All language subtitles for Speechless.S02E18.720p.HDTV.x264-AVS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,726 --> 00:00:04,533 [LAUGHS] Can I tell 'em? No, you tell 'em. 2 00:00:04,534 --> 00:00:05,575 Which basically means 3 00:00:05,576 --> 00:00:07,285 I'm telling 'em, so I can tell 'em. 4 00:00:07,286 --> 00:00:08,370 Tell me to tell 'em! 5 00:00:08,371 --> 00:00:09,162 I'll tell them! 6 00:00:09,163 --> 00:00:10,330 You hired the wrong person 7 00:00:10,331 --> 00:00:11,585 to speak for JJ. 8 00:00:11,588 --> 00:00:13,498 Try bringing me down, blondie! 9 00:00:13,501 --> 00:00:15,903 Not today, 'cause you are looking at... 10 00:00:15,906 --> 00:00:16,753 Can I tell 'em? 11 00:00:16,754 --> 00:00:17,420 - Oh, come on. - Yes! Yes! 12 00:00:17,421 --> 00:00:18,531 For the love of God! 13 00:00:18,534 --> 00:00:20,799 An award-nominated filmmaker! 14 00:00:20,800 --> 00:00:22,882 - Are you serious? - That's amazing! 15 00:00:22,885 --> 00:00:24,764 Was it one of those film festivals you applied to? 16 00:00:24,766 --> 00:00:26,559 - Which one? - Which ones. 17 00:00:26,562 --> 00:00:27,747 He's got two festivals 18 00:00:27,750 --> 00:00:29,140 on the same weekend! 19 00:00:29,141 --> 00:00:30,973 "I can't go to your festival. 20 00:00:30,976 --> 00:00:32,926 I've got another festival to go to." 21 00:00:32,929 --> 00:00:34,104 [CHUCKLES] Burn! 22 00:00:34,105 --> 00:00:35,147 Don't look at me with that 23 00:00:35,148 --> 00:00:37,357 "It's an honor to be nominated" mess. 24 00:00:37,358 --> 00:00:40,610 Be proud. Recognition for a young, black filmmaker. 25 00:00:40,611 --> 00:00:42,195 - He's blac...? - He's a success now. 26 00:00:42,196 --> 00:00:43,572 I'm claiming him. Yes, he's black. 27 00:00:43,573 --> 00:00:46,533 So, Orange County Horror Fest... That's next town over. 28 00:00:46,534 --> 00:00:49,202 Or... wow! Vancouver?! 29 00:00:49,203 --> 00:00:52,247 All expense paid for two first-class accommodations. 30 00:00:52,248 --> 00:00:54,629 Well, this could take milliseconds to decide. 31 00:00:54,632 --> 00:00:57,586 "I want to go on the trip. 32 00:00:57,587 --> 00:01:02,090 And I love you all, but I'm t-taking the person 33 00:01:02,091 --> 00:01:06,595 who spends her life fighting to make mine better." 34 00:01:06,596 --> 00:01:09,097 Darling, you're gonna make me cry. 35 00:01:09,098 --> 00:01:11,391 "And I hope I win 36 00:01:11,392 --> 00:01:15,937 so I can tell the world what you mean to me." 37 00:01:15,938 --> 00:01:18,440 You have to stop. We don't do this. 38 00:01:18,441 --> 00:01:19,691 [CLEARS THROAT] We're British. 39 00:01:19,692 --> 00:01:20,692 So, now he's British... 40 00:01:20,693 --> 00:01:21,860 If he can be black, 41 00:01:21,863 --> 00:01:23,476 he can be bloody British! 42 00:01:23,479 --> 00:01:27,543 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 43 00:01:27,546 --> 00:01:29,032 ♪ ♪ 44 00:01:29,035 --> 00:01:32,370 I need this loan. I have to buy my house. 45 00:01:32,371 --> 00:01:33,872 They're selling it out from under me. 46 00:01:33,873 --> 00:01:37,083 Our three beautiful kids, they love this place. 47 00:01:37,084 --> 00:01:40,684 They're always throwing stuff on the ground with both hands, 48 00:01:40,687 --> 00:01:42,923 but they're mad. They don't want to do it. 49 00:01:42,924 --> 00:01:45,133 They... [WHISPERS] I don't... 50 00:01:45,134 --> 00:01:47,928 One of our children uses a wheelchair! 51 00:01:47,929 --> 00:01:51,556 Will you please let us know as soon as possible. Thank you. 52 00:01:51,557 --> 00:01:54,450 We lose the house on Friday. We have to tell the kids. 53 00:01:54,453 --> 00:01:56,000 No. No way. 54 00:01:56,003 --> 00:01:57,729 I am not going to have them worrying about this. 55 00:01:57,730 --> 00:01:59,348 The loan is gonna come through. 56 00:01:59,351 --> 00:02:00,703 The kids can't know. 57 00:02:00,706 --> 00:02:02,231 You might want to tell the neighbor's 58 00:02:02,234 --> 00:02:05,570 construction workers in our yard. 59 00:02:05,571 --> 00:02:08,343 The house is still ours until Friday! 60 00:02:08,346 --> 00:02:09,324 Get outta my yard, 61 00:02:09,325 --> 00:02:10,700 you Scandinavian animals. 62 00:02:10,701 --> 00:02:12,953 Ikea! Ikea! 63 00:02:12,954 --> 00:02:15,413 Git! I said, "Git!" 64 00:02:15,414 --> 00:02:17,582 What are you chasing away? 65 00:02:17,583 --> 00:02:20,168 Uh... 66 00:02:20,169 --> 00:02:21,962 Coyote. 