All language subtitles for Station.19.S01E01.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,369 [KEYS CLACKING] 2 00:00:05,404 --> 00:00:09,473 [PHONE RINGING] 3 00:00:10,596 --> 00:00:11,896 WOMAN: Turn off the computer. 4 00:00:11,932 --> 00:00:13,706 - He's dating her. - You don't need him. 5 00:00:13,706 --> 00:00:14,756 - Say it. - I don't need him. 6 00:00:14,792 --> 00:00:16,840 - You're better off without him. - I'm better without him. 7 00:00:16,875 --> 00:00:18,407 - You fall hard and... - And too fast. 8 00:00:18,442 --> 00:00:20,576 And what I need is to be myself. 9 00:00:20,611 --> 00:00:22,377 - [KEYS CLACKING] - On my own. 10 00:00:22,413 --> 00:00:24,413 By stepping away from the computer. 11 00:00:24,448 --> 00:00:26,248 [KEYS CLACKING] 12 00:00:26,283 --> 00:00:27,683 Well, are you stepping? 13 00:00:28,886 --> 00:00:30,198 - I hate you. - WOMAN: Good girl. 14 00:00:30,223 --> 00:00:31,363 Now hang up so I can go back to sleep. 15 00:00:31,364 --> 00:00:32,263 [CELLPHONE CLICKS] 16 00:00:32,298 --> 00:00:35,065 [SIGHS] 17 00:00:41,473 --> 00:00:42,539 [ELECTRICITY CRACKLES] 18 00:00:42,575 --> 00:00:45,742 ♪♪ 19 00:00:45,778 --> 00:00:47,744 ANDY: You ever tried going down a fire pole? 20 00:00:47,780 --> 00:00:49,880 [CHUCKLING] It's not easy. 21 00:00:49,915 --> 00:00:51,281 There's no perfect way to get down. 22 00:00:51,316 --> 00:00:52,320 [SIREN WAILING] 23 00:00:52,355 --> 00:00:54,249 But there's definitely a wrong way. 24 00:00:54,285 --> 00:00:55,217 ♪ You think the world stops cold when you move your lips ♪ 25 00:00:55,252 --> 00:00:57,352 Hold on too tight, and you won't slide... 26 00:00:57,388 --> 00:00:59,121 you'll just hang there, dangling. 27 00:00:59,156 --> 00:01:00,690 Stuck. 28 00:01:00,725 --> 00:01:02,224 Nobody wants to get stuck. 29 00:01:02,259 --> 00:01:04,961 That's why I decided a long time ago 30 00:01:04,996 --> 00:01:06,562 just to use the damn stairs. 31 00:01:06,598 --> 00:01:08,697 ♪ You think I'm hangin' on time ♪ 32 00:01:08,732 --> 00:01:10,431 ♪ You're the king of the clock ♪ 33 00:01:10,467 --> 00:01:12,054 ♪ Like I'm countin' down the seconds ♪ 34 00:01:12,089 --> 00:01:13,109 ♪ Just to hear you talk ♪ 35 00:01:13,144 --> 00:01:15,166 PRUITT: I know you all know this, but I'm still gonna say it... 36 00:01:15,166 --> 00:01:16,165 contain the flame and get the hell out! 37 00:01:16,200 --> 00:01:18,668 Laminar smoke flow, small chance of flashover. 38 00:01:18,703 --> 00:01:19,935 My guess is the back of the house. 39 00:01:19,970 --> 00:01:21,136 Hey, Gibson, you in a hurry? 40 00:01:21,172 --> 00:01:22,769 I haven't even given the plan yet. 41 00:01:22,797 --> 00:01:24,162 Just ready to get in there, sir. 42 00:01:24,198 --> 00:01:26,366 - Miller, partner with Gibson. - You got it. 43 00:01:26,402 --> 00:01:28,666 Andy, you and Bishop handle search and rescue. 44 00:01:28,702 --> 00:01:31,669 And let's get somebody up on that roof to vent! 45 00:01:31,705 --> 00:01:33,037 ♪♪ 46 00:01:33,072 --> 00:01:35,172 Entryway's clear. Left wall... check. 47 00:01:35,208 --> 00:01:36,449 Right wall... check. 48 00:01:36,484 --> 00:01:41,679 [BREATHING THROUGH MASK] 49 00:01:41,715 --> 00:01:45,215 ♪♪ 50 00:01:45,250 --> 00:01:46,921 Living room... clear. 51 00:01:46,957 --> 00:01:48,451 Kitchen and dining room... clear! 52 00:01:48,487 --> 00:01:51,454 - ♪♪ - [COUGHING] 53 00:01:51,490 --> 00:01:52,656 ANDY: We got somebody! 54 00:01:52,691 --> 00:01:54,958 MAYA: We got a conscious victim inside... gonna need medics standing by out front. 55 00:01:54,994 --> 00:01:55,993 TIFFANY: [COUGHING] Thank God. 56 00:01:56,028 --> 00:01:56,960 Ma'am, can you walk? 57 00:01:56,996 --> 00:01:58,489 - We need to get you out of here. - Hang on. 58 00:01:58,524 --> 00:02:00,399 - Did she really just say, "Hang on"? - Okay, no. 59 00:02:00,434 --> 00:02:01,998 - No, no, no, no, no. - [GRUNTS] 60 00:02:02,033 --> 00:02:03,055 TIFFANY: [COUGHING] 61 00:02:03,091 --> 00:02:04,233 ♪♪ 62 00:02:04,268 --> 00:02:06,201 [FIRE CRACKLING] 63 00:02:06,237 --> 00:02:08,170 Charge the line! 64 00:02:08,205 --> 00:02:09,348 Okay, you got it! 65 00:02:09,383 --> 00:02:11,040 ♪♪ 66 00:02:11,075 --> 00:02:13,475 The wet stuff on the red stuff! 67 00:02:13,511 --> 00:02:16,145 ♪♪ 68 00:02:16,180 --> 00:02:18,312 [LAUGHS] 69 00:02:18,348 --> 00:02:24,152 ♪♪ 70 00:02:24,187 --> 00:02:25,086 [COUGHING] 71 00:02:25,121 --> 00:02:27,355 PRUITT: Check her vitals. Watch her ABCs. 72 00:02:27,390 --> 00:02:30,391 - [RADIO CHATTER] - [COUGHING] 73 00:02:30,427 --> 00:02:32,694 - BP's 80/60. - Can you tell me your name? 74 00:02:32,729 --> 00:02:33,743 Tiffany. 75 00:02:33,778 --> 00:02:35,062 Tiffany, this is very important. 76 00:02:35,097 --> 00:02:37,164 Was there anyone else inside with you? 77 00:02:37,199 --> 00:02:38,561 [COUGHS, WHEEZING] 78 00:02:38,596 --> 00:02:40,827 Charlie. 79 00:02:43,238 --> 00:02:44,665 JACK: Hold on the pipe! 80 00:02:45,407 --> 00:02:47,041 Fire's out. 81 00:02:47,076 --> 00:02:48,408 Another possible victim inside, guys. 82 00:02:48,444 --> 00:02:50,873 Name's Charlie. Repeat... Charlie. 83 00:02:50,908 --> 00:02:52,511 Damn. If he's in there, he's already toast. 84 00:02:52,547 --> 00:02:53,596 - Shut up. - What? 85 00:02:53,632 --> 00:02:54,847 The whole place is charcoal. 86 00:02:54,883 --> 00:02:56,749 Dean. Enough. 87 00:02:56,785 --> 00:02:58,384 You think anybody would survive this kind of burnout? 88 00:02:58,419 --> 00:02:59,719 - Shut up! - [WHIMPERING] 89 00:02:59,754 --> 00:03:01,054 You guys hear that? 90 00:03:01,089 --> 00:03:02,088 [WHIMPERING] 91 00:03:02,123 --> 00:03:04,290 Oh, my God. It's a kid. 92 00:03:04,325 --> 00:03:05,511 - Charlie! - Charlie? 93 00:03:05,546 --> 00:03:07,259 - Charlie! - Charlie! 94 00:03:07,295 --> 00:03:08,310 - Charlie! - Charlie! 95 00:03:08,345 --> 00:03:09,290 - Charlie! - Charlie! 96 00:03:09,325 --> 00:03:10,095 - Charlie! - Charlie! 97 00:03:10,130 --> 00:03:12,030 Wait, guys, guys, stop. 98 00:03:12,066 --> 00:03:13,966 [WHIMPERING] 99 00:03:14,001 --> 00:03:15,033 There. 100 00:03:19,607 --> 00:03:21,106 [WHINES] 101 00:03:21,441 --> 00:03:23,642 [CHUCKLES] 102 00:03:23,677 --> 00:03:26,543 [WHINES] 103 00:03:26,579 --> 00:03:28,245 Dibs on the puppy. 104 00:03:29,315 --> 00:03:31,415 You can't call dibs on the puppy. 105 00:03:31,450 --> 00:03:32,641 I just did. 106 00:03:32,676 --> 00:03:34,752 Dibs on that puppy. 107 00:03:34,787 --> 00:03:36,120 ♪♪ 108 00:03:36,155 --> 00:03:38,623 ♪ Fire ♪ 109 00:03:38,658 --> 00:03:41,325 ♪ Fire ♪ 110 00:03:41,360 --> 00:03:42,926 ♪ Fire ♪ 111 00:03:44,997 --> 00:03:46,262 ♪♪ 112 00:03:46,297 --> 00:03:47,964 ♪ Fire ♪ 113 00:03:48,000 --> 00:03:51,001 ♪♪ 114 00:03:51,036 --> 00:03:52,135 Charlie! 115 00:03:52,170 --> 00:03:53,236 [GASPS] Oh, my gosh! 116 00:03:53,271 --> 00:03:54,671 Oh, thank you, thank you! 117 00:03:54,706 --> 00:03:56,239 Yeah, of course. 118 00:03:56,274 --> 00:03:57,741 - Oh! - I'm here to serve. 119 00:03:57,776 --> 00:03:59,141 ANDY: Do you think he practices? 120 00:03:59,176 --> 00:04:01,409 Like, does he go to dog parks on his days off? 121 00:04:01,445 --> 00:04:02,945 Yeah, cradle puppies under one arm, 122 00:04:02,980 --> 00:04:04,913 - wipe away pretend soot with the other. - He must. 123 00:04:04,949 --> 00:04:06,314 [CHUCKLING] I mean, look at him. 124 00:04:06,350 --> 00:04:07,526 ♪ Fire ♪ 125 00:04:07,561 --> 00:04:09,417 You notice we're the ones who saved her life, 126 00:04:09,453 --> 00:04:10,825 but he's the one she's thanking? 127 00:04:10,860 --> 00:04:12,975 That stuff's not gonna fly when we're running this place. 128 00:04:13,010 --> 00:04:15,323 Next time, we save the puppy. 129 00:04:15,359 --> 00:04:16,583 [SIREN WAILING] 130 00:04:16,618 --> 00:04:22,570 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 131 00:04:25,368 --> 00:04:29,470 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 132 00:04:29,505 --> 00:04:30,838 VIC: New Guy! 133 00:04:30,874 --> 00:04:31,906 Yo. 134 00:04:33,341 --> 00:04:35,508 Gonna need you to decon the rest of these hand lines. 135 00:04:35,544 --> 00:04:37,144 Yeah, um. [CHUCKLES] 136 00:04:37,179 --> 00:04:38,519 You... You know I'm not exactly new. 137 00:04:38,554 --> 00:04:41,048 I've been working here full time for a couple weeks now. 138 00:04:41,083 --> 00:04:42,760 I chose to stop being a surgeon. 