 --> 00:03:06,003 l'm so stupid... still wearing my slippers. 13 00:03:07,007 --> 00:03:08,406 lt doesn't matter. 14 00:03:08,567 --> 00:03:10,125 l didn't notice. 15 00:03:13,407 --> 00:03:18,640 TAKE MY EYES 16 00:03:21,847 --> 00:03:24,281 Stay with us a few days till you feel better. 17 00:03:25,647 --> 00:03:27,763 l didn't bring much of our stuff. 18 00:03:27,967 --> 00:03:30,322 l'll go get whatever you need. 19 00:03:34,447 --> 00:03:36,244 l haven't told Antonio. 20 00:03:36,767 --> 00:03:39,440 Well, l'll tell him whatever you want. 21 00:03:40,287 --> 00:03:43,006 That l'm glad to have you for a few days. 22 00:03:43,167 --> 00:03:46,364 We never see each other. You can help me get things ready. 23 00:03:46,527 --> 00:03:48,006 Ready for what? 24 00:03:48,887 --> 00:03:51,082 The wedding. John and l are getting married. 25 00:03:55,287 --> 00:03:58,882 Silly! lf l thought you'd take it like that l wouldn't have toldyou. 26 00:03:59,207 --> 00:04:01,880 -Have you told Mom yet? -l will. 27 00:05:11,687 --> 00:05:13,723 HOSPITAL RECORDS 28 00:05:34,047 --> 00:05:35,321 Pilar! 29 00:05:36,807 --> 00:05:38,001 Pilar, are you there? 30 00:05:40,327 --> 00:05:41,521 Listen, Shorty. 31 00:05:42,087 --> 00:05:43,361 This place is a mess. 32 00:05:45,007 --> 00:05:46,360 Wanna go out? 33 00:05:47,487 --> 00:05:48,761 Get something to eat? 34 00:05:49,487 --> 00:05:50,681 Okay, Shorty? 35 00:05:53,327 --> 00:05:54,806 What the hell do you want? 36 00:05:55,967 --> 00:05:59,004 l need my sister's things. She's staying with me. 37 00:05:59,887 --> 00:06:01,843 Staying with you? Bullshit! 38 00:06:02,007 --> 00:06:04,965 Tell Pilar to cut the crap and come home. 39 00:06:05,847 --> 00:06:07,280 She's not coming back. 40 00:06:08,887 --> 00:06:10,002 Get out. 41 00:06:10,167 --> 00:06:11,361 -l'm not finished. -Get out! 42 00:06:27,807 --> 00:06:29,604 -Can l help? -Sure. 43 00:06:47,687 --> 00:06:48,802 Juan. 44 00:06:50,567 --> 00:06:52,285 Would you like to stay here? 45 00:06:53,647 --> 00:06:56,320 -Forhowlong? -A little while. 46 00:06:57,327 --> 00:06:59,124 You could skip your English lessons. 47 00:06:59,567 --> 00:07:01,762 John can teach you. lt'll be more fun. 48 00:07:06,967 --> 00:07:08,525 Do you love Dad? 49 00:07:11,527 --> 00:07:13,245 Of course l love him,Juan. 50 00:07:16,007 --> 00:07:17,440 lwant to see him. 51 00:07:21,207 --> 00:07:22,242 Okay. 52 00:07:37,727 --> 00:07:40,366 -l'll be right back. -Want me to go with you? 53 00:07:40,967 --> 00:07:42,525 That's okay. 54 00:08:03,407 --> 00:08:05,682 Antonio. lt's Pilar. 55 00:08:20,727 --> 00:08:21,682 Pilar! 56 00:08:24,087 --> 00:08:24,883 Pilar! 57 00:08:25,567 --> 00:08:26,363 Pilar! 58 00:08:27,367 --> 00:08:29,164 Fucking hell, Pilar. 59 00:08:29,967 --> 00:08:33,243 You can't do this to me. You left without afuckingword! 60 00:08:33,447 --> 00:08:36,166 -Don't yell,Antonio. -Then open the door, dammit! 61 00:08:37,327 --> 00:08:38,362 Pilar! 62 00:08:39,647 --> 00:08:40,921 Open the door. 63 00:08:41,727 --> 00:08:43,445 Open the door, Pilar. 64 00:08:45,487 --> 00:08:47,842 l'm not leaving tillyou let me in. 65 00:08:49,607 --> 00:08:50,801 Pilar! You hearme? 66 00:08:59,887 --> 00:09:02,242 Cut the crap, let's go for coffee. Come on. 67 00:09:04,887 --> 00:09:06,206 Dammit, Pilar. 68 00:09:06,647 --> 00:09:07,762 Open the door. 69 00:09:10,167 --> 00:09:12,044 We'll get some coffee. Andtalk. 70 00:09:22,247 --> 00:09:23,805 l brought you this. 71 00:09:24,727 --> 00:09:26,240 Just a silly little thing. 72 00:09:34,167 --> 00:09:35,361 You like it? 73 00:09:44,407 --> 00:09:45,522 How's Juan? 74 00:09:47,167 --> 00:09:48,361 He's fine. 75 00:09:49,647 --> 00:09:50,762 He wants to see you. 76 00:09:51,647 --> 00:09:53,763 So get him and let's go home. 77 00:09:56,207 --> 00:09:57,526 Pilar, dammit. 78 00:09:58,327 --> 00:10:00,602 l'm going to change. l swearl will. 79 00:10:01,167 --> 00:10:03,203 l'll do anything you say. 80 00:10:03,487 --> 00:10:04,681 You already know. 81 00:10:05,767 --> 00:10:08,201 -You already know. -l'll surprise you, l swear. 82 00:10:08,367 --> 00:10:11,962 Shorty, l swear. l'll surprise you. Get Juan and let's go home. 83 00:10:18,967 --> 00:10:20,685 Okay. Hey, hey... 84 00:10:20,887 --> 00:10:22,161 Shorty. 85 00:10:25,207 --> 00:10:26,845 Don't you love me anymore? 86 00:10:31,767 --> 00:10:33,564 Come on, Shorty. 87 00:10:35,287 --> 00:10:36,606 l'm scared. 88 00:10:37,727 --> 00:10:39,922 l'm... scared. 89 00:10:40,647 --> 00:10:41,841 l'm sorry. 90 00:10:42,287 --> 00:10:45,643 l'm sorry, forgive me. l'm sorry. 91 00:10:45,847 --> 00:10:50,602 Okay. You're my sunshine. l can't live without you, Shorty. 92 00:10:53,047 --> 00:10:54,924 Hey, come on, Pilar. 93 00:10:55,807 --> 00:10:57,001 Look at me. 94 00:10:57,647 --> 00:10:59,046 Look at me, Pilar. 95 00:10:59,447 --> 00:11:00,926 Open the door. 96 00:11:01,767 --> 00:11:03,166 Open the door. 97 00:11:03,367 --> 00:11:04,766 Open the door. 98 00:11:06,447 --> 00:11:08,483 Dammit, Pilar! Open the door! 99 00:11:15,167 --> 00:11:17,123 No, l'm glad. 100 00:11:17,607 --> 00:11:19,245 Don't get me wrong. 101 00:11:19,527 --> 00:11:21,961 l just want to know one thing. 102 00:11:22,167 --> 00:11:26,524 Are you planning a proper wedding or just any old thing? 103 00:11:27,407 --> 00:11:29,682 Just any old thing? -A civil ceremony. 104 00:11:29,887 --> 00:11:31,684 Then yes, just any old thing. 105 00:11:32,447 --> 00:11:34,961 Ana, didn't you say John was Catholic? 106 00:11:35,127 --> 00:11:36,082 No, he's Protestant. 107 00:11:37,007 --> 00:11:39,646 Couldn't you be married in a church anyway? 108 00:11:43,207 --> 00:11:44,401 Here, honey. 109 00:12:02,847 --> 00:12:03,962 Pilar. 110 00:12:04,167 --> 00:12:05,282 What? 111 00:12:06,327 --> 00:12:08,363 l saw the hospital records. 112 00:12:11,367 --> 00:12:13,483 Pilar,why do you put up with it? 113 00:12:14,367 --> 00:12:17,404 Why don't you get a separation? Shall we see a lawyer? 114 00:12:18,927 --> 00:12:19,803 No. 115 00:12:19,967 --> 00:12:22,765 Want to stay with us tillyoufigure things out? 116 00:12:24,647 --> 00:12:27,207 Your place is small. l'd be in the way. 117 00:12:27,367 --> 00:12:29,403 You're not in the way, Pilar. 118 00:12:31,207 --> 00:12:32,606 What will l live on? 119 00:12:33,207 --> 00:12:34,401 Air? 120 00:12:35,247 --> 00:12:38,922 At Santo Tome they need a substitute. l could mention you. 121 00:12:40,887 --> 00:12:44,004 -l haven't had a job in ages. -All the more reason. 122 00:12:47,247 --> 00:12:48,726 What will Antonio do? 123 00:12:49,487 --> 00:12:51,762 Antonio can go screw himself. 124 00:12:58,487 --> 00:13:00,523 Listen, John. 125 00:13:02,087 --> 00:13:04,442 l've been thinking about the wedding... 126 00:13:04,647 --> 00:13:06,080 Where will you be buried? 127 00:13:07,087 --> 00:13:08,122 Sorry? 128 00:13:08,927 --> 00:13:12,203 Well, you can see this isn't very big. 129 00:13:12,407 --> 00:13:17,162 l suppose when your time comes, you'll want to be with your family. 130 00:13:17,847 --> 00:13:19,724 Oh, no! l just saw them at Christmas. 131 00:13:21,847 --> 00:13:25,442 Right, but what l mean is... l've bought 132 00:13:25,687 --> 00:13:29,043 a burial policy for the girls. lf Ana moves to Scotland, 133 00:13:30,167 --> 00:13:31,725 her place is still here. 134 00:13:32,207 --> 00:13:34,482 Grandma, where will l be buried? 135 00:13:34,647 --> 00:13:37,286 Right here with us. Where else, dear? 136 00:14:06,207 --> 00:14:07,322 Hi. 137 00:14:08,847 --> 00:14:10,246 Go ahead, l'll be right over. 138 00:14:11,287 --> 00:14:12,720 -That way? -Right, that way. 139 00:14:12,887 --> 00:14:15,447 Straight tillthe end. l'll be down in aminute. 140 00:14:53,727 --> 00:14:56,400 She just realized she left home in her slippers. 141 00:15:01,847 --> 00:15:03,166 How are you, Ana? 142 00:15:04,127 --> 00:15:06,243 You must be Pilar. How do you do? 143 00:15:06,647 --> 00:15:08,205 -How do you do. -Have a seat. 144 00:15:10,847 --> 00:15:14,442 The job has morning and evening hours. Just work experience. 145 00:15:14,647 --> 00:15:15,602 Not much, really. 146 00:15:15,807 --> 00:15:16,922 lt's just fine. 147 00:15:17,687 --> 00:15:19,564 -lt's to cover someone on leave. -Perfect. 148 00:15:19,767 --> 00:15:21,041 Perfect. 149 00:15:21,487 --> 00:15:22,363 Okay? 150 00:15:34,247 --> 00:15:36,283 -What about after school? -Ana picks me up 151 00:15:36,447 --> 00:15:37,960 and l do my homework with John. 152 00:15:38,847 --> 00:15:40,121 What about yourmother? 153 00:15:40,927 --> 00:15:42,246 She works at a church. 154 00:15:43,327 --> 00:15:46,080 What do you mean, works? At what church? 155 00:15:47,167 --> 00:15:48,520 One with apainting. 156 00:15:48,687 --> 00:15:50,040 A painting? 157 00:15:50,567 --> 00:15:51,682 Yeah, by El Greco. 158 00:15:55,087 --> 00:15:58,204 -She sells tickets to see it. -What did she tell you? 159 00:15:59,007 --> 00:16:00,645 That this is permanent? 160 00:16:00,807 --> 00:16:02,081 l don't know. 161 00:16:05,247 --> 00:16:06,805 But what did she say? 162 00:16:09,487 --> 00:16:10,966 l'm asking you a question. 163 00:16:13,487 --> 00:16:15,682 Did she say we were going to separate? 164 00:16:15,967 --> 00:16:17,241 ls that what she said? 165 00:16:17,927 --> 00:16:19,042 What did she tell you? 166 00:16:21,767 --> 00:16:22,961 Nothing. 167 00:16:25,127 --> 00:16:26,242 Juan, come here. 168 00:16:29,567 --> 00:16:31,125 Look me in the eye. 169 00:16:32,567 --> 00:16:33,761 A man who lies is what? 170 00:16:35,167 --> 00:16:36,361 A worthless shit. 171 00:16:38,687 --> 00:16:40,325 ls your mother seeing anyone? 172 00:16:41,887 --> 00:16:43,400 l don't know. 173 00:16:51,367 --> 00:16:55,883 Historical records describe El Greco as a flamboyant, 174 00:16:56,047 --> 00:16:57,002 rebellious, 175 00:16:57,207 --> 00:17:00,244 mystical man who traveled all around the Mediterranean. 176 00:17:00,727 --> 00:17:02,365 From his native Greece 177 00:17:02,567 --> 00:17:04,842 he first went to ltaly, where he learned 178 00:17:05,007 --> 00:17:07,202 this use of color 179 00:17:07,367 --> 00:17:11,804 and composition from the Venetian painters. Laterhe arrived 180 00:17:12,047 --> 00:17:17,804 in Spain, the source of his realism, sorrow, tortured postures... 181 00:17:17,967 --> 00:17:20,845 Darker, more somber, grayer... 182 00:17:21,007 --> 00:17:23,362 ln fact, the painting is divided into two parts. 183 00:17:23,567 --> 00:17:25,444 The ltalian influence above... 184 00:17:25,647 --> 00:17:28,002 Pilar, there's a group at the door. 185 00:17:33,007 --> 00:17:35,840 You all want tickets? That makes... 186 00:17:36,047 --> 00:17:37,002 Nine. 187 00:17:37,207 --> 00:17:39,801 -How much are they? -This? 188 00:17:39,967 --> 00:17:41,605 Two. Six euros, please. 