67 00:02:21,963 --> 00:02:23,296 - A coyote?! - Mnh. 68 00:02:23,297 --> 00:02:25,137 They eat dogs. 69 00:02:25,140 --> 00:02:28,176 Yes, but Daddy took care of it. 70 00:02:28,177 --> 00:02:30,804 I said, "Git." They hate that. 71 00:02:30,805 --> 00:02:32,555 Yeah, but what about when it comes back? 72 00:02:32,556 --> 00:02:33,617 What about Pepper? 73 00:02:33,620 --> 00:02:34,891 MAYA: Darling, you don't have to be worried. 74 00:02:34,892 --> 00:02:37,692 There is not coyote. Jimmy, tell her. 75 00:02:37,695 --> 00:02:41,231 Mom, it's so obvious when you lie. 76 00:02:41,232 --> 00:02:44,317 [SIGHS] Give it to me straight, Dad. 77 00:02:44,318 --> 00:02:46,486 It will come back. 78 00:02:46,487 --> 00:02:47,737 And I'll take care of it, 79 00:02:47,738 --> 00:02:50,028 because I hunt and track coyotes. 80 00:02:50,031 --> 00:02:52,325 See, Mom? Is that so hard? 81 00:02:52,326 --> 00:02:54,812 - [SIGHS] - Mnh. 82 00:02:54,815 --> 00:02:55,912 Wow. 83 00:02:55,915 --> 00:02:57,036 Thanks, Jimbo. 84 00:02:57,039 --> 00:02:59,916 Ah. 85 00:02:59,917 --> 00:03:01,126 That was for her. 86 00:03:01,127 --> 00:03:03,256 It was a lie that made me a hero. 87 00:03:03,259 --> 00:03:04,122 Sue me. 88 00:03:04,125 --> 00:03:05,755 - Git. - Okay. 89 00:03:05,756 --> 00:03:07,632 [INDISTINCT CHATTER] 90 00:03:07,633 --> 00:03:09,552 ♪ ♪ 91 00:03:09,555 --> 00:03:11,551 Taylor? Here? 92 00:03:11,554 --> 00:03:13,263 Oh, I must be dreaming. 93 00:03:13,264 --> 00:03:16,558 Kiss me, dream Taylor. Come take what's yours. 94 00:03:16,559 --> 00:03:18,977 Ray! What are you doing?! 95 00:03:18,978 --> 00:03:21,479 Oh, Taylor. You don't go to school here. 96 00:03:21,480 --> 00:03:23,815 Uh-oh. Do you have early onset dementia? 97 00:03:23,816 --> 00:03:26,401 No, but my uncle does. It's been very hard. 98 00:03:26,402 --> 00:03:27,736 So sorry. Thoughts and prayers. 99 00:03:27,737 --> 00:03:28,862 Thoughts and prayers. 100 00:03:28,863 --> 00:03:30,559 My friend's boyfriend plays basketball. 101 00:03:30,562 --> 00:03:32,861 They're playing you guys. She took me to a game. 102 00:03:32,864 --> 00:03:34,409 I got super into it. 103 00:03:34,410 --> 00:03:35,869 Yeah, totally. 104 00:03:35,870 --> 00:03:38,121 Kobe Bryant, the Spalding Company, 105 00:03:38,122 --> 00:03:40,582 two points per basket, love it all. 106 00:03:40,583 --> 00:03:42,630 It's amazing what those guys can do. 107 00:03:42,633 --> 00:03:44,461 Oh, those guys impress you? 108 00:03:44,462 --> 00:03:45,619 It was nice seeing you. 109 00:03:45,622 --> 00:03:47,589 I've got to go. Bye. 110 00:03:47,590 --> 00:03:50,633 Kenneth. Teach me basketball. 111 00:03:50,634 --> 00:03:51,856 Hello, bossy. 112 00:03:51,859 --> 00:03:52,909 Would you like to try that again 113 00:03:52,911 --> 00:03:54,012 with a different tone? 114 00:03:54,013 --> 00:03:55,885 Kenneth, will you please teach me basketball? 115 00:03:55,888 --> 00:03:57,432 - No. - Oh, come on! 116 00:03:57,433 --> 00:03:59,476 Make me a jock so I can impress Taylor. 117 00:03:59,477 --> 00:04:01,061 Ray, it's not gonna happen. 118 00:04:01,062 --> 00:04:03,688 You are the least athletic person I know. 119 00:04:03,689 --> 00:04:06,466 [SCOFFS] That's a bit of exaggeration. 120 00:04:06,469 --> 00:04:07,692 [GASPS] 121 00:04:07,693 --> 00:04:08,693 [KEYS CLATTER] 122 00:04:08,694 --> 00:04:11,279 ♪ ♪ 123 00:04:11,280 --> 00:04:13,114 Hi, yeah, this is Jimmy DiMeo. 124 00:04:13,115 --> 00:04:15,630 I'm calling to say "Yes" to the loan you offered me. 125 00:04:15,633 --> 00:04:17,077 No, I didn't think that was gonna work. 126 00:04:17,078 --> 00:04:19,621 - Yeah, I'll hold. - The van is loaded. JJ! 127 00:04:19,622 --> 00:04:21,122 Let's get you to that festival. 128 00:04:21,123 --> 00:04:22,499 We're so proud of you, buddy. 129 00:04:22,500 --> 00:04:24,959 JJ, I want you to win, and not just because 130 00:04:24,960 --> 00:04:27,153 we're both James DiMeo and it'll make it so 131 00:04:27,156 --> 00:04:29,714 our first Google result is no longer that time that Leno 132 00:04:29,715 --> 00:04:31,049 interviewed me for jaywalking 133 00:04:31,050 --> 00:04:34,803 and I couldn't name a state president or fruit. 134 00:04:34,804 --> 00:04:39,599 "I already won. They picked me for me. 135 00:04:39,600 --> 00:04:45,021 Making M-O... movies has finally given me 136 00:04:45,022 --> 00:04:50,985 a way for people to see me, not the chair." 137 00:04:50,986 --> 00:04:53,184 [SNIFFLES] That was so beautiful. 138 00:04:53,187 --> 00:04:54,630 If someone believed in me, 139 00:04:54,633 --> 00:04:57,716 I could be getting invitations to basketball festivals. 