Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www . Casino Royal Dragon . com
Can't get closer to real casino.
2
00:03:11,233 --> 00:03:13,986
Doctor, I feel I have to tell you that
3
00:03:15,278 --> 00:03:17,326
this has to be my last session with you.
4
00:03:19,241 --> 00:03:20,709
I got fired yesterday.
5
00:03:22,619 --> 00:03:23,836
Look, what's the use?
6
00:03:24,996 --> 00:03:26,919
I can't afford this sort of thing anymore.
7
00:03:27,040 --> 00:03:29,884
Mr. Harris, do you really believe
I'd stop seeing you now,
8
00:03:30,001 --> 00:03:32,971
at a time like this,
just because you couldn't afford it?
9
00:03:36,800 --> 00:03:39,019
I think it's something we should
go into in the next session.
10
00:03:42,556 --> 00:03:43,603
Sure thing.
11
00:03:46,226 --> 00:03:49,275
- Next Thursday at 4:00, right?
- Right.
12
00:04:02,826 --> 00:04:04,328
Dr. Rice, this is Nick Dine.
13
00:04:04,453 --> 00:04:06,421
I can't make my 11:00 session tomorrow.
14
00:04:06,538 --> 00:04:07,835
I'll see you next week.
15
00:04:09,583 --> 00:04:11,711
Hi, Sam, it's Sarah here.
16
00:04:11,835 --> 00:04:14,930
I'm just calling to let you know
that the divorce is final.
17
00:04:15,505 --> 00:04:17,473
I hope you like your new apartment.
18
00:04:17,591 --> 00:04:19,093
If there's anything you need...
19
00:04:33,899 --> 00:04:35,742
...And hit a grand slam homerun
20
00:04:35,859 --> 00:04:38,679
- that has Red Sox on top five...
- No.
21
00:04:38,779 --> 00:04:40,180
We're in the ninth inning now,
22
00:04:40,280 --> 00:04:44,726
the Yankees do have to face the ball with
two men out, in the bat of Bucky Dent.
23
00:04:44,826 --> 00:04:48,021
Bucky with three hits
in the ball game, two to null,
24
00:04:48,121 --> 00:04:50,232
has a chance to be another hero.
25
00:04:50,332 --> 00:04:51,754
He is the first pitch to hit a...
26
00:04:55,879 --> 00:04:57,906
Rick Ferrell is kicking hard
with his right.
27
00:04:58,006 --> 00:05:02,077
He leaps, grabs the ball, he grabs on
to the ball, fall onto the ground, and...
28
00:05:02,177 --> 00:05:04,771
Well, Bucky, it's not the '78 playoffs.
29
00:05:04,888 --> 00:05:06,957
Wow, what a catch by Rick Ferrell,
30
00:05:07,057 --> 00:05:09,731
which will take a sure victory
away from the Yankees.
31
00:05:10,268 --> 00:05:11,485
Dr. Rice?
32
00:05:13,230 --> 00:05:16,109
My name is Brooke Reynolds.
I was a friend of George Bynum.
33
00:05:17,150 --> 00:05:18,902
I was wondering if could talk to you
for a moment.
34
00:05:19,027 --> 00:05:21,246
I promise I won't take much time.
35
00:05:24,115 --> 00:05:25,412
Certainly.
36
00:05:25,659 --> 00:05:26,706
Come in.
37
00:05:32,457 --> 00:05:33,583
Sit down.
38
00:05:38,964 --> 00:05:40,591
I was sorry to hear about George.
39
00:05:40,715 --> 00:05:44,390
- When something like this happens...
- Dr. Rice, George left this in my apartment.
40
00:05:45,762 --> 00:05:47,355
And before I could return it to him,
41
00:05:47,472 --> 00:05:50,316
I heard that he had been...
That he was dead.
42
00:05:52,978 --> 00:05:54,588
I...
43
00:05:54,688 --> 00:05:55,905
I thought his wife should have it.
44
00:05:56,898 --> 00:05:57,966
I don't know her.
45
00:05:58,066 --> 00:06:00,660
I mean, I've met her once or twice, but...
46
00:06:03,905 --> 00:06:07,496
What I'm trying to say is, I don't think
she knows anything about George and me.
47
00:06:08,577 --> 00:06:11,421
And I don't see any reason
why she should be hurt by this now.
48
00:06:14,833 --> 00:06:16,005
I thought if...
49
00:06:16,668 --> 00:06:21,469
If you could return it to her
and not mention anything about me.
50
00:06:23,049 --> 00:06:27,937
I thought you could say that,
he left it here in, in your office,
51
00:06:28,555 --> 00:06:30,273
the last time he was here or...
52
00:06:33,143 --> 00:06:35,817
Wouldn't it have been simpler
if you had just mailed it to her?
53
00:06:46,323 --> 00:06:47,666
Do you wanna talk about this?
54
00:06:51,411 --> 00:06:53,379
Yes, yes. I need someone...
55
00:06:58,043 --> 00:06:59,169
Excuse me.
56
00:06:59,920 --> 00:07:01,822
- Yes?
- Dr. Rice,
57
00:07:01,922 --> 00:07:04,866
I tried to call you this morning,
but there wasn't any answer.
58
00:07:04,966 --> 00:07:07,786
I'm Detective Joseph Vitucci,
Homicide Central.
59
00:07:07,886 --> 00:07:08,933
I wonder...
60
00:07:10,096 --> 00:07:12,082
- I'm terribly sorry.
- Don't worry about it.
61
00:07:12,182 --> 00:07:13,274
Can I pay you?
62
00:07:15,685 --> 00:07:16,878
So stupid of me.
63
00:07:16,978 --> 00:07:18,651
Could you step
into the waiting room, please?
64
00:07:19,356 --> 00:07:20,573
I'll be with you in a moment.
65
00:07:23,151 --> 00:07:26,576
Here. Why don't you use this door.
No one will see you leave.
66
00:07:27,364 --> 00:07:28,536
I've got it.
67
00:07:29,783 --> 00:07:30,784
Miss Reynolds.
68
00:07:31,576 --> 00:07:32,623
Thank you.
69
00:07:44,506 --> 00:07:45,723
Okay.
70
00:07:46,883 --> 00:07:49,432
Dr. Rice. Joseph Vitucci.
71
00:07:49,552 --> 00:07:51,680
Detective First Class, Homicide Central.
72
00:07:51,805 --> 00:07:54,433
- How do you do?
- I appreciate your taking the time.
73
00:07:54,557 --> 00:07:55,750
It's all right.
74
00:07:55,850 --> 00:07:56,897
Sit down.
75
00:08:03,608 --> 00:08:06,111
- You're a psychologist, huh?
- Psychiatrist.
76
00:08:06,987 --> 00:08:10,867
All right, I-A-T-R-I-S-T.
77
00:08:10,991 --> 00:08:12,459
- That's right.
- Okay.
78
00:08:13,827 --> 00:08:15,625
And George Bynum was your patient, huh?
79
00:08:15,745 --> 00:08:16,917
Yes.
80
00:08:20,250 --> 00:08:22,298
Now, how long have you been treating him?
81
00:08:23,169 --> 00:08:24,921
Twice a week for two years.
82
00:08:25,338 --> 00:08:27,306
And last time you saw him?
83
00:08:33,847 --> 00:08:36,316
Thursday, the 22nd, 5:30.
84
00:08:38,184 --> 00:08:39,185
Do you mind?
85
00:08:56,703 --> 00:08:59,773
Okay. Now, anything happened,
like, you know, threats,
86
00:08:59,873 --> 00:09:02,567
attempts on his life,
anything that he mentioned, you know?
87
00:09:02,667 --> 00:09:03,714
No.
88
00:09:04,753 --> 00:09:07,131
Okay, how about anybody
he was having trouble with?
89
00:09:08,506 --> 00:09:09,598
Nothing.
90
00:09:14,888 --> 00:09:17,082
What exactly was it that
you were treating the deceased for?
91
00:09:17,182 --> 00:09:19,480
I'm sorry,
that's confidential information.
92
00:09:20,894 --> 00:09:21,895
Okay.
93
00:09:23,313 --> 00:09:26,132
But if you think of anything
that's not confidential,
94
00:09:26,232 --> 00:09:28,405
I would appreciate it
if you would give me a call.
95
00:09:29,152 --> 00:09:30,324
Sure.
96
00:09:31,571 --> 00:09:34,724
Listen, Dr. Rice. If I were you,
I'd be careful for a little while.
97
00:09:34,824 --> 00:09:38,666
What I mean is if I thought you knew
something about George Bynum's death,
98
00:09:39,287 --> 00:09:41,255
the guy that killed him
might get the same idea.
99
00:09:47,504 --> 00:09:51,099
January 4th: First session
with George Bynum.
100
00:09:51,216 --> 00:09:55,517
Referred by Jack Berger, 47,
married, good health,
101
00:09:55,637 --> 00:09:57,890
works at Crispins, the auction gallery.
102
00:09:58,431 --> 00:10:01,856
He said the pre-Columbian statue
on my desk was a cheap copy.
103
00:10:01,976 --> 00:10:04,149
Told me I watered the plants too much.
104
00:10:04,521 --> 00:10:06,819
Finally admitted he was
having trouble sleeping.
105
00:10:07,524 --> 00:10:09,902
I'm afraid I've really done it this time.
106
00:10:13,571 --> 00:10:15,118
My assistant quit.
107
00:10:16,366 --> 00:10:21,623
And I'd promised the job
to a girl who works with me.
108
00:10:22,205 --> 00:10:26,381
I mean, we'd been having a... You know?
109
00:10:28,253 --> 00:10:30,802
Well, anyway, yesterday afternoon,
110
00:10:30,922 --> 00:10:33,596
this woman came walking into my office.
111
00:10:34,092 --> 00:10:35,560
I don't know why, but...
112
00:10:35,844 --> 00:10:38,939
before I knew what was happening,
I'd offered her the job.
113
00:10:40,390 --> 00:10:44,190
Her name's Brooke Reynolds.
She is very shy, very subdued.
114
00:10:46,980 --> 00:10:48,948
I really am in a lot of trouble.
115
00:10:51,818 --> 00:10:53,240
March 22nd.
116
00:10:53,695 --> 00:10:56,039
Crispins is handling the Maddow estate.
117
00:10:56,531 --> 00:10:58,579
He's a big collector of antiquities.
118
00:11:00,160 --> 00:11:02,333
Mostly Archaic Greek and Coptic.
119
00:11:02,912 --> 00:11:04,880
There's a lot of cataloging to be done.
120
00:11:04,998 --> 00:11:06,124
Here.
