Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,947 --> 00:00:03,815
- Previously on The X-Files...
- It's all part of a conspiracy
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,273
dating back to the UFO crash
3
00:00:05,308 --> 00:00:08,676
at Roswell in 1947.
4
00:00:08,711 --> 00:00:12,080
The aliens brought, not only technology.
5
00:00:12,115 --> 00:00:14,515
They brought the seeds
of our destruction.
6
00:00:14,551 --> 00:00:17,785
Civilization is in its final stages.
7
00:00:17,821 --> 00:00:19,120
I have seen it.
8
00:00:20,390 --> 00:00:21,789
- Scully?
- Aah.
9
00:00:21,825 --> 00:00:23,191
I know how it begins.
10
00:00:25,295 --> 00:00:26,761
Tell me what you saw.
11
00:00:26,796 --> 00:00:28,362
A plague will be released.
12
00:00:28,398 --> 00:00:31,766
And then it starts a pandemic.
13
00:00:31,801 --> 00:00:33,801
The Smoking Man is behind it.
14
00:00:35,572 --> 00:00:36,838
You can't stop what's already begun.
15
00:00:36,873 --> 00:00:38,106
You've always had your enemies.
16
00:00:38,141 --> 00:00:39,474
My enemies are legion.
17
00:00:39,509 --> 00:00:41,976
This is no ordinary contagion.
18
00:00:42,011 --> 00:00:43,878
This is an alien pathogen.
19
00:00:43,913 --> 00:00:45,813
He wants to exterminate humanity.
20
00:00:45,849 --> 00:00:46,848
What's your budding enterprise?
21
00:00:46,883 --> 00:00:48,649
The colonization of space.
22
00:00:50,587 --> 00:00:52,820
Transport all humanity off planet?
23
00:00:52,856 --> 00:00:55,323
- Only a chosen few.
- Kill him.
24
00:00:55,358 --> 00:00:56,891
You're his son.
25
00:00:56,926 --> 00:00:58,059
He won't be expecting you.
26
00:00:58,094 --> 00:00:59,560
Then why kill Mulder?
27
00:00:59,596 --> 00:01:01,195
Mulder would kill me.
28
00:01:01,231 --> 00:01:02,597
Scully will never take your offer.
29
00:01:03,766 --> 00:01:05,733
You have to stop the Smoking Man.
30
00:01:05,768 --> 00:01:09,904
He can't act without William.
31
00:01:09,939 --> 00:01:10,905
Who's the father?
32
00:01:10,940 --> 00:01:12,106
William is my son.
33
00:01:16,379 --> 00:01:18,246
Mulder, William is the key.
34
00:01:23,887 --> 00:01:26,521
My name is Jackson Van de Kamp.
35
00:01:29,526 --> 00:01:31,425
That's what my parents called me
36
00:01:31,461 --> 00:01:34,244
when they adopted me 17 years ago.
37
00:01:35,298 --> 00:01:38,866
My original name was William,
I've come to learn.
38
00:01:41,237 --> 00:01:43,037
That's what my birth mother called me.
39
00:01:43,667 --> 00:01:45,273
Dana Scully.
40
00:01:45,308 --> 00:01:47,375
I have never really met her properly,
41
00:01:47,410 --> 00:01:48,943
but I can feel her in these...
42
00:01:48,978 --> 00:01:51,078
Aah!
43
00:01:51,114 --> 00:01:53,614
Is this a message for me?
44
00:01:53,650 --> 00:01:55,550
...violent episodes
in which I can feel us
45
00:01:55,585 --> 00:01:57,552
connected to the future in ways
46
00:01:57,587 --> 00:01:59,954
that I'm just beginning to understand.
47
00:01:59,989 --> 00:02:03,257
Or am I sending a message to you?
48
00:02:03,293 --> 00:02:05,927
I don't know my role in the future,
49
00:02:05,962 --> 00:02:07,695
but I'm beginning
to understand that as well.
50
00:02:07,730 --> 00:02:10,097
I-I have visions of it.
51
00:02:10,133 --> 00:02:13,568
It's a world of confusion
and pain and loneliness
52
00:02:13,603 --> 00:02:16,237
that I can't escape, nor can I prevent,
53
00:02:16,272 --> 00:02:19,473
but I want no part in
the suffering that it brings.
54
00:02:21,277 --> 00:02:24,545
I've known happiness.
55
00:02:24,581 --> 00:02:27,481
I had a happy childhood.
56
00:02:27,517 --> 00:02:29,884
Until I grew older, I had
a life where I could dream
57
00:02:29,919 --> 00:02:31,552
of anything that I ever wanted to be,
58
00:02:31,588 --> 00:02:37,254
but even then I knew
that I had... powers.
59
00:02:38,214 --> 00:02:40,294
Special powers.
60
00:02:42,532 --> 00:02:45,299
When I turned 11, my powers grew.
61
00:02:47,770 --> 00:02:49,604
I got in a fight with Jerry Marriott.
62
00:02:50,404 --> 00:02:52,607
He was this bully who used
to pick on the smaller kids
63
00:02:52,642 --> 00:02:54,208
who couldn't defend themselves.
64
00:02:55,011 --> 00:02:57,411
Whoa.
65
00:02:57,447 --> 00:02:59,947
So I sent him to the hospital.
66
00:03:01,498 --> 00:03:03,474
I had to change schools many times.
67
00:03:03,509 --> 00:03:05,294
The kids...
68
00:03:06,222 --> 00:03:08,990
would catch on that I was different.
69
00:03:16,597 --> 00:03:21,469
And then I, uh, just kind of
became a criminal.
70
00:03:29,067 --> 00:03:31,646
So I was sent away
to a school for bad kids.
71
00:03:31,681 --> 00:03:33,347
It devastated my parents,
72
00:03:33,383 --> 00:03:35,116
but I just couldn't help myself.
73
00:03:35,151 --> 00:03:37,551
Yeah, I guess that's why
I've been lashing out.