140 00:04:57,719 --> 00:05:00,328 Not gonna happen, Ray. Let's get you two on the road. 141 00:05:00,329 --> 00:05:01,454 Bye, JJ. 142 00:05:01,455 --> 00:05:02,731 Knock 'em dead, buddy. 143 00:05:02,734 --> 00:05:05,299 Swish it, JJ. Swish it right in the paint. 144 00:05:05,302 --> 00:05:06,418 Dude, stop! 145 00:05:06,419 --> 00:05:07,836 Oh, hi. Hello, yes. 146 00:05:07,837 --> 00:05:10,255 Yeah, listen. I just need to know 147 00:05:10,256 --> 00:05:12,267 if my loan's gonna be approved by Friday. 148 00:05:12,270 --> 00:05:14,089 - WOMAN: Please hold. - No, don't put me on hold again. 149 00:05:14,091 --> 00:05:15,723 Ugh! Damn it. 150 00:05:15,726 --> 00:05:16,858 What was that about? 151 00:05:16,861 --> 00:05:18,939 Oh, uh, dah, animal control. 152 00:05:18,942 --> 00:05:22,767 I keep calling about my coyote application, 153 00:05:22,768 --> 00:05:24,436 and they keep putting me on hold. 154 00:05:24,437 --> 00:05:26,181 [SIGHS] I hate seeing you like this. 155 00:05:26,184 --> 00:05:27,147 Mnh. 156 00:05:27,148 --> 00:05:28,716 What are you doing? 157 00:05:28,719 --> 00:05:31,595 Your coyote application just got approved. 158 00:05:31,598 --> 00:05:33,153 We're doing this together. 159 00:05:33,154 --> 00:05:34,362 Dylan, uh, no. 160 00:05:34,363 --> 00:05:36,489 What? Let me help you. 161 00:05:36,490 --> 00:05:38,992 I'm sure a lot of my Ray traps would work on a coyote. 162 00:05:38,993 --> 00:05:41,119 Honey, this is not your problem. 163 00:05:41,120 --> 00:05:42,078 Ray traps? 164 00:05:42,079 --> 00:05:45,457 I'm handling it... alone. 165 00:05:45,458 --> 00:05:48,001 Oh. Okay. 166 00:05:48,002 --> 00:05:50,044 What the hero says goes. 167 00:05:50,045 --> 00:05:53,923 ♪ ♪ 168 00:05:53,924 --> 00:05:55,300 Ray, look out! 169 00:05:55,301 --> 00:05:56,509 [GRUNTS] 170 00:05:56,510 --> 00:05:58,636 Whoa. Good move. 171 00:05:58,637 --> 00:06:01,927 You just stood there and... took it. 172 00:06:01,930 --> 00:06:05,967 Hey, coach! You gotta see what this kid can do. 173 00:06:05,970 --> 00:06:08,424 Hey, you. Play one-on-one with this guy right here. 174 00:06:08,427 --> 00:06:10,847 Full disclosure, I don't really dribble. 175 00:06:10,850 --> 00:06:12,184 I "drabble." 176 00:06:12,187 --> 00:06:13,845 Shh. Don't say that to people. 177 00:06:13,848 --> 00:06:16,869 Listen, do exactly what you did out in the hallway, okay? 178 00:06:16,872 --> 00:06:18,208 Trust me. 179 00:06:18,211 --> 00:06:19,365 Okay, kid. 180 00:06:19,366 --> 00:06:21,784 [WHISTLE BLOWS] 181 00:06:21,785 --> 00:06:23,286 - [GRUNTS] - [WHISTLE BLOWS] 182 00:06:23,287 --> 00:06:25,288 Offensive foul. Charging. 183 00:06:25,289 --> 00:06:27,624 And he'll do it like that every time. 184 00:06:27,625 --> 00:06:28,963 Whatever it takes, right, Ray? 185 00:06:28,966 --> 00:06:31,302 Oh, totally. Ray on the floor? 186 00:06:31,305 --> 00:06:32,365 [IMITATES BRITISH ACCENT] Please, sir, 187 00:06:32,367 --> 00:06:33,419 may I have some more? 188 00:06:33,422 --> 00:06:35,173 Welcome to the team. 189 00:06:35,174 --> 00:06:38,843 ♪ ♪ 190 00:06:38,844 --> 00:06:41,888 Ooh, fantastic. 191 00:06:41,889 --> 00:06:45,934 [CHUCKLING] Why is everyone staring at me? 192 00:06:45,935 --> 00:06:48,228 "Because you're dressed like you're at the Oscars." 193 00:06:48,229 --> 00:06:50,939 [CHUCKLES] You should see what I'm gonna wear to those. 194 00:06:50,940 --> 00:06:54,192 JJ DiMeo! Vince Stoeffer. One of the festival chairs. 195 00:06:54,193 --> 00:06:57,316 Hey. Chair. Chair. Two chairs. 196 00:06:57,319 --> 00:06:59,111 [LAUGHS] 197 00:06:59,114 --> 00:07:03,618 "How do you know me? I just sent my movie." 198 00:07:03,619 --> 00:07:06,870 Right, and I have to admit, I haven't seen the movie per se. 199 00:07:06,873 --> 00:07:11,304 But even without seeing it, it moved me to tears. 200 00:07:11,307 --> 00:07:13,385 Filmmaker's reception? That way. 201 00:07:13,388 --> 00:07:14,930 Oh, that's where we're going then? 202 00:07:14,933 --> 00:07:16,492 No. You are going to the reception 203 00:07:16,495 --> 00:07:19,634 for the Vanguard Award nominees. 204 00:07:19,635 --> 00:07:21,177 ♪ ♪ 205 00:07:21,178 --> 00:07:24,180 Oh. 206 00:07:24,181 --> 00:07:29,269 And w-what exactly is the Vanguard Award? 207 00:07:29,270 --> 00:07:32,523 [INDISTINCT CHATTER] 208 00:07:35,734 --> 00:07:37,026 Hm. 209 00:07:37,027 --> 00:07:40,739 So, Vanguard is Canadian for tokenism, eh? 210 00:07:43,243 --> 00:07:45,113 MAYA: "I don't understand. 