121
00:11:07,834 --> 00:11:08,926
Take it.
122
00:11:13,882 --> 00:11:16,806
See, you can hold it,
you can touch it, you can feel it.
123
00:11:18,303 --> 00:11:20,977
- You don't have to be afraid of it.
- It's so beautiful.
124
00:11:22,015 --> 00:11:23,892
How long do you think it took him
to make that?
125
00:11:24,434 --> 00:11:26,857
Three or four days, I should say.
126
00:11:28,479 --> 00:11:31,508
Now, here's a man who lived
127
00:11:31,608 --> 00:11:33,551
500 years before Christ,
128
00:11:33,651 --> 00:11:35,804
who probably didn't even know
how to read and write,
129
00:11:35,904 --> 00:11:39,954
who never went more than
a few miles from beyond his village.
130
00:11:40,158 --> 00:11:45,085
And yet he has made something
that has outlived Caesar,
131
00:11:45,205 --> 00:11:49,836
has outlived Lorenzo De' Medici,
has outlived Napoleon.
132
00:11:52,795 --> 00:11:55,548
And if you don't drop it,
it will outlive you and me.
133
00:12:25,912 --> 00:12:28,148
I am sorry I'm late.
I got a call from a patient.
134
00:12:28,248 --> 00:12:29,232
Oh.
135
00:12:29,332 --> 00:12:31,234
- You're not dressed.
- Mother, I'm sorry.
136
00:12:31,334 --> 00:12:33,052
I just forgot all about it.
137
00:12:34,712 --> 00:12:36,180
What's that supposed to mean?
138
00:12:36,547 --> 00:12:38,766
It's supposed to mean "hmm," that's all.
139
00:12:40,301 --> 00:12:43,145
It's not like you
to forget Uncle Charlie's party.
140
00:12:43,388 --> 00:12:46,358
- You're his favorite.
- Got a lot of work to do.
141
00:12:46,683 --> 00:12:49,812
- Sam, is something wrong?
- No, I'm fine.
142
00:12:54,899 --> 00:12:55,946
Have you
143
00:12:57,193 --> 00:12:58,570
heard from Sarah lately?
144
00:12:58,695 --> 00:13:00,013
Yeah.
145
00:13:00,113 --> 00:13:02,036
She called to say the divorce was final.
146
00:13:03,533 --> 00:13:05,435
Do me a favor, don't start
that "hmm" stuff again, okay?
147
00:13:05,535 --> 00:13:06,787
I'm in no mood for it.
148
00:13:08,329 --> 00:13:11,774
Look, just tell Uncle Charlie
I'm sorry I couldn't make it.
149
00:13:11,874 --> 00:13:14,468
Come on, Sam. Uncle Charlie's not so bad.
150
00:13:15,545 --> 00:13:18,970
Besides, how long is it since
you've gone out and seen people?
151
00:13:19,382 --> 00:13:22,181
I appreciate what you're trying to do,
but I don't need a social director.
152
00:13:23,136 --> 00:13:25,138
All right, Sam, what's happening?
153
00:13:27,807 --> 00:13:29,104
I lost a patient.
154
00:13:29,642 --> 00:13:30,734
What happened?
155
00:13:31,102 --> 00:13:34,652
A guy named George Bynum.
It was all over the Daily News.
156
00:13:35,106 --> 00:13:37,905
- Stabbed to death.
- That's awful.
157
00:13:38,026 --> 00:13:40,470
You wanna know the truth?
I'll tell you the truth.
158
00:13:40,570 --> 00:13:43,139
I think he would have been better off
seeing a priest or a rabbi.
159
00:13:43,239 --> 00:13:44,307
Come on, Sam.
160
00:13:44,407 --> 00:13:45,850
Instead of paying 75 bucks an hour
161
00:13:45,950 --> 00:13:48,228
to a doctor who can't even hold
his own marriage together.
162
00:13:48,328 --> 00:13:50,313
Now, you listen to me.
163
00:13:50,413 --> 00:13:53,257
I'm not talking mother-son,
I'm talking shrink to shrink.
164
00:13:54,250 --> 00:13:55,652
When a man's wife leaves him,
165
00:13:55,752 --> 00:13:58,655
- after seven years of marriage...
- Eight.
166
00:13:58,755 --> 00:14:00,490
Eight years of marriage.
167
00:14:00,590 --> 00:14:03,117
There's supposed to be some kind
of emotional reaction.
168
00:14:03,217 --> 00:14:04,994
He's supposed to feel a lot of pain.
169
00:14:05,094 --> 00:14:06,537
He's supposed to feel a lot of anger.
170
00:14:06,637 --> 00:14:09,123
It's not particularly pleasant,
but he's got to go through it.
171
00:14:09,223 --> 00:14:12,252
- But what...
- But in my case,
172
00:14:12,352 --> 00:14:15,880
I'm creating an elaborate system
of highly structured activities
173
00:14:15,980 --> 00:14:18,403
so I can avoid dealing
with my own emotion.
174
00:14:19,317 --> 00:14:22,036
But then there's nothing really new
about that, is there?
175
00:14:23,363 --> 00:14:24,615
Okay?
176
00:14:25,573 --> 00:14:28,702
Just tell Uncle Charlie I can't make it,
and I'll take a rain check.
177
00:14:38,836 --> 00:14:40,154
April 15th.
178
00:14:40,254 --> 00:14:42,824
I think George Bynum
is in some kind of trouble.
179
00:14:42,924 --> 00:14:45,473
At today's session,
he was distracted and upset.
180
00:14:47,637 --> 00:14:48,854
Listen, doctor.
181
00:14:51,516 --> 00:14:53,689
Let me ask you a question, okay?
182
00:14:56,604 --> 00:14:58,606
I mean, just hypothetically.
183
00:15:01,067 --> 00:15:02,444
Now, what if
184
00:15:03,986 --> 00:15:05,408
you found out
185
00:15:08,658 --> 00:15:11,832
that someone you knew
had actually killed somebody,
186
00:15:12,620 --> 00:15:18,093
and because her family is rich,
nobody found out about it?
187
00:15:19,752 --> 00:15:21,925
Actually, I'm the only one
who knows about it.
188
00:15:22,964 --> 00:15:24,011
Except for you.
189
00:15:24,966 --> 00:15:28,345
Anyway, what I wanted to know
is if somebody
190
00:15:30,430 --> 00:15:35,275
had done something like that
before, killed somebody.
191
00:15:38,688 --> 00:15:42,158
Is it likely that they would do it again?
192
00:15:55,121 --> 00:15:56,247
Angelo?
193
00:16:06,299 --> 00:16:07,391
Angelo?
194
00:16:24,901 --> 00:16:26,153
Anybody out there?
195
00:17:10,571 --> 00:17:11,618
Who's there?
196
00:18:52,882 --> 00:18:54,008
Dr. Rice?
197
00:18:57,887 --> 00:18:59,288
- What happened to the light?
- I don't know.
198
00:18:59,388 --> 00:19:02,041
Somebody must have pulled
the wrong switch.
199
00:19:02,141 --> 00:19:04,644
- Are you all right?
- I'm fine. I'm fine.
200
00:19:09,065 --> 00:19:12,319
The doorman said you might be down here.
201
00:19:12,985 --> 00:19:15,784
I'm very sorry
if I'm disturbing you, but...
202
00:19:17,865 --> 00:19:20,709
I felt very, very badly
about breaking that figurine
203
00:19:20,826 --> 00:19:22,874
in your office this afternoon so I...
204
00:19:23,496 --> 00:19:24,839
I brought you...
205
00:19:25,581 --> 00:19:26,753
Come on inside.
206
00:19:33,547 --> 00:19:35,265
Just a second, I'll get the lights.
207
00:19:42,598 --> 00:19:43,895
Here, let me take your coat.
208
00:19:44,392 --> 00:19:48,004
Oh, no, I can't stay.
209
00:19:48,104 --> 00:19:49,606
I just wanted to give you this.
210
00:19:57,196 --> 00:19:59,745
Here, let me. May I?
211
00:20:06,038 --> 00:20:07,290
I hope you like her.
212
00:20:11,961 --> 00:20:13,053
She's a...
213
00:20:13,963 --> 00:20:15,465
She's a Tanagra.
214
00:20:16,590 --> 00:20:19,869
They were terracotta figures,
made in Greece in the third century BC.
215
00:20:19,969 --> 00:20:21,937
She's very delicate.
216
00:20:23,764 --> 00:20:27,501
This was probably a small bowl
or a sheaf of wheat,
217
00:20:27,601 --> 00:20:29,820
that she's carrying
in the hand that's missing.
218
00:20:30,312 --> 00:20:32,381
These little figures were placed in tombs
219
00:20:32,481 --> 00:20:37,362
to keep the dead from being so lonely.
220
00:20:39,822 --> 00:20:44,077
I gave back the watch.
I didn't mention anything about you.
221
00:20:44,785 --> 00:20:45,832
Look...
222
00:20:47,621 --> 00:20:49,168
I think I know what you're going through.
223
00:20:50,458 --> 00:20:53,177
I mean, when you lose
someone you love, you...
224
00:20:55,337 --> 00:21:00,180
If there's any way that I can help,
not as a doctor, but just to talk.
225
00:21:03,012 --> 00:21:04,514
You don't understand.
226
00:21:10,853 --> 00:21:12,196
I didn't love George.
227
00:21:14,815 --> 00:21:16,817
I don't know what he told you about me.
228
00:21:22,198 --> 00:21:24,701
Well, it's late. I have to go.
229
00:21:27,828 --> 00:21:29,080
If you change your mind...
230
00:21:31,207 --> 00:21:32,504
All right.
231
00:21:36,212 --> 00:21:39,615
You know, the more I could see
of that new girl in the office,
232
00:21:39,715 --> 00:21:42,639
the more I think
that she's definitely your type.
233
00:21:44,053 --> 00:21:45,646
And what do you think that is?
234
00:21:46,639 --> 00:21:47,640
Stiff.
235
00:21:50,559 --> 00:21:53,153
I mean, she's very tense.
236
00:21:54,396 --> 00:21:56,740
One look at her and you know that
what she really needs is a good...
237
00:21:58,609 --> 00:21:59,635
May 19th.
238
00:21:59,735 --> 00:22:03,706
There's something very bizarre going on
with your little girlfriend, Miss Reynolds.
239
00:22:04,532 --> 00:22:05,558
You remember, I had told you
240
00:22:05,658 --> 00:22:09,288
that she'd moved into
an apartment building right behind mine.
241
00:22:09,411 --> 00:22:11,084
Which I find very significant.