189 00:17:41,807 --> 00:17:44,844 -And the pencils? -That's... two. 190 00:17:46,287 --> 00:17:49,245 -But this one's cheaper. -lt's the same as the otherone. 191 00:17:49,447 --> 00:17:52,086 Yes, but it's not the American ''no-frost'' kind. 192 00:17:52,247 --> 00:17:53,282 Antonio. 193 00:17:53,807 --> 00:17:54,842 Coming. 194 00:17:55,487 --> 00:17:57,045 -Anything else? -You said ovens. 195 00:17:57,247 --> 00:17:58,726 Right, show us the ovens. 196 00:17:58,967 --> 00:18:00,161 And the refrigerator? 197 00:18:00,367 --> 00:18:01,880 lt's very expensive. 198 00:18:02,127 --> 00:18:03,845 All right, l'll be right over. 199 00:18:04,047 --> 00:18:05,082 Antonio! 200 00:18:05,287 --> 00:18:07,084 Washing machines. The micros. 201 00:18:16,087 --> 00:18:19,124 Oh, l forgot. Someone left this here for you. 202 00:18:19,527 --> 00:18:21,483 -For me? -An admirer. 203 00:18:21,887 --> 00:18:24,845 -Who brought it? -l don't know, a guy. 204 00:18:26,807 --> 00:18:29,446 A messenger? 205 00:18:29,767 --> 00:18:31,325 No, l don't think so. 206 00:18:40,007 --> 00:18:41,201 How did the morning go? 207 00:18:41,527 --> 00:18:43,324 -Fine. -l want you to meet these... 208 00:18:43,527 --> 00:18:46,883 barely presentable ladies. Carmen, from Santa Cruz and Raquel... 209 00:18:47,127 --> 00:18:49,083 -Nice to meet you. -What's up? 210 00:18:49,247 --> 00:18:52,284 -Want to join us for lunch? -l don't know. 211 00:18:52,447 --> 00:18:53,800 Were you going somewhere? 212 00:18:53,967 --> 00:18:56,606 -Yeah, to get something to eat. -Then join us. 213 00:18:56,767 --> 00:18:59,201 -Let's try Angel's place. -That's where we usually go. 214 00:18:59,367 --> 00:19:01,927 -lt's really good. -Don't order gazpacho again... 215 00:19:09,447 --> 00:19:11,802 Where's your sister? 216 00:19:11,967 --> 00:19:13,082 -Outside. -Outside? 217 00:19:13,647 --> 00:19:14,841 Look what l brought you. 218 00:19:15,047 --> 00:19:16,446 Where should we hang it? 219 00:19:16,887 --> 00:19:17,922 Over there? 220 00:19:18,367 --> 00:19:20,164 Help me, honey. 221 00:19:21,607 --> 00:19:22,722 Here. 222 00:19:23,167 --> 00:19:25,203 So it doesn't drag on the floor. 223 00:19:26,007 --> 00:19:27,565 l've had it dry-cleaned 224 00:19:28,047 --> 00:19:29,924 and l don't want it to get dirty. 225 00:19:30,687 --> 00:19:31,802 There it is. 226 00:19:31,967 --> 00:19:35,482 Look. lt's so pretty, isn't it? 227 00:19:35,647 --> 00:19:36,966 And it's still in fashion. 228 00:19:37,127 --> 00:19:39,004 These dresses always are. 229 00:19:39,207 --> 00:19:41,846 You're plumper than your sister was, but it won't show. 230 00:19:42,447 --> 00:19:44,483 You expect me to wear that dress? 231 00:19:45,567 --> 00:19:48,445 Go a head, try it on. Let's see how it fits. 232 00:19:48,607 --> 00:19:50,962 -No, Mom. -Why not? lt's lovely. 233 00:19:51,727 --> 00:19:54,321 -l don't like it. -Listen, Ana. 234 00:19:54,487 --> 00:19:57,320 Since the ceremony isn't what it should be, 235 00:19:57,727 --> 00:19:59,763 at least get some decent pictures taken. 236 00:19:59,927 --> 00:20:01,326 Something pretty to remember. 237 00:20:01,487 --> 00:20:03,443 No, Mom. Not in that horrible thing. 238 00:20:04,687 --> 00:20:08,362 l'm sorry, Pilar. lt's very pretty but it's not my scene. 239 00:20:08,567 --> 00:20:10,205 Scene? What scene? 240 00:20:10,847 --> 00:20:12,883 Don't you remember how pretty Pilar was? 241 00:20:13,087 --> 00:20:15,123 So small, so excited and hopeful... 242 00:20:17,327 --> 00:20:19,204 Now, now, don't be sad. 243 00:20:20,047 --> 00:20:22,925 You should work things out with Antonio 244 00:20:23,127 --> 00:20:24,480 -and go home. -Bullshit. 245 00:20:24,647 --> 00:20:27,844 She should get a separation and a restraining order. 246 00:20:28,007 --> 00:20:29,725 -That's what she should do. -Don't talk rubbish. 247 00:20:29,887 --> 00:20:30,922 l'm not, you are. 248 00:20:31,127 --> 00:20:33,687 When a woman runs away from home, 249 00:20:33,847 --> 00:20:36,122 maybe she's better off alone. 250 00:20:36,847 --> 00:20:38,644 A woman is never better off alone. 251 00:20:39,367 --> 00:20:40,766 You don't understand. 252 00:20:40,927 --> 00:20:43,361 How do you know what goes on between Pilar and Antonio? 253 00:20:43,567 --> 00:20:45,922 l do. You're the one who doesn't know, 254 00:20:46,127 --> 00:20:47,560 or doesn't want to. 255 00:20:48,247 --> 00:20:49,885 Tell her, Pilar. 256 00:20:50,527 --> 00:20:52,040 Go on, tell us about it. 257 00:20:52,447 --> 00:20:54,483 All the ''falls'' in the hospital records? 258 00:20:55,327 --> 00:20:58,364 How often do you fall down the stairs? Well? 259 00:20:58,607 --> 00:21:00,962 Don't you look where you're going? 260 00:21:01,687 --> 00:21:04,963 Leave your sister alone. She knows what's best. 261 00:21:05,127 --> 00:21:07,243 Either try the dress on... 262 00:21:07,447 --> 00:21:08,880 or l'll take it back. 263 00:21:09,447 --> 00:21:11,324 Why won't you talk about it? 264 00:21:12,727 --> 00:21:15,002 Before it's too late for us to help. 265 00:21:15,207 --> 00:21:16,162 Leave her alone, dammit! 266 00:21:16,847 --> 00:21:18,360 Nobody asked you. 267 00:21:18,527 --> 00:21:21,803 All those cases of tendonitis, torn muscles... 268 00:21:22,007 --> 00:21:23,360 loss of vision in one eye... 269 00:21:23,527 --> 00:21:25,802 that bastard even kicked her in the kidney. 270 00:21:25,967 --> 00:21:27,923 -Shut up, Ana! -Both of you shut up! 271 00:21:32,647 --> 00:21:34,763 -Come on, dear. -Don't touch me, Mom. 272 00:21:47,247 --> 00:21:49,920 Okay, let's see, Javier. 273 00:21:50,527 --> 00:21:53,803 -Why do you say your wife is crazy? -Because she's hysterical. 274 00:21:54,687 --> 00:21:56,086 She can't do anything right. 275 00:21:56,967 --> 00:21:59,527 Now she's going around saying l beat her. 276 00:21:59,687 --> 00:22:02,201 Stuff like that. Well, l shoved her 277 00:22:02,367 --> 00:22:05,962 a few times but hey, that's not beating. 278 00:22:06,447 --> 00:22:07,800 That's how it is 279 00:22:07,967 --> 00:22:11,164 with all couples, isn't it? Occasional friction is common. 280 00:22:11,367 --> 00:22:15,042 What, she doesn't give you enough reasons? Mine gives me plenty. 281 00:22:15,727 --> 00:22:19,003 That's exactly why... She provokes me just so l'll beat her. 282 00:22:19,487 --> 00:22:22,843 Women have lots of ways to drive you totally nuts. 283 00:22:23,007 --> 00:22:25,043 For instance, l work in construction. 284 00:22:25,207 --> 00:22:28,404 Shit, you get home tired, working hard to make a living... 285 00:22:28,567 --> 00:22:30,285 for your family, your wife... 286 00:22:30,487 --> 00:22:32,921 for everything, for God's sake. You get home, 287 00:22:33,087 --> 00:22:37,444 you want a little affection... Well, really you want sex... 288 00:22:37,647 --> 00:22:39,444 a husband deserves that... 289 00:22:39,607 --> 00:22:41,404 -and the bitch... -Pulls away from you. 290 00:22:41,567 --> 00:22:44,286 Pulls away? l wake her up and say ''Hi, honey...'' 291 00:22:44,447 --> 00:22:45,562 and she pulls away. 292 00:22:45,727 --> 00:22:47,285 l get so fucking mad. 293 00:22:47,487 --> 00:22:52,402 -That's no reason to beat a woman. -Not that. But you end up doing it. 294 00:22:52,607 --> 00:22:54,563 Does it solve the problem? 295 00:22:54,767 --> 00:22:56,962 Maybe not, but after a good slap 296 00:22:57,127 --> 00:22:59,322 -she calms right down. -l'm not so sure. 297 00:22:59,527 --> 00:23:01,404 Well, l am. Fuck yes. 298 00:23:01,567 --> 00:23:05,526 l don't care if she loves or hates me. As long as she doesn't bug me. 299 00:23:05,687 --> 00:23:07,643 Okay, just a minute, look. 300 00:23:08,607 --> 00:23:10,325 l want you to meet Julian. 301 00:23:12,847 --> 00:23:14,485 He was here with us two years ago. 302 00:23:15,527 --> 00:23:17,324 That's right, two years ago. 303 00:23:17,487 --> 00:23:21,162 And kind of like you guys, l thought all this was just normal. 304 00:23:21,367 --> 00:23:24,245 lt was kind of easy, just no big deal. 305 00:23:25,447 --> 00:23:28,484 l even liked it. She showed me respect and kept quiet. 306 00:23:28,687 --> 00:23:32,646 l thought she was in awe of me. l felt more confident at home. 307 00:23:34,247 --> 00:23:37,000 Until l realized that it's not right. 308 00:23:37,167 --> 00:23:40,443 She was really suffering, terrified everytime l came home. 309 00:23:40,927 --> 00:23:43,885 -l had erased her personality. -You had no reason to hit her. 310 00:23:44,807 --> 00:23:46,365 What reasons are there? 311 00:23:46,527 --> 00:23:47,721 Did she provoke you? 312 00:23:47,887 --> 00:23:49,684 Maybe l provoked myself. 313 00:23:51,007 --> 00:23:53,840 Anyway, it was one of those nights. 314 00:23:54,007 --> 00:23:56,885 You go out, come home a little wilder than usual... 315 00:23:57,407 --> 00:23:58,601 So l lost it. 316 00:23:59,567 --> 00:24:01,000 Well, l lost it and... 317 00:24:02,767 --> 00:24:04,120 then,well... 318 00:24:05,767 --> 00:24:08,884 l knocked her out. l mean... 319 00:24:10,647 --> 00:24:11,921 l thought she was dead. 320 00:24:14,207 --> 00:24:15,765 She looked dead... 321 00:24:16,287 --> 00:24:17,481 And that kind of... 322 00:24:20,007 --> 00:24:22,043 wakes you up, you know? 323 00:25:14,967 --> 00:25:16,161 He said he couldn't wait. 324 00:25:37,487 --> 00:25:41,605 I'M IN THERAPY. WHEN WILL YOU SEE REASON? 325 00:25:41,807 --> 00:25:44,844 He's really hung up on you. Do you know who he is? 326 00:25:45,767 --> 00:25:48,327 -Yes. My husband. -Awesome! 327 00:25:51,367 --> 00:25:52,561 He must really love you. 328 00:26:05,607 --> 00:26:07,006 -Rosa, a beer? -No, no. 329 00:26:07,167 --> 00:26:08,964 -How are you, Angel? -And you, Pilar? 330 00:26:09,127 --> 00:26:11,243 Three beers and a glass of juice. 331 00:26:12,007 --> 00:26:15,761 -How's your sister? -Fine. With her Scot, very happy. 332 00:26:15,967 --> 00:26:17,525 -Who's happy? -My sister. 333 00:26:17,687 --> 00:26:21,362 -Really? Why? -He's marvelous. You don't know him? 334 00:26:21,527 --> 00:26:24,564 -No. ls he marvelous? -Yes, he is. 335 00:26:24,727 --> 00:26:27,560 He makes breakfast, clears the table, goes shopping, 336 00:26:27,727 --> 00:26:29,604 makes supper, does the dishes... 337 00:26:29,767 --> 00:26:32,804 That's not a Scot. That's an extraterrestrial, right? 338 00:26:33,007 --> 00:26:36,682 And she gets to learn English while she fucks. lt's not fair, 339 00:26:36,887 --> 00:26:37,842 l want one too! 340 00:26:38,047 --> 00:26:41,562 -Then go to Scotland. -We're going to Scotland, kid. 341 00:26:41,767 --> 00:26:45,680 -You'd strike out even in Scotland. -Look who's talking! 342 00:26:45,847 --> 00:26:48,407 -Come on. -Did you see your guy? 343 00:26:48,567 --> 00:26:50,364 -l did. -Well? 344 00:26:50,607 --> 00:26:52,404 -ls he cute? -Good enough to eat? 345 00:26:52,607 --> 00:26:54,484 What is he, a sausage? 