139 00:04:42,795 --> 00:04:44,551 I mean, I've... I've held actual beating hearts 140 00:04:44,586 --> 00:04:46,319 in my [CHUCKLING] hands. 141 00:04:46,354 --> 00:04:49,355 Look, all I'm saying is that I'm not some clueless kid 142 00:04:49,391 --> 00:04:51,323 who doesn't understand hard work and discipline. 143 00:04:51,358 --> 00:04:53,225 I can do more than just clean hoses. 144 00:04:53,260 --> 00:04:54,326 Yeah. 145 00:04:54,361 --> 00:04:56,016 Sure thing, New Guy. Follow me. 146 00:04:56,052 --> 00:04:57,196 [SIGHS] 147 00:04:57,231 --> 00:04:58,698 Also, I have a name. 148 00:05:00,367 --> 00:05:01,500 Do these, as well. 149 00:05:01,535 --> 00:05:02,766 Clean 'em. Hang 'em. 150 00:05:02,801 --> 00:05:04,070 Oh, and one of them has a hole, 151 00:05:04,105 --> 00:05:05,504 so you'll need to patch that up. 152 00:05:05,539 --> 00:05:07,405 Um, which one has the hole? 153 00:05:07,440 --> 00:05:09,174 [SCOFFS] 154 00:05:09,209 --> 00:05:11,242 You're not new? 155 00:05:11,277 --> 00:05:12,476 Figure it out. 156 00:05:12,512 --> 00:05:13,712 [SIGHS] 157 00:05:15,515 --> 00:05:17,348 JACK: Fast containment today, sir. 158 00:05:17,383 --> 00:05:18,599 No casualties. 159 00:05:18,635 --> 00:05:20,719 Think that means today might be a Pole Day? 160 00:05:20,754 --> 00:05:23,021 - You saved a puppy. - And a Tiffany. 161 00:05:23,056 --> 00:05:26,690 Puppies and Tiffanys do not equal pole days. 162 00:05:26,726 --> 00:05:28,892 Then what does? 'Cause in the two years I've been here, 163 00:05:28,928 --> 00:05:29,893 not once have... 164 00:05:29,929 --> 00:05:32,162 Gibson, I enjoy your joy. I do. 165 00:05:32,198 --> 00:05:34,564 But I will know the perfect Pole Day when I see the perfect Pole Day. 166 00:05:34,600 --> 00:05:37,334 Trust me... today's not it. 167 00:05:38,971 --> 00:05:41,570 [SIGHS] It's so tall and shiny. 168 00:05:41,606 --> 00:05:45,174 Just staring down at us and mocking. 169 00:05:45,210 --> 00:05:46,743 I can feel it mocking. 170 00:05:46,778 --> 00:05:48,510 What's the point of having a fire pole 171 00:05:48,546 --> 00:05:50,179 if nobody ever gets to use it? 172 00:05:52,450 --> 00:05:54,283 It's like they think the only thing on my mind 173 00:05:54,318 --> 00:05:55,451 is the damn pole. 174 00:05:55,486 --> 00:05:56,886 Yep. Sign this. 175 00:05:56,921 --> 00:05:58,253 And how many times do I have to say it? 176 00:05:58,288 --> 00:05:59,779 Don't "cross country" when we vent... 177 00:05:59,814 --> 00:06:01,422 PRUITT: Stick to a beam or stay off the roof. 178 00:06:01,458 --> 00:06:02,630 It's how people get hurt. 179 00:06:02,666 --> 00:06:04,459 - Drink. - We have got to remember 180 00:06:04,494 --> 00:06:06,616 to watch the perimeter more Clo... 181 00:06:09,099 --> 00:06:10,298 This isn't water. 182 00:06:10,333 --> 00:06:11,532 It's a protein kale smoothie. 183 00:06:11,568 --> 00:06:12,700 You've been skipping meals. 184 00:06:12,736 --> 00:06:14,236 Keeping tabs on my food intake now? 185 00:06:14,271 --> 00:06:16,270 Someone needs to. I also filed your incident reports, 186 00:06:16,305 --> 00:06:18,038 put the calendar out for approval, 187 00:06:18,074 --> 00:06:19,774 arranged maintenance checks on each... 188 00:06:36,457 --> 00:06:38,524 - You're lucky you're my daughter. - So are you. 189 00:06:41,029 --> 00:06:42,461 DEAN: All I'm saying is, 190 00:06:42,497 --> 00:06:45,165 the whole point of a meat loaf is the meat. 191 00:06:45,200 --> 00:06:47,400 I don't mind the veggie kind, especially when Travis makes it. 192 00:06:47,435 --> 00:06:49,779 - Yeah, it's pretty good. - TRAVIS: Ah. Thank you. 193 00:06:49,815 --> 00:06:51,728 - It's my husband's recipe. - MAYA: What's the matter, Dean? 194 00:06:51,763 --> 00:06:54,006 Trying to bulk up to rescue more itty-bitty puppies? 195 00:06:54,041 --> 00:06:55,573 You gonna tell me that you trained for the Olympics 196 00:06:55,609 --> 00:06:57,509 eating spaghetti made from squash? 197 00:06:57,544 --> 00:07:00,179 TRAVIS: Consuming a plant-based meal even once a week 198 00:07:00,214 --> 00:07:01,479 has quantifiable health benefits. 199 00:07:01,515 --> 00:07:03,315 BEN: That's true, actually. 200 00:07:03,350 --> 00:07:04,449 I've witnessed it firsthand, in, you know, in the OR. 201 00:07:04,484 --> 00:07:05,684 Oh, of course you did. 202 00:07:05,719 --> 00:07:06,951 Yeah, I saw everything... 203 00:07:06,986 --> 00:07:08,445 the clogged arteries, the fatty tissue. 204 00:07:08,480 --> 00:07:09,790 You... You know, I used to open people up... 205 00:07:09,826 --> 00:07:11,406 Okay. Okay, we got that. 206 00:07:11,441 --> 00:07:14,258 It takes guts to cut somebody open. 207 00:07:14,294 --> 00:07:16,427 I like guts. 208 00:07:16,462 --> 00:07:18,376 I expect everyone on my team to have guts. 209 00:07:18,411 --> 00:07:21,532 Okay. Um, but how... how do you mean, exactly? 210 00:07:21,567 --> 00:07:22,571 - Oh, God. - Now you did it. 211 00:07:22,607 --> 00:07:24,534 - Here we go. - There he goes. 212 00:07:24,569 --> 00:07:27,770 9/11, when I went to go help with the Towers... 213 00:07:27,806 --> 00:07:29,472 Mm-hmm. 214 00:07:29,507 --> 00:07:31,641 ...it was the worst thing I ever saw in my life... 215 00:07:31,676 --> 00:07:32,843 It still is... 216 00:07:32,878 --> 00:07:34,811 and it got to me, all of it. 217 00:07:34,847 --> 00:07:37,113 And Andrea... she came out there. 218 00:07:37,149 --> 00:07:39,449 She hopped on a plane by herself, 219 00:07:39,484 --> 00:07:40,449 she came to New York, 220 00:07:40,484 --> 00:07:43,319 and she [CHUCKLING] ordered me to come home. 221 00:07:45,422 --> 00:07:47,117 Saved my life. 222 00:07:48,667 --> 00:07:49,986 She was 12. 223 00:07:50,912 --> 00:07:53,690 And she hauled my ass back. 224 00:07:54,332 --> 00:07:55,825 My daughter's got guts. 225 00:07:55,861 --> 00:07:56,960 She's a force. 226 00:07:56,995 --> 00:07:59,316 She needs no one. She's Baby Rambo. 227 00:07:59,351 --> 00:08:00,996 And Baby Rambo says, 228 00:08:01,032 --> 00:08:02,831 let's talk about something else. 229 00:08:02,867 --> 00:08:05,554 MAYA: I will talk about something else... Dean. 230 00:08:05,589 --> 00:08:06,642 - What the hell I do now? - How about you 231 00:08:06,667 --> 00:08:07,703 stop throwing your dress blues 232 00:08:07,738 --> 00:08:08,871 in with my wash? 233 00:08:08,906 --> 00:08:10,005 Ah, please. 234 00:08:10,041 --> 00:08:12,175 I'm not your rookie anymore. Do your own damn laundry. 235 00:08:12,210 --> 00:08:13,809 BEN: Hang on. That's not really a thing, is it? 236 00:08:13,844 --> 00:08:16,010 - The rookies have to do the laundry? - DEAN: Actually, yes. 237 00:08:16,046 --> 00:08:17,579 Yes, it is. 238 00:08:19,483 --> 00:08:21,183 [DOOR OPENS] 239 00:08:21,218 --> 00:08:22,817 Ohh, I hate that story. 240 00:08:22,852 --> 00:08:24,819 I've always hated that story. 241 00:08:24,854 --> 00:08:26,221 Yeah. He thinks it's cute. 242 00:08:26,256 --> 00:08:27,855 It wasn't cute... it was messed up. 243 00:08:27,891 --> 00:08:29,123 - Forget about it. - I can't. 244 00:08:29,159 --> 00:08:30,692 I... Mm. 245 00:08:30,727 --> 00:08:36,197 ♪♪ 246 00:08:36,232 --> 00:08:38,832 - Distracted yet? - [SIGHS] I'm Getting there. 247 00:08:39,368 --> 00:08:41,702 This is bold. Even for you. 248 00:08:41,737 --> 00:08:43,637 Say the word. I'll stop. 249 00:08:43,673 --> 00:08:45,639 [LAUGHS] 250 00:08:45,675 --> 00:08:52,171 ♪♪ 251 00:08:52,206 --> 00:08:53,713 [LAUGHS] 252 00:08:53,748 --> 00:08:57,684 ♪♪ 253 00:08:57,719 --> 00:08:58,884 Um... 254 00:08:58,920 --> 00:09:00,613 No, wait. 255 00:09:00,649 --> 00:09:01,821 I... 256 00:09:03,124 --> 00:09:05,890 Uh. [CHUCKLES] 257 00:09:05,926 --> 00:09:07,759 No, we're not doing that right now. 258 00:09:07,794 --> 00:09:09,160 Hand it back. 259 00:09:09,196 --> 00:09:10,662 It's not... 260 00:09:10,698 --> 00:09:12,331 - You weren't supposed to see that yet. - Okay. 261 00:09:12,366 --> 00:09:13,898 - Okay. - Okay, yeah. 262 00:09:13,934 --> 00:09:15,531 I mean, I guess I thought... 263 00:09:15,566 --> 00:09:16,668 [SIGHS] 264 00:09:16,704 --> 00:09:18,456 You... You don't seem happy about this. 265 00:09:18,492 --> 00:09:20,004 Yeah, no, it's not... I mean... 266 00:09:20,040 --> 00:09:22,073 Oh, God. I-I-I don't know... 267 00:09:22,109 --> 00:09:23,741 I... don't know what to say here. 268 00:09:23,776 --> 00:09:25,376 Do you just not want to get married? 