242
00:22:12,581 --> 00:22:14,400
Anyway, last night I was getting dressed,
243
00:22:14,500 --> 00:22:17,094
to go out to have some dinner
with some friends.
244
00:23:24,570 --> 00:23:25,888
June 23rd.
245
00:23:25,988 --> 00:23:28,457
George Bynum canceled
his next two sessions.
246
00:23:28,574 --> 00:23:31,168
He let me know that he was going
away with his girlfriend.
247
00:23:31,493 --> 00:23:33,587
Well, you haven't asked me about Brooke.
248
00:23:33,913 --> 00:23:35,460
Aren't you curious about her?
249
00:23:36,248 --> 00:23:37,340
Should I be?
250
00:23:42,588 --> 00:23:44,261
I took a photograph of her.
251
00:23:46,759 --> 00:23:49,182
Come to think of it,
you never ask me about Brooke.
252
00:23:50,346 --> 00:23:52,189
You ask me about my wife.
253
00:23:52,806 --> 00:23:54,353
You ask me about my boss.
254
00:23:55,684 --> 00:23:57,311
But you never ask me about Brooke.
255
00:23:59,688 --> 00:24:01,190
Why is that, doctor?
256
00:24:02,942 --> 00:24:07,118
You know, I think you're beginning
to have a problem about her.
257
00:24:10,532 --> 00:24:12,034
September 19th.
258
00:24:13,869 --> 00:24:16,543
The patient reported a dream
in today's session.
259
00:24:17,206 --> 00:24:20,210
In the dream,
he was walking down a wooded lane.
260
00:28:08,061 --> 00:28:09,233
Yes, may I help you?
261
00:28:09,354 --> 00:28:12,233
I have an appointment
with a Detective Vitucci.
262
00:28:12,941 --> 00:28:14,568
- Dr. Rice?
- Yes.
263
00:28:14,693 --> 00:28:16,741
Be right with you. I'll take care of this.
264
00:28:16,862 --> 00:28:18,514
Let me get back
to you on Monday, all right?
265
00:28:18,614 --> 00:28:19,866
Okay, bye-bye.
266
00:28:21,783 --> 00:28:24,353
Hi, I'm Gail Phillips.
I was one of George Bynum's assistants.
267
00:28:24,453 --> 00:28:26,376
- How do you do?
- I'll show you the way upstairs.
268
00:28:27,122 --> 00:28:29,966
- Have you been to Crispins before?
- No.
269
00:28:30,125 --> 00:28:32,628
Shall I give you the tour?
It's a long walk.
270
00:28:33,420 --> 00:28:35,138
- Why not.
- All right.
271
00:28:35,422 --> 00:28:38,141
Crispins is the oldest auction house
in the United States.
272
00:28:38,300 --> 00:28:41,970
It was founded in 1811, it's been
in continuous operation ever since.
273
00:28:42,638 --> 00:28:45,642
Crispins has branches
in London, New York, Paris,
274
00:28:45,766 --> 00:28:48,815
Geneva, Boston and Los Angeles.
275
00:28:49,102 --> 00:28:51,605
We have an excellent Blue Cross
program for our employees,
276
00:28:51,730 --> 00:28:53,778
which covers full psychiatric benefits.
277
00:28:53,899 --> 00:28:56,322
But I'm sure George Bynum
must have told you about that.
278
00:28:56,944 --> 00:29:00,222
Downstairs are the conference rooms,
the auction room,
279
00:29:00,322 --> 00:29:01,723
and the exhibition room.
280
00:29:01,823 --> 00:29:05,835
Up here on the fourth floor, this is
where all the slave labor takes place.
281
00:29:07,496 --> 00:29:08,964
Quite a mess, isn't it?
282
00:29:11,333 --> 00:29:12,568
My.
283
00:29:12,668 --> 00:29:14,736
It actually all gets
sorted out eventually.
284
00:29:14,836 --> 00:29:16,008
Sorry.
285
00:29:17,839 --> 00:29:19,307
Where do all this stuff come from?
286
00:29:19,424 --> 00:29:22,473
Estates, galleries, private collections.
287
00:29:22,678 --> 00:29:25,682
Actually, most of it comes
from just ordinary people.
288
00:29:26,306 --> 00:29:28,809
Now, once things get to Crispins,
after they're receipted,
289
00:29:28,934 --> 00:29:30,356
they're all sent
to their proper department.
290
00:29:30,477 --> 00:29:33,692
Sculpture to the sculpture department,
and prints to the print department,
291
00:29:33,855 --> 00:29:35,323
et cetera, et cetera, et cetera.
292
00:29:36,483 --> 00:29:37,700
And then about a week before the auction,
293
00:29:37,818 --> 00:29:40,429
everything is sent downstairs
into the exhibition rooms.
294
00:29:40,529 --> 00:29:42,764
And the night before,
it's all put backstage.
295
00:29:42,864 --> 00:29:47,165
And finally, on the day of the sale,
it's put up for auction and hopefully sold.
296
00:29:47,286 --> 00:29:49,771
That's the end of the speech,
the end of the tour.
297
00:29:49,871 --> 00:29:51,043
The police.
298
00:29:55,168 --> 00:29:56,511
Thank you very much.
299
00:29:59,298 --> 00:30:01,016
I appreciate your coming over.
300
00:30:01,383 --> 00:30:03,556
I know you're a busy man,
I'll try not to keep you too long.
301
00:30:03,677 --> 00:30:04,849
No problem.
302
00:30:08,890 --> 00:30:11,126
Miss Wilson, yeah,
please come in now, okay?
303
00:30:11,226 --> 00:30:12,352
Thanks.
304
00:30:13,353 --> 00:30:15,071
Yesterday when we were talking,
305
00:30:15,188 --> 00:30:18,192
you said that the deceased
came to see you twice a week, right?
306
00:30:21,903 --> 00:30:24,497
According to this, Bynum
was seeing you five times a week.
307
00:30:25,991 --> 00:30:27,083
That's impossible.
308
00:30:27,826 --> 00:30:31,313
Miss Wilson, how often did Mr. Bynum
have an appointment with his psychiatrist?
309
00:30:31,413 --> 00:30:32,460
Five times a week.
310
00:30:34,249 --> 00:30:36,468
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
311
00:30:37,919 --> 00:30:39,921
If that's all, I have a lot work to do.
312
00:30:40,047 --> 00:30:42,846
Fine. Thanks, Miss Wilson.
Please close the door.
313
00:30:47,095 --> 00:30:49,748
We found out that Bynum was fooling around
with at least one of the women here.
314
00:30:49,848 --> 00:30:52,000
And I think he was using you as the cover.
315
00:30:52,100 --> 00:30:53,502
And you're gonna ask me who that is?
316
00:30:53,602 --> 00:30:55,696
And you're gonna tell me
that's confidential information.
317
00:30:58,106 --> 00:31:00,450
Since yesterday
I found out a couple more things.
318
00:31:00,942 --> 00:31:03,428
First, we're pretty sure
Bynum was killed by a woman.
319
00:31:03,528 --> 00:31:07,457
Second, since his wife was in Florida
at the time, we know it wasn't her.
320
00:31:07,616 --> 00:31:09,459
And third, the guys at Forensic came up
321
00:31:09,576 --> 00:31:11,954
with a sort of psychological
portrait of the killer.
322
00:31:12,079 --> 00:31:13,547
And they think she'll try it again.
323
00:31:14,289 --> 00:31:16,817
Doctor, I get the feeling you know
a lot more than you're telling me.
324
00:31:16,917 --> 00:31:18,527
- Wait a minute.
- I don't know what you're trying to hide.
325
00:31:18,627 --> 00:31:19,736
Wait a minute.
326
00:31:19,836 --> 00:31:22,531
George Bynum was a patient of mine
for almost two years.
327
00:31:22,631 --> 00:31:26,034
And I'm just as much concerned
about what happened to him as you are.
328
00:31:26,134 --> 00:31:27,661
Dr. Rice.
329
00:31:27,761 --> 00:31:30,330
I don't know what they can do to
a psychiatrist who withholds information,
330
00:31:30,430 --> 00:31:32,524
but I can promise you this for a fact.
331
00:31:32,641 --> 00:31:35,565
You're gonna end up in a lot of trouble
if you don't get yourself killed first.
332
00:31:38,772 --> 00:31:40,069
Thank you for coming over.
333
00:31:58,500 --> 00:32:00,173
- Yes?
- Mom, Sam.
334
00:32:00,335 --> 00:32:02,929
- Hi, how are you?
- I'm fine.
335
00:32:03,422 --> 00:32:06,408
Listen, why don't you and I
have dinner tonight.
336
00:32:06,508 --> 00:32:08,910
I thought I'd order
in some Chinese, and...
337
00:32:09,010 --> 00:32:11,183
All right, Sam, what's wrong?
338
00:32:11,763 --> 00:32:15,188
Well, as a matter of fact,
I got a little problem.
339
00:32:16,143 --> 00:32:19,363
What would you say if I told you
that I'd been to bed with your girlfriend?
340
00:32:23,608 --> 00:32:24,860
You aren't curious?
341
00:32:26,820 --> 00:32:30,450
Anyway, night before last,
Brooke and I were working late.
342
00:32:30,866 --> 00:32:32,618
Everybody else had gone home.
343
00:32:34,953 --> 00:32:36,500
And...
344
00:32:37,456 --> 00:32:38,833
I don't know why.
345
00:32:41,001 --> 00:32:44,050
I guess, I just wanted to see
what would happen.
346
00:32:45,881 --> 00:32:49,055
I reached out and put my hand
on the back of her neck.
347
00:32:52,220 --> 00:32:53,847
She didn't make a move.
348
00:32:55,807 --> 00:32:57,184
She didn't say a word.
349
00:32:58,226 --> 00:32:59,648
And I kissed her.
350
00:33:02,731 --> 00:33:06,156
And then I started to unbutton her blouse.
351
00:33:08,862 --> 00:33:11,035
And I put my hand on her.
352
00:33:14,701 --> 00:33:17,500
And she didn't make a move to stop me.
353
00:33:30,342 --> 00:33:31,935
What did you tell the police about me?
354
00:33:32,093 --> 00:33:33,310
Nothing.
355
00:33:34,429 --> 00:33:36,773
- What's the matter?
- Don't lie to me, please.
356
00:33:38,225 --> 00:33:40,694
That detective had me in his office
all afternoon.
357
00:33:42,437 --> 00:33:44,735
- You must have told him something.
- They're questioning everyone
358
00:33:44,856 --> 00:33:47,109
- who worked with George.
- No, no, no, that's not it.
359
00:33:49,611 --> 00:33:51,113
He knew something else.
