All language subtitles for Shattered.1991.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:30,767 --> 00:03:32,997 How do you feel? 3 00:03:35,305 --> 00:03:38,365 I'm Dr. Berkus, Marin County Hospital... 4 00:03:38,441 --> 00:03:43,378 and you are one very lucky woman, Mrs. Merrick. 5 00:03:43,446 --> 00:03:45,471 I wish I could say the same for your husband. 6 00:03:47,383 --> 00:03:49,849 No. 7 00:03:49,919 --> 00:03:53,650 We're doing everything we can, but you have to understand... 8 00:03:53,723 --> 00:03:56,715 he went all the way down in that car. 9 00:03:56,793 --> 00:03:58,590 He's in a deep coma. 10 00:04:27,090 --> 00:04:29,183 Honey... 11 00:04:29,259 --> 00:04:31,853 it's me, darling. 12 00:04:31,928 --> 00:04:33,896 It's Judith. 13 00:04:35,431 --> 00:04:36,921 Who? 14 00:04:40,970 --> 00:04:42,938 It's me... 15 00:04:43,006 --> 00:04:44,303 Judith. 16 00:04:58,288 --> 00:05:00,916 We call that psychogenic amnesia. 17 00:05:00,990 --> 00:05:03,584 The patient doesn't know his name, his family... 18 00:05:03,660 --> 00:05:05,992 his personal history. Everything else, he remembers... 19 00:05:06,062 --> 00:05:10,123 the year, who's president. He can drive a car. 20 00:05:10,199 --> 00:05:12,190 He can function professionally. 21 00:05:12,268 --> 00:05:15,066 But anything personal is out of reach. 22 00:05:15,138 --> 00:05:16,537 For how long? 23 00:05:16,606 --> 00:05:20,133 Could be... a week. 24 00:05:20,209 --> 00:05:22,677 I'm going to have to be honest. 25 00:05:22,745 --> 00:05:24,736 It could also be permanent. 26 00:05:56,546 --> 00:05:59,777 Mexico. Cabo San Lucas... 27 00:05:59,849 --> 00:06:02,579 Our vacation with Jeb and Jenny last year. 28 00:06:24,440 --> 00:06:26,908 Oh, darling, don't. 29 00:06:28,010 --> 00:06:30,240 I'm so afraid. 30 00:06:31,914 --> 00:06:34,849 There's nothing to be afraid of. 31 00:06:34,917 --> 00:06:36,885 You're alive. 32 00:06:38,921 --> 00:06:40,786 And you're not alone. 33 00:06:43,092 --> 00:06:45,060 I'll always be with you. 34 00:06:46,963 --> 00:06:48,430 Always. 35 00:06:58,441 --> 00:06:59,908 Do you know who they are? 36 00:06:59,976 --> 00:07:03,207 Sure. You told me. That's Jeb and Jenny Scott. 37 00:07:05,948 --> 00:07:07,381 She's kind of attractive. 38 00:07:07,450 --> 00:07:11,682 Oh, yeah. She also writes horoscopes and reads palms. 39 00:07:11,754 --> 00:07:14,382 I take it she's not an active part of the business. 40 00:07:14,457 --> 00:07:17,051 Her contribution to Merrick-Scott development... 41 00:07:17,126 --> 00:07:20,755 is to spend Jeb's money so fast it keeps him hustling. 42 00:07:20,830 --> 00:07:21,819 Hustling? 43 00:07:21,898 --> 00:07:24,332 He's a real killer. Remember, I told you... 44 00:07:24,400 --> 00:07:26,664 It hurts. It hurts! 45 00:07:26,736 --> 00:07:29,762 You know the therapist said you have to do this. 46 00:07:43,619 --> 00:07:45,587 They had this on the jukebox... 47 00:07:45,655 --> 00:07:47,714 in that funky little bar in Mexico. 48 00:07:47,790 --> 00:07:49,917 You put it on so many times... 49 00:07:49,992 --> 00:07:53,155 some drunk offered us 10,000 pesos to give it a rest. 50 00:07:53,229 --> 00:07:54,161 Did we accept? 51 00:07:54,230 --> 00:07:56,198 10,000 pesos is only $5.00. 52 00:07:56,265 --> 00:07:58,563 We were insulted. 53 00:08:01,671 --> 00:08:03,935 Dan, should I tell you... 54 00:08:04,006 --> 00:08:05,633 what I want more than anything? 55 00:08:05,708 --> 00:08:06,766 When we're through here... 56 00:08:06,843 --> 00:08:08,003 I want to go back to Mexico. 57 00:08:08,077 --> 00:08:10,511 Jeb can ride out the marina development. 58 00:08:10,580 --> 00:08:14,175 That's his baby anyway. And besides, he owes you, Dan. 59 00:08:15,718 --> 00:08:18,312 We need time together. 60 00:08:18,387 --> 00:08:19,684 Alone. 61 00:08:19,755 --> 00:08:22,189 Sounds OK to me. 62 00:08:22,258 --> 00:08:24,351 After I get back to San Francisco... 63 00:08:24,427 --> 00:08:27,191 find out where I live, where I work. 64 00:08:55,258 --> 00:08:56,555 Mexico. 65 00:08:58,194 --> 00:09:01,186 Shall I tell you what we used to do there... 66 00:09:01,264 --> 00:09:03,232 on that beach at night? 67 00:09:06,202 --> 00:09:07,669 Shall I tell you? 68 00:09:09,438 --> 00:09:10,700 Shall I? 69 00:09:10,773 --> 00:09:12,172 Yes. 70 00:10:25,047 --> 00:10:26,241 Remember? 71 00:10:26,315 --> 00:10:28,078 Yes. Yes, I do. 72 00:10:28,150 --> 00:10:30,243 That's the Transamerica building, right? 73 00:10:30,319 --> 00:10:32,378 Right, and on the 36th floor... 74 00:10:32,455 --> 00:10:34,320 Merrick-Scott Development. 75 00:11:10,359 --> 00:11:12,589 Oh, wow. 76 00:11:15,197 --> 00:11:17,097 Hey, I know this place. 77 00:11:17,166 --> 00:11:18,861 You really remember? 78 00:11:18,934 --> 00:11:20,196 Well, I don't know... 79 00:11:20,269 --> 00:11:22,294 but I could swear I've been here before. 80 00:11:35,618 --> 00:11:37,051 Don't say anything. 81 00:11:44,293 --> 00:11:45,453 Hello? 82 00:11:45,528 --> 00:11:46,825 Oh, hi, Jeb. 83 00:11:46,896 --> 00:11:49,865 No. We just got back. 84 00:11:49,932 --> 00:11:51,126 Oh, he's fine. 85 00:11:51,200 --> 00:11:52,633 He's a little tired. 86 00:11:53,803 --> 00:11:55,703 Well... 87 00:11:55,771 --> 00:11:57,170 thanks, Jeb, but you know... 88 00:11:57,239 --> 00:12:01,972 we just want to lie low for the first few days. 89 00:12:02,044 --> 00:12:03,409 That would be great. 90 00:12:03,479 --> 00:12:05,379 No. I promise. 91 00:12:05,448 --> 00:12:07,382 OK. 92 00:12:10,319 --> 00:12:11,684 Well, maybe next weekend. 93 00:12:11,754 --> 00:12:13,187 OK. 94 00:12:13,255 --> 00:12:15,723 Love to Jenny. Bye. 95 00:12:32,775 --> 00:12:33,799 Dan! 96 00:12:34,844 --> 00:12:37,244 Stop! No! Dan! 97 00:12:40,015 --> 00:12:44,509 Darling, I'm here to help. 98 00:12:44,587 --> 00:12:45,849 Easy. 99 00:12:47,022 --> 00:12:49,490 We were warned this might happen. 100 00:12:50,960 --> 00:12:52,985 Remember, we're a team. 101 00:12:55,297 --> 00:12:57,094 We'll face this together. 102 00:13:17,520 --> 00:13:20,421 There's something about this room. 103 00:13:20,489 --> 00:13:22,684 These mirrors just make me crazy. 104 00:13:22,758 --> 00:13:24,692 I'm so sorry. 105 00:13:24,760 --> 00:13:28,719 If something here upsets you, let's just go away. 106 00:13:28,798 --> 00:13:31,528 We'll leave tonight if you want to. 107 00:13:31,600 --> 00:13:33,727 I don't want to go. 108 00:13:35,237 --> 00:13:37,967 Whatever you want. 109 00:13:44,980 --> 00:13:46,572 Careful. 110 00:13:55,057 --> 00:13:56,285 Jesus. 111 00:14:03,766 --> 00:14:05,256 Where'd you get thrown out? 112 00:14:05,334 --> 00:14:07,234 I don't know. 113 00:14:07,303 --> 00:14:09,362 Up there somewhere. 114 00:14:09,438 --> 00:14:12,601 I was pretty smashed, huh? 115 00:14:12,675 --> 00:14:17,009 Well, Jeb's idea of playing host is soak the guests. 116 00:14:17,079 --> 00:14:19,843 He did everything but pour it over our heads. 117 00:14:19,915 --> 00:14:22,179 So... 118 00:14:22,251 --> 00:14:23,946 happy New Year. 119 00:14:26,989 --> 00:14:29,287 You know what I like about amnesia? 120 00:14:29,358 --> 00:14:31,690 What? 121 00:14:31,760 --> 00:14:35,696 Well, after seven years of marriage... 122 00:14:35,764 --> 00:14:39,200 I get to fall in love with you all over again. 123 00:14:39,268 --> 00:14:41,702 Oh, Dan. 124 00:14:41,770 --> 00:14:43,237 I mean it. 125 00:14:46,275 --> 00:14:48,709 Hey, was I always this sentimental? 126 00:14:48,777 --> 00:14:51,769 No, but don't stop. 127 00:15:00,289 --> 00:15:01,620 - Hi. - Oh, Jenny. 128 00:15:01,690 --> 00:15:02,952 Is something wrong? 129 00:15:03,025 --> 00:15:05,220 No. I was just running for the phone. 130 00:15:05,294 --> 00:15:07,728 - How's Dan? Is he OK? - Yes. 131 00:15:07,796 --> 00:15:09,229 Really? Everything's fine? 132 00:15:09,298 --> 00:15:13,166 Yes. Dan's getting back to his old routines. 133 00:15:13,235 --> 00:15:15,169 That's great, great news. 134 00:15:15,237 --> 00:15:16,431 Yes. 135 00:15:16,505 --> 00:15:18,370 Back in shape? 136 00:15:18,440 --> 00:15:20,408 Yes, he is. 137 00:15:25,247 --> 00:15:26,271 Yeah. 138 00:15:27,750 --> 00:15:29,581 Yes, he does, Jenny. 139 00:15:30,753 --> 00:15:32,846 He looks great. 140 00:15:32,922 --> 00:15:35,356 He sounds sexier than ever. 141 00:17:32,274 --> 00:17:33,969 So here you are. 142 00:17:35,577 --> 00:17:36,839 Jenny tried to bully us... 143 00:17:36,912 --> 00:17:38,880 into going over there for dinner tonight... 144 00:17:38,947 --> 00:17:41,438 but I said you weren't quite ready for it. 145 00:17:43,719 --> 00:17:44,879 Dan? 146 00:17:46,755 --> 00:17:48,279 Is something the matter? 147 00:17:50,659 --> 00:17:52,752 We can go over there if you want to. 148 00:17:52,828 --> 00:17:54,193 I just thought... 149 00:17:54,263 --> 00:17:55,321 No. 150 00:18:02,938 --> 00:18:04,838 I'd like to go. 151 00:18:22,991 --> 00:18:25,255 Hell of a thing, pal, when you think about it, huh? 152 00:18:25,327 --> 00:18:28,194 Start a new life, see everything with a fresh eye. 153 00:18:28,263 --> 00:18:30,754 Kind of like being a kid again. 154 00:18:30,833 --> 00:18:32,698 It definitely has its upside. 