Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,417 --> 00:03:28,958
Følg med denne vej.
Lad mig vise dig vores showroom.
2
00:03:30,083 --> 00:03:35,125
Oz, har du tid?
3
00:03:35,208 --> 00:03:38,917
Vil du vise den unge dame rundt?
4
00:03:39,000 --> 00:03:43,292
Glem det. Fortsæt med det der.
-Tunnelsyn.
5
00:03:43,375 --> 00:03:48,500
Okay. Jeg tror, vi har nogle ting
fra 90'erne, som du vil synes om.
6
00:03:48,583 --> 00:03:51,875
-Interessant.
-Nu skal jeg vise dig dem.
7
00:04:10,208 --> 00:04:13,542
Undskyld. Lige et øjeblik.
8
00:04:15,292 --> 00:04:18,375
Hvor er...?
9
00:04:18,458 --> 00:04:21,917
Det er lige meget.
Jeg finder det senere.
10
00:04:22,000 --> 00:04:26,583
-Fik du gang i den der 83'er?
-Ja, det tror jeg.
11
00:04:26,667 --> 00:04:28,000
-Mener du det?
-Ja.
12
00:04:28,125 --> 00:04:32,292
-Jeg giver dig snart en røvfuld.
-Sikkert.
13
00:04:32,417 --> 00:04:34,667
Du skal ikke grine ad mig,
din lille lort.
14
00:04:34,750 --> 00:04:39,542
-Du kan fĂĄ et spark i stjernen.
-Okay. Herregud...
15
00:04:39,625 --> 00:04:42,917
-Hvad synes du om pigen?
-Pigen?
16
00:04:43,000 --> 00:04:47,458
-Hvilken pige?
-Pigen, der var her tidligere.
17
00:04:47,542 --> 00:04:50,750
Herregud, du er jo håbløs.
18
00:04:50,833 --> 00:04:53,000
Jeg har hendes nummer.
Vil du ringe til hende?
19
00:04:53,125 --> 00:04:56,000
-Det er klamt.
-Hvorfor er det klamt?
20
00:04:56,083 --> 00:05:00,583
-Hvorfor er det ikke klamt?
-Okay, gør, som du vil.
21
00:05:05,583 --> 00:05:09,167
Hør her...
22
00:05:09,250 --> 00:05:11,708
Jeg har dĂĄrlige nyheder.
23
00:05:12,750 --> 00:05:18,208
Det lader til,
at vi bliver nødt til at lukke butikken.
24
00:05:19,250 --> 00:05:22,792
Lukke...for altid?
25
00:05:22,875 --> 00:05:28,000
Ja.
Forretningen går ikke så godt længere.
26
00:05:28,083 --> 00:05:32,750
Jeg har arbejdet her i 23 ĂĄr.
Jeg havde jo hĂĄbet pĂĄ 25...
27
00:05:34,167 --> 00:05:36,542
-Er du okay?
-Ja. Ja...
28
00:05:36,625 --> 00:05:39,958
Jeg er bare lidt forvirret.
29
00:05:40,042 --> 00:05:44,750
Ja, jeg forstĂĄr heller ikke,
hvorfor arkaderne gik af mode?
30
00:05:44,875 --> 00:05:48,333
-Men hvad ved jeg?
-Du ved meget.
31
00:05:52,708 --> 00:05:55,458
Hvor længe?
32
00:05:55,542 --> 00:05:58,542
En mĂĄned.
33
00:05:58,625 --> 00:06:01,958
-Har du en opsparing?
-Ja, det tror jeg.
34
00:06:02,042 --> 00:06:07,750
Jeg har vel et par hundrede dollar.
35
00:06:07,833 --> 00:06:09,625
Okay.
36
00:06:10,750 --> 00:06:17,833
Jeg havde aldrig opnĂĄet det her
uden dit fantastiske arbejde.
37
00:06:17,917 --> 00:06:24,125
SĂĄ det er kun fair,
at vi deler lige over.
38
00:06:25,167 --> 00:06:27,750
-Mener du det?