269 00:09:25,411 --> 00:09:28,805 Or... do you not want to get married to me? 270 00:09:28,840 --> 00:09:29,947 [ALARM BLARES] 271 00:09:29,982 --> 00:09:31,415 DISPATCH: Ladder, Engine, 272 00:09:31,451 --> 00:09:33,718 Aid Car 19, respond... 273 00:09:33,753 --> 00:09:35,085 apartment fire. 274 00:09:35,121 --> 00:09:37,121 [LIGHTS CLICKING] 275 00:09:37,156 --> 00:09:46,929 [ALARM BLARES] 276 00:09:46,965 --> 00:09:50,400 [ENGINE STARTS] 277 00:09:50,435 --> 00:09:52,435 [SIRENS WAILING] 278 00:09:52,471 --> 00:09:56,372 - [RADIO CHATTER] - [SIRENS WAIL IN DISTANCE] 279 00:09:56,407 --> 00:09:57,831 What happened? 280 00:09:58,842 --> 00:10:00,667 Something bad? 281 00:10:01,412 --> 00:10:02,811 With Jack? 282 00:10:02,846 --> 00:10:04,112 How bad? 283 00:10:04,148 --> 00:10:05,414 What? 284 00:10:06,183 --> 00:10:07,215 [GASPS] 285 00:10:07,251 --> 00:10:08,651 [WHISPERING] He proposed! 286 00:10:08,686 --> 00:10:09,851 Andy, that's... 287 00:10:11,589 --> 00:10:13,488 Oh, we are not happy. 288 00:10:13,523 --> 00:10:15,657 Wait. How... Why... Why would we be? 289 00:10:15,692 --> 00:10:16,891 I mean, what was he thinking? 290 00:10:16,926 --> 00:10:18,293 He's a monster. 291 00:10:18,328 --> 00:10:20,094 You don't want to settle. You're focused on work. 292 00:10:20,129 --> 00:10:22,062 You know, and the fun 293 00:10:22,098 --> 00:10:24,024 is in having secret sex, not... 294 00:10:24,059 --> 00:10:25,193 Hey, what're we talking about? 295 00:10:25,228 --> 00:10:26,668 - Nothing, New Guy. - Nothing, New Guy. 296 00:10:26,703 --> 00:10:27,769 [SIREN WAILING CONTINUES] 297 00:10:27,804 --> 00:10:29,804 [HORN BLARES] 298 00:10:34,009 --> 00:10:35,975 BEN: Hey, we've got a problem... blocked hydrant. 299 00:10:36,011 --> 00:10:37,544 Oh, hell no. 300 00:10:38,295 --> 00:10:39,413 RYAN: Everything is under control. 301 00:10:39,448 --> 00:10:40,646 - Let's go. Thank you. - [CELLPHONE RINGING] 302 00:10:40,681 --> 00:10:42,015 Tanner speaking. 303 00:10:42,050 --> 00:10:43,917 Red zone applies to everyone. 304 00:10:43,952 --> 00:10:45,151 [METAL CREAKING] 305 00:10:45,187 --> 00:10:46,820 ♪♪ 306 00:10:46,855 --> 00:10:47,986 Crap. 307 00:10:48,022 --> 00:10:50,856 It goes... little old ladies, cops, bomb squad, FBI... 308 00:10:50,891 --> 00:10:52,858 - Stop. Wait! I'm on my way! - ...CIA, Homeland Security... 309 00:10:52,893 --> 00:10:55,027 ...Fire Department, anyone escaping the apocalypse, 310 00:10:55,062 --> 00:10:57,863 and then God. Are you God? Because if not... 311 00:10:57,898 --> 00:11:07,754 [SIRENS WAILING] 312 00:11:07,789 --> 00:11:09,207 - Really? - ANDY: Well, I needed the hydrant. 313 00:11:09,242 --> 00:11:10,809 - You weren't around. - I was around, 314 00:11:10,844 --> 00:11:12,728 literally down the street, evacuating people. 315 00:11:12,763 --> 00:11:13,878 But your car was blocking 316 00:11:13,913 --> 00:11:16,113 the water source we need to fight the fire. 317 00:11:16,149 --> 00:11:17,615 I can't just ignore a call to help. 318 00:11:17,651 --> 00:11:19,951 I don't expect you to ignore it. I expect you to watch where you're parking 319 00:11:19,986 --> 00:11:21,985 - when you answer it. - You gave me no time. 320 00:11:22,020 --> 00:11:23,053 - I called. - To gloat! 321 00:11:23,088 --> 00:11:24,054 - To tell you! - Too late. 322 00:11:24,089 --> 00:11:26,223 - You can't just ram my car! - You can't just block my hydrant! 323 00:11:26,258 --> 00:11:27,437 This isn't... You... 324 00:11:27,472 --> 00:11:29,059 I'm telling my boss. 325 00:11:29,094 --> 00:11:30,361 Great! And I'm telling mine! 326 00:11:31,165 --> 00:11:32,963 She, uh... She always talk to cops like that? 327 00:11:32,998 --> 00:11:34,197 [CHUCKLES] 328 00:11:34,233 --> 00:11:36,367 Only the ones she went to prom with. 329 00:11:36,402 --> 00:11:39,469 Pair up. No freelancers. 330 00:11:39,504 --> 00:11:40,903 Nobody goes off on their own. 331 00:11:40,938 --> 00:11:41,904 Understood? 332 00:11:41,939 --> 00:11:47,410 [BREATHING THROUGH MASK] 333 00:11:47,445 --> 00:11:49,078 DEAN: Fire's in there... we're out here. 334 00:11:49,113 --> 00:11:50,155 What's our next move? 335 00:11:50,191 --> 00:11:51,647 Think faster. What's our move? 336 00:11:51,683 --> 00:11:53,983 Uh, uh. Break the glass, create a point of access? 337 00:11:54,018 --> 00:11:55,048 All right, good. Watch out. 338 00:11:56,453 --> 00:11:57,486 [FIRE CRACKLING] 339 00:11:57,521 --> 00:11:59,388 All right. Door open or shut? 340 00:11:59,423 --> 00:12:00,989 - Shut? - Is that a question? 341 00:12:01,024 --> 00:12:03,024 Shut! Uh, maintain a protective barrier 342 00:12:03,059 --> 00:12:04,025 between us and the flames. 343 00:12:04,060 --> 00:12:05,894 Good. We'll hit her from here. 344 00:12:09,800 --> 00:12:17,671 ♪♪ 345 00:12:17,707 --> 00:12:19,039 Now we go in? 346 00:12:19,074 --> 00:12:20,040 Now we go in. 347 00:12:20,075 --> 00:12:21,174 [CHUCKLES] 348 00:12:21,210 --> 00:12:25,212 ♪♪ 349 00:12:25,247 --> 00:12:29,082 Careful. Watch for active flame. 350 00:12:29,118 --> 00:12:31,017 Low visibility. 351 00:12:31,052 --> 00:12:32,919 It'll be slow going. Stay close. 352 00:12:32,954 --> 00:12:34,421 Copy that. 353 00:12:34,456 --> 00:12:40,126 ♪♪ 354 00:12:40,161 --> 00:12:46,098 ♪♪ 355 00:12:46,134 --> 00:12:47,276 [CLICKS] 356 00:12:47,312 --> 00:12:48,467 ♪♪ 357 00:12:48,502 --> 00:12:51,069 JACK: Found a kid's room. Gonna double-check... 358 00:12:51,104 --> 00:12:52,738 make sure no one's hiding. 359 00:12:52,773 --> 00:12:54,239 ♪♪ 360 00:12:54,274 --> 00:12:55,407 Hello? 361 00:12:55,443 --> 00:12:57,776 Anyone in here? 362 00:12:57,812 --> 00:12:58,977 ♪♪ 363 00:12:59,012 --> 00:13:00,646 We're clear in here, Captain. 364 00:13:00,681 --> 00:13:01,980 Coming out to rejoin you. 365 00:13:02,015 --> 00:13:04,214 How's your sweep? 366 00:13:04,250 --> 00:13:06,150 [BREATHING THROUGH MASK] 367 00:13:06,185 --> 00:13:07,284 Captain? 368 00:13:10,089 --> 00:13:11,355 Captain? 369 00:13:14,928 --> 00:13:16,293 Herrera, you there? 370 00:13:16,329 --> 00:13:17,662 ANDY: Go ahead. What do you need? 371 00:13:17,697 --> 00:13:19,129 - I lost him. - What? 372 00:13:19,165 --> 00:13:21,164 I lost him, Andy. I can't find him anywhere. 373 00:13:21,199 --> 00:13:22,766 I lost your dad. 374 00:13:22,801 --> 00:13:25,502 ♪♪ 375 00:13:27,330 --> 00:13:29,016 How the hell did you get separated?! 376 00:13:29,041 --> 00:13:31,042 - He said not to go off on your own. - I know. 377 00:13:31,043 --> 00:13:32,009 Where have you looked already? 378 00:13:32,044 --> 00:13:34,232 Kid's room, kitchen, and I doubled back through here. 379 00:13:34,257 --> 00:13:35,489 All right, let's case each room again, 380 00:13:35,525 --> 00:13:36,824 inch by inch. 381 00:13:36,859 --> 00:13:43,764 ♪♪ 382 00:13:43,799 --> 00:13:45,999 Maya; [BREATHING THROUGH MASK] 383 00:13:46,035 --> 00:13:47,167 Ow! 384 00:13:47,203 --> 00:13:48,438 Maya, what? 385 00:13:48,473 --> 00:13:49,836 Get over here! 386 00:13:49,871 --> 00:13:53,240 ♪♪ 387 00:13:53,275 --> 00:13:54,173 [GRUNTING] 388 00:13:54,209 --> 00:13:56,843 Hey! Come on. 389 00:13:56,878 --> 00:13:58,778 Grab his tank. We'll get him into the hallway. 390 00:13:58,813 --> 00:14:00,280 - Grab it! - [GRUNTS] 391 00:14:00,315 --> 00:14:02,148 We'll manage him down the stairs from there. 392 00:14:02,183 --> 00:14:03,450 Stop! 393 00:14:03,485 --> 00:14:05,803 No, we don't have time. We don't know how long he's been down for. 394 00:14:05,838 --> 00:14:07,319 - He's not breathing. - We don't know that yet. 395 00:14:07,355 --> 00:14:08,820 That's why we need to get him out of here quickly. 396 00:14:08,856 --> 00:14:11,457 Not him... it. Look up... look at the smoke. 397 00:14:11,492 --> 00:14:13,659 ♪♪ 398 00:14:13,694 --> 00:14:14,860 It's swirling down. 399 00:14:14,895 --> 00:14:16,049 It's choking. 400 00:14:16,084 --> 00:14:17,329 The fire's not breathing. 401 00:14:17,365 --> 00:14:18,697 We're at flashpoint. 402 00:14:18,733 --> 00:14:20,499 - Damn it, come on. - We gotta move! 403 00:14:20,534 --> 00:14:22,667 Go, go, go! 404 00:14:22,702 --> 00:14:26,537 ♪♪ 405 00:14:26,573 --> 00:14:27,809 [EXPLOSION] 406 00:14:31,511 --> 00:14:34,111 We got about 5 or 6 minutes before that door's gone 407 00:14:34,147 --> 00:14:35,780 and this room ignites, too. 408 00:14:35,815 --> 00:14:37,682 ANDY: We gotta get out of here! 409 00:14:37,717 --> 00:14:38,992 No way out but the window. 