74
00:03:37,587 --> 00:03:41,188
I talked to psychologists, and
I would just make up stories
75
00:03:41,224 --> 00:03:43,124
and tell them what they want to hear.
76
00:03:43,159 --> 00:03:45,960
I'm so scared that I'm gonna,
I'm gonna find out one day
77
00:03:45,995 --> 00:03:48,562
that I'm my father, all of a sudden.
78
00:03:48,598 --> 00:03:51,999
But then this man came from
the government to talk to me
79
00:03:52,035 --> 00:03:53,534
and I could tell something was up,
80
00:03:53,569 --> 00:03:56,170
so I decided to just cool it.
81
00:03:56,205 --> 00:04:00,007
Then I had to come home, but
every day there was this car
82
00:04:00,043 --> 00:04:04,378
on the street with these guys
in it, watching our house.
83
00:04:04,414 --> 00:04:05,913
And I was smart.
84
00:04:05,948 --> 00:04:07,815
I-I didn't make any mistakes
85
00:04:07,850 --> 00:04:11,786
until I decided to play a
stupid joke on these two girls.
86
00:04:20,697 --> 00:04:23,564
My whole world came crashing down.
87
00:04:23,599 --> 00:04:27,335
My parents were killed
by those men on the street.
88
00:04:27,370 --> 00:04:28,502
Oh, no.
89
00:04:28,538 --> 00:04:29,837
And they're hunting me now.
90
00:04:29,872 --> 00:04:30,938
They found me.
91
00:04:30,973 --> 00:04:33,040
I'm afraid they'll kill me, too...
92
00:04:33,076 --> 00:04:35,209
if they catch me.
93
00:04:35,244 --> 00:04:37,845
- What I need most right now is answers.
- Jackson?
94
00:04:37,880 --> 00:04:40,047
About who I am, about
how I can get my life back.
95
00:04:40,083 --> 00:04:41,716
You seem like a nice person.
96
00:04:41,751 --> 00:04:44,085
I want to ask my real mother
these questions,
97
00:04:44,120 --> 00:04:46,754
but I know that the truth
can only come from my father,
98
00:04:46,789 --> 00:04:49,357
a man I've only seen in my visions...
99
00:04:49,392 --> 00:04:52,093
but who I know I already hate.
100
00:04:54,964 --> 00:04:59,300
But I need you to know, Fox,
when I gave you life,
101
00:04:59,335 --> 00:05:01,869
I never fathomed a moment
102
00:05:01,904 --> 00:05:03,404
when I would need to end it.
103
00:05:05,351 --> 00:05:07,174
I don't think you can do it.
104
00:05:14,450 --> 00:05:22,458
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
105
00:06:09,012 --> 00:06:11,910
Hi. I'm an agent with the
Federal Bureau of Investigation.
106
00:06:11,911 --> 00:06:15,446
You have a guest here,
a young man in his late teens.
107
00:06:15,683 --> 00:06:17,983
Checked in this evening.
Paid me in hundreds.
108
00:06:18,823 --> 00:06:20,586
Is the boy a criminal?
109
00:06:20,621 --> 00:06:22,788
No. He's not.
110
00:06:22,823 --> 00:06:24,823
The boy is my son.
111
00:06:43,778 --> 00:06:45,010
Have you seen the Internet?
112
00:06:45,046 --> 00:06:47,404
Seen this load of B.S. Mulder's spewing?
113
00:06:47,429 --> 00:06:49,229
I haven't seen it. What is it?
114
00:06:49,265 --> 00:06:51,190
Well, he's gone off about a conspiracy
115
00:06:51,225 --> 00:06:53,233
on this Tad O'Malley show,
116
00:06:53,269 --> 00:06:56,337
about a conspiracy to wipe out humanity.
117
00:06:57,406 --> 00:06:59,113
"Death will hunt you down."
118
00:06:59,149 --> 00:07:00,581
That's a quote from Mulder.
119
00:07:00,617 --> 00:07:02,717
A quote from a federal agent,
Mr. Skinner.
120
00:07:02,752 --> 00:07:04,062
I can't speak for Agent Mulder.
121
00:07:04,098 --> 00:07:05,887
You're his superior, for God's sakes.
122
00:07:05,922 --> 00:07:07,221
You're supposed to be in charge.
123
00:07:07,257 --> 00:07:08,787
I am in charge.
124
00:07:10,660 --> 00:07:12,560
I'll see if I can find
Agent Scully and...
125
00:07:12,595 --> 00:07:15,563
You find her and you shut her down.
126
00:07:15,598 --> 00:07:17,465
I'm closing the X-Files.
127
00:07:17,500 --> 00:07:19,967
I want Mulder and Scully's badges.
128
00:07:20,003 --> 00:07:25,540
...a motel manager
reporting a military-style incursion.
129
00:07:25,575 --> 00:07:27,099
What if it's not just fake news?
130
00:07:27,135 --> 00:07:28,728
I don't care if it is true.
131
00:07:28,728 --> 00:07:30,061
That's someone else's problem.
132
00:07:30,096 --> 00:07:32,269
We're not gonna see panic in the streets.
133
00:07:39,573 --> 00:07:41,005
Skinner.
134
00:07:41,041 --> 00:07:43,508
I promised you
a global contagion, Mr. Skinner.
135
00:07:43,543 --> 00:07:45,710
I'm about to deliver on that promise.
136
00:07:45,745 --> 00:07:48,660
All I asked of you was to find the boy.
137
00:07:49,516 --> 00:07:51,516
So if I find him, will it stop?
138
00:07:54,020 --> 00:07:56,621
Just find me the boy, Mr. Skinner.
139
00:07:58,254 --> 00:08:01,059
Sir, I've left you three messages.
140
00:08:01,094 --> 00:08:02,827
Why aren't you answering?
141
00:08:02,862 --> 00:08:04,229
Because I've been getting my ass chewed.
142
00:08:04,264 --> 00:08:06,264
Well, it's Mulder.
