Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,800
PREVIOUSLY
2
00:00:01,880 --> 00:00:04,920
You overdosed on pills a couple of months
before the accident.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,080
You barely survived.
4
00:00:08,200 --> 00:00:11,680
Was it even an accident?Did I want to hurt myself?
5
00:00:11,760 --> 00:00:14,160
Which hospital did they take me to?
6
00:00:14,240 --> 00:00:15,760
Sint Antonius.
7
00:00:15,840 --> 00:00:19,800
I would like some information about
my sessions with Dr. Mommaerts.
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,200
SINT ANTONIUS HOSPITAL
will call back
9
00:00:21,280 --> 00:00:24,200
Her notebook may contain
important information.
10
00:00:24,280 --> 00:00:27,000
Why am I not allowed to take a peek?
11
00:00:28,560 --> 00:00:32,120
Wolkers came by with a hypnotist.
I faked the lot.
12
00:00:32,200 --> 00:00:35,120
Have you got some information
on your girlfriend? I may have a white beard,
but I'm not Santa.
13
00:00:43,160 --> 00:00:45,480
-Mie, what's wrong?
-Why do you never cry?
14
00:00:45,560 --> 00:00:48,840
She's no longer with us.
She died in an accident.
15
00:00:53,080 --> 00:00:55,240
-Do you read books twice?
-You were right.
16
00:00:55,320 --> 00:00:59,960
I made those drawingsto make myself remember.
17
00:01:00,640 --> 00:01:04,080
Maybe I wrote these letters to myself too.
18
00:01:04,160 --> 00:01:08,760
-Is there anything I can bring you?
-The toilet brush from the downstairs loo.
19
00:02:33,720 --> 00:02:35,000
Mummy?
20
00:02:39,840 --> 00:02:40,760
Mummy.
21
00:02:45,200 --> 00:02:46,400
Mummy.
22
00:03:08,800 --> 00:03:10,200
Mummy.
23
00:04:30,600 --> 00:04:31,760
It's nice.
24
00:04:37,920 --> 00:04:43,240
I read somewhere that 75 percent
of all couples who lose a child
25
00:04:43,320 --> 00:04:45,840
separate within six months.
26
00:04:49,360 --> 00:04:52,280
We've been going for eight months
and five days.
27
00:04:53,080 --> 00:04:54,920
We already survived the first six.
28
00:04:58,280 --> 00:04:59,760
You survived.
29
00:05:02,080 --> 00:05:04,000
To me, it seems like only yesterday.
30
00:05:16,320 --> 00:05:18,000
Do we want to stay together?
31
00:05:21,520 --> 00:05:22,760
Of course we do.
32
00:05:24,240 --> 00:05:25,880
Then something needs to be done.
33
00:05:27,360 --> 00:05:29,240
What did you have in mind?
34
00:05:30,040 --> 00:05:31,800
I want to get back to therapy.
35
00:05:33,160 --> 00:05:34,040
Okay.
36
00:05:34,680 --> 00:05:35,880
Together with you.
37
00:06:03,680 --> 00:06:07,160
I don't think we need any help.
38
00:06:07,880 --> 00:06:10,840
I think we can do this together.
The two of us.
39
00:06:15,440 --> 00:06:16,960
You're a coward.
40
00:06:20,680 --> 00:06:22,280
That's not a bottle opener.
41
00:06:44,760 --> 00:06:48,000
TODAY
DECEMBER 11TH
42
00:06:54,440 --> 00:06:55,680
Yes?
43
00:06:59,320 --> 00:07:00,840
-Hey.
-Hey, baby.
44
00:07:00,920 --> 00:07:02,320
Hey, Ollie.
45
00:07:09,800 --> 00:07:11,160
You're looking well, Mieke.
46
00:07:12,440 --> 00:07:13,640
Liar. Have a seat.
47
00:07:23,320 --> 00:07:24,520
Here you go.
48
00:07:29,320 --> 00:07:30,640
Thanks.
49
00:07:31,840 --> 00:07:33,200
I'm sorry.
50
00:07:40,000 --> 00:07:41,480
I'm on my period.
51
00:07:46,240 --> 00:07:47,880
Where is my hanky?
52
00:07:49,920 --> 00:07:54,800
We kept it on our fridge.
I always took it down when you came by.
53
00:07:57,200 --> 00:07:59,120
Nikki would always get upset.
54
00:08:01,200 --> 00:08:02,080
Oh well...
55
00:08:05,120 --> 00:08:08,920
-What was I supposed to do?
-Why hasn't she visited me yet? The fact that you now know,
should make things a lot easier.
56
00:08:17,120 --> 00:08:18,280
She'll be here.