211 00:07:45,116 --> 00:07:48,341 How did they even know I'm disabled?" 212 00:07:48,344 --> 00:07:51,471 Yeah, your movie didn't have a damn thing about disability. 213 00:07:51,474 --> 00:07:54,317 Didn't have any well-rounded female characters, either. 214 00:07:54,320 --> 00:07:57,084 I'm making a joke. But it didn't. 215 00:07:57,087 --> 00:07:59,797 Oh, excuse me. What exactly is this? 216 00:07:59,798 --> 00:08:01,799 I'm pretty sure it's stupid. 217 00:08:01,800 --> 00:08:03,783 Apparently, last year, they gave too many awards 218 00:08:03,786 --> 00:08:06,220 to able-bodied, straight white guys. 219 00:08:06,221 --> 00:08:08,791 "Have they even seen your movies?" 220 00:08:08,794 --> 00:08:10,684 I hope not. Mine stinks. 221 00:08:10,687 --> 00:08:12,017 What do you mean "It stinks?" 222 00:08:12,020 --> 00:08:14,270 Stinks. Like, it's bad. 223 00:08:14,271 --> 00:08:16,614 Like, the sculpture I entered in that art contest. 224 00:08:16,617 --> 00:08:18,135 Honey, what award did I win for that? 225 00:08:18,138 --> 00:08:19,483 Was I a Pioneer? 226 00:08:19,484 --> 00:08:20,447 Trailblazer. 227 00:08:20,450 --> 00:08:21,819 Yeah, yeah. Trailblazer. 228 00:08:21,820 --> 00:08:24,697 I blazed a trail right to Sucktown. 229 00:08:24,700 --> 00:08:26,731 "And you're okay with that?" 230 00:08:26,734 --> 00:08:29,116 Okay? That lump won me 500 bucks. 231 00:08:29,119 --> 00:08:30,541 What was it, honey? It was a horse? 232 00:08:30,544 --> 00:08:32,825 Didn't look like any horse I've ever seen. 233 00:08:32,828 --> 00:08:34,997 "They're using us. We should leave!" 234 00:08:35,000 --> 00:08:37,459 You're right. Let's all go. That'll show 'em. 235 00:08:37,460 --> 00:08:39,003 You're going to stay. 236 00:08:39,004 --> 00:08:40,963 And definitely win a grand? Nah! 237 00:08:40,964 --> 00:08:42,025 [LAUGHTER] 238 00:08:42,028 --> 00:08:43,716 "Well, I'm leaving. 239 00:08:43,717 --> 00:08:45,467 Anyone coming?" 240 00:08:45,468 --> 00:08:47,970 ♪ ♪ 241 00:08:47,971 --> 00:08:50,346 "Okay, then. Good luck." 242 00:08:50,349 --> 00:08:52,392 Yeah, you tell 'em, kid. 243 00:08:52,395 --> 00:08:54,435 Hey, leave your Welcome bag, too. 244 00:08:54,436 --> 00:08:55,535 That'll show 'em! 245 00:08:55,538 --> 00:08:56,994 [LAUGHTER] 246 00:08:56,997 --> 00:08:58,880 DYLAN: Dad! Come quick! 247 00:09:01,124 --> 00:09:02,666 Oh, no. 248 00:09:02,669 --> 00:09:05,338 I knew it. Not the one you saw, is it? 249 00:09:05,341 --> 00:09:07,990 This guy was not afraid of "Git." 250 00:09:07,991 --> 00:09:09,567 Oh, Dylan, what have you done? 251 00:09:09,570 --> 00:09:11,491 I know you wanted to catch the coyote yourself, 252 00:09:11,494 --> 00:09:14,244 but I couldn't stand how worried it was making you. 253 00:09:14,247 --> 00:09:17,124 So, your guy's still out there? 254 00:09:17,125 --> 00:09:18,834 Hey, you wanna be bait? 255 00:09:18,835 --> 00:09:21,670 No, Dylan, I'm... I'm not hunting coyotes. 256 00:09:21,671 --> 00:09:23,130 What? 257 00:09:23,131 --> 00:09:25,161 [SIGHS] We violated our lease, 258 00:09:25,164 --> 00:09:27,252 so I've been trying to find money to buy our house 259 00:09:27,255 --> 00:09:29,720 before our landlord evicts us... 260 00:09:29,721 --> 00:09:32,106 tomorrow. 261 00:09:32,109 --> 00:09:33,807 I just went along with the coyote thing 262 00:09:33,808 --> 00:09:35,601 because I didn't want you to worry. 263 00:09:35,602 --> 00:09:38,938 [SIGHS] You lied? I can't believe you. 264 00:09:38,939 --> 00:09:43,108 ♪ ♪ 265 00:09:43,109 --> 00:09:44,860 Oh, like you're such a great father. 266 00:09:44,861 --> 00:09:47,196 Okay, it's almost halftime. You know what to do. 267 00:09:47,197 --> 00:09:49,657 [ROBERT TEPPER'S "NO EASY WAY OUT" PLAYS] 268 00:09:49,658 --> 00:09:50,838 ALL: Sea slugs! 269 00:09:50,841 --> 00:09:52,159 [WHISTLE BLOWS] 270 00:09:52,160 --> 00:09:53,814 ♪ There's no easy way out ♪ 271 00:09:53,817 --> 00:09:55,955 Offensive foul! 272 00:09:55,956 --> 00:09:57,414 You okay? 273 00:09:57,415 --> 00:10:00,376 Oh, yeah. 274 00:10:00,377 --> 00:10:02,670 Offensive foul! 275 00:10:02,671 --> 00:10:05,392 Da-da-da-da-da-dah! Charge! 