346 00:26:55,687 --> 00:26:56,881 They've been chatting 347 00:26:57,047 --> 00:27:00,084 for ages, but we don't know who he is. 348 00:27:00,767 --> 00:27:03,201 -That's great. -l met a guy on the lnternet. 349 00:27:03,487 --> 00:27:07,002 We chatted for a month and a half, and guess how old he was? 350 00:27:07,847 --> 00:27:09,485 -Thirteen. -No! 351 00:27:10,087 --> 00:27:12,123 Yes. He said he was 26 the bastard. 352 00:27:12,287 --> 00:27:14,721 -How old did you say youwere? -That's not the point. 353 00:27:17,647 --> 00:27:21,640 When we get violent, physically, what do we feel? 354 00:27:22,167 --> 00:27:24,044 You start burning. 355 00:27:24,207 --> 00:27:27,085 -You boil over... -Very good, heat. 356 00:27:27,287 --> 00:27:30,324 -Something just gets going here... -Exactly. 357 00:27:30,487 --> 00:27:34,400 Now we've got some signs that help us recognize rage when we feel it. 358 00:27:34,927 --> 00:27:38,203 We're beginning to recognize rage, but we don't know 359 00:27:38,407 --> 00:27:41,365 how to control it yet, so what do we do 360 00:27:41,967 --> 00:27:44,162 to avoid a violent situation? 361 00:27:44,367 --> 00:27:46,085 -Time out. -Time what? 362 00:27:46,287 --> 00:27:47,845 -Time out. Leave the house. -Exactly. 363 00:27:48,047 --> 00:27:49,162 What's that? 364 00:27:49,327 --> 00:27:51,682 Julian knows. We stop right there.We leave. 365 00:27:51,887 --> 00:27:54,845 We walk out. And once we're out, 366 00:27:55,007 --> 00:27:56,440 we look for a distraction. 367 00:27:57,047 --> 00:27:58,924 We think about something else. 368 00:27:59,127 --> 00:28:01,561 -Yeah, beer and stuff. -No, no props allowed. 369 00:28:01,727 --> 00:28:03,126 You have to do it alone. 370 00:28:03,287 --> 00:28:05,642 l'd like you to think of a time 371 00:28:05,847 --> 00:28:07,803 you felt peaceful, that you enjoyed... 372 00:28:08,287 --> 00:28:09,800 ln my little town in the summer. 373 00:28:10,527 --> 00:28:13,564 At night out in the yard under the grape trellis. 374 00:28:14,127 --> 00:28:16,800 -Listening to classical music. -No. 375 00:28:16,967 --> 00:28:18,764 Just the night, the grapevines and me. 376 00:28:22,247 --> 00:28:24,886 -Fishing out on the open sea. -Wow, how nice. 377 00:28:26,767 --> 00:28:27,882 Antonio? 378 00:28:30,327 --> 00:28:31,806 -l can't remember. -Come on. 379 00:28:31,967 --> 00:28:33,241 Try. 380 00:28:39,327 --> 00:28:42,285 Okay, now l'd like you to write 381 00:28:42,487 --> 00:28:45,206 about all this. Fishing, the grapevines... in a notebook. 382 00:28:45,367 --> 00:28:47,927 Describe the peaceful feeling 383 00:28:48,087 --> 00:28:51,045 you get when you remember it, okay? 384 00:28:51,287 --> 00:28:53,323 Like you were writing to a friend. 385 00:29:18,567 --> 00:29:23,243 Make as many combinations as you want. When we add your photo 386 00:29:23,447 --> 00:29:24,641 it will be lovely. 387 00:29:24,807 --> 00:29:26,001 You'll see. 388 00:29:26,527 --> 00:29:27,960 lt's a shame he's not here. 389 00:29:28,127 --> 00:29:30,402 You wouldn't say that if you met him. 390 00:29:30,567 --> 00:29:31,682 -Want one? -No thanks. 391 00:29:32,127 --> 00:29:34,083 He had his quirks, like anyone. 392 00:29:34,727 --> 00:29:36,763 He didn't like parties, ornoise... 393 00:29:37,047 --> 00:29:38,400 l'll get it. 394 00:29:39,607 --> 00:29:42,167 lt's not time to open the presents yet. 395 00:29:46,087 --> 00:29:47,042 Dad! 396 00:29:49,847 --> 00:29:52,361 -Can l get you a drink? -A beer. 397 00:29:52,527 --> 00:29:54,085 l'll get it. 398 00:29:54,487 --> 00:29:56,523 -Do you like it? -Thanks. 399 00:29:59,127 --> 00:30:03,006 lt was the boy. He wanted to see his father. lt's normal, darn it. 400 00:30:04,087 --> 00:30:06,043 -Hi, Antonio. -How are you? 401 00:30:12,127 --> 00:30:13,640 l've got something for you. 402 00:30:32,007 --> 00:30:34,362 Here Lidia, an arrow fory ou. 403 00:30:35,407 --> 00:30:37,045 Has everybody got one? 404 00:30:38,527 --> 00:30:40,483 Careful where you aim it. 405 00:30:40,727 --> 00:30:41,921 Right overthere. 406 00:30:43,327 --> 00:30:45,124 Lightly, that's right. 407 00:30:45,647 --> 00:30:47,205 Turn it towards yourself. 408 00:30:49,247 --> 00:30:52,205 One fell, one fell behindyou. 409 00:30:52,407 --> 00:30:54,967 -Okay. -Here it is. 410 00:31:02,927 --> 00:31:04,883 For you. 411 00:31:05,247 --> 00:31:06,805 Here's your arrow. 412 00:31:07,847 --> 00:31:09,280 Get your arrow. 413 00:31:09,767 --> 00:31:11,166 The cake! 414 00:31:12,807 --> 00:31:14,126 Oh, careful. 415 00:31:14,287 --> 00:31:17,040 Will you give me a minute? 416 00:31:17,367 --> 00:31:18,322 Blowhard. 417 00:31:18,527 --> 00:31:21,485 John, got a lighter? They've gone out. 418 00:31:21,687 --> 00:31:23,086 Give me a lighter. 419 00:31:23,327 --> 00:31:24,601 Don't blow now. 420 00:31:24,767 --> 00:31:27,281 -Don't blow yet. Just a minute. -Elbows off the table. 421 00:31:29,247 --> 00:31:33,240 You can all blow at the count of one, two, three. 422 00:31:34,807 --> 00:31:36,286 Very good, bravo. 423 00:31:37,087 --> 00:31:38,281 Will you cut it? 424 00:31:38,767 --> 00:31:40,325 Plates. 425 00:31:51,007 --> 00:31:52,326 Let's see the games. 426 00:31:52,727 --> 00:31:53,842 Do you like it? 427 00:31:54,847 --> 00:31:56,326 -Thank you, Ana. -You're welcome. 428 00:31:56,767 --> 00:31:59,327 -What is it? -A Playstation 2 with two games. 429 00:32:00,647 --> 00:32:04,242 Formula One.With DVD included. lt's great. 430 00:32:04,407 --> 00:32:05,283 l'm leaving. 431 00:32:06,047 --> 00:32:09,403 -So soon? l'll see you out. -No, that's all right. 432 00:32:22,487 --> 00:32:23,522 Antonio! 433 00:32:28,087 --> 00:32:29,361 How are you? 434 00:32:30,807 --> 00:32:33,401 -l'm fine. And you? -l'm fine. 435 00:32:35,727 --> 00:32:37,285 Everything's fine at home? 436 00:32:39,647 --> 00:32:40,682 Yes. Fine. 437 00:32:41,207 --> 00:32:42,242 Pilar. 438 00:32:42,607 --> 00:32:43,722 Pilar. 439 00:32:46,207 --> 00:32:47,162 Pilar. 440 00:32:48,487 --> 00:32:49,283 Anyway. . . 441 00:32:49,527 --> 00:32:50,562 Coming. 442 00:32:58,887 --> 00:33:00,320 Don't, Ana. l'll do it. 443 00:33:01,007 --> 00:33:02,122 Thanks. 444 00:33:03,847 --> 00:33:06,407 -How did he ask you? -Ask me what? 445 00:33:07,967 --> 00:33:11,562 John. How did he ask you to marry him? 446 00:33:14,287 --> 00:33:16,926 l don't remember any one special moment. 447 00:33:17,087 --> 00:33:19,282 lt just sort of came out over time. 448 00:33:20,847 --> 00:33:23,281 l do. l remember everything. 449 00:33:25,167 --> 00:33:26,885 How he took me by the arm. . . 450 00:33:27,167 --> 00:33:28,725 His hands were sweaty. 451 00:33:28,967 --> 00:33:30,446 And how he smiled. . . 452 00:33:30,687 --> 00:33:32,405 l smiled to encourage him. 453 00:33:34,087 --> 00:33:36,362 A motorcycle drove by and startled us. 454 00:33:37,567 --> 00:33:38,966 We walked to the river, 455 00:33:39,687 --> 00:33:41,325 we sat down on a bench. 456 00:33:43,927 --> 00:33:45,883 And he just kept silent. 457 00:33:46,367 --> 00:33:47,561 Well, finally he said: 458 00:33:47,727 --> 00:33:51,163 ''Well, Shorty, this isn't like in the movies, 459 00:33:51,367 --> 00:33:53,005 on your knees and all that. 460 00:33:54,167 --> 00:33:56,362 But if it's okay with you, that's it.'' 461 00:33:56,887 --> 00:33:58,525 And he looked at me 462 00:34:01,167 --> 00:34:03,123 with those big intense eyes of his. 463 00:34:06,007 --> 00:34:07,884 Then we gave each other gifts. 464 00:34:09,447 --> 00:34:11,085 l gave him my nose 465 00:34:12,767 --> 00:34:14,246 and my ears. 466 00:34:15,447 --> 00:34:17,244 He said they were very pretty. 467 00:34:19,647 --> 00:34:21,000 And he gave me his hands. 468 00:34:28,807 --> 00:34:30,160 Pretty silly, wasn't it? 469 00:34:33,887 --> 00:34:36,003 l mean, l can hug her, you know? 470 00:34:37,407 --> 00:34:41,161 l can hug her, touch her, kiss her... But talk to her? No way. 471 00:34:41,367 --> 00:34:43,642 What would you like to tell her? 472 00:34:45,247 --> 00:34:48,284 Just that l miss her, that l want to be with her. 473 00:34:48,847 --> 00:34:49,882 What do you miss? 474 00:34:50,487 --> 00:34:52,523 What do you mean? Her, of course. 475 00:34:53,167 --> 00:34:55,044 Her doing your laundry, 476 00:34:55,207 --> 00:34:57,004 -ironing clothes? -No, dammit. 477 00:34:57,767 --> 00:35:00,964 -Cooking, keeping you warm at night? -Shit, it's more than that. 478 00:35:01,127 --> 00:35:04,881 l know there's more. Cleaning the house, doing the shopping... 479 00:35:05,047 --> 00:35:06,400 Quit fucking around! 480 00:35:06,567 --> 00:35:08,523 Then what do you miss, Antonio? 481 00:35:15,007 --> 00:35:16,360 Look, Antonio. 482 00:35:16,767 --> 00:35:18,723 l want you to concentrate for a moment 483 00:35:18,927 --> 00:35:21,600 and think of one little thing about her, anything. 484 00:35:21,767 --> 00:35:23,803 Something about her you especially like. 485 00:35:31,047 --> 00:35:32,082 Her sound. 486 00:35:32,287 --> 00:35:33,402 Her sound? 487 00:35:35,767 --> 00:35:37,166 Yeah, it's... 488 00:35:40,287 --> 00:35:41,242 Pilar... 489 00:35:42,967 --> 00:35:46,801 Pilar moves quickly but she hardly makes any noise. 490 00:35:47,127 --> 00:35:48,242 You know? 491 00:35:48,687 --> 00:35:51,440 l don't know what it is. Maybe her bracelets or clothes... 492 00:35:51,607 --> 00:35:54,804 She moves around quickly and hardly makes any noise. 493 00:35:55,207 --> 00:35:57,243 lt's like hersound, you know? 494 00:36:01,047 --> 00:36:04,483 When she's home l just sit there like a dummylisteningto her. 495 00:36:06,567 --> 00:36:08,285 Have you ever apologized to her? 496 00:36:10,887 --> 00:36:13,640 -What? -Have you ever said you were sorry? 497 00:37:12,807 --> 00:37:14,081 What's that? 498 00:37:16,207 --> 00:37:17,560 You like it? 499 00:37:19,527 --> 00:37:20,880 Why do you have to wear that? 500 00:37:22,967 --> 00:37:24,400 You don't like it. 501 00:37:24,927 --> 00:37:26,724 l like what's inside. 502 00:37:29,687 --> 00:37:32,042 Come on. Let's go to the bridge. 503 00:37:37,967 --> 00:37:40,003 Anger isn't bad. Everybody gets angry. 504 00:37:40,207 --> 00:37:42,243 But you have to keep it under control. 505 00:37:45,127 --> 00:37:48,403 The problem is seeing it, recognizing it... 506 00:37:49,087 --> 00:37:51,442 But if you do, you can control it. 507 00:37:52,767 --> 00:37:54,644 l can control myself, Shorty. 508 00:37:55,607 --> 00:37:58,201 Whenever l notice l'm getting mad, l stop myself. 509 00:37:58,607 --> 00:38:02,566 l say: ''Stop'' and l tell you: ''Time out. '' And then l leave. 