155 00:18:32,768 --> 00:18:34,963 Boy, when I think of some of the things I'd like to forget. 156 00:18:35,037 --> 00:18:38,006 Like the time when I was 15... I took Mary Louise McBirney... 157 00:18:38,073 --> 00:18:40,974 to Lou Ann's Diner on a date. I came up two bucks short. 158 00:18:41,043 --> 00:18:43,102 She called her father to come and bail us out. 159 00:18:43,178 --> 00:18:45,669 He called me "a pathetic little pissant!" 160 00:18:45,747 --> 00:18:47,305 He spoke like that. 161 00:18:47,382 --> 00:18:49,748 Anyway, he scared the shit out of me. 162 00:18:49,818 --> 00:18:51,410 I couldn't get it up again for two years. 163 00:18:51,487 --> 00:18:54,479 I was a virgin until I was seventeen. 164 00:18:54,556 --> 00:18:57,616 Dan, it's so good to have you home. 165 00:18:57,693 --> 00:19:01,151 I can't even imagine how ghastly this has been for you. 166 00:19:01,230 --> 00:19:03,164 We really wanted to visit you... 167 00:19:03,232 --> 00:19:05,427 in the hospital, but Judith just insisted... 168 00:19:05,501 --> 00:19:08,595 Oh, lord. It wasn't me, Jenny. It was the doctors. 169 00:19:08,670 --> 00:19:11,138 The psychiatrist vetoed all visits... 170 00:19:11,206 --> 00:19:12,969 till the surgery was over. 171 00:19:13,041 --> 00:19:14,440 I thought Dan needed... 172 00:19:14,510 --> 00:19:16,978 all the memory stimulation he could get... 173 00:19:17,045 --> 00:19:19,411 but the doctors left it all to me. 174 00:19:19,481 --> 00:19:23,850 It's been very strange and very wonderful. 175 00:19:23,919 --> 00:19:26,820 Like being shipwrecked on a desert island... 176 00:19:26,889 --> 00:19:29,790 having to rediscover each other again. 177 00:19:29,858 --> 00:19:31,951 All right. Let's get serious. 178 00:19:32,027 --> 00:19:34,461 When do you think you might want to, you know... 179 00:19:34,530 --> 00:19:37,761 start phasing your way back into the office? 180 00:19:37,833 --> 00:19:39,164 Tomorrow. 181 00:19:39,234 --> 00:19:41,202 Look, I didn't mean to rush you, pal. 182 00:19:41,270 --> 00:19:43,295 I gotta back and forth to L.A. All week. 183 00:19:43,372 --> 00:19:44,498 Well, l... 184 00:19:44,573 --> 00:19:47,440 No. No. I don't... you probably forgot... 185 00:19:47,509 --> 00:19:48,601 Forget it. 186 00:19:51,980 --> 00:19:55,211 No, but I feel the sooner I start, the better. 187 00:19:55,284 --> 00:19:57,377 Find out what kind of player I am... 188 00:19:57,452 --> 00:20:00,012 or if I'm just dead weight. 189 00:20:00,088 --> 00:20:02,022 I did your chart today, Dan. 190 00:20:02,090 --> 00:20:04,320 Every sign is positive for you. 191 00:20:04,393 --> 00:20:06,623 Do you really think you're ready for this? 192 00:20:06,695 --> 00:20:08,185 Don't you think I am? 193 00:20:08,263 --> 00:20:10,231 Listen, why don't you come back in tomorrow morning? 194 00:20:10,299 --> 00:20:13,928 We'll find out. But right now, come on, pal... 195 00:20:14,002 --> 00:20:17,369 let's us boys go do a brandy and business, huh? 196 00:20:17,439 --> 00:20:19,304 Honey, why don't you show Judith... 197 00:20:19,374 --> 00:20:20,966 whatever it is that you bought today? 198 00:20:23,779 --> 00:20:27,510 In this unreliable old world, about the... 199 00:20:27,583 --> 00:20:30,211 about the only thing I can count on for sure... 200 00:20:30,285 --> 00:20:32,344 is that Jenny has been out hitting the stores. 201 00:20:33,622 --> 00:20:37,922 Well, Jenny, you buy anything gorgeous? 202 00:20:37,993 --> 00:20:40,052 Who gives a shit? 203 00:20:40,128 --> 00:20:42,289 Wait until you see what we're doing... 204 00:20:42,364 --> 00:20:43,854 with the marina development. 205 00:20:43,932 --> 00:20:47,561 We're gonna clear five big ones on the first phase alone. 206 00:20:47,636 --> 00:20:51,265 I think I finessed Miller down at City Hall... 207 00:20:51,340 --> 00:20:53,672 so all we have to do to get past go... 208 00:20:53,742 --> 00:20:56,939 is be a little creative on our teamster deal. 209 00:20:57,012 --> 00:20:59,981 - I need to ask you a question. - Shoot. 210 00:21:00,048 --> 00:21:02,448 Before the accident, was I having trouble... 211 00:21:02,517 --> 00:21:04,451 with Judith, with my marriage? 212 00:21:04,519 --> 00:21:06,384 We all have trouble with our marriage. 213 00:21:06,455 --> 00:21:07,547 What we've gotta address... 214 00:21:07,623 --> 00:21:09,056 is how to avoid trouble with the teamsters. 215 00:21:09,124 --> 00:21:11,684 Jeb, I need to talk, really talk. 216 00:21:11,760 --> 00:21:13,887 You mentioned divorce a couple of times... 217 00:21:13,962 --> 00:21:15,395 but you were drinking. So what? 218 00:21:15,464 --> 00:21:17,125 Jenny threatens divorce once a month. 219 00:21:17,199 --> 00:21:18,723 I mentioned divorce? 220 00:21:18,800 --> 00:21:20,597 Yeah, that night at the party. 221 00:21:20,669 --> 00:21:22,796 Aw, come on, pal. 222 00:21:22,871 --> 00:21:25,066 You were juiced. We were all juiced. 223 00:21:25,140 --> 00:21:28,075 Listen, Dan, you must know that, uh... 224 00:21:28,143 --> 00:21:30,202 you know, I feel kind of guilty. 225 00:21:30,279 --> 00:21:32,144 I mean... 226 00:21:32,214 --> 00:21:34,307 how was it between Judith and me that night? 227 00:21:34,383 --> 00:21:35,315 What does it matter now? 228 00:21:35,384 --> 00:21:36,476 Were we arguing? 229 00:21:36,551 --> 00:21:38,451 No, you were not arguing. 230 00:21:38,520 --> 00:21:41,956 You were fucking screaming at each other! 231 00:21:47,329 --> 00:21:49,490 Judith was having an affair, right? 232 00:21:49,564 --> 00:21:51,964 How the hell should I know? 233 00:21:52,034 --> 00:21:53,763 But I'll tell you this much. 234 00:21:53,835 --> 00:21:56,804 If she was, who could blame her? 235 00:21:56,872 --> 00:21:58,601 What does that mean? 236 00:21:58,674 --> 00:22:02,576 It means you treated her like a piece of goddamn furniture. 237 00:22:03,745 --> 00:22:07,340 Down in Cabo San Lucas... 238 00:22:07,416 --> 00:22:09,441 it was fuckin' embarrassing. 239 00:22:09,518 --> 00:22:10,678 In Mexico? 240 00:22:12,020 --> 00:22:14,614 Jeb, can't business wait? 241 00:22:14,690 --> 00:22:16,749 When do I get to talk to Dan? 242 00:22:17,893 --> 00:22:19,952 He's all yours, babe. 243 00:22:26,368 --> 00:22:27,835 I'm not a fool. 244 00:22:29,338 --> 00:22:32,796 I can tell how uneasy you are. 245 00:22:32,874 --> 00:22:34,603 Let me help you. 246 00:22:36,878 --> 00:22:39,813 I don't know. I need somebody... 247 00:22:39,881 --> 00:22:42,714 to tell me the truth about a few things... 248 00:22:42,784 --> 00:22:44,843 about my life. 249 00:22:47,389 --> 00:22:50,449 Well, Jeb says... 250 00:22:50,525 --> 00:22:52,220 What did Jeb tell you? 251 00:22:57,532 --> 00:22:59,523 What a shit I was to Judith. 252 00:22:59,601 --> 00:23:01,034 What you were to her? 253 00:23:04,039 --> 00:23:06,132 Did he tell you about Mexico? 254 00:23:07,843 --> 00:23:10,038 - About Stanton? - Who? 255 00:23:10,112 --> 00:23:12,012 Jack Stanton. 256 00:23:14,850 --> 00:23:16,875 You met him in Cabo. 257 00:23:18,520 --> 00:23:20,454 Claimed to be a fellow architect. 258 00:23:20,522 --> 00:23:25,585 We all smelled a rat... except Judith. 259 00:23:25,660 --> 00:23:28,151 She never let him out of her sight. 260 00:23:28,230 --> 00:23:31,893 She even had him follow her back here to San Francisco. 261 00:23:31,967 --> 00:23:34,902 What the hell are you getting at? 262 00:23:34,970 --> 00:23:36,597 You wanted the truth. 263 00:23:36,671 --> 00:23:40,004 I'm telling you the truth. 264 00:23:40,075 --> 00:23:42,202 I saw them... 265 00:23:42,277 --> 00:23:44,142 up at the Hacienda. 266 00:23:44,212 --> 00:23:46,009 The day before the accident. 267 00:23:46,081 --> 00:23:48,072 - Where? - The Hacienda... 268 00:23:48,150 --> 00:23:50,812 the hotel up in Ross. 269 00:23:50,886 --> 00:23:53,320 I saw Stanton's red Porsche out front... 270 00:23:53,388 --> 00:23:55,583 right next to the white Mercedes. 271 00:23:55,657 --> 00:23:57,124 Wait a minute. 272 00:23:57,192 --> 00:24:01,629 You're saying this guy Stanton... 273 00:24:01,696 --> 00:24:04,961 is the only person in Marin County with a red Porsche? 274 00:24:05,033 --> 00:24:07,297 Judith's the only one with a white Mercedes? 275 00:24:07,369 --> 00:24:09,303 Hey, do me a favor, OK? 276 00:24:09,371 --> 00:24:12,602 You came this close to being killed. 277 00:24:12,674 --> 00:24:15,472 She didn't even sprain her ankle. 278 00:24:15,544 --> 00:24:16,977 You think about that. 279 00:24:19,347 --> 00:24:20,814 She was thrown clear. 280 00:24:22,350 --> 00:24:24,443 Was she falling... 281 00:24:24,519 --> 00:24:25,713 or jumping? 282 00:24:30,158 --> 00:24:31,386 Well? 283 00:25:19,841 --> 00:25:21,809 May I help you? 284 00:25:26,948 --> 00:25:30,611 Why, it's Mr. Merrick, isn't it? 285 00:25:30,685 --> 00:25:33,210 Rudy Costa, assistant manager. 286 00:25:33,288 --> 00:25:36,189 It's so wonderful to have you back, Mr. Merrick. 287 00:25:36,258 --> 00:25:38,852 You look great! You lost some weight... 288 00:25:38,927 --> 00:25:41,395 but none the worse for the accident. 