276 00:10:05,395 --> 00:10:07,883 ♪ Giving in can't be wrong ♪ 277 00:10:07,884 --> 00:10:09,927 Offensive foul! 278 00:10:09,928 --> 00:10:11,762 ♪ There's no easy way out ♪ 279 00:10:11,763 --> 00:10:13,806 ♪ There's no shortcut home ♪ 280 00:10:13,807 --> 00:10:16,183 REFEREE: Foul! Foul! Foul! 281 00:10:16,184 --> 00:10:17,893 ♪ There's no easy way out ♪ 282 00:10:17,894 --> 00:10:19,853 I love this weird rule! 283 00:10:19,854 --> 00:10:22,272 [GRUNTS] 284 00:10:22,273 --> 00:10:26,345 Darling, I am so impressed by your decision to leave 285 00:10:26,348 --> 00:10:30,564 and also your ability to stuff three days' worth 286 00:10:30,567 --> 00:10:34,076 of room service into one giant breakfast. 287 00:10:34,077 --> 00:10:37,127 "Who told them I was disabled? 288 00:10:37,130 --> 00:10:38,900 I wish I knew." 289 00:10:38,903 --> 00:10:39,957 [KNOCK ON DOOR] 290 00:10:39,958 --> 00:10:41,064 [SIGHS] 291 00:10:41,067 --> 00:10:43,814 Yo, there! Surprise! 292 00:10:43,817 --> 00:10:45,517 I drove all night. 293 00:10:45,520 --> 00:10:47,267 I remember California and Washington, 294 00:10:47,270 --> 00:10:48,465 but I think I slept through Oregon. 295 00:10:48,466 --> 00:10:49,550 [CHUCKLES] Yikes! 296 00:10:49,551 --> 00:10:50,884 Anyway, I wasn't gonna miss seeing 297 00:10:50,885 --> 00:10:52,220 my favorite student honored. 298 00:10:52,223 --> 00:10:55,680 "You told them I am disabled." 299 00:10:55,683 --> 00:10:57,548 No, I didn't. I swear. 300 00:10:57,551 --> 00:10:59,853 I can't lie. I have too many tells. 301 00:10:59,856 --> 00:11:01,650 Watch. I like my students. 302 00:11:01,653 --> 00:11:03,612 I make a difference and my life matters. 303 00:11:03,613 --> 00:11:05,322 Yeah, we believe you. Stop twitching. 304 00:11:05,323 --> 00:11:06,824 I'm trying! But it wasn't me. 305 00:11:06,825 --> 00:11:10,161 It sounds like me. Oh, was it me?! 306 00:11:10,162 --> 00:11:12,788 No, it was me. It was me. I told them. 307 00:11:12,789 --> 00:11:15,067 I-I wrote a letter. I sent a picture. 308 00:11:15,070 --> 00:11:17,251 Not just this festival. I told all the festivals. 309 00:11:17,252 --> 00:11:19,879 I'm sorry, but you wanted to win. 310 00:11:19,880 --> 00:11:21,297 You deserve to win. 311 00:11:21,298 --> 00:11:23,238 You deserve to have every advantage. 312 00:11:23,241 --> 00:11:24,884 But the whole point was for people 313 00:11:24,885 --> 00:11:26,260 to see him apart from the chair. 314 00:11:26,261 --> 00:11:28,137 Well, I bloody know that now, Mr. Powers! 315 00:11:28,138 --> 00:11:30,806 But I didn't know until you said it. 316 00:11:30,807 --> 00:11:32,684 I mean, I should've, but I didn't. 317 00:11:35,604 --> 00:11:37,104 And I should've told you right away, 318 00:11:37,105 --> 00:11:40,395 but I wanted to help you win. I know how the world works. 319 00:11:40,398 --> 00:11:43,736 "You're right. I was crazy to think anyone 320 00:11:43,737 --> 00:11:46,197 could see past the chair ever." 321 00:11:46,198 --> 00:11:47,531 Oh, darling, don't get down. 322 00:11:47,532 --> 00:11:50,024 Please, please. Just stay mad at me. It's much more fun. 323 00:11:50,027 --> 00:11:53,082 "You know it's T-R... true. 324 00:11:53,085 --> 00:11:57,080 You fight for me all the time because you have to. 325 00:11:57,083 --> 00:12:00,628 All anyone sees is the chair." 326 00:12:00,629 --> 00:12:02,171 [SIGHS] 327 00:12:02,172 --> 00:12:04,590 You know what, I don't think that this is a big deal. 328 00:12:04,591 --> 00:12:06,800 ♪ ♪ 329 00:12:06,801 --> 00:12:08,135 Hey, have you seen Dylan? 330 00:12:08,136 --> 00:12:09,806 I'm busy seeing other things 331 00:12:09,809 --> 00:12:12,595 like glory, a reunion with Taylor, 332 00:12:12,598 --> 00:12:16,060 the ceiling of the gymnasium. 333 00:12:16,061 --> 00:12:20,272 I don't approve of this. 334 00:12:20,273 --> 00:12:23,567 [LOUDLY] But it is cool how you're the smart one 335 00:12:23,568 --> 00:12:26,862 in the family and also the star athlete. 336 00:12:26,863 --> 00:12:31,200 DYLAN: No, he's no... Oh! Well played. 337 00:12:31,201 --> 00:12:33,160 [CHUCKLING] Wow! 338 00:12:33,161 --> 00:12:37,706 You got a full-blown Narnia situation I had no idea about. 339 00:12:37,707 --> 00:12:40,746 You know, the whole series is actually an allegory... 340 00:12:40,749 --> 00:12:42,628 We're getting evicted, and you didn't tell me. 341 00:12:42,629 --> 00:12:44,046 I'm sorry. 342 00:12:44,047 --> 00:12:45,988 Do you think I can't handle the truth? 343 00:12:45,991 --> 00:12:47,117 Do you think I'm a baby? 344 00:12:47,120 --> 00:12:48,071 No, Dylan... 345 00:12:48,074 --> 00:12:49,301 You think I'm dumb? 346 00:12:49,302 --> 00:12:51,929 Yeah. You're very smart about most things, 347 00:12:51,930 --> 00:12:54,723 but for some lucky reason, you're a magic sort of dumb 348 00:12:54,724 --> 00:12:59,270 that allows you to believe that I'm a hero. 349 00:12:59,271 --> 00:13:01,563 I didn't want to let that go. 350 00:13:01,564 --> 00:13:04,035 I lied about protecting you. 351 00:13:04,038 --> 00:13:08,070 You're not the one I was trying to protect. 