510 00:38:03,327 --> 00:38:05,682 -See? -No. 511 00:38:06,527 --> 00:38:08,882 l didn't either at first. So l can control it. 512 00:38:10,327 --> 00:38:13,603 l can control myself. You have to help me, okay? 513 00:38:14,407 --> 00:38:16,841 -How? -By being with me. 514 00:38:19,327 --> 00:38:21,522 Because if we're together, l can handle anything. 515 00:38:22,647 --> 00:38:24,763 Without you, l can't do anything. 516 00:38:26,087 --> 00:38:27,202 Antonio, 517 00:38:28,607 --> 00:38:33,203 -promise me you'll really change. -l promise, l promise, okay? 518 00:38:33,407 --> 00:38:34,522 l promise. 519 00:38:35,887 --> 00:38:38,401 l don't want to be sixty like those guys, 520 00:38:39,807 --> 00:38:42,844 at group therapy, ruining their families' lives. 521 00:38:45,567 --> 00:38:46,682 Oh, look! 522 00:38:52,807 --> 00:38:55,367 -There's nothing in it. -Because l just bought it. 523 00:38:56,607 --> 00:38:58,643 Look, the yellow pages are for a diary. 524 00:38:59,207 --> 00:39:01,562 To write down what happens every day. 525 00:39:02,247 --> 00:39:04,966 The green part is for good stuff. 526 00:39:05,687 --> 00:39:07,962 And the red is for the bad stuff. 527 00:39:11,207 --> 00:39:13,721 But now that l'm with you, l won't need it, 528 00:39:14,647 --> 00:39:15,762 right? 529 00:39:18,327 --> 00:39:19,840 Know what the shrink says? 530 00:39:22,327 --> 00:39:24,283 That l don't have any goals of my own. 531 00:39:26,207 --> 00:39:31,042 Everything was just handed to me, l had no choice. 532 00:39:32,007 --> 00:39:33,804 Because of my family and all that. 533 00:39:35,167 --> 00:39:36,680 Do you have any goals? 534 00:39:38,207 --> 00:39:40,163 l'd like to do something different. 535 00:39:41,407 --> 00:39:43,125 Go far away. The three of us. 536 00:39:45,527 --> 00:39:48,087 You bet. And screw the store. 537 00:39:48,727 --> 00:39:51,002 -And Toledo. -And my brother. 538 00:39:51,847 --> 00:39:55,044 -And my mother. -And your sister. And her Scot, too. 539 00:39:55,247 --> 00:39:58,125 Screw everything, right? 540 00:39:58,287 --> 00:40:01,324 Screw everything. Say it, Shorty. 541 00:40:01,887 --> 00:40:05,562 -Screw everything. -Reallyloud, okay? 542 00:40:07,287 --> 00:40:08,402 Screw everything! 543 00:40:08,807 --> 00:40:11,002 Screw everything! 544 00:40:15,047 --> 00:40:17,481 Call your father to see if he's bringing anyone. 545 00:40:17,647 --> 00:40:20,605 My mother's coming for sure. l don't know about my father. 546 00:40:20,767 --> 00:40:21,404 Hi. 547 00:40:21,767 --> 00:40:22,563 Hi. 548 00:40:24,647 --> 00:40:26,080 -Have you had supper yet? -Yes. 549 00:40:26,247 --> 00:40:28,920 -How'd it go with Rosa? -Fine. 550 00:40:29,087 --> 00:40:32,204 -Where did you go? -Down by the river. 551 00:40:32,407 --> 00:40:33,965 -Have you done your homework? -Yes. 552 00:40:34,167 --> 00:40:36,761 Okay, look. 78, 79, 80... 553 00:40:37,287 --> 00:40:39,243 Juan, my sister 554 00:40:39,407 --> 00:40:42,046 and my sister's escort. Are you bringing anyone? 555 00:40:44,727 --> 00:40:45,762 No. 556 00:40:46,167 --> 00:40:47,805 What about that guy? 557 00:40:50,167 --> 00:40:51,486 No, Ana. 558 00:40:52,407 --> 00:40:55,444 -Hey, what does ''retrete'' mean? -Toilet. 559 00:40:56,127 --> 00:40:58,322 A toilet? You asked for a toilet? 560 00:40:58,527 --> 00:41:01,803 -Sure. Ours is all cracked. -Ana, how am l going to tell... 561 00:41:02,007 --> 00:41:04,680 Can you think of a better time to ask for a toilet? 562 00:41:04,847 --> 00:41:08,283 -How can we tell my mother? -Bridal registry or bank account. 563 00:41:08,447 --> 00:41:10,722 l refuse to have the house full of junk. 564 00:41:10,887 --> 00:41:13,765 A bank account? You mean money? How crass! 565 00:41:14,007 --> 00:41:16,202 You're the crass one. Write it: ''retrete. '' 566 00:41:27,167 --> 00:41:28,646 Ready to go? 567 00:41:29,007 --> 00:41:32,124 -l'm meeting my sister. -Come on, let's go. 568 00:41:32,287 --> 00:41:33,606 See you later, Lola. 569 00:42:00,127 --> 00:42:03,085 -Anyone home at your sister's? -Not till tonight. 570 00:42:03,247 --> 00:42:05,886 -Let's go then. -Antonio, not at Ana's! 571 00:42:06,047 --> 00:42:07,685 -What? -Not there. 572 00:42:07,847 --> 00:42:09,360 -Come on, damn. -Antonio. 573 00:42:11,287 --> 00:42:12,481 Antonio... 574 00:42:42,847 --> 00:42:44,485 You haven't given me anything in ages. 575 00:42:48,007 --> 00:42:49,645 Like your ears or your nose. 576 00:42:51,647 --> 00:42:53,000 Tell me what you want. 577 00:42:55,967 --> 00:42:58,242 Everything. l want all of it. 578 00:43:00,767 --> 00:43:01,961 From here... 579 00:43:03,607 --> 00:43:04,926 to here. 580 00:43:07,007 --> 00:43:08,406 lt's already yours. 581 00:43:10,567 --> 00:43:12,080 l want you to give it to me. 582 00:43:17,967 --> 00:43:19,286 lt's yours. 583 00:43:22,847 --> 00:43:24,485 All of it. l want it all. 584 00:43:27,807 --> 00:43:30,162 Your arms, your legs your fingers and toes... 585 00:43:31,407 --> 00:43:32,806 Give it all to me. 586 00:43:34,967 --> 00:43:37,322 -Say it. -Take my arms. 587 00:43:47,247 --> 00:43:49,966 -Your legs. -Take my legs. 588 00:43:58,687 --> 00:44:00,564 Your fingers and toes. 589 00:44:02,167 --> 00:44:04,283 Take my fingers and my toes. 590 00:44:08,847 --> 00:44:10,280 Your neck. 591 00:44:11,407 --> 00:44:13,762 Take my neck. 592 00:44:15,167 --> 00:44:16,725 Your breasts. 593 00:44:21,327 --> 00:44:23,921 Take my breasts. 594 00:44:31,447 --> 00:44:32,800 Your back. 595 00:44:35,607 --> 00:44:37,120 Your shoulders. 596 00:44:37,687 --> 00:44:39,086 My back. 597 00:44:41,007 --> 00:44:42,565 My feet. 598 00:44:53,007 --> 00:44:55,441 Take my eyes. 599 00:44:58,207 --> 00:44:59,481 And my mouth. 600 00:45:20,167 --> 00:45:22,203 Come on, Ana might come home. 601 00:45:23,087 --> 00:45:25,521 So what? l'm your husband, aren't l? 602 00:45:26,407 --> 00:45:28,363 l don't want her to know just yet. 603 00:45:28,887 --> 00:45:30,081 Why not? 604 00:45:30,687 --> 00:45:32,564 Don't you like how we are now? 605 00:45:33,127 --> 00:45:36,563 l do. lt's as if we were dating again. 606 00:45:41,967 --> 00:45:44,686 Look, when we're feeling more sure 607 00:45:45,327 --> 00:45:47,522 and things are more settled. 608 00:45:47,807 --> 00:45:49,286 When what's more settled? 609 00:45:49,887 --> 00:45:53,323 We've been married for nine years! 610 00:45:54,007 --> 00:45:55,201 Come on now. 611 00:45:55,687 --> 00:45:57,120 The hell l will. 612 00:46:02,927 --> 00:46:05,282 What, you want some new boyfriends now? 613 00:46:07,527 --> 00:46:09,404 An English boyfriend like your sister? 614 00:46:09,927 --> 00:46:11,883 A foreigner who talks like a clown? 615 00:46:15,367 --> 00:46:18,040 Or maybe a husband who sells refrigerators 616 00:46:18,207 --> 00:46:21,722 -isn't good enough anymore? -That's not it, Antonio. l'm sorry. 617 00:46:22,447 --> 00:46:24,324 Hell no. Shit, this isn't normal. 618 00:46:25,807 --> 00:46:27,081 lt's not normal, Pilar. 619 00:46:28,487 --> 00:46:31,240 Spouses must live together, 620 00:46:32,527 --> 00:46:33,960 be faithfulto one another 621 00:46:34,607 --> 00:46:36,723 and come to each other's aid. 622 00:46:37,287 --> 00:46:38,800 Husband and wife 623 00:46:39,367 --> 00:46:42,245 have equal rights and obligations. 624 00:46:43,927 --> 00:46:45,042 John McCormick, 625 00:46:45,767 --> 00:46:49,043 do you take 626 00:46:49,287 --> 00:46:51,562 Ms. Ana Perez Villaras your 627 00:46:51,767 --> 00:46:52,802 lawfully wedded wife? 628 00:46:53,167 --> 00:46:54,361 l do. 629 00:46:54,967 --> 00:46:57,845 Ana Perez Villar, do youtake 630 00:46:58,047 --> 00:47:02,040 Mr. John McCormick as your lawfully wedded husband? 631 00:47:02,927 --> 00:47:04,042 l do. 632 00:47:05,247 --> 00:47:09,365 By the powers legally vested in me, l now pronounce you 633 00:47:09,527 --> 00:47:10,880 husband and wife. 634 00:48:42,687 --> 00:48:46,202 Ana, it's a beautiful wedding. Lots of fun. 635 00:48:46,407 --> 00:48:49,604 Right, for you. What the hell is he doing here? 636 00:48:54,327 --> 00:48:56,124 l didn't want to upset you. 637 00:48:57,567 --> 00:48:59,364 l should have told you. 638 00:49:00,567 --> 00:49:01,761 We're going home. 639 00:49:02,287 --> 00:49:03,322 What? 640 00:49:05,127 --> 00:49:07,322 -We're going home. -Why? 641 00:49:08,007 --> 00:49:10,646 John and l will be away for two months. You can find 642 00:49:10,807 --> 00:49:13,560 -another place. -l'm going home with Antonio. 643 00:49:13,727 --> 00:49:15,683 -But why? -Because l love him. 644 00:49:15,887 --> 00:49:17,764 Are you a complete idiot? 645 00:49:17,967 --> 00:49:20,686 He's ruining your life! Have you forgotten 646 00:49:20,847 --> 00:49:24,283 -everything he did to you? -He's my husband and he loves me. 647 00:49:24,447 --> 00:49:27,484 A man who does that to you doesn't love you. 648 00:49:28,127 --> 00:49:29,321 How would you know? 649 00:49:30,407 --> 00:49:34,685 You don't know him. You never understood him. 650 00:49:35,527 --> 00:49:38,200 You never thought he was any good. 651 00:49:38,407 --> 00:49:40,523 You never bothered to get to know him. 652 00:49:40,687 --> 00:49:42,564 Never, Ana. Never. 653 00:49:42,767 --> 00:49:44,564 What's there to know? 654 00:49:45,047 --> 00:49:47,003 Because he helped you when Dad was ill? 655 00:49:47,207 --> 00:49:48,845 Don't talk to me about that. 656 00:49:49,007 --> 00:49:51,441 You weren't there, so how would you know? 657 00:49:51,647 --> 00:49:53,285 That was hell, Ana. 658 00:49:53,647 --> 00:49:56,161 But no, the little princess is above all that. 659 00:49:56,767 --> 00:49:59,804 You've always had it easy. 660 00:50:00,767 --> 00:50:01,882 Always away, 661 00:50:02,087 --> 00:50:03,520 always protected. 662 00:50:03,767 --> 00:50:05,803 l get all the unpleasant stuff. 663 00:50:06,567 --> 00:50:10,924 And you always judge and criticize everything. 664 00:50:11,647 --> 00:50:13,763 -What? Just leave me alone. 665 00:50:13,967 --> 00:50:16,003 Leave me alone. l don't need 666 00:50:16,167 --> 00:50:19,204 your approval. Go on living in your wonderful world 667 00:50:19,407 --> 00:50:21,363 and just let me live in peace. 668 00:50:34,047 --> 00:50:36,481 And now, if you don't mind, l'd like to ask 669 00:50:36,687 --> 00:50:39,645 my mother to sing a song. For Ana. 670 00:50:39,967 --> 00:50:41,764 Long live the newly weds! 671 00:51:32,807 --> 00:51:35,480 Okay, this is the living room 672 00:51:36,487 --> 00:51:39,240 and that's the door, and you come in now. 673 00:51:40,127 --> 00:51:41,765 No, no. Not you. 674 00:51:41,967 --> 00:51:43,685 -Wh ynot? -You're playing the wife. 675 00:51:43,847 --> 00:51:45,166 Let someone else do it. 676 00:51:45,447 --> 00:51:47,165 -Get someone else! -Come on! 677 00:51:47,367 --> 00:51:49,562 -Shit! -What a hot babe. 678 00:51:52,247 --> 00:51:53,646 Go ahead. You get home. 679 00:51:57,607 --> 00:51:58,801 What? 680 00:52:00,967 --> 00:52:02,525 Well? Say something. 