289 00:25:41,463 --> 00:25:42,828 Why, thank you. 290 00:25:42,898 --> 00:25:45,526 Is there anything I can do for you? 291 00:25:45,600 --> 00:25:48,694 Maybe. I'm looking for a woman... 292 00:25:48,770 --> 00:25:51,330 who I think used to come here. 293 00:25:51,406 --> 00:25:52,839 You know her? 294 00:25:52,908 --> 00:25:55,604 Sure. But Mr. Merrick... 295 00:25:55,677 --> 00:25:58,646 we are very discreet here, as you know. 296 00:25:58,713 --> 00:26:00,146 Mr. uh... 297 00:26:00,215 --> 00:26:01,409 - Costa. - Costa... 298 00:26:01,483 --> 00:26:06,477 this is a very sensitive situation for me. 299 00:26:06,555 --> 00:26:08,819 I lost track of her when I was in the hospital... 300 00:26:08,890 --> 00:26:10,653 and I... 301 00:26:10,725 --> 00:26:12,693 well, I'm sure you understand. 302 00:26:12,761 --> 00:26:15,093 Sure. 303 00:26:15,163 --> 00:26:17,893 But, uh, still... 304 00:26:24,005 --> 00:26:25,563 Well... 305 00:26:34,316 --> 00:26:38,776 for a while, she used to come in every day. 306 00:26:38,853 --> 00:26:41,083 Always in the afternoon, as I recall... 307 00:26:41,156 --> 00:26:43,784 and always with the same gentleman. 308 00:26:43,858 --> 00:26:45,689 But then it stopped. 309 00:26:45,760 --> 00:26:47,955 What was the gentleman's name? 310 00:26:48,029 --> 00:26:51,795 His name? Yes, what was his name? 311 00:26:51,866 --> 00:26:54,960 You know, I can't quite remem... 312 00:26:55,036 --> 00:26:56,970 Wait a minute. It, uh... 313 00:26:57,038 --> 00:26:58,801 it was Stanley something. 314 00:26:58,873 --> 00:26:59,931 No... no... 315 00:27:00,008 --> 00:27:01,976 it was Stanton. Yes, that was it... 316 00:27:02,043 --> 00:27:03,305 Stanton. 317 00:27:03,378 --> 00:27:06,313 Good-looking guy, kind of close-mouthed. 318 00:27:06,381 --> 00:27:09,908 Discreet, if you know what I mean. 319 00:27:09,985 --> 00:27:14,251 He and the lady would always arrive separately. 320 00:27:14,322 --> 00:27:17,257 Mr. Merrick, can I offer you a drink? 321 00:27:17,325 --> 00:27:18,952 Thank you, Mr. Costa. 322 00:27:20,495 --> 00:27:22,053 Thank you, Mr. Merrick... 323 00:27:22,130 --> 00:27:25,429 and be sure to give my kind regards to your wife. 324 00:27:30,839 --> 00:27:31,965 My wife? 325 00:27:44,919 --> 00:27:46,546 Here we are... 326 00:27:50,525 --> 00:27:52,891 our new marina complex. 327 00:27:55,363 --> 00:27:57,297 That's the Merrick-Scott Tower. 328 00:27:57,365 --> 00:28:00,801 We got most of it rented off at 42 bucks a square foot... 329 00:28:00,869 --> 00:28:03,303 but the top five floors are all ours. 330 00:28:03,371 --> 00:28:04,303 That's great. 331 00:28:04,372 --> 00:28:05,498 Yeah, you bet. 332 00:28:06,875 --> 00:28:08,672 Very impressive, Jeb. 333 00:28:08,743 --> 00:28:11,234 Well, it was your design, pal. 334 00:28:11,312 --> 00:28:12,574 Aw, I didn't... 335 00:28:12,647 --> 00:28:14,808 Don't you remember at first? You had the E.P.A. guy... 336 00:28:14,883 --> 00:28:18,250 so far up your ass, you had heartburn. 337 00:28:18,319 --> 00:28:20,753 Boy, the way you handled that... 338 00:28:20,822 --> 00:28:21,754 sheer poetry. 339 00:28:21,823 --> 00:28:22,755 Really? 340 00:28:22,824 --> 00:28:24,257 Your ticket, Jeb. 341 00:28:24,325 --> 00:28:25,257 Thanks. 342 00:28:25,326 --> 00:28:26,588 What did I do? 343 00:28:26,661 --> 00:28:28,788 Homework. You found out about the pretty young boy... 344 00:28:28,863 --> 00:28:30,353 he was spending his nights with... 345 00:28:30,432 --> 00:28:32,366 when his wife thought he was off working the files. 346 00:28:32,434 --> 00:28:35,426 You had a friendly little chat with him... 347 00:28:35,503 --> 00:28:36,595 no more heartburn. 348 00:28:36,671 --> 00:28:38,263 I was a real prince, huh? 349 00:28:38,339 --> 00:28:41,001 Oh, prince of princes. Now, Dan... 350 00:28:41,076 --> 00:28:45,308 I'd like you to meet your secretary Nancy Mercer. 351 00:28:47,682 --> 00:28:49,115 Welcome back... Dan. 352 00:28:49,184 --> 00:28:50,446 Thank you. 353 00:28:50,518 --> 00:28:52,179 I really mean it. 354 00:28:52,253 --> 00:28:54,312 It's ten after. I'm gonna miss my plane. 355 00:28:54,389 --> 00:28:57,290 Now, if there's anything you need... 356 00:28:57,358 --> 00:28:58,757 Nancy'll handle it. 357 00:28:58,827 --> 00:29:00,055 Welcome back, pal. 358 00:29:01,096 --> 00:29:02,222 Thanks, Jeb. 359 00:29:39,834 --> 00:29:41,461 Klein's Animal House. 360 00:29:44,472 --> 00:29:46,406 Listen, if this is a breather... 361 00:29:46,474 --> 00:29:49,272 can you wait while I get a cigarette? 362 00:29:49,344 --> 00:29:51,608 Sorry, wrong number. 363 00:29:51,679 --> 00:29:53,442 Here we go. 364 00:29:53,515 --> 00:29:55,779 Black with Sweet 'N' Low. 365 00:29:55,850 --> 00:29:58,819 That's the way you used to take it. 366 00:30:03,224 --> 00:30:04,816 Thank you, Nancy. 367 00:30:08,363 --> 00:30:10,957 Is something wrong? 368 00:30:12,534 --> 00:30:15,628 Oh, no. 369 00:30:15,703 --> 00:30:18,934 Tell me something... last Christmas... 370 00:30:19,007 --> 00:30:21,271 did I buy anybody pets? 371 00:30:21,342 --> 00:30:23,310 Pets? 372 00:30:23,378 --> 00:30:25,312 Well, not that I recall. 373 00:30:25,380 --> 00:30:28,178 Mostly it was gift certificates to Neiman's. 374 00:30:28,249 --> 00:30:30,183 Jesus. 375 00:30:30,251 --> 00:30:31,741 Personal touch, huh? 376 00:30:32,787 --> 00:30:34,049 Nancy, tell me something. 377 00:30:34,122 --> 00:30:36,317 Does this name... Klein... 378 00:30:36,391 --> 00:30:38,291 Does that mean anything to you? 379 00:30:38,359 --> 00:30:40,987 Oh, yeah. That guy. 380 00:30:41,062 --> 00:30:44,054 Mr. Klein called several times back in January... 381 00:30:44,132 --> 00:30:46,032 regarding an outstanding invoice. 382 00:30:46,100 --> 00:30:47,795 But since he wouldn't say what it was for... 383 00:30:47,869 --> 00:30:48,801 I didn't pay him. 384 00:30:48,870 --> 00:30:50,770 I have it on file if you'd like it. 385 00:30:50,839 --> 00:30:52,864 - Yeah, I would, thanks. - OK. 386 00:30:58,413 --> 00:31:02,873 Nancy? Have you ever heard of a place called the Hacienda? 387 00:31:05,887 --> 00:31:07,149 Yeah. 388 00:31:07,222 --> 00:31:09,884 Yes, I have. 389 00:31:09,958 --> 00:31:11,823 Why? 390 00:31:11,893 --> 00:31:13,827 Well, I'm just wondering. 391 00:31:13,895 --> 00:31:15,328 Just wondering. 392 00:31:19,534 --> 00:31:22,162 Did we ever spend any time there together... 393 00:31:22,237 --> 00:31:23,795 you and I? 394 00:31:23,872 --> 00:31:27,330 Just the two of us? 395 00:31:27,408 --> 00:31:29,239 You and I? 396 00:31:29,310 --> 00:31:30,709 At the Hacienda? 397 00:31:30,778 --> 00:31:32,905 - Yeah. - No. 398 00:31:32,981 --> 00:31:35,006 Oh. OK. 399 00:31:36,117 --> 00:31:37,641 It's all right. 400 00:31:39,487 --> 00:31:40,579 Thanks. 401 00:31:47,395 --> 00:31:49,920 $7,000? 402 00:31:52,066 --> 00:31:54,000 Can't you read? We're closed. 403 00:31:54,068 --> 00:31:58,164 I know, but I need to speak to Mr. Klein about this. 404 00:31:58,239 --> 00:31:59,706 Oh, all right. 405 00:32:04,512 --> 00:32:07,538 You guaranteed me that once this bird got to know me... 406 00:32:07,615 --> 00:32:09,674 it would talk! I've had it for six months... 407 00:32:09,751 --> 00:32:11,582 and it hasn't even opened its beak! 408 00:32:11,653 --> 00:32:13,416 I said that Clementine could talk. 409 00:32:13,488 --> 00:32:15,285 I didn't say that she would! 410 00:32:15,356 --> 00:32:17,290 OK, I'm sorry. No problem. 411 00:32:17,358 --> 00:32:19,986 Sorry about your inconvenience. 412 00:32:22,096 --> 00:32:23,222 Silly old bitch! 413 00:32:23,298 --> 00:32:25,232 Yeah! You see? 414 00:32:25,300 --> 00:32:28,098 - Silly old bitch! - What can I do for you? 415 00:32:28,169 --> 00:32:29,534 According to this invoice... 416 00:32:29,604 --> 00:32:31,629 I bought enough animals to fill a zoo. 417 00:32:31,706 --> 00:32:33,640 $7,000... that's ridiculous. 418 00:32:33,708 --> 00:32:36,302 Merrick? 419 00:32:36,377 --> 00:32:37,810 Oh, Mr. Merrick! 420 00:32:37,879 --> 00:32:39,608 I didn't recognize you there. 421 00:32:39,681 --> 00:32:40,943 I had this bad car accident. 422 00:32:41,015 --> 00:32:43,643 Yeah, yeah. So I heard. 423 00:32:43,718 --> 00:32:45,652 - Sadie! - Yeah? 424 00:32:45,720 --> 00:32:47,153 Close up the shop! 425 00:32:47,221 --> 00:32:50,156 Oh! And take another look around for Betty June. 426 00:32:50,224 --> 00:32:51,486 Right. 427 00:32:51,559 --> 00:32:53,322 Come with me. 428 00:32:53,394 --> 00:32:54,986 Welcome home, sweetheart. 429 00:32:55,063 --> 00:32:56,655 Welcome home! 430 00:32:56,731 --> 00:32:58,892 Silly old bitch! 431 00:33:01,402 --> 00:33:02,869 There you go, honey. 432 00:33:04,572 --> 00:33:06,836 Poor old Twigs. 433 00:33:06,908 --> 00:33:09,775 He got hit by a car. He's lost control. 434 00:33:09,844 --> 00:33:13,837 So, what did I buy for seven grand? A gorilla? 435 00:33:13,915 --> 00:33:15,143 You don't remember? 436 00:33:15,216 --> 00:33:16,615 Oh, amnesia. 437 00:33:16,684 --> 00:33:18,743 I blacked out on everything before the accident. 438 00:33:18,820 --> 00:33:21,983 Wow. That can be a tough one. 439 00:33:22,056 --> 00:33:25,321 I'm afraid all you bought was a lot of my time. 440 00:33:25,393 --> 00:33:29,762 Some of my photographic art. 441 00:33:29,831 --> 00:33:34,564 I guess "gorilla" wasn't too far off the mark. 442 00:33:34,635 --> 00:33:37,468 There was a guy named... 