352 00:13:08,071 --> 00:13:10,114 ♪ ♪ 353 00:13:10,115 --> 00:13:13,902 Look, anyone can see you're a hero. 354 00:13:13,905 --> 00:13:17,871 You can handle anything. But I'm not so little anymore. 355 00:13:17,872 --> 00:13:19,873 I can handle things, too. 356 00:13:19,874 --> 00:13:25,296 I may not be able to help you, but I can listen, 357 00:13:25,297 --> 00:13:29,049 the way you've always listened to me. 358 00:13:29,050 --> 00:13:32,469 Okay. 359 00:13:32,470 --> 00:13:35,973 [GROANS SOFTLY] 360 00:13:35,974 --> 00:13:38,392 I don't like my job. 361 00:13:38,393 --> 00:13:40,060 I'm failing two classes. 362 00:13:40,061 --> 00:13:41,478 We're getting evicted tomorrow, 363 00:13:41,479 --> 00:13:43,418 and I have no idea how to stop it. 364 00:13:43,421 --> 00:13:45,790 I'm running a bookmaking operation out of my locker. 365 00:13:45,793 --> 00:13:48,660 Oh, man! It feels so good to share that. 366 00:13:48,663 --> 00:13:51,613 [INHALES SHARPLY] 367 00:13:51,614 --> 00:13:53,032 Ray? Are you hurt? 368 00:13:53,033 --> 00:13:54,408 No, no. I'm fine. 369 00:13:54,409 --> 00:13:56,410 Ray, no pills! 370 00:13:56,411 --> 00:13:58,005 Baby aspirin? 371 00:13:58,008 --> 00:13:59,384 They're for big boys, too. 372 00:13:59,387 --> 00:14:01,106 That's it. No more charges. 373 00:14:01,109 --> 00:14:03,415 I know I started this, but I'm shutting it down. 374 00:14:03,418 --> 00:14:04,418 But Taylor... 375 00:14:04,419 --> 00:14:06,462 Just forget Taylor for a second. 376 00:14:06,463 --> 00:14:08,756 Taylor, hey! 377 00:14:08,757 --> 00:14:11,098 Ray, I came to see you play. 378 00:14:11,101 --> 00:14:13,135 You're making quite a name for yourself on the court. 379 00:14:13,137 --> 00:14:16,055 Guilty as... charged. 380 00:14:16,056 --> 00:14:18,015 Well, good luck out there. 381 00:14:18,016 --> 00:14:22,144 ♪ ♪ 382 00:14:22,145 --> 00:14:23,979 Ray... 383 00:14:23,980 --> 00:14:25,606 I've got a floor to hit. 384 00:14:25,607 --> 00:14:29,109 ♪ ♪ 385 00:14:29,110 --> 00:14:32,654 Oh, nothin' like a good, long nap 386 00:14:32,655 --> 00:14:35,157 to make you feel like your problems aren't so bad. 387 00:14:35,158 --> 00:14:36,643 - [RUSTLING] - MAN: Okay, that's everything. 388 00:14:36,645 --> 00:14:37,951 Let's go. 389 00:14:37,952 --> 00:14:41,246 [WHISTLES] 390 00:14:41,247 --> 00:14:43,624 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 391 00:14:43,625 --> 00:14:48,629 ♪ ♪ 392 00:14:48,630 --> 00:14:51,048 Ahh. 393 00:14:51,049 --> 00:14:54,950 So, how was the festival? 394 00:14:54,953 --> 00:14:57,180 ♪ ♪ 395 00:14:57,183 --> 00:14:58,356 [CROWD CHANTING "CHARGE"] 396 00:14:58,359 --> 00:15:00,358 ANNOUNCER: 10 seconds to go in this tied game. 397 00:15:00,361 --> 00:15:02,401 Lafayette needs a defensive stop. 398 00:15:02,402 --> 00:15:07,031 [CHANTING CONTINUES] 399 00:15:07,032 --> 00:15:10,201 [CROWD CHANTING "CHARGE" IN SLOW MOTION] 400 00:15:10,202 --> 00:15:12,912 [CHIMES PLAYING] 401 00:15:12,913 --> 00:15:15,790 [DISTORTED MUSIC PLAYS] 402 00:15:17,665 --> 00:15:20,209 Is this a concussion? Are you me? 403 00:15:20,212 --> 00:15:22,505 I used to be. You've changed so much, 404 00:15:22,506 --> 00:15:25,174 I barely even recognized you in that basketball costume. 405 00:15:25,175 --> 00:15:28,302 Oh, I made the same mistake. It's actually called a "jersey." 406 00:15:28,303 --> 00:15:30,387 What happened to the Ray who always had a telescope 407 00:15:30,388 --> 00:15:33,432 and microscope so he could see things up close and far away? 408 00:15:33,433 --> 00:15:35,434 There will be a time for scopes later. 409 00:15:35,435 --> 00:15:37,255 Now, it's time to get Taylor back. 410 00:15:37,258 --> 00:15:38,258 Why? 411 00:15:38,261 --> 00:15:40,314 Because she makes me happy. 412 00:15:40,315 --> 00:15:41,441 Does she? 413 00:15:41,444 --> 00:15:42,821 The whole time you were with her, 414 00:15:42,824 --> 00:15:44,360 you were worried about losing her. 415 00:15:44,361 --> 00:15:45,761 And ever since you lost her, 416 00:15:45,764 --> 00:15:47,861 you've wasted all your time trying to get her back. 417 00:15:47,864 --> 00:15:50,741 Okay, fine. Let's say you have a point. 418 00:15:50,742 --> 00:15:52,829 I'm about to take the game-winning charge. 