All language subtitles for Synchronicity.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,791 --> 00:00:43,335 Man: Balance metric pressure at 057. 2 00:00:44,420 --> 00:00:46,630 Man 2: Metric pressure sustaining 057. 3 00:00:46,797 --> 00:00:47,965 Releasing valves. 4 00:00:50,092 --> 00:00:51,677 Man 1: Prepare to load M.R.D. 5 00:00:53,220 --> 00:00:56,348 Man 2: Radioactivity meters online, ready for exposure. 6 00:01:33,886 --> 00:01:35,721 Man: Docking hatch open and clear. 7 00:01:39,016 --> 00:01:41,060 M.R.D. removed from containment. 8 00:01:41,352 --> 00:01:42,394 Preparing to load. 9 00:01:42,937 --> 00:01:45,689 Hold full exposure duration at no more than ten seconds. 10 00:01:46,649 --> 00:01:48,359 Nine, eight... 11 00:01:48,901 --> 00:01:50,569 seven, six... 12 00:01:50,903 --> 00:01:52,947 five, four... 13 00:01:53,239 --> 00:01:55,032 three, two... 14 00:01:55,533 --> 00:01:56,575 one. 15 00:01:58,828 --> 00:02:00,496 M.R.D. in place. 16 00:02:01,580 --> 00:02:02,623 Close hatch. 17 00:02:02,790 --> 00:02:05,459 Turn handle left 45 degrees. 18 00:02:06,585 --> 00:02:09,171 Lock it at high noon to engage sequence. 19 00:02:19,807 --> 00:02:22,143 Left 45, then right. 20 00:02:22,560 --> 00:02:24,520 Left... right. 21 00:02:25,187 --> 00:02:26,897 You just caused a thermonuclear explosion, 22 00:02:27,731 --> 00:02:28,816 wiped out the whole city. 23 00:02:30,526 --> 00:02:31,569 Sorry, Jim. 24 00:02:32,111 --> 00:02:33,571 I promise I'll get it right on the day. 25 00:02:33,988 --> 00:02:35,447 Jim: This is the day, Matty. 26 00:02:35,656 --> 00:02:37,783 You want us to switch? 27 00:02:38,284 --> 00:02:39,869 No, there's no time for him to learn the meters. 28 00:02:40,035 --> 00:02:41,829 I'll never understand how you're able to solve 29 00:02:41,996 --> 00:02:43,747 the most complex mathematical equations, 30 00:02:43,914 --> 00:02:46,125 but you can't tell left from right. 31 00:02:46,292 --> 00:02:47,585 It's a form of dyscalculia. 32 00:02:47,751 --> 00:02:50,171 The parietal lobes of my cerebral cortex-- 33 00:02:50,337 --> 00:02:51,589 Jim: Okay. 34 00:02:51,755 --> 00:02:54,216 We have time for one more practice run at this. Reset everything. 35 00:02:54,383 --> 00:02:57,052 We've been at this for 72 hours straight. 36 00:02:57,720 --> 00:02:59,388 Only two more till we go live. 37 00:02:59,555 --> 00:03:00,931 I'll get you some more coffee. 38 00:03:01,098 --> 00:03:03,767 Coffee, amphetamines, more coffee. 39 00:03:03,934 --> 00:03:05,144 You're gonna kill yourself. 40 00:03:06,020 --> 00:03:08,564 We are precious moments from a topological anomaly. 41 00:03:08,731 --> 00:03:10,774 Is that what I should tell everyone at your funeral? 42 00:03:11,066 --> 00:03:12,067 No. 43 00:03:12,234 --> 00:03:14,028 You signed a confidentiality agreement. 44 00:03:22,870 --> 00:03:24,246 Jim Beale, project log. 45 00:03:24,663 --> 00:03:26,373 Part one of the experiment. 46 00:03:26,540 --> 00:03:27,791 Tentative results. 47 00:03:28,500 --> 00:03:31,128 Opening a traversable wormhole in the space-time continuum, 48 00:03:31,670 --> 00:03:33,130 first ever recorded. 49 00:03:36,550 --> 00:03:38,636 This tear that I will create in the fabric of the universe 50 00:03:38,802 --> 00:03:40,304 is powered by M.R.D. 51 00:03:41,597 --> 00:03:44,725 Extremely volatile, radioactive substance, 52 00:03:44,892 --> 00:03:46,894 so, of course, all precautions will be taken. 53 00:03:47,811 --> 00:03:51,649 Possible dangers range from manageable radiation leak to... 54 00:03:52,942 --> 00:03:55,569 well, the universe collapsing onto itself. 55 00:03:56,654 --> 00:03:59,990 It's now 47 minutes until we initiate the first part of the sequence... 56 00:04:00,616 --> 00:04:02,201 opening one end of the wormhole. 57 00:04:03,744 --> 00:04:05,579 Okay. He should be here. 58 00:04:05,746 --> 00:04:07,456 I'm gonna give him the Big Bang speech. 59 00:04:08,249 --> 00:04:10,876 Oh, Jim, give him the fireworks. That's what he's here for. 60 00:04:11,043 --> 00:04:12,962 Now, once opened, we should detect 61 00:04:13,128 --> 00:04:15,923 a unique sequence of particles sent through 62 00:04:16,090 --> 00:04:18,509 from the other side, a sequence so unique 63 00:04:18,676 --> 00:04:21,345 that we will know that we sent them to ourselves. 64 00:04:25,891 --> 00:04:27,142 And I will have proof of the findings 65 00:04:27,309 --> 00:04:29,728 to show our venture capitalist, Klaus Meisner. 66 00:04:32,481 --> 00:04:34,400 And he will then provide the necessary M.R.D. 67 00:04:34,566 --> 00:04:36,068 for us to open the other end. 68 00:04:36,944 --> 00:04:38,404 Let's see what I'm paying for. 69 00:04:38,904 --> 00:04:41,115 Then we will send this unique sequence of particles 70 00:04:41,282 --> 00:04:42,491 back through to ourselves, 71 00:04:43,659 --> 00:04:45,577 thereby proving that the project is a success. 72 00:04:52,001 --> 00:04:54,044 The Big Bang. We have proven theories... 73 00:04:54,211 --> 00:04:56,088 This isn't my ideal situation. 74 00:04:57,214 --> 00:05:00,843 To have an investor be this kind of major factor in an experiment. 75 00:05:01,427 --> 00:05:03,929 But I only have enough M.R.D. to open one end. 76 00:05:04,596 --> 00:05:06,598 We are about to embark on a journey 77 00:05:06,765 --> 00:05:09,560 - that's going to take-- - Enough of the physics lesson. 78 00:05:10,394 --> 00:05:11,687 Get on with the light show. 79 00:05:12,021 --> 00:05:14,231 This whole thing is an experiment in certainty. 80 00:05:18,193 --> 00:05:19,528 I'm certain it will work. 81 00:05:31,749 --> 00:05:34,084 Jim: Balance metric pressure at 057. 82 00:05:35,002 --> 00:05:37,796 Matty: Metric pressure sustaining 057. 83 00:05:37,963 --> 00:05:39,048 Releasing valves. 84 00:05:41,342 --> 00:05:43,302 Docking hatch open and clear. 85 00:05:43,844 --> 00:05:45,471 Jim: Prepare to load M.R.D. 86 00:05:52,728 --> 00:05:54,730 M.R.D. removed from containment. 87 00:05:54,897 --> 00:05:57,649 Hold full exposure no longer than ten seconds. 88 00:05:59,360 --> 00:06:01,737 Nine, eight... 89 00:06:01,904 --> 00:06:04,156 seven, six... 90 00:06:04,323 --> 00:06:07,117 five, four... 91 00:06:07,659 --> 00:06:09,828 three, two... 92 00:06:11,121 --> 00:06:12,206 one. 93 00:06:14,208 --> 00:06:15,209 M.R.D. in place. 94 00:06:15,959 --> 00:06:17,127 Close hatch. 95 00:06:18,670 --> 00:06:22,800 Turn handle left 45 degrees. 96 00:06:27,846 --> 00:06:29,390 Lock it at high noon. 97 00:06:32,559 --> 00:06:33,894 Engage sequence. 98 00:06:38,649 --> 00:06:39,858 Here we go. 99 00:07:44,465 --> 00:07:46,758 Man: Jim. Jim. 100 00:07:50,429 --> 00:07:52,139 We thought you were having a seizure. 101 00:07:53,474 --> 00:07:55,767 - Did it work? - Kept you from biting your tongue. 102 00:07:55,934 --> 00:07:58,395 - No, the machine. - The magnetic core melted. 103 00:07:58,562 --> 00:08:01,106 - The regulator's blown. - Where's Klaus? 104 00:08:01,273 --> 00:08:02,900 He left when you were unconscious. 105 00:08:03,609 --> 00:08:06,069 You can only burn a candle at both ends for so long. 106 00:08:06,445 --> 00:08:07,988 You should go home and get some sleep. 107 00:08:08,155 --> 00:08:09,865 I sold my home to pay you and Matty. 108 00:08:12,284 --> 00:08:13,827 Maybe it was sabotage. 109 00:08:13,994 --> 00:08:15,871 - Right. - No, I'm serious. 110 00:08:16,455 --> 00:08:18,415 Maybe it was visitors from the future 111 00:08:18,582 --> 00:08:19,917 who came back to destroy our project 112 00:08:20,083 --> 00:08:22,586 because it eventually leads to some distant apocalypse. 113 00:08:23,837 --> 00:08:25,547 It's a distinct possibility. 114 00:08:27,174 --> 00:08:28,425 Guys. 115 00:08:31,094 --> 00:08:32,471 Look what I found. 116 00:08:49,446 --> 00:08:51,532 It's an exotic hybrid of the dahlia genus. 117 00:08:53,116 --> 00:08:55,994 There. Right there. That black speck. 118 00:08:57,496 --> 00:08:58,789 Could be a missing pixel. 119 00:08:59,081 --> 00:09:01,041 - It's moving. - Yeah. There it goes. 120 00:09:02,501 --> 00:09:03,544 Jim: There. 121 00:09:04,628 --> 00:09:07,005 - I think that was Matty. - No, no, I saw someone. 122 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 I saw it before I blacked out. 123 00:09:09,091 --> 00:09:10,759 It looked like a person. Not Matty. 124 00:09:14,805 --> 00:09:16,056 They went out the front. 125 00:09:42,291 --> 00:09:43,625 Where did you just come from? 126 00:09:45,210 --> 00:09:47,546 I should be asking you. How did you do that? 127 00:09:47,713 --> 00:09:48,964 - What? - That. 128 00:09:49,464 --> 00:09:50,465 How did you get here? 129 00:09:50,632 --> 00:09:52,426 In a car. How did you get here? 130 00:09:52,593 --> 00:09:54,303 You didn't just walk through a wormhole? 131 00:09:54,469 --> 00:09:55,971 You're making me feel like I did. 132 00:09:57,389 --> 00:09:58,599 I just met you. 133 00:09:59,558 --> 00:10:01,435 Then why are you acting like you know me? 134 00:10:04,187 --> 00:10:05,230 I don't. 135 00:10:21,997 --> 00:10:24,791 You left before you could see. 136 00:10:25,417 --> 00:10:27,044 It was a success. 137 00:10:27,210 --> 00:10:28,879 Didn't appear that way to me, Mr. Beale. 138 00:10:29,087 --> 00:10:30,380 If you just come back into the lab. 139 00:10:30,547 --> 00:10:33,675 You've wasted my money. Now you're wasting my time. 140 00:10:34,343 --> 00:10:35,927 I can prove to you that it worked. 141 00:10:36,094 --> 00:10:38,639 Look, I'm already late for a previous engagement. 142 00:10:38,805 --> 00:10:41,433 We made history tonight. I'm sure whoever it is will understand. 143 00:10:41,600 --> 00:10:43,101 "Whoever it is" is my wife. 144 00:10:43,268 --> 00:10:44,353 She's already at the restaurant, 145 00:10:44,519 --> 00:10:48,523 and I assure you, she will not understand. 146 00:10:52,277 --> 00:10:54,696 Why don't you and your little friend join us 147 00:10:54,863 --> 00:10:56,573 and we can discuss this over dinner? 