360
00:33:52,614 --> 00:33:53,706
I could tell.
361
00:33:54,783 --> 00:33:56,351
Brooke, I think it's very naive
of you to think
362
00:33:56,451 --> 00:33:58,795
that they're not gonna find out
about you sooner or later.
363
00:33:58,912 --> 00:34:00,630
Not if you don't tell them!
364
00:34:02,123 --> 00:34:04,046
You're the only one who knew about us.
365
00:34:07,295 --> 00:34:08,763
What is it you're so afraid of?
366
00:34:16,304 --> 00:34:18,398
I was with him the night he was killed.
367
00:34:19,975 --> 00:34:23,104
We, we had been having this affair,
and I was trying...
368
00:34:25,981 --> 00:34:30,827
I told him I'd meet him,
one last time at the bar near Crispins.
369
00:34:32,779 --> 00:34:33,951
He's...
370
00:34:36,324 --> 00:34:37,496
It got very ugly.
371
00:34:37,659 --> 00:34:40,833
And I told him that
I never wanted to see him again.
372
00:34:41,788 --> 00:34:43,165
And he laughed at me.
373
00:34:45,417 --> 00:34:49,342
He told me there was no way on Earth
that he would ever allow that to happen.
374
00:34:49,462 --> 00:34:51,339
So I left. I just walked out.
375
00:34:51,673 --> 00:34:54,096
He followed me, he tried
to make me get in the car with him.
376
00:34:54,342 --> 00:34:57,437
I wouldn't go. I walked home.
I left him there.
377
00:34:59,306 --> 00:35:03,814
I must have been the last person
to see him alive.
378
00:35:15,030 --> 00:35:17,658
When I woke up in the morning
I saw the papers.
379
00:35:17,782 --> 00:35:19,034
I couldn't believe it.
380
00:35:22,203 --> 00:35:23,375
It was...
381
00:35:25,707 --> 00:35:27,004
It was horrible.
382
00:35:27,709 --> 00:35:29,131
I saw the picture.
383
00:35:30,045 --> 00:35:31,888
This man that I thought I'd loved.
384
00:35:36,009 --> 00:35:38,137
It was horrible, but you know what I felt?
385
00:35:40,972 --> 00:35:42,224
I felt relieved.
386
00:35:44,476 --> 00:35:46,069
All I kept thinking was...
387
00:35:48,688 --> 00:35:50,031
I'm so glad.
388
00:35:51,900 --> 00:35:53,902
I'm so glad he's out of my life.
389
00:35:58,239 --> 00:36:03,419
Don't you think that there's something
a little bit wrong with that?
390
00:36:05,580 --> 00:36:07,924
I mean, with me?
391
00:36:19,094 --> 00:36:21,267
First of all,
let's get one thing straight.
392
00:36:23,181 --> 00:36:25,434
You're not responsible
for what happened to George Bynum,
393
00:36:25,600 --> 00:36:27,068
just because you're glad he's dead.
394
00:36:28,561 --> 00:36:33,283
And whatever you're feeling now,
guilt, remorse, whatever it is,
395
00:36:33,608 --> 00:36:37,238
it's human, it's understandable,
it's something we all share.
396
00:36:38,571 --> 00:36:39,788
Nothing wrong with that.
397
00:37:13,398 --> 00:37:14,490
It's my mother.
398
00:37:17,152 --> 00:37:18,449
I'll call you later.
399
00:37:19,070 --> 00:37:20,555
And that's when he wakes from the dream.
400
00:37:20,655 --> 00:37:24,000
Okay, let's have one last go
at the traditional stuff.
401
00:37:24,117 --> 00:37:26,336
- Box woman.
- Green jealousy.
402
00:37:26,453 --> 00:37:30,106
So we start by considering the possibility
that we're dealing with a jealous woman.
403
00:37:30,206 --> 00:37:31,816
Since George Bynum puts the box
in his pocket,
404
00:37:31,916 --> 00:37:35,132
I can only assume that he thinks he has some
sort of control over the jealous woman.
405
00:37:35,253 --> 00:37:37,847
Until something goes wrong
and she gets loose.
406
00:37:38,339 --> 00:37:39,407
What about the little girl?
407
00:37:39,507 --> 00:37:42,410
Did he tell you
why he was frightened of her?
408
00:37:42,510 --> 00:37:44,308
He gave me the dream, that's all.
409
00:37:44,846 --> 00:37:48,083
I can only think that she's
some sort of displacement
410
00:37:48,183 --> 00:37:50,606
- for the mother or the sister.
- No, no, not at all.
411
00:37:51,311 --> 00:37:52,688
We're probably dealing with a woman
412
00:37:52,854 --> 00:37:55,423
who on the surface
seems childlike and innocent,
413
00:37:55,523 --> 00:37:58,493
but underneath is capable
of extreme violence.
414
00:37:59,861 --> 00:38:01,863
Sam, I still think you should go
to the police.
415
00:38:03,198 --> 00:38:04,324
With what?
416
00:38:04,449 --> 00:38:05,850
What kind of evidence do I have?
417
00:38:05,950 --> 00:38:08,728
A green box and a little girl
who's mean to her teddy bear.
418
00:38:08,828 --> 00:38:10,647
Come on, Grace, you know better than that.
419
00:38:10,747 --> 00:38:14,609
Well, if you're not going to the police,
why are you getting mixed up in this?
420
00:38:14,709 --> 00:38:20,615
I told you before, I spent almost two years,
two hours a week, talking to this man.
421
00:38:20,715 --> 00:38:22,909
I wanna find out why he was killed.
422
00:38:23,009 --> 00:38:25,453
Sam, you're not equipped to deal
with this sort of thing.
423
00:38:25,553 --> 00:38:29,482
If you don't look out, you're going to put
yourself in a very dangerous position.
424
00:38:30,225 --> 00:38:32,899
- Go to the police, please.
- I'll think about it.
425
00:38:34,062 --> 00:38:35,188
Sam.
426
00:38:36,189 --> 00:38:37,236
Mom.
427
00:38:38,650 --> 00:38:41,594
Do you remember when I wanted
to quit school and play pro-ball?
428
00:38:41,694 --> 00:38:44,973
When I got that offer from that
Class A team, in Knoxville?
429
00:38:45,073 --> 00:38:47,434
I called you up and I told you
what I wanted to do,
430
00:38:47,534 --> 00:38:49,602
and you got on the first train
to New Haven.
431
00:38:49,702 --> 00:38:51,479
- If you had really wanted to quit...
- Really wanted to quit,
432
00:38:51,579 --> 00:38:53,627
I wouldn't have called you, okay.
433
00:38:54,415 --> 00:38:58,319
And you sat with me for six hours,
and you let me talk myself out of it.
434
00:38:58,419 --> 00:39:00,592
You were right and I'm not sorry.
435
00:39:01,339 --> 00:39:05,181
I mean, I'm a much better shrink than I ever
would have been a second baseman.
436
00:39:06,427 --> 00:39:08,771
But I closed some kind of a door that day.
437
00:39:10,014 --> 00:39:11,436
And I've been closing them ever since.
438
00:39:12,934 --> 00:39:16,689
What I'm doing now may be irrational.
439
00:39:17,605 --> 00:39:19,027
Maybe it is foolish.
440
00:39:20,775 --> 00:39:21,947
But I gotta do it.
441
00:39:23,194 --> 00:39:24,286
Oh, Sam.
442
00:43:49,043 --> 00:43:50,090
Who's there?
443
00:43:51,337 --> 00:43:52,338
Brooke?
444
00:43:54,715 --> 00:43:57,264
All right, give me all your money.
445
00:43:58,845 --> 00:44:00,062
All right.
446
00:44:00,304 --> 00:44:01,305
Okay.
447
00:44:03,307 --> 00:44:05,309
I've got about 50 or 60 here.
448
00:44:05,977 --> 00:44:07,069
I'll take that, man!
449
00:44:09,397 --> 00:44:10,569
Now look, I...
450
00:44:11,399 --> 00:44:13,401
I know this sounds a little crazy, but...
451
00:44:14,193 --> 00:44:15,410
I'd like to ask you a favor.
452
00:44:18,948 --> 00:44:19,995
My wallet.
453
00:44:21,075 --> 00:44:22,577
You want my wallet, don't you?
454
00:44:23,744 --> 00:44:26,418
Master Charge, Visa, American Express?
455
00:44:27,915 --> 00:44:29,007
Hey, look, man.
456
00:44:29,917 --> 00:44:33,012
- You try something with me...
- Oh, no, no.
457
00:44:34,338 --> 00:44:38,760
I just want you to stay here,
and watch me.
458
00:44:39,552 --> 00:44:41,930
And make sure I get out to the park okay.
459
00:44:43,097 --> 00:44:44,098
Okay?
460
00:44:47,602 --> 00:44:48,603
Your coat.
461
00:44:50,521 --> 00:44:51,506
What?
462
00:44:51,606 --> 00:44:54,075
I want your coat, give me your coat.
463
00:44:58,571 --> 00:44:59,572
You got it.
464
00:45:02,617 --> 00:45:08,499
- Now, I ain't gonna tell you again.
- All right.
465
00:45:27,391 --> 00:45:28,483
Thanks a lot.
466
00:45:51,499 --> 00:45:54,527
Personal effects will be returned to you
as soon as Forensics is through with them.
467
00:45:54,627 --> 00:45:56,880
About your coat, tough luck.
468
00:45:57,004 --> 00:46:00,178
Now, would you mind telling me
just what you were doing here?
469
00:46:02,843 --> 00:46:06,472
I was having a problem with a patient.
470
00:46:07,515 --> 00:46:10,564
Decided to go for a walk
and think things out.
471
00:46:10,977 --> 00:46:12,069
In Central Park?
472
00:46:13,896 --> 00:46:15,148
You took a walk?
473
00:46:16,357 --> 00:46:18,530
Well, I went a little further
than I intended.
474
00:46:19,402 --> 00:46:21,200
And somebody grabbed me, that's it.
475
00:46:21,362 --> 00:46:22,454
You're kidding.
476
00:46:26,867 --> 00:46:28,978
Murray, do me a favor.
Call the squad and see what they want.
477
00:46:29,078 --> 00:46:30,204
You got it.
478
00:46:34,875 --> 00:46:37,219
Doctor, I think there's something
here you don't understand.
479
00:46:37,336 --> 00:46:39,213
Someone tried to kill you last night.
480
00:46:39,505 --> 00:46:40,597
I don't buy that.
481
00:46:41,882 --> 00:46:45,728
Look, a patient of mine was murdered
for whatever reasons.
482
00:46:45,886 --> 00:46:48,623
A couple of days later,
by coincidence, I go for a walk.
