All language subtitles for Sweet november- parte 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,930 --> 00:00:25,990 oh good Oh Oh what we've sprung a leak 2 00:00:25,990 --> 00:00:29,080 the moon is spilling it quick charlie 3 00:00:29,080 --> 00:00:32,460 the bicycle tape no I'll fix it tomorrow 4 00:00:32,460 --> 00:00:34,750 even the moon has to wait for an 5 00:00:34,750 --> 00:00:36,870 appointment 6 00:00:37,649 --> 00:00:47,559 Pat your bag so you can make it clean 7 00:00:47,559 --> 00:00:54,820 you get away oh and um one of your 8 00:00:54,820 --> 00:00:57,910 argyle socks was badly worn so I took 9 00:00:57,910 --> 00:01:00,280 the liberty of throwing them both away 10 00:01:00,280 --> 00:01:12,840 it seemed the proper thing to do oh oh 11 00:01:12,840 --> 00:01:15,640 look at that moon crouching on our 12 00:01:15,640 --> 00:01:20,439 skylight all all that green cheese we 13 00:01:20,439 --> 00:01:21,790 would have to hurry and make lots and 14 00:01:21,790 --> 00:01:25,390 lots of toast I suppose that's a new 15 00:01:25,390 --> 00:01:26,229 lock on the door 16 00:01:26,229 --> 00:01:29,890 right yes huh sure were up early this 17 00:01:29,890 --> 00:01:33,100 morning won't we you have to return your 18 00:01:33,100 --> 00:01:34,030 key charlie 19 00:01:34,030 --> 00:01:37,960 it won't work anyway perhaps I didn't 20 00:01:37,960 --> 00:01:41,409 get through to you Sarah I'm not leaving 21 00:01:41,409 --> 00:01:44,380 we have to say goodbye we have to stay 22 00:01:44,380 --> 00:01:47,860 within the scheme of things I have to 23 00:01:47,860 --> 00:01:52,299 send you away now nothing I did nothing 24 00:01:52,299 --> 00:01:56,040 I said made the slightest dent on you 25 00:01:56,220 --> 00:02:00,130 you know you know what I think I think 26 00:02:00,130 --> 00:02:03,369 that we we should put another sticker on 27 00:02:03,369 --> 00:02:06,090 your bag a big sticker that says uh uh 28 00:02:06,090 --> 00:02:09,519 Hotel silly USA really that that bag 29 00:02:09,519 --> 00:02:11,260 isn't going anyplace either sir 30 00:02:11,260 --> 00:02:13,059 you're going to ruin our goodbye aren't 31 00:02:13,059 --> 00:02:16,530 you Charlie November's obstinate 32 00:02:16,530 --> 00:02:19,980 it doesn't go out that easy it's almost 33 00:02:19,980 --> 00:02:22,470 midnight we stayed out too late you know 34 00:02:22,470 --> 00:02:26,790 you deliberately kept me up yes mmm it 35 00:02:26,790 --> 00:02:28,800 was wrong I'm sorry well I don't much 36 00:02:28,800 --> 00:02:34,380 care about midnight Sarah I've been 37 00:02:34,380 --> 00:02:36,600 trying for days now to find some kind of 38 00:02:36,600 --> 00:02:39,180 philosophy that would allow me to do 39 00:02:39,180 --> 00:02:42,510 this your way that would allow me to say 40 00:02:42,510 --> 00:02:44,810 someone kid it's been great you know I 41 00:02:44,810 --> 00:02:49,560 tried hard because I love you but I just 42 00:02:49,560 --> 00:02:52,310 can't come up with 43 00:02:53,710 --> 00:02:55,420 I don't know anything about philosophy 44 00:02:55,420 --> 00:02:58,990 charlie I don't ask questions anymore 45 00:02:58,990 --> 00:03:02,010 not now 46 00:03:02,620 --> 00:03:07,620 I just settle for the answers as they go 47 00:03:08,610 --> 00:03:10,380 you mean to tell me it's straight up 48 00:03:10,380 --> 00:03:11,970 that you never once thought of letting 49 00:03:11,970 --> 00:03:14,270 me stay 50 00:03:15,020 --> 00:03:19,390 I think I forgot your toothbrush Charlie 51 00:03:22,540 --> 00:03:26,270 you know standing here in this dopey 52 00:03:26,270 --> 00:03:29,360 light the whole idea of me leaving you 53 00:03:29,360 --> 00:03:34,370 is so unreal I actually believe that I 54 00:03:34,370 --> 00:03:37,370 made it up just so that could have 55 00:03:37,370 --> 00:03:40,640 something so