443 00:33:37,538 --> 00:33:38,800 Jack Stanton. 444 00:33:38,873 --> 00:33:41,671 He was doing a little chimney sweeping with your wife. 445 00:33:41,743 --> 00:33:43,802 You hired me to stake him out last Christmas. 446 00:33:43,878 --> 00:33:46,972 Holiday surcharge and no lunch breaks... 447 00:33:47,048 --> 00:33:48,310 it all adds up. 448 00:33:48,383 --> 00:33:51,181 I sent you the contact strips New Year's Eve... 449 00:33:51,252 --> 00:33:52,981 then I waited for my money. 450 00:33:53,054 --> 00:33:55,750 Just as I was beginning to figure that I'd been stiffed... 451 00:33:55,823 --> 00:33:57,814 and I was gonna have to use a little muscle... 452 00:33:57,892 --> 00:33:59,325 who shows up but Mrs. Merrick? 453 00:33:59,394 --> 00:34:01,862 - Mrs. Merrick? - Yeah. Your wife. 454 00:34:01,929 --> 00:34:04,864 She paid your bill. She's a nice lady. 455 00:34:04,932 --> 00:34:07,560 I got paid, the animals got fed. 456 00:34:07,635 --> 00:34:09,535 You are a private investigator? 457 00:34:09,604 --> 00:34:13,563 Yeah, yeah. I paid my dues for thirty years. 458 00:34:13,641 --> 00:34:17,168 You spend that long peeping through keyholes... 459 00:34:17,245 --> 00:34:20,214 you kind of lose confidence in the human species. 460 00:34:23,284 --> 00:34:28,051 Plus the hours and the food and the bad vibes... 461 00:34:28,122 --> 00:34:30,852 kind of took a toll on my health. 462 00:34:30,925 --> 00:34:34,326 Now I only do it to pay the rent and feed the animals. 463 00:34:35,396 --> 00:34:37,091 Are you satisfied? 464 00:34:38,132 --> 00:34:39,861 Case closed? 465 00:34:39,934 --> 00:34:43,768 Let me put it this way, Mr. Klein... 466 00:34:43,838 --> 00:34:45,772 don't you find it a little odd... 467 00:34:45,840 --> 00:34:48,331 that on the same day you gave me those pictures... 468 00:34:48,409 --> 00:34:50,877 my wife and I had a terrible accident? 469 00:34:50,945 --> 00:34:52,913 She gets thrown out with hardly a scratch... 470 00:34:52,980 --> 00:34:54,538 I wind up looking like hamburger. 471 00:34:54,615 --> 00:34:57,709 What, you think she planned it? Come on! 472 00:34:57,785 --> 00:35:00,948 Unless your wife was into serious acrobatics... 473 00:35:01,022 --> 00:35:04,480 I'd say that your imagination is working overtime. 474 00:35:04,559 --> 00:35:06,584 You want my advice? Forget it. 475 00:35:06,661 --> 00:35:09,391 OK, so she had an affair. 476 00:35:09,464 --> 00:35:12,956 You've never had an affair, Mr. Merrick? 477 00:35:13,034 --> 00:35:16,492 Yeah. As a matter of fact, I did... 478 00:35:16,571 --> 00:35:18,630 but I can't remember who with. 479 00:35:22,343 --> 00:35:24,140 That could keep a guy on his toes. 480 00:35:27,782 --> 00:35:30,615 Look, Mr. Klein... 481 00:35:30,685 --> 00:35:35,122 I'd like to hire you again to find out... 482 00:35:35,189 --> 00:35:37,419 a little bit more about this Jack Stanton. 483 00:35:37,492 --> 00:35:39,790 And I'd be glad to take your money, but... 484 00:35:39,861 --> 00:35:42,295 as I don't believe in exploiting animals... 485 00:35:42,363 --> 00:35:44,797 occasionally I get a little soft... 486 00:35:44,866 --> 00:35:47,130 and extend that code to human beings. 487 00:35:47,201 --> 00:35:50,466 Look, the way I see it, you both had an affair... 488 00:35:50,538 --> 00:35:53,063 and now you love each other. 489 00:35:53,141 --> 00:35:56,804 Great! Save your money. Forget the guy. 490 00:35:58,179 --> 00:35:59,806 Kind of pretty, ain't he? 491 00:35:59,881 --> 00:36:01,974 He's not my type. 492 00:36:02,049 --> 00:36:04,279 Mr. Klein... 493 00:36:04,352 --> 00:36:06,115 don't move. 494 00:36:06,187 --> 00:36:08,815 There's a snake right behind you. 495 00:36:12,326 --> 00:36:14,260 Oh, yeah... Betty June! 496 00:36:14,328 --> 00:36:15,920 I've been looking for you! 497 00:36:15,997 --> 00:36:17,157 Where you been, honey? 498 00:36:17,231 --> 00:36:18,425 Ain't she pretty? 499 00:36:18,499 --> 00:36:20,296 - Sadie! - Yeah? 500 00:36:20,368 --> 00:36:22,893 - I found Betty June! - Oh, good! 501 00:36:22,970 --> 00:36:25,097 Yeah. She was in the filing cabinet. 502 00:37:23,531 --> 00:37:24,759 Dan? 503 00:37:28,803 --> 00:37:31,601 Maybe I should continue the sessions with the shrink. 504 00:37:31,672 --> 00:37:33,731 Maybe Jeb's right... just put a lid on the past. 505 00:37:33,808 --> 00:37:36,777 But what you said about the accident... 506 00:37:36,844 --> 00:37:38,436 I can't let it go. 507 00:37:38,512 --> 00:37:41,276 It doesn't add up. 508 00:37:41,349 --> 00:37:43,283 I feel there's... 509 00:37:43,351 --> 00:37:45,114 something wrong here. 510 00:37:45,186 --> 00:37:47,211 Trust your feelings. 511 00:37:47,288 --> 00:37:49,222 What? 512 00:37:49,290 --> 00:37:51,053 Do you love Judith? 513 00:37:59,700 --> 00:38:01,133 I guess I do. 514 00:38:01,202 --> 00:38:02,669 She's sick. 515 00:38:04,405 --> 00:38:06,373 You do know that, don't you? 516 00:38:06,440 --> 00:38:09,807 She's the one who needs a psychiatrist, not you. 517 00:38:09,877 --> 00:38:14,246 She's a pathological liar. 518 00:38:14,315 --> 00:38:18,149 She lies for the sake of lying. 519 00:38:18,219 --> 00:38:19,481 In seven years... 520 00:38:19,553 --> 00:38:22,579 she's never told me the simple truth about anything. 521 00:38:22,657 --> 00:38:26,093 God, Dan, it used to drive you crazy... 522 00:38:26,160 --> 00:38:28,754 especially when you'd catch her in it... 523 00:38:28,829 --> 00:38:33,596 and she'd just coolly start spinning another one. 524 00:38:33,668 --> 00:38:36,603 She thinks everybody's stupid. 525 00:38:36,671 --> 00:38:40,437 She can do anything and get away with it. 526 00:38:40,508 --> 00:38:41,998 She's sick. 527 00:38:47,715 --> 00:38:50,309 What happened in Mexico with Stanton? 528 00:38:50,384 --> 00:38:53,285 She's like a drug addict... 529 00:38:53,354 --> 00:38:55,322 completely hooked on him. 530 00:38:57,358 --> 00:38:59,952 And he's still around... 531 00:39:00,027 --> 00:39:01,961 believe me. 532 00:39:02,029 --> 00:39:04,156 Problem is, so are you. 533 00:39:06,734 --> 00:39:09,294 Dan, do you know how much you're worth? 534 00:39:24,418 --> 00:39:27,319 You can't really see how beautiful it is... 535 00:39:27,388 --> 00:39:28,855 with the lights on. 536 00:39:35,329 --> 00:39:36,887 Isn't that amazing? 537 00:39:40,668 --> 00:39:44,764 If only life could be that perfect... 538 00:39:44,839 --> 00:39:46,534 that still. 539 00:39:57,351 --> 00:39:58,978 Oh, Dan... 540 00:39:59,053 --> 00:40:01,544 Danny... 541 00:40:04,859 --> 00:40:06,019 Oh, Jenny, no. 542 00:40:06,093 --> 00:40:07,617 Don't. Don't do this. 543 00:40:07,695 --> 00:40:09,663 We were lovers, Dan. 544 00:40:19,640 --> 00:40:20,868 The Hacienda? 545 00:40:20,941 --> 00:40:23,637 You remember. 546 00:40:23,711 --> 00:40:25,679 We were gonna get married. 547 00:40:25,746 --> 00:40:30,012 We were just waiting for the right time. 548 00:40:30,084 --> 00:40:32,644 Jeb's not back till tomorrow. 549 00:40:32,720 --> 00:40:34,654 Make love to me now... 550 00:40:34,722 --> 00:40:35,814 here... 551 00:40:35,890 --> 00:40:38,085 just like we used to. 552 00:40:38,159 --> 00:40:42,493 I said... I said stop it. 553 00:40:42,563 --> 00:40:45,464 I don't remember. 554 00:40:45,533 --> 00:40:47,023 Can't you understand? 555 00:40:48,803 --> 00:40:50,236 Get out. 556 00:40:50,304 --> 00:40:52,067 Jenny, please... 557 00:40:52,139 --> 00:40:53,367 Get out! 558 00:41:15,696 --> 00:41:16,628 Hi, Jeb. 559 00:41:16,697 --> 00:41:18,597 Oh, Dan. 560 00:41:20,201 --> 00:41:21,634 Copying my homework? 561 00:41:21,702 --> 00:41:24,899 No, no. Just taking a look... 562 00:41:24,972 --> 00:41:26,997 at what you've been doing while I've been gone... 563 00:41:27,074 --> 00:41:29,235 and it looks pretty good, considering... 564 00:41:29,310 --> 00:41:30,607 Yes? 565 00:41:30,678 --> 00:41:33,408 Considering you have no idea of what the fuck you're doing. 566 00:41:33,481 --> 00:41:35,449 Listen... 567 00:41:35,516 --> 00:41:38,280 I'm just not so sure... 568 00:41:38,352 --> 00:41:39,944 That I can handle it? 569 00:41:40,020 --> 00:41:42,147 No, I just think we have some serious thinking to do... 570 00:41:42,223 --> 00:41:44,157 about what the next step is. 571 00:41:44,225 --> 00:41:45,886 That's precisely what I've been doing... 572 00:41:45,960 --> 00:41:50,329 the last couple of days, thinking about that. 573 00:41:50,397 --> 00:41:51,830 So... 574 00:41:53,534 --> 00:41:57,300 if you're ready to buy out your partner... 575 00:41:57,371 --> 00:42:00,033 then he's ready to sell. 576 00:42:00,107 --> 00:42:03,702 Assuming we could come up with a deal. 577 00:42:03,777 --> 00:42:06,245 I warn you, pal... 578 00:42:08,249 --> 00:42:09,841 I'll suck your blood. 579 00:42:09,917 --> 00:42:14,115 Well, like you say, Jeb... in an unreliable world... 580 00:42:14,188 --> 00:42:16,383 it's nice to have somebody who's consistent. 