148 00:10:56,948 --> 00:10:58,367 We just met. 149 00:10:58,533 --> 00:11:00,702 - Another time, then. - No. no, no, no. 150 00:11:01,203 --> 00:11:03,413 We would love to join you and your wife for dinner, wouldn't we? 151 00:11:03,580 --> 00:11:05,082 - Abby. - Abby. 152 00:11:05,666 --> 00:11:06,792 Abby. 153 00:11:09,419 --> 00:11:10,420 What's going on, Jim? 154 00:11:10,587 --> 00:11:12,422 Start running preliminary tests on the flower. 155 00:11:12,589 --> 00:11:14,549 I'm gonna go to dinner with the Meisners and Abby. 156 00:11:15,550 --> 00:11:16,718 Okay. 157 00:11:18,679 --> 00:11:19,763 Who's Abby? 158 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 Jim: What we've done is folded 159 00:11:56,550 --> 00:11:59,761 on top of itself by forming a tunnel, a shortcut 160 00:11:59,928 --> 00:12:03,265 between one location in space-time to another light-years away. 161 00:12:03,432 --> 00:12:06,143 But in order to traverse a wormhole, you have to have two openings. 162 00:12:06,309 --> 00:12:09,354 What we did tonight was open one end of it. 163 00:12:09,521 --> 00:12:10,772 Where's the other end? 164 00:12:11,440 --> 00:12:13,066 We have to do it again to find out. 165 00:12:13,233 --> 00:12:14,568 I'm not sure I follow. 166 00:12:15,152 --> 00:12:16,570 The way it works is, 167 00:12:16,737 --> 00:12:18,697 you need a transmitter and a receiver. 168 00:12:18,864 --> 00:12:21,116 Now, like a telephone... I'm mixing metaphors here, 169 00:12:21,283 --> 00:12:23,827 but you can't complete a call without another phone involved. 170 00:12:24,286 --> 00:12:25,787 We already have the receiver. 171 00:12:26,496 --> 00:12:27,581 We got the call. 172 00:12:29,708 --> 00:12:30,917 How much? 173 00:12:31,293 --> 00:12:32,961 It's not capital I'm asking for. 174 00:12:33,128 --> 00:12:34,671 No, for the whole project. 175 00:12:34,838 --> 00:12:38,091 The research, the formulas, the machine, everything. How much? 176 00:12:38,258 --> 00:12:39,301 It's not for sale. 177 00:12:39,468 --> 00:12:41,511 Then what do you want, Mr. Beale? 178 00:12:41,678 --> 00:12:44,598 - Another unit of M.R.D. - And for that I get what, 10%? 179 00:12:44,765 --> 00:12:46,683 We're talking about dangerous radioisotopes, 180 00:12:46,850 --> 00:12:48,351 enriched uranium, yellowcake, 181 00:12:48,518 --> 00:12:50,520 the sort of thing countries go to war over. 182 00:12:50,687 --> 00:12:52,731 Not anymore, once we have the ability 183 00:12:52,898 --> 00:12:54,983 to answer the fundamental questions of the universe. 184 00:12:55,150 --> 00:12:57,611 But how will we make money on our investment? 185 00:12:59,863 --> 00:13:00,947 With all due respect, 186 00:13:01,114 --> 00:13:04,075 we're not talking about hover cars and x-ray goggles. 187 00:13:04,910 --> 00:13:07,454 We're talking about an epoch of human evolution. 188 00:13:07,621 --> 00:13:09,998 Pardon my pedestrian viewpoint, Mr. Beale, 189 00:13:10,165 --> 00:13:12,959 but how do you plan to market that? 190 00:13:13,960 --> 00:13:16,922 Pardon my pedestrian viewpoint for a moment, Ms. Meisner. 191 00:13:17,088 --> 00:13:18,673 Do you know who pioneered electricity? 192 00:13:20,425 --> 00:13:21,635 Of course. 193 00:13:22,052 --> 00:13:23,428 Thomas Edison. 194 00:13:24,888 --> 00:13:26,473 I thought so, too. 195 00:13:26,807 --> 00:13:29,476 Until I stumbled upon a book about Nikola Tesla. 196 00:13:32,896 --> 00:13:35,482 You see, Tesla was working towards a way 197 00:13:35,649 --> 00:13:37,901 to get everyone on the planet safe, free, 198 00:13:38,068 --> 00:13:41,071 limitless electricity, and he would have, 199 00:13:41,238 --> 00:13:43,365 except Edison did everything in his power 200 00:13:43,532 --> 00:13:45,700 to discredit him and crush his reputation. 201 00:13:46,159 --> 00:13:47,118 Mm. 202 00:13:47,619 --> 00:13:49,788 Edison's company developed a patent 203 00:13:49,955 --> 00:13:52,290 for an inefficient current you had to pay for. 204 00:13:53,291 --> 00:13:54,960 Tesla wanted to better the world. 205 00:13:55,126 --> 00:13:57,963 And Edison forced us all to have a monthly power bill 206 00:13:58,129 --> 00:14:00,423 because he was envious of a profound idea. 207 00:14:02,926 --> 00:14:05,011 Now, I don't have a horse in this race, 208 00:14:05,512 --> 00:14:07,681 but I would put my money on Jim, 209 00:14:07,848 --> 00:14:11,726 because he's Tesla, and Edison was a dick. 210 00:14:26,241 --> 00:14:27,784 I'll supply you with the M.R.D. 211 00:14:28,827 --> 00:14:30,829 But I want to own half the machine. 212 00:14:33,039 --> 00:14:34,165 Can't do that. 213 00:14:34,332 --> 00:14:38,587 Well, you see, my company is in the enviable position 214 00:14:38,753 --> 00:14:41,131 of being the sole manufacturer of M.R.D. 215 00:14:42,924 --> 00:14:45,260 So, best of luck. 216 00:14:47,762 --> 00:14:49,097 Forty-nine percent. 217 00:14:50,098 --> 00:14:51,600 And money for the repairs. 218 00:14:57,314 --> 00:14:58,690 You have a week. 219 00:14:59,983 --> 00:15:01,401 I won't sleep till it's complete. 220 00:15:11,286 --> 00:15:12,537 Thank you. 221 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 Thank you. 222 00:15:32,933 --> 00:15:34,184 You want to share a cab? 223 00:15:49,282 --> 00:15:50,784 Jim: Was I playing the beard tonight? 224 00:15:52,369 --> 00:15:55,664 Why do you ask? 225 00:15:55,830 --> 00:15:57,540 Well, either you came to the lab with Klaus 226 00:15:57,707 --> 00:15:59,376 or you got there through the wormhole. 227 00:16:01,753 --> 00:16:03,713 I did arrive with Klaus. 228 00:16:05,048 --> 00:16:06,716 But I'm leaving with you. 229 00:16:11,012 --> 00:16:13,306 That kiss could've cost me millions of dollars. 230 00:16:15,558 --> 00:16:16,935 Would it have been worth it? 231 00:16:22,482 --> 00:16:25,694 I'd have to do more research, eliminate the variables. 232 00:16:25,860 --> 00:16:26,987 Mm. 233 00:16:44,087 --> 00:16:45,422 This is me. 234 00:16:49,509 --> 00:16:50,844 You sure he won't mind? 235 00:16:51,011 --> 00:16:52,262 He went home... 236 00:16:52,929 --> 00:16:54,139 with his wife. 237 00:17:10,655 --> 00:17:11,906 Drinks? 238 00:17:14,200 --> 00:17:15,535 Black coffee for me. 239 00:17:27,756 --> 00:17:29,382 KMC 0-14. 240 00:17:30,800 --> 00:17:32,093 You like my dahlia? 241 00:17:35,180 --> 00:17:36,765 Yeah. Where did you get it? 242 00:17:55,992 --> 00:17:58,453 Sorry. I have to take this. 243 00:18:01,122 --> 00:18:02,415 Chuck, what do you got? 244 00:18:02,582 --> 00:18:04,042 What are you doing? 245 00:18:04,209 --> 00:18:05,502 Uh, talking to you. 246 00:18:05,919 --> 00:18:08,755 What time do you have exactly to the second? 247 00:18:09,714 --> 00:18:12,759 9:45:22, 23. 248 00:18:12,926 --> 00:18:14,052 Come on, get on with it. 249 00:18:14,219 --> 00:18:15,762 When did you and I first meet? 250 00:18:16,137 --> 00:18:18,765 - What is this? - Just tell me. It's important. 251 00:18:20,183 --> 00:18:23,311 Uh, ten years ago at that karaoke bar with the weird name. What's going on? 252 00:18:23,478 --> 00:18:25,688 So, we've known each other a long time. 253 00:18:25,855 --> 00:18:27,482 - We trust each other? - Yeah. 254 00:18:27,649 --> 00:18:29,901 Stay away from that girl. She's no good for you. 255 00:18:30,068 --> 00:18:31,111 What? 256 00:18:32,278 --> 00:18:35,532 Just don't tell her or anyone else about the experiment. 257 00:18:36,616 --> 00:18:38,910 We're onto something much bigger than we imagined. 258 00:19:35,383 --> 00:19:36,676 What are you doing here, Jim? 259 00:19:37,051 --> 00:19:38,303 I went to the lab. You guys were gone. 260 00:19:39,429 --> 00:19:40,805 You should go back. We'll meet you there. 261 00:19:40,972 --> 00:19:43,558 No, no, no, you called. You said something... We were onto something. 262 00:19:43,725 --> 00:19:44,893 And what was this stuff about Abby? 263 00:19:53,026 --> 00:19:54,319 My head is killing me. 264 00:19:55,653 --> 00:19:56,654 See? 265 00:19:56,821 --> 00:19:59,991 I told you, you need to stop popping those pills and get some sleep. 266 00:20:00,992 --> 00:20:03,328 What did you mean earlier when you were talking about Abby? 267 00:20:03,703 --> 00:20:05,038 Let me get you some pills. 268 00:20:06,623 --> 00:20:10,084 Chuck. Chuck, I figured it out. It makes sense. 269 00:20:10,251 --> 00:20:11,669 I finally see it now. 270 00:20:12,253 --> 00:20:13,588 Fucking intense. 271 00:20:18,760 --> 00:20:20,470 Matty, stop. You're giving Jim a headache. 272 00:20:20,637 --> 00:20:23,389 This isn't a headache. This is a lightning storm between my temples. 273 00:20:23,848 --> 00:20:25,141 Just tell me, what did you mean earlier 274 00:20:25,308 --> 00:20:26,976 when you were talking about... 275 00:21:08,518 --> 00:21:09,560 How long was I out? 276 00:21:09,727 --> 00:21:12,313 Huh? Oh, Jim, you're awake. 277 00:21:12,522 --> 00:21:16,359 Um, you were unconscious for approximately 8.5 hours. 278 00:21:16,526 --> 00:21:17,819 Why didn't you wake me? 279 00:21:17,986 --> 00:21:21,072 Your biological imperative requires a minimum amount of dormancy per day 280 00:21:21,239 --> 00:21:22,865 in order to properly function. 281 00:21:24,242 --> 00:21:25,827 But you should lie back down in case of another-- 282 00:21:25,994 --> 00:21:27,495 I just needed some sleep. I got plenty. 283 00:21:28,288 --> 00:21:29,539 Where'd you get that jacket? 284 00:21:30,832 --> 00:21:32,125 Haven't you considered the correlation 285 00:21:32,292 --> 00:21:35,712 between your episodes and the arrival of KMC 0-14? 286 00:21:35,878 --> 00:21:37,213 KMC 0... 287 00:21:37,380 --> 00:21:39,215 The serial number of the dahlia. 288 00:21:43,261 --> 00:21:45,179 We have to wait for Chuck to get back. 289 00:21:46,681 --> 00:21:48,099 You and Chuck meet me at the lab. 290 00:21:48,850 --> 00:21:50,268 We have another wormhole to open. 291 00:21:53,313 --> 00:21:54,647 We have to wait for Chuck. 