perfect that I'd never be 56 00:03:40,640 --> 00:03:43,240 able to keep 57 00:03:54,390 --> 00:03:59,300 I despair Sara I got them too 58 00:04:00,390 --> 00:04:03,780 I want you to leave me now charlie when 59 00:04:03,780 --> 00:04:06,570 you love me most everything after now is 60 00:04:06,570 --> 00:04:10,290 for all I know because I have an 61 00:04:10,290 --> 00:04:15,890 instinct for time it lives all around me 62 00:04:15,920 --> 00:04:20,459 what I have of it is mine and I have to 63 00:04:20,459 --> 00:04:21,660 use it my way 64 00:04:21,660 --> 00:04:24,660 time doesn't count Sarah you you told me 65 00:04:24,660 --> 00:04:32,270 that Oh Charlie Charlie I don't like me 66 00:04:34,190 --> 00:04:52,350 hi it's 12 o'clock here I am I had hoped 67 00:04:52,350 --> 00:04:55,080 you would be gone sometimes I think 68 00:04:55,080 --> 00:05:01,260 clothing is life Oh quite a snow isn't 69 00:05:01,260 --> 00:05:13,170 it doesn't even expected at all yeah I'm 70 00:05:13,170 --> 00:05:16,230 Gordon from December we met at the 71 00:05:16,230 --> 00:05:18,530 convention 72 00:05:18,530 --> 00:05:21,570 hi didn't expect to see you stroke of 73 00:05:21,570 --> 00:05:29,930 midnight and all that I would have thumb 74 00:05:29,930 --> 00:05:35,210 energy save the cab for you had I known 75 00:05:37,040 --> 00:05:39,090 do you want me to go out and come back 76 00:05:39,090 --> 00:05:43,520 in again it's it's it's very easy time 77 00:05:44,510 --> 00:05:48,180 I'm sorry if I'm making anybody 78 00:05:48,180 --> 00:05:51,240 uncomfortable look I'll tell you ah I'll 79 00:05:51,240 --> 00:05:59,130 just go in and right over here and that 80 00:05:59,130 --> 00:06:02,310 way it'll be safe and then I'll go out 81 00:06:02,310 --> 00:06:03,930 I'll go out for around ten minutes 82 00:06:03,930 --> 00:06:09,320 eleven maybe fifteen now wait a minute 83 00:06:14,289 --> 00:06:21,110 I'm on your time Pizza few minutes no no 84 00:06:21,110 --> 00:06:25,090 no you you stay stay there please 85 00:06:44,620 --> 00:06:48,640 I'm brimming fall Sara I've got you with 86 00:06:48,640 --> 00:06:53,470 me for the rest of my state Lanka would 87 00:06:53,470 --> 00:06:58,500 only run me into the Hereafter 88 00:07:04,420 --> 00:07:07,350 I'll remember 89 00:07:08,169 --> 00:07:10,660 turn around 90 00:07:10,660 --> 00:07:13,920 after Dassault 91 00:07:20,430 --> 00:07:24,110 how you and bicycle tape 92 00:07:26,270 --> 00:07:28,300 Oh 93 00:07:28,770 --> 00:07:31,889 don't worry about the stairs they held 94 00:07:31,889 --> 00:07:34,849 the ficus brothers 95 00:07:50,629 --> 00:08:04,650 I've got a problem you know it's it's 96 00:08:04,650 --> 00:08:06,479 funny I suppose but inanimate things 97 00:08:06,479 --> 00:08:13,740 keep fighting me with the feigus 98 00:08:13,740 --> 00:08:14,159 brothers 99 00:08:14,159 --> 00:08:28,349 I think December will be a lovely month 100 00:08:28,349 --> 00:08:30,889 Gordon 101 00:08:31,090 --> 00:08:37,080 you see you see a lovely night 102 00:09:40,810 --> 00:09:45,740 they say a wintry and gray 103 00:09:45,740 --> 00:09:49,190 and yet this love that you bring is 104 00:09:49,190 --> 00:09:51,290 sweeter than the spring 105 00:09:51,290 --> 00:10:00,720 and I can't remember November sunshine 106 00:10:00,720 --> 00:10:05,029 Oh beautiful and today 107 00:10:05,029 --> 00:10:07,620 speed hey it's true 108 00:10:07,620 --> 00:10:12,000 but what can I do to make sweet Novelli 109 00:10:12,000 --> 00:10:17,480 stay come December 110 00:10:17,480 --> 00:10:23,930 when our November is true I'll face the 111 00:10:23,930 --> 00:10:28,000 winter and smile for I know that I'll be 112 00:10:28,000 --> 00:10:41,229 thinking of you I won't mind assembly 113 00:10:41,229 --> 00:00:00,000 for me 12873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.