57
00:08:19,040 --> 00:08:20,120
I promise you.
58
00:08:32,400 --> 00:08:33,320
Here.
59
00:08:39,560 --> 00:08:41,600
Rita asked me to give you this.
60
00:08:43,040 --> 00:08:44,200
Thanks.
61
00:08:45,000 --> 00:08:47,160
What are you going to do with it?
62
00:08:55,800 --> 00:08:58,880
-Mie? It's Karen.
-I'm on the toilet.
63
00:08:58,960 --> 00:09:01,920
I have mail for you.
I will leave it on the bed.
64
00:09:02,320 --> 00:09:03,520
Okay.
65
00:09:05,720 --> 00:09:09,680
Who is V? Is it Viviane, his secretary?He's lying.
66
00:09:09,760 --> 00:09:11,360
Romy is dead.
67
00:09:12,480 --> 00:09:15,080
Is Benoit seeing Valerie, the babysitter?
68
00:09:15,800 --> 00:09:19,040
Benoit is flipping out. He scares me.
69
00:09:20,400 --> 00:09:23,280
Sorry, Mie.I wanted to cheer you up a bit.
70
00:09:31,280 --> 00:09:33,160
A peculiar dictaphone.
71
00:09:44,200 --> 00:09:46,600
Is that another counting exercise?
72
00:09:50,000 --> 00:09:52,880
No, do you see that little cross here?
73
00:09:54,000 --> 00:09:55,720
A little cross?
74
00:09:57,000 --> 00:10:01,200
-It could also be the letter T.
-T?
75
00:10:02,720 --> 00:10:05,800
And maybe these aren't birds, but V's.
76
00:10:08,160 --> 00:10:11,560
-A V for what?
-For all sorts.
77
00:10:12,240 --> 00:10:15,920
For vanished, viable, volatile...
78
00:10:16,000 --> 00:10:19,400
V is for Vronsky's fire.
79
00:10:22,800 --> 00:10:24,160
Letters.
80
00:10:25,080 --> 00:10:26,520
It's possible.
81
00:10:28,200 --> 00:10:29,200
Thank you.
82
00:10:30,760 --> 00:10:35,360
-Without you, I'd be going mad in here.
-You are mad. Everybody here is mad.
83
00:10:36,040 --> 00:10:40,160
He is mad. She is mad.
Otherwise we wouldn't be here now.
84
00:10:40,800 --> 00:10:43,680
Alice in Wonderland.
Lewis Carroll, he was mad too.
85
00:10:44,280 --> 00:10:46,480
Could the T stand for Thomas?
86
00:10:47,600 --> 00:10:48,760
Or tinnitus.
87
00:10:49,800 --> 00:10:51,240
Or tantric sex.
88
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Or...
89
00:10:56,120 --> 00:10:57,400
therapy.
90
00:11:00,520 --> 00:11:04,640
THREE WEEKS
BEFORE THE DISAPPEARANCE
91
00:11:05,640 --> 00:11:08,440
Can you still see Romy?
92
00:11:10,440 --> 00:11:11,600
Sometimes.
93
00:11:14,400 --> 00:11:19,520
But I do my best to ignore her.
She looks different from when...
94
00:11:22,800 --> 00:11:26,560
From when my family let me believe
she was still alive.
95
00:11:29,440 --> 00:11:31,200
What does she look like now?
96
00:11:33,040 --> 00:11:36,240
-Like she just died in an accident.
-That's positive.
97
00:11:38,200 --> 00:11:43,400
I mean that from a mental perspective
you are trying to deal with reality.
98
00:11:44,000 --> 00:11:47,200
We call that mental rejection.
99
00:11:48,320 --> 00:11:50,080
Right, Benoit.
100
00:11:51,560 --> 00:11:53,760
How are you dealing with your loss?
101
00:11:54,760 --> 00:11:58,200
That's rather a simple question
to a very complicated answer.
102
00:11:59,880 --> 00:12:03,640
How did it feel to have to pretend
that your daughter was still alive?
103
00:12:04,120 --> 00:12:06,480
What do you think, madam?
104
00:12:09,480 --> 00:12:12,320
I think you had very little opportunity
to mourn.
105
00:12:18,000 --> 00:12:22,480
Was there anyone you could turn to
when you were feeling sad?
106
00:12:29,320 --> 00:12:30,920
Every cloud has a silver lining
107
00:12:31,000 --> 00:12:32,280
Here you go.
108
00:12:42,000 --> 00:12:44,040
I think it was really hard for him.
109
00:12:45,880 --> 00:12:48,000
I wasn't there for him for months.
110
00:12:49,000 --> 00:12:52,080
I'm sure I made things harder
and I am sorry.