292 00:22:17,462 --> 00:22:18,755 Man: Hey, did you forget your keys? 293 00:22:19,380 --> 00:22:20,882 Is this the residence of Abby Ross? 294 00:22:21,049 --> 00:22:22,383 She's not here. 295 00:22:23,843 --> 00:22:25,553 This is Jim Beale. I'm a friend of hers. 296 00:22:26,012 --> 00:22:27,847 Hey, sleepyhead, looking for me? 297 00:22:29,640 --> 00:22:31,267 Is there a man in your place? 298 00:22:36,105 --> 00:22:38,316 I guess you buzzed my neighbor by accident. 299 00:22:39,359 --> 00:22:40,777 I need to see your flower. 300 00:22:41,069 --> 00:22:43,988 Wow, classy. I am a lady. 301 00:22:45,114 --> 00:22:47,825 You can at least buy me breakfast first. 302 00:23:03,549 --> 00:23:05,301 Do they even serve breakfast here? 303 00:23:06,260 --> 00:23:07,887 Two morning specials, Mike. 304 00:23:10,348 --> 00:23:12,308 Your dahlia, where did you get it? 305 00:23:13,434 --> 00:23:14,852 It was a gift. 306 00:23:17,772 --> 00:23:20,608 Exotic plants like that are hard to come by. It's an expensive present. 307 00:23:24,821 --> 00:23:26,030 Ahh. 308 00:23:31,702 --> 00:23:34,372 It was from someone who gave me everything I wanted 309 00:23:34,539 --> 00:23:36,124 except a minute of his time. 310 00:23:37,250 --> 00:23:39,001 Well, time is our only real currency. 311 00:23:40,336 --> 00:23:41,087 Hm. 312 00:23:48,386 --> 00:23:51,389 Meeting you was the most important part of my experiment. 313 00:23:52,598 --> 00:23:54,016 Is that a fact? 314 00:23:54,434 --> 00:23:55,726 Hm. No, it's not a fact. 315 00:23:55,893 --> 00:23:58,146 I, uh, only meant to say that your dahlia, 316 00:23:58,438 --> 00:24:00,022 that may be important to my research. 317 00:24:00,314 --> 00:24:01,566 Mm-hmm. 318 00:24:01,732 --> 00:24:02,942 Hit me again, Mike. 319 00:24:03,484 --> 00:24:06,696 Or maybe not, I don't know. Right now it's just a theory. 320 00:24:21,878 --> 00:24:24,130 So, what's all this fuss about my dahlia? 321 00:24:25,173 --> 00:24:26,883 How do I know I can really trust you? 322 00:24:28,551 --> 00:24:30,553 The truth will set you free. 323 00:24:37,310 --> 00:24:39,770 The ID number matches the one that came through the wormhole. 324 00:24:42,356 --> 00:24:44,150 But that's probably just a coincidence. 325 00:24:44,358 --> 00:24:46,569 You people don't believe in coincidences. 326 00:24:47,445 --> 00:24:49,405 Sure we do. Yeah. 327 00:24:49,572 --> 00:24:53,659 Einstein himself said that they're God's way of remaining anonymous. 328 00:24:56,245 --> 00:25:00,208 So, your machine working was total happenstance. 329 00:25:00,374 --> 00:25:02,460 No. No, that was me. I did it. 330 00:25:03,211 --> 00:25:05,338 I'm the one that came up with the idea that made it work. 331 00:25:06,047 --> 00:25:07,256 And what was that? 332 00:25:09,592 --> 00:25:11,302 The rotation of the Earth. 333 00:25:11,469 --> 00:25:13,888 The biggest obstacle in opening a wormhole 334 00:25:14,055 --> 00:25:15,264 is creating enough energy. 335 00:25:16,390 --> 00:25:18,100 Not unlike the tremendous amount of energy 336 00:25:18,267 --> 00:25:21,103 that an entire planet makes as it spins on its axis. 337 00:25:21,938 --> 00:25:23,147 The power is there. 338 00:25:24,357 --> 00:25:25,816 I didn't have to generate it. 339 00:25:26,734 --> 00:25:28,277 I just thought of a way to utilize it. 340 00:25:30,530 --> 00:25:31,948 Kind of like us. 341 00:25:33,032 --> 00:25:34,492 I mean, the energy's there. 342 00:25:35,576 --> 00:25:37,578 We just got to think of a way to use it. 343 00:26:50,401 --> 00:26:51,527 Jim? 344 00:26:51,694 --> 00:26:52,987 Are you okay? 345 00:26:53,154 --> 00:26:54,238 Chuck. 346 00:26:54,989 --> 00:26:56,240 You found me. 347 00:26:56,699 --> 00:26:58,159 Technology's come a long way. 348 00:26:58,326 --> 00:26:59,660 Not being found is hard. 349 00:27:01,454 --> 00:27:03,039 I think we sent this to ourselves. 350 00:27:18,679 --> 00:27:19,972 Chuck... 351 00:27:21,015 --> 00:27:22,600 you were right about the girl. 352 00:27:25,061 --> 00:27:27,313 Jim:...five, four... 353 00:27:27,480 --> 00:27:30,358 three, two... 354 00:27:31,192 --> 00:27:33,027 Chuck: Jim. Jim, Jim. 355 00:27:33,778 --> 00:27:36,614 The pressure dropped below 029. We have to abort. 356 00:27:37,490 --> 00:27:40,368 All right, abort. It's that damn bracket again. 357 00:27:40,534 --> 00:27:42,370 We're gonna have to reconfigure the output. 358 00:27:42,536 --> 00:27:44,497 It might take a while to recalibrate. 359 00:27:45,039 --> 00:27:46,457 Chuck: Why don't you take a break? 360 00:27:51,962 --> 00:27:54,590 - Jim: I like your lighter. - Take it, it's yours. 361 00:27:56,676 --> 00:27:58,761 Needs fuel. Hand me those matches. 362 00:28:01,514 --> 00:28:04,600 So, my flower's really the same one that came through your wormhole? 363 00:28:06,352 --> 00:28:08,646 I'd have to run some tests to know for sure. 364 00:28:10,898 --> 00:28:12,483 What's my finder's fee? 365 00:28:15,069 --> 00:28:16,112 What? 366 00:28:17,613 --> 00:28:18,781 Abby: Okay, fine. 367 00:28:19,990 --> 00:28:21,784 I'll settle for one butterfly kiss. 368 00:28:41,762 --> 00:28:42,972 It's a match, Jim. 369 00:28:43,139 --> 00:28:45,391 Identical DNA match. 370 00:28:47,601 --> 00:28:50,730 KMC 0-14, you're the first organism to time-travel. 371 00:28:50,896 --> 00:28:53,315 Yes, but in a parallel-universe scenario, 372 00:28:53,482 --> 00:28:56,068 we have to consider that the Klaus Meisner Corporation 373 00:28:56,235 --> 00:28:58,279 - may not have-- - Whoa, whoa, whoa. 374 00:28:59,321 --> 00:29:01,282 - What did you just say? - Parallel universe? 375 00:29:01,699 --> 00:29:02,992 - We have to-- - No, no. 376 00:29:04,410 --> 00:29:06,162 Klaus Meisner Corporation. 377 00:29:06,328 --> 00:29:09,707 KMC 0-14. Klaus Meisner Corporation 0-14. 378 00:29:09,874 --> 00:29:12,251 They license exotic plants and flowers for domestic use. 379 00:29:12,418 --> 00:29:14,170 We have to take into account 380 00:29:14,378 --> 00:29:16,255 the very distinct possibility 381 00:29:16,422 --> 00:29:18,466 that these two plants when they traversed-- 382 00:29:18,632 --> 00:29:19,717 Jim Beale. 383 00:29:19,884 --> 00:29:21,552 Man: I have Klaus Meisner for you. 384 00:29:21,719 --> 00:29:23,012 Yeah, put him through. 385 00:29:23,179 --> 00:29:25,806 Klaus: Mr. Beale, you have the dahlia in your possession. 386 00:29:25,973 --> 00:29:28,934 Yes. Did she tell you that? 387 00:29:29,560 --> 00:29:31,896 I want you in my office to go over the contracts. 388 00:29:32,062 --> 00:29:33,355 What's going on here? 389 00:29:33,522 --> 00:29:34,940 You're about to get fucked. 390 00:30:06,430 --> 00:30:07,598 Klaus: Logic. 391 00:30:08,724 --> 00:30:11,560 Rationale. Dignity. 392 00:30:11,727 --> 00:30:15,022 All seem to disappear with the scent of that perfume. 393 00:30:16,690 --> 00:30:19,360 Good reason, common sense, they just go by the wayside 394 00:30:19,527 --> 00:30:21,779 'cause of the way her hair breaks across her forehead 395 00:30:21,946 --> 00:30:23,280 and frames her eyes. 396 00:30:23,823 --> 00:30:25,366 The total reckless abandon 397 00:30:25,658 --> 00:30:29,036 that you have absolutely no control over, Mr. Beale. 398 00:30:29,829 --> 00:30:31,121 Have a seat. 399 00:30:31,288 --> 00:30:33,499 I prefer to stand when I'm getting it from behind. 400 00:30:33,833 --> 00:30:35,125 You watch your tone. 401 00:30:35,584 --> 00:30:37,586 If you're gonna come at me, you better come hard and fast 402 00:30:37,753 --> 00:30:40,089 and be willing to go all the way, because I never lose. 403 00:30:40,965 --> 00:30:42,299 Klaus, listen. 404 00:30:42,466 --> 00:30:44,260 You call me Mr. Meisner. 405 00:30:44,426 --> 00:30:47,930 My best friends and associates call me Klaus, but you, sir, are neither. 406 00:30:48,097 --> 00:30:49,890 You are an employee. 407 00:30:50,516 --> 00:30:51,809 I don't work for you. 408 00:30:54,019 --> 00:30:56,605 The hard cost of one unit of M.R.D. 409 00:30:56,772 --> 00:30:58,691 is five million, give or take a little. 410 00:30:58,858 --> 00:31:03,654 What for you is a small fortune is for me negligible. 411 00:31:04,655 --> 00:31:07,825 I've lost larger sums in the cushions of my sofa. 412 00:31:08,158 --> 00:31:12,621 But you need M.R.D. for your machine to work. 413 00:31:12,788 --> 00:31:16,208 Therefore you come to me, hat in hand, begging. 414 00:31:16,834 --> 00:31:20,254 Forty-nine percent of my project hardly makes you my boss. 415 00:31:20,421 --> 00:31:23,424 This is true, but you need tangible proof that your prototype works, 416 00:31:23,591 --> 00:31:26,552 evidence that you've actually created a traversable wormhole. 417 00:31:26,719 --> 00:31:28,971 And to do that, you need to be able 418 00:31:29,138 --> 00:31:33,392 to send the original specimen, which is registered as KMC 0-14, 419 00:31:33,559 --> 00:31:35,019 back through to the other side. 420 00:31:36,312 --> 00:31:37,479 Now... 421 00:31:38,731 --> 00:31:42,985 It just so happens that I own all copyrights, 422 00:31:43,152 --> 00:31:46,030 commercial and private, for all KMC products, 423 00:31:46,405 --> 00:31:47,489 which means... 424 00:31:48,908 --> 00:31:50,576 this is your lucky day. 425 00:31:51,285 --> 00:31:53,996 I'm willing to sell to you those rights 426 00:31:54,163 --> 00:31:58,083 for let's say, 50% of your operation. 427 00:31:59,126 --> 00:32:01,962 Now, if you put that together with the 49% I already own... 428 00:32:02,588 --> 00:32:05,466 Let's crunch the numbers, that leaves you with... 429 00:32:06,258 --> 00:32:08,344 one percent for your efforts. 430 00:32:09,678 --> 00:32:12,181 Now, if you want to finish this experiment 431 00:32:12,348 --> 00:32:14,850 that leads to the invention of time travel, 432 00:32:15,017 --> 00:32:16,810 then you, Mr. Beale, work for me. 433 00:32:17,353 --> 00:32:18,938 You are an employee. 434 00:32:22,024 --> 00:32:23,525 So, you slipped up. 435 00:32:24,109 --> 00:32:25,653 Had a moment of weakness. 