681 00:52:07,087 --> 00:52:08,406 Where's my dinner? 682 00:52:09,287 --> 00:52:11,721 Okay, can't anyone think of something better? 683 00:52:13,247 --> 00:52:16,842 -Antonio. -Hello. How was your day? 684 00:52:19,407 --> 00:52:21,284 How was your day? Where's dinner? 685 00:52:24,607 --> 00:52:26,802 Okay, right. Let's see. 686 00:52:26,967 --> 00:52:28,161 lmagine you're her. 687 00:52:28,367 --> 00:52:31,484 You've been working all day, you get home... 688 00:52:32,047 --> 00:52:33,480 There must be something to talk about. 689 00:52:33,647 --> 00:52:34,602 Sure. 690 00:52:34,807 --> 00:52:39,164 She's been home all day and she has things to tell you, too. Go ahead. 691 00:52:42,887 --> 00:52:44,764 -Hey. -Hey. 692 00:52:45,847 --> 00:52:48,281 -Hey there. -Hey there yourself. 693 00:52:48,487 --> 00:52:49,761 Don't laugh, shit. 694 00:52:51,087 --> 00:52:54,921 -Let her talk first. So what... -But l'm the one who... l'm at home. 695 00:52:55,367 --> 00:52:56,686 And l just got home. 696 00:52:57,367 --> 00:52:59,244 So how about, what's up? 697 00:52:59,407 --> 00:53:00,965 What's up today? 698 00:53:02,367 --> 00:53:04,961 -You guys aren't helping. -l say: ''What do you care?'' 699 00:53:05,687 --> 00:53:08,520 No, that's how it goes. What do you mean, l don't care? 700 00:53:08,687 --> 00:53:11,963 -l've been working hard all day. -Let somebody else do it. 701 00:53:15,007 --> 00:53:16,963 Have you told them about the course? 702 00:53:17,127 --> 00:53:18,685 Sure, but you know how lazy 703 00:53:18,887 --> 00:53:20,400 they are. lt's impossible. 704 00:53:20,647 --> 00:53:22,763 -Want some tomato? -Go on, give me two. 705 00:53:24,767 --> 00:53:28,282 They never sign up. Not even for the easiest courses. 706 00:53:28,887 --> 00:53:30,286 Well, it's their loss. 707 00:53:30,647 --> 00:53:32,763 -They always take the easy way. -They do. 708 00:53:32,967 --> 00:53:36,403 lt's because it's for volunteers. Take out some cheese. 709 00:53:36,567 --> 00:53:38,762 Have you told Pilar about the courses? 710 00:53:39,887 --> 00:53:41,843 -No, not yet. -You may have other plans, 711 00:53:42,047 --> 00:53:45,483 but since both of our contracts are up, we had an idea for you. 712 00:53:46,207 --> 00:53:49,643 Here. We offer courses at the museum to train 713 00:53:49,847 --> 00:53:53,362 visitors' guides. Rosa's one of the teachers and l'm taking it. 714 00:53:53,527 --> 00:53:56,883 lt's really good. But since it's for volunteers, 715 00:53:57,087 --> 00:53:59,760 when you're done you don't earn a cent. 716 00:54:00,447 --> 00:54:02,085 But we can make money with it. 717 00:54:02,447 --> 00:54:04,324 We'd meet people out of town, 718 00:54:04,567 --> 00:54:08,845 travel all over... travel agencies, exhibit halls... 719 00:54:09,047 --> 00:54:12,801 Yeah, especially at savings banks. They've got tons. At schools, too. 720 00:54:16,967 --> 00:54:19,845 Museum guides? lsn't that very specialized? 721 00:54:20,007 --> 00:54:22,885 Well, for what l do, it is, but Lola's got another idea. 722 00:54:23,087 --> 00:54:26,284 Yeah. We'd offer a sort of ''tour'' 723 00:54:26,487 --> 00:54:30,002 of the paintings with a brief summary instead of a long, 724 00:54:30,167 --> 00:54:31,122 scholarly one. 725 00:54:31,327 --> 00:54:32,521 Nothing too dull. 726 00:54:32,687 --> 00:54:36,680 Exactly. Not guides, but rather guided visits. Right, Rosa? 727 00:54:37,767 --> 00:54:41,760 l can see it already: ''Rosa, Pilar and Lola's Guided Tours. '' 728 00:54:47,567 --> 00:54:51,640 Look, this is Orpheus and she's Eurydice, his wife, 729 00:54:51,807 --> 00:54:55,925 who died from a snake bite. He feels very sad 730 00:54:56,127 --> 00:54:58,800 and decides to go to Avernus to look for her. 731 00:54:58,967 --> 00:55:00,923 -What's Avernus? -Hell. 732 00:55:01,367 --> 00:55:03,722 The Underworld. Here's where these two live. 733 00:55:04,487 --> 00:55:06,205 Pluto and Proserpina. 734 00:55:07,047 --> 00:55:09,163 Orpheus plays the lyre verywell. See it? 735 00:55:10,287 --> 00:55:13,404 And he begs them to let him take his wife back 736 00:55:13,567 --> 00:55:15,523 to the land of the living. 737 00:55:16,207 --> 00:55:18,084 -And does he? -Yes. 738 00:55:18,247 --> 00:55:19,965 But on one condition. 739 00:55:20,807 --> 00:55:23,924 He has to go first and he can't turn around to look at her 740 00:55:24,087 --> 00:55:26,123 until they're out of hell. 741 00:55:26,527 --> 00:55:30,566 They walk a long misty paths, dark roads, 742 00:55:30,767 --> 00:55:33,042 and just before they reach the top, 743 00:55:34,007 --> 00:55:37,443 Orpheus can't stand it anylonger and he turns. 744 00:55:38,287 --> 00:55:39,606 Then what happens? 745 00:55:43,767 --> 00:55:45,405 Time forbed, it's late. 746 00:55:48,567 --> 00:55:50,364 -Hi, Dad. -Hi. 747 00:55:52,207 --> 00:55:54,084 Do you want some supper? 748 00:55:54,287 --> 00:55:57,040 A beer l had a sandwich at the shop. 749 00:56:03,207 --> 00:56:05,562 Want to go to the country this weekend? 750 00:56:06,087 --> 00:56:08,123 My brother asked for our help. 751 00:56:14,087 --> 00:56:17,045 -How about it? -Okay. 752 00:56:20,247 --> 00:56:21,282 What's this? 753 00:56:24,567 --> 00:56:27,127 Antonio, l'd like to take a course 754 00:56:27,287 --> 00:56:30,324 to learn how to be a visitors' guide at the museum. 755 00:56:31,687 --> 00:56:33,564 lt's free for employees. 756 00:56:33,807 --> 00:56:35,160 What for? 757 00:56:36,927 --> 00:56:39,361 Because it's really nice. 758 00:56:40,407 --> 00:56:42,125 What do you have to do? 759 00:56:42,767 --> 00:56:45,440 Learn about paintings... and explain them. 760 00:56:46,767 --> 00:56:49,281 -Learn about what? -Well, we choose 761 00:56:49,447 --> 00:56:53,201 a painting and look for the mythological story it portrays 762 00:56:53,607 --> 00:56:55,040 and the painting's history. 763 00:56:55,687 --> 00:56:56,881 Look. 764 00:56:57,767 --> 00:56:59,325 l chose this one. 765 00:56:59,847 --> 00:57:00,882 Right. 766 00:57:02,647 --> 00:57:03,762 Okay. 767 00:57:05,767 --> 00:57:07,962 Well, let's go to bed. l'm beat. 768 00:57:16,367 --> 00:57:17,482 Look. 769 00:57:27,287 --> 00:57:29,801 -How's it going? -Get more bricks. 770 00:57:30,407 --> 00:57:33,763 Coming. Hey! What do you want, clay? 771 00:57:36,927 --> 00:57:38,121 To mix mortar. 772 00:57:39,367 --> 00:57:41,164 Hey! This is ready. 773 00:57:41,367 --> 00:57:42,720 Come on, time to eat. 774 00:57:42,887 --> 00:57:45,526 Lunch is ready. Okay? Antonio. 775 00:57:45,847 --> 00:57:47,166 l need some grub. 776 00:57:49,927 --> 00:57:52,487 -Let's see, the wine. -You said just a little lunch. 777 00:57:55,087 --> 00:57:57,282 -So how does it look? -Great, man. 778 00:57:58,207 --> 00:58:00,767 lt looks very nice. l like it alot. 779 00:58:00,927 --> 00:58:03,964 -So simple. -Yes, it's nice. l still wish 780 00:58:04,127 --> 00:58:07,005 we had a second story. There are some nice views 781 00:58:07,167 --> 00:58:08,361 and we can't see them. 782 00:58:08,527 --> 00:58:10,643 Not that again. There's room to spare. 783 00:58:10,847 --> 00:58:14,442 -But there's a lovely olive grove... -Why not build a tower? 784 00:58:15,007 --> 00:58:18,283 -Oh, yes. -lnstead of a whole story. A tower 785 00:58:18,447 --> 00:58:21,405 -would give you the views. -Yeah, more building, 786 00:58:21,567 --> 00:58:25,242 more roofing, more bricks, more money. Are you going to build it? 787 00:58:26,167 --> 00:58:29,603 -No, l'm just saying... -Keep your great ideas to yourself. 788 00:58:29,847 --> 00:58:32,122 Antonio thinks he's an architect now. 789 00:58:33,207 --> 00:58:34,401 More wine anybody? 790 00:58:34,607 --> 00:58:36,086 No, l'm drinking beer. 791 00:58:36,647 --> 00:58:38,444 Could you pass me a glass please? 792 00:58:41,687 --> 00:58:43,564 You get ano-interest loan from your father, 793 00:58:43,727 --> 00:58:45,240 free labor from your brother... 794 00:58:45,807 --> 00:58:47,126 and you're all set. 795 00:58:51,567 --> 00:58:53,603 lt would be an amazing country house. 796 00:58:54,487 --> 00:58:57,524 And Andres says we can visit whenever we want. No shit. 797 00:58:57,807 --> 00:59:01,925 Hell, the place should be ours. My father's loan comes from the store 798 00:59:02,087 --> 00:59:04,726 and all the hours l've put in. 799 00:59:07,047 --> 00:59:08,446 Without getting a cent. 800 00:59:08,647 --> 00:59:10,524 With that crummy salary he won't raise. 801 00:59:10,727 --> 00:59:12,445 And Susana needs another story 802 00:59:12,607 --> 00:59:16,805 so she can see the olive grove. Some fucking nerve. l do the roofing. 803 00:59:16,967 --> 00:59:18,446 l lay the bricks. 804 00:59:24,687 --> 00:59:26,086 What are you thinking? 805 00:59:26,407 --> 00:59:27,442 Nothing. 806 00:59:27,647 --> 00:59:29,444 Nothing? Tell me, dammit. 807 00:59:31,927 --> 00:59:34,361 -Nothing. -Don't lie to me. Tell me. 808 00:59:34,567 --> 00:59:36,364 That l'm not worth a shit? 809 00:59:36,527 --> 00:59:38,245 -No. -What do you mean, no? 810 00:59:38,567 --> 00:59:40,364 What are you thinking? 811 00:59:40,687 --> 00:59:43,201 l'm not thinking anything. Honestly. 812 00:59:46,247 --> 00:59:47,965 Tell me or we'll stay here 813 00:59:48,127 --> 00:59:49,765 -all fucking night. -What can l say? 814 00:59:49,927 --> 00:59:51,724 -What you're thinking. -That you're right. 815 00:59:51,887 --> 00:59:54,321 -That l'm not worth a shit? -No, they should pay you more. 816 00:59:54,527 --> 00:59:57,724 Ah, so l don't earn enough. l don't earn enough. 817 00:59:57,887 --> 01:00:00,606 -l didn't say that. -But that's what you think. 818 01:00:00,767 --> 01:00:02,325 -That l'm an idiot. -No. 819 01:00:02,487 --> 01:00:04,523 -Then what are you thinking? -Mom. 820 01:00:04,727 --> 01:00:06,524 -lt doesn't matter. -What? 821 01:00:06,687 --> 01:00:08,723 What l say doesn't matter? Don't you care? 822 01:00:08,927 --> 01:00:11,441 Shut up. You're not interested. 823 01:00:11,607 --> 01:00:13,802 -Mom. -Shut your fucking mouth! 824 01:00:14,447 --> 01:00:15,641 Antonio. 825 01:00:51,927 --> 01:00:56,125 We've got three. Two euros and 76 cents for four bottles of milk. 826 01:01:01,607 --> 01:01:02,926 A pack of yogurts... 827 01:01:05,007 --> 01:01:07,441 Juan, come here. 828 01:01:14,047 --> 01:01:15,002 Thank you. 829 01:01:17,487 --> 01:01:19,000 Go over to Angel's and try them out. 830 01:01:19,167 --> 01:01:20,122 Okay. 831 01:01:44,647 --> 01:01:45,966 Do you like it? 832 01:01:46,447 --> 01:01:47,800 lf you don't, we can 833 01:01:47,967 --> 01:01:49,286 change it, okay? 834 01:01:50,207 --> 01:01:51,720 l like it very much. 835 01:01:54,487 --> 01:01:56,045 Better now? 836 01:01:57,527 --> 01:01:58,846 More relaxed? 