111
00:12:52,800 --> 00:12:55,080
Mie, I'm not blaming you at all.
112
00:12:56,960 --> 00:12:59,320
Was there no one in the family
to help you?
113
00:13:01,360 --> 00:13:03,960
I'm an only child.
My parents live in South Africa.
114
00:13:04,040 --> 00:13:07,920
-And they couldn't...
-We don't keep in touch.
115
00:13:08,000 --> 00:13:11,320
And besides,
our family doesn't do feelings.
116
00:13:11,400 --> 00:13:15,360
That's a sign of weakness.
Just like sadness and cancer.
117
00:13:18,240 --> 00:13:21,440
Is that why you're feeling so lonely?
118
00:13:22,720 --> 00:13:25,120
Mie, can we please get out of here?
119
00:13:26,960 --> 00:13:28,320
No, I want to talk.
120
00:13:29,000 --> 00:13:31,040
With whom, her or me?
121
00:13:33,680 --> 00:13:37,600
You have been very distant
with me lately, Benoit.
122
00:13:39,040 --> 00:13:43,280
You're always out. Like you don't want
to be home. And when you are...
123
00:13:43,360 --> 00:13:46,560
Mie, for the umpteenth time:
124
00:13:46,640 --> 00:13:52,440
I have to attend conferences, abroad too,
but I try to be home as often as I can.
125
00:13:53,040 --> 00:13:56,680
-And what's the story with Viviane?
-Excuse me?
126
00:13:57,680 --> 00:14:03,920
Your secretary. "V." The one who always
sends you cards and texts with kisses.
127
00:14:10,400 --> 00:14:12,040
Trust you to remember that.
128
00:14:13,440 --> 00:14:15,680
I have my little tools.
129
00:14:16,520 --> 00:14:20,560
In all those months,
I have never cheated on you.
130
00:14:21,120 --> 00:14:23,880
Why do you say it like that,
"in all those months"?
131
00:14:23,960 --> 00:14:28,200
And I could have. Every day.
With every letter of the alphabet,
132
00:14:28,280 --> 00:14:32,320
-and you wouldn't have remembered.
-This is getting us nowhere.
133
00:14:47,240 --> 00:14:50,200
I notice a lot of pent-up feelings
134
00:14:50,280 --> 00:14:54,080
that you as a couple can't seem
to express in a dialogue.
135
00:14:55,720 --> 00:14:56,760
Benoit.
136
00:14:58,800 --> 00:15:01,400
Do you talk about your feelings with Mie?
137
00:15:02,440 --> 00:15:05,640
I feel that one mustn't always say
what one thinks.
138
00:15:05,720 --> 00:15:07,120
Okay.
139
00:15:08,920 --> 00:15:10,240
Mie?
140
00:15:11,200 --> 00:15:12,920
I would like to.
141
00:15:14,840 --> 00:15:18,560
I need someone to talk to,
someone I can be myself with.
142
00:15:18,640 --> 00:15:20,800
I can't always do that with you.
143
00:15:24,440 --> 00:15:28,880
So I have to turn to someone else,
even if it is a complete stranger.
144
00:15:45,920 --> 00:15:49,720
ROMY IS DEAD
CAR ACCIDENT
145
00:15:58,120 --> 00:16:00,560
-Hey.
-Hey.
146
00:16:04,080 --> 00:16:05,720
Where have you been?
147
00:16:08,960 --> 00:16:11,000
Were you with your perfect stranger?
148
00:16:12,320 --> 00:16:15,760
-My perfect stranger?
-The one you mentioned during therapy.
149
00:16:21,960 --> 00:16:24,600
Is that all you learned from our session?
150
00:16:26,440 --> 00:16:27,440
Yes.
151
00:16:31,560 --> 00:16:35,360
And that it set me back 100 euros
and did diddly-squat for us.
152
00:16:58,520 --> 00:17:00,040
CONTACT THE BEAR PIT
153
00:17:07,000 --> 00:17:10,280
-Benoit?
-I'm going out for an hour.
154
00:17:19,880 --> 00:17:22,440
WASTE RECYCLING CENTRE
NEVELGEM
155
00:18:18,440 --> 00:18:20,000
Benoit?
156
00:18:30,520 --> 00:18:31,920
Open the door.
157
00:18:33,440 --> 00:18:35,880
-Are you mad?
-Open this door.
158
00:18:42,640 --> 00:18:43,760
Mie...
159
00:18:44,600 --> 00:18:46,680
I just want to talk.
160
00:18:54,360 --> 00:18:57,240
What did you do with that guy
at the recycling centre?
161
00:19:00,160 --> 00:19:01,360
No.
162
00:19:03,360 --> 00:19:07,240
Damn you, Mie.