143
00:08:06,299 --> 00:08:08,501
- He needs your help.
- Oh, he needs
144
00:08:08,536 --> 00:08:09,860
a hell of a lot more than that,
Agent Scully.
145
00:08:09,896 --> 00:08:11,536
Where is he?
146
00:08:12,684 --> 00:08:14,772
He's with our son.
147
00:08:14,808 --> 00:08:16,605
They're being pursued.
148
00:08:17,711 --> 00:08:19,844
He needs your help. I need your help.
149
00:08:19,879 --> 00:08:21,379
I've been told to shut you down.
150
00:08:22,794 --> 00:08:25,383
- What are you talking about?
- You're asking for my help
151
00:08:25,418 --> 00:08:27,051
when I've been asked to take your badges.
152
00:08:27,087 --> 00:08:28,200
Who said that? Kersh?
153
00:08:28,235 --> 00:08:29,454
- Is he in there?
- Dana...
154
00:08:29,489 --> 00:08:31,389
He doesn't understand
what's happening right now.
155
00:08:31,424 --> 00:08:33,791
Mulder has lit a fuse
that you can't put out.
156
00:08:33,827 --> 00:08:36,394
He's made outrageous public
statements on an Internet site.
157
00:08:37,500 --> 00:08:39,085
That wasn't him.
158
00:08:40,066 --> 00:08:41,504
That was me.
159
00:08:42,502 --> 00:08:44,269
And they're not outrageous.
160
00:08:49,335 --> 00:08:50,734
Where are they?
161
00:08:50,764 --> 00:08:53,411
I can't help you, Agent Scully,
162
00:08:53,446 --> 00:08:55,113
if I don't know what's going on.
163
00:08:59,486 --> 00:09:01,786
I'll put you on speaker phone.
164
00:09:01,821 --> 00:09:03,221
Who's on the phone?
165
00:09:03,256 --> 00:09:04,656
This is Monica Reyes.
166
00:09:04,691 --> 00:09:07,030
I think they've got your son, William.
167
00:09:08,094 --> 00:09:09,794
Just tell me where he is, Monica.
168
00:09:09,829 --> 00:09:12,430
Tennessee. Being transported
by a private jet.
169
00:09:12,465 --> 00:09:15,400
Tail number N-G-D-J-G,
170
00:09:15,435 --> 00:09:17,068
landing in Maryland in two hours.
171
00:09:17,103 --> 00:09:18,803
Which airport in Maryland?
172
00:09:18,838 --> 00:09:20,505
Braddock ATCA, southeast terminal.
173
00:09:20,540 --> 00:09:23,046
This may be your last good chance.
174
00:09:23,877 --> 00:09:26,778
When you say "last good chance,"
what exactly do you mean?
175
00:09:26,813 --> 00:09:28,346
The person who controls your son
176
00:09:28,381 --> 00:09:30,481
is the person who controls the future.
177
00:09:32,152 --> 00:09:33,818
He's not on that plane, Mulder.
178
00:09:33,853 --> 00:09:35,520
You have any reason to distrust her?
179
00:09:36,473 --> 00:09:37,789
Is there word on the boy?
180
00:09:37,824 --> 00:09:40,105
Nothing. Nothing to report.
181
00:09:41,161 --> 00:09:43,361
I don't know how I know, I just know
182
00:09:43,396 --> 00:09:44,696
that he's not on that plane.
183
00:09:44,731 --> 00:09:46,431
But what if he is on the plane?
184
00:09:46,466 --> 00:09:48,633
What-what if this is
our last good chance?
185
00:09:55,870 --> 00:09:57,975
Just come back alive.
186
00:10:28,639 --> 00:10:29,750
Come on.
187
00:10:29,785 --> 00:10:31,531
Come on.
188
00:10:33,376 --> 00:10:35,079
Damn it.
189
00:11:36,242 --> 00:11:37,275
Stop there!
190
00:11:38,320 --> 00:11:39,449
Face away.
191
00:11:40,413 --> 00:11:41,679
Hands behind your head.
192
00:11:43,228 --> 00:11:45,355
Behind your head!
193
00:12:05,500 --> 00:12:07,472
And here I thought you were a liar.
194
00:12:07,507 --> 00:12:09,173
Your secret space program.
195
00:12:09,209 --> 00:12:12,310
You should really do a better
job of protecting your ass.
196
00:12:12,345 --> 00:12:14,178
How the hell did you get in here?
197
00:12:14,214 --> 00:12:16,147
You can't keep this a secret for long.
198
00:12:16,182 --> 00:12:19,250
I'm unarmed, if you wouldn't mind.
199
00:12:19,285 --> 00:12:20,952
I'm only here about my boy.
200
00:12:20,987 --> 00:12:22,987
Well, we couldn't catch him.
201
00:12:23,022 --> 00:12:25,256
And I mean that quite literally,
Mr. Mulder.
202
00:12:25,291 --> 00:12:26,924
Why does everybody want my son?
203
00:12:26,960 --> 00:12:29,760
You still don't understand, do you?
204
00:12:29,796 --> 00:12:31,762
Your son has what everybody wants,
205
00:12:31,798 --> 00:12:33,965
what people would kill to have.
206
00:13:22,094 --> 00:13:23,761
Cut him off!
207
00:14:01,634 --> 00:14:03,901
Move! Move!
208
00:14:06,539 --> 00:14:07,971
Go, go, go!
209
00:14:21,854 --> 00:14:23,053
Hey, jumping over!
210
00:14:43,856 --> 00:14:45,809
Mulder, you haven't been
answering your phone.
211
00:14:46,450 --> 00:14:50,581
I had some payback to pay back.
212
00:14:50,850 --> 00:14:53,917
But you were right, Scully,
he wasn't on that plane.
213
00:14:53,953 --> 00:14:56,720
Look, I found something on the web.
214
00:14:56,756 --> 00:14:58,422
I think it's how they found him.