837 01:02:02,847 --> 01:02:04,166 Tell me. 838 01:02:06,287 --> 01:02:07,481 Yes. 839 01:02:09,407 --> 01:02:10,965 Yeah, Shorty, tell me. 840 01:02:12,327 --> 01:02:14,283 When you're quiet l feel terrible. 841 01:02:16,407 --> 01:02:17,965 You know that. 842 01:02:19,607 --> 01:02:21,325 Because you know everything. 843 01:02:23,407 --> 01:02:25,125 Who knows me better than you do? 844 01:02:26,927 --> 01:02:28,246 Nobody. 845 01:02:32,167 --> 01:02:33,885 Who understands me like you do? 846 01:02:35,687 --> 01:02:37,006 Nobody. 847 01:02:47,727 --> 01:02:49,683 Who knows you better than l do? 848 01:02:51,607 --> 01:02:52,960 Nobody. 849 01:03:00,207 --> 01:03:01,925 Who loves you more than l do? 850 01:03:02,847 --> 01:03:04,246 Nobody. 851 01:03:17,047 --> 01:03:18,765 Nobody, Shorty. Nobody. 852 01:03:22,047 --> 01:03:25,403 -He's big, and just as stupid. -Did you talk about it after that? 853 01:03:25,567 --> 01:03:27,922 What could l say? l don't want to talk to him. 854 01:03:28,127 --> 01:03:29,685 l never want to see him again. 855 01:03:30,047 --> 01:03:32,561 -Who, the kid? -Too bad. He was so cute. 856 01:03:32,727 --> 01:03:35,002 Cute? He's a jerk, that's what he is. 857 01:03:35,287 --> 01:03:37,323 The whole party flirting with my friends. 858 01:03:37,527 --> 01:03:40,564 -Saying how great you guys are... -You should have done the same. 859 01:03:40,767 --> 01:03:43,201 No, what l did was pour beer over his head. 860 01:03:43,447 --> 01:03:45,085 -You did? -Did you really? 861 01:03:48,447 --> 01:03:50,165 Listen, Lola. 862 01:03:50,367 --> 01:03:52,323 What do you want a steady boyfriend for? 863 01:03:52,527 --> 01:03:54,563 Have some fun and do whatever you want. 864 01:03:54,727 --> 01:03:55,603 lt's not that easy. 865 01:03:55,807 --> 01:03:59,482 Sure. You have a wonderful man who you can't stand having at home. 866 01:03:59,647 --> 01:04:03,242 Exactly. Let him iron his own shirts and take me to the movies. 867 01:04:03,447 --> 01:04:05,085 -Beer for everyone? -And wine fo rme. 868 01:04:06,207 --> 01:04:08,163 Look, l want to tell you something. 869 01:04:08,367 --> 01:04:11,404 lf you're in a steady relationship, you fuck. 870 01:04:11,607 --> 01:04:13,882 That's how it is. Pilar, do you fuck your husband? 871 01:04:15,567 --> 01:04:18,127 -Yes. -Like l said. That's the only way. 872 01:04:19,407 --> 01:04:21,204 Lola, isn't that your man? 873 01:04:21,367 --> 01:04:22,561 How about it? 874 01:04:22,727 --> 01:04:23,921 -Go on. -l'm not going. 875 01:04:24,087 --> 01:04:25,884 Go on, he's asking you to. 876 01:04:26,087 --> 01:04:27,486 -Don't be silly. -Everyone be quiet. 877 01:04:27,647 --> 01:04:29,444 She coming right out. 878 01:04:30,687 --> 01:04:32,200 Okay, l'll go. 879 01:04:33,087 --> 01:04:34,042 There she goes. 880 01:04:34,247 --> 01:04:36,363 How romantic, meeting her at the bar! 881 01:04:38,647 --> 01:04:40,365 -She's head over heels. -Him too. 882 01:04:42,127 --> 01:04:43,242 -Lola. -What? 883 01:04:43,447 --> 01:04:45,085 -You won't talk to me? -Leave me alone. 884 01:04:45,247 --> 01:04:47,124 -No, lwon't. -Leave me alone. 885 01:04:47,287 --> 01:04:50,723 l want... l'm in love with you. Listen, l was a little drunk. 886 01:04:50,927 --> 01:04:54,124 -l'm sick of you, don't you get it? -Don't say that. 887 01:04:54,367 --> 01:04:56,562 -You can't treat me like that. -What? 888 01:04:56,807 --> 01:04:59,844 Flirting with my friends like that... l've had it. 889 01:05:00,047 --> 01:05:03,801 -You're my sunshine, my treasure... -Let's see what line you try now... 890 01:05:03,967 --> 01:05:05,320 l can't live without you. 891 01:05:05,487 --> 01:05:08,763 l can't. l swear. l love you. l love you. 892 01:05:08,967 --> 01:05:10,002 -Will you change? -Kiss me. 893 01:05:20,887 --> 01:05:23,845 -Bye, cutie. -He's got her where he wants her. 894 01:05:24,047 --> 01:05:25,605 Until the next time. 895 01:05:25,767 --> 01:05:28,600 What have we got here? Tuna, roast chicken, trout... 896 01:05:35,887 --> 01:05:36,922 Hi. 897 01:05:48,367 --> 01:05:49,482 Where'd you have lunch? 898 01:05:49,647 --> 01:05:50,841 With Rosa. 899 01:05:51,367 --> 01:05:53,642 -What Rosa? -From the museum. 900 01:05:56,807 --> 01:05:58,604 l left three messages on your cell phone. 901 01:06:01,087 --> 01:06:03,521 l must have turned it off at the museum 902 01:06:03,727 --> 01:06:05,763 and forgot to turn it back on. 903 01:06:06,247 --> 01:06:08,044 l'm not used to it yet. 904 01:06:09,287 --> 01:06:10,481 Who else went along? 905 01:06:10,647 --> 01:06:12,205 -Where? -To lunch, dammit. 906 01:06:14,607 --> 01:06:16,120 Lola, another friend. 907 01:06:17,127 --> 01:06:18,765 Why didn't you tell me? 908 01:06:19,407 --> 01:06:20,840 l didn't know you were eating at home. 909 01:06:21,007 --> 01:06:23,840 How the hell could you if you don't use your cell phone? 910 01:06:24,007 --> 01:06:26,123 -Why did l give it to you? -l told you... 911 01:06:26,327 --> 01:06:28,204 Don't turn it off, dammit! 912 01:06:28,367 --> 01:06:30,323 Don't turn it off. l get fucking mad. 913 01:06:30,527 --> 01:06:32,643 Then l get home and there's no one here. 914 01:06:33,087 --> 01:06:35,123 -l'm sorry, l didn't know. -You're clueless. 915 01:06:35,327 --> 01:06:36,680 You can't do two things at once. 916 01:06:36,847 --> 01:06:39,202 You can't be at work and answer the phone. 917 01:06:39,727 --> 01:06:41,160 You only think about nonsense. 918 01:06:41,327 --> 01:06:43,283 All nonsense. Look at me 919 01:06:43,447 --> 01:06:45,005 when l talk to you, dammit! 920 01:07:06,927 --> 01:07:09,487 -l didn't touch her. -Not this time. 921 01:07:10,047 --> 01:07:11,765 But you often have. 922 01:07:12,327 --> 01:07:14,682 And you must learn to stop much earlier. 923 01:07:16,767 --> 01:07:18,564 Go on, take out your notebook. 924 01:07:19,167 --> 01:07:20,964 l want you to write, step by step, 925 01:07:21,127 --> 01:07:23,800 what you think when Pilar doesn't answer her phone. 926 01:07:25,007 --> 01:07:26,201 Go on, l'll help you. 927 01:07:28,127 --> 01:07:30,322 What happens when she doesn't answer? 928 01:07:30,927 --> 01:07:33,885 -l get mad as hell. -Yes, but that's not why. 929 01:07:34,167 --> 01:07:36,727 lt's the thoughts you have about it. 930 01:07:36,887 --> 01:07:39,924 That's what we needto cut short. What were you thinking? 931 01:07:43,207 --> 01:07:46,040 That she didn't want me to know where she was. 932 01:07:46,407 --> 01:07:48,045 Because... ? 933 01:07:48,247 --> 01:07:49,362 l don't know. 934 01:07:50,007 --> 01:07:52,680 l don't know. l'd rather not know. 935 01:07:52,967 --> 01:07:54,525 Because she's cheating on you? 936 01:07:56,247 --> 01:07:59,125 Come on, if you don't say it, we can't dismantle the idea. 937 01:07:59,487 --> 01:08:02,763 How do we dismantle it? By asking ourselves, 938 01:08:03,367 --> 01:08:05,164 ''ls she really with someone else?'' 939 01:08:05,687 --> 01:08:07,245 Rational response: 940 01:08:07,647 --> 01:08:11,526 ''Not answering doesn't necessarily mean she's with someone else. 941 01:08:11,887 --> 01:08:14,924 lt means she can't answer because she's working. '' 942 01:08:15,607 --> 01:08:16,801 You follow me? 943 01:08:18,247 --> 01:08:19,885 What else were you thinking? 944 01:08:24,447 --> 01:08:26,005 That she's forgotten about me. 945 01:08:29,167 --> 01:08:30,486 And that... 946 01:08:31,247 --> 01:08:35,445 She might meet someone... notice someone else. 947 01:08:35,807 --> 01:08:38,640 Okay. Now we ask ourselves: 948 01:08:39,207 --> 01:08:41,402 ''Does one thing necessarily lead to the other?'' 949 01:08:41,607 --> 01:08:44,246 Rational response: ''Dealing with men every day 950 01:08:44,407 --> 01:08:46,363 doesn't mean falling in love with them. '' 951 01:08:46,607 --> 01:08:48,723 You see women every day at the store 952 01:08:48,927 --> 01:08:51,725 and you don't go off with them. So why should Pilar? 953 01:08:51,887 --> 01:08:54,685 l'm not interested in those women. 954 01:08:56,127 --> 01:08:58,925 l just want a normal relationship. 955 01:08:59,647 --> 01:09:03,526 -Normal? What does that mean? -A normal one. 956 01:09:03,687 --> 01:09:05,564 A normal marriage, l don't know. 957 01:09:06,927 --> 01:09:09,441 Knowing where the other person is, what they're doing. 958 01:09:09,607 --> 01:09:12,041 Okay then, you'll have to ask her. 959 01:09:12,767 --> 01:09:15,565 But it's not about being in control, it's about trust. 960 01:09:16,727 --> 01:09:19,764 How can you always know what she's doing? 961 01:09:20,367 --> 01:09:23,564 What she's thinking? What her dreams are? 962 01:10:06,807 --> 01:10:09,082 Actually, in the book ''The Metamorphosis'' 963 01:10:09,287 --> 01:10:10,561 Ovid says that 964 01:10:10,727 --> 01:10:14,402 an oracle tells Danae's father Acrisius that his grandson 965 01:10:14,567 --> 01:10:15,522 will kill him. 966 01:10:16,167 --> 01:10:18,123 So he locks his daughter in a tower 967 01:10:18,327 --> 01:10:20,522 so no man can get near her. 968 01:10:20,927 --> 01:10:23,566 But Jupiter is in love with her 969 01:10:23,727 --> 01:10:28,403 and enters the tower, turning himself into gold dust to have her. 970 01:10:28,567 --> 01:10:29,841 You see? 971 01:10:30,567 --> 01:10:34,924 There's a storm, like golden rain, and it goes straight into the tower. 972 01:10:36,127 --> 01:10:39,403 -What did she think about the dust? -Danae? 973 01:10:41,527 --> 01:10:44,724 Well, l think she looks pretty happy, doesn't she? 974 01:10:46,807 --> 01:10:48,763 She gives herself to him body and soul. 975 01:10:48,927 --> 01:10:50,804 At least, that's how Titian painted it. 976 01:10:51,047 --> 01:10:53,766 See? With her legs open like that, 977 01:10:54,487 --> 01:10:56,523 oblivious to what's going on around her, 978 01:10:57,047 --> 01:10:59,083 without the slightest resistance. 979 01:10:59,287 --> 01:11:01,642 So was this like pornography at the time? 980 01:11:03,287 --> 01:11:06,643 lt was. ln fact, this painting was hidden for centuries. 981 01:11:07,007 --> 01:11:10,522 Philip the Second had it painted and placed in his private rooms. 982 01:11:10,847 --> 01:11:13,122 Then came others who locked it up, 983 01:11:13,727 --> 01:11:16,082 until Philip the Fourth inherited it 984 01:11:16,287 --> 01:11:19,484 and placed it in the room where he took his naps. 985 01:11:20,127 --> 01:11:22,163 His naps or... 986 01:11:22,367 --> 01:11:24,085 something else. 987 01:11:24,767 --> 01:11:26,564 Some of its owners, like Jupiter, 988 01:11:26,767 --> 01:11:29,645 wanted Danae right nearby. 989 01:11:30,687 --> 01:11:32,200 But others 990 01:11:32,367 --> 01:11:36,326 were like his father, locking it up so no one saw it. 991 01:11:38,007 --> 01:11:40,601 One king even wanted to burn it, 992 01:11:41,767 --> 01:11:46,283 but he didn't manage to, and here it is where everyone can see it. 993 01:11:47,447 --> 01:11:48,641 Pilar Perez Villar. 