Is he your perfect stranger?
163
00:19:08,520 --> 00:19:09,960
Don't.
164
00:19:11,280 --> 00:19:15,200
-You're hurting me, Benoit.
-Is he your perfect stranger?
165
00:19:16,000 --> 00:19:19,480
No, he's just a friend.
That's Tom. He's a friend of mine.
166
00:19:19,560 --> 00:19:22,240
A friend? Damn you, Mie.
167
00:19:23,800 --> 00:19:26,200
Did you think I was going to hit you?
168
00:19:29,800 --> 00:19:33,120
What were you doing with that guy
at the recycling centre?
169
00:19:33,200 --> 00:19:37,320
We were just talking.
Like normal people do.
170
00:19:38,680 --> 00:19:40,400
What did you talk about?
171
00:19:41,680 --> 00:19:44,320
-About us?
-Let me go, please.
172
00:19:44,400 --> 00:19:48,480
About Romy? About your feelings?
173
00:19:48,560 --> 00:19:50,600
Mie... Mie...
174
00:20:06,480 --> 00:20:07,560
Mie...
175
00:20:08,680 --> 00:20:10,960
Mie. I'm warning you.
176
00:20:11,040 --> 00:20:14,760
If you see that bastard one more time,
I will bash his head in.
177
00:20:16,400 --> 00:20:18,560
I will bash his head in.
178
00:20:26,680 --> 00:20:28,560
Benoit is flipping out.
179
00:20:30,680 --> 00:20:32,360
He scares me.
180
00:20:34,840 --> 00:20:37,760
TODAY
DECEMBER 11TH
181
00:20:44,080 --> 00:20:46,800
ROMY IS DEAD
CHECK CAUSE CAR ACCIDENT
182
00:20:46,880 --> 00:20:48,880
suicidal tendencies?
183
00:20:50,880 --> 00:20:52,920
What are you writing down?
184
00:20:53,400 --> 00:20:54,960
MEDICAL FILE?
185
00:20:55,040 --> 00:20:57,080
infanticide
186
00:20:57,760 --> 00:20:59,720
I want to see my medical file.
187
00:21:00,400 --> 00:21:02,840
Now? That's not possible.
188
00:21:02,920 --> 00:21:05,240
Am I to blame for her death?
189
00:21:10,480 --> 00:21:11,720
Is there something...
190
00:21:13,240 --> 00:21:15,360
in that file
I'm not supposed to know about?
191
00:21:15,440 --> 00:21:19,120
-There's nothing to worry about.
-I don't believe you.
192
00:21:20,000 --> 00:21:22,360
You're in cahoots with the police.
193
00:21:22,440 --> 00:21:25,680
No, I don't work with them,
but I don't obstruct them either.
194
00:21:27,280 --> 00:21:29,920
I want to protect your privacy
and your health.
195
00:21:30,000 --> 00:21:33,560
-And right now you need some rest.
-Let me rest then.
196
00:21:35,000 --> 00:21:36,560
Leave me in peace.
197
00:21:38,760 --> 00:21:42,320
-I'm only trying to help you.
-I don't need your help.
198
00:21:46,400 --> 00:21:48,680
I don't want you here anymore.
199
00:21:59,240 --> 00:22:02,520
If you ever change your mind,
give me a call.
200
00:22:06,120 --> 00:22:09,280
SINT ANTONIUS HOSPITAL
will call back
201
00:22:23,960 --> 00:22:27,000
Welcome. You have no new messages.
202
00:22:47,360 --> 00:22:50,880
Houston, we've got a problem.
We're out of fuel.
203
00:23:06,400 --> 00:23:07,640
Vronsky?
204
00:23:08,600 --> 00:23:12,880
-It's me. Can I disturb you for a second?
-No, I'm disturbed enough as it is.
205
00:23:12,960 --> 00:23:14,760
It's important.
206
00:23:17,400 --> 00:23:19,240
Mieke, get in here.
207
00:23:25,120 --> 00:23:27,520
I have a surprise
that will set you on fire.
208
00:23:27,600 --> 00:23:29,520
A surprise?
209
00:23:29,600 --> 00:23:33,160
-Something that will set me on fire?
-You get to set fire to it.
210
00:23:33,680 --> 00:23:35,800
Close your eyes, hold out your hand.
211
00:23:36,920 --> 00:23:38,120
Close your eyes.
212
00:23:44,160 --> 00:23:48,000
Sulphur. Potassium chloride.
213
00:23:50,000 --> 00:23:51,120
You can't have them all.
214
00:24:07,800 --> 00:24:10,480
This is all I will be doing with them.
215
00:24:10,560 --> 00:24:13,560
Nevertheless, I think I should keep them.