-Ja, det gør jeg.
39
00:06:27,833 --> 00:06:29,917
Du fortjener det.
40
00:06:32,208 --> 00:06:34,333
-Tak.
-Hør her.
41
00:06:34,417 --> 00:06:38,333
Jeg skal nordpĂĄ i et par uger.
Familiære ting.
42
00:06:38,417 --> 00:06:42,625
SĂĄ du mĂĄ stĂĄ for butikken.
Holde styr pĂĄ det hele.
43
00:06:42,708 --> 00:06:44,292
Okay.
44
00:06:45,333 --> 00:06:49,042
Tag resten af dagen fri.
45
00:06:49,125 --> 00:06:51,583
GĂĄ ud og drik dig fuld.
46
00:06:51,667 --> 00:06:54,167
Vil du have et rĂĄd
fra en gammel mand?
47
00:06:54,250 --> 00:06:58,417
Du skal ikke nøjes med et job
i et almindeligt værksted.
48
00:06:58,500 --> 00:07:00,083
Du er bedre end det.
49
00:07:04,208 --> 00:07:07,500
Gør noget, som du virkelig gerne vil.
50
00:07:07,583 --> 00:07:11,667
Du bruger rigelig med tid pĂĄ
at gøre andres spil smukke.
51
00:07:11,750 --> 00:07:14,375
Gør noget for din egen skyld.
52
00:07:23,000 --> 00:07:26,042
-Er du klar til en til?
-Ja, tak.
53
00:07:26,125 --> 00:07:28,625
Værsgo.
54
00:07:31,000 --> 00:07:33,417
-Hej, Audrey.
-Hej, Tess.
55
00:07:33,500 --> 00:07:35,833
-En Tom Cat?
-Ja tak.
56
00:07:39,208 --> 00:07:41,625
Hvad ser du?
57
00:07:41,708 --> 00:07:44,083
Hvad?
58
00:07:44,167 --> 00:07:48,333
Hvad ser du?
Det virker spændende.
59
00:07:48,417 --> 00:07:51,625
-Hvad?
-PĂĄ TV'et.
60
00:07:51,708 --> 00:07:53,792
Det er slukket.
61
00:07:56,042 --> 00:07:58,750
Ja, det ved jeg godt.
62
00:07:59,875 --> 00:08:02,083
Okay. Jeg begynder forfra.
63
00:08:03,083 --> 00:08:05,417
Jeg hedder Tess.
64
00:08:07,083 --> 00:08:10,000
-Oz.
-Oz?
65
00:08:10,083 --> 00:08:13,417
-Seriøst?
-En forkortelse af Osgood.
66
00:08:14,542 --> 00:08:18,625
-Undskyld, har vi mødt hinanden før?
-Kan du ikke huske mig?
67
00:08:18,750 --> 00:08:21,458
-Var du pigen i...
-Ja, ja.
68
00:08:21,583 --> 00:08:25,833
Jeg ledte efter et spil til
min bror i fødselsdagsgave.
69
00:08:27,625 --> 00:08:31,167
Det er faktisk en kæmpe løgn.
70
00:08:31,250 --> 00:08:33,458
Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det.
71
00:08:33,542 --> 00:08:37,292
Jeg sagde det til din chef, men jeg
havde ingen planer om at købe noget.
72
00:08:37,375 --> 00:08:41,833
Jeg ville bare tjekke spillene ud.
73
00:08:41,917 --> 00:08:44,250
Hvorfor lyve om det?
74
00:08:44,333 --> 00:08:49,875
Det ville virke mærkeligt, hvis jeg bare
dukkede op for at spille videospil.
75
00:08:49,958 --> 00:08:53,083
Det er jo faktisk en arkadespilsbutik.
76
00:08:55,375 --> 00:08:57,458
Ja...
77
00:09:00,667 --> 00:09:04,792
Ja, nĂĄr du siger det pĂĄ den mĂĄde,
giver det jo god mening.
78
00:09:07,250 --> 00:09:10,667
Ja... 17...
79
00:09:11,833 --> 00:09:14,208
Oz!