581 00:42:16,457 --> 00:42:17,446 Jeb? 582 00:42:17,525 --> 00:42:20,153 The men from the security service are here. 583 00:42:21,529 --> 00:42:23,497 Some Greenpeace freaks are trying to stop us... 584 00:42:23,564 --> 00:42:26,055 from shifting an old boat off the marina site. 585 00:42:26,133 --> 00:42:27,896 Time to go knock a few heads together. 586 00:42:27,968 --> 00:42:29,196 We'll talk. 587 00:42:30,304 --> 00:42:32,363 I'm really sorry, Dan. 588 00:42:32,439 --> 00:42:34,805 It's just that Jeb insisted, and there was really nothing... 589 00:42:34,875 --> 00:42:36,069 No sweat. 590 00:42:39,880 --> 00:42:41,643 What do you want? 591 00:42:41,715 --> 00:42:43,046 Caffeine and no calls. 592 00:42:43,117 --> 00:42:44,550 Wait a minute, you can't just come... 593 00:42:44,618 --> 00:42:46,176 Nancy, it's OK. 594 00:42:48,122 --> 00:42:50,056 I guess I owe you an apology. 595 00:42:50,124 --> 00:42:51,421 Oh, forget it. 596 00:42:51,492 --> 00:42:53,585 Maybe I was wrong. Maybe you was right. 597 00:42:53,661 --> 00:42:54,923 Oh, that's refreshing. 598 00:42:54,995 --> 00:42:57,930 After you left the store the other night... 599 00:42:57,998 --> 00:43:00,933 I gave the whole business another thought... 600 00:43:01,001 --> 00:43:05,495 and the more I ran it by, the more I began figuring... 601 00:43:05,573 --> 00:43:08,167 maybe you wasn't so far off base. 602 00:43:08,242 --> 00:43:10,107 You're a day late and a few dollars short... 603 00:43:10,177 --> 00:43:12,372 Mr. Klein. 604 00:43:12,446 --> 00:43:13,845 You were right... 605 00:43:13,914 --> 00:43:15,211 Forget the guy. 606 00:43:15,282 --> 00:43:19,378 Oh, boy... am I in a fix. 607 00:43:22,156 --> 00:43:23,589 What is the problem? 608 00:43:23,657 --> 00:43:24,919 The guy! 609 00:43:24,992 --> 00:43:30,225 Look, I did a bit of research on him. 610 00:43:30,297 --> 00:43:32,288 Let's start with the accident. 611 00:43:32,366 --> 00:43:33,594 Yeah? 612 00:43:33,667 --> 00:43:36,602 Now, you was driving your car, right? 613 00:43:36,670 --> 00:43:38,570 - Right. - Wrong. 614 00:43:38,639 --> 00:43:41,472 I checked with the hospital. There's no way... 615 00:43:41,542 --> 00:43:44,841 that you could have received these head injuries... 616 00:43:44,912 --> 00:43:47,608 if you were sitting behind the wheel of a car. 617 00:43:47,681 --> 00:43:49,376 Next question... 618 00:43:49,450 --> 00:43:52,942 Was your wife even in the car when it went over the edge... 619 00:43:53,020 --> 00:43:54,988 or could she have been on terra firma... 620 00:43:55,055 --> 00:43:56,784 and given it a little nudge? 621 00:43:56,857 --> 00:43:59,951 Come on, Klein. She's not Superman. 622 00:44:00,027 --> 00:44:02,552 Yeah, but how about her and Stanton? 623 00:44:08,669 --> 00:44:11,069 How would you like your coffee? 624 00:44:11,138 --> 00:44:12,696 Oh. Two sugars... 625 00:44:12,773 --> 00:44:13,740 real sugar. 626 00:44:13,807 --> 00:44:16,935 And cream, preferably from a cow. 627 00:44:17,011 --> 00:44:18,410 Oh, by the way... 628 00:44:18,479 --> 00:44:20,913 the typeface on your IBM... 629 00:44:21,015 --> 00:44:23,279 it wouldn't happen to be Prestige Elite... 630 00:44:23,350 --> 00:44:25,147 by any chance, would it? 631 00:44:25,219 --> 00:44:27,278 Everybody's into Courier 10 these days... 632 00:44:27,354 --> 00:44:29,288 but I still use... 633 00:44:29,356 --> 00:44:30,789 How'd you know that? 634 00:44:30,858 --> 00:44:33,793 You got Prestige Elite written all over you. 635 00:44:39,867 --> 00:44:43,359 I tracked Stanton down to the architect firm... 636 00:44:43,437 --> 00:44:45,803 he used to work for in L.A. 637 00:44:45,873 --> 00:44:49,775 They don't know where he is, but I do. 638 00:44:49,877 --> 00:44:52,812 At least, I know where he was. 639 00:44:52,880 --> 00:44:55,815 Right here in this office... 640 00:44:55,883 --> 00:45:00,616 exactly 51/2 hours after the accident. 641 00:45:03,390 --> 00:45:08,487 A copy of a fax he sent to his boss. 642 00:45:08,562 --> 00:45:09,824 "Dear Paul... 643 00:45:09,897 --> 00:45:12,422 "I've finally decided to take the plunge... 644 00:45:12,499 --> 00:45:16,060 "and go for that job in Tokyo. 645 00:45:16,136 --> 00:45:17,763 "I'm shipping out tonight... 646 00:45:17,838 --> 00:45:21,205 "so don't expect to hear from me for a while. 647 00:45:21,275 --> 00:45:22,503 "Happy New Year." 648 00:45:22,576 --> 00:45:27,479 Sent from... "Merrick/Scott No.04." 649 00:45:27,581 --> 00:45:32,541 That's your personal fax machine... number 4. 650 00:45:35,689 --> 00:45:37,281 Time sent... 651 00:45:37,357 --> 00:45:39,291 8:04 A. M... 652 00:45:39,359 --> 00:45:41,293 January 1. 653 00:45:43,530 --> 00:45:47,159 Typeface... Prestige Elite. 654 00:45:57,177 --> 00:45:59,236 I take it your wife... 655 00:45:59,313 --> 00:46:01,110 had a set of keys to this office, huh? 656 00:46:01,181 --> 00:46:03,206 But she was in a hospital, for Christ's sake! 657 00:46:03,283 --> 00:46:04,910 No, she was not. 658 00:46:10,324 --> 00:46:12,690 Judith Merrick discharged herself... 659 00:46:12,760 --> 00:46:17,163 from Marin County Hospital at 6:18 A. M... 660 00:46:17,264 --> 00:46:19,926 January 1... 661 00:46:20,000 --> 00:46:22,059 31/2 hours after she was admitted. 662 00:46:23,203 --> 00:46:24,261 No. 663 00:46:24,338 --> 00:46:25,771 It gets worse. 664 00:46:25,839 --> 00:46:27,773 Japanese immigration has got no record... 665 00:46:27,841 --> 00:46:30,571 of a Jack Stanton entering Japan. 666 00:46:30,644 --> 00:46:32,544 OK, he could be anywhere... 667 00:46:32,613 --> 00:46:34,478 but I'll bet you dollars to doughnuts... 668 00:46:34,548 --> 00:46:36,607 the boy never left town. 669 00:46:38,318 --> 00:46:41,617 You're worth an awful lot of money, Mr. Merrick. 670 00:46:41,688 --> 00:46:44,623 They tried to kill you once. 671 00:46:44,691 --> 00:46:46,989 Why not try it again, huh? 672 00:48:05,539 --> 00:48:06,471 Dan? 673 00:48:07,541 --> 00:48:10,442 Mr. Merrick's taking a nap. 674 00:48:10,510 --> 00:48:12,637 Any calls, Lydia? 675 00:48:12,713 --> 00:48:14,112 Yeah, just one. 676 00:48:14,181 --> 00:48:16,308 Said they'd call back later. 677 00:48:16,383 --> 00:48:18,578 Stan someone. 678 00:48:18,652 --> 00:48:19,744 Let's see... 679 00:48:19,820 --> 00:48:20,980 Jack Stanton. 680 00:48:24,992 --> 00:48:26,425 Did he... 681 00:48:26,493 --> 00:48:27,721 leave a number? 682 00:48:27,794 --> 00:48:30,524 No. Just that he's in town. 683 00:48:36,536 --> 00:48:37,662 Mrs. Merrick? 684 00:48:39,172 --> 00:48:40,434 Are you all right? 685 00:48:40,507 --> 00:48:41,940 Yes, Lydia. 686 00:48:42,009 --> 00:48:43,033 I'm fine. 687 00:48:43,110 --> 00:48:44,975 May I speak to Gus Klein, please? 688 00:48:45,045 --> 00:48:46,478 Nah, he's delivering puppies. 689 00:48:46,580 --> 00:48:47,706 When will he be back? 690 00:48:47,781 --> 00:48:48,839 He's right here. 691 00:48:48,916 --> 00:48:50,247 Let me talk to him. 692 00:48:50,317 --> 00:48:53,184 I told you, he's delivering puppies! 693 00:48:53,253 --> 00:48:54,652 God damn it, this is important. 694 00:48:54,721 --> 00:48:57,986 Tell him Jack Stanton's in town, he called my wife, and... 695 00:48:58,058 --> 00:49:00,083 Did you get all that? 696 00:49:00,160 --> 00:49:02,151 Yeah. The bitch just got him. 697 00:49:02,262 --> 00:49:03,354 What? 698 00:49:03,430 --> 00:49:04,897 The dog just bit Gus. 699 00:49:04,998 --> 00:49:06,932 Yeah, yeah, I'll tell him. 700 00:49:13,373 --> 00:49:16,570 Lydia, can I borrow your car for a little while? 701 00:49:16,643 --> 00:49:18,270 My battery's dead. 702 00:49:18,345 --> 00:49:21,280 Sure, Mr. Merrick. The keys are under the seat. 703 00:55:06,693 --> 00:55:08,126 Merrick residence? 704 00:55:08,228 --> 00:55:09,957 Hi, this is Laura at Demo's Pharmacy. 705 00:55:10,030 --> 00:55:11,964 Just wanted to let you know that Mr. Merrick's prescription... 706 00:55:12,032 --> 00:55:13,294 is ready to be picked up. 707 00:55:13,366 --> 00:55:14,833 That's not for us, Twigs. 708 00:55:14,934 --> 00:55:17,164 Patience, honey. Patience. 709 00:55:19,272 --> 00:55:22,207 Can't keep Firemouth with Green Terror... 710 00:55:22,275 --> 00:55:24,038 when they're spawning. 711 00:55:26,479 --> 00:55:29,471 The rival females try to kill each other. 712 00:55:29,582 --> 00:55:31,573 Oh, yeah... 713 00:55:33,520 --> 00:55:36,785 I did a little checking on that old shipwreck. 714 00:55:36,856 --> 00:55:39,086 Interesting. 715 00:55:39,159 --> 00:55:42,856 It seems you guys are gonna have quite a battle to get rid of it. 716 00:55:42,929 --> 00:55:46,262 Yeah. So, did you get any phone calls? 717 00:55:46,333 --> 00:55:48,665 Sure. I had a great morning. 718 00:55:48,735 --> 00:55:52,262 I reread all of "Animal Farm." 719 00:55:54,274 --> 00:55:56,538 Did you ever read "Animal Farm," Mr. Merrick? 720 00:55:56,609 --> 00:55:58,975 Yeah, sure. George Orwell. 721 00:55:59,045 --> 00:56:01,639 Mr. Orwell's simple tale of animals rising up... 722 00:56:01,748 --> 00:56:03,306 against their human oppressors. 723 00:56:03,416 --> 00:56:06,613 Boy, would I sing to see that really happen. 724 00:56:06,686 --> 00:56:08,278 Take your ship, for instance. 725 00:56:08,388 --> 00:56:10,618 Do know what your guys are gonna do with it? 726 00:56:10,690 --> 00:56:13,056 They're gonna tow it a mile out of U.S. waters... 