215
00:14:58,457 --> 00:15:01,558
There was a lotto cluster
in Northeastern Tennessee.
216
00:15:01,594 --> 00:15:03,909
Eight recent winners
in a ten-mile radius.
217
00:15:03,944 --> 00:15:05,929
Where was the last winner?
218
00:15:29,321 --> 00:15:33,590
Hi. You had a winning lottery
ticket sold here last week?
219
00:15:33,626 --> 00:15:35,025
Don't talk to me about that.
220
00:15:35,060 --> 00:15:36,427
I was about to take on the next register
221
00:15:36,462 --> 00:15:37,728
when the kid bought the ticket.
222
00:15:37,763 --> 00:15:38,962
So you saw the kid who bought it?
223
00:15:38,998 --> 00:15:41,265
He told Dierdre the winning numbers,
224
00:15:41,300 --> 00:15:42,733
like he's got inside information,
225
00:15:42,768 --> 00:15:44,902
hands her the ticket back and
says he'll split it with her.
226
00:15:44,937 --> 00:15:46,136
He did, too.
227
00:15:46,172 --> 00:15:47,938
So he came back. When was that?
228
00:15:47,973 --> 00:15:50,908
This morning. Dierdre took
the money and quit on the spot,
229
00:15:50,943 --> 00:15:52,609
which is why I'm cleaning
toilets right now.
230
00:15:52,645 --> 00:15:54,144
Right. You have,
you have security cameras?
231
00:15:54,180 --> 00:15:55,779
Oh, my God. You're not gonna take back
232
00:15:55,815 --> 00:15:57,114
all that money now, are you?
233
00:15:57,149 --> 00:15:58,315
I'm just looking for the boy.
234
00:16:09,261 --> 00:16:11,295
- William!
- You can't help me.
235
00:16:11,330 --> 00:16:12,729
The person who controls your son...
236
00:16:12,765 --> 00:16:13,931
Nobody can help me.
237
00:16:13,966 --> 00:16:15,299
I promise global contagion.
238
00:16:15,334 --> 00:16:16,733
...the person who controls the future.
239
00:16:16,769 --> 00:16:19,770
I need the boy.
240
00:16:26,879 --> 00:16:28,145
It was him, wasn't it?
241
00:16:29,181 --> 00:16:30,581
Yeah, I'm looking at him.
242
00:16:30,616 --> 00:16:32,115
He cashed in and hitched a ride
with a trucker.
243
00:16:32,151 --> 00:16:33,951
I'm about two hours behind him.
244
00:16:33,986 --> 00:16:35,719
I got a sense of the general
direction that he's headed.
245
00:16:51,704 --> 00:16:53,136
They're heading northeast.
246
00:16:53,172 --> 00:16:54,805
That's exactly what I'm thinking, Scully.
247
00:16:55,955 --> 00:16:57,043
We need to find
248
00:16:57,068 --> 00:16:58,809
him before they do.
249
00:16:58,844 --> 00:17:00,753
Everything depends on it.
250
00:17:01,514 --> 00:17:02,980
Every last thing in the world.
251
00:17:03,015 --> 00:17:04,348
Oh, I'm gonna find him.
252
00:17:04,383 --> 00:17:06,217
I am tired of looking at him on video.
253
00:17:37,950 --> 00:17:40,984
A young fellow like you needs
to be careful
254
00:17:41,020 --> 00:17:43,720
who to trust on the road.
255
00:17:43,756 --> 00:17:46,823
I can take care of myself okay.
256
00:17:46,859 --> 00:17:51,695
Been trucking for 40 years, seen it all.
257
00:17:51,730 --> 00:17:54,031
Driving can drive you mad.
258
00:18:03,442 --> 00:18:08,178
Filling the time thinking about trouble.
259
00:18:10,149 --> 00:18:12,783
What kind of trouble do you mean?
260
00:18:12,818 --> 00:18:16,053
What kind of trouble you looking for?
261
00:18:20,459 --> 00:18:22,092
- Hello?
- It's Dana Scully.
262
00:18:22,127 --> 00:18:24,962
Uh, I am just about to go on here, so...
263
00:18:24,997 --> 00:18:26,363
I want you to listen to me.
264
00:18:26,398 --> 00:18:28,065
- Can I call you right back?
- You're looking for
265
00:18:28,100 --> 00:18:30,267
a conspiracy, Mr. O'Malley? Here it is.
266
00:18:30,302 --> 00:18:32,474
You know why nobody's gonna mess with me?
267
00:18:32,499 --> 00:18:33,514
Hmm?
268
00:18:33,550 --> 00:18:35,013
'Cause I have superpowers.
269
00:18:35,048 --> 00:18:37,074
Right.
270
00:18:37,109 --> 00:18:40,844
Like one of them, uh, X-Men.
271
00:18:47,453 --> 00:18:49,086
There's going to be a contagion.
272
00:18:49,121 --> 00:18:51,254
A virus is going to be unleashed.
273
00:18:51,290 --> 00:18:53,790
People's immune systems
will be decimated.
274
00:18:53,826 --> 00:18:55,258
Did-did you say unleashed?
275
00:19:03,035 --> 00:19:04,635
Where are you getting this information?
276
00:19:04,670 --> 00:19:06,830
A man-made contagion...
277
00:19:06,865 --> 00:19:09,272
...from an alien pathogen.
278
00:19:12,277 --> 00:19:14,778
How the hell did you do that?
279
00:19:14,813 --> 00:19:16,146
Same way I do this.
280
00:19:28,127 --> 00:19:30,069
You realize how crazy this sounds?
281
00:19:30,104 --> 00:19:32,062
Death in the streets, Mr. O'Malley.
282
00:19:40,873 --> 00:19:42,623
Um, are you prepared to go on air?
283
00:19:44,584 --> 00:19:47,010
C-Can I say that you're my source?
284
00:19:48,004 --> 00:19:49,980
A federal agent is your source.
285
00:19:55,354 --> 00:19:56,753
Will Agent Mulder go on record?