436 00:32:27,112 --> 00:32:29,615 I have to admit, she's an incredible piece of ass. 437 00:32:30,824 --> 00:32:32,660 But you and I both know you're not gonna walk away 438 00:32:32,826 --> 00:32:34,078 from the find of the century 439 00:32:34,203 --> 00:32:36,789 because of whose name's gonna end up in the textbooks. 440 00:32:37,456 --> 00:32:39,750 Like our little friend said, you're Tesla, 441 00:32:40,376 --> 00:32:43,629 and I'm quite content being just another Edison of the world. 442 00:33:12,950 --> 00:33:14,326 Jim Beale. 443 00:33:14,493 --> 00:33:18,080 Project log, final entry before zero hour of the experiment. 444 00:33:20,582 --> 00:33:23,544 A piercing sound has been cutting through every synapse of my brain 445 00:33:23,711 --> 00:33:25,629 ever since I opened the first end of the wormhole. 446 00:33:26,422 --> 00:33:27,548 It's finally ceased. 447 00:33:28,674 --> 00:33:29,842 Hopefully for good. 448 00:33:31,593 --> 00:33:34,179 Klaus Meisner has me on the ropes. 449 00:33:34,763 --> 00:33:37,558 He knew that I needed a correlative between side "a" 450 00:33:37,725 --> 00:33:39,768 and side "b" to prove that the machine works. 451 00:33:40,352 --> 00:33:42,354 Otherwise, it's just a bunch of blinking lights. 452 00:33:42,896 --> 00:33:46,442 I mean, if I send the dahlia back to myself, then he owns my machine. 453 00:33:46,608 --> 00:33:47,860 Wait, what are you doing? 454 00:33:48,027 --> 00:33:49,695 I'm taking it back to its rightful owner. 455 00:33:50,612 --> 00:33:52,406 The one variable in this is Abby. 456 00:33:54,700 --> 00:33:56,535 And I need her to be a constant. 457 00:33:57,870 --> 00:34:00,164 So if the fate of my machine is predetermined, 458 00:34:00,330 --> 00:34:02,833 it has to be because of her that the dahlia goes through. 459 00:34:03,667 --> 00:34:05,753 She has to be the one to put it through the wormhole. 460 00:34:08,964 --> 00:34:11,842 If she brings it to the lab, if she comes there with Klaus... 461 00:34:13,302 --> 00:34:16,346 that is very fucking unfortunate, 462 00:34:17,264 --> 00:34:18,599 but at least I will know. 463 00:34:40,579 --> 00:34:41,705 Jim. 464 00:34:41,872 --> 00:34:45,459 - I really wasn't expecting you. - You don't have to invite me in. 465 00:34:46,210 --> 00:34:48,712 Good. It's a bit of a mess in there at the moment. 466 00:34:49,630 --> 00:34:50,923 The gun is to my head. 467 00:34:52,216 --> 00:34:54,593 But I'm sure as shit not gonna pull the trigger myself. 468 00:34:55,719 --> 00:34:56,720 This is yours. 469 00:34:58,055 --> 00:34:59,723 You get to decide what happens. 470 00:35:01,433 --> 00:35:04,520 In two days, I'm gonna start the machine, 471 00:35:04,686 --> 00:35:06,230 and I'll open the wormhole. 472 00:35:08,107 --> 00:35:09,900 But now it's up to you what goes through it. 473 00:35:12,861 --> 00:35:14,488 You have to make the choice. 474 00:36:08,750 --> 00:36:10,836 Mr. Meisner, would you be so kind as to wait here 475 00:36:11,003 --> 00:36:13,589 while I escort Ms. Ross and her dahlia 476 00:36:13,755 --> 00:36:15,090 to the lab floor? 477 00:36:24,558 --> 00:36:26,393 So, this is the way it's gonna be? 478 00:36:28,187 --> 00:36:29,813 It's the way it has to be. 479 00:36:30,147 --> 00:36:31,148 The way it is. 480 00:36:32,107 --> 00:36:33,775 It only seems that way now, 481 00:36:33,942 --> 00:36:36,403 but eventually you will see it in a different light. 482 00:36:40,991 --> 00:36:42,242 We had our time together. 483 00:36:52,211 --> 00:36:53,462 Goodbye, Jim. 484 00:36:58,592 --> 00:36:59,801 Put these on. 485 00:37:01,970 --> 00:37:03,305 Wouldn't want you to miss a thing. 486 00:37:15,984 --> 00:37:18,320 Five, four... 487 00:37:18,737 --> 00:37:21,114 three, two... 488 00:37:21,615 --> 00:37:22,908 one. 489 00:37:23,325 --> 00:37:24,826 Matty: M.R.D. in place. 490 00:37:24,993 --> 00:37:26,536 Jim: Close hatch. 491 00:37:26,703 --> 00:37:30,624 Turn handle left 45 degrees. 492 00:37:35,587 --> 00:37:37,047 Lock it at high noon. 493 00:37:39,216 --> 00:37:40,509 Engage sequence. 494 00:37:54,648 --> 00:37:58,110 Commence graviton resonance. 495 00:38:04,574 --> 00:38:07,244 You may own the dahlia, but you don't own me. 496 00:40:00,774 --> 00:40:02,192 Do you have a light? 497 00:40:04,152 --> 00:40:05,195 Matches? 498 00:40:05,362 --> 00:40:06,696 Two sticks I can rub together? 499 00:40:06,863 --> 00:40:08,031 Yeah. 500 00:40:16,498 --> 00:40:17,582 Recognize that? 501 00:40:17,749 --> 00:40:18,917 Should I? 502 00:40:19,084 --> 00:40:20,377 It's yours. 503 00:40:21,461 --> 00:40:22,754 It is now. Thanks. 504 00:40:25,966 --> 00:40:28,635 What you and Klaus are doing is wrong, and it has to stop. 505 00:40:28,802 --> 00:40:30,720 - Excuse me? - I know what you're up to, 506 00:40:30,887 --> 00:40:32,305 and I'm not gonna let it happen again. 507 00:40:34,433 --> 00:40:35,892 That's none of your business. 508 00:40:36,393 --> 00:40:38,520 It'll be my business if you and I get involved. 509 00:40:39,521 --> 00:40:42,190 Does this technique usually work for you? 510 00:40:42,357 --> 00:40:44,443 Or have you been cooped up in the lab too long, 511 00:40:44,609 --> 00:40:46,862 - you've forgotten how to flirt? - Listen, I'm onto you. 512 00:40:47,654 --> 00:40:49,990 I should have known that someone as intelligent and as beautiful 513 00:40:50,157 --> 00:40:53,326 as you are, I should have known there had to be some kind of catch. 514 00:40:55,036 --> 00:40:58,081 There is a catch. It's a big one. 515 00:41:15,932 --> 00:41:17,309 Where did you just come from? 516 00:41:19,060 --> 00:41:21,062 I should be asking you. How did you do that? 517 00:41:21,229 --> 00:41:22,981 - What? - That. 518 00:41:23,148 --> 00:41:25,942 How did you get here? You didn't just walk through a wormhole? 519 00:41:26,109 --> 00:41:28,111 You're making me feel like I did. 520 00:41:29,196 --> 00:41:30,614 I just met you. 521 00:41:30,780 --> 00:41:32,449 Then why are you acting like you know me? 522 00:41:34,659 --> 00:41:35,994 I don't. 523 00:42:07,484 --> 00:42:10,445 - Tell me, Matty, again where it was. - It was exactly right here. 524 00:42:10,612 --> 00:42:12,239 You and I both almost stepped on it. 525 00:42:12,405 --> 00:42:15,367 I didn't. I didn't see it when I came in. I would've seen it, Matty. 526 00:42:15,534 --> 00:42:18,495 When I was on the stairs, I came here, and I almost tripped on it. 527 00:42:19,913 --> 00:42:22,123 Jim? I thought you were at dinner with Klaus. 528 00:42:23,041 --> 00:42:24,125 I am. 529 00:42:26,795 --> 00:42:27,879 Let's try this. 530 00:42:29,548 --> 00:42:30,757 That's my phone. 531 00:42:30,924 --> 00:42:32,133 Now, call it with yours. 532 00:42:42,644 --> 00:42:44,646 It went to voicemail. 533 00:42:44,813 --> 00:42:46,815 Right. Try it again. 534 00:42:51,736 --> 00:42:52,862 It's ringing. 535 00:42:54,364 --> 00:42:56,116 Jim: Chuck, what do you got? 536 00:42:56,741 --> 00:42:59,786 - What are you doing? - Uh, talking to you. 537 00:43:00,453 --> 00:43:02,872 What time do you have exactly to the second? 538 00:43:03,039 --> 00:43:08,086 What? 9:45:22, 23. Come on, get on with it. 539 00:43:08,253 --> 00:43:09,379 It could be an imposter. 540 00:43:09,546 --> 00:43:11,548 Ask him something only you and I know. 541 00:43:12,048 --> 00:43:14,884 Uh, when did you and I first meet? 542 00:43:15,051 --> 00:43:16,303 What is this? 543 00:43:16,469 --> 00:43:18,013 Just tell me. It's important. 544 00:43:18,346 --> 00:43:20,098 Uh, ten years ago at that karaoke bar 545 00:43:20,265 --> 00:43:21,808 with the weird name. What's going on? 546 00:43:21,975 --> 00:43:24,102 Ten years ago at the karaoke bar with the weird name? 547 00:43:24,269 --> 00:43:25,312 I didn't know that. 548 00:43:25,478 --> 00:43:27,063 Chuck, you there? 549 00:43:27,230 --> 00:43:29,774 Now, tell me not to trust Abby Ross. She's just using me. 550 00:43:31,484 --> 00:43:33,194 What? No. 551 00:43:33,862 --> 00:43:35,989 You're my best friend. I will understand. 552 00:43:40,452 --> 00:43:42,287 So, we've been friends a long time. 553 00:43:42,787 --> 00:43:44,873 - We trust each other? - Yeah. 554 00:43:47,208 --> 00:43:49,252 Stay away from that girl. She's no good for you. 555 00:43:50,003 --> 00:43:51,129 What? 556 00:43:51,671 --> 00:43:55,091 Just don't tell her or anyone else about the experiment. 557 00:43:56,301 --> 00:43:58,845 We're onto something much bigger than we imagined. 558 00:44:02,682 --> 00:44:04,434 - So, that happened. - What is it? 559 00:44:05,143 --> 00:44:07,687 Matty, you ever been to a Native American orgy? 560 00:44:07,854 --> 00:44:10,315 - No. - It's fucking intense. 561 00:44:12,025 --> 00:44:13,109 I don't get it. 562 00:44:13,276 --> 00:44:15,320 If I'm doing my math correctly, then there is a good chance 563 00:44:15,487 --> 00:44:17,030 that I'm on my way here right now. 564 00:44:17,197 --> 00:44:19,699 - How do you know? - 'Cause it's what I did before. 565 00:44:31,127 --> 00:44:33,004 I'm telling you, this is where I'm coming next. 566 00:44:33,171 --> 00:44:34,589 We don't know that for sure. 567 00:44:34,964 --> 00:44:36,966 We need to keep you isolated from the world 568 00:44:37,133 --> 00:44:39,761 as much as possible to avoid any collisions of causality. 569 00:44:39,928 --> 00:44:42,639 But my being here hasn't effected any real change yet. 570 00:44:42,806 --> 00:44:44,140 That we know about. 571 00:44:44,307 --> 00:44:46,851 We have to make sure that the machine doesn't fall into the wrong hands. 572 00:44:47,018 --> 00:44:49,229 Uncover the conspiracy before it's too late. 573 00:44:49,396 --> 00:44:51,231 What are you now, a secret agent? 574 00:44:51,398 --> 00:44:54,651 You're a scientist, and as a man of science, 575 00:44:54,818 --> 00:44:58,029 you need to step back, breathe, 576 00:44:58,196 --> 00:45:01,574 and take a moment to properly analyze the data. 577 00:45:02,909 --> 00:45:04,035 Jim: Fine. 578 00:45:04,536 --> 00:45:07,789 Let me stay here and observe this strange new habitat I've encountered. 