727 00:56:13,126 --> 00:56:15,594 and sink the sucker! 728 00:56:15,695 --> 00:56:17,390 The fact that it's full of toxic waste... 729 00:56:17,464 --> 00:56:21,366 doesn't seem to bother anybody, except, of course, the fish. 730 00:56:21,468 --> 00:56:25,165 But fish don't buy condos, so who gives a shit? 731 00:56:25,238 --> 00:56:26,500 Hello? 732 00:56:26,573 --> 00:56:28,939 Is this Judith Merrick of 114 Summit Way? 733 00:56:29,008 --> 00:56:30,066 Yes. 734 00:56:30,176 --> 00:56:32,872 This is Western Union in San Rafael. 735 00:56:32,946 --> 00:56:35,744 We have a telegram for you from a Jack Stanton. 736 00:56:35,815 --> 00:56:37,339 Do you want me to read it, or should l... 737 00:56:37,450 --> 00:56:39,315 Yes, read it. 738 00:56:39,386 --> 00:56:41,149 "Unable to reach you on the phone... 739 00:56:41,221 --> 00:56:42,483 "without interference. 740 00:56:42,555 --> 00:56:44,420 "lmperative I see you today. 741 00:56:44,491 --> 00:56:45,822 "Send telegram... 742 00:56:45,892 --> 00:56:48,588 "care of General Delivery, San Francisco." 743 00:56:48,661 --> 00:56:50,458 Signed, "Jack." 744 00:56:51,765 --> 00:56:52,732 Dan. 745 00:56:56,836 --> 00:56:57,768 Jenny. 746 00:56:57,837 --> 00:56:59,065 I have to talk to you. 747 00:56:59,139 --> 00:57:01,073 There's something I have to find out. 748 00:57:01,141 --> 00:57:02,199 Is Stanton in town? 749 00:57:02,308 --> 00:57:05,004 Yeah. He's been trying to reach Judith. 750 00:57:05,078 --> 00:57:06,170 I knew it. 751 00:57:06,279 --> 00:57:08,372 Judith came over to see me on some pretext... 752 00:57:08,481 --> 00:57:10,574 or rather, doing her "best friend" routine. 753 00:57:10,683 --> 00:57:13,311 She's trying to find out how much I know. 754 00:57:13,420 --> 00:57:15,888 She's ready to make her move, Dan. 755 00:57:15,989 --> 00:57:19,857 She's got you right where she wants you, like a child... 756 00:57:19,926 --> 00:57:22,690 no memory, no history. 757 00:57:24,964 --> 00:57:27,762 Why... 758 00:57:27,834 --> 00:57:30,530 Jenny, please. 759 00:57:30,603 --> 00:57:33,504 My God, this is so crazy. 760 00:57:36,342 --> 00:57:39,607 Well, she won't get away with it. 761 00:57:46,653 --> 00:57:49,213 - Oh, jeez. - Did you get my fax from L. A? 762 00:57:49,322 --> 00:57:50,755 Oh, yeah. 763 00:57:50,824 --> 00:57:53,190 Listen, tomorrow night, soon as I get back into town... 764 00:57:53,259 --> 00:57:55,124 we sit down, dinner, we hammer out a deal. 765 00:57:55,195 --> 00:57:57,220 OK, but what are we doing with this shipwreck? 766 00:57:57,330 --> 00:58:00,299 Done! We dump it tomorrow. 767 00:58:00,400 --> 00:58:02,595 Oh, do me a favor. 768 00:58:02,669 --> 00:58:05,729 Keep your hands off the office machines, huh? 769 00:58:07,307 --> 00:58:11,073 Dan, it's Mr. Klein on line 2. 770 00:58:11,144 --> 00:58:13,135 Hello? 771 00:58:13,246 --> 00:58:15,680 Hello, Mr. Merrick? It's Gus Klein. 772 00:58:15,782 --> 00:58:17,545 Be outside in two minutes. 773 00:58:17,617 --> 00:58:19,141 Get ready for some action. 774 00:58:19,252 --> 00:58:20,549 Why? What happened? 775 00:58:26,759 --> 00:58:28,818 Aw... sorry. 776 00:58:28,928 --> 00:58:31,761 Nancy, do me a favor and get a hold of... 777 00:58:31,831 --> 00:58:33,890 what's-his-name down in site clearance? 778 00:58:34,000 --> 00:58:35,592 - Abe? - Abe, yeah. 779 00:58:35,702 --> 00:58:37,567 Give him a call and tell him... 780 00:58:37,637 --> 00:58:40,765 to hold off moving that old shipwreck tomorrow. 781 00:58:45,311 --> 00:58:46,676 You drive. I got to work. 782 00:58:46,746 --> 00:58:47,735 What's up? 783 00:58:47,847 --> 00:58:49,678 This. Come on. 784 00:58:49,749 --> 00:58:51,842 Let's get this machine on the road. 785 00:58:56,055 --> 00:58:57,818 Golden Gate. 786 00:59:05,899 --> 00:59:07,867 Jack Stanton... 787 00:59:07,967 --> 00:59:09,400 care of General Delivery... 788 00:59:09,502 --> 00:59:10,901 San Francisco. 789 00:59:11,004 --> 00:59:12,596 And the message? 790 00:59:12,705 --> 00:59:13,672 "Dear Jack... 791 00:59:13,773 --> 00:59:17,038 "I was surprised to hear from you. 792 00:59:17,110 --> 00:59:19,169 "If you're in some kind of trouble... 793 00:59:19,279 --> 00:59:21,372 "I'll try and help. 794 00:59:21,481 --> 00:59:23,949 "But please understand... 795 00:59:24,050 --> 00:59:29,386 "my husband and I are together again. 796 00:59:29,455 --> 00:59:32,686 "I'll meet you today, 5 P. M... 797 00:59:32,759 --> 00:59:34,693 "at our hotel." 798 00:59:36,396 --> 00:59:38,364 "At our hotel..." 799 00:59:38,464 --> 00:59:40,762 The Hacienda, right? 800 00:59:58,284 --> 01:00:00,514 My guess is, whatever they're up to... 801 01:00:00,620 --> 01:00:02,212 they're up to in the bedroom. 802 01:00:07,160 --> 01:00:09,321 I'll follow them and plant this outside... 803 01:00:09,429 --> 01:00:12,728 so we can monitor them from the car. 804 01:00:12,799 --> 01:00:14,699 Hey. 805 01:00:31,117 --> 01:00:33,051 What the fuck am I doing? 806 01:00:33,152 --> 01:00:35,347 I'm looking through a lens. 807 01:00:44,964 --> 01:00:48,593 OK, so now where's Romeo? 808 01:00:48,701 --> 01:00:52,933 That's what he looked like nine months ago. 809 01:00:53,039 --> 01:00:54,438 Same location. 810 01:00:54,507 --> 01:00:55,974 The same lens. 811 01:00:56,075 --> 01:00:57,542 Great. 812 01:01:03,983 --> 01:01:05,348 Hey... 813 01:01:18,865 --> 01:01:21,925 I was there, too, Dan. 814 01:01:22,035 --> 01:01:23,935 A long time ago. 815 01:01:27,440 --> 01:01:28,873 You were married? 816 01:01:28,941 --> 01:01:30,033 Yeah. 817 01:01:31,611 --> 01:01:33,841 Yeah, right. 818 01:01:33,946 --> 01:01:38,883 When it ended, I was walking around... 819 01:01:38,985 --> 01:01:42,318 feeling like I was a package of broken glass. 820 01:01:52,799 --> 01:01:54,926 Nice car. 821 01:01:55,034 --> 01:01:57,662 Yeah, yeah. 822 01:01:57,770 --> 01:02:00,136 1968 Dodge Coronet. 823 01:02:00,206 --> 01:02:03,698 212-thousand miles. 824 01:02:03,810 --> 01:02:05,573 Its original engine. 825 01:02:19,459 --> 01:02:21,950 All right. 826 01:02:23,763 --> 01:02:26,323 Yep, that's our boy. 827 01:02:26,432 --> 01:02:30,459 OK, you stay here. 828 01:02:46,486 --> 01:02:48,249 He's coming back out. 829 01:02:54,494 --> 01:02:55,426 Start her up, Dan. 830 01:02:58,931 --> 01:03:00,296 Roll it. 831 01:04:11,170 --> 01:04:13,604 You gonna open it? 832 01:04:13,706 --> 01:04:16,266 Not unless you got the key... it's padlocked. 833 01:04:16,375 --> 01:04:18,309 Well, how the hell did he get through? 834 01:04:18,411 --> 01:04:19,537 I don't know. 835 01:04:26,719 --> 01:04:28,414 You OK? 836 01:04:28,521 --> 01:04:30,614 Look what that son of a bitch has done to my car! 837 01:04:40,633 --> 01:04:42,999 Hey... 838 01:04:45,438 --> 01:04:47,167 Take it easy! 839 01:04:47,273 --> 01:04:48,535 This car's an antique! 840 01:04:48,641 --> 01:04:50,302 You're telling me... it drives like one! 841 01:05:15,234 --> 01:05:16,223 Jesus! 842 01:05:22,808 --> 01:05:24,400 You're gonna break her to pieces! 843 01:05:32,952 --> 01:05:35,682 Oh, no! Slow down, will you? 844 01:05:57,610 --> 01:05:59,407 Well, get out of his way! 845 01:06:01,347 --> 01:06:04,180 OK, you bastard, you want it, you'll get it! 846 01:06:05,384 --> 01:06:06,715 For Christ's sake, Dan! 847 01:06:06,819 --> 01:06:08,150 Aw, fuck him! 848 01:06:09,855 --> 01:06:11,220 Oh, my God, we're done! 849 01:06:27,239 --> 01:06:29,104 Oh, look. 850 01:06:29,208 --> 01:06:30,800 Look at this. 851 01:06:39,018 --> 01:06:40,451 Oh, shit. 852 01:06:42,421 --> 01:06:43,945 I'm sorry. 853 01:06:52,431 --> 01:06:54,797 Hey, I'm really sorry, Gus. 854 01:06:57,436 --> 01:06:59,495 I'll make it up to you. 855 01:07:04,944 --> 01:07:06,878 Time for the cops, huh? 856 01:07:08,881 --> 01:07:10,007 Yeah. 857 01:07:11,550 --> 01:07:14,018 But first I want to talk to Judith on my own. 858 01:07:14,120 --> 01:07:15,280 You understand. 859 01:07:15,388 --> 01:07:16,821 I just hope she does. 860 01:07:16,889 --> 01:07:19,915 No, no, I'm not talking revenge. 861 01:07:20,026 --> 01:07:24,190 I'm talking about the woman who nursed me back to health. 862 01:07:24,296 --> 01:07:26,924 I just don't understand... 863 01:07:29,668 --> 01:07:31,499 I don't know... 864 01:07:31,604 --> 01:07:32,832 why. 865 01:07:34,774 --> 01:07:37,299 Spare yourself the pain. 866 01:07:37,410 --> 01:07:42,905 I spent years trying to figure out what went wrong. 867 01:07:43,015 --> 01:07:45,176 Got me nowhere. 868 01:07:49,588 --> 01:07:52,751 I still need to talk to her, Gus. 869 01:07:52,858 --> 01:07:54,120 Yeah... 870 01:07:55,795 --> 01:07:57,387 Just in case. 871 01:10:19,972 --> 01:10:21,234 Freeze. 872 01:10:25,110 --> 01:10:27,101 Don't move. 873 01:10:38,357 --> 01:10:40,222 Jesus. 874 01:10:40,292 --> 01:10:42,988 There is no Stanton. 875 01:10:46,599 --> 01:10:48,066 You shot him. 876 01:10:48,133 --> 01:10:51,694 You were drunk, Dan. 877 01:10:51,804 --> 01:10:54,932 At the Scotts' party, we had a fight. 878 01:10:55,007 --> 01:10:57,134 I made you take me home. 879 01:10:57,209 --> 01:10:59,404 Then you went really crazy. 