80
00:09:14,292 --> 00:09:19,042
Jeg bad dig jo om,
at smutte ud og drikke dig fuld!
81
00:09:19,125 --> 00:09:22,625
Jeg er ogsĂĄ selv pĂĄ vej hjem. SĂĄ...
82
00:09:25,833 --> 00:09:27,750
Oz?
83
00:09:29,167 --> 00:09:31,833
Hallo! Oz?
84
00:09:40,417 --> 00:09:42,417
Oz?
85
00:09:48,958 --> 00:09:51,042
Hvor er du?
86
00:10:08,958 --> 00:10:11,792
Hvad søren er det?
87
00:10:26,542 --> 00:10:29,583
Du skulle jo ikke være her.
88
00:10:41,500 --> 00:10:43,708
Undskyld, Jerry.
89
00:11:02,500 --> 00:11:05,750
-Har du prøvet en Tom Cat?
-Nej, hvad er det?
90
00:11:05,833 --> 00:11:10,375
Det er en slags gin. Den er god.
Den har en røget smag, som mezcal.
91
00:11:10,458 --> 00:11:11,958
-Smag.
-Nej tak.
92
00:11:12,042 --> 00:11:15,208
Smag dog. Kom nu.
Vær nu ikke en tøsedreng.
93
00:11:17,458 --> 00:11:20,750
-Ikke sandt?
-Det er rigtig god.
94
00:11:20,833 --> 00:11:23,000
Som hvis gin og
mezcal fik et barn sammen.
95
00:11:23,083 --> 00:11:25,917
Ja. Lige præcis.
96
00:11:27,625 --> 00:11:30,167
Jeg hĂĄber ikke,
at det her lyder for klamt.
97
00:11:30,250 --> 00:11:32,625
-Jeg har set dig her før.
-Okay?
98
00:11:32,708 --> 00:11:34,458
-Ja.
-Jeg kan ikke huske dig.
99
00:11:34,542 --> 00:11:38,417
Jeg sidder mest derovre i hjørnet.
Med min notesbog.
100
00:11:38,500 --> 00:11:41,500
-Og tager notater.
-Er du forfatter?
101
00:11:41,583 --> 00:11:44,625
Om aftenen.
Om dagen er jeg receptionist.
102
00:11:44,708 --> 00:11:48,917
Jeg arbejder for et vikarbureau.
Jeg er pĂĄ dagpenge.
103
00:11:49,000 --> 00:11:51,542
Jeg er arbejdsløs.
104
00:11:56,000 --> 00:12:02,250
Hvis du trænger til en drink, eller en
kop kaffe eller noget andet en gang...
105
00:12:03,375 --> 00:12:07,542
-...sĂĄ kan du fĂĄ mit nummer.
-Jeg har ikke nogen mobil.
106
00:12:10,708 --> 00:12:14,167
-Verdens dĂĄrligste undskyldning.
-Men det har jeg faktisk ikke.
107
00:12:14,250 --> 00:12:17,333
Det har jeg ikke. Alle ved det.
108
00:12:17,417 --> 00:12:18,833
Seriøst?
109
00:12:18,917 --> 00:12:21,125
-Hvordan ringer du sĂĄ til folk?
-Fra en telefonboks.
110
00:12:21,250 --> 00:12:25,333
-Laver de stadig dem?
-Det vil jeg da tro.
111
00:12:27,917 --> 00:12:30,250
Hold da op...
112
00:12:30,333 --> 00:12:32,458
Du er gammeldags.
113
00:12:32,542 --> 00:12:35,458
Det er der flere, der har sagt.
114
00:12:35,542 --> 00:12:39,667
Okay.
Hvordan gør vi det her, Osgood?
115
00:12:39,750 --> 00:12:43,125
Jeg kan sende min brevdue.
116
00:12:43,208 --> 00:12:46,792
Eller vi kan prøve med røgsignaler.
117
00:12:46,875 --> 00:12:50,292
Jeg er i arkaden hele dagen i morgen,
hvis du vil kigge forbi.