410 00:14:39,028 --> 00:14:40,317 - Window won't work. - Guys. 411 00:14:40,352 --> 00:14:42,852 As soon as we open it and introduce oxygen into this room... 412 00:14:42,888 --> 00:14:44,278 - Boom. - Guys! 413 00:14:44,314 --> 00:14:45,822 The Captain doesn't have a pulse. 414 00:14:45,857 --> 00:14:48,358 ♪♪ 415 00:14:48,394 --> 00:14:49,673 Help me get his turnout gear open! 416 00:14:49,708 --> 00:14:51,695 Andy, if we do that and this place explodes... 417 00:14:51,730 --> 00:14:53,997 Then he's dead, anyway. Help me get it off! 418 00:14:54,032 --> 00:14:54,964 [GRUNTS] 419 00:14:55,000 --> 00:14:56,632 - Take the tank off. - We got to get the button. 420 00:14:56,668 --> 00:14:58,066 Ohh. [GRUNTING] 421 00:14:58,102 --> 00:15:02,204 ♪♪ 422 00:15:02,239 --> 00:15:03,572 Fire's at the door. 423 00:15:03,608 --> 00:15:04,807 We got, I don't know, 2 minutes, maybe less. 424 00:15:04,842 --> 00:15:06,269 This building has fire escapes. 425 00:15:06,304 --> 00:15:08,787 - If we could get to them... - Can't make the jump from this angle, 426 00:15:08,822 --> 00:15:10,062 especially not carrying the Captain. 427 00:15:10,097 --> 00:15:11,213 Mayday. Ladder 19. 428 00:15:11,248 --> 00:15:13,081 We need a jumper, Charlie-Delta side. 429 00:15:13,117 --> 00:15:14,716 I repeat... Mayday. 430 00:15:14,751 --> 00:15:16,115 Anybody copy? 431 00:15:16,151 --> 00:15:18,085 One way or another, we're getting out of here. 432 00:15:18,121 --> 00:15:19,793 I'm making an anchor point. 433 00:15:19,828 --> 00:15:21,556 - Gibson... - I'll start the harness. 434 00:15:21,591 --> 00:15:22,691 ♪♪ 435 00:15:22,726 --> 00:15:23,991 [GRUNTING] 436 00:15:26,730 --> 00:15:29,431 [BREATHING QUICKLY] 437 00:15:29,466 --> 00:15:33,033 ♪♪ 438 00:15:33,068 --> 00:15:34,689 [FIRE CRACKLING] 439 00:15:34,725 --> 00:15:35,836 ♪♪ 440 00:15:35,871 --> 00:15:37,609 Flames at the door. 441 00:15:37,636 --> 00:15:38,936 We gotta go now! 442 00:15:38,971 --> 00:15:40,103 Harness or not. Andy! 443 00:15:40,139 --> 00:15:41,438 - No. - Andy. 444 00:15:41,473 --> 00:15:44,374 Nobody leaves until he has a pulse! 445 00:15:44,409 --> 00:15:46,409 [BREATHING QUICKLY] 446 00:15:46,445 --> 00:15:51,780 ♪♪ 447 00:15:51,816 --> 00:15:53,549 [FIRE CRACKLES] 448 00:15:56,988 --> 00:15:59,021 - Pulse! I've got a pulse! - Let's go! 449 00:15:59,057 --> 00:16:00,289 ♪♪ 450 00:16:00,325 --> 00:16:01,557 [ALL GRUNT] 451 00:16:01,592 --> 00:16:03,025 [CLICKS] 452 00:16:03,061 --> 00:16:04,293 MAYA: 1, 2, 3. 453 00:16:04,329 --> 00:16:05,861 [ALL GRUNT] 454 00:16:05,896 --> 00:16:06,794 ♪♪ 455 00:16:06,830 --> 00:16:08,263 - MAYA: Get him up. Get him up. - We've got it. 456 00:16:08,298 --> 00:16:10,431 The fire's starved for air. 457 00:16:10,467 --> 00:16:12,367 As soon as we break the glass, it'll light up. 458 00:16:12,402 --> 00:16:14,435 So we jump. Fast as we can. 459 00:16:14,471 --> 00:16:15,871 Fly or fry. 460 00:16:15,906 --> 00:16:17,168 No helmets. 461 00:16:18,441 --> 00:16:19,741 We gotta be exact. 462 00:16:19,776 --> 00:16:22,376 No margin of error down there. 463 00:16:22,411 --> 00:16:23,508 Time's up, you guys. 464 00:16:24,247 --> 00:16:25,880 - We'll make it! - We better. 465 00:16:25,915 --> 00:16:27,014 Guys. Are we doing this? 466 00:16:29,085 --> 00:16:32,052 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 467 00:16:32,088 --> 00:16:33,287 [DOG BARKING] 468 00:16:41,496 --> 00:16:43,562 ♪ Come up slowly ♪ 469 00:16:43,598 --> 00:16:47,934 ♪ Picking up the parts ♪ 470 00:16:49,037 --> 00:16:52,671 ♪ That go missing ♪ 471 00:16:52,707 --> 00:16:56,308 ♪ When I am so far gone ♪ 472 00:16:56,810 --> 00:16:58,310 MAYA: I can't believe that worked. 473 00:16:58,345 --> 00:17:00,979 ♪ Take it easy ♪ 474 00:17:01,015 --> 00:17:04,816 ♪ I need to find a way ♪ 475 00:17:06,287 --> 00:17:09,487 ♪ For you to see me ♪ 476 00:17:09,523 --> 00:17:12,791 ♪ You to want to stay ♪ 477 00:17:15,061 --> 00:17:19,530 ♪ I'm on fire ♪ 478 00:17:19,565 --> 00:17:21,332 - ♪ When you go ♪ - Are you okay? 479 00:17:21,367 --> 00:17:23,968 Oh, he lost his pulse. He's in danger of clotting. 480 00:17:24,003 --> 00:17:25,536 We need to start a drip line, get him on heparin. 481 00:17:25,571 --> 00:17:27,671 No. We need to get him on O2 and O2 only, all right? 482 00:17:27,706 --> 00:17:29,773 Let's go. Let's go right now. 483 00:17:29,809 --> 00:17:32,375 ♪♪ 484 00:17:32,411 --> 00:17:34,311 ♪ And you burn away ♪ 485 00:17:34,346 --> 00:17:35,445 ♪ And it's taking all I know ♪ 486 00:17:35,480 --> 00:17:37,213 ANDY: [MUFFLED CRYING] 487 00:17:37,249 --> 00:17:38,514 You all right? 488 00:17:38,550 --> 00:17:40,483 ♪♪ 489 00:17:40,518 --> 00:17:41,517 [GRUNTS] 490 00:17:41,553 --> 00:17:48,690 ♪♪ 491 00:17:48,725 --> 00:17:51,460 ♪ I would only ♪ 492 00:17:51,495 --> 00:17:54,229 ♪ Follow what you found ♪ 493 00:17:54,265 --> 00:17:56,065 [BREATHING QUICKLY] 494 00:17:56,100 --> 00:17:57,566 Breathe, Andrea. 495 00:17:57,601 --> 00:17:59,401 You're outside. You got him out. 496 00:17:59,437 --> 00:18:00,502 You can breathe now. 497 00:18:00,537 --> 00:18:01,803 [BREATHING DEEPLY] 498 00:18:01,839 --> 00:18:04,472 Just breathe, okay? 499 00:18:04,507 --> 00:18:06,407 - [SIREN WAILING] - [GASPS] 500 00:18:06,443 --> 00:18:09,177 Breathe. 501 00:18:09,212 --> 00:18:11,079 ♪ Fall away with me ♪ - Okay. 502 00:18:11,114 --> 00:18:12,520 [BREATHES DEEPLY] 503 00:18:12,556 --> 00:18:15,483 ♪ And see ♪ 504 00:18:15,518 --> 00:18:17,151 ♪ I'm on fire ♪ 505 00:18:17,176 --> 00:18:19,511 You're all right. 506 00:18:19,622 --> 00:18:22,555 ♪ When you go ♪ - Okay. 507 00:18:22,591 --> 00:18:25,592 Let's get him to the hospital, 508 00:18:25,627 --> 00:18:27,494 right damn now! 509 00:18:27,529 --> 00:18:30,197 ♪♪ 510 00:18:32,124 --> 00:18:34,672 [SIREN WAILING] 511 00:18:34,697 --> 00:18:36,898 BEN: BP's 80/50... that's low. 512 00:18:36,933 --> 00:18:38,532 BEN: Does he have a history of cardiac distress? 513 00:18:38,567 --> 00:18:39,700 You coulda killed him. 514 00:18:39,735 --> 00:18:40,861 Excuse me? 515 00:18:40,897 --> 00:18:42,803 You can't start a patient on blood thinners 516 00:18:42,838 --> 00:18:43,905 in the field. 517 00:18:43,940 --> 00:18:45,439 You don't know his history 518 00:18:45,474 --> 00:18:47,107 or if he suffered any underlying trauma. 519 00:18:47,142 --> 00:18:48,166 And if he has? 520 00:18:48,201 --> 00:18:50,110 You're looking at internal hemorrhages, 521 00:18:50,145 --> 00:18:51,978 cranial bleeding... 522 00:18:52,014 --> 00:18:54,447 we can't treat a brain bleed on this rig. 523 00:18:54,909 --> 00:18:56,649 You would've killed him 524 00:18:56,684 --> 00:18:57,951 right in front of his daughter. 525 00:18:58,662 --> 00:19:00,387 What we can treat on this rig 526 00:19:00,422 --> 00:19:01,654 and what you do in the OR 527 00:19:01,689 --> 00:19:03,222 are two very different things. 528 00:19:03,257 --> 00:19:06,158 [SIREN WALING] 529 00:19:07,213 --> 00:19:08,794 [SIGHS] We're here. 530 00:19:08,829 --> 00:19:14,133 ♪♪ 531 00:19:14,168 --> 00:19:19,638 ♪♪ 532 00:19:19,673 --> 00:19:23,141 ♪ Winter winds, summers end ♪ 533 00:19:25,878 --> 00:19:27,116 62-year-old male, 534 00:19:27,152 --> 00:19:28,779 found unconscious at the scene of a fire, 535 00:19:28,815 --> 00:19:31,015 possible smoke inhalation. 536 00:19:31,051 --> 00:19:32,650 ANDY: He collapsed while on duty, 537 00:19:32,685 --> 00:19:34,252 arrested and resuscitated on the scene. 538 00:19:34,287 --> 00:19:36,120 Okay. 539 00:19:36,156 --> 00:19:38,121 On my count... 3. 540 00:19:38,157 --> 00:19:41,024 And 1... 2... 3. 541 00:19:41,060 --> 00:19:42,359 ♪♪ 542 00:19:42,394 --> 00:19:47,239 ♪ Feels like I'm barely hanging on ♪ 543 00:19:47,275 --> 00:19:48,660 We need an EKG. 544 00:19:48,695 --> 00:19:51,501 ♪ Without a place to run ♪ 545 00:19:51,536 --> 00:19:52,970 ♪♪ 546 00:19:53,005 --> 00:19:57,506 ♪ Feels like I'm losing someone ♪ 547 00:19:57,541 --> 00:20:00,509 Okay, I'm gonna need a portable ultrasound. 