880 01:10:59,478 --> 01:11:02,504 I ran upstairs and locked myself in... 881 01:11:02,615 --> 01:11:06,107 and called Stanton for help. 882 01:11:06,185 --> 01:11:10,178 He came over, and you... 883 01:11:12,391 --> 01:11:14,655 we got rid of the body. 884 01:11:14,727 --> 01:11:17,423 Then we had the accident. 885 01:11:17,496 --> 01:11:20,329 No, I don't believe it. 886 01:11:20,399 --> 01:11:22,390 Dan, I tried to keep it from you... 887 01:11:22,468 --> 01:11:24,834 but you hired that damn detective again! 888 01:11:24,903 --> 01:11:26,336 I had to play Stanton... 889 01:11:26,405 --> 01:11:28,396 to convince him that Stanton's still alive. 890 01:11:28,474 --> 01:11:30,704 You tried to kill me today! 891 01:11:32,111 --> 01:11:35,672 The shots I fired at you two were only meant to scare you. 892 01:11:35,748 --> 01:11:38,512 Don't you see? We had to get Klein off the trail. 893 01:11:38,584 --> 01:11:40,347 What, am I going crazy here? 894 01:11:40,419 --> 01:11:42,944 I saw both of you go in that hotel. 895 01:11:43,022 --> 01:11:44,455 You saw me go in. 896 01:11:44,523 --> 01:11:47,287 I got changed, and then I went out the back door... 897 01:11:47,359 --> 01:11:48,883 where I had the Porsche parked. 898 01:11:48,961 --> 01:11:52,920 You dressed up like Stanton, and you almost killed me. 899 01:11:52,998 --> 01:11:56,365 Now you're telling me that I killed Stanton. 900 01:11:59,305 --> 01:12:01,865 Wait a minute. 901 01:12:01,940 --> 01:12:05,034 "Before the accident." That's what you said? 902 01:12:05,110 --> 01:12:08,637 Yeah. 903 01:12:08,714 --> 01:12:10,409 You fucking liar! 904 01:12:10,482 --> 01:12:12,916 Jack Stanton was alive and well and in my office... 905 01:12:12,985 --> 01:12:15,385 sending a fax five hours after the accident! 906 01:12:15,454 --> 01:12:18,218 That was me! I sent the fax... 907 01:12:18,290 --> 01:12:20,815 to make believe Stanton was still alive. 908 01:12:20,893 --> 01:12:25,159 Why did you think I checked out of the hospital so goddamn fast? 909 01:12:25,230 --> 01:12:27,061 To start covering for you. 910 01:12:27,132 --> 01:12:29,362 The first morning... 911 01:12:29,435 --> 01:12:31,528 paying Stanton's bill at the Hacienda... 912 01:12:31,603 --> 01:12:33,036 sending the fax... 913 01:12:33,105 --> 01:12:35,938 hiding his Porsche in the garage... 914 01:12:38,344 --> 01:12:42,178 and not knowing if you were dead or alive... 915 01:12:42,247 --> 01:12:44,613 but praying and, God, working... 916 01:12:44,683 --> 01:12:47,174 to protect you if you were alive. 917 01:12:48,454 --> 01:12:51,582 I love you, Dan. 918 01:12:51,657 --> 01:12:54,558 Haven't you learned that much by now? 919 01:12:57,363 --> 01:13:00,992 There's nothing I wouldn't do for you. 920 01:13:02,868 --> 01:13:04,597 Nothing. 921 01:13:04,670 --> 01:13:07,662 But then you brought back Klein. 922 01:13:09,908 --> 01:13:11,603 Don't you see? 923 01:13:11,677 --> 01:13:16,637 You hired someone to find out that you're a murderer. 924 01:13:16,715 --> 01:13:20,708 You hired somebody to send you to the gas chamber. 925 01:13:27,426 --> 01:13:29,360 Why... 926 01:13:29,428 --> 01:13:32,363 why didn't you tell me any of this before? 927 01:13:32,431 --> 01:13:33,728 In the hospital? 928 01:13:33,799 --> 01:13:35,664 "Hi, Dan, I brought you some roses. 929 01:13:35,734 --> 01:13:37,497 "Oh, and by the way, you're a murderer." 930 01:13:40,139 --> 01:13:43,905 Dan, I was trying to protect you... 931 01:13:45,411 --> 01:13:48,847 to protect you from your own memory. 932 01:13:48,914 --> 01:13:52,543 I wanted a new start, for both of us. 933 01:13:53,852 --> 01:13:56,116 I wish to God I'd died in that accident. 934 01:13:56,188 --> 01:13:58,782 Oh, don't say that. 935 01:13:58,857 --> 01:14:01,052 We're in this together. 936 01:14:03,862 --> 01:14:07,821 We have to get out of here... tonight. 937 01:14:09,401 --> 01:14:12,097 Somebody out there knows that Stanton's dead. 938 01:14:12,171 --> 01:14:14,196 The phone call, the first telegram... 939 01:14:14,273 --> 01:14:16,207 that wasn't me. That was somebody else. 940 01:14:16,275 --> 01:14:18,641 - Somebody who... - Who? 941 01:14:22,381 --> 01:14:24,815 I don't know. 942 01:14:24,883 --> 01:14:26,817 But whoever it is... 943 01:14:26,885 --> 01:14:30,321 they're trying to play a rotten game with us. 944 01:14:30,389 --> 01:14:32,983 Oh, I started to panic. 945 01:14:33,058 --> 01:14:36,323 I went down to the wreck where you... 946 01:14:36,395 --> 01:14:38,863 Well, there's not much left now. 947 01:14:40,232 --> 01:14:41,859 Only... 948 01:14:43,902 --> 01:14:45,335 Oh, thank God... 949 01:14:45,404 --> 01:14:49,670 tomorrow they're finally dumping that wreck and what's in it. 950 01:14:49,741 --> 01:14:51,174 Judith... 951 01:14:53,245 --> 01:14:56,806 I put a hold on that ship. I told them not to move it. 952 01:14:59,051 --> 01:15:02,043 How the hell was I supposed to know what was in it? 953 01:15:02,120 --> 01:15:04,088 Jesus Christ! 954 01:15:08,861 --> 01:15:12,297 OK, we have to move now. 955 01:15:12,364 --> 01:15:14,525 You throw whatever we need into a suitcase. 956 01:15:14,600 --> 01:15:17,125 We can arrange for money to be sent to us when we get there. 957 01:15:17,202 --> 01:15:19,534 I'll get the Porsche back to the garage and pick up the Mercedes. 958 01:15:19,605 --> 01:15:21,800 - No, I'm coming with you. - Dan, we don't have time. 959 01:15:21,874 --> 01:15:24,172 When I get back, we have to be ready to leave. 960 01:15:24,243 --> 01:15:26,302 You do the packing and write a note to Lydia. 961 01:15:26,378 --> 01:15:28,278 It can't look as if we're running. 962 01:16:45,057 --> 01:16:47,321 This is Jenny. I want you to come over. 963 01:16:47,392 --> 01:16:49,326 There's something you have to know. 964 01:16:49,394 --> 01:16:51,328 I can't tell you over the phone. 965 01:16:51,396 --> 01:16:53,227 It has to be one on one. 966 01:16:53,298 --> 01:16:54,595 - I can't. Listen... 967 01:16:54,666 --> 01:16:57,260 if you don't come over right now... 968 01:16:57,336 --> 01:16:59,304 I'm calling the police. 969 01:17:06,311 --> 01:17:07,801 Jenny! 970 01:17:10,849 --> 01:17:13,682 Jenny, it's me, Dan! 971 01:17:13,752 --> 01:17:15,879 Jenny, open the goddamn door! 972 01:17:33,372 --> 01:17:34,669 Hey. 973 01:17:49,855 --> 01:17:53,484 I got a call from Jenny. 974 01:17:53,558 --> 01:17:56,118 She told me to come over. 975 01:17:56,194 --> 01:17:58,253 I found her like this. 976 01:17:58,330 --> 01:18:01,959 Yeah, I monitored the call. 977 01:18:14,346 --> 01:18:15,779 Sit down. 978 01:18:15,847 --> 01:18:17,815 You're not going anywhere. 979 01:18:19,251 --> 01:18:21,913 I had a little talk... 980 01:18:21,987 --> 01:18:25,354 with the valet parking man at the Hacienda. 981 01:18:26,858 --> 01:18:30,794 He told me... the guy in the Porsche... 982 01:18:30,862 --> 01:18:32,830 wasn't a guy at all. 983 01:18:39,871 --> 01:18:41,498 What do you mean? 984 01:18:43,075 --> 01:18:45,737 Where is she? 985 01:18:45,811 --> 01:18:47,005 Who? 986 01:18:47,079 --> 01:18:48,808 Oh, come on. 987 01:18:48,880 --> 01:18:51,314 I don't know. She left. 988 01:18:51,383 --> 01:18:53,248 Right. 989 01:18:53,385 --> 01:18:55,250 In Stanton's Porsche. 990 01:18:55,320 --> 01:18:57,788 I was watching. 991 01:19:00,325 --> 01:19:02,418 So where does that leave Mr. Stanton? 992 01:19:02,494 --> 01:19:06,260 How the hell should I know? Your guess is as good as mine. 993 01:19:06,331 --> 01:19:08,595 Really? 994 01:19:08,667 --> 01:19:10,134 Well... 995 01:19:11,503 --> 01:19:14,404 for what it's worth... 996 01:19:14,473 --> 01:19:16,566 my guess is... 997 01:19:16,641 --> 01:19:19,269 whatever's left of him... 998 01:19:19,344 --> 01:19:22,279 is rotting in that old shipwreck. 999 01:19:22,347 --> 01:19:24,281 You see, Mr. Merrick... 1000 01:19:24,349 --> 01:19:27,375 my guess is that you killed him... 1001 01:19:27,452 --> 01:19:29,420 the night I sent you the pictures... 1002 01:19:29,488 --> 01:19:31,353 the night you had the accident. 1003 01:19:31,423 --> 01:19:32,754 My guess is... 1004 01:19:32,824 --> 01:19:35,384 your wife's been covering up for you all along. 1005 01:19:35,460 --> 01:19:36,893 And my guess is... 1006 01:19:36,962 --> 01:19:39,396 Jenny Scott somehow put the pieces together... 1007 01:19:39,464 --> 01:19:41,591 and was threatening to go to the cops. 1008 01:19:41,666 --> 01:19:44,191 - I didn't kill Jenny. - What about Stanton? 1009 01:19:44,269 --> 01:19:46,203 Maybe I did. Maybe that's the block... 1010 01:19:46,271 --> 01:19:48,000 the doctors are talking about. 1011 01:19:48,073 --> 01:19:51,770 Maybe I'm a raving psychopath, but I can't remember! 1012 01:19:51,843 --> 01:19:55,904 I can't turn a blind eye to murder. 1013 01:19:55,981 --> 01:19:57,380 I'm not asking you to. 1014 01:19:57,449 --> 01:19:58,882 I'm just asking you to give me a chance... 1015 01:19:58,950 --> 01:20:00,315 to let me remember what happened. 1016 01:20:00,385 --> 01:20:01,750 Let me go inside that ship... please. 1017 01:20:01,820 --> 01:20:04,584 - Sheriff's department? - Give me Lieutenant Lacey. 