118
00:12:50,417 --> 00:12:52,375
Ja, det kunne være sjovt!
119
00:12:52,458 --> 00:12:58,042
Jeg gĂĄr ud og spiser ved 16-tiden.
Hvis du har lyst, kan du jo tage med.
120
00:12:58,167 --> 00:12:59,792
-Perfekt.
-Ja?
121
00:12:59,875 --> 00:13:02,250
Ja, det lyder godt.
122
00:13:02,333 --> 00:13:04,500
Godt sĂĄ.
123
00:13:04,583 --> 00:13:08,125
-Vi ses i morgen, Osgood.
-Vi ses.
124
00:13:11,000 --> 00:13:14,042
-Undskyld, det her er lidt mærkeligt.
-Nej, overhovedet ikke.
125
00:13:14,125 --> 00:13:16,833
-Lidt mærkeligt var det.
-Nej.
126
00:13:16,917 --> 00:13:19,000
Tess.
127
00:16:32,208 --> 00:16:33,417
Nej!
128
00:16:56,458 --> 00:16:57,583
Shit!
129
00:17:01,208 --> 00:17:04,125
-Hej.
-Hej. Du kom.
130
00:17:04,208 --> 00:17:07,292
Undskyld, at jeg kommer for sent.
131
00:17:08,583 --> 00:17:10,083
Kom.
132
00:17:21,125 --> 00:17:24,542
VĂĄgnede du lige eller hvad?
133
00:17:24,625 --> 00:17:27,167
Ja, det gjorde jeg. Undskyld.
134
00:17:27,250 --> 00:17:30,375
Det blev ret sent i gĂĄr.
135
00:17:30,458 --> 00:17:33,333
-Det er okay.
-Ja...
136
00:17:33,417 --> 00:17:37,750
Bliver din chef vred,
når du først åbner nu?
137
00:17:37,833 --> 00:17:41,083
Nej. Der kommer alligevel
aldrig nogen forbi.
138
00:17:42,083 --> 00:17:44,625
Bortset fra mig.
139
00:17:51,833 --> 00:17:56,083
-Hvor finder du alt det her?
-Overalt.
140
00:17:56,167 --> 00:18:01,083
Lossepladser, loppemarkeder,
vejkanter og sĂĄ videre.
141
00:18:01,167 --> 00:18:08,042
Jeg renoverer dem, jeg kan.
De andre shiner jeg bare lidt op.
142
00:18:08,125 --> 00:18:12,750
Indimellem bygger jeg en helt ny
med en eksisterende printplade.
143
00:18:12,833 --> 00:18:17,500
Ja, jeg betragter det
som at vække de døde.
144
00:18:19,500 --> 00:18:20,958
Yderst nobelt.
145
00:18:31,583 --> 00:18:33,750
Sejt!
146
00:18:34,875 --> 00:18:40,500
Kan du forestille dig, at der lyder
en fanfare, hver gang du gør det?
147
00:18:40,583 --> 00:18:42,292
Det kommer jeg til fremover.
148
00:18:42,375 --> 00:18:44,708
-Har du mønter?
-Det er gratis.
149
00:18:44,792 --> 00:18:49,292
Hvad? Din chef tvang mig til
at betale i gĂĄr, da jeg var her.
150
00:18:49,375 --> 00:18:51,500
I er et par tosser, ved du godt det?
151
00:18:51,625 --> 00:18:54,208
Det var den her,
der fik mig til at kigge forbi.
152
00:18:54,292 --> 00:18:58,875
Jeg spillede i biograf-lobbyen,
mens mine forældre så film.
153
00:19:11,583 --> 00:19:14,375
Jeg er vist lidt ude af form.
154
00:19:14,458 --> 00:19:18,083
Jeg ved godt, at du lige er stĂĄet op,
men er du stadig med pĂĄ frokost?
155
00:19:18,167 --> 00:19:21,125
-Absolut.
-Fedt. Jeg kender et godt sted.