483
00:46:48,723 --> 00:46:52,210
I go into the park, I get mugged.
The guy who mugs me, gets mugged himself.
484
00:46:52,310 --> 00:46:55,063
He puts up a struggle, he gets killed.
I mean, that happens every day.
485
00:46:55,771 --> 00:46:58,570
First, the guy was killed because
he was wearing your coat, okay?
486
00:46:58,691 --> 00:47:00,910
Now, second, I just lost five bucks
to this schnook,
487
00:47:01,068 --> 00:47:03,346
because the pattern of the wounds
is the same as George Bynum's.
488
00:47:03,446 --> 00:47:06,199
And I got another 20
says she's not finished yet.
489
00:47:26,635 --> 00:47:27,727
Who is it?
490
00:47:28,262 --> 00:47:31,106
It's me, Sam. I've gotta talk to you.
491
00:48:01,962 --> 00:48:03,009
Hi.
492
00:48:04,173 --> 00:48:07,518
Mr. Chong, this is Dr. Rice.
Dr. Rice, Mr. Chong.
493
00:48:14,683 --> 00:48:15,730
Where were you last night?
494
00:48:16,268 --> 00:48:19,488
I went back to Crispins
and tried to do some work.
495
00:48:19,605 --> 00:48:23,326
I called you about 11:00 or 11:30 and...
496
00:48:26,070 --> 00:48:28,014
I went for a walk.
497
00:48:28,114 --> 00:48:30,391
You were gone forever.
498
00:48:30,491 --> 00:48:32,744
I called a couple of times.
499
00:48:34,620 --> 00:48:36,167
It's a long walk.
500
00:48:39,333 --> 00:48:41,176
It wasn't anything important.
501
00:48:43,963 --> 00:48:46,216
- I was just wondering...
- I was just... What?
502
00:48:54,306 --> 00:48:56,183
You do this sort of thing regularly?
503
00:48:57,184 --> 00:48:59,128
Oh, I have a bad back.
504
00:48:59,228 --> 00:49:03,734
Mr. Chong usually comes at night,
but today is his daughter's birthday.
505
00:49:04,817 --> 00:49:06,535
When will I see you again?
506
00:49:09,447 --> 00:49:10,869
My last patient is at 7:00.
507
00:49:14,660 --> 00:49:17,664
There's a very important auction
tonight at Crispins.
508
00:49:18,497 --> 00:49:19,794
And...
509
00:49:22,042 --> 00:49:25,296
And I'm going to be handling
the bidding for an Italian client.
510
00:49:27,673 --> 00:49:30,677
One of the pieces should go
for over a million dollars so...
511
00:49:30,843 --> 00:49:34,038
if you've never been to an auction,
512
00:49:34,138 --> 00:49:36,624
maybe you would find it...
513
00:49:36,724 --> 00:49:39,001
very, very...
514
00:49:39,101 --> 00:49:40,728
exciting.
515
00:49:44,398 --> 00:49:45,900
Sure it would be.
516
00:49:47,359 --> 00:49:48,576
It starts at 8:00.
517
00:49:58,954 --> 00:50:02,083
I've got a patient in about half an hour.
518
00:50:02,625 --> 00:50:03,717
Sam.
519
00:50:04,043 --> 00:50:05,090
Yeah?
520
00:50:07,546 --> 00:50:08,593
Nothing.
521
00:50:09,840 --> 00:50:10,841
Sam.
522
00:50:13,636 --> 00:50:15,604
What did you want to see me about?
523
00:50:21,560 --> 00:50:22,857
Nothing.
524
00:50:52,758 --> 00:50:54,305
Dr. Rice?
525
00:50:57,638 --> 00:50:59,373
Brooke asked me to watch out for you.
526
00:50:59,473 --> 00:51:01,271
Would you come with me please?
527
00:51:20,828 --> 00:51:25,608
I can't tell you how much Mr. Bynum's
death has upset everyone around here.
528
00:51:25,708 --> 00:51:28,694
This afternoon, Gail Phillips and I
were talking about it,
529
00:51:28,794 --> 00:51:32,114
and Brooke got angry
and told us to shut up.
530
00:51:32,214 --> 00:51:34,683
Doctor, I'm really very worried about her.
531
00:51:36,552 --> 00:51:38,429
Well, Brooke is waiting
for you in her office.
532
00:51:38,554 --> 00:51:41,023
It's the one at the end.
It's the only one with the light on.
533
00:51:41,932 --> 00:51:43,275
- Well...
- Thank you very much.
534
00:51:43,392 --> 00:51:44,689
Bye.
535
00:52:23,307 --> 00:52:25,230
- Hi.
- Hello.
536
00:52:28,062 --> 00:52:30,281
- How did you get up here?
- Heather.
537
00:52:31,732 --> 00:52:32,824
Heather.
538
00:52:34,568 --> 00:52:35,569
Yeah.
539
00:52:39,406 --> 00:52:42,476
I just came up here
to get some last minute bids.
540
00:52:42,576 --> 00:52:43,623
Brooke?
541
00:52:44,078 --> 00:52:45,125
Are you there?
542
00:52:45,496 --> 00:52:48,090
The auction's starting. You better hurry.
543
00:52:50,167 --> 00:52:52,945
Good evening, ladies and gentlemen,
and welcome to Crispins.
544
00:52:53,045 --> 00:52:55,698
Tonight, we take pleasure
in offering for your competition
545
00:52:55,798 --> 00:52:58,267
this important collection
of 20th century paintings
546
00:52:58,425 --> 00:53:01,850
drawings and sculptures
from the Alex Maddow Estate.
547
00:53:01,970 --> 00:53:04,143
Everything is sold to you
on an as-is basis,
548
00:53:04,264 --> 00:53:07,108
and you're reminded that under
the terms and conditions of sale,
549
00:53:07,267 --> 00:53:11,213
as printed in your catalogs,
there is a buyer's premium of 10 percent
550
00:53:11,313 --> 00:53:13,424
added to the final bid price
of each and every lot.
551
00:53:13,524 --> 00:53:17,052
In addition, appropriate New York City
and state sales taxes
552
00:53:17,152 --> 00:53:20,782
will be added to your bill
unless you're exempt by law.
553
00:53:21,323 --> 00:53:23,475
And now I begin with lot number one,
554
00:53:23,575 --> 00:53:26,328
this fine charcoal drawing
by Henri Matisse.
555
00:53:27,663 --> 00:53:29,356
And for this I suggest
that we open the bidding
556
00:53:29,456 --> 00:53:30,858
- at $10,000.
- Yes.
557
00:53:30,958 --> 00:53:32,693
- Yes, several places now. $10,000.
- $10,000.
558
00:53:32,793 --> 00:53:33,965
- $12,500.
- $12,500.
559
00:53:34,128 --> 00:53:35,279
- $15,000.
- $15,000.
560
00:53:35,379 --> 00:53:36,881
- $17,500.
- $17,500.
561
00:53:37,005 --> 00:53:38,302
- $20,000.
- $20,000 here now.
562
00:53:38,465 --> 00:53:40,117
- $21,000.
- $21,000.
563
00:53:40,217 --> 00:53:42,786
$22,000. Yes, it's your bid at $22,000.
564
00:53:42,886 --> 00:53:44,455
- $23,000.
- $25,000.
565
00:53:44,555 --> 00:53:45,727
$25,000.
566
00:53:45,848 --> 00:53:48,021
- $30,000.
- It's your bid at $30,000 now.
567
00:53:48,142 --> 00:53:50,315
It's against you now at $30,000.
568
00:53:50,477 --> 00:53:55,859
$31,000. Any advance?
Last call at $31,000.
569
00:53:56,316 --> 00:53:59,320
- Sold. $31,000.
- Card.
570
00:54:01,655 --> 00:54:04,808
And here now is the October
Still Life by Jim Dine.
571
00:54:04,908 --> 00:54:07,331
And for this we should start
the bidding at $20,000.
572
00:54:07,494 --> 00:54:09,897
Yes, $20,000 at several places now.
$20,000.
573
00:54:09,997 --> 00:54:13,317
- $22,500.
- $22,500 now, $22,500.
574
00:54:13,417 --> 00:54:14,610
$25,000 on the telephone.
575
00:54:14,710 --> 00:54:16,111
- $30,000.
- $30,000 here now.
576
00:54:16,211 --> 00:54:18,885
- $35,000.
- It's $35,000 on right now.
577
00:54:19,006 --> 00:54:20,883
- $35,000, it's against you.
- $40,000.
578
00:54:21,008 --> 00:54:22,159
- $40,000.
- $45,000 here.
579
00:54:22,259 --> 00:54:23,410
$45,000 on the right.
580
00:54:23,510 --> 00:54:24,578
- $50,000.
- $50,000.
581
00:54:24,678 --> 00:54:26,830
- Fifty-five.
- $55,000, it's against you, sir.
582
00:54:26,930 --> 00:54:28,853
- $60,000.
- $60,000 on the telephone.
583
00:54:29,016 --> 00:54:31,001
- Sixty-one.
- $61,000.
584
00:54:31,101 --> 00:54:32,603
- $62,000.
- Sixty-three.
585
00:54:32,728 --> 00:54:35,527
$63,000. Yes, it's $63,000.
586
00:54:35,689 --> 00:54:37,862
- Sixty-five.
- $65,000 on the right.
587
00:54:38,025 --> 00:54:41,512
- $68,000.
- $68,000, $67,000, $68,000.
588
00:54:41,612 --> 00:54:43,080
$70,000.
589
00:54:43,614 --> 00:54:47,369
- $72,500.
- $72,500 on the right.
590
00:54:47,868 --> 00:54:48,960
Higher.
591
00:54:49,203 --> 00:54:51,956
- Seventy-five.
- $75,000.
592
00:54:52,080 --> 00:54:53,190
$80,000.
593
00:54:53,290 --> 00:54:56,544
$80,000, gentleman on the right. $80,000.
594
00:54:56,710 --> 00:54:57,882
It's against you...
595
00:54:58,462 --> 00:55:01,466
This is the last call for $80,000.
596
00:55:01,799 --> 00:55:04,894
Sold to the gentleman on the right
with $80,000.
597
00:55:31,078 --> 00:55:32,500
This is dumb.
598
00:55:59,106 --> 00:56:00,340
Yes, madam, I have your bet.
599
00:56:00,440 --> 00:56:02,384
$350,000 on the right now.
600
00:56:02,484 --> 00:56:04,428
$360,000, all right.
601
00:56:04,528 --> 00:56:05,929
$380,000.