419 00:15:52,832 --> 00:15:54,166 What do you want me to do? 420 00:15:54,169 --> 00:15:56,038 Just be Ray. 421 00:15:56,039 --> 00:15:58,249 Just be Ray. 422 00:15:58,250 --> 00:16:00,543 [CROWD CHEERING] 423 00:16:00,544 --> 00:16:01,961 I hate taking charges! 424 00:16:01,962 --> 00:16:05,075 [CROWD GASPS] 425 00:16:05,078 --> 00:16:06,131 [BUZZER] 426 00:16:06,132 --> 00:16:07,925 [CROWD BOOING] 427 00:16:07,926 --> 00:16:10,021 Okay, look, I know you're all mad. 428 00:16:10,024 --> 00:16:12,153 But can't you be impressed that I was true to myself? 429 00:16:12,156 --> 00:16:13,393 [BOOING CONTINUES] 430 00:16:13,396 --> 00:16:15,224 I know I am. 431 00:16:15,225 --> 00:16:17,911 Come on, buddy. 432 00:16:17,914 --> 00:16:19,728 Say goodbye to sports, Ray! 433 00:16:19,729 --> 00:16:21,689 "Goodbye, sports!" 434 00:16:21,690 --> 00:16:24,191 [CROWD BOOING] 435 00:16:24,192 --> 00:16:28,195 I think it's time to tell the kids we might get evicted. 436 00:16:28,196 --> 00:16:31,740 Mnh. I mean, I don't know who we thought we were, 437 00:16:31,741 --> 00:16:34,952 winning awards, living inside. 438 00:16:34,953 --> 00:16:37,626 Gotta say, though, this layout, it just works. 439 00:16:37,629 --> 00:16:39,088 - Yeah, good flow. - Really nice. 440 00:16:39,091 --> 00:16:40,916 What's for dinner? 441 00:16:40,917 --> 00:16:44,295 It bums me out how fast you acclimate to things. 442 00:16:44,296 --> 00:16:47,840 "I think it's A-P... 443 00:16:47,841 --> 00:16:52,946 Appetizer hour at my other dumb festival." 444 00:16:52,949 --> 00:16:54,158 You don't want to go to that. 445 00:16:54,161 --> 00:16:57,933 "You use JJ DiMeo as a token, 446 00:16:57,934 --> 00:17:00,269 you pay in shrimp." 447 00:17:00,270 --> 00:17:02,730 Okay, let's do this. 448 00:17:02,731 --> 00:17:04,064 Mom? 449 00:17:04,065 --> 00:17:06,817 What? This festival hasn't seen it. 450 00:17:06,818 --> 00:17:09,320 Ray. 451 00:17:09,321 --> 00:17:11,655 I just wanted to make sure you were okay. 452 00:17:11,656 --> 00:17:13,657 I know how much you hate being booed. 453 00:17:13,658 --> 00:17:17,077 Oh, please, I've been booed way worse. 454 00:17:17,078 --> 00:17:18,541 I feel like I owe you an apology. 455 00:17:18,544 --> 00:17:19,708 What? For losing? 456 00:17:19,711 --> 00:17:22,372 No, for all the dumb schemes I tried to win you back. 457 00:17:22,375 --> 00:17:24,835 I think I liked the idea of you being my girlfriend 458 00:17:24,836 --> 00:17:28,839 so much that once I started to lose you, I... 459 00:17:28,840 --> 00:17:30,549 I lost myself. 460 00:17:30,550 --> 00:17:32,551 It did seem like kind of a stretch 461 00:17:32,552 --> 00:17:34,303 that you were a basketball star. 462 00:17:34,304 --> 00:17:36,305 Hey, I may still be great. 463 00:17:36,306 --> 00:17:38,072 I literally never touched the ball. 464 00:17:38,075 --> 00:17:40,559 [LAUGHS] 465 00:17:40,560 --> 00:17:42,333 So, where are you gonna go now? 466 00:17:42,336 --> 00:17:43,846 Well, if you asked me that yesterday, 467 00:17:43,849 --> 00:17:45,689 I would've said, "Wherever you wanna go." 468 00:17:45,690 --> 00:17:48,651 But now I think I need to figure out Ray... 469 00:17:48,652 --> 00:17:50,027 by myself. 470 00:17:50,028 --> 00:17:51,362 Good for you. 471 00:17:51,363 --> 00:17:52,947 I'll see you, Ray. 472 00:17:52,948 --> 00:17:54,907 See ya, Taylor. 473 00:17:54,908 --> 00:17:57,911 ♪ ♪ 474 00:17:57,914 --> 00:17:59,279 [SNIFFS, STOPS ABRUPTLY] 475 00:17:59,282 --> 00:18:00,871 Mnh-mnh. 476 00:18:00,872 --> 00:18:03,271 Okay. 477 00:18:03,274 --> 00:18:04,858 Ray! 478 00:18:04,861 --> 00:18:07,417 Hey. I'm back, and I'm at peace. 479 00:18:07,420 --> 00:18:09,672 Great. You guys got evicted, 480 00:18:09,673 --> 00:18:12,341 and we have to steal food from a film festival. 481 00:18:12,342 --> 00:18:14,677 Yeah, peace was boring. 482 00:18:14,678 --> 00:18:16,178 ♪ ♪ 483 00:18:16,179 --> 00:18:19,447 Oi, little festival man. We've come for your shrimp. 484 00:18:19,450 --> 00:18:20,544 Where's the ramp? 485 00:18:20,547 --> 00:18:23,475 Oh, uh, I don't think there is a ramp. 486 00:18:23,478 --> 00:18:26,271 Then an elevator, but now we want lobster tail. 487 00:18:26,272 --> 00:18:27,536 This much. 488 00:18:27,539 --> 00:18:29,731 Elevator's out. I'm sorry. Who are you? 489 00:18:29,734 --> 00:18:32,236 This is my son, JJ DiMeo. 490 00:18:32,237 --> 00:18:33,862 He is a finalist in your competition. 491 00:18:33,863 --> 00:18:36,302 You're JJ DiMeo? I loved your film! 492 00:18:36,305 --> 00:18:38,242 [CHUCKLES] Oh, God! Um, I'm Kevin. 