286
00:19:58,824 --> 00:20:00,691
Agent Mulder's our only hope.
287
00:20:00,726 --> 00:20:02,025
Karen!
288
00:20:15,107 --> 00:20:17,074
You search for truth.
289
00:20:17,109 --> 00:20:18,642
I've seen the future.
290
00:20:18,677 --> 00:20:20,677
This is the truth that kills you.
291
00:20:20,713 --> 00:20:21,745
- William!
- William!
292
00:20:21,780 --> 00:20:22,779
Mulder.
293
00:20:28,480 --> 00:20:30,280
- Mulder?
- I lost him.
294
00:20:30,315 --> 00:20:31,414
He scared the truck driver.
295
00:20:31,450 --> 00:20:32,976
You don't want to know.
296
00:20:33,011 --> 00:20:34,684
- Mulder,
- He-he got out.
297
00:20:34,720 --> 00:20:36,627
I've seen it. You're in grave danger.
298
00:20:36,652 --> 00:20:38,685
No, I'm-I'm too close now.
299
00:20:44,035 --> 00:20:46,001
I'm... I-I think I know where he's going.
300
00:20:46,037 --> 00:20:47,804
- You're not listening to me.
- You're not listening to me.
301
00:20:47,840 --> 00:20:49,271
I've seen how it ends, Mulder.
302
00:20:55,046 --> 00:20:56,512
I think he probably hitched another ride.
303
00:20:56,547 --> 00:20:58,180
I-I'm not that far behind him.
304
00:21:13,097 --> 00:21:14,129
Mulder!
305
00:21:14,165 --> 00:21:15,597
I got to go.
306
00:21:30,614 --> 00:21:33,349
Hey. Thanks for stopping.
307
00:21:33,384 --> 00:21:36,308
No trouble at all. Long way from nowhere.
308
00:21:36,343 --> 00:21:37,574
Where you headed?
309
00:21:38,443 --> 00:21:40,055
Uh, Norfolk.
310
00:21:40,616 --> 00:21:43,192
I'm passing right by there. Get in.
311
00:22:06,817 --> 00:22:08,951
Yeah, I bet you went to see her first.
312
00:22:08,986 --> 00:22:10,919
Look, I just have to talk to you, Sarah.
313
00:22:10,955 --> 00:22:12,888
How come you didn't call her?
314
00:22:12,923 --> 00:22:14,790
Hi, Maddy.
315
00:22:14,825 --> 00:22:17,059
You're up past your bedtime.
316
00:22:17,094 --> 00:22:19,194
Look, I had to ditch my phone...
317
00:22:19,230 --> 00:22:20,629
Like we believe that.
318
00:22:20,664 --> 00:22:22,264
Look, I can explain everything.
319
00:22:22,299 --> 00:22:23,899
Please, it's cold, I...
320
00:22:23,934 --> 00:22:27,002
Hey, my parents
are coming home soon, so...
321
00:22:29,772 --> 00:22:31,807
You remember me, Brianna?
322
00:22:33,335 --> 00:22:35,778
Yeah. I think I know why you're here.
323
00:22:35,813 --> 00:22:37,713
Has he been here?
324
00:22:38,841 --> 00:22:40,215
Look, we broke up.
325
00:22:40,251 --> 00:22:42,117
- Has he called?
- We don't talk anymore.
326
00:22:42,153 --> 00:22:43,752
I need you to be honest with me.
327
00:22:43,788 --> 00:22:45,387
Who's at the door, Brianna?
328
00:22:46,443 --> 00:22:47,721
Um...
329
00:22:47,756 --> 00:22:49,224
I really have to go, sir.
330
00:22:49,260 --> 00:22:52,361
He's been here, hasn't he?
331
00:22:53,631 --> 00:22:55,798
He's in big trouble.
332
00:22:55,833 --> 00:22:58,100
I need to know where he is.
333
00:22:59,111 --> 00:23:01,303
Well, you're asking the wrong girl.
334
00:23:06,896 --> 00:23:08,343
I can't believe you, Sarah.
335
00:23:09,713 --> 00:23:11,580
I can't live like this.
336
00:23:11,615 --> 00:23:13,816
What are you talking about?
337
00:23:13,851 --> 00:23:15,484
If this is gonna be my life, I-I...
338
00:23:15,519 --> 00:23:17,119
I don't, I don't want to live.
339
00:23:17,154 --> 00:23:19,288
You can't talk like that, Jackson.
340
00:23:19,323 --> 00:23:20,789
What?
341
00:23:22,693 --> 00:23:25,093
Jacks... I haven't even heard
the name "Jackson" in months.
342
00:23:25,129 --> 00:23:27,863
You have no idea what I've been through.
343
00:23:27,898 --> 00:23:30,466
Maybe you, maybe you need to
go to the police.
344
00:23:30,501 --> 00:23:32,935
I can't go... the police
killed my parents.
345
00:23:32,970 --> 00:23:36,138
A-Are you sure they're the ones
who killed your parents?
346
00:23:36,173 --> 00:23:37,773
Yeah, 'cause I'm some kind of freak.
347
00:23:37,808 --> 00:23:38,874
Stop it.
348
00:23:38,909 --> 00:23:41,343
You are not...
349
00:23:41,378 --> 00:23:43,345
- a freak.
- Yes, I am.
350
00:23:43,380 --> 00:23:44,666
- No.
- Okay, yeah,
351
00:23:44,691 --> 00:23:46,381
you've seen what I can do, Sarah.
352
00:23:47,259 --> 00:23:48,376
And they want me for that, all right?
353
00:23:48,411 --> 00:23:50,178
They want to catch me,
they want to put me in a cage,
354
00:23:50,213 --> 00:23:51,612
they want to poke me and prod me
355
00:23:51,648 --> 00:23:53,714
and keep me in a laboratory
my entire life.
356
00:23:54,375 --> 00:23:56,384
What are you gonna do?
357
00:24:00,423 --> 00:24:02,049
I could die.