579 00:45:08,915 --> 00:45:09,999 Oh. 580 00:45:10,166 --> 00:45:11,668 What is this? 581 00:45:12,419 --> 00:45:14,629 It's a remote control. 582 00:45:15,130 --> 00:45:17,757 In our time, we use it to operate the television. 583 00:45:17,924 --> 00:45:19,384 Oh, wow. 584 00:45:19,551 --> 00:45:22,095 In the future, we control the TV with our minds. 585 00:45:23,847 --> 00:45:25,223 Matty: Oh, right. 586 00:45:25,390 --> 00:45:27,058 You're only five days ahead of us. 587 00:45:27,225 --> 00:45:28,601 This isn't a game. 588 00:45:28,768 --> 00:45:31,062 You're now part of the experiment, Jim, 589 00:45:31,312 --> 00:45:32,647 the same as the dahlia. 590 00:45:32,814 --> 00:45:35,692 That means we have to study you the same way, 591 00:45:35,859 --> 00:45:37,527 follow the process. 592 00:45:37,986 --> 00:45:39,821 I need you to go step by step 593 00:45:39,988 --> 00:45:42,282 and tell us exactly how you did it. 594 00:45:42,449 --> 00:45:43,742 What did it feel like? 595 00:45:44,284 --> 00:45:46,703 The wormhole opened. I jumped in. 596 00:45:48,246 --> 00:45:49,998 I don't know why you're being so obtuse. 597 00:45:50,165 --> 00:45:53,918 Because we're wasting time sitting around here yapping about it. 598 00:45:54,085 --> 00:45:56,671 We must take action. I got duped. 599 00:45:56,838 --> 00:45:58,465 We have to strike back. 600 00:45:58,631 --> 00:46:02,010 We can't do anything until we fully understand what happened. 601 00:46:02,927 --> 00:46:05,430 We are messing with the primal forces of nature here. 602 00:46:07,432 --> 00:46:10,101 The primal forces of nature are telling me I have to take a piss. 603 00:46:20,278 --> 00:46:21,738 What are you doing here, Jim? 604 00:46:22,280 --> 00:46:24,115 I went to the lab. You guys were gone. 605 00:46:24,282 --> 00:46:25,825 You should go back. We'll meet you there. 606 00:46:25,992 --> 00:46:28,661 No, no, no, you called. You said something... We were onto something. 607 00:46:28,828 --> 00:46:30,955 And what was this stuff about Abby? And you were... 608 00:46:38,087 --> 00:46:39,547 My head is killing me. 609 00:46:39,714 --> 00:46:42,383 See? I told you, you need to stop popping those pills 610 00:46:42,592 --> 00:46:43,718 and get some sleep. 611 00:46:44,719 --> 00:46:46,679 What did you mean earlier when you were talking about Abby? 612 00:46:47,180 --> 00:46:48,348 Let me get you some pills. 613 00:46:53,061 --> 00:46:55,355 Stay in here. Don't come out, 614 00:46:55,522 --> 00:46:58,358 no matter what you hear. Give me the aspirin. 615 00:47:00,276 --> 00:47:01,861 Matty: Chuck, I get it now. It makes sense. 616 00:47:02,028 --> 00:47:04,322 I finally see it now. Fucking intense. 617 00:47:06,115 --> 00:47:08,701 Matty, stop. You're giving Jim a headache. 618 00:47:08,868 --> 00:47:09,911 No, this isn't a headache. 619 00:47:10,078 --> 00:47:12,747 This, this is a lightning storm between my temples. 620 00:47:13,289 --> 00:47:15,375 What were you saying earlier? 621 00:47:15,542 --> 00:47:17,460 When we were on the phone, you said something about not trusting Abby 622 00:47:17,669 --> 00:47:20,213 and then we were onto something bigger. 623 00:47:23,132 --> 00:47:24,592 Matty: No, no, no. 624 00:47:24,759 --> 00:47:26,010 - No, no, no, no. - Matty. 625 00:47:26,177 --> 00:47:28,638 - This is far too much to calculate. - You have to keep it together. 626 00:47:28,888 --> 00:47:31,391 - Matty, look at me. - You can't... No, no. 627 00:47:31,558 --> 00:47:34,060 Look at me. Sing the pi song. 628 00:47:34,227 --> 00:47:37,564 - ♪ 3. 14159 ♪ - Yeah, there you go. Sing it. 629 00:47:37,730 --> 00:47:40,441 - ♪ 265358 ♪ - Yeah. 630 00:47:40,608 --> 00:47:42,777 ♪ 93238... ♪ 631 00:47:45,947 --> 00:47:47,073 Jim. 632 00:47:51,953 --> 00:47:52,996 Shit. 633 00:47:54,914 --> 00:47:57,250 Time travel made that guy a real asshole. 634 00:48:25,236 --> 00:48:26,821 The drink offer is rescinded. 635 00:48:26,988 --> 00:48:28,114 Okay. 636 00:48:28,781 --> 00:48:31,910 But what about coffee? Does that count? 637 00:48:32,577 --> 00:48:34,621 I never had a chance to finish my coffee. 638 00:48:35,455 --> 00:48:36,623 What do you want, Jim? 639 00:48:36,789 --> 00:48:39,042 Look, I know I left without saying goodbye, 640 00:48:39,208 --> 00:48:41,210 but if you let me back up, I just want a chance 641 00:48:41,377 --> 00:48:43,254 to apologize for leaving the way that I did. 642 00:49:43,731 --> 00:49:44,857 So, let's hear it. 643 00:49:47,777 --> 00:49:50,071 It better be good if you want to see what's underneath. 644 00:49:50,488 --> 00:49:52,490 I know what's underneath... trouble. 645 00:49:53,700 --> 00:49:56,119 Do I really have to explain how this works? 646 00:49:56,703 --> 00:49:58,162 You grovel at my feet. 647 00:49:59,205 --> 00:50:00,498 And then... 648 00:50:00,665 --> 00:50:02,291 I came here with a plan. 649 00:50:04,210 --> 00:50:05,795 There's so much that I want to say. 650 00:50:09,841 --> 00:50:11,050 I don't know where to start. 651 00:50:20,893 --> 00:50:24,063 There's certain tribes in the Amazon where women use shamanistic ritual 652 00:50:24,230 --> 00:50:26,649 to control their men by driving them to insanity. 653 00:50:28,651 --> 00:50:29,861 Are you a shaman? 654 00:50:30,653 --> 00:50:32,697 No, I'm just a girl. 655 00:50:36,534 --> 00:50:37,785 I'm sorry. 656 00:50:40,288 --> 00:50:41,497 I'll take it. 657 00:51:16,783 --> 00:51:18,117 - Ow! - Ow! 658 00:51:20,870 --> 00:51:22,830 Is this the residence of Abby Ross? 659 00:51:25,208 --> 00:51:26,209 She's not here. 660 00:51:27,126 --> 00:51:28,961 This is Jim Beale. I'm a friend of hers. 661 00:51:30,755 --> 00:51:32,673 Hey, sleepyhead, looking for me? 662 00:51:33,925 --> 00:51:35,760 Is there a man in your place? 663 00:51:35,927 --> 00:51:37,970 Abby: I guess you buzzed my neighbor by accident. 664 00:51:38,387 --> 00:51:42,642 - I need to see your flower. - Wow, classy. I am a lady. 665 00:51:42,809 --> 00:51:45,103 You can at least buy me breakfast first. 666 00:52:03,121 --> 00:52:05,456 Jim: The biggest obstacle in opening a wormhole 667 00:52:05,623 --> 00:52:06,874 is creating enough energy. 668 00:52:07,333 --> 00:52:09,085 Not unlike the tremendous amount of energy 669 00:52:09,252 --> 00:52:12,004 that an entire planet makes as it spins on its axis. 670 00:52:12,421 --> 00:52:13,548 The power is there. 671 00:52:13,714 --> 00:52:15,341 I just thought of a way to utilize it. 672 00:52:29,355 --> 00:52:31,190 Double or nothing if I hit it again. 673 00:52:31,357 --> 00:52:32,650 I'll take those odds. 674 00:52:35,570 --> 00:52:38,573 The booze just hit me. Not much of a drinker. 675 00:55:13,227 --> 00:55:14,520 Give me that. 676 00:55:18,357 --> 00:55:19,567 Ready? 677 00:55:35,207 --> 00:55:36,959 Not being found is hard. 678 00:55:37,793 --> 00:55:39,420 Especially when there's two of you. 679 00:55:40,880 --> 00:55:43,382 That's not me, 'cause I'm sitting right here. 680 00:55:43,924 --> 00:55:45,426 He might as well be some other guy. 681 00:55:45,968 --> 00:55:48,804 But it's not. That is you a week younger. 682 00:55:48,971 --> 00:55:51,265 But from now on, she's only gonna be with me. 683 00:55:51,891 --> 00:55:53,184 How can you know that? 684 00:55:53,684 --> 00:55:56,604 Because that's what I'm about to make sure of. 685 00:55:56,771 --> 00:55:58,356 Whoa, Jim. Jim! 686 00:55:59,190 --> 00:56:00,900 This isn't some relationship problem. 687 00:56:01,067 --> 00:56:02,651 It's a little bigger than you and that girl. 688 00:56:02,818 --> 00:56:04,195 Not to me. Not anymore. 689 00:56:04,362 --> 00:56:07,615 You can't go around changing the past because you got your feelings hurt. 690 00:56:07,782 --> 00:56:09,283 This is not the past for you. 691 00:56:09,450 --> 00:56:11,619 I'm not changing anyone's past but my own. 692 00:56:12,286 --> 00:56:15,206 No matter what happens to that guy, I'm still gonna feel this way, right? 693 00:56:15,581 --> 00:56:18,626 I have no idea. You're the first person to ever do this. 694 00:56:18,793 --> 00:56:20,628 Well, then the only way that I know how to fix my past 695 00:56:20,795 --> 00:56:22,296 is by taking control of my future. 696 00:56:22,463 --> 00:56:24,965 What about the fact that she's using you to get to the machine? 697 00:56:25,800 --> 00:56:28,010 She's not. She's using him. 698 00:56:28,177 --> 00:56:31,305 And that puts me in a fantastic position to turn it all around. 699 00:56:52,576 --> 00:56:53,786 Jim? 700 00:56:54,370 --> 00:56:55,704 You okay? 701 00:56:56,288 --> 00:56:58,249 Chuck. You found me. 702 00:56:59,166 --> 00:57:01,961 Technology's come a long way. Not being found is hard. 703 00:57:27,361 --> 00:57:28,779 You taste like ash. 704 00:57:33,909 --> 00:57:35,119 Who's that? 705 00:57:38,164 --> 00:57:39,915 Just ignore it. They'll go away. 706 00:57:41,292 --> 00:57:42,460 Will they? 707 00:57:42,793 --> 00:57:43,919 They will. 708 00:57:56,682 --> 00:57:57,892 It's Klaus. 709 00:58:00,811 --> 00:58:02,480 Then definitely ignore it. 710 00:58:04,440 --> 00:58:05,941 Doesn't he know I'm here? 711 00:58:07,985 --> 00:58:09,862 I don't care if he knows or not. 712 00:58:10,488 --> 00:58:13,365 Well, tell him. Tell him everything is going according to plan. 713 00:58:15,034 --> 00:58:16,452 - What are you talking about? - Answer it. 714 00:58:16,660 --> 00:58:18,412 I want to hear what you two have to say to each other. 715 00:58:19,747 --> 00:58:20,956 Fine. 716 00:58:26,670 --> 00:58:29,381 I can't invite you in, Klaus. Jim Beale is here, 717 00:58:29,548 --> 00:58:31,717 and he's about to fuck the shit out of me again. 718 00:58:46,732 --> 00:58:48,067 Well, what are you waiting for? 719 00:58:51,111 --> 00:58:52,988 I just cut off my only source of income for you, 720 00:58:53,155 --> 00:58:55,407 so better make it worth it. 721 00:58:56,283 --> 00:58:57,785 So you do work for him. 722 00:58:58,118 --> 00:58:59,453 He was funding my research. 