216
00:24:16,360 --> 00:24:19,880
I found out the meaning of the numbers.
Look.
217
00:24:24,000 --> 00:24:26,720
-This is the date she died.
-That cross.
218
00:24:28,800 --> 00:24:32,960
-So it wasn't a T.
-I received another strange letter.
219
00:24:38,520 --> 00:24:42,520
"Beware of the wolf in sheep's clothing."
Wolf...
220
00:24:43,160 --> 00:24:44,240
What's this?
221
00:24:45,120 --> 00:24:48,440
We're not supposed to be
in each other's rooms. I forgot.
222
00:24:51,720 --> 00:24:54,840
-Is there something burning?
-The light.
223
00:24:56,880 --> 00:24:59,920
Mie, your husband is waiting for you
in the canteen.
224
00:25:00,960 --> 00:25:03,480
-I don't want to see him.
-Okay.
225
00:25:04,000 --> 00:25:07,240
-I no longer trust Benoit.
-Mie, come on.
226
00:25:31,200 --> 00:25:36,680
Mr D'Haeze? I found her,
but she'd rather not see anyone today.
227
00:25:37,600 --> 00:25:39,800
What? Why?
228
00:25:43,200 --> 00:25:47,600
-You did tell her it was me?
-Yes, but she wants to be alone.
229
00:25:50,000 --> 00:25:52,560
But surely I have the right
to see my wife.
230
00:25:52,960 --> 00:25:56,200
Just as our patients have the right
to refuse visitors.
231
00:25:57,160 --> 00:26:00,280
Maybe tomorrow,
when she is feeling a bit better.
232
00:26:02,480 --> 00:26:04,120
Enjoy your snack.
233
00:26:31,000 --> 00:26:32,600
Sir?
234
00:26:35,000 --> 00:26:38,760
Do you think I enjoy sorting out
other people's rubbish?
235
00:26:41,680 --> 00:26:43,680
That doesn't go into the bin.
236
00:26:51,760 --> 00:26:54,440
Do you think I enjoy eating here?
237
00:27:00,880 --> 00:27:03,280
Could I please have some Tabasco, Maggie?
238
00:27:14,640 --> 00:27:19,240
-Am I in trouble?-That depends on what you remember.
239
00:27:20,680 --> 00:27:24,440
If you see that bastard one more time,I will bash his head in.
240
00:27:26,880 --> 00:27:30,240
You know what Nikki is like.She needs more time than others.
241
00:27:30,320 --> 00:27:34,920
-She's finding all of this very hard.-I received a strange letter.
242
00:27:35,000 --> 00:27:38,920
Someone is trying to help you.A hot admirer.
243
00:27:39,000 --> 00:27:44,320
-I feel like I have known you forever.-I'd love to be able to forget, like you.
244
00:27:44,400 --> 00:27:49,080
Are you who you say you are?How do I know I can trust you?
245
00:27:49,160 --> 00:27:52,240
-You can't.-Please give me the benefit of the doubt.
246
00:27:52,800 --> 00:27:57,440
-What makes you think I am involved?-Because everything leads to you.
247
00:28:03,760 --> 00:28:07,520
THREE WEEKS
BEFORE THE DISAPPEARANCE
248
00:28:34,320 --> 00:28:35,720
Houdini...
249
00:28:54,920 --> 00:28:56,560
It's okay.
250
00:29:00,040 --> 00:29:01,760
What's wrong? Are you alright?
251
00:29:03,400 --> 00:29:08,920
Benoit is flipping out.
He is aggressive and jealous.
252
00:29:12,800 --> 00:29:15,240
-He must have seen us.
-Where?
253
00:29:15,320 --> 00:29:17,040
I don't know. At your place?
254
00:29:18,520 --> 00:29:23,320
Or do you think he knows
that we meet up here too?
255
00:29:34,600 --> 00:29:37,880
-I'm scared.
-It's okay. We have done nothing wrong.
256
00:29:42,400 --> 00:29:43,840
Is that right?
257
00:29:50,040 --> 00:29:52,600
-Did we make love?
-No, Mie.
258
00:30:07,400 --> 00:30:09,240
How long have we known each other?
259
00:30:14,200 --> 00:30:16,120
Are you who you say you are?
260
00:30:18,960 --> 00:30:20,400
I'm sorry.
261
00:30:20,480 --> 00:30:22,440
I'm sorry, I have to go. If there's anything...
262
00:30:47,840 --> 00:30:49,240
Where have you been?
263
00:30:53,560 --> 00:30:55,000
I asked you a question.
264
00:31:03,480 --> 00:31:04,880
Where have you been?