994 01:11:52,087 --> 01:11:53,645 What do you mean, gone? 995 01:11:54,567 --> 01:11:56,205 Did she get my messages? 996 01:11:57,887 --> 01:11:59,286 When did she leave? 997 01:11:59,807 --> 01:12:01,286 And you don't know where. 998 01:12:19,847 --> 01:12:21,485 Pilar, are you home? 999 01:12:22,647 --> 01:12:24,205 Answer, dammit! 1000 01:12:24,767 --> 01:12:25,882 Are you there? 1001 01:13:00,567 --> 01:13:01,886 Hello, Antonio. 1002 01:13:02,807 --> 01:13:04,445 They said it was urgent. 1003 01:13:04,647 --> 01:13:07,081 -ls something wrong? -l don't know. 1004 01:13:07,887 --> 01:13:09,684 -You don't know? -No, l don't. 1005 01:13:11,727 --> 01:13:12,921 l don't know what's going on. 1006 01:13:13,127 --> 01:13:15,687 l don't know if Pilar is with someone else. 1007 01:13:15,847 --> 01:13:18,680 With someone else? Have you any evidence? Proof? 1008 01:13:19,207 --> 01:13:21,960 -No. -Then what makes you say that? 1009 01:13:22,127 --> 01:13:24,925 She's different, dammit! l can see it in her eyes. 1010 01:13:25,087 --> 01:13:28,363 l can see it in her face. ln everything. She's different. 1011 01:13:28,527 --> 01:13:31,166 -How is she different? -ln everything, shit. 1012 01:13:31,327 --> 01:13:34,080 She's prettier, she dresses up more, she's more everything. 1013 01:13:34,527 --> 01:13:38,600 -She talks about love all the time. -Didn't she start a new museum job? 1014 01:13:39,407 --> 01:13:42,046 Then it's normal she'd dress up to deal with people. 1015 01:13:42,207 --> 01:13:43,606 -Normal? -You dress up, too. 1016 01:13:43,767 --> 01:13:45,644 -But that's different. -Why? 1017 01:13:45,807 --> 01:13:50,483 Because l do it to work, not to talk about stupid things. 1018 01:13:50,807 --> 01:13:54,482 Not about gods or any fucking crap. l talk about normal stuff, dammit. 1019 01:13:54,687 --> 01:13:56,962 So what bothers you is that she dresses up 1020 01:13:57,127 --> 01:13:58,685 or that she talks about painting? 1021 01:13:58,847 --> 01:14:01,680 That damn museum. She knows it upsets me. 1022 01:14:01,847 --> 01:14:05,203 They don't even pay her. Why do it? To bug me? To provoke me? 1023 01:14:05,407 --> 01:14:06,601 Maybe she likes it. 1024 01:14:06,807 --> 01:14:10,482 Yeah, sure she fucking likes it. She likes bugging me, that's it. 1025 01:14:11,727 --> 01:14:13,763 You still haven't said why you're upset. 1026 01:14:14,407 --> 01:14:17,604 She'll meet one of those jerks who go to museums, dammit. 1027 01:14:17,807 --> 01:14:19,525 What if they fall in love? 1028 01:14:19,727 --> 01:14:21,285 What will l have left? 1029 01:14:21,447 --> 01:14:23,324 Antonio, Pilar came back home. 1030 01:14:23,687 --> 01:14:25,325 Why would she leave? 1031 01:14:25,487 --> 01:14:28,604 Why should she stay? Why the hell would she stay with me? 1032 01:14:28,807 --> 01:14:30,604 What can l talk about with her? 1033 01:14:30,767 --> 01:14:34,123 About orders? Delivery notes? What the hell can l offer her? 1034 01:14:34,327 --> 01:14:38,445 A shitty salary, a shitty apartment, vacation with my parents... 1035 01:14:39,207 --> 01:14:41,880 Why should she stay with a guy like me? 1036 01:14:44,527 --> 01:14:47,360 Because you love her, 1037 01:14:48,807 --> 01:14:52,322 you listen to her, you respect her 1038 01:14:53,327 --> 01:14:54,885 and don't threaten her 1039 01:14:55,247 --> 01:14:57,886 or insult her, or hit her, or humiliate her. 1040 01:15:05,607 --> 01:15:07,404 ''l have an important job. 1041 01:15:07,567 --> 01:15:10,445 l keep certain birds from devouring the fertilizer, 1042 01:15:10,647 --> 01:15:12,080 -the seeds... '' -Hi. 1043 01:15:14,727 --> 01:15:16,126 -Do you have homework? -No. 1044 01:15:16,967 --> 01:15:18,764 Okay then, that's done. 1045 01:15:19,647 --> 01:15:21,444 Can l play with my Playstation? 1046 01:15:27,847 --> 01:15:29,565 Are you hungry? you want supper? 1047 01:15:30,367 --> 01:15:31,482 No. 1048 01:15:33,207 --> 01:15:35,163 l have homework, too. 1049 01:15:45,527 --> 01:15:47,006 ls something wrong? 1050 01:15:49,887 --> 01:15:51,525 l was at the museum. 1051 01:15:52,287 --> 01:15:53,766 At the museum? 1052 01:15:57,487 --> 01:15:58,761 l didn't see you. 1053 01:16:00,047 --> 01:16:01,162 l saw you. 1054 01:16:03,847 --> 01:16:05,041 You looked very pretty. 1055 01:17:46,727 --> 01:17:49,924 The painter says we can listen to paintings, 1056 01:17:50,767 --> 01:17:53,201 hear them here inside like when we listen to music. 1057 01:17:54,047 --> 01:17:56,322 Because the colors are like notes 1058 01:17:56,527 --> 01:17:58,882 and they are repeated as in a melody. 1059 01:18:01,047 --> 01:18:02,446 Three yellows, 1060 01:18:04,327 --> 01:18:05,521 two blues, 1061 01:18:05,847 --> 01:18:07,280 then yellow again, 1062 01:18:08,847 --> 01:18:11,042 and a silence, some white. 1063 01:18:11,687 --> 01:18:14,645 White makes no sound, it doesn't hurt. 1064 01:18:15,887 --> 01:18:18,401 lf we can hear them, we can also feel them. 1065 01:18:19,927 --> 01:18:21,804 Green is balance. 1066 01:18:22,007 --> 01:18:23,884 -We've got an offer for a job. -We do? 1067 01:18:24,087 --> 01:18:26,442 Blue is depth, 1068 01:18:27,847 --> 01:18:29,200 and purple... 1069 01:18:30,447 --> 01:18:32,005 purple is fear. 1070 01:18:50,527 --> 01:18:51,960 -Hi. -Hi. 1071 01:18:52,687 --> 01:18:54,643 -How are you? -Fine. 1072 01:18:55,527 --> 01:18:57,882 Antonio, they've offered us a job. 1073 01:18:59,647 --> 01:19:01,524 They want to give us a test first. 1074 01:19:02,767 --> 01:19:04,120 A test for what? 1075 01:19:04,287 --> 01:19:07,120 To be a guide for exhibits in Madrid. 1076 01:19:09,047 --> 01:19:11,561 Madrid? You're going to work in Madrid? 1077 01:19:12,207 --> 01:19:14,243 Well, if they hire us, l can commute. 1078 01:19:15,887 --> 01:19:17,366 Yeah, but what for? 1079 01:19:18,327 --> 01:19:20,522 Why the hell work in Madrid? 1080 01:19:20,727 --> 01:19:22,445 l like it, Antonio. 1081 01:19:23,687 --> 01:19:25,484 l forget about myself and everything. 1082 01:19:27,847 --> 01:19:31,044 -lt's something l think l can do. -No doubt about that. 1083 01:19:31,207 --> 01:19:33,243 You were always good at useless things. 1084 01:19:35,607 --> 01:19:38,246 But what's the problem? Are you bored with me? 1085 01:19:39,727 --> 01:19:41,763 Anything to get away from home? 1086 01:19:45,127 --> 01:19:48,403 What if we all go to Madrid? The three of us. 1087 01:19:48,887 --> 01:19:50,445 Get out of Toledo. 1088 01:19:51,087 --> 01:19:54,602 Would you like that? And screw everything. 1089 01:19:55,047 --> 01:19:57,322 Where would l work? Would you support me? 1090 01:19:58,447 --> 01:20:00,324 We'll find something. 1091 01:20:00,567 --> 01:20:02,046 You're good, Antonio. 1092 01:20:02,407 --> 01:20:04,523 You could do much more than they let you. 1093 01:20:04,847 --> 01:20:06,565 -We'll see, Shorty. -Let's try it. 1094 01:20:06,767 --> 01:20:09,884 Aren't we okay here? you want to spoil everything? 1095 01:20:10,367 --> 01:20:12,403 -No, l don't. -Then l don't see why 1096 01:20:12,607 --> 01:20:15,644 you need to go to interviews, dammit. 1097 01:20:17,087 --> 01:20:19,726 Why am l seeing a psychologist like some idiot? 1098 01:20:19,887 --> 01:20:21,081 What for? 1099 01:20:21,447 --> 01:20:24,484 So that you can move away and leave me here writing crap 1100 01:20:24,687 --> 01:20:25,642 in some notebook? 1101 01:20:25,847 --> 01:20:27,485 lt's not crap, Antonio. 1102 01:20:29,167 --> 01:20:31,442 you want to leave? Then leave. 1103 01:20:31,687 --> 01:20:35,043 Leave already, fuck it. But quit driving me crazy. Just leave! 1104 01:20:46,407 --> 01:20:50,685 ''Your heart goes faster and it's like your head goes all fuzzy 1105 01:20:51,687 --> 01:20:54,485 and you can't breathe. lt feels like 1106 01:20:55,967 --> 01:20:58,640 your neck is full of ants 1107 01:20:59,247 --> 01:21:01,044 and you dry up inside. 1108 01:21:02,287 --> 01:21:05,120 The air goes still, all the sounds stop. 1109 01:21:05,727 --> 01:21:08,480 Everything stops and you can't see. '' 1110 01:21:10,327 --> 01:21:12,045 That's what fear is like, Antonio. 1111 01:21:13,687 --> 01:21:15,086 Don't be afraid. 1112 01:21:16,447 --> 01:21:17,846 Don't be afraid, Antonio. 1113 01:21:19,447 --> 01:21:20,846 Don't be afraid. 1114 01:21:46,727 --> 01:21:49,082 They even had to do that any old way. 1115 01:21:50,367 --> 01:21:53,200 Your photo is much prettier than Ana's. 1116 01:21:56,967 --> 01:21:58,844 -How is everything, dear? -Fine. 1117 01:21:59,047 --> 01:22:00,765 l haven't seen you for so long. 1118 01:22:03,087 --> 01:22:04,486 Spoken with your sister? 1119 01:22:06,727 --> 01:22:07,921 No. 1120 01:22:10,767 --> 01:22:12,325 When will you two make up? 1121 01:22:20,647 --> 01:22:22,524 l'll never forgive myself 1122 01:22:24,047 --> 01:22:27,005 for not going to Valencia when my brother Alfonso fell ill. 1123 01:22:27,967 --> 01:22:29,286 You remember Uncle Alfonso? 1124 01:22:30,807 --> 01:22:33,605 You know what your father was like. 1125 01:22:34,047 --> 01:22:36,242 He tried everything to stop me 1126 01:22:37,327 --> 01:22:38,885 and in the end l didn't go. 1127 01:22:41,167 --> 01:22:42,282 And after that 1128 01:22:42,447 --> 01:22:44,563 l never got another chance to talk with him. 1129 01:22:45,287 --> 01:22:46,561 And l really loved him. 1130 01:22:48,327 --> 01:22:50,124 But your father couldn't stand him 1131 01:22:50,727 --> 01:22:52,524 and l let him come between us. 1132 01:22:53,967 --> 01:22:55,605 -Hi. -Hi. 1133 01:22:56,207 --> 01:22:57,845 l'm so glad you came. 1134 01:23:00,407 --> 01:23:02,762 The thought of him alone today of all days. 1135 01:23:03,007 --> 01:23:04,281 He's not alone, he's dead. 1136 01:23:04,487 --> 01:23:07,047 Well, it's still his birthday. Look. 1137 01:23:08,687 --> 01:23:10,643 Thank you. Well. 1138 01:23:12,007 --> 01:23:14,202 l'll leave you two to talk. 1139 01:23:14,847 --> 01:23:17,805 That's your only regret? Not going to Valencia? 1140 01:23:19,527 --> 01:23:21,722 You likedy our life as a martyr? 1141 01:23:22,007 --> 01:23:24,202 Always there with a man who ruined your life? 1142 01:23:25,287 --> 01:23:27,323 Or did you like being so good, 1143 01:23:27,767 --> 01:23:29,485 so understanding, everyone 1144 01:23:29,687 --> 01:23:31,962 pitying you for putting up with so much? 1145 01:23:33,927 --> 01:23:36,566 -l did it for your sake. -That's alie. 1146 01:23:36,727 --> 01:23:38,160 You did it for yourself. 1147 01:23:38,487 --> 01:23:40,205 l did the best l could, dear. 1148 01:23:42,567 --> 01:23:44,080 You try to do things better. 1149 01:23:44,847 --> 01:23:46,200 What are you talking about? 1150 01:23:53,007 --> 01:23:55,521 Sorry, Ana. l have to go pick Juan up. 1151 01:23:56,967 --> 01:23:58,161 Pilar. 