723 00:58:59,620 --> 00:59:01,830 You're working on a time-travel project for him. 724 00:59:01,997 --> 00:59:05,501 - It's not for him. - So why is he paying you for it? 725 00:59:06,168 --> 00:59:08,963 You know, for a brilliant man, you really are quite dim. 726 00:59:09,129 --> 00:59:10,589 Please, enlighten me. 727 00:59:11,298 --> 00:59:12,299 Don't make me say it. 728 00:59:12,466 --> 00:59:14,468 Come on, the truth will set you free, remember? 729 00:59:20,641 --> 00:59:22,476 'Cause I was fucking him, all right? 730 00:59:24,311 --> 00:59:26,021 Yeah, he paid my bills and my rent, 731 00:59:26,188 --> 00:59:27,565 and whatever else I needed. 732 00:59:28,607 --> 00:59:29,650 So then, why me? 733 00:59:31,777 --> 00:59:33,737 It ended for me the night you and I first met, 734 00:59:33,904 --> 00:59:36,407 but it wasn't official until right now. 735 00:59:36,991 --> 00:59:39,118 So you jump at the first guy who comes along? 736 00:59:40,077 --> 00:59:43,956 I mean, you must have had ulterior motives to fuck me like you did. 737 00:59:45,958 --> 00:59:47,960 You are being a childish asshole. 738 00:59:54,258 --> 00:59:55,509 And you're right. 739 00:59:55,676 --> 00:59:57,052 I was using you. 740 00:59:57,678 --> 00:59:59,388 I was using you for my research. 741 00:59:59,555 --> 01:00:03,350 A ploy to steal my ideas for your nefarious scheme. 742 01:00:05,811 --> 01:00:06,937 So, what is it? 743 01:00:07,313 --> 01:00:08,814 Let's get all the cards on the table. 744 01:00:11,150 --> 01:00:12,985 It's... it's not done yet. 745 01:00:13,152 --> 01:00:14,778 Waiting for my next move, huh? 746 01:00:15,404 --> 01:00:16,864 Well, you're making it. 747 01:00:17,781 --> 01:00:19,158 You want to see what I'm working on? 748 01:00:23,329 --> 01:00:25,414 I'll be down at the pub drinking this day off. 749 01:00:34,715 --> 01:00:36,300 Abby: Working in secret for two years 750 01:00:36,467 --> 01:00:38,677 in a hidden lab on the outskirts of the city, 751 01:00:38,844 --> 01:00:42,264 John Bane's prototype had become the stuff of legend. 752 01:00:43,974 --> 01:00:46,477 They say he invented a time machine. 753 01:00:47,686 --> 01:00:51,649 But what no one knew was that only moments before I met him, 754 01:00:51,815 --> 01:00:53,400 it had actually worked. 755 01:00:53,567 --> 01:00:54,985 Do you have a light? 756 01:00:55,152 --> 01:00:56,445 I knew everything there was to know 757 01:00:56,612 --> 01:00:58,656 about John Bane the physicist, 758 01:00:59,281 --> 01:01:02,701 but I never imagined I would get to know John Bane the man. 759 01:01:06,246 --> 01:01:07,748 Jim: A science fiction novel. 760 01:01:10,084 --> 01:01:12,044 More of a novella at this point. 761 01:01:15,673 --> 01:01:18,592 Your hero, John Bane, that's supposed to be me. 762 01:01:22,680 --> 01:01:25,974 There was an article about you that inspired the idea, yeah. 763 01:01:26,141 --> 01:01:27,559 But once I met you... 764 01:01:28,268 --> 01:01:29,520 Do you know who I am? 765 01:01:30,270 --> 01:01:32,690 John, a physicist named John Bane. 766 01:01:32,856 --> 01:01:34,692 The whole story got a lot more involved. 767 01:01:34,858 --> 01:01:36,652 That's why it's not done yet. 768 01:01:37,486 --> 01:01:39,196 I wanted to see how it played out. 769 01:01:41,198 --> 01:01:42,866 Yeah, but it's not actually me. 770 01:01:43,951 --> 01:01:45,411 It's just a version of me. 771 01:01:46,161 --> 01:01:48,038 It doesn't have my memories or feelings. 772 01:01:52,042 --> 01:01:53,419 That's unfortunate. 773 01:01:54,878 --> 01:01:56,088 Abby: If we only had time. 774 01:01:57,673 --> 01:01:58,924 Time to get closer. 775 01:01:59,717 --> 01:02:01,051 I'm just a girl. 776 01:02:01,760 --> 01:02:03,095 The girl of my dreams. 777 01:02:04,430 --> 01:02:06,849 We could have a chance of something real. 778 01:02:10,894 --> 01:02:13,397 I led myself to believe in serendipity. 779 01:02:14,356 --> 01:02:17,735 But the cosmos had a cruel way of making me believe otherwise. 780 01:02:19,278 --> 01:02:21,989 As the day of the final experiment grew near, 781 01:02:22,156 --> 01:02:24,199 I wondered if we had a future together. 782 01:02:24,658 --> 01:02:26,118 Or would fate keep us apart? 783 01:02:29,455 --> 01:02:31,540 What happens from here on out is up to me. 784 01:02:31,707 --> 01:02:33,751 That's why I'm here with you right now. 785 01:02:36,754 --> 01:02:38,547 But you can't change fate. 786 01:02:38,714 --> 01:02:41,091 It's like trying to make the sun set with your mind. 787 01:02:44,428 --> 01:02:45,637 Who's to say I can't? 788 01:02:59,818 --> 01:03:01,111 See that? 789 01:03:01,487 --> 01:03:03,405 That right there... I did that. 790 01:03:04,114 --> 01:03:05,199 Tell me I didn't. 791 01:03:05,824 --> 01:03:07,743 Scientists and their God complex. 792 01:03:14,750 --> 01:03:16,543 I'm supposed to be the smoker here. 793 01:03:29,932 --> 01:03:31,892 - Are you okay? - Chuck: Jim, are you okay? 794 01:04:06,635 --> 01:04:08,762 - Jim? - It's not Jim. 795 01:04:08,929 --> 01:04:10,889 It's Abby. There's something wrong with Jim. 796 01:04:11,056 --> 01:04:12,766 He's coughing up blood, and he's... 797 01:04:12,933 --> 01:04:14,935 he's been having seizures, and I don't know what to do. 798 01:04:15,102 --> 01:04:16,728 Can you please... can you please come? 799 01:04:16,895 --> 01:04:19,648 He won't let me take him to the hospital. I'm just-- 800 01:04:19,815 --> 01:04:21,817 - Abby, Abby. - Yeah? 801 01:04:21,984 --> 01:04:25,612 Don't do anything until I get there. Don't call anyone. 802 01:04:26,446 --> 01:04:27,656 Don't do anything. 803 01:04:28,448 --> 01:04:29,992 - I'm coming. - Okay. 804 01:04:47,509 --> 01:04:48,802 Wait, what are you doing? 805 01:04:49,011 --> 01:04:52,764 Uh... Tell Jim Prime I'm taking this to a specialist 806 01:04:52,931 --> 01:04:54,600 for more intensive examination. 807 01:05:02,107 --> 01:05:03,442 Where's the other one? 808 01:05:03,650 --> 01:05:06,737 Chuck took it to an examinist for further specialization. 809 01:05:06,904 --> 01:05:08,071 Must be who called. 810 01:05:08,947 --> 01:05:10,449 Wait, what are you doing? 811 01:05:10,616 --> 01:05:12,242 I'm taking it back to its rightful owner. 812 01:05:21,335 --> 01:05:22,419 Wormhole. 813 01:05:22,586 --> 01:05:24,546 Such a weird word when you think about it. 814 01:05:26,214 --> 01:05:27,591 Chuck: Right now he's experiencing 815 01:05:27,758 --> 01:05:30,844 what can only be described as a kind of temporal feedback. 816 01:05:31,637 --> 01:05:34,222 It seems that two beings of the same consciousness 817 01:05:34,431 --> 01:05:36,266 cannot exist in the same universe. 818 01:05:40,896 --> 01:05:43,023 This must be nature's way of correcting the anomaly. 819 01:05:43,649 --> 01:05:46,109 That's your diagnosis? Temporal feedback? 820 01:05:46,944 --> 01:05:48,779 That makes the most sense given what we know. 821 01:05:50,739 --> 01:05:54,534 Okay, Dr. Chuck, if you're such an expert on space cancer, 822 01:05:54,701 --> 01:05:56,495 then what should we expect from here? 823 01:05:57,746 --> 01:06:00,749 If the rate of deterioration stays in sync with 0-14, 824 01:06:00,916 --> 01:06:03,335 terminus... that's what we call... 825 01:06:03,502 --> 01:06:04,753 I get it. What? 826 01:06:05,837 --> 01:06:08,340 He has about 48 hours, give or take. 827 01:06:09,967 --> 01:06:12,052 Then his vital organs will disintegrate 828 01:06:12,219 --> 01:06:14,471 until his biological functions shut down. 829 01:06:15,472 --> 01:06:16,932 He's been chosen for extinction. 830 01:06:18,266 --> 01:06:20,519 You have one hell of a bedside manner. 831 01:06:21,853 --> 01:06:23,939 I'm a physicist, not an M.D. 832 01:06:25,649 --> 01:06:27,943 How am I supposed to believe any of this? 833 01:06:46,420 --> 01:06:47,838 Now's your chance. 834 01:06:48,005 --> 01:06:49,423 This is your proof right here. 835 01:06:49,589 --> 01:06:51,425 But please handle with care. 836 01:06:51,591 --> 01:06:53,593 The fate of the universe is in your hands. 837 01:07:04,521 --> 01:07:05,689 Jim. 838 01:07:06,148 --> 01:07:07,941 I really wasn't expecting you. 839 01:07:11,236 --> 01:07:13,447 You might want to hide in the other room in case he comes in. 840 01:07:13,613 --> 01:07:15,407 He won't. He thinks Klaus is in here. 841 01:07:15,574 --> 01:07:17,617 No need to tell me who's in there. 842 01:07:17,784 --> 01:07:20,287 - I have my theory. - And what is that? 843 01:07:21,747 --> 01:07:23,832 I'm not giving any more theories to you. 844 01:07:24,791 --> 01:07:27,502 It's not why I came here. It's not what I want from this. 845 01:07:28,378 --> 01:07:30,338 And what do you want from this? 846 01:07:30,505 --> 01:07:34,384 To ignore the facts, give you the benefit of the doubt. 847 01:07:36,428 --> 01:07:37,929 All of the observable evidence 848 01:07:38,513 --> 01:07:41,725 leads to the inevitable conclusion that you are playing me. 849 01:07:43,185 --> 01:07:44,853 But I refuse to accept it. 850 01:07:47,898 --> 01:07:49,024 I barely know you. 851 01:07:49,649 --> 01:07:53,612 But something happened in those brief hours we spent together. 852 01:07:55,280 --> 01:07:56,698 It was how you looked at me. 853 01:07:57,949 --> 01:07:59,326 Like how you're looking at me now. 854 01:08:00,786 --> 01:08:02,662 Is the pain worse when he's close by? 855 01:08:02,829 --> 01:08:03,830 Yeah. 856 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Proximity to him must be a factor. 857 01:08:09,669 --> 01:08:13,215 The best course of action is to get you out of town 858 01:08:13,381 --> 01:08:15,717 as far as possible to alleviate the effects of the feedback. 859 01:08:15,884 --> 01:08:17,469 You mean prolong the inevitable. 860 01:08:17,636 --> 01:08:20,514 So, here it is. My act of faith. 