265
00:31:12,480 --> 00:31:14,000
Were you with your Tommy?
266
00:31:16,560 --> 00:31:18,440
Were you at the recycling centre?
267
00:31:23,080 --> 00:31:24,760
Or have you already forgotten again?
268
00:31:28,000 --> 00:31:30,160
You do tend to forget things, don't you?
269
00:31:31,560 --> 00:31:33,880
Where the dish rack is, for example.
270
00:31:35,760 --> 00:31:37,400
Or where we keep the cutlery.
271
00:31:43,960 --> 00:31:45,440
The glassware.
272
00:32:16,960 --> 00:32:20,000
No. Benoit, please. Stop it. Please.
273
00:32:23,760 --> 00:32:24,880
Please.
274
00:32:33,200 --> 00:32:36,760
-I no longer recognise you.
-Have you stopped recognising me too?
275
00:33:00,680 --> 00:33:02,640
Now I'm crying.
276
00:33:08,600 --> 00:33:10,320
Isn't that what you wanted?
277
00:33:11,400 --> 00:33:12,880
For me to cry?
278
00:33:19,680 --> 00:33:21,560
If you only knew...
279
00:33:31,080 --> 00:33:32,560
You know nothing.
280
00:33:47,760 --> 00:33:50,720
TODAY
DECEMBER 11TH
281
00:33:51,800 --> 00:33:55,960
-Push that cabinet aside.
-What's this? What's going on?
282
00:33:56,520 --> 00:33:59,040
-We won't be long.
-Guv?
283
00:34:04,840 --> 00:34:07,640
-What was hanging there?
-I don't know.
284
00:34:08,360 --> 00:34:11,280
-Something from the previous nutter.
-Check that closet. -Notebook, please.
-That's private. Sir, you can't...
285
00:34:18,000 --> 00:34:19,600
Search warrant.
286
00:34:21,280 --> 00:34:23,800
That includes your notebook. Come on.
287
00:34:36,160 --> 00:34:40,360
-Didn't it have more in it?
-Is this a search or an interview?
288
00:34:44,000 --> 00:34:46,520
-What does that mean?
-A bad dream.
289
00:34:46,600 --> 00:34:50,680
We encourage our patients
to draw their dreams.
290
00:34:53,960 --> 00:34:55,160
No good?
291
00:35:17,720 --> 00:35:20,720
-Guv?
-G5 to G4. Where are you?
292
00:35:21,800 --> 00:35:23,080
I'm conducting a search.
293
00:35:23,160 --> 00:35:27,840
-The Thomas De Geest case.
-A search. Horse, F3 to H4.
294
00:35:27,920 --> 00:35:30,880
-Don't tell me you're at D'Haeze's again.
-Yes, I am.
295
00:35:31,760 --> 00:35:35,680
Damn. Somebody filed a complaintabout your investigation.
296
00:35:37,120 --> 00:35:42,200
-A complaint? Who did, the institution?
-Benoit D'Haeze.
297
00:35:42,280 --> 00:35:45,160
Our department is accused of, and I quote:
298
00:35:45,240 --> 00:35:49,320
"Inflicting psychological damagewith a lie detector and hypnosis."
299
00:35:50,680 --> 00:35:54,360
What the hell are you doing?I want you to come in and report.
300
00:35:55,320 --> 00:35:57,400
Hello? Did you get that?
301
00:35:57,480 --> 00:35:59,160
As you wish.
302
00:36:01,680 --> 00:36:04,520
Right. We are done for now.
303
00:36:05,800 --> 00:36:07,280
Thanks for your hospitality.
304
00:36:26,200 --> 00:36:28,360
I told you
I didn't want to see you anymore.
305
00:36:29,160 --> 00:36:31,720
I know, but could you please sit down?
306
00:36:55,600 --> 00:36:57,800
This is Daniel.
307
00:36:57,880 --> 00:36:59,320
Was Daniel.
308
00:37:00,920 --> 00:37:02,520
My little brother.
309
00:37:05,000 --> 00:37:09,480
He was off to a birthday party.
His friend's parents came to pick him up.
310
00:37:11,400 --> 00:37:13,560
But they never made it to the party.
311
00:37:16,880 --> 00:37:20,680
I know it's not the same
as what you have been going through,
312
00:37:21,560 --> 00:37:23,960
but that's why I am not giving up on you.
313
00:37:24,600 --> 00:37:27,040
Lots of people have your best interests
at heart.
314
00:37:27,800 --> 00:37:30,920
Your enemy is not sitting across from you.
Your enemy is in here.
315
00:37:31,840 --> 00:37:33,840
You have to create your own happiness.
316
00:37:38,280 --> 00:37:41,480
We are all the architects
of our own happiness.