156
00:19:29,875 --> 00:19:33,792
Jeg hĂĄber ikke, at du regnede med
noget vildt. Jeg gĂĄr ikke pĂĄ restaurant.
157
00:19:33,875 --> 00:19:37,750
Nej da. Tacos og øl.
Det bliver ikke bedre.
158
00:19:37,833 --> 00:19:39,042
Eller hvad?
159
00:19:39,125 --> 00:19:41,708
Indimellem sidder jeg her
og kigger ud over byen,-
160
00:19:41,833 --> 00:19:45,500
-mens jeg forestiller mig, at en
ruminvasion udrydder den.
161
00:19:45,583 --> 00:19:50,375
Og jeg er sikkerhed heroppe
med mine tacos og min øl.
162
00:19:50,500 --> 00:19:52,583
Hvad gør du, når du har spist færdig?
163
00:19:52,667 --> 00:19:56,583
Jeg tager til Sword Emporium
og køber et samuraisværd.
164
00:19:56,667 --> 00:19:59,083
SĂĄ gemmer jeg mig ved
salgsautomaten pĂĄ et motel,-
165
00:19:59,167 --> 00:20:04,208
-mens jeg venter på hæren.
Og så slår jeg følge med Will Smith.
166
00:20:04,292 --> 00:20:06,167
-Du har virkelig tænkt over det.
-Ja.
167
00:20:06,292 --> 00:20:08,833
Hver dag.
168
00:20:10,250 --> 00:20:15,167
Var det super-nørdet,
eller er det nu, vi bliver venner?
169
00:20:15,250 --> 00:20:17,625
-Eller bĂĄde og?
-BĂĄde og, tror jeg.
170
00:20:17,708 --> 00:20:23,583
Jeg tror, at det var bĂĄde og.
Jeg er ikke sĂĄ god til at kommunikere.
171
00:20:23,667 --> 00:20:27,375
SĂĄ nĂĄr det gĂĄr godt,
bliver det pludselig for meget,-
172
00:20:27,458 --> 00:20:31,250
-og jeg tror, at jeg har gjort noget
forkert, og sĂĄ slutter det dĂĄrligt.
173
00:20:31,333 --> 00:20:35,625
Jeg gør det samme bortset fra, at
jeg altid ender med at tale for meget.
174
00:20:35,708 --> 00:20:38,292
Hvilket du sikkert allerede
har bemærket.
175
00:21:05,583 --> 00:21:08,250
Undskyld.
176
00:21:19,750 --> 00:21:23,667
Jeg kan virkelig godt lide dig, Oz.
Du er dejlig.
177
00:21:27,417 --> 00:21:31,458
Jeg ved ikke... Men jeg vil gerne være
sammen med dig i morgen.
178
00:21:31,583 --> 00:21:36,917
Hvis du vil... Ikke i morgen,
men nĂĄr du har tid. NĂĄr som helst...
179
00:21:37,000 --> 00:21:40,917
Men snart. Undskyld, at jeg snakker
så meget. Jeg er nervøs.
180
00:21:41,000 --> 00:21:44,125
Hvorfor er du nervøs? Jeg er nervøs.
181
00:21:44,208 --> 00:21:46,875
-Hvorfor er du nervøs?
-Fordi...
182
00:21:46,958 --> 00:21:51,792
Du er klart den smukkeste pige,
der nogensinde har kysset mig.
183
00:21:51,875 --> 00:21:55,792
-Det var sødt sagt.
-Det passer.
184
00:21:58,667 --> 00:22:00,583
-Okay, lad os komme af sted.
-Okay.
185
00:22:00,667 --> 00:22:02,833
Kom!
186
00:22:17,833 --> 00:22:19,958
Tess?
187
00:22:22,958 --> 00:22:25,042
Jerry?
188
00:22:33,583 --> 00:22:35,667
Hallo.
189
00:22:35,750 --> 00:22:39,167
Du må ikke være her. Okay?
190
00:22:42,042 --> 00:22:45,625
-Jeg ringer efter politiet.
-Du satte den i.
191
00:22:45,708 --> 00:22:47,458
Hvad?