548 00:20:00,544 --> 00:20:01,777 ♪ I'm barely ♪ 549 00:20:01,812 --> 00:20:05,214 ♪ I'm barely hanging on ♪ 550 00:20:05,249 --> 00:20:06,349 ♪ Oh, oh, oh ♪ 551 00:20:06,384 --> 00:20:07,850 - You should get some O2. - I'm fine. 552 00:20:07,885 --> 00:20:09,352 - No, you're not. - Yeah. 553 00:20:09,387 --> 00:20:11,293 - Okay, you're right. I'm really not. - You're mad. 554 00:20:12,189 --> 00:20:14,489 - Me too. I'm mad at myself. - No, you... 555 00:20:14,524 --> 00:20:16,024 you shouldn't have split off on your own. 556 00:20:16,059 --> 00:20:17,025 You should've been paying more attention. 557 00:20:17,060 --> 00:20:19,060 I was paying attention. I saw a kid's room. 558 00:20:19,096 --> 00:20:20,628 - You know how kids hide. - You... You do this. 559 00:20:20,663 --> 00:20:22,063 You... You jump into things 560 00:20:22,099 --> 00:20:23,898 without thinking them through, 561 00:20:23,933 --> 00:20:25,733 - without consulting anybody first. - Don't do that. 562 00:20:25,768 --> 00:20:27,135 Don't mix it all up. 563 00:20:27,170 --> 00:20:28,302 I'm not mixing up anything. 564 00:20:28,337 --> 00:20:29,803 You were careless and reckless. 565 00:20:29,838 --> 00:20:31,538 You're mad about before. 566 00:20:31,573 --> 00:20:32,806 And the ring. 567 00:20:32,841 --> 00:20:35,376 - And now you're scared about your dad. - Are you kidding me? 568 00:20:35,411 --> 00:20:37,311 You think I care even a little 569 00:20:37,346 --> 00:20:39,846 about a stupid engagement ring right now 570 00:20:39,882 --> 00:20:42,049 - when my dad may not wake up?! - No, that's not... 571 00:20:42,084 --> 00:20:44,318 You left him in the middle of a fire! 572 00:20:44,353 --> 00:20:45,851 I know! I know! 573 00:20:45,887 --> 00:20:47,387 ♪ Moving on ♪ 574 00:20:48,789 --> 00:20:52,258 ♪ Leaving nowhere to belong ♪ 575 00:20:52,293 --> 00:20:54,427 ♪♪ 576 00:20:54,462 --> 00:20:58,031 ♪ I have nowhere to belong ♪ 577 00:20:58,066 --> 00:20:59,565 [SIGHS] 578 00:20:59,600 --> 00:21:00,833 MEREDITH: Herrera? 579 00:21:00,868 --> 00:21:02,600 Hi. 580 00:21:02,636 --> 00:21:04,369 I heard your dad was down here. 581 00:21:04,405 --> 00:21:05,837 I just wanted to check in. 582 00:21:05,872 --> 00:21:08,106 Bailey's taking him up for an ex-lap, 583 00:21:08,142 --> 00:21:09,841 and I thought I would join. 584 00:21:09,876 --> 00:21:11,109 - You okay? - [DOOR OPENS] 585 00:21:11,145 --> 00:21:17,782 ♪♪ 586 00:21:17,817 --> 00:21:19,950 Let's go. 587 00:21:19,985 --> 00:21:25,189 ♪♪ 588 00:21:25,224 --> 00:21:27,124 ♪ Hostage ♪ 589 00:21:27,160 --> 00:21:30,761 ♪♪ 590 00:21:30,796 --> 00:21:34,731 ♪ I am held hostage ♪ 591 00:21:34,767 --> 00:21:37,133 ♪♪ 592 00:21:37,169 --> 00:21:40,103 [CRYING] 593 00:21:40,138 --> 00:21:42,138 ♪ Hostage ♪ 594 00:21:42,174 --> 00:21:45,141 ♪♪ 595 00:21:45,177 --> 00:21:47,643 ♪ I am held hostage ♪ 596 00:21:47,679 --> 00:21:53,449 [SOBBING] 597 00:21:53,484 --> 00:21:56,618 ♪♪ 598 00:21:56,653 --> 00:22:01,823 ♪ Feels like I'm barely hanging on ♪ 599 00:22:01,858 --> 00:22:05,060 ♪ Without a place to run ♪ Okay, that's enough. 600 00:22:07,164 --> 00:22:08,564 Put your game face on. 601 00:22:08,599 --> 00:22:11,065 We got your dad. Now you go be brave for him. 602 00:22:11,101 --> 00:22:12,066 Okay? 603 00:22:12,102 --> 00:22:14,102 ♪ I'm barely ♪ - Okay. 604 00:22:14,137 --> 00:22:16,237 ♪ I'm barely hanging on ♪ 605 00:22:16,272 --> 00:22:18,072 [BREATHING SHARPLY] 606 00:22:18,108 --> 00:22:20,908 ♪ Oh, oh, oh ♪ 607 00:22:20,943 --> 00:22:22,076 [EXHALES SHARPLY] 608 00:22:23,679 --> 00:22:29,015 ♪ Ooh ♪ 609 00:22:29,050 --> 00:22:32,619 ♪ Oh, oh, oh ♪ 610 00:22:32,654 --> 00:22:41,161 ♪♪ 611 00:22:41,196 --> 00:22:42,996 He did great. 612 00:22:43,031 --> 00:22:44,163 ANDY: Thank you so much. 613 00:22:44,198 --> 00:22:45,258 - That's great. - Thank you. 614 00:22:46,367 --> 00:22:48,033 Andy, I need to speak with you alone 615 00:22:48,068 --> 00:22:49,560 for a minute. 616 00:22:51,405 --> 00:22:58,477 [MONITOR BEEPING] 617 00:22:58,513 --> 00:23:00,779 How long was I out? 618 00:23:05,885 --> 00:23:07,718 [SIGHS] 619 00:23:07,754 --> 00:23:10,289 Peritoneal mesothelioma. 620 00:23:10,823 --> 00:23:14,325 Tumors in your abdomen... bleeding. 621 00:23:14,361 --> 00:23:16,161 I know because I wrote it all down. 622 00:23:16,754 --> 00:23:18,922 It's why you passed out. 623 00:23:19,665 --> 00:23:21,965 You have cancer, Dad. 624 00:23:22,000 --> 00:23:23,900 - Stage 2. - Andrea. 625 00:23:23,935 --> 00:23:26,370 Symptoms include, in order of escalation... 626 00:23:26,405 --> 00:23:29,005 stomach pain, fatigue, 627 00:23:29,041 --> 00:23:31,241 loss of appetite, irritability, 628 00:23:31,277 --> 00:23:33,043 cardiac arrest. 629 00:23:33,078 --> 00:23:34,711 ♪♪ 630 00:23:34,746 --> 00:23:37,746 How many of these have you been having? 631 00:23:37,782 --> 00:23:39,048 Were you ignoring them 632 00:23:39,083 --> 00:23:40,749 or just neglecting to tell me? 633 00:23:40,785 --> 00:23:42,985 I have to step down as Captain, 634 00:23:43,020 --> 00:23:44,086 effective immediately. 635 00:23:44,121 --> 00:23:45,321 Did you already know about this? 636 00:23:45,356 --> 00:23:48,658 There's no time to be angry, m'ija. 637 00:23:48,693 --> 00:23:50,359 I don't have that time. 638 00:23:50,395 --> 00:23:52,194 We don't. 639 00:23:52,229 --> 00:23:53,395 ♪ Hostage ♪ 640 00:23:53,430 --> 00:23:54,929 The Department will take a while 641 00:23:54,964 --> 00:23:57,265 to fill the post, of course... 642 00:23:57,301 --> 00:23:59,234 they always do. 643 00:23:59,269 --> 00:24:00,320 Gibson'll... 644 00:24:00,355 --> 00:24:03,171 will have to run the place till they do. 645 00:24:03,207 --> 00:24:05,073 You're leaving Jack in charge? 646 00:24:05,108 --> 00:24:06,908 He's my Lieutenant. 647 00:24:06,943 --> 00:24:09,376 Now, go on. 648 00:24:09,412 --> 00:24:11,204 Let me sleep. 649 00:24:11,239 --> 00:24:12,346 ♪♪ 650 00:24:12,381 --> 00:24:14,415 ♪ I am held hostage ♪ 651 00:24:14,450 --> 00:24:15,949 Dad. 652 00:24:15,984 --> 00:24:17,050 Dad. 653 00:24:17,086 --> 00:24:23,056 ♪♪ 654 00:24:26,526 --> 00:24:27,926 [SIGHS] 655 00:24:37,138 --> 00:24:38,202 [BOTTLES CLINK] 656 00:24:38,237 --> 00:24:39,671 [DOORBELL RINGS] 657 00:24:43,208 --> 00:24:44,675 [DRYER STARTS] 658 00:24:48,047 --> 00:24:49,780 [SIGHS] 659 00:24:49,815 --> 00:24:51,648 - What are you doing here? - I have lived next door 660 00:24:51,684 --> 00:24:53,236 for pretty much our entire lives. 661 00:24:53,271 --> 00:24:54,885 No, your parents live there. 662 00:24:54,920 --> 00:24:56,519 You moved away years ago. 663 00:24:56,555 --> 00:24:58,119 And... I moved back in. Last week. 664 00:24:58,154 --> 00:25:00,823 Well, yesterday, technically, is when I moved all my stuff, 665 00:25:00,858 --> 00:25:02,858 but it's only temporary, and none of that matters. 666 00:25:02,894 --> 00:25:04,526 At all, because... 667 00:25:05,897 --> 00:25:06,996 How's your dad? 668 00:25:07,031 --> 00:25:08,064 Is he okay? 669 00:25:08,099 --> 00:25:10,566 - How are you? - Oh, I am fine, actually. 670 00:25:10,602 --> 00:25:11,667 Today's been great. 671 00:25:11,703 --> 00:25:12,936 [CHUCKLING] I'm fantastic. 672 00:25:12,972 --> 00:25:14,870 Uh, I turned down a marriage proposal, 673 00:25:14,906 --> 00:25:16,738 my dad came this close to getting killed... 674 00:25:16,773 --> 00:25:18,773 so did I, for that matter... but who cares? 675 00:25:18,809 --> 00:25:20,842 'Cause it turns out my dad's filled with cancer 676 00:25:20,877 --> 00:25:22,711 and promoting my would-be fiancé to be my new boss. 677 00:25:22,746 --> 00:25:25,680 Everyone's making decisions about my life without me, 678 00:25:25,716 --> 00:25:27,315 so, yeah, my world's falling apart, 679 00:25:27,350 --> 00:25:29,651 I'm on my third load of laundry and as many beers. 680 00:25:29,686 --> 00:25:32,854 Things are great. Today's... great. 681 00:25:34,090 --> 00:25:35,656 Come on in. 682 00:25:36,185 --> 00:25:37,658 Your dad's stepping down? 683 00:25:37,693 --> 00:25:39,927 - Cancer, Ryan. Keep up. - Yeah, okay, about... 684 00:25:39,962 --> 00:25:41,729 I mean, Jack will just take over. 685 00:25:41,764 --> 00:25:45,165 Never mind that he's impulsive and rash. 686 00:25:45,652 --> 00:25:47,534 I mean, half that job is filing reports. 687 00:25:47,569 --> 00:25:48,836 He's never filed a report. 