317
00:37:42,560 --> 00:37:43,560
Here.
318
00:37:50,880 --> 00:37:53,360
DR. T. MOMMAERTS NEURO PSYCHIATRIST
319
00:37:53,440 --> 00:37:54,560
Thank you.
320
00:37:55,480 --> 00:37:59,000
MEDICAL FILE
321
00:37:59,080 --> 00:38:01,040
You can do that later.
322
00:38:02,520 --> 00:38:04,400
How are you? You look tired.
323
00:38:05,720 --> 00:38:11,560
I haven't been sleeping well.
Lots of nightmares, often recurring ones.
324
00:38:12,400 --> 00:38:14,720
-Do you write them down?
-Yes.
325
00:38:20,560 --> 00:38:21,800
What's that one about?
326
00:38:23,640 --> 00:38:25,000
Wally.
327
00:38:25,080 --> 00:38:28,720
-Wally?
-The pet rabbit I had as a little girl.
328
00:38:29,960 --> 00:38:32,360
I dream I'm living with my parents.
329
00:38:32,440 --> 00:38:37,200
I go into the basement
and see his hutch in a dark corner.
330
00:38:37,280 --> 00:38:42,720
As I get closer, I see he is still
in there, after all those years.
331
00:38:42,800 --> 00:38:44,920
I have forgotten about him.
332
00:38:45,000 --> 00:38:48,720
He is starving hungry
and covered in his own excrement.
333
00:38:48,800 --> 00:38:50,920
The hutch is way too small.
334
00:38:52,640 --> 00:38:56,160
-What do you think it means?
-An old sense of guilt?
335
00:38:56,880 --> 00:39:00,840
My parents were always telling me off
for not looking after him properly.
336
00:39:00,920 --> 00:39:03,200
But why are you dreaming about him now?
337
00:39:04,720 --> 00:39:06,000
I don't know.
338
00:39:10,080 --> 00:39:11,880
Maybe because of what happened with Romy.
339
00:39:13,800 --> 00:39:15,960
I should have looked after her better.
340
00:39:20,720 --> 00:39:23,960
-I often dream about the accident.
-Do you?
341
00:39:25,200 --> 00:39:26,320
Tell me.
342
00:39:26,800 --> 00:39:29,760
The dream always starts
with white lines on the road.
343
00:39:32,360 --> 00:39:37,400
I am behind the wheel
and Romy gets thrown out of the car.
344
00:39:38,320 --> 00:39:39,320
And what else?
345
00:39:40,800 --> 00:39:42,400
I don't know.
346
00:39:42,480 --> 00:39:45,560
Concentrate. Try to relive that moment.
347
00:40:06,000 --> 00:40:07,720
Do you want to lie down?
348
00:40:08,960 --> 00:40:10,480
Maybe I do.
349
00:40:14,960 --> 00:40:18,600
You wouldn't be the first patient
to have a nap during a session.
350
00:40:36,360 --> 00:40:40,160
THREE WEEKS
BEFORE THE DISAPPEARANCE
351
00:40:55,800 --> 00:40:58,840
-Benoit?
-Yes?
352
00:41:01,200 --> 00:41:02,960
Can we have a chat?
353
00:41:07,760 --> 00:41:09,000
Benoit?
354
00:41:36,440 --> 00:41:39,320
TODAY
DECEMBER 11TH
355
00:41:41,720 --> 00:41:43,200
A present from Mommaerts.
356
00:41:44,440 --> 00:41:46,000
My medical file.
357
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
-And?
-I haven't read it yet.
358
00:41:51,040 --> 00:41:52,680
She only just gave it to me.
359
00:42:04,480 --> 00:42:06,360
And a little present from Vronsky too.
360
00:42:08,400 --> 00:42:11,880
Mieke, everything is in there.
Your phone, the letters,
361
00:42:11,960 --> 00:42:14,720
and everything from your notebook
you didn't want him to read.
362
00:42:18,920 --> 00:42:22,880
-How did you know about the search?
-Not only the walls have ears.
363
00:42:27,040 --> 00:42:29,880
Haven't I deserved a little magic stick?
364
00:42:38,040 --> 00:42:40,200
Don't do anything foolish.
365
00:42:41,240 --> 00:42:44,000
Foolish people are always dangerous.
366
00:42:45,440 --> 00:42:48,280
Dangerous people aren't always foolish.
367
00:42:53,880 --> 00:42:57,600
Mie, I'm the last person
to get you into any more trouble.
368
00:43:01,000 --> 00:43:03,080
Our friendship means too much to me.
369
00:43:08,960 --> 00:43:10,400
Coffee? Two coffees, please.
370
00:43:21,960 --> 00:43:23,120
Dessert?