192
00:22:47,542 --> 00:22:50,375
-Er det smukt?
-Hvad fanden snakker du om?
193
00:22:50,458 --> 00:22:52,708
Det hvide øje.
194
00:22:52,792 --> 00:22:55,125
Det kigger pĂĄ dig, ikke?
195
00:22:55,208 --> 00:22:57,250
Du bliver nødt til at gå nu.
196
00:22:57,333 --> 00:22:59,458
Bare lad mig røre ved den.
197
00:23:02,833 --> 00:23:04,250
Shit!
198
00:23:07,917 --> 00:23:10,875
Kig ikke ind i tomrummet.
199
00:23:11,000 --> 00:23:15,500
Lad tomrummet kigge ind i dig.
200
00:26:07,208 --> 00:26:09,125
Okay, men hvorfor har
du ikke gjort det endnu?
201
00:26:09,250 --> 00:26:13,875
Det kræver utrolig meget
at skabe et spil. Megen tid.
202
00:26:13,958 --> 00:26:17,083
Det ved jeg godt.
Svar på spørgsmålet.
203
00:26:17,167 --> 00:26:21,708
Penge er en af de ting, der kræves,
og som jeg ikke har.
204
00:26:21,792 --> 00:26:23,250
Vi kan skaffe penge.
205
00:26:23,333 --> 00:26:29,250
Hvis jeg fik muligheden, vil jeg have,
at det bliver perfekt. Ikke...
206
00:26:29,333 --> 00:26:33,083
Anstrengte du dig halvt sĂĄ meget
som nogen anden,-
207
00:26:33,167 --> 00:26:36,500
-ville du skabe noget, der er 80%
bedre, end hvad der udgives hvert ĂĄr.
208
00:26:36,583 --> 00:26:41,958
Jeg vil bare have, at det første
jeg laver, bliver det bedste.
209
00:26:42,042 --> 00:26:44,417
Jeg vil ikke gøre noget halvt.
210
00:26:44,500 --> 00:26:46,250
Men du må ikke tænke sådan.
211
00:26:46,333 --> 00:26:49,458
-Miyamotos første var Donkey Kong.
-Nej.
212
00:26:49,542 --> 00:26:51,583
-Jo.
-Nej, nej, nej.
213
00:26:51,667 --> 00:26:55,375
Miyamoto arbejdede pĂĄ en masse
andre spil før Donkey Kong.
214
00:26:55,458 --> 00:26:58,792
-Radar Scope?
-NĂĄh ja.
215
00:26:58,875 --> 00:27:00,542
-Det er sandt.
-Ja.
216
00:27:00,625 --> 00:27:04,667
Det er lige meget.
Jeg stĂĄr alligevel snart uden arbejde.
217
00:27:05,708 --> 00:27:08,250
Hvad mener du med det?
218
00:27:08,333 --> 00:27:13,083
Stedet her lukker.
Alt inventaret skal sælges.
219
00:27:13,167 --> 00:27:17,125
Om et halvt år sælges der
sikkert madrasser her i stedet.
220
00:27:20,083 --> 00:27:21,875
-Shit.
-Ja.
221
00:27:21,958 --> 00:27:25,667
-Det er jeg ked af.
-Det er, som det er.
222
00:27:25,750 --> 00:27:28,750
Det ordner sig.
223
00:27:28,833 --> 00:27:31,708
-Ved du, hvad jeg tror?
-Hvad?
224
00:27:31,792 --> 00:27:34,458
-At det er din chance.
-Tak.
225
00:27:34,542 --> 00:27:38,292
Nej, ikke som
at det her var din chance.
226
00:27:38,375 --> 00:27:42,333
Men at det her er chancen, du skal
tage. Det plejede min mor at sige.
227
00:27:42,417 --> 00:27:45,708
Alle oplever sådan et øjeblik.
228
00:27:45,792 --> 00:27:50,833
Hele universet og alt omkring en
går op i en højere enhed.
229
00:27:50,917 --> 00:27:54,542
SĂĄ det stĂĄr lysende klart for dig,
hvad du skal bruge livet pĂĄ.