688 00:25:48,871 --> 00:25:50,070 You wanna know how I know? 689 00:25:50,106 --> 00:25:51,738 'Cause I file them. 690 00:25:51,773 --> 00:25:53,606 - So you do it. - What? 691 00:25:53,642 --> 00:25:55,608 You should take over for your dad. 692 00:25:55,644 --> 00:25:57,209 - Right. - Why not? 693 00:25:57,245 --> 00:25:59,445 You're about as badass as they come. 694 00:25:59,480 --> 00:26:01,213 You've literally been training your entire life. 695 00:26:01,249 --> 00:26:02,381 It doesn't work like that. 696 00:26:02,416 --> 00:26:04,951 - Jack made Lieutenant before me. - And who decides on that? 697 00:26:04,986 --> 00:26:06,185 Your dad? 698 00:26:06,188 --> 00:26:07,886 What are you saying? 699 00:26:07,911 --> 00:26:09,711 Look... 700 00:26:09,790 --> 00:26:11,757 I love your dad, and I always have. 701 00:26:11,792 --> 00:26:13,347 You know that. 702 00:26:13,994 --> 00:26:16,128 But he loves having you around to take care of things, 703 00:26:16,163 --> 00:26:19,765 which is different than... letting you lead them. 704 00:26:21,568 --> 00:26:24,124 [SIGHS] 705 00:26:24,149 --> 00:26:25,943 Mm. 706 00:26:28,808 --> 00:26:31,642 Doctors think he's probably been sick for a while. 707 00:26:31,678 --> 00:26:33,610 [BOTTLE THUMPS LIGHTLY] 708 00:26:33,646 --> 00:26:34,879 - Has he had any symptoms? - I don't know. 709 00:26:34,914 --> 00:26:36,411 He didn't tell me. 710 00:26:37,083 --> 00:26:38,282 I live with him. 711 00:26:38,317 --> 00:26:39,917 I clean up after him. 712 00:26:39,952 --> 00:26:41,185 I do his damn laundry. 713 00:26:41,220 --> 00:26:42,426 He didn't tell you about something like this? 714 00:26:42,451 --> 00:26:43,610 - Apparently not. - What the hell? 715 00:26:43,645 --> 00:26:44,954 Exactly! It pisses me off! 716 00:26:44,990 --> 00:26:46,122 - Me too! For you! - Thank you! 717 00:26:46,158 --> 00:26:47,123 You're welcome! 718 00:26:51,930 --> 00:26:54,130 For real, though. 719 00:26:55,934 --> 00:26:57,224 I'm sorry. 720 00:27:00,604 --> 00:27:01,570 [CLICKS TONGUE] 721 00:27:01,605 --> 00:27:03,672 ♪♪ 722 00:27:03,708 --> 00:27:05,941 [SIGHS] 723 00:27:08,112 --> 00:27:10,278 I can't do it again, Ryan. 724 00:27:12,883 --> 00:27:15,855 I can't bury another parent. 725 00:27:15,890 --> 00:27:16,962 ♪♪ 726 00:27:16,997 --> 00:27:18,829 It'll be different this time. 727 00:27:19,622 --> 00:27:20,747 Before... 728 00:27:21,818 --> 00:27:23,317 You were 9. 729 00:27:23,342 --> 00:27:25,475 We were 9. 730 00:27:25,500 --> 00:27:34,740 ♪♪ 731 00:27:34,970 --> 00:27:37,037 Andy, you've been drinking and... 732 00:27:37,072 --> 00:27:39,940 Well, we're not in high school anymore, Ryan, 733 00:27:39,975 --> 00:27:41,108 and I'm not drunk. 734 00:27:41,143 --> 00:27:42,109 [SCOFFS] 735 00:27:42,144 --> 00:27:43,877 I'm not. 736 00:27:43,912 --> 00:27:45,311 Come on. Try me. 737 00:27:45,347 --> 00:27:47,347 Give me a Breathalyzer if you want. 738 00:27:47,382 --> 00:27:48,615 - Go on. - [CHUCKLES] 739 00:27:48,650 --> 00:27:50,049 - Mm? See? - [SIGHS] 740 00:27:50,084 --> 00:27:51,050 ♪♪ 741 00:27:51,085 --> 00:27:53,152 I know what I'm doing. 742 00:27:53,187 --> 00:27:54,620 [INHALES SHARPLY] 743 00:27:54,655 --> 00:28:01,293 ♪♪ 744 00:28:01,328 --> 00:28:08,066 ♪♪ 745 00:28:08,101 --> 00:28:14,705 ♪♪ 746 00:28:20,146 --> 00:28:23,981 ♪♪ 747 00:28:24,016 --> 00:28:26,617 MIRANDA: So, this is it? 748 00:28:26,652 --> 00:28:28,119 This is it. 749 00:28:28,154 --> 00:28:29,316 Pretty impressive. 750 00:28:31,224 --> 00:28:32,389 What's that look? 751 00:28:34,026 --> 00:28:36,526 [CHUCKLING] Hey, I just gave your new home away from home 752 00:28:36,562 --> 00:28:38,294 an unsolicited compliment. 753 00:28:38,329 --> 00:28:40,529 Yeah, I know. I just... 754 00:28:41,566 --> 00:28:42,999 I thought I'd be better at this. 755 00:28:43,034 --> 00:28:44,333 I aced my training. 756 00:28:44,369 --> 00:28:46,302 I know trauma medicine. 757 00:28:46,337 --> 00:28:49,305 I figured [SCOFFS] "I got this," 758 00:28:49,340 --> 00:28:51,641 but... then, last night... 759 00:28:54,779 --> 00:28:56,044 ...I messed up, Miranda. 760 00:28:56,510 --> 00:28:58,313 I mean, it could've been really bad. 761 00:28:58,348 --> 00:29:01,183 I wanted to show everybody how good I was at this, 762 00:29:01,218 --> 00:29:02,384 but, instead, I just... 763 00:29:02,419 --> 00:29:03,752 That's your problem right there. 764 00:29:03,788 --> 00:29:05,353 Stop showing off. 765 00:29:05,389 --> 00:29:08,390 The only way to prove that you're any good 766 00:29:08,425 --> 00:29:09,892 is to just be good. 767 00:29:09,927 --> 00:29:12,426 [SIGHS] 768 00:29:12,461 --> 00:29:17,531 ♪♪ 769 00:29:17,566 --> 00:29:20,656 Look, if anyone can do it, it's you. 770 00:29:20,691 --> 00:29:21,936 ♪♪ 771 00:29:21,971 --> 00:29:24,438 - Just be good. - Just be good. 772 00:29:24,473 --> 00:29:25,873 You make it sound so easy. 773 00:29:26,456 --> 00:29:28,408 For some of us, it is. 774 00:29:28,443 --> 00:29:31,244 [CHUCKLES] 775 00:29:31,280 --> 00:29:34,047 ♪♪ 776 00:29:34,082 --> 00:29:35,304 Hey, is Andy with you? 777 00:29:35,340 --> 00:29:37,951 An hour before shift starts to go running? 778 00:29:37,986 --> 00:29:39,986 Funny. You're funny. 779 00:29:41,156 --> 00:29:43,290 Did she tell you about the ring? 780 00:29:43,325 --> 00:29:45,257 - Oh, yeah. - Did she tell you 781 00:29:45,293 --> 00:29:46,425 I wasn't even trying to give it to her yet? 782 00:29:46,460 --> 00:29:47,893 And she just freaks out, 783 00:29:47,929 --> 00:29:50,429 like it's the stupidest idea in the world. 784 00:29:52,399 --> 00:29:54,433 You know, I think she was also 785 00:29:54,468 --> 00:29:56,902 kind of freaking out about her dad. 786 00:29:56,938 --> 00:29:58,370 It's not that crazy. 787 00:29:58,405 --> 00:30:00,139 You know, my parents got married after six months. 788 00:30:00,174 --> 00:30:01,406 They were happy. 789 00:30:01,442 --> 00:30:03,374 And Andy and I are pretty great together. 790 00:30:03,409 --> 00:30:05,076 You know, I'm not a terrible choice. 791 00:30:05,111 --> 00:30:06,410 You're right. 792 00:30:06,446 --> 00:30:08,213 You are so hot. 793 00:30:08,248 --> 00:30:09,380 You can get all the ladies. 794 00:30:09,415 --> 00:30:10,581 That's not... 795 00:30:10,616 --> 00:30:12,783 [EXHALES SHARPLY] 796 00:30:12,819 --> 00:30:14,552 I don't want that. 797 00:30:14,587 --> 00:30:16,321 I just... 798 00:30:16,356 --> 00:30:17,453 I love her, 799 00:30:17,488 --> 00:30:19,289 and if she doesn't feel it, then... 800 00:30:19,325 --> 00:30:21,391 what the hell? just tell me. 801 00:30:27,199 --> 00:30:28,298 MAYA: You slept with Ryan?! 802 00:30:28,334 --> 00:30:30,000 ANDY: And kicked him out and came to find you and... 803 00:30:30,035 --> 00:30:31,401 Police Officer Ryan? 804 00:30:31,436 --> 00:30:32,484 "Best friends since diapers" Ryan? 805 00:30:32,519 --> 00:30:34,137 Okay, really, it's hard to talk to you 806 00:30:34,173 --> 00:30:35,405 when you're constantly moving. 807 00:30:35,440 --> 00:30:36,438 [CHUCKLING] Hell, yes. 808 00:30:36,474 --> 00:30:38,007 I mean, go after that. He's hot. 809 00:30:38,042 --> 00:30:39,575 Except, there's Jack. 810 00:30:39,610 --> 00:30:41,244 Your jumped your ex the night your dad almost died. 811 00:30:41,279 --> 00:30:42,811 Been there, seen it naked before. 812 00:30:42,847 --> 00:30:44,613 - It's basically just recycling. - Is it, though? 813 00:30:44,648 --> 00:30:45,883 I don't know. I mean... 814 00:30:45,918 --> 00:30:48,784 He wants me to tell him if I don't have feelings, 815 00:30:48,819 --> 00:30:50,619 but I do... I feel things, 816 00:30:50,654 --> 00:30:51,921 just maybe not marrying things. 817 00:30:51,956 --> 00:30:53,521 Okay, okay. No, no. Stop. 818 00:30:53,556 --> 00:30:55,423 You're spinning. Hey, we don't spin. 819 00:30:55,458 --> 00:30:57,359 Not over something like [CHUCKLING] guys. 820 00:30:57,394 --> 00:30:59,127 We are way too awesome for that. 821 00:30:59,162 --> 00:31:00,128 Maya, I'm awful. 822 00:31:00,163 --> 00:31:01,496 No. You feel awful. 823 00:31:01,531 --> 00:31:03,428 There's a difference. 824 00:31:04,401 --> 00:31:05,700 - What's my rule? - This isn't... 825 00:31:05,735 --> 00:31:07,802 What's my rule? 826 00:31:07,837 --> 00:31:09,214 Embrace the pain. 827 00:31:09,249 --> 00:31:11,805 - But this isn't a workout or anything. - Embrace the pain. 828 00:31:11,840 --> 00:31:14,141 Go ahead... feel awful for a minute. 