861 01:08:21,598 --> 01:08:22,974 The gun is to my head. 862 01:08:24,184 --> 01:08:26,770 I'm sure as shit not gonna pull the trigger myself. 863 01:08:28,522 --> 01:08:29,689 This is yours. 864 01:08:30,732 --> 01:08:32,442 You get to decide what happens. 865 01:08:33,485 --> 01:08:35,612 In two days, I'm gonna start the machine, 866 01:08:35,862 --> 01:08:37,364 and I'm gonna open the wormhole. 867 01:08:40,200 --> 01:08:42,536 But it's now up to you what goes through it. 868 01:09:01,596 --> 01:09:05,517 Chuck, I want you to take your friend and get the fuck out of here. 869 01:09:05,684 --> 01:09:07,477 - Okay. - Abby. 870 01:09:08,019 --> 01:09:09,187 You lied to me. 871 01:09:09,354 --> 01:09:10,730 Not about me and you. 872 01:09:10,897 --> 01:09:13,400 Me and you is all totally based on bullshit. 873 01:09:13,567 --> 01:09:14,901 If you could just see my logic on this. 874 01:09:15,068 --> 01:09:16,069 Don't. 875 01:09:16,570 --> 01:09:18,321 There's an explanation for all of it. 876 01:09:18,488 --> 01:09:20,031 Not for how I feel. 877 01:09:20,198 --> 01:09:22,951 I'm not even sure who I'm talking to right now, 878 01:09:23,660 --> 01:09:26,037 but whatever Jim you are, 879 01:09:26,204 --> 01:09:27,747 I want you to get the hell out of my house 880 01:09:27,914 --> 01:09:31,334 before I contract this psychotic disease. 881 01:09:32,752 --> 01:09:35,046 I don't think that temporal feedback is contagious. 882 01:09:35,213 --> 01:09:36,214 No. 883 01:09:45,640 --> 01:09:47,684 Matty? Where's Jim Prime? 884 01:09:50,187 --> 01:09:52,647 I need you to slip away and meet me at our place. 885 01:09:55,066 --> 01:09:56,985 Tell him that you left your reading glasses at home. 886 01:09:57,152 --> 01:09:58,570 He knows you're useless without them. 887 01:09:59,738 --> 01:10:03,074 Then break them and tell him you have to go get your other pair. 888 01:10:03,992 --> 01:10:05,368 Just do it, and... 889 01:10:07,579 --> 01:10:09,456 ...bring D-29B. 890 01:10:12,834 --> 01:10:16,254 Dextro 29 boost. Still in beta. 891 01:10:18,131 --> 01:10:21,635 It's a hybrid synthesis of adrenal epinephrine secretions. 892 01:10:21,801 --> 01:10:24,304 - Oh, yeah. - It won't keep you alive. 893 01:10:24,721 --> 01:10:26,848 But when you take it, you won't know you're dying. 894 01:10:27,015 --> 01:10:29,351 I'm dying. I'm dying, yes. 895 01:10:30,685 --> 01:10:32,979 Yeah, okay. All right, what to do? 896 01:10:33,146 --> 01:10:34,940 What to do? What to do? I'm dying. 897 01:10:35,106 --> 01:10:37,484 Dying. Death, dead, 48 hours. 898 01:10:37,651 --> 01:10:41,071 Forty eight hours. We have to prevent that, don't we? We do. We should. 899 01:10:41,363 --> 01:10:42,489 I say we don't do anything. 900 01:10:42,656 --> 01:10:44,074 Don't open the other end of the wormhole. 901 01:10:44,282 --> 01:10:46,243 - Then it's like it never happened. - Have you considered-- 902 01:10:46,409 --> 01:10:48,954 I'm here. It happened. Yes... yes, it did. 903 01:10:49,120 --> 01:10:50,872 - But have you considered-- - Yes, it did. 904 01:10:51,039 --> 01:10:53,541 No, we roll up our sleeves. We find a workable solution, 905 01:10:53,708 --> 01:10:55,085 to explain the absence of paradoxes-- 906 01:10:55,252 --> 01:10:56,878 We have to get one of you out of here. 907 01:10:57,045 --> 01:10:59,923 Let's come clean with Jim Prime. He can go, and you can live. 908 01:11:00,090 --> 01:11:01,967 He's not gonna do it if he knows he will die. 909 01:11:02,425 --> 01:11:03,718 Would you? No, you wouldn't. 910 01:11:03,885 --> 01:11:05,929 I wouldn't. I've been... I mean, I did. 911 01:11:06,096 --> 01:11:08,014 - I'm here, so... - There is the notion-- 912 01:11:08,181 --> 01:11:09,474 Maybe it should be me that goes. 913 01:11:09,641 --> 01:11:11,142 And make things worse? 914 01:11:11,309 --> 01:11:12,602 - The theory... - Are you joking? 915 01:11:12,769 --> 01:11:14,604 Is he joking? Make things worse? 916 01:11:14,771 --> 01:11:17,732 I have less than two days to live. I lost the rights to my life's work. 917 01:11:17,899 --> 01:11:20,527 My girlfriend, she hates me, so how could it possibly get any worse? 918 01:11:20,694 --> 01:11:21,945 Parallel dimensions. 919 01:11:23,405 --> 01:11:24,698 Parallel dimensions. 920 01:11:25,657 --> 01:11:27,701 There exists not one singular universe, 921 01:11:27,867 --> 01:11:30,412 but an infinite number of possibilities coinciding 922 01:11:30,578 --> 01:11:32,706 simultaneously and eternally, 923 01:11:32,872 --> 01:11:35,875 every conceivable version of every being persisting forward 924 01:11:36,042 --> 01:11:37,419 in a concurrent reality. 925 01:11:37,585 --> 01:11:39,921 Your time-space excursion was not to the past 926 01:11:40,088 --> 01:11:41,548 of your present universe. 927 01:11:41,715 --> 01:11:43,300 On the contrary, it was simply 928 01:11:43,466 --> 01:11:45,218 a migration from your plane of existence 929 01:11:45,385 --> 01:11:46,720 to the one adjacent. 930 01:11:47,887 --> 01:11:49,889 You're operating independently of yourself 931 01:11:50,056 --> 01:11:51,099 in an alternate timeline. 932 01:11:56,187 --> 01:11:57,939 - No. - But-- 933 01:11:58,106 --> 01:11:59,858 That's still hypothetical at this point. 934 01:12:00,025 --> 01:12:01,484 And, of course, I already thought of that. 935 01:12:01,651 --> 01:12:04,112 But being here, seeing it for myself, 936 01:12:04,446 --> 01:12:05,905 everything played out exactly the same. 937 01:12:06,072 --> 01:12:08,533 But your journal accounted for-- 938 01:12:08,700 --> 01:12:09,784 What journal? 939 01:12:10,827 --> 01:12:12,078 Where did you get this? 940 01:12:12,245 --> 01:12:13,913 It was in your coat pocket when you traversed. 941 01:12:14,080 --> 01:12:15,665 And you've had this the whole time? 942 01:12:15,832 --> 01:12:18,293 I was processing it as a data set. 943 01:12:18,460 --> 01:12:20,879 - It's not my handwriting. - You were both so busy. 944 01:12:21,796 --> 01:12:23,923 - This is her book. - Whose book? 945 01:12:24,090 --> 01:12:25,300 Abby's. 946 01:12:25,467 --> 01:12:27,594 - It was alarmingly accurate. - Matty? 947 01:12:28,511 --> 01:12:31,431 This is a made-up story, a work of fiction, 948 01:12:31,598 --> 01:12:33,183 and an incomplete one at that. 949 01:12:33,933 --> 01:12:35,769 Okay, enough theorizing. 950 01:12:35,935 --> 01:12:37,604 All right? The machine should be up and running. 951 01:12:37,771 --> 01:12:39,189 How much more of this go juice do you have? 952 01:12:39,356 --> 01:12:40,440 Enough. 953 01:12:40,607 --> 01:12:42,317 All right, I'm pulling the trigger on our best option. 954 01:12:42,484 --> 01:12:45,153 Klaus only paid for one unit of M.R.D. 955 01:12:45,320 --> 01:12:46,613 We can't do this again. 956 01:12:46,780 --> 01:12:48,031 If I go back through the wormhole 957 01:12:48,198 --> 01:12:50,325 knowing what I know now to that first day... 958 01:12:50,950 --> 01:12:52,786 we won't have to do this ever again. 959 01:13:04,964 --> 01:13:06,383 I can take over from here. 960 01:13:06,549 --> 01:13:07,801 Where have you been? 961 01:13:07,967 --> 01:13:10,053 Uh, our mass spectrometer was on the fritz. 962 01:13:10,553 --> 01:13:14,224 I wanted to take 0-14 over to the institute for final evaluation. 963 01:13:14,391 --> 01:13:16,267 - How's it doing? - Clean bill of health. 964 01:13:16,935 --> 01:13:18,561 But they're gonna keep it tonight 965 01:13:18,728 --> 01:13:20,980 so that they can run it through the liquid scintillation counter. 966 01:13:21,147 --> 01:13:23,149 Okay, as long as they don't know what it's for. 967 01:13:23,316 --> 01:13:24,526 They think it's a sample. 968 01:13:25,318 --> 01:13:26,736 We're almost online. 969 01:13:26,903 --> 01:13:28,238 You want to do a practice run? 970 01:13:28,696 --> 01:13:29,823 Absolutely. 971 01:13:58,268 --> 01:14:00,103 Oh, and, Chuck, 972 01:14:00,311 --> 01:14:02,689 dahlia 2.0 is also gone for now, 973 01:14:02,897 --> 01:14:05,316 so we have to send something else through the wormhole. 974 01:14:07,068 --> 01:14:08,570 I think I can find a replacement. 975 01:14:12,782 --> 01:14:15,243 Balance metric pressure at 057. 976 01:14:15,743 --> 01:14:18,496 Chuck: Metric pressure sustaining 057. 977 01:14:18,663 --> 01:14:19,914 Releasing valves. 978 01:14:25,753 --> 01:14:27,839 Man: Docking hatch open and clear. 979 01:14:28,548 --> 01:14:30,216 Chuck: Radioactivity meters online. 980 01:14:30,383 --> 01:14:31,593 Ready for exposure. 981 01:14:34,637 --> 01:14:36,055 Prepare to load M.R.D. 982 01:15:07,670 --> 01:15:09,547 M.R.D. removed from containment. 983 01:15:09,714 --> 01:15:11,174 Preparing to load. 984 01:15:12,800 --> 01:15:16,304 Keep full exposure duration no more than ten seconds. 985 01:15:16,471 --> 01:15:18,431 Nine, eight... 986 01:15:18,598 --> 01:15:19,766 seven... 987 01:15:19,933 --> 01:15:22,435 Insertion of M.R.D. commencing. 988 01:15:23,728 --> 01:15:25,855 ...five, four... 989 01:15:26,022 --> 01:15:28,399 three, two... 990 01:15:28,566 --> 01:15:29,817 one. 991 01:15:30,527 --> 01:15:31,778 M.R.D. in place. 992 01:15:31,945 --> 01:15:33,029 Close hatch. 993 01:15:34,822 --> 01:15:36,491 Jim. Jim, Jim. 994 01:15:37,659 --> 01:15:39,577 The pressure dropped below 029. 995 01:15:39,744 --> 01:15:41,037 We have to abort. 996 01:15:42,330 --> 01:15:45,458 All right, abort. It's that damn bracket again. 997 01:15:45,625 --> 01:15:47,585 We're gonna have to reconfigure the output. 998 01:15:47,877 --> 01:15:48,962 I know how to fix it. 999 01:15:49,128 --> 01:15:51,673 It might take a while to recalibrate. Why don't you take a break? 1000 01:15:52,298 --> 01:15:53,716 I don't take breaks. 1001 01:15:56,261 --> 01:15:58,263 What about that stack of readouts in your office? 1002 01:15:58,429 --> 01:15:59,639 Have you gone through those yet? 1003 01:16:03,476 --> 01:16:04,394 Oh. 1004 01:16:06,563 --> 01:16:08,064 I see what you're doing. 