371
00:43:23,800 --> 00:43:26,960
-Apfelstrudel.
-That sounds German.
372
00:43:28,680 --> 00:43:30,320
-Two coffees.
-Thanks.
373
00:43:30,400 --> 00:43:31,720
You're welcome.
374
00:43:33,160 --> 00:43:35,880
Ein Apfelstrudel, bitte.
375
00:43:49,800 --> 00:43:51,080
Will you miss me?
376
00:43:52,960 --> 00:43:54,400
What do you mean?
377
00:43:54,960 --> 00:43:58,040
As soon as you have recovered...
378
00:43:59,800 --> 00:44:01,360
you can get out of here.
379
00:44:02,640 --> 00:44:04,720
Your assistant at twelve o'clock.
380
00:44:09,840 --> 00:44:11,320
Mr Peeters?
381
00:44:14,080 --> 00:44:15,640
Vronsky?
382
00:44:17,000 --> 00:44:20,520
-The one and only.
-Come with me, please.
383
00:44:20,600 --> 00:44:25,040
-What have you been up to?
-I've been lighting up.
384
00:45:05,880 --> 00:45:07,760
Are you happy with your little plane?
385
00:45:15,720 --> 00:45:16,720
Cigar?
386
00:45:19,000 --> 00:45:20,400
If you insist.
387
00:45:24,120 --> 00:45:26,280
What's going on with Mie D'Haeze?
388
00:45:36,320 --> 00:45:37,800
Who are you?
389
00:45:40,080 --> 00:45:41,520
Who am I?
390
00:45:44,320 --> 00:45:49,440
"I knew who I was this morning,
but I've changed a few times since then."
391
00:45:51,080 --> 00:45:56,320
-Cut the crap, Peeters.
-That's not crap, that is Lewis Carroll.
392
00:45:57,280 --> 00:45:59,240
Philistine.
393
00:45:59,880 --> 00:46:02,840
I can have your plane taken off of you
in an instant.
394
00:46:02,920 --> 00:46:05,440
I'll tell everyone I got it from you.
395
00:46:05,520 --> 00:46:08,960
Will they believe
the inspector or the nutter?
396
00:46:09,040 --> 00:46:12,880
No, don't do that. Come on.
Okay. Whatever.
397
00:46:19,960 --> 00:46:23,360
Mie D'Haeze faked going under hypnosis.
398
00:46:30,240 --> 00:46:34,600
Man, oh, man. We couldn't stop
laughing about that one.
399
00:46:38,760 --> 00:46:41,520
But between you, me and the lamp post:
400
00:46:42,240 --> 00:46:46,280
I think she knows plenty already.
401
00:46:48,280 --> 00:46:51,720
Just not enough to share it with you.
402
00:46:53,120 --> 00:46:56,120
First, she needs to get it all sorted
in her head.
403
00:46:57,160 --> 00:46:59,080
She's a real stickler for details.
404
00:47:00,160 --> 00:47:01,520
You know what she's like.
405
00:47:08,000 --> 00:47:12,560
Instead of harassing Mie, you ought
to check out that husband of hers.
406
00:47:14,240 --> 00:47:15,400
Why?
407
00:47:17,360 --> 00:47:19,000
He is dodgy.
408
00:47:19,840 --> 00:47:22,440
Aggressive. Destructive.
409
00:47:25,560 --> 00:47:27,840
Mie doesn't even want to see him anymore.
410
00:47:52,200 --> 00:47:55,760
Damn you, Vronsky.
411
00:47:57,040 --> 00:48:01,000
THREE WEEKS
BEFORE THE DISAPPEARANCE
412
00:48:02,480 --> 00:48:04,560
DEAD
CAR ACCIDENT
413
00:48:25,240 --> 00:48:28,920
Mie, can I call you back?I'm about to go into a meeting.
414
00:49:54,080 --> 00:49:57,160
Come on. Come on, man.
415
00:50:42,680 --> 00:50:44,360
NEXT WEEK
416
00:50:44,440 --> 00:50:49,320
And now for the ultimate question:
Who killed Thomas De Geest?
417
00:50:51,680 --> 00:50:55,040
Just imagine
Thomas De Geest fucking your wife.
418
00:50:55,120 --> 00:50:55,960
Fuck you, man.
419
00:50:56,040 --> 00:50:57,160
Shit.
420
00:50:58,280 --> 00:50:59,280
I know she's dead.
421
00:50:59,360 --> 00:51:01,080
-There's more.
-What is it?
422
00:51:06,840 --> 00:51:09,080
There's pages missing from my file.
423
00:51:09,160 --> 00:51:11,480
You are a coward and a cheat.
31856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.