829 00:31:14,176 --> 00:31:15,842 Then use it. 830 00:31:15,878 --> 00:31:17,644 That's how I won my medal. 831 00:31:17,679 --> 00:31:19,513 Forget about the boys for now. 832 00:31:19,548 --> 00:31:21,448 Ignore the distractions. 833 00:31:21,483 --> 00:31:24,718 Find your medal and go after it. 834 00:31:24,753 --> 00:31:26,820 [CHUCKLING] The rest will fall into place from there. 835 00:31:31,426 --> 00:31:33,559 - You're very sweaty and wet. - Mm. I am. 836 00:31:33,594 --> 00:31:35,428 - Gross. - [CHUCKLES] 837 00:31:41,403 --> 00:31:43,303 [SIGHS] 838 00:31:43,338 --> 00:31:44,502 What? 839 00:31:46,440 --> 00:31:48,264 Something's different. 840 00:31:49,243 --> 00:31:51,410 Your energy, your whole look. 841 00:31:54,581 --> 00:31:56,214 Something happened. 842 00:31:56,250 --> 00:31:58,383 Something last night. 843 00:31:59,286 --> 00:32:01,419 You got laid! 844 00:32:01,454 --> 00:32:03,254 You have sex swagger! 845 00:32:03,289 --> 00:32:04,454 My energy told you all that? [CHUCKLING] 846 00:32:04,490 --> 00:32:07,024 No, your phone's blowing up, and I'm nosy. 847 00:32:08,527 --> 00:32:11,062 [LAUGHS] 848 00:32:28,580 --> 00:32:36,085 [ALARM BLARING] 849 00:32:36,120 --> 00:32:41,357 [SIREN WAILING] 850 00:32:41,392 --> 00:32:44,926 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 851 00:32:44,962 --> 00:32:46,128 - What've we got? - This way. 852 00:32:46,163 --> 00:32:47,429 I've secured the perimeter. 853 00:32:47,465 --> 00:32:50,866 College senior, awake, a little disoriented... name's Becca. 854 00:32:50,901 --> 00:32:52,633 Some students heard her calling out. 855 00:32:52,668 --> 00:32:53,901 Hi, by the way. 856 00:32:53,936 --> 00:32:55,123 Hi. 857 00:32:57,307 --> 00:32:58,873 Help. 858 00:32:58,908 --> 00:33:01,976 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 859 00:33:02,012 --> 00:33:05,813 ♪♪ 860 00:33:05,848 --> 00:33:09,582 Uh, that... that thing that happened at my house... 861 00:33:09,618 --> 00:33:12,452 [WHISPERING] we don't have to talk about that. 862 00:33:12,488 --> 00:33:13,920 Yeah, of course. 863 00:33:13,955 --> 00:33:16,623 Nothing to talk about, anyway. 864 00:33:16,658 --> 00:33:17,896 We're all good. 865 00:33:19,428 --> 00:33:21,094 "We're all good"? 866 00:33:21,130 --> 00:33:23,296 Wait... what do you mean we're all good? 867 00:33:23,332 --> 00:33:24,597 ♪♪ 868 00:33:24,633 --> 00:33:26,632 [SCOFFS] 869 00:33:27,197 --> 00:33:29,101 Becca, my name's Andy. 870 00:33:29,137 --> 00:33:30,403 I'm here to help. 871 00:33:30,438 --> 00:33:32,071 I thought this was a shortcut. 872 00:33:32,106 --> 00:33:34,306 It looked like a shortcut last night, 873 00:33:34,342 --> 00:33:35,141 in the dark. 874 00:33:35,176 --> 00:33:37,176 You've been here since last night? 875 00:33:37,211 --> 00:33:39,111 You know how, when you're drunk, 876 00:33:39,147 --> 00:33:40,246 stupid happens? 877 00:33:40,281 --> 00:33:41,680 [SCOFFS] I do. 878 00:33:41,715 --> 00:33:43,281 I tried to push myself out of here. 879 00:33:43,316 --> 00:33:45,616 I thought I could make it, but the more I tried... 880 00:33:45,652 --> 00:33:46,851 No, don't... don't do that. 881 00:33:46,886 --> 00:33:48,653 You've sustained crush injuries. 882 00:33:48,688 --> 00:33:50,688 Every time you move, you could be hurting yourself more. 883 00:33:50,723 --> 00:33:53,124 Just... squeeze my finger, Becca. 884 00:33:53,160 --> 00:33:54,321 - Can you do that? - Mm-hmm. 885 00:33:54,356 --> 00:33:55,693 Can you gimmie a squeeze? 886 00:33:55,728 --> 00:33:58,296 - Hey. How's it going? - Fine. 887 00:33:58,331 --> 00:34:00,197 What's wrong? [VOICE BREAKING] What's going on? 888 00:34:00,232 --> 00:34:01,963 - It's okay. - I can't breathe! I c... [GASPING] 889 00:34:01,998 --> 00:34:03,633 - Becca. - The walls are crushing me! 890 00:34:03,669 --> 00:34:04,801 - No. - Oh, God! Oh, God! 891 00:34:04,836 --> 00:34:06,437 Becca, no, no. Don't move. 892 00:34:06,472 --> 00:34:07,490 - Just... - Oh, God! 893 00:34:07,525 --> 00:34:09,706 - Just stay calm. - This is it, isn't it?! 894 00:34:09,741 --> 00:34:12,276 This is how I die... freezing and stuck 895 00:34:12,311 --> 00:34:14,378 between two stupid walls 'cause I was too dumb... 896 00:34:14,413 --> 00:34:15,979 - Becca. - ...to realize they were crushing me! 897 00:34:16,014 --> 00:34:17,313 No, you're okay. 898 00:34:17,348 --> 00:34:18,714 - You can breathe. Just... - I can't. 899 00:34:18,749 --> 00:34:20,450 - Just try to breathe. - I can't. 900 00:34:20,485 --> 00:34:21,984 Becca, you're spinning. Stop it. 901 00:34:23,921 --> 00:34:25,688 Take a deep breath. 902 00:34:25,723 --> 00:34:26,895 [BREATHES DEEPLY] 903 00:34:26,930 --> 00:34:28,824 - And then another. - [BREATHES DEEPLY] 904 00:34:28,859 --> 00:34:30,626 And then, you just have to decide 905 00:34:30,661 --> 00:34:32,695 that you can do this. 906 00:34:32,730 --> 00:34:34,796 You can figure this out... trust me. 907 00:34:34,831 --> 00:34:35,910 Trust yourself. 908 00:34:35,945 --> 00:34:37,532 You can do this, Becca. You can. 909 00:34:37,568 --> 00:34:41,336 Just relax and let go. 910 00:34:41,371 --> 00:34:47,642 [BOTH BREATHING DEEPLY] 911 00:34:47,677 --> 00:34:49,811 ♪♪ 912 00:34:49,846 --> 00:34:51,145 Ohh. 913 00:34:51,180 --> 00:34:52,146 Aah! 914 00:34:52,181 --> 00:34:53,247 That's it. 915 00:34:53,282 --> 00:34:54,881 It's okay. I got you. 916 00:34:54,917 --> 00:34:56,383 Okay, Jack, go, go! 917 00:34:56,419 --> 00:34:57,485 Go, go, go, go! 918 00:34:57,520 --> 00:34:58,586 That's it. That's it. 919 00:34:58,621 --> 00:35:00,754 [GRUNTS] Yes! 920 00:35:00,789 --> 00:35:07,694 ♪♪ 921 00:35:07,730 --> 00:35:09,229 You were great. 922 00:35:11,766 --> 00:35:12,999 You're so good at this. 923 00:35:13,034 --> 00:35:14,700 [SIGHS] 924 00:35:14,736 --> 00:35:16,636 I am, aren't I? 925 00:35:18,773 --> 00:35:20,640 [SIGHS] 926 00:35:23,711 --> 00:35:26,608 I know sometimes you get overlooked by your dad. 927 00:35:27,781 --> 00:35:29,615 For the record... 928 00:35:29,650 --> 00:35:31,362 I notice. 929 00:35:32,319 --> 00:35:34,186 I've always noticed. 930 00:35:35,556 --> 00:35:37,422 And I dunno what's going on with him and his recovery, 931 00:35:37,458 --> 00:35:41,793 but if I have to... step up, 932 00:35:41,828 --> 00:35:43,661 take over at the station... 933 00:35:45,998 --> 00:35:47,698 ...I won't overlook you. 934 00:35:48,501 --> 00:35:50,067 For what it's worth. 935 00:35:59,844 --> 00:36:01,378 PRUITT: Oh, good. It's you. 936 00:36:01,413 --> 00:36:03,046 I swear, if another damn intern comes in... 937 00:36:03,081 --> 00:36:05,021 I want to be considered, too. 938 00:36:05,784 --> 00:36:07,750 For the Captain position. 939 00:36:07,786 --> 00:36:10,153 If you have to step down... 940 00:36:10,189 --> 00:36:11,321 I want to step up. 941 00:36:11,356 --> 00:36:13,590 Andrea, you have to be a Lieutenant. 942 00:36:13,625 --> 00:36:14,957 You can't just jump ranks. 943 00:36:14,993 --> 00:36:16,792 - Then promote me. - Just like that? 944 00:36:16,827 --> 00:36:18,661 You've never even applied for Lieutenant. 945 00:36:18,696 --> 00:36:20,829 I've had to focus on other things... 946 00:36:20,864 --> 00:36:22,598 like you. 947 00:36:22,633 --> 00:36:23,965 Me? 948 00:36:24,001 --> 00:36:25,100 Andrea. 949 00:36:25,135 --> 00:36:27,436 It's Ground Zero over and over. 950 00:36:27,471 --> 00:36:29,572 I take care of you, 951 00:36:29,607 --> 00:36:32,741 chase you down, watch your back. 952 00:36:32,776 --> 00:36:35,677 I've been pulling you out of the rubble my whole life. 953 00:36:36,613 --> 00:36:37,778 But now... 954 00:36:40,116 --> 00:36:42,783 I know I can lead. 955 00:36:42,819 --> 00:36:46,588 I have the skills, I have the experience, 956 00:36:46,623 --> 00:36:48,556 and I want this, Papi. 957 00:36:50,938 --> 00:36:53,069 This is my medal. 958 00:36:54,463 --> 00:36:56,129 I'm putting my hat in the ring. 959 00:37:04,039 --> 00:37:05,639 VIC: Gonna swing by the hospital after lunch, 960 00:37:05,674 --> 00:37:06,707 visit the captain. 961 00:37:06,742 --> 00:37:09,174 I, uh, need your keys. 962 00:37:10,712 --> 00:37:12,678 - Yeah. - No lights. No sirens. 963 00:37:12,714 --> 00:37:14,747 [CHUCKLING] Oh, I'm totally doing the sirens. 964 00:37:16,083 --> 00:37:18,884 Oh. New Guy, 10 o'clock. 965 00:37:18,919 --> 00:37:20,720 [CHUCKLES] 966 00:37:20,755 --> 00:37:21,820 [CLEARS THROAT] 967 00:37:21,856 --> 00:37:24,723 Okay, uh, listen. 