493 00:18:38,243 --> 00:18:41,370 I run this thing. I had no idea that you're in a wheelchair. 494 00:18:41,371 --> 00:18:45,582 I would've set something up. Nobody told me. 495 00:18:45,583 --> 00:18:48,293 You... You just liked his film? 496 00:18:48,294 --> 00:18:50,170 You had no idea he was disabled? 497 00:18:50,171 --> 00:18:51,150 Yeah. 498 00:18:51,153 --> 00:18:52,928 "What about the L-E... 499 00:18:52,931 --> 00:18:54,306 Letter she sent?" 500 00:18:54,309 --> 00:18:56,844 What letter? 501 00:18:56,845 --> 00:19:00,472 Well, this normally unforgivable oversight 502 00:19:00,473 --> 00:19:02,182 has come at just the right moment. 503 00:19:02,183 --> 00:19:04,074 Thank you. Thank you. 504 00:19:04,077 --> 00:19:06,129 There's got to be a way to get you in. 505 00:19:06,132 --> 00:19:08,272 Oh, God. They're announcing your category. 506 00:19:08,273 --> 00:19:10,566 Come on. Follow me. 507 00:19:10,567 --> 00:19:13,277 I mean, I did spend a long time on that letter. 508 00:19:13,278 --> 00:19:17,656 ♪ The warmth of your love's like the warmth of the sun ♪ 509 00:19:17,657 --> 00:19:19,366 ♪ And this will be our year ♪ 510 00:19:19,367 --> 00:19:22,327 They certainly didn't know you were in a wheelchair. 511 00:19:22,328 --> 00:19:25,789 Wait, you expect my son to use a garbage ramp?! 512 00:19:25,790 --> 00:19:27,750 That's fantastic! 513 00:19:27,751 --> 00:19:29,126 ANNOUNCER: [IN DISTANCE] Our next category 514 00:19:29,127 --> 00:19:30,887 is "Best Short Film." 515 00:19:30,890 --> 00:19:32,641 And the nominees are... 516 00:19:32,644 --> 00:19:34,423 - [ALL GASP] - It's too narrow. 517 00:19:34,424 --> 00:19:36,181 - He's not gonna fit through. - Pick him up! 518 00:19:36,184 --> 00:19:37,301 Like a couch? 519 00:19:37,302 --> 00:19:38,973 Stop complaining. Grab the ends. 520 00:19:38,976 --> 00:19:40,384 ♪ Darling, I love you" ♪ 521 00:19:40,387 --> 00:19:42,139 And the Kevvy goes to... 522 00:19:42,140 --> 00:19:44,581 "The Hall" by JJ DiMeo. 523 00:19:44,584 --> 00:19:45,751 MAYA: He won!! 524 00:19:45,754 --> 00:19:47,853 [DOOR RATTLES] 525 00:19:47,854 --> 00:19:51,023 Ack! Too bright! 526 00:19:51,024 --> 00:19:53,192 ♪ The warmth of your smile ♪ 527 00:19:53,193 --> 00:19:54,401 ♪ Smile for me, little one ♪ 528 00:19:54,402 --> 00:19:57,418 Hey! I-I-I got all the food I could carry! 529 00:19:57,421 --> 00:19:59,114 Oh, no! We're not doing that anymore. 530 00:19:59,115 --> 00:20:01,366 Help throw the boy on the stage! 531 00:20:01,367 --> 00:20:02,814 ♪ You don't have to worry ♪ 532 00:20:02,817 --> 00:20:04,953 ♪ All your worried days are gone ♪ 533 00:20:04,954 --> 00:20:06,205 There's steps. 534 00:20:06,206 --> 00:20:08,290 We're committed to this now. 535 00:20:08,291 --> 00:20:09,500 ♪ Took a long time to come ♪ 536 00:20:09,501 --> 00:20:10,626 - Nice dress. - Isn't it? 537 00:20:10,629 --> 00:20:11,794 ♪ And I won't forget ♪ 538 00:20:11,795 --> 00:20:15,506 ♪ The way you held me up when I was down ♪ 539 00:20:15,507 --> 00:20:18,342 ♪ And I won't forget the way you said ♪ 540 00:20:18,343 --> 00:20:20,886 ♪ "Darling, I love you," you gave me faith to go on ♪ 541 00:20:20,887 --> 00:20:25,307 [AUDIENCE CHANTING "SPEECH!"] 542 00:20:25,308 --> 00:20:27,806 Yeah, that's not gonna happen! 543 00:20:27,809 --> 00:20:32,857 [CHEERS AND APPLAUSE] 544 00:20:34,097 --> 00:20:37,511 I can't believe our son is an award-winning director. 545 00:20:37,514 --> 00:20:39,141 It all worked out. 546 00:20:39,142 --> 00:20:40,934 Right, kids? 547 00:20:40,935 --> 00:20:43,003 I mean, it's okay. 548 00:20:43,006 --> 00:20:44,855 This isn't the plan, though, right? 549 00:20:44,856 --> 00:20:46,181 [TRAIN WHISTLE BLOWING IN DISTANCE] 550 00:20:46,183 --> 00:20:47,566 The stars are nice. 551 00:20:47,567 --> 00:20:49,693 KENNETH: Ooh! A shooting star! 552 00:20:49,694 --> 00:20:50,933 No. Plane. 553 00:20:50,936 --> 00:20:52,783 Kenneth, what the bloody hell are you doing here? 554 00:20:52,785 --> 00:20:55,282 Sorry, I... let myself in. 555 00:20:55,283 --> 00:20:57,566 Hey, what's the plan for tomorrow? 556 00:20:57,569 --> 00:21:00,829 We'll figure it out. I mean, we always do. 557 00:21:00,830 --> 00:21:02,372 You good, JJ? 558 00:21:02,373 --> 00:21:04,333 ♪ ♪ 559 00:21:04,334 --> 00:21:06,877 Oh, yeah. He's good. 560 00:21:06,878 --> 00:21:10,798 ♪ ♪ 561 00:21:10,896 --> 00:21:14,927 ♪ ♪ 562 00:21:14,928 --> 00:21:19,820 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.