1005 01:16:09,899 --> 01:16:11,109 You do? 1006 01:16:11,776 --> 01:16:13,194 You want me to sleep. 1007 01:16:16,155 --> 01:16:17,490 You're onto me. 1008 01:16:18,449 --> 01:16:19,701 Fine. 1009 01:16:21,077 --> 01:16:23,621 I'll leave you be to work on that for a bit. 1010 01:16:27,959 --> 01:16:29,502 But I'm not napping. 1011 01:16:48,354 --> 01:16:50,356 Okay, Jim, get ready. 1012 01:16:54,902 --> 01:16:56,821 Matty, close the docking hatch. 1013 01:16:57,697 --> 01:17:00,575 Handle left 45 degrees. 1014 01:17:00,742 --> 01:17:01,743 Slide forward, 1015 01:17:01,909 --> 01:17:04,871 then lock at high noon and engage sequence. 1016 01:17:05,413 --> 01:17:06,956 Chuck, I don't, uh... 1017 01:17:08,082 --> 01:17:09,208 Matty, let's go. 1018 01:17:10,293 --> 01:17:11,294 The left and right... 1019 01:17:11,461 --> 01:17:14,130 Matty, he could come back any second. 1020 01:17:14,297 --> 01:17:16,341 The left and right, they're not, um... 1021 01:17:16,507 --> 01:17:17,550 The left and right... 1022 01:17:17,717 --> 01:17:19,636 Matty, you've done it a thousand times. 1023 01:17:20,011 --> 01:17:21,346 Do it now. 1024 01:18:36,087 --> 01:18:38,005 You're still chasing after her, huh? 1025 01:18:39,924 --> 01:18:43,928 I never realize that's what I'm doing... until I do it. 1026 01:18:47,390 --> 01:18:50,184 The power to cross the universe in an instant. 1027 01:18:51,436 --> 01:18:53,354 The impossible dream becomes possible. 1028 01:18:54,522 --> 01:18:57,150 All the unbelievable things you could accomplish, 1029 01:18:57,316 --> 01:18:59,318 the eternal questions you could answer. 1030 01:19:00,611 --> 01:19:02,363 And you just want to get laid. 1031 01:19:03,698 --> 01:19:06,033 - You'd do the same if it were you. - You're probably right. 1032 01:19:08,453 --> 01:19:09,829 The machine still works. 1033 01:19:10,663 --> 01:19:11,914 But the M.R.D. is gone. 1034 01:19:13,207 --> 01:19:14,834 We could try to find the money. 1035 01:19:15,001 --> 01:19:17,545 Thirty six hours? I don't see how. 1036 01:19:18,296 --> 01:19:19,547 What about Klaus? 1037 01:19:25,470 --> 01:19:27,054 You have seen the future. 1038 01:19:27,889 --> 01:19:30,349 Could buy some stocks, play the over-under on a game. 1039 01:19:31,309 --> 01:19:33,227 You didn't happen to catch the news before you left? 1040 01:19:34,103 --> 01:19:35,354 It's over. 1041 01:19:36,063 --> 01:19:37,398 I'm done with the past. 1042 01:19:42,612 --> 01:19:44,113 If this is goodbye... 1043 01:19:46,616 --> 01:19:48,367 ...least I could do is buy you dinner. 1044 01:19:51,704 --> 01:19:52,705 Okay. 1045 01:20:11,349 --> 01:20:13,726 We'll let Jim Prime keep on without a clue, 1046 01:20:13,893 --> 01:20:15,436 at least until you're gone. 1047 01:20:16,187 --> 01:20:17,897 Yeah. Where's Matty? 1048 01:20:22,610 --> 01:20:24,320 He was devastated by what he did. 1049 01:20:24,946 --> 01:20:26,447 Didn't want to face you. 1050 01:20:34,205 --> 01:20:35,248 This is you. 1051 01:20:35,414 --> 01:20:37,375 I mean him. 1052 01:20:38,334 --> 01:20:39,710 I should take this. 1053 01:20:40,294 --> 01:20:42,088 Go ahead and order. I'll be right back. 1054 01:20:57,895 --> 01:20:59,355 Abby: It's not done yet. 1055 01:21:10,491 --> 01:21:11,951 Chuck told me everything. 1056 01:21:13,536 --> 01:21:15,162 Chuck is an asshole. 1057 01:21:16,789 --> 01:21:18,249 I want to hear it from you. 1058 01:21:20,126 --> 01:21:22,211 Why did you really go through the wormhole? 1059 01:21:24,088 --> 01:21:25,548 Because my heart was broken. 1060 01:21:29,594 --> 01:21:31,012 And you blame me? 1061 01:21:31,637 --> 01:21:34,765 Abby, the only one to blame here is me. 1062 01:21:35,391 --> 01:21:36,809 I did it to myself. 1063 01:21:44,108 --> 01:21:46,903 I'm willing to let technology take some of the fall here. 1064 01:21:53,117 --> 01:21:55,202 So, I understand the only way 1065 01:21:55,369 --> 01:21:57,496 to get the other Jim into the wormhole 1066 01:21:57,663 --> 01:22:01,459 is to show up tomorrow with the dahlia and Klaus. 1067 01:22:02,543 --> 01:22:04,128 That is one scenario, yeah. 1068 01:22:04,837 --> 01:22:06,714 One that I would prefer not to repeat. 1069 01:22:06,881 --> 01:22:08,716 But if it would save your life... 1070 01:22:08,883 --> 01:22:11,260 It wouldn't, because we're about five million shy 1071 01:22:11,427 --> 01:22:12,762 of there even being a wormhole. 1072 01:22:13,429 --> 01:22:14,889 I can get the money. 1073 01:22:19,018 --> 01:22:19,894 No. 1074 01:22:21,062 --> 01:22:22,688 Waitress: Any questions about the menu? 1075 01:22:25,066 --> 01:22:27,026 Can you please give us a minute? 1076 01:22:29,904 --> 01:22:31,697 But it would be for us. 1077 01:22:32,531 --> 01:22:34,367 Then we can have more time together. 1078 01:22:34,659 --> 01:22:37,244 Look! I'm not gonna let you do that. 1079 01:22:37,411 --> 01:22:39,747 It's my choice, not yours. 1080 01:22:41,082 --> 01:22:42,875 Then it'll be your choice. 1081 01:22:55,429 --> 01:22:57,014 Take me as far as you can. 1082 01:23:47,481 --> 01:23:48,733 Checking in? 1083 01:23:49,692 --> 01:23:50,776 Yes. 1084 01:23:50,943 --> 01:23:52,111 Name, please. 1085 01:23:52,278 --> 01:23:53,654 James Beale. 1086 01:24:04,290 --> 01:24:07,585 Seems you are already staying with us, Mr. Beale. 1087 01:24:09,754 --> 01:24:10,755 What? 1088 01:24:16,635 --> 01:24:17,803 Right. 1089 01:24:18,596 --> 01:24:19,889 I forgot my key card. 1090 01:24:21,057 --> 01:24:22,808 May I get a replacement, please? 1091 01:24:25,978 --> 01:24:27,271 Of course. 1092 01:26:32,479 --> 01:26:34,815 Matty: There exists not one singular universe, 1093 01:26:34,982 --> 01:26:37,318 but an infinite number of possibilities coinciding 1094 01:26:37,484 --> 01:26:39,737 simultaneously and eternally. 1095 01:26:49,246 --> 01:26:52,166 Every conceivable version of every being persisting forward 1096 01:26:52,333 --> 01:26:55,377 in a concurrent reality. Your time-space excursion 1097 01:26:55,544 --> 01:26:57,963 was not to the past of your present universe. 1098 01:26:58,130 --> 01:26:59,965 On the contrary, it was simply 1099 01:27:00,132 --> 01:27:01,926 a migration from your plane of existence 1100 01:27:02,092 --> 01:27:03,260 to the one adjacent. 1101 01:27:08,057 --> 01:27:11,518 Abby: John Bane's time-space excursion was not to his own past. 1102 01:27:11,685 --> 01:27:14,271 Little did he realize he had traveled to the past 1103 01:27:14,438 --> 01:27:15,940 of a parallel universe... 1104 01:27:16,982 --> 01:27:19,401 A timeline so similar to his own, 1105 01:27:21,070 --> 01:27:23,781 he had simply overlooked the differences. 1106 01:27:25,991 --> 01:27:28,035 An infinite number of possibilities, 1107 01:27:28,577 --> 01:27:30,329 an infinite number of choices, 1108 01:27:30,746 --> 01:27:32,748 an infinite number of outcomes. 1109 01:27:36,293 --> 01:27:38,045 Take me to The Grand Hotel. 1110 01:30:13,659 --> 01:30:15,786 Mr. Meisner, would you be so kind 1111 01:30:15,953 --> 01:30:19,373 as to wait here while I escort Ms. Ross and her dahlia 1112 01:30:19,540 --> 01:30:20,791 to the lab floor? 1113 01:30:30,259 --> 01:30:32,052 Is this really what you want? 1114 01:30:33,053 --> 01:30:35,097 Isn't there usually champagne at these things? 1115 01:30:35,264 --> 01:30:37,099 I could kill a whole bottle right now. 1116 01:30:37,766 --> 01:30:39,476 Oh, so, this is the way it's gonna be. 1117 01:30:40,727 --> 01:30:42,479 It's the way it has to be. 1118 01:30:42,646 --> 01:30:43,981 The way it is. 1119 01:30:45,899 --> 01:30:47,317 It only seems that way now, 1120 01:30:47,484 --> 01:30:50,154 but eventually you'll see it in a different light. 1121 01:30:50,320 --> 01:30:51,947 So that's it, then? It meant nothing. 1122 01:30:58,662 --> 01:31:00,831 Put these on. I don't want you to miss a thing. 1123 01:31:49,213 --> 01:31:51,298 Jim: Turn handle left 45 degrees. 1124 01:31:52,508 --> 01:31:53,842 Slide forward. 1125 01:31:55,260 --> 01:31:56,762 Lock it at high noon. 1126 01:31:58,055 --> 01:31:59,306 Engage sequence. 1127 01:34:28,038 --> 01:34:30,248 I'm not interested, so don't even try. 1128 01:34:33,377 --> 01:34:36,046 It may not look like it, but I'm actually working. 1129 01:34:36,213 --> 01:34:37,631 Do you know who I am? 1130 01:34:37,798 --> 01:34:38,965 Should I? 1131 01:34:43,136 --> 01:34:44,388 Oh, my God. 1132 01:34:45,389 --> 01:34:46,932 You look just like him. 1133 01:34:48,016 --> 01:34:49,184 Who? 1134 01:34:51,019 --> 01:34:52,145 John. 1135 01:34:53,647 --> 01:34:55,524 A physicist named John Bane. 1136 01:34:56,692 --> 01:34:59,653 What a coincidence. I'm a physicist. 1137 01:35:01,113 --> 01:35:03,115 They say he invented a time machine. 1138 01:35:03,907 --> 01:35:04,908 Did he? 1139 01:35:07,035 --> 01:35:08,245 No one knows. 1140 01:35:09,371 --> 01:35:12,999 Anyways, he died in a lab explosion before I got to interview him. 1141 01:35:13,166 --> 01:35:14,251 Really? 1142 01:35:15,127 --> 01:35:16,211 That's too bad. 1143 01:35:16,378 --> 01:35:18,338 The fire destroyed all of his work. 1144 01:35:20,298 --> 01:35:21,758 It's sad, really. 1145 01:35:22,884 --> 01:35:24,928 To be so close to controlling time, 1146 01:35:25,095 --> 01:35:28,682 and then poof... gone in an instant. 1147 01:35:31,643 --> 01:35:33,437 Time is a great teacher 1148 01:35:33,603 --> 01:35:35,355 that eventually kills all of its students. 1149 01:35:39,401 --> 01:35:41,987 I like that one. That's a good one. 1150 01:35:44,990 --> 01:35:46,283 You have any more? 1151 01:35:48,618 --> 01:35:50,954 Yeah. Have a drink with me. 1152 01:35:51,997 --> 01:35:54,499 I'll tell you all about my time-travel experiment. 1153 01:35:55,709 --> 01:35:57,753 Mine would make for a much better story. 1154 01:35:59,254 --> 01:36:00,797 Your story is better? 1155 01:36:01,590 --> 01:36:02,799 Is that a fact? 1156 01:36:03,759 --> 01:36:06,178 No, just a theory. 81213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.