968 00:37:24,758 --> 00:37:27,726 Uh, I don't think I'm better than anybody else. 969 00:37:27,761 --> 00:37:28,826 I'm here to learn. 970 00:37:28,862 --> 00:37:30,695 And, yes, I-I'm a surgeon. 971 00:37:30,731 --> 00:37:33,798 And basically all surgeons do is talk about surgery. 972 00:37:34,444 --> 00:37:35,900 I'm a surgery nerd. 973 00:37:35,935 --> 00:37:37,636 And, uh... And you guys are... 974 00:37:37,671 --> 00:37:39,170 are fire nerds, right? 975 00:37:39,205 --> 00:37:43,206 And I-I don't speak Fire Nerd yet. 976 00:37:44,543 --> 00:37:46,042 But I want to. 977 00:37:46,078 --> 00:37:48,912 ♪♪ 978 00:37:48,947 --> 00:37:51,181 Yeah, that sounded a lot better in my... in my head. 979 00:37:54,819 --> 00:37:56,007 Hey. 980 00:37:57,258 --> 00:37:58,854 You can start by cleaning. 981 00:37:58,890 --> 00:38:00,490 Warren. Heads up. 982 00:38:01,859 --> 00:38:04,860 ♪ I'm father and boy ♪ 983 00:38:04,896 --> 00:38:06,070 ♪ Both air and the soil ♪ 984 00:38:06,105 --> 00:38:08,615 - Did, um, Did you just call me by my... - Just start polishing. 985 00:38:08,651 --> 00:38:10,115 - Shut up and scrub. - Okay? 986 00:38:10,151 --> 00:38:13,403 ANDY: Most stations don't even have fire poles anymore. 987 00:38:13,438 --> 00:38:16,037 They're considered too risky. 988 00:38:16,072 --> 00:38:18,039 Better off to just... play it safe. 989 00:38:18,074 --> 00:38:19,874 - ♪ Run deep in my veins ♪ - You're not coming back? 990 00:38:19,910 --> 00:38:22,778 I've got cancer, Jack. 991 00:38:22,813 --> 00:38:24,446 Looking at chemo, radiation. 992 00:38:24,481 --> 00:38:27,916 It's just the way things work out sometimes. 993 00:38:27,951 --> 00:38:29,884 So, I will be counting on 994 00:38:29,920 --> 00:38:31,787 my two highest-ranking officers 995 00:38:31,822 --> 00:38:32,920 to run the station 996 00:38:32,955 --> 00:38:34,622 until the department appoints 997 00:38:34,657 --> 00:38:36,390 a new permanent Captain. 998 00:38:36,426 --> 00:38:37,958 Two officers, sir? 999 00:38:37,993 --> 00:38:40,260 I'm promoting Andrea to Lieutenant, as well. 1000 00:38:40,296 --> 00:38:42,763 ♪♪ 1001 00:38:42,799 --> 00:38:44,085 Screw safe. 1002 00:38:44,120 --> 00:38:46,934 The two of you will be in running for Captain. 1003 00:38:49,238 --> 00:38:50,937 Try not to burn the place down. 1004 00:38:50,972 --> 00:38:55,575 ♪♪ 1005 00:38:55,610 --> 00:38:57,544 [SIZZLING] 1006 00:38:57,579 --> 00:39:01,381 Oh, that's a Lotta meat. 1007 00:39:01,416 --> 00:39:02,882 It was a gift for us. 1008 00:39:02,917 --> 00:39:04,917 From a friend. 1009 00:39:04,953 --> 00:39:07,386 As a thank you for all of our hard work. 1010 00:39:07,421 --> 00:39:08,587 Friend? 1011 00:39:08,622 --> 00:39:09,888 Dirty dirty texting friend? 1012 00:39:09,923 --> 00:39:10,956 Puppy Lady. 1013 00:39:10,991 --> 00:39:12,424 [LAUGHS] 1014 00:39:12,460 --> 00:39:15,160 - I... I sort of invited her over. - MAYA: No! 1015 00:39:15,195 --> 00:39:16,795 Dean, you know better than that. 1016 00:39:16,831 --> 00:39:18,597 Don't invite the rescues in. 1017 00:39:18,632 --> 00:39:19,931 She didn't leave yet, did she? 1018 00:39:19,967 --> 00:39:21,144 Is she at your house right now? 1019 00:39:21,179 --> 00:39:22,668 - Her house burned down. - Oh, my God. 1020 00:39:22,703 --> 00:39:23,968 - What? - She had nowhere else to go. 1021 00:39:24,003 --> 00:39:25,002 [GROANS] 1022 00:39:25,037 --> 00:39:26,937 ANDY: Guys... 1023 00:39:26,973 --> 00:39:28,205 we have some news. 1024 00:39:29,376 --> 00:39:30,808 My dad is not coming back. 1025 00:39:30,844 --> 00:39:33,845 Safe paralyzes you. 1026 00:39:33,880 --> 00:39:35,980 He collapsed because he was bleeding internally... 1027 00:39:36,015 --> 00:39:37,948 Safe makes you hold on too tight. 1028 00:39:37,984 --> 00:39:39,083 ...pretty badly. 1029 00:39:39,118 --> 00:39:42,853 For now, we'll be filling my dad's position in-house... 1030 00:39:42,888 --> 00:39:44,788 That's how you get stuck. 1031 00:39:44,823 --> 00:39:46,122 Congrats, man. 1032 00:39:46,157 --> 00:39:48,992 ...by both Jack and myself. 1033 00:39:50,028 --> 00:39:51,928 Oh. Okay. 1034 00:39:53,732 --> 00:39:57,000 Also, congrats... man. 1035 00:39:58,870 --> 00:40:00,673 Look. 1036 00:40:01,706 --> 00:40:04,507 My dad's always run things a certain way around here. 1037 00:40:04,542 --> 00:40:08,043 He likes us to chase a rabbit on a track, 1038 00:40:08,078 --> 00:40:11,881 but it's just a stupid trick to keep us all running, 1039 00:40:11,916 --> 00:40:13,783 just a stupid prize, 1040 00:40:13,818 --> 00:40:15,182 the Pole Day. 1041 00:40:15,218 --> 00:40:17,786 ♪♪ 1042 00:40:17,821 --> 00:40:19,854 I'm done chasing the rabbit. 1043 00:40:20,443 --> 00:40:23,057 I am the rabbit. 1044 00:40:23,092 --> 00:40:25,627 The rabbit runs because she loves it. 1045 00:40:25,662 --> 00:40:29,063 I do this job because I love it. 1046 00:40:29,098 --> 00:40:30,263 I don't need a prize. 1047 00:40:30,298 --> 00:40:34,367 Every day here is the prize. 1048 00:40:34,403 --> 00:40:36,169 Every life saved. 1049 00:40:36,204 --> 00:40:39,172 Every fire put out. 1050 00:40:40,910 --> 00:40:43,744 We're Seattle firefighters. 1051 00:40:43,779 --> 00:40:46,079 Station 19 is where we choose to be. 1052 00:40:46,114 --> 00:40:48,381 And that pole belongs to us. 1053 00:40:48,417 --> 00:40:50,223 We earned it... 1054 00:40:50,852 --> 00:40:52,718 one fire at a time. 1055 00:40:52,754 --> 00:40:54,353 Which means 1056 00:40:54,388 --> 00:40:56,355 forget how things are usually done... 1057 00:40:56,390 --> 00:41:00,159 every day is a damn Pole Day. 1058 00:41:00,194 --> 00:41:02,462 Starting right now. 1059 00:41:05,908 --> 00:41:07,031 Let's go. 1060 00:41:07,067 --> 00:41:08,366 ♪♪ 1061 00:41:08,401 --> 00:41:09,668 Wait. Really? 1062 00:41:09,703 --> 00:41:11,870 Really. 1063 00:41:11,905 --> 00:41:14,205 ♪ You sleep in my bed ♪ 1064 00:41:14,240 --> 00:41:16,842 ♪ Even when I'm not at home ♪ 1065 00:41:16,877 --> 00:41:19,277 ♪ I have to make some money ♪ 1066 00:41:19,312 --> 00:41:21,680 ♪ While you're in sheets all alone ♪ 1067 00:41:21,715 --> 00:41:24,882 ♪ I think about you all the time ♪ 1068 00:41:24,917 --> 00:41:26,464 ♪ But we say it's just pretend ♪ 1069 00:41:26,500 --> 00:41:28,146 The trick is to breathe in... 1070 00:41:28,181 --> 00:41:30,354 ♪ So what? You're here Every day's the weekend ♪ 1071 00:41:30,389 --> 00:41:32,089 ...and loosen your grip. 1072 00:41:32,124 --> 00:41:34,725 ♪ You say I make you nervous ♪ 1073 00:41:34,760 --> 00:41:37,227 You can't overthink it. 1074 00:41:37,262 --> 00:41:39,963 ♪ Why is it so easy? ♪ 1075 00:41:39,998 --> 00:41:41,097 We both know we're in trouble 1076 00:41:41,132 --> 00:41:42,198 [LAUGHTER] 1077 00:41:42,233 --> 00:41:43,275 Gotta grab on. 1078 00:41:43,310 --> 00:41:45,201 ♪ I'm not so good with in between ♪ 1079 00:41:45,236 --> 00:41:46,402 ♪ But how bad can it really be? ♪ 1080 00:41:46,437 --> 00:41:47,937 - Come on! - [LAUGHS] 1081 00:41:47,973 --> 00:41:49,105 ♪ So what? You're here ♪ 1082 00:41:49,140 --> 00:41:52,475 ♪ Every day's the weekend ♪ 1083 00:41:52,511 --> 00:41:53,776 Take the next step... 1084 00:41:53,812 --> 00:41:55,478 Oh, no. Your turn. 1085 00:41:55,514 --> 00:41:58,046 You can't declare a Pole Day and not go, too. 1086 00:41:58,081 --> 00:42:00,315 ♪ Because in the end, we were never friends ♪ 1087 00:42:00,350 --> 00:42:01,249 ♪ But more ♪ 1088 00:42:01,284 --> 00:42:02,384 Trust yourself... 1089 00:42:02,419 --> 00:42:03,886 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-oh ♪ 1090 00:42:03,921 --> 00:42:06,087 ♪ You've got things like a family ♪ 1091 00:42:06,123 --> 00:42:08,456 ♪ They're a bigger deal than I'll ever be ♪ 1092 00:42:08,492 --> 00:42:10,058 ♪ I know that's okay ♪ 1093 00:42:10,093 --> 00:42:11,960 ♪ We should ride this wave to shore ♪ 1094 00:42:11,996 --> 00:42:13,395 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh ♪ 1095 00:42:13,430 --> 00:42:14,682 ...and... 1096 00:42:15,498 --> 00:42:16,898 let go. 1097 00:42:16,933 --> 00:42:17,958 - ♪ That's okay ♪ - Whoo! 1098 00:42:17,993 --> 00:42:20,100 ♪ We should ride this wave to shore ♪ 1099 00:42:20,136 --> 00:42:21,836 ♪ Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh ♪ 73045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.