358
00:24:03,133 --> 00:24:04,659
I could jump off a bridge, or...
359
00:24:04,694 --> 00:24:07,562
What can I say to stop you?
360
00:24:07,597 --> 00:24:09,056
Say you'll come with me.
361
00:24:10,533 --> 00:24:11,833
I can't do this alone.
362
00:24:11,868 --> 00:24:13,801
Please, I'm so sick of being alone.
363
00:24:16,773 --> 00:24:18,372
That's my parents.
364
00:24:18,408 --> 00:24:20,007
Please, I-I can't...
365
00:24:20,043 --> 00:24:22,643
- I can't talk now.
- I-I have money.
366
00:24:22,679 --> 00:24:24,679
I have a... look, I have...
look, I have so much money.
367
00:24:24,714 --> 00:24:26,080
- Okay.
- We can go anywhere.
368
00:24:27,383 --> 00:24:28,649
I can meet you somewhere.
369
00:24:28,685 --> 00:24:29,750
Mm-hmm?
370
00:24:29,786 --> 00:24:31,586
Meet me at that-that motel.
371
00:24:31,621 --> 00:24:33,087
The Timberland?
372
00:24:33,706 --> 00:24:35,374
I will.
373
00:24:36,025 --> 00:24:37,325
Just go.
374
00:24:37,360 --> 00:24:38,526
Okay? Out the back.
375
00:24:38,561 --> 00:24:39,894
- You promise?
- I promise.
376
00:24:39,929 --> 00:24:42,230
Now... okay, don't do anything stupid
377
00:24:42,265 --> 00:24:43,865
before I get there, okay?
378
00:24:43,900 --> 00:24:45,833
Okay?
379
00:24:53,610 --> 00:24:55,728
Sarah, I need to know where he is.
380
00:24:57,021 --> 00:24:59,113
I-I don't, I don't know what you mean.
381
00:24:59,148 --> 00:25:01,115
He's on the run. I can help him.
382
00:25:01,859 --> 00:25:03,751
Why should I believe
you're telling the truth
383
00:25:03,786 --> 00:25:05,613
if he doesn't even believe it?
384
00:25:07,557 --> 00:25:08,923
Because I'm his father.
385
00:25:08,958 --> 00:25:10,242
That's why.
386
00:25:13,263 --> 00:25:15,129
I don't believe you're his father.
387
00:25:52,101 --> 00:25:55,120
U-Uh, I'm trying to sleep.
What do you want?
388
00:25:56,205 --> 00:25:58,248
My name is Mulder.
389
00:25:58,975 --> 00:26:00,876
I'm your father.
390
00:26:25,802 --> 00:26:28,002
I know it must seem strange to you,
391
00:26:28,037 --> 00:26:31,439
but I've been looking for you forever.
392
00:26:31,474 --> 00:26:33,007
Okay, so how'd you find me now?
393
00:26:33,042 --> 00:26:34,842
It doesn't matter.
394
00:26:34,877 --> 00:26:36,412
I'm here.
395
00:26:38,414 --> 00:26:39,814
Ah.
396
00:26:39,849 --> 00:26:42,283
You're taller than me.
397
00:26:42,318 --> 00:26:44,285
I held you when you were a baby.
398
00:26:44,320 --> 00:26:46,672
Okay, maybe you did,
but I don't remember that.
399
00:26:47,657 --> 00:26:49,490
You're angry.
400
00:26:49,525 --> 00:26:51,392
And I understand.
401
00:26:52,862 --> 00:26:54,295
I don't think you do understand.
402
00:26:54,330 --> 00:26:56,130
- There's a lot I have to explain.
- Look, it's not
403
00:26:56,165 --> 00:26:57,732
safe for you here, okay? You should go.
404
00:26:57,767 --> 00:26:59,734
If you trust me, I'll protect you.
405
00:27:32,574 --> 00:27:34,207
I know you know who I am.
406
00:27:34,242 --> 00:27:36,834
You hid from me. And from your mother.
407
00:27:37,677 --> 00:27:39,563
Yeah, 'cause I'm a danger to people.
408
00:27:39,588 --> 00:27:40,787
Well, I can help with that.
409
00:27:40,823 --> 00:27:42,022
You can't help me.
410
00:27:42,057 --> 00:27:43,857
All right? Nobody can help me.
411
00:27:43,892 --> 00:27:46,159
Okay? These people, they're
never gonna stop coming for me.
412
00:27:50,611 --> 00:27:52,997
I've seen the future, all right?
413
00:27:53,032 --> 00:27:54,968
I have visions.
414
00:27:55,004 --> 00:27:56,970
I-I know what happens if they catch me.
415
00:27:57,006 --> 00:27:58,705
All the people who are gonna die.
416
00:27:58,741 --> 00:28:01,441
Your mother has those same visions.
417
00:28:04,346 --> 00:28:06,246
Then why don't you see them?
418
00:28:08,751 --> 00:28:10,917
Look, I don't want to live in that world.
419
00:28:10,953 --> 00:28:12,819
And, I don't know, maybe I can stop it.
420
00:28:12,855 --> 00:28:15,389
- If I didn't exist...
- It's not your fault, William.
421
00:28:15,424 --> 00:28:17,491
- Yes, it is.
- Then let me help you stop it.
422
00:28:17,526 --> 00:28:20,827
You can't. All right?
'Cause you die, too.
423
00:28:22,264 --> 00:28:23,860
We still want the boy alive.
424
00:28:25,301 --> 00:28:26,900
No one has to die here, William.
425
00:28:26,935 --> 00:28:29,836
Especially not you. You have to live.
426
00:28:29,872 --> 00:28:31,738
Look, I know that you think that
you're helping me right now,
427
00:28:31,774 --> 00:28:33,740
but you're not helping me, okay?
You're just helping them.
428
00:28:33,776 --> 00:28:35,809
You're just helping them find me.
429
00:28:35,844 --> 00:28:37,744
And...