1018 01:20:04,656 --> 01:20:06,647 Oh, for God's sake, Gus. 1019 01:20:06,725 --> 01:20:08,420 If I did it, I'll pay for it. 1020 01:20:08,493 --> 01:20:10,290 I'm not gonna run. You can put me away. 1021 01:20:10,362 --> 01:20:12,227 Put me in a straitjacket, the gas chamber... 1022 01:20:12,297 --> 01:20:13,924 but at least give me a chance... 1023 01:20:13,999 --> 01:20:16,024 to remember what the fuck it is I've done! 1024 01:20:16,101 --> 01:20:18,831 Yeah, this is Lacey. 1025 01:20:18,904 --> 01:20:23,170 Send a car to 1134 Lagunda Coast Highway. 1026 01:20:23,241 --> 01:20:24,265 Who is this? 1027 01:20:24,342 --> 01:20:25,502 There's been a murder. 1028 01:20:25,577 --> 01:20:26,942 Who's calling? 1029 01:20:27,012 --> 01:20:31,308 Hello? 1030 01:20:44,262 --> 01:20:45,422 Let's go. 1031 01:21:52,430 --> 01:21:53,829 Jesus! 1032 01:21:56,368 --> 01:21:58,836 We're gonna get a disease. 1033 01:22:06,945 --> 01:22:08,276 Come on. 1034 01:22:11,383 --> 01:22:12,350 Thanks. 1035 01:23:13,378 --> 01:23:14,902 Anything there? 1036 01:23:27,525 --> 01:23:28,856 It's Stanton. 1037 01:24:00,859 --> 01:24:02,793 It's me. 1038 01:24:02,861 --> 01:24:05,159 Dan Merrick. 1039 01:24:05,230 --> 01:24:06,424 It's Dan Merrick. 1040 01:24:12,203 --> 01:24:13,864 Oh, God! 1041 01:24:15,540 --> 01:24:17,508 This is insane. 1042 01:24:19,744 --> 01:24:22,178 You must be... 1043 01:24:24,049 --> 01:24:25,141 Jack Stanton. 1044 01:24:52,410 --> 01:24:54,173 Jack Stanton. 1045 01:24:54,245 --> 01:24:55,678 I'm Jack Stanton. 1046 01:24:55,747 --> 01:24:57,772 What happened? 1047 01:24:57,849 --> 01:25:00,511 You must try and remember what happened. 1048 01:25:00,585 --> 01:25:02,052 Don't back off. 1049 01:25:02,120 --> 01:25:03,348 Come on. Come on. 1050 01:25:03,621 --> 01:25:05,555 What happened? 1051 01:25:05,623 --> 01:25:07,557 Try and remember. 1052 01:25:07,625 --> 01:25:10,025 Oh, Jack. 1053 01:25:10,095 --> 01:25:12,188 I love you. 1054 01:25:17,836 --> 01:25:19,326 I love you. 1055 01:25:24,876 --> 01:25:26,935 Who killed Dan Merrick? 1056 01:25:27,011 --> 01:25:29,377 You've got to remember. Come on! 1057 01:25:29,447 --> 01:25:31,312 Who killed him? 1058 01:25:31,382 --> 01:25:33,850 She called me... 1059 01:25:33,918 --> 01:25:36,318 she called me at the Hacienda. 1060 01:25:36,387 --> 01:25:38,821 For God's sake, Jack, come quick. 1061 01:25:38,890 --> 01:25:40,323 Dan's crazy. 1062 01:25:40,391 --> 01:25:41,323 He's drunk. 1063 01:25:41,392 --> 01:25:42,825 Help me. 1064 01:25:42,894 --> 01:25:44,919 Jack, help me. 1065 01:25:44,996 --> 01:25:46,964 Help me. 1066 01:25:47,031 --> 01:25:48,658 Move it. 1067 01:25:48,733 --> 01:25:51,224 You must remember. 1068 01:25:51,302 --> 01:25:53,236 Who killed Dan Merrick? 1069 01:25:53,304 --> 01:25:55,169 Who killed him? 1070 01:25:55,240 --> 01:25:57,674 I said open the door now! 1071 01:25:57,742 --> 01:25:59,676 - No! - Judith! 1072 01:25:59,744 --> 01:26:02,212 No! Get out! 1073 01:26:02,280 --> 01:26:03,474 You little whore. 1074 01:26:03,548 --> 01:26:06,073 You were fucking that bastard. 1075 01:26:06,151 --> 01:26:07,618 I love him! 1076 01:26:07,685 --> 01:26:10,176 You'll never see him again, you little slut! 1077 01:26:12,857 --> 01:26:14,290 Get away from me. 1078 01:26:14,359 --> 01:26:16,293 I'm going to kill you! 1079 01:26:16,361 --> 01:26:17,623 Dan! 1080 01:26:17,695 --> 01:26:20,755 You're gonna pay for what you've done to me! 1081 01:26:24,235 --> 01:26:25,600 Judith, don't! 1082 01:26:50,395 --> 01:26:52,329 Oh, God. 1083 01:26:53,698 --> 01:26:56,292 We gotta do something. 1084 01:26:56,367 --> 01:26:57,766 Call the police. 1085 01:26:57,835 --> 01:27:00,065 - Oh, no, Jack. - Listen to me... 1086 01:27:00,138 --> 01:27:03,938 No, you got to help me, please. 1087 01:27:04,008 --> 01:27:07,000 They'll lock me up, throw me in jail. 1088 01:27:07,078 --> 01:27:08,807 Without you, I'll die. 1089 01:27:10,081 --> 01:27:11,207 It was Judith. 1090 01:27:15,086 --> 01:27:16,451 Thank God. 1091 01:27:20,358 --> 01:27:23,293 You were right. She was driving. 1092 01:27:23,361 --> 01:27:25,022 I'd been drinking that night. 1093 01:27:25,096 --> 01:27:27,792 I'd left my wallet in the hotel. 1094 01:27:27,865 --> 01:27:29,230 She drove. 1095 01:27:43,881 --> 01:27:45,815 Whose idea was the ship? 1096 01:27:45,883 --> 01:27:48,818 Dan had told her about it. 1097 01:27:48,886 --> 01:27:52,185 She figured the chemicals would dissolve the body. 1098 01:27:54,325 --> 01:27:55,792 Bad guess. 1099 01:27:56,828 --> 01:27:59,228 It's formaldehyde. 1100 01:27:59,297 --> 01:28:02,266 It's the best preservative known to man. 1101 01:28:03,434 --> 01:28:06,335 Then the accident... 1102 01:28:06,404 --> 01:28:08,497 We head for Mexico now, tonight. 1103 01:28:08,573 --> 01:28:10,837 - Judith, what do you mean "we"? - Of course we. 1104 01:28:10,908 --> 01:28:12,239 We're in this together. 1105 01:28:12,310 --> 01:28:14,835 We can't go loping off into the sunset. 1106 01:28:14,912 --> 01:28:16,379 Now you listen to me. 1107 01:28:16,447 --> 01:28:18,608 I'm not going to spend the rest of my life... 1108 01:28:18,683 --> 01:28:22,119 With me? Jack, you have to. You're part of this now. 1109 01:28:22,186 --> 01:28:23,778 You planned it this way from the beginning... 1110 01:28:23,855 --> 01:28:25,254 No, Jack, I didn't plan it... 1111 01:28:25,323 --> 01:28:28,019 but it happened. Now you have no choice. 1112 01:28:28,092 --> 01:28:30,287 I do! I'll let the cops sort this out. 1113 01:28:30,361 --> 01:28:31,851 - I'll take my chances. - No! 1114 01:28:31,929 --> 01:28:34,591 I am out of your life. Do you understand me? 1115 01:28:34,666 --> 01:28:36,725 Oh, Jack, don't say that. 1116 01:28:36,801 --> 01:28:38,564 You can't just throw me away like that! 1117 01:28:38,636 --> 01:28:41,400 Jesus Christ, Judith! What the fuck are you doing? 1118 01:28:58,823 --> 01:28:59,983 You OK? 1119 01:29:02,460 --> 01:29:05,793 I guess I gotta call you Jack now, huh? 1120 01:29:05,863 --> 01:29:07,956 Come on. Let's get out of here. 1121 01:29:19,043 --> 01:29:21,273 Gus! 1122 01:29:28,720 --> 01:29:30,654 So now you know. 1123 01:29:30,722 --> 01:29:31,654 You're insane! 1124 01:29:31,723 --> 01:29:33,520 Gus! 1125 01:29:33,591 --> 01:29:36,116 - I had to do it. - Gus! 1126 01:29:36,194 --> 01:29:37,855 He and Jenny were the only ones who knew. 1127 01:29:39,897 --> 01:29:40,864 He's gone! 1128 01:29:40,932 --> 01:29:43,093 Oh! Gus! 1129 01:29:43,167 --> 01:29:44,327 Come with me. 1130 01:29:46,571 --> 01:29:48,038 Come on. Let's get out of here. 1131 01:29:48,106 --> 01:29:50,267 We got to get him some help. 1132 01:29:55,313 --> 01:29:56,644 Judith, for Christ's sake! 1133 01:29:56,714 --> 01:29:58,807 He's dying down there. 1134 01:30:03,955 --> 01:30:06,014 I didn't want to hurt you. 1135 01:30:11,496 --> 01:30:13,123 Let's go, Jack. 1136 01:30:14,599 --> 01:30:17,227 It's a long ride. 1137 01:30:22,407 --> 01:30:24,807 Judith. Judith! 1138 01:30:24,876 --> 01:30:26,639 Jenny blew it. 1139 01:30:26,711 --> 01:30:28,406 She soon found out you weren't Dan. 1140 01:30:28,479 --> 01:30:30,743 Your smell, your hands... 1141 01:30:30,815 --> 01:30:32,715 the lines on your palms. 1142 01:30:32,784 --> 01:30:34,877 She was going to the police. 1143 01:30:34,952 --> 01:30:37,318 I had to kill her. 1144 01:30:38,689 --> 01:30:40,520 After the accident... 1145 01:30:40,591 --> 01:30:42,388 when the doctors told me... 1146 01:30:42,460 --> 01:30:44,758 "Your husband is in a deep coma..." 1147 01:30:44,829 --> 01:30:46,729 I knew it was crazy... 1148 01:30:46,798 --> 01:30:49,266 but I really had no choice. 1149 01:30:50,601 --> 01:30:53,297 Oh, my God. 1150 01:30:53,371 --> 01:30:56,272 What I went through to make all this come true. 1151 01:30:56,340 --> 01:30:58,672 When we first met... 1152 01:30:58,743 --> 01:31:01,735 it was as if I'd always known you. 1153 01:31:01,813 --> 01:31:02,780 Remember? 1154 01:31:02,847 --> 01:31:04,075 Yes, I remember. 1155 01:31:07,919 --> 01:31:09,216 Don't! 1156 01:31:09,287 --> 01:31:11,118 This is the California Highway Patrol. 1157 01:31:11,189 --> 01:31:12,554 Pull to the side... 1158 01:31:12,623 --> 01:31:14,523 OK, Judith, it's all over now. 1159 01:31:14,592 --> 01:31:17,561 - Stop the car! - Because of a gun? 1160 01:31:17,628 --> 01:31:19,858 Pull over to the shoulder! 1161 01:31:19,931 --> 01:31:21,421 I said stop the car! 1162 01:31:21,499 --> 01:31:23,865 Pull to the shoulder! I repeat... 1163 01:31:23,935 --> 01:31:25,129 Forget Mexico. 1164 01:31:25,203 --> 01:31:27,068 I've got a better idea. 1165 01:32:07,645 --> 01:32:08,737 You all right? 1166 01:32:10,114 --> 01:32:11,342 Gus. 1167 01:32:12,750 --> 01:32:14,684 How the hell did you... 1168 01:32:14,752 --> 01:32:16,447 I got my own tank. 1169 01:32:17,822 --> 01:32:19,289 You want a shot? 1170 01:32:25,663 --> 01:32:27,790 You all right, Mr. Merrick? 1171 01:32:57,828 --> 01:33:00,058 Let's go, Dan. 1172 01:33:00,131 --> 01:33:01,598 Come on. 1173 01:33:02,305 --> 01:33:08,244 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 79506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.