602
00:56:06,029 --> 00:56:08,056
$400,000, yes, $400,000.
603
00:56:08,156 --> 00:56:09,391
$425,000.
604
00:56:09,491 --> 00:56:10,743
$450,000.
605
00:56:10,868 --> 00:56:13,963
Against you, sir. Any advance, last call.
606
00:56:14,288 --> 00:56:15,414
$450,000.
607
00:57:11,845 --> 00:57:13,997
A painting by Jackson Pollock.
608
00:57:14,097 --> 00:57:18,603
And for this, let's begin
at no less than $250,000.
609
00:57:18,727 --> 00:57:21,071
$250,000, $250,000.
610
00:57:21,188 --> 00:57:23,282
- $300,000 now, $300,000.
- $325,000.
611
00:57:23,398 --> 00:57:25,617
- $325,000.
- $375,000.
612
00:57:25,734 --> 00:57:27,577
- $375,000 on the right now.
- $400,000.
613
00:57:27,694 --> 00:57:28,991
- $400,000.
- $425,000.
614
00:57:29,112 --> 00:57:30,830
$425,000.
615
00:57:30,948 --> 00:57:32,871
$450,000 on the telephone now.
616
00:57:32,991 --> 00:57:35,289
- $500,000.
- $500,000. $500,000.
617
00:57:35,410 --> 00:57:36,753
$550,000 on the right.
618
00:58:09,569 --> 00:58:11,805
$750,000 on the telephone now.
619
00:58:11,905 --> 00:58:13,181
- $750...
- $800,000.
620
00:58:13,281 --> 00:58:15,249
$800,000 against you on the telephone.
621
00:58:15,367 --> 00:58:17,244
$800,000... $850,000.
622
00:58:38,390 --> 00:58:40,734
$900,000. $900,000.
623
00:58:40,934 --> 00:58:44,734
$950,000. On the aisle now at $950,000.
624
00:58:44,855 --> 00:58:47,233
$975,000 on the telephone now.
625
00:58:47,357 --> 00:58:49,906
- Eighty-five.
- $985,000, all right.
626
00:58:50,027 --> 00:58:52,121
$985,000.
627
00:58:52,237 --> 00:58:56,868
It's against you now, it's $985,000.
It is here in the room.
628
00:58:56,992 --> 00:58:59,290
$985,000 against you on the telephone.
629
00:58:59,411 --> 00:59:02,085
- $1 million.
- $1 million.
630
00:59:03,832 --> 00:59:05,425
$1 million.
631
00:59:05,709 --> 00:59:06,926
It's against you, sir.
632
00:59:07,044 --> 00:59:09,263
At $1 million then.
633
00:59:09,379 --> 00:59:12,508
The bid is on the telephone at $1 million.
634
00:59:12,632 --> 00:59:13,633
Any advance?
635
00:59:14,259 --> 00:59:16,808
Last call at $1 million.
636
00:59:17,054 --> 00:59:18,897
Will you say $100,000?
637
00:59:21,558 --> 00:59:22,855
$1 million.
638
00:59:25,145 --> 00:59:26,146
Any advance?
639
00:59:39,409 --> 00:59:43,084
The bid is here on the telephone
at$1 million.
640
00:59:43,205 --> 00:59:44,377
Is there any advance?
641
00:59:44,498 --> 00:59:47,468
$1 million. It's against you, sir,
on the aisle.
642
00:59:47,584 --> 00:59:50,007
$1,100,000.
643
00:59:50,128 --> 00:59:52,256
$1,100,000.
644
00:59:52,380 --> 00:59:55,634
It's against you now
on the telephone at $1,100,000.
645
00:59:56,551 --> 00:59:57,643
Any advance?
646
00:59:58,136 --> 00:59:59,604
Against you on the telephone now.
647
00:59:59,721 --> 01:00:03,567
The bid is here in the room
in New York at $1,100,000.
648
01:00:03,683 --> 01:00:06,211
- Last call. 1,100...
- Two.
649
01:00:06,311 --> 01:00:08,313
$1,200,000.
650
01:00:09,815 --> 01:00:14,616
The bid is on the telephone.
$1,200,000, fair warning.
651
01:00:14,736 --> 01:00:18,640
It's not your bid.
The bid is on the telephone.
652
01:00:18,740 --> 01:00:21,435
It's not your bid, sir, at $1,200,000.
653
01:00:21,535 --> 01:00:23,253
Any advance? Last call.
654
01:00:24,538 --> 01:00:28,168
Last call. $1,200,000.
655
01:00:29,292 --> 01:00:33,047
Sold. $1,200,000. Thank you, thank you.
656
01:00:34,631 --> 01:00:38,076
And now let's move on to lot 57,
the painting by Léger.
657
01:00:38,176 --> 01:00:39,268
And for this...
658
01:01:39,821 --> 01:01:41,698
May I have my keys back, please?
659
01:01:49,247 --> 01:01:52,400
- Miss Reynolds, you all right?
- Yes, Leo.
660
01:01:52,500 --> 01:01:55,470
Would you lock up for us?
We have to get back downstairs.
661
01:02:06,056 --> 01:02:07,433
Goodbye, doctor.
662
01:02:27,077 --> 01:02:28,920
Out for another walk?
663
01:02:33,375 --> 01:02:34,877
I have a friend, he gave me an invitation.
664
01:02:36,503 --> 01:02:37,612
You're working late.
665
01:02:37,712 --> 01:02:39,555
Found a guy this afternoon, a bartender.
666
01:02:39,673 --> 01:02:41,926
Said Bynum was in his place
the night he was killed,
667
01:02:42,050 --> 01:02:44,428
with a woman, and they had a big fight.
668
01:02:44,552 --> 01:02:46,872
She went running out
and he followed after her.
669
01:02:46,972 --> 01:02:51,209
So I thought I'd bring this guy here,
see maybe if he can make an identification.
670
01:02:51,309 --> 01:02:53,107
Who knows, maybe we'll get lucky, eh?
671
01:02:53,228 --> 01:02:54,821
I hope so.
672
01:03:01,903 --> 01:03:03,200
Down, sir?
673
01:03:05,407 --> 01:03:06,533
No.
674
01:03:15,208 --> 01:03:19,839
Next, we have lot number 84
the painting by Lichtenstein.
675
01:03:19,963 --> 01:03:22,341
Who will start the bidding
at $20,000, at $20,000?
676
01:03:22,465 --> 01:03:24,593
Yes, $20,000 right here now. $20,000.
677
01:03:24,718 --> 01:03:26,470
- $22,500.
- $22,500 in the rear now.
678
01:03:26,594 --> 01:03:28,221
- $22,500.
- $25,000.
679
01:03:28,513 --> 01:03:31,232
- $25,000 now, $25,000.
- $27,500.
680
01:03:31,349 --> 01:03:33,351
$27,500 now.
681
01:03:33,476 --> 01:03:35,274
$30,000 on the other side now. $30,000.
682
01:03:35,395 --> 01:03:37,773
- $35,000.
- $35,000 here now.
683
01:03:37,897 --> 01:03:39,490
- $40,000.
- $45,000.
684
01:03:39,607 --> 01:03:41,575
$45,000. $45,000.
685
01:03:41,693 --> 01:03:43,366
- $50,000.
- $50,000, yes.
686
01:03:43,486 --> 01:03:45,113
- $55,000.
- $55,000.
687
01:03:45,238 --> 01:03:47,115
- $60,000.
- $60,000 on the right now.
688
01:03:47,240 --> 01:03:49,368
$65,000, your bid, sir.
689
01:03:49,492 --> 01:03:50,618
- $65,000.
- $70,000.
690
01:03:50,744 --> 01:03:52,166
$70,000.
691
01:03:52,287 --> 01:03:54,631
- $72,000.
- $74,000.
692
01:03:54,748 --> 01:03:56,375
$74,000 then, sir.
693
01:03:56,499 --> 01:03:59,402
- $76,000.
- $76,000, that's in the rear.
694
01:03:59,502 --> 01:04:01,175
$76,000.
695
01:04:01,546 --> 01:04:04,595
Last call at $76,000, fair warning.
696
01:04:04,841 --> 01:04:07,060
$76,000.
697
01:04:07,510 --> 01:04:10,263
- Sold at $76,000.
- Card.
698
01:04:14,059 --> 01:04:19,172
And the next lot is number 85,
699
01:04:19,272 --> 01:04:21,400
the Matisse ceramic plaque.
700
01:04:22,650 --> 01:04:27,247
And I would suggest
that we start this one at $5,000.
701
01:04:27,364 --> 01:04:30,117
$5,000, yes, several places at $5,000.
702
01:04:30,241 --> 01:04:32,084
- Fifty-five.
- $5,500 in the right now.
703
01:04:32,202 --> 01:04:35,021
- $6,000.
- $6,000, gentlemen's bid at $6,000.
704
01:04:35,121 --> 01:04:36,147
- $6,500.
- $7,000.
705
01:04:36,247 --> 01:04:37,274
$7,000.
706
01:04:37,374 --> 01:04:38,500
- $7,000.
- Seventy-five.
707
01:04:38,625 --> 01:04:40,127
$7,500 now.
708
01:04:40,251 --> 01:04:42,595
$8,000. All the way in the rear now.
Yes, sir, it's your bid.
709
01:04:42,712 --> 01:04:44,464
- $8,000.
- $8,500.
710
01:04:44,589 --> 01:04:46,432
- $8,500, yes, $8,500.
- $9,000.
711
01:04:46,549 --> 01:04:48,017
$9,000.
712
01:04:48,134 --> 01:04:51,104
$10,000, yes, I see you, sir.
It's your bid. $10,000.
713
01:04:51,221 --> 01:04:54,191
- $11,000, ladies bid.
- $11,000, ladies bid.
714
01:04:54,307 --> 01:04:55,934
- $12,000.
- $12,000.
715
01:04:56,059 --> 01:04:58,687
$13,000. Yes, it's the gentleman's
bid in the back now.
716
01:04:58,812 --> 01:05:02,487
$13,000. ls there any advance at $13,000?
717
01:05:02,607 --> 01:05:05,110
Yes, I have your bid, it's $13,000.
718
01:05:05,235 --> 01:05:07,329
Yes, sir, it's a fair warning.
It's your bid, sir.
719
01:05:07,445 --> 01:05:09,698
Yes, it's your bid at $13,000.
720
01:05:09,948 --> 01:05:13,919
- $14,000.
- $14,000, now at $14,000.
721
01:05:14,035 --> 01:05:18,336
$15,000, again the gentleman's bid
at $15,000. 15,000.
722
01:05:18,456 --> 01:05:19,833
Any advance?