230
00:27:54,625 --> 00:27:57,458
For Miyamoto var det Donkey Kong.
231
00:27:57,542 --> 00:28:01,792
Eller som nĂĄr Doc Brown falder
og slĂĄr hovedet mod toilettet.
232
00:28:02,875 --> 00:28:07,625
Man ser det og gĂĄr efter det.
SĂĄ sker forandringerne.
233
00:28:07,708 --> 00:28:10,083
Det er sĂĄdan ting sker.
234
00:28:10,208 --> 00:28:13,375
Det er nu, det gælder.
Det her er din chance.
235
00:28:18,625 --> 00:28:21,458
Men det er i hvert fald, hvad jeg tror.
236
00:28:22,667 --> 00:28:24,875
Vil du høre en hemmelighed?
237
00:28:24,958 --> 00:28:28,458
-Kun hvis den er god.
-Jeg har aldrig fortalt den til nogen.
238
00:28:28,542 --> 00:28:31,583
-Okay, hvad er det?
-Kom.
239
00:28:32,625 --> 00:28:39,125
Okay. For et par ĂĄr siden begyndte
jeg at arbejde pĂĄ en ting.
240
00:28:39,208 --> 00:28:40,667
Jeg vidste det!
241
00:28:40,750 --> 00:28:43,958
Det hedder Lazer Balls.
242
00:28:44,042 --> 00:28:48,042
Ja, det er det dummeste navn,
jeg nogensinde har hørt.
243
00:28:48,125 --> 00:28:50,917
Jeg fik ikke hjælp af en designer.
244
00:28:51,000 --> 00:28:53,167
-Nej, det er sejt.
-Jeg ikke lavet rendering endnu.
245
00:28:53,250 --> 00:28:57,833
Det ser ikke sĂĄ godt ud,
men grund-ideen er der.
246
00:28:57,917 --> 00:29:01,417
Og infrastrukturen er god.
247
00:29:01,500 --> 00:29:08,208
Jeg har bare brug for en, der kan
kigge på det og gøre det skarpere.
248
00:29:08,292 --> 00:29:11,667
Tess? Tess?
249
00:29:12,792 --> 00:29:15,000
Er du okay?
250
00:29:15,083 --> 00:29:18,542
Ja, jeg stemplede lige ud.
251
00:29:19,875 --> 00:29:21,417
-Hvad er det for et spil?
-Det er ikke noget.
252
00:29:21,500 --> 00:29:23,917
-Det virker ikke. Det...
-Men hvad er det?
253
00:29:24,000 --> 00:29:27,042
Noget skrammel, som kom ind.
Det virker ikke.
254
00:29:27,125 --> 00:29:29,000
-Skal vi prøve?
-Nej, vi burde snuppe en drink.
255
00:29:29,125 --> 00:29:31,792
-Det er, hvad vi burde gøre.
-Oz, du er stadig syg.
256
00:29:31,875 --> 00:29:33,792
-Nej.
-Du burde ikke drikke.
257
00:29:33,875 --> 00:29:39,542
Jo, du er. Og jeg løber en stor risiko
ved at være sammen med dig.
258
00:29:39,625 --> 00:29:41,542
-Du kan være Carrier X.
-Det kan jeg.
259
00:29:41,625 --> 00:29:43,625
Ja.
260
00:30:26,083 --> 00:30:28,083
Hej.
261
00:30:29,125 --> 00:30:31,208
Hej.
262
00:30:31,292 --> 00:30:33,750
Hvorfor er du vĂĄgen?
263
00:30:33,833 --> 00:30:36,750
Det er jeg hver nat.
264
00:30:36,833 --> 00:30:40,708
Hvad? Du er jo sindssyg.
265
00:30:42,708 --> 00:30:45,292
Er du okay?
266
00:30:45,375 --> 00:30:51,167
Hver nat klokken tre dukker
alle de forfærdelige tanker op.
267
00:30:52,667 --> 00:30:57,250
Desuden ligger verdens
smukkeste pige ved siden af mig.