1152 01:23:58,727 --> 01:24:00,080 Pilar! 1153 01:24:36,967 --> 01:24:38,082 Antonio. 1154 01:24:39,087 --> 01:24:41,965 Tomorrow l'm going to Madrid with Lola to guide an exhibit. 1155 01:24:44,807 --> 01:24:46,923 lf we do it well, we'll get the job. 1156 01:25:53,167 --> 01:25:56,762 -So you're going to that thing. -Yes, Lola's expecting me. 1157 01:25:57,047 --> 01:25:58,685 Look at me when l talk to you. 1158 01:25:59,887 --> 01:26:01,081 Turn around. 1159 01:26:03,647 --> 01:26:06,525 -That's some get up. -l want to look presentable. 1160 01:26:06,967 --> 01:26:10,084 -And you want people to look at you. -l didn't say that. 1161 01:26:12,167 --> 01:26:14,123 -That's what turns you on. -No. 1162 01:26:14,287 --> 01:26:15,481 Liar. 1163 01:26:17,767 --> 01:26:19,803 Like when you talk about paintings. 1164 01:26:22,287 --> 01:26:24,721 Walking around while they follow you. 1165 01:26:25,247 --> 01:26:26,805 That's what turns you on. 1166 01:26:27,047 --> 01:26:29,242 Letting them look at your legs and ass. 1167 01:26:31,607 --> 01:26:32,801 Show me how you do it. 1168 01:26:33,567 --> 01:26:35,523 Come to the museum anytime. 1169 01:26:36,927 --> 01:26:38,280 l want to see it now. 1170 01:26:39,207 --> 01:26:40,560 Go on, do it here for me. 1171 01:26:40,727 --> 01:26:43,480 That story about the god who fucks his brains out. 1172 01:26:43,647 --> 01:26:45,285 -Antonio, don't. -Do it! 1173 01:26:45,807 --> 01:26:47,365 They're expecting me. 1174 01:26:48,047 --> 01:26:50,003 Let's see, this one. 1175 01:26:51,047 --> 01:26:54,323 The naked fat ladies. What are they doing? This one. 1176 01:26:55,087 --> 01:26:59,524 The goddess of menopause feeling up the goddess of cellulite? 1177 01:27:00,767 --> 01:27:01,961 Don't you like it? 1178 01:27:03,247 --> 01:27:05,283 Let's get rid of it. This one? 1179 01:27:05,807 --> 01:27:07,160 Not this one either. 1180 01:27:07,327 --> 01:27:09,522 And this one? What's wrong? 1181 01:27:10,127 --> 01:27:11,321 Go on, tell the story. 1182 01:27:11,487 --> 01:27:13,125 Am l not enough of an audience? 1183 01:27:13,287 --> 01:27:15,847 No. What you like is being looked at. 1184 01:27:16,007 --> 01:27:17,963 lt turns you on when they look at you. 1185 01:27:18,127 --> 01:27:19,685 Your ass, your tits, everything, right? 1186 01:27:21,087 --> 01:27:24,124 -Antonio! -That's what turns you on. 1187 01:27:26,847 --> 01:27:30,203 That's what turns you on. That's what turns you on, right? 1188 01:27:30,407 --> 01:27:32,125 No, Antonio! 1189 01:27:37,047 --> 01:27:40,084 That's what you like. Let everybody see you. 1190 01:27:40,407 --> 01:27:43,604 -Let everyone see you. -No, stop! 1191 01:27:48,127 --> 01:27:50,322 What's wrong, not enough of an audience? 1192 01:27:50,527 --> 01:27:51,721 Everybody's looking at you. 1193 01:27:52,567 --> 01:27:55,764 Antonio, please. Let me in! 1194 01:27:56,887 --> 01:27:58,002 Let me in! 1195 01:28:00,207 --> 01:28:03,802 Are you happy? Did the neighbors get a good look? Did they see you? 1196 01:28:04,167 --> 01:28:05,566 Are you happy? 1197 01:28:19,367 --> 01:28:20,686 Go clean yourself up. 1198 01:28:42,647 --> 01:28:44,524 Okay, you want to report an assault. 1199 01:28:45,207 --> 01:28:47,084 When did it take place? 1200 01:28:48,527 --> 01:28:50,404 This morning. ln my home. 1201 01:28:51,567 --> 01:28:53,205 The assailant attacked you in your home? 1202 01:28:53,807 --> 01:28:55,365 How did he get in? 1203 01:28:56,327 --> 01:28:58,682 He lives there. He's my husband. 1204 01:28:59,367 --> 01:29:00,163 l see. 1205 01:29:00,807 --> 01:29:02,604 Do you have a medical report? 1206 01:29:03,487 --> 01:29:04,681 No. 1207 01:29:06,167 --> 01:29:07,202 You know that 1208 01:29:07,407 --> 01:29:11,082 after you press charges your husband will be called to make a statement? 1209 01:29:12,407 --> 01:29:14,762 You may want to leave your home, for your own safety. 1210 01:29:15,367 --> 01:29:17,881 Shall l put you in touch with social services? 1211 01:29:19,447 --> 01:29:23,201 All right. Where did he hurt you? 1212 01:29:26,967 --> 01:29:29,003 No, there are no injuries on the outside. 1213 01:29:30,887 --> 01:29:32,525 They're on the inside. 1214 01:29:35,087 --> 01:29:37,681 Let's see if you can describe what happened. 1215 01:29:38,127 --> 01:29:40,322 You say he didn't attack you physically. 1216 01:29:40,487 --> 01:29:43,604 Did he insult you? Did he threaten you verbally? 1217 01:29:46,287 --> 01:29:47,686 He broke everything. 1218 01:29:49,967 --> 01:29:52,003 Did he break anything of yours? 1219 01:29:58,287 --> 01:29:59,481 Everything. 1220 01:29:59,687 --> 01:30:01,325 He broke everything. 1221 01:30:01,687 --> 01:30:03,643 Everything, everything. 1222 01:30:05,767 --> 01:30:07,325 Take it easy, ma'am. 1223 01:30:11,687 --> 01:30:12,722 Excuse me. 1224 01:30:13,207 --> 01:30:14,720 Wait. 1225 01:30:15,007 --> 01:30:18,522 Why don't you sit down for a moment until you feel better? 1226 01:30:19,887 --> 01:30:22,321 Something to drink? A glass of water? 1227 01:30:22,527 --> 01:30:23,482 No. Excuse me. 1228 01:30:23,687 --> 01:30:26,804 l won't take up anymore of your time. Sorry to bother you. 1229 01:30:44,127 --> 01:30:46,004 What's wrong? Won't you talk to me? 1230 01:30:47,167 --> 01:30:48,486 Say something. 1231 01:30:49,167 --> 01:30:51,044 -What can l say? -l don't know. 1232 01:30:51,247 --> 01:30:53,886 What you did today. Anything. 1233 01:30:55,087 --> 01:30:57,840 -l didn't do anything. -Well talk to the kid at least. 1234 01:30:58,007 --> 01:31:00,601 This is more like a funeral than a family dinner. 1235 01:31:03,527 --> 01:31:04,960 -Can l go? -We're not finished. 1236 01:31:05,127 --> 01:31:07,243 -Where? -Let him go. 1237 01:31:07,487 --> 01:31:08,966 lt's not his fault. 1238 01:31:12,327 --> 01:31:13,885 Can l go to Angel's house? 1239 01:31:15,407 --> 01:31:16,522 For ten minutes. 1240 01:31:32,447 --> 01:31:35,405 l apologized, didn't l? What more do you want? 1241 01:31:35,567 --> 01:31:37,080 Nothing. Nothing at all. 1242 01:31:37,287 --> 01:31:39,721 What should l do? Grovel on my knees? 1243 01:31:39,927 --> 01:31:44,000 l don't care what you say or do, Antonio. l don't care. 1244 01:31:44,647 --> 01:31:46,763 l already said l was sorry. 1245 01:31:47,807 --> 01:31:51,004 -lt won't happen again. -l don't believe you. 1246 01:31:51,207 --> 01:31:52,925 And l don't love you. 1247 01:31:53,167 --> 01:31:56,443 -Don't say that. -l'll shut up, but it's true. 1248 01:31:57,567 --> 01:31:59,842 l don't love you. l never will again. 1249 01:32:06,727 --> 01:32:08,126 What are you going to do? 1250 01:32:11,327 --> 01:32:12,806 What? Leave me? 1251 01:32:16,927 --> 01:32:18,883 lf you do, l'll kill myself. 1252 01:32:21,647 --> 01:32:24,605 -Go ahead. l don't care. -l'll kill myself, you hear me? 1253 01:32:27,007 --> 01:32:30,522 -lf you leave l'll do it. -l want you to leave me alone. 1254 01:32:34,007 --> 01:32:35,963 l'll kill myself, you hear me? 1255 01:32:36,367 --> 01:32:37,322 Look at me. 1256 01:32:39,207 --> 01:32:40,242 Pilar! 1257 01:32:41,087 --> 01:32:42,406 Pilar, look at me! 1258 01:32:45,287 --> 01:32:48,165 Look at me! l'll kill myself! 1259 01:32:48,767 --> 01:32:50,962 lf you leave, l'll take my own life! 1260 01:32:52,767 --> 01:32:54,723 l don't give a shit! 1261 01:32:54,927 --> 01:32:57,043 -l don't care! -Stop! 1262 01:32:58,327 --> 01:32:59,806 -l don't care. -Stop! 1263 01:33:04,567 --> 01:33:05,682 Yes. 1264 01:33:06,287 --> 01:33:07,561 Yes. 1265 01:33:08,247 --> 01:33:10,602 No, we haven't heard anything yet. 1266 01:33:12,047 --> 01:33:14,003 Okay, darling. Bye now. 1267 01:33:15,687 --> 01:33:17,723 Don't worry, they're watching a movie. 1268 01:33:18,007 --> 01:33:19,201 Thank you. 1269 01:33:26,647 --> 01:33:27,682 Wait here. 1270 01:33:29,407 --> 01:33:31,967 Look, she's one of your kind. 1271 01:33:38,087 --> 01:33:40,442 lt's probably all the rage now. 1272 01:33:42,207 --> 01:33:44,562 -Are you Antonio's family? -Yes. 1273 01:33:45,327 --> 01:33:46,965 He's fine. The cuts are superficial. 1274 01:33:47,127 --> 01:33:49,004 We gave him a sedative and he's calm. 1275 01:33:49,567 --> 01:33:51,000 He'll stay here tonight. 1276 01:33:51,167 --> 01:33:53,840 We'll send him home tomorrow. 1277 01:33:55,847 --> 01:33:58,805 -All right, thank you. -Can we leave? 1278 01:33:58,967 --> 01:34:00,923 Sure. You can't see him till tomorrow. 1279 01:34:01,127 --> 01:34:02,082 Okay, thanks. 1280 01:34:15,047 --> 01:34:16,321 Would you like some tea? 1281 01:34:16,487 --> 01:34:17,761 A glass of milk? 1282 01:34:18,167 --> 01:34:20,203 No, thank you. 1283 01:34:31,167 --> 01:34:33,965 How am l going to tell Juan? What should l say? 1284 01:34:37,247 --> 01:34:39,363 You don't have to tell him anything. 1285 01:34:40,247 --> 01:34:41,885 Antonio wasn't serious about it. 1286 01:34:42,087 --> 01:34:44,203 He wouldn't have done it in front of you. 1287 01:34:48,527 --> 01:34:50,085 l can't go back to him. 1288 01:34:51,687 --> 01:34:52,881 Not again. 1289 01:34:55,687 --> 01:35:00,124 Ana, l need you to look after Juan until l can take him with me. 1290 01:35:00,447 --> 01:35:02,085 -Of course. -Will you? 1291 01:35:02,247 --> 01:35:04,522 Of course. And if you want to stay here, 1292 01:35:04,687 --> 01:35:07,645 -if you need money, anything. -No. 1293 01:35:09,207 --> 01:35:12,244 l'm sure Lola and Rosa will help me out. 1294 01:35:18,687 --> 01:35:21,121 l feel like l haven't been much help. 1295 01:35:24,807 --> 01:35:26,445 You listened to me, but... 1296 01:35:27,087 --> 01:35:30,363 l couldn't speak. 1297 01:35:31,927 --> 01:35:33,485 And now you can? 1298 01:35:37,927 --> 01:35:39,645 l need to see myself. 1299 01:35:42,687 --> 01:35:44,086 l need to see myself. 1300 01:35:45,927 --> 01:35:46,962 l don't know. 1301 01:35:48,407 --> 01:35:50,204 l don't know who l am. 1302 01:35:52,967 --> 01:35:54,685 l don't know who l am. 1303 01:35:54,967 --> 01:35:57,242 l haven't seen myself for so long. 1304 01:36:03,927 --> 01:36:05,565 l can't explain it. 1305 01:36:10,047 --> 01:36:13,403 Count on me for anything you want, 1306 01:36:13,607 --> 01:36:15,120 anytime you need me. 1307 01:36:17,527 --> 01:36:18,846 Thank you, Ana. 1308 01:36:50,647 --> 01:36:53,525 Pilar, we don't have all day. Where's the bedroom? 1309 01:36:54,407 --> 01:36:55,522 Over there. 1310 01:37:05,367 --> 01:37:08,245 -ls this it? -Yes, that whole side. lt's mine. 1311 01:37:15,527 --> 01:37:16,721 This too? 1312 01:37:16,887 --> 01:37:17,922 No, not that. 1313 01:37:54,167 --> 01:37:55,725 -ls that everything? -Yes. 1314 01:37:55,927 --> 01:37:57,121 Let's go then. 1315 01:37:58,305 --> 01:38:04,347 You can stop terrorism for free! Go to HumanGuardians.com 94106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.