723
01:05:19,958 --> 01:05:23,178
$15,000, it's the gentleman's bid
at the rear of the room.
724
01:05:23,294 --> 01:05:25,280
Are you bidding, madam, or just waving?
725
01:05:25,380 --> 01:05:27,758
Last call at $15,000.
726
01:05:29,050 --> 01:05:32,429
- Sold, yours, sir. $15,000.
- Card.
727
01:05:33,012 --> 01:05:34,685
Gentlemen by the column.
728
01:05:38,351 --> 01:05:40,319
And now for the last item
in tonight's sale...
729
01:05:40,437 --> 01:05:41,529
Here you are, sir.
730
01:05:41,646 --> 01:05:43,648
Would you wait just a moment, please?
731
01:05:44,691 --> 01:05:47,444
For this we should start
at $10,000. $10,000.
732
01:05:48,528 --> 01:05:49,554
- $10,000.
- $10,500.
733
01:05:49,654 --> 01:05:51,406
- $10,500 on the right now.
- $11,000.
734
01:05:51,531 --> 01:05:55,206
$11,000 now. $11,000.
It's against you now, $11,000.
735
01:05:55,326 --> 01:05:56,603
- $11,000.
- $12,000.
736
01:05:56,703 --> 01:05:58,046
$12,000, again on the right.
737
01:05:58,163 --> 01:05:59,164
- $12,000.
- $13,000.
738
01:05:59,289 --> 01:06:02,088
$13,000, we have $13,000.
739
01:06:02,208 --> 01:06:03,505
$14,000.
740
01:06:03,626 --> 01:06:06,049
$14,000. Yes, all right.
It's your bid at $14,000.
741
01:06:06,171 --> 01:06:07,923
- $15,000.
- $15,000.
742
01:06:08,047 --> 01:06:09,765
Would you give this
to Miss Reynolds, please?
743
01:06:09,883 --> 01:06:13,763
- $16,000.
- $16,000 on the right now.
744
01:06:13,887 --> 01:06:15,230
$16,000.
745
01:06:15,346 --> 01:06:16,456
$17,000.
746
01:06:16,556 --> 01:06:17,624
- $17,000.
- $18,000.
747
01:06:17,724 --> 01:06:21,399
$18,000. $18,000 on the right
again now, $18,000.
748
01:06:22,061 --> 01:06:24,814
It's $18,000 against you, sir. $18,000.
749
01:06:24,939 --> 01:06:29,866
The bid is on the right at $18,000.
It's $18,000.
750
01:06:30,361 --> 01:06:34,286
$18,500. All right, a new price, $18,500.
751
01:06:34,407 --> 01:06:36,476
$18,500.
752
01:06:36,576 --> 01:06:40,397
$19,000. $19,000.
It's the gentleman's bid again.
753
01:06:40,497 --> 01:06:43,922
$19,000. $19,000.
754
01:06:44,042 --> 01:06:46,136
$20,000. All right, $20,000.
755
01:06:46,544 --> 01:06:49,297
Any advance? Last call at $20,000.
756
01:06:50,006 --> 01:06:51,178
$20,000.
757
01:06:51,382 --> 01:06:53,601
Sold at $20,000.
758
01:06:54,469 --> 01:06:58,393
That concludes tonight's auction of important
paintings, drawings and sculptures,
759
01:06:58,515 --> 01:07:00,688
part one of the Alex Maddow collection.
760
01:07:01,059 --> 01:07:02,811
Thank you all very much,
ladies and gentlemen.
761
01:07:02,936 --> 01:07:05,405
Your purchases are ready downstairs.
762
01:07:05,522 --> 01:07:07,650
And remember that part two
of the Maddow Estate sale
763
01:07:07,774 --> 01:07:10,243
will continue tomorrow morning
here at Crispins
764
01:07:10,360 --> 01:07:12,863
with important
Greek and Roman antiquities.
765
01:07:12,987 --> 01:07:16,867
You've been a wonderful audience.
Thank you all again. Good night.
766
01:07:48,356 --> 01:07:50,108
- Miss Phillips? Excuse me.
- Oh, hi.
767
01:07:50,233 --> 01:07:52,611
- Can I talk to you for a moment please?
- Sure.
768
01:07:54,195 --> 01:07:57,495
I'm trying to locate Brooke Reynolds.
She was gonna meet me here half an hour ago.
769
01:07:57,615 --> 01:08:01,419
- Do you have any idea where she is?
- Haven't seen her since the sale.
770
01:08:01,536 --> 01:08:03,959
- Did you try her apartment?
- Yes, she's not there.
771
01:08:05,123 --> 01:08:07,421
Well, you might call her
tomorrow morning at work.
772
01:08:07,542 --> 01:08:09,044
She gets in between 9:30 and 10:00.
773
01:08:09,168 --> 01:08:12,426
Wait a minute. I've gotta talk to her,
it's very important.
774
01:08:14,215 --> 01:08:15,888
Oh, she's gonna kill me.
775
01:08:16,384 --> 01:08:19,178
Her parents have a house out in Long Island.
She goes out there sometimes.
776
01:08:19,304 --> 01:08:21,181
- Where?
- It's in Glen Cove.
777
01:08:21,347 --> 01:08:26,102
- It's on Wood Street or Wood Lane.
- Okay, thanks.
778
01:09:22,158 --> 01:09:23,205
Brooke?
779
01:09:51,979 --> 01:09:53,572
Anybody here?
780
01:10:23,886 --> 01:10:25,371
Miss Phillips?
781
01:10:25,471 --> 01:10:28,099
Oh, my God... You scared me to death.
782
01:10:28,391 --> 01:10:29,893
I'm sorry to bother you this late.
783
01:10:30,351 --> 01:10:32,795
I was wondering if I could talk
to you for a few minutes.
784
01:10:32,895 --> 01:10:34,989
Well, it's important.
785
01:10:35,106 --> 01:10:36,278
It's about Miss Reynolds.
786
01:10:37,817 --> 01:10:39,160
Sure.
787
01:10:40,319 --> 01:10:41,411
You wanna come up?
788
01:10:46,075 --> 01:10:47,167
How did you find me?
789
01:10:49,328 --> 01:10:51,956
What's-her-name?
Your friend that works with you.
790
01:10:53,291 --> 01:10:55,214
She told me you might be out here.
791
01:11:07,972 --> 01:11:10,600
All right, it was wrong for me
to go through your desk.
792
01:11:10,725 --> 01:11:12,068
I'm sorry about that.
793
01:11:12,185 --> 01:11:13,277
I mean, I can understand how you feel.
794
01:11:13,394 --> 01:11:17,115
How can you understand how I feel
if you don't know anything about me?
795
01:11:17,565 --> 01:11:18,691
You're right.
796
01:11:18,816 --> 01:11:20,259
I don't know anything about you.
797
01:11:20,359 --> 01:11:24,201
But I know this much, I know the police
think you killed George Bynum.
798
01:11:26,449 --> 01:11:28,326
What do you think?
799
01:11:32,038 --> 01:11:33,585
Do you think I killed him?
800
01:11:34,373 --> 01:11:35,545
No.
801
01:11:38,252 --> 01:11:39,378
But you're not sure.
802
01:11:41,798 --> 01:11:43,015
Listen to me!
803
01:11:47,929 --> 01:11:49,806
On account of you,
I'm an accessory to something,
804
01:11:49,931 --> 01:11:51,541
I don't know what.
805
01:11:51,641 --> 01:11:54,520
I'm withholding evidence,
I'm obstructing justice.
806
01:11:54,644 --> 01:11:57,797
I'm gonna get my license revoked
if I'm not thrown into jail first.
807
01:11:57,897 --> 01:12:01,276
And on top of that, I've just spent $15,000
for a painting I don't even like.
808
01:12:26,342 --> 01:12:27,719
That's the man in the clipping.
809
01:12:30,263 --> 01:12:31,560
That's my father.
810
01:12:35,184 --> 01:12:37,733
Sam, I don't know how those things
got into my desk.
811
01:12:37,854 --> 01:12:39,982
- All that happened a long time ago.
- All what?
812
01:12:41,399 --> 01:12:42,616
My father's death.
813
01:12:52,201 --> 01:12:53,623
What happened?
814
01:12:57,498 --> 01:12:59,341
This house belonged to my mother.
815
01:13:04,589 --> 01:13:05,841
I grew up here.
816
01:13:14,432 --> 01:13:16,605
They separated when I was very little.
817
01:13:17,101 --> 01:13:18,819
But I remember...
818
01:13:19,395 --> 01:13:22,023
Well, that's when she started to drink.
819
01:13:22,148 --> 01:13:25,118
Anyway, I was 16.
I was away at school when...
820
01:13:26,068 --> 01:13:28,947
they called and told me that
she finally drank herself to death.
821
01:13:29,071 --> 01:13:31,244
They didn't say that, but...
822
01:13:33,159 --> 01:13:34,832
That's what it was.
823
01:13:35,661 --> 01:13:37,379
I remember I felt...
824
01:13:38,623 --> 01:13:40,500
nothing for her.
825
01:13:41,834 --> 01:13:43,507
No remorse, nothing.
826
01:13:45,254 --> 01:13:50,431
After the funeral, my father came,
and took me back with him to Florence.
827
01:13:51,719 --> 01:13:54,017
I lived there for two years.
828
01:13:55,848 --> 01:13:59,022
And it was the happiest
I've ever been in my whole life.
829
01:14:03,189 --> 01:14:06,944
Then, on my 18th birthday in June,
830
01:14:07,109 --> 01:14:08,907
I came into my inheritance.
831
01:14:09,028 --> 01:14:13,704
They had all the lawyers flew over,
and lots documents to sign.
832
01:14:13,824 --> 01:14:16,373
And in and among all these papers
there was a...
833
01:14:17,078 --> 01:14:21,999
a letter that she'd written to me,
not long before she died.
834
01:14:26,337 --> 01:14:27,714
In it, she said...
835
01:14:33,010 --> 01:14:35,513
She said she'd always loved me.
836
01:14:39,266 --> 01:14:42,236
And she was sorry
that I hadn't known that.
837
01:14:44,772 --> 01:14:47,446
She told me, my father...
838
01:14:48,609 --> 01:14:51,988
had turned me against her
and that that had broken her heart.
839
01:14:53,114 --> 01:14:55,037
She said he never loved her.
840
01:14:56,242 --> 01:15:00,021
He just was interested in her money.
841
01:15:00,121 --> 01:15:02,624
And she said, he never loved me either.
842
01:15:04,500 --> 01:15:07,049
That he only pretended to
as a weapon against her.
843
01:15:07,169 --> 01:15:10,218
She said she was afraid for me.