430
00:28:39,114 --> 00:28:41,281
Okay, it's too late.
Listen, you got to go.
431
00:28:41,317 --> 00:28:42,683
- No, I'm not leaving you.
- You got to...
432
00:28:42,718 --> 00:28:44,284
- You get back there, and you get down.
- Get out the back.
433
00:28:44,320 --> 00:28:46,019
- Get down.
- No... stay away from the door!
434
00:28:47,523 --> 00:28:48,989
- Move!
- Get down.
435
00:28:50,159 --> 00:28:51,558
Let me see your hands.
436
00:29:14,850 --> 00:29:16,850
William!
437
00:29:22,091 --> 00:29:23,787
William!
438
00:29:28,831 --> 00:29:30,831
The hell's going on here?
439
00:29:42,344 --> 00:29:43,877
I can't help you, Agent Scully,
440
00:29:43,912 --> 00:29:45,846
if I don't know what's going on.
441
00:29:50,386 --> 00:29:51,818
Mulder?
442
00:29:51,854 --> 00:29:53,653
You can't believe what just happened.
443
00:29:53,689 --> 00:29:55,856
- Pat, are you seeing this?
- I lost him, Scully.
444
00:29:55,891 --> 00:29:56,990
He's gone.
445
00:29:57,025 --> 00:29:58,091
Just tell me where you are.
446
00:29:58,127 --> 00:29:59,526
I'm still in Norfolk.
447
00:29:59,561 --> 00:30:01,895
Mulder, I'm coming down there.
448
00:30:01,930 --> 00:30:03,952
He won't listen to reason.
449
00:30:05,454 --> 00:30:07,534
He'll listen to me.
450
00:30:09,705 --> 00:30:11,204
I know he will.
451
00:30:13,542 --> 00:30:15,876
I got to go.
452
00:30:15,911 --> 00:30:17,911
I'm supposed to rein you in.
453
00:30:20,215 --> 00:30:22,482
This isn't about the FBI, sir.
454
00:30:25,377 --> 00:30:27,788
This is about our son.
455
00:30:27,823 --> 00:30:30,357
I'll drive.
456
00:30:30,392 --> 00:30:32,361
We have been working
457
00:30:32,396 --> 00:30:34,561
around the clock here
to bring you breaking news
458
00:30:34,596 --> 00:30:39,266
of a global contagion,
Death Will Hunt You Down.
459
00:30:39,301 --> 00:30:41,468
That's its name, says our FBI source,
460
00:30:41,503 --> 00:30:45,439
as his superiors
label it fake news. Shocker.
461
00:30:45,474 --> 00:30:47,774
Now, follow me here, folks.
We have eyewitnesses
462
00:30:47,810 --> 00:30:49,976
at a motel in Norfolk, Virginia,
463
00:30:50,012 --> 00:30:52,779
and a motel manager reporting
464
00:30:52,815 --> 00:30:55,081
a military-style incursion.
465
00:30:55,117 --> 00:30:57,284
Federal agent. I want to talk to you.
466
00:30:57,319 --> 00:31:00,387
Four individuals in
a military vehicle assaulting
467
00:31:00,422 --> 00:31:03,723
a motel room occupied by a teenager.
468
00:31:03,759 --> 00:31:06,326
Now, that is our FBI source on camera
469
00:31:06,361 --> 00:31:09,563
after he witnessed the execution
470
00:31:09,598 --> 00:31:13,600
of military personnel
in a bloodbath so insane,
471
00:31:13,635 --> 00:31:16,736
it can only point to
a conspiracy the likes of which
472
00:31:16,772 --> 00:31:18,505
the world has never seen.
473
00:31:22,845 --> 00:31:24,744
Just let me talk to Sarah.
474
00:31:24,780 --> 00:31:26,146
I said she can't talk now.
475
00:31:26,181 --> 00:31:27,914
He's not answering.
476
00:31:29,718 --> 00:31:31,184
Well, apparently, he's making news again.
477
00:31:31,220 --> 00:31:32,986
Kersh is blowing up my phone.
478
00:31:33,021 --> 00:31:35,489
Why are you violating
his direct orders, sir?
479
00:31:35,524 --> 00:31:37,858
Right now, we need to find your son.
480
00:31:38,576 --> 00:31:41,161
But why would you risk your whole career?
481
00:31:41,591 --> 00:31:43,463
I think I've been
pretty clear about that.
482
00:31:44,136 --> 00:31:47,033
Who were you on the phone with
outside of Kersh's office?
483
00:31:47,069 --> 00:31:48,535
Who was that?
484
00:31:50,405 --> 00:31:53,173
There's something you need to know.
485
00:31:54,977 --> 00:31:57,310
Something you may not want to hear.
486
00:31:57,346 --> 00:31:58,879
It's about your son.
487
00:31:58,914 --> 00:32:00,347
And who his father is.
488
00:32:00,382 --> 00:32:01,663
I need to know where William would go.
489
00:32:01,699 --> 00:32:04,017
Where-where he might go to feel safe.
490
00:32:04,052 --> 00:32:06,319
I'd probably say the harbor.
491
00:32:06,355 --> 00:32:07,954
Okay, where-where at the harbor?
492
00:32:07,990 --> 00:32:09,723
We'd all go down by the docks.
493
00:32:09,758 --> 00:32:13,026
Do you have a-an address
for a street, or a landmark?
494
00:32:13,061 --> 00:32:15,195
I-I don't know. Uh...
495
00:32:15,230 --> 00:32:17,163
Probably the old sugar factory.
496
00:32:19,434 --> 00:32:22,502
Hearing this about William
must come as a shock.
497
00:32:23,133 --> 00:32:25,305
I didn't want to tell you.
498
00:32:25,340 --> 00:32:26,928
I wanted you...
499
00:32:32,347 --> 00:32:33,747
That was Mulder.
500
00:32:33,782 --> 00:32:35,437
All right, hold on.
501
00:33:07,616 --> 00:33:08,782
Mulder?