She said...
844
01:15:12,174 --> 01:15:17,813
I should be very, very careful of him, that
he would do anything... for the money.
845
01:15:20,099 --> 01:15:21,942
So I was supposed to...
846
01:15:22,351 --> 01:15:26,881
I was supposed to go back that afternoon,
and sign all these papers, but I couldn't, I...
847
01:15:26,981 --> 01:15:30,326
I didn't. I went to a chapel
that was near us and...
848
01:15:31,444 --> 01:15:33,913
Just to be alone, but there were
a lot of tourists there,
849
01:15:34,030 --> 01:15:35,498
so I went up into the bell tower.
850
01:15:35,614 --> 01:15:37,558
My father followed me.
851
01:15:37,658 --> 01:15:39,911
He was very upset. He wanted
to know what was in the letter.
852
01:15:40,036 --> 01:15:41,479
I wouldn't...
853
01:15:41,579 --> 01:15:45,459
I wouldn't tell... I didn't wanna see him.
I just wanted to get away, but he...
854
01:15:45,583 --> 01:15:48,712
He wouldn't let me
so I showed him the letter.
855
01:15:48,836 --> 01:15:49,883
He was shaking.
856
01:15:50,004 --> 01:15:53,099
And I remember,
the paper was shaking as he read it.
857
01:15:55,426 --> 01:15:58,646
When he was done,
he folded it up very carefully,
858
01:15:58,763 --> 01:16:00,310
and he gave it back to me.
859
01:16:02,433 --> 01:16:06,646
And then he made a joke, about my mother.
860
01:16:06,771 --> 01:16:07,988
That...
861
01:16:08,606 --> 01:16:10,108
That she was probably...
862
01:16:11,358 --> 01:16:14,032
drunk when she wrote it
or something like that.
863
01:16:14,153 --> 01:16:15,951
Then he smiled at me.
864
01:16:17,406 --> 01:16:20,455
And I knew that she was right about him.
865
01:16:22,661 --> 01:16:24,271
He came towards me with his arms out.
866
01:16:24,371 --> 01:16:26,920
I suppose to embrace me.
867
01:16:27,458 --> 01:16:31,053
But the look on his face, it terrified me.
868
01:16:31,170 --> 01:16:34,094
I shook him off, and he got very angry.
869
01:16:34,215 --> 01:16:37,845
He grabbed me and he pushed me
against the barricade.
870
01:16:38,010 --> 01:16:40,058
I tried to pull away,
but that made him furious.
871
01:16:40,179 --> 01:16:42,273
And he held me hard against this rail,
872
01:16:42,389 --> 01:16:44,437
and I was sure
that it was going to give way.
873
01:16:44,558 --> 01:16:46,606
And then I thought,
"That's what he is trying to do."
874
01:16:46,727 --> 01:16:48,070
"He's trying to kill me."
875
01:16:48,187 --> 01:16:50,256
And I got wild, I just, I...
876
01:16:50,356 --> 01:16:54,111
I twisted myself around
and I hit him as hard as I could.
877
01:16:54,235 --> 01:16:55,612
He fell backwards.
878
01:16:55,736 --> 01:17:00,099
I guess he must have lost his balance,
the whole railway broke loose,
879
01:17:00,199 --> 01:17:03,373
and he went down, and he said my name.
880
01:17:11,252 --> 01:17:13,630
But I couldn't move.
881
01:17:17,258 --> 01:17:18,726
I just couldn't move.
882
01:17:28,978 --> 01:17:30,946
They said he died instantly.
883
01:17:36,443 --> 01:17:37,740
I just don't...
884
01:17:42,199 --> 01:17:43,621
There was...
885
01:17:44,869 --> 01:17:46,771
some scandal,
886
01:17:46,871 --> 01:17:49,124
at first, but it never...
887
01:17:51,709 --> 01:17:53,677
There wasn't even a formal inquest.
888
01:17:58,048 --> 01:18:00,392
Everyone knew
how much we loved each other.
889
01:18:07,266 --> 01:18:09,043
And you kept this buried?
890
01:18:09,143 --> 01:18:13,068
- Until you told George Bynum?
- No, no, I never told George this.
891
01:18:13,189 --> 01:18:14,691
But he knew.
892
01:18:16,150 --> 01:18:17,527
Yes, he did.
893
01:18:18,110 --> 01:18:19,737
How?
894
01:18:20,738 --> 01:18:22,206
I don't know how.
895
01:18:23,991 --> 01:18:25,413
I don't know.
896
01:18:27,077 --> 01:18:28,670
When I explained to him
897
01:18:28,787 --> 01:18:32,441
that there was no use
in our seeing each other anymore,
898
01:18:32,541 --> 01:18:34,543
that's when he told me
he knew all about it.
899
01:18:36,128 --> 01:18:37,129
He threatened me.
900
01:18:37,254 --> 01:18:38,426
He said he would bring it all up again.
901
01:18:38,547 --> 01:18:41,175
I couldn't, I couldn't bear it.
902
01:18:42,176 --> 01:18:44,554
- And that was here in this house.
- Yes.
903
01:18:47,389 --> 01:18:50,359
- How did you know that?
- Because Bynum had a dream.
904
01:18:50,809 --> 01:18:53,904
And this house was in the dream,
and so was the person who killed him.
905
01:18:54,021 --> 01:18:57,321
In the dream, Bynum comes
to this house late at night.
906
01:18:57,441 --> 01:19:00,786
He enters a room where all the furniture
is covered with sheets.
907
01:19:01,654 --> 01:19:05,182
Against a far wall
is a large Oriental cabinet,
908
01:19:05,282 --> 01:19:06,499
like the one in your office.
909
01:19:09,995 --> 01:19:12,373
Inside, there's a green box.
910
01:19:12,498 --> 01:19:15,442
He takes the box
and puts it in his pocket.
911
01:19:15,542 --> 01:19:17,715
He sees a little girl sitting in a chair.
912
01:19:17,836 --> 01:19:19,759
She's holding a stuffed animal.
913
01:19:20,089 --> 01:19:23,013
She reaches across
and pulls out one of the eyes.
914
01:19:23,133 --> 01:19:25,477
The animal starts to bleed.
915
01:19:25,678 --> 01:19:28,372
Sam, I don't know
why you're doing this, I don't know.
916
01:19:28,472 --> 01:19:29,974
He turns and looks for a door...
917
01:19:32,977 --> 01:19:35,150
which leads to a long hallway.
918
01:19:44,405 --> 01:19:48,413
He tries to get away from her,
but she begins to follow him.
919
01:19:50,828 --> 01:19:52,250
The hallway opens up...
920
01:19:53,580 --> 01:19:55,127
into a large room.
921
01:20:00,754 --> 01:20:02,381
With a lot of French doors.
922
01:20:09,680 --> 01:20:12,708
He tries to get out,
but the doors are locked.
923
01:20:12,808 --> 01:20:15,652
By now the child has followed him
into the room.
924
01:20:17,021 --> 01:20:20,366
He looks around and sees a staircase.
925
01:20:21,191 --> 01:20:22,283
He starts towards the...
926
01:20:23,235 --> 01:20:24,361
Wait a minute.
927
01:20:24,945 --> 01:20:26,162
There is no staircase.
928
01:20:27,990 --> 01:20:29,116
Yes, there is.
929
01:20:45,549 --> 01:20:47,222
He starts up the steps.
930
01:20:47,468 --> 01:20:50,562
When he gets to the top,
he tries the door, but it won't open.
931
01:20:50,763 --> 01:20:52,857
He can feel the child getting closer.
932
01:20:53,265 --> 01:20:56,610
Finally, the door opened,
steps inside, closes it behind him.
933
01:20:57,311 --> 01:21:00,110
And then he takes the green box
out of his pocket.
934
01:21:00,439 --> 01:21:02,157
It slips through his fingers.
935
01:21:02,441 --> 01:21:03,658
It's not a green box.
936
01:21:05,944 --> 01:21:08,823
It sounds like green box, but it isn't.
937
01:21:10,741 --> 01:21:12,414
Gail Phillips at Crispins, she has a...
938
01:21:12,534 --> 01:21:14,207
She doesn't trust banks for some reason.
939
01:21:14,328 --> 01:21:17,798
She takes her paycheck and she cashes it,
and carries the money with her.
940
01:21:17,915 --> 01:21:19,633
Someone I forget who's...
941
01:21:21,126 --> 01:21:24,221
George started calling her
green bucks and it stuck.
942
01:21:26,465 --> 01:21:28,593
Oh, my God, I've gotta call the police.
943
01:21:28,717 --> 01:21:32,221
- Why? What's the matter?
- Gail Phillips killed George Bynum.
944
01:21:36,517 --> 01:21:38,770
- How can you know that?
- The dream.
945
01:21:38,894 --> 01:21:42,423
If I'm right, they were having an affair,
before you went to work at Crispins.
946
01:21:42,523 --> 01:21:45,697
In Gail's mind, you were the one
who ruined everything.
947
01:21:45,818 --> 01:21:48,992
If it weren't for you,
George Bynum would still be alive.
948
01:21:50,781 --> 01:21:53,660
You see, when he rejected her
for you, she killed him.
949
01:21:53,784 --> 01:21:55,627
And now she's trying
to make it look as if you did it.
950
01:21:55,744 --> 01:21:56,770
Yeah.
951
01:21:56,870 --> 01:21:59,874
Detective Joseph Vitucci, please.
Dr. Sam Rice calling.
952
01:22:04,628 --> 01:22:07,427
I'm pretty sure Gail's the one
who put those clippings in your desk
953
01:22:07,548 --> 01:22:09,095
hoping the police would find them.
954
01:22:09,216 --> 01:22:12,595
And if that doesn't work,
she's gonna have to kill you.
955
01:22:16,014 --> 01:22:18,142
Would you please try and find him,
it's very important.
956
01:22:37,578 --> 01:22:38,704
Wait a minute.
957
01:22:39,121 --> 01:22:40,794
Who told you that I was out here?
958
01:22:44,126 --> 01:22:45,503
I think we had better go.
959
01:23:26,877 --> 01:23:27,861
Oh, my God.
960
01:23:27,961 --> 01:23:30,180
- What?
- I forgot my keys.
961
01:23:31,256 --> 01:23:33,350
Brooke!
962
01:27:18,316 --> 01:27:19,408
Jump.
963
01:27:22,904 --> 01:27:23,905
What?
964
01:27:30,287 --> 01:27:32,085
- Jump.
- Don't!
965
01:27:32,456 --> 01:27:33,833
No!
965
01:27:34,305 --> 01:27:40,377
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.