502
00:33:19,328 --> 00:33:21,227
Don't run.
503
00:33:21,263 --> 00:33:22,896
William!
504
00:33:37,012 --> 00:33:39,479
William!
505
00:33:43,285 --> 00:33:44,651
It's me.
506
00:33:45,549 --> 00:33:47,153
I just saw him.
507
00:34:00,627 --> 00:34:01,960
No!
508
00:34:01,995 --> 00:34:03,361
Go!
509
00:34:10,530 --> 00:34:12,194
- That's Skinner.
- Wait.
510
00:34:25,485 --> 00:34:27,519
- He's here.
- I know. I just saw him.
511
00:34:27,554 --> 00:34:28,987
Yeah, he doesn't want to be found.
512
00:34:29,022 --> 00:34:32,157
- I just want to talk to him, Mulder.
- I talked to him.
513
00:34:32,192 --> 00:34:33,825
He told me everything...
what he's afraid of.
514
00:34:33,860 --> 00:34:37,562
- I know what he's afraid of.
- Stop. It's no use.
515
00:34:37,597 --> 00:34:39,631
What do you mean?
516
00:34:39,666 --> 00:34:41,499
I'm asking you to let him go.
517
00:34:41,535 --> 00:34:42,630
What are you talking about, Mulder?
518
00:34:42,665 --> 00:34:45,470
- There's nothing we can do.
- We can protect him.
519
00:34:45,505 --> 00:34:47,672
No, we can't protect him. No one can.
520
00:34:50,197 --> 00:34:52,240
He knows that you love him.
521
00:34:54,326 --> 00:34:59,039
How can he know that?
How can he possibly know that?
522
00:35:02,066 --> 00:35:03,732
Scully!
523
00:35:05,359 --> 00:35:07,092
Stop him!
524
00:35:10,797 --> 00:35:12,761
William.
525
00:35:15,535 --> 00:35:17,402
- William!
- William!
526
00:35:20,407 --> 00:35:21,573
William!
527
00:35:28,115 --> 00:35:29,247
William!
528
00:35:40,727 --> 00:35:42,427
William!
529
00:36:17,864 --> 00:36:21,032
- He's in the next building.
- Go!
530
00:37:13,386 --> 00:37:16,287
You really don't give up, do you?
531
00:37:16,323 --> 00:37:18,289
But then you have so much to lose.
532
00:37:18,325 --> 00:37:19,657
It's what we have in common.
533
00:37:20,680 --> 00:37:23,127
We have nothing in common.
534
00:37:23,163 --> 00:37:24,851
I need the boy.
535
00:37:25,532 --> 00:37:27,332
The boy is mine.
536
00:37:28,563 --> 00:37:31,135
The boy would rather die first,
537
00:37:31,171 --> 00:37:33,171
now that he knows the truth.
538
00:37:35,542 --> 00:37:37,509
That I'm the one who made him?
539
00:37:37,544 --> 00:37:39,783
That I'm William's creator?
540
00:37:50,123 --> 00:37:53,658
You'd shoot your own firstborn son?
541
00:37:53,693 --> 00:37:56,060
Shot my second-born son once.
542
00:38:00,901 --> 00:38:03,098
But I need you to know, Fox,
543
00:38:03,870 --> 00:38:05,670
when I gave you life,
544
00:38:05,705 --> 00:38:08,172
I never fathomed the moment would come
545
00:38:08,208 --> 00:38:10,188
when I would need to end it.
546
00:38:12,328 --> 00:38:14,445
I don't think you can do it.
547
00:38:14,481 --> 00:38:16,147
Then you don't know me very well.
548
00:38:39,806 --> 00:38:41,606
Hey!
549
00:39:29,489 --> 00:39:31,289
He's gone.
550
00:39:33,226 --> 00:39:35,059
He's gone, Scully.
551
00:39:38,965 --> 00:39:40,565
He shot him.
552
00:39:50,677 --> 00:39:52,710
And he shot me.
553
00:40:08,228 --> 00:40:09,594
Mulder...
554
00:40:12,712 --> 00:40:14,103
He...
555
00:40:15,702 --> 00:40:18,503
He wanted us to let him go.
556
00:40:19,192 --> 00:40:21,005
He wasn't meant to be.
557
00:40:21,041 --> 00:40:22,373
William was our son.
558
00:40:22,409 --> 00:40:23,780
No.
559
00:40:23,805 --> 00:40:26,678
Scully, he was our son!
560
00:40:26,713 --> 00:40:28,179
No.
561
00:40:33,286 --> 00:40:35,486
William was an experiment, Mulder.
562
00:40:35,522 --> 00:40:38,523
- What are you talking about?
- Mulder...
563
00:40:39,671 --> 00:40:41,993
He was an idea.
564
00:40:42,028 --> 00:40:44,829
Born in a laboratory.
565
00:40:44,864 --> 00:40:46,531
But you were his mother.
566
00:40:46,566 --> 00:40:48,137
No, I...
567
00:40:49,369 --> 00:40:50,932
I carried him.
568
00:40:51,805 --> 00:40:53,226
And I bore him.
569
00:40:55,075 --> 00:40:57,188
But I was never a mother to him.
570
00:40:57,896 --> 00:40:59,858
I wasn't.
571
00:41:01,614 --> 00:41:06,906
William... William was...
572
00:41:29,275 --> 00:41:31,242
For so long,
573
00:41:31,277 --> 00:41:32,891
I believed.
574
00:41:34,981 --> 00:41:37,520
What am I now if I'm not a father?
575
00:41:44,657 --> 00:41:46,257
You are a father.
576
00:41:47,238 --> 00:41:49,327
What are you talking about?
577
00:41:58,838 --> 00:42:01,906
- That's impossible.
- I know.
578
00:42:03,796 --> 00:42:05,710
I know it is.
579
00:42:08,347 --> 00:42:10,414
It's more than impossible.
580
00:43:17,525 --> 00:43:25,529
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
40559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.