268
00:31:01,958 --> 00:31:06,833
De sidste dage har været hårde.
Min hjerne har været på overarbejde.
269
00:31:06,917 --> 00:31:12,125
Jeg læste et sted, at hvis man vågner
klokken tre om morgenen,-
270
00:31:12,208 --> 00:31:16,875
-sĂĄ betyder det, at ens hjerne arbejder
på et højere niveau end andres.
271
00:31:16,958 --> 00:31:18,208
-Okay?
-Ja.
272
00:31:18,292 --> 00:31:24,208
Thomas Edison, tror jeg, det var,
sov kun 45 minutter ad gangen.
273
00:31:24,292 --> 00:31:28,792
Enten det
eller også er du besat af dæmoner.
274
00:31:28,875 --> 00:31:31,875
-Det er sikkert det.
-Sikkert.
275
00:31:31,958 --> 00:31:38,667
Da du var pĂĄ toilettet, sĂĄ jeg noget pĂĄ
skrivebordet, som fik mig til at tænke,-
276
00:31:38,750 --> 00:31:42,625
-at jeg ved, hvem du er.
277
00:31:42,708 --> 00:31:48,458
Det var en bunke gamle disketter,
som bare lĂĄ der.
278
00:31:48,542 --> 00:31:49,708
De ventede pĂĄ at blive installeret.
279
00:31:49,833 --> 00:31:52,375
De mindede mig
om en Tamagotchi, jeg engang havde.
280
00:31:52,500 --> 00:31:57,208
Den sad i min nøglering i årevis efter,
at jeg var holdt op med lege med den.
281
00:31:57,292 --> 00:31:59,750
Bare i tilfælde af
at jeg ville fĂĄ gang i den igen.
282
00:31:59,833 --> 00:32:03,375
-De dør, hvis man ikke passer dem.
-Jo.
283
00:32:03,458 --> 00:32:06,042
Jo, den var død.
284
00:32:06,125 --> 00:32:07,583
MĂĄ den hvile i fred.
285
00:32:07,667 --> 00:32:12,042
Jeg fortæller det, fordi hvis en af
tingene, som du tænker på,-
286
00:32:12,125 --> 00:32:19,583
-er personen, som du er sammen med
nu, sĂĄ burde du stryge det fra listen.
287
00:32:19,667 --> 00:32:22,375
For det her er let.
288
00:32:22,458 --> 00:32:24,708
Det her er godt.
289
00:32:24,792 --> 00:32:27,583
Slap af.
290
00:32:31,583 --> 00:32:34,167
Slap af.
291
00:32:37,042 --> 00:32:39,333
Slap af.
292
00:32:43,250 --> 00:32:45,333
Slap af.
293
00:32:49,333 --> 00:32:52,875
-Slap af.
-Tess. Tess.
294
00:32:52,958 --> 00:32:56,750
Tess. Tess. Tess.
295
00:32:56,833 --> 00:33:00,542
Tess. Tess. Tess.
296
00:33:00,625 --> 00:33:03,375
-Hvad synes du om pigen?
-Tess. Tess.
297
00:33:03,458 --> 00:33:06,167
-Nul, nul, nul.
-Tess. Tess.
298
00:33:06,292 --> 00:33:10,333
-Ingen smukkere pige har kysset mig.
-Tess. Tess.
299
00:33:10,417 --> 00:33:13,042
Hvorfor er du nervøs? Jeg er nervøs.
300
00:33:13,125 --> 00:33:14,583
Tess. Tess.
301
00:33:14,667 --> 00:33:17,000
Jeg tror, at det her er din chance.
302
00:33:17,083 --> 00:33:19,583
Tess. Tess.
303
00:33:19,667 --> 00:33:23,125
-Hvem er du?
-Tess. Tess.
304
00:33:23,250 --> 00:33:26,625
Tess! Tess!
305
00:33:28,917 --> 00:33:31,417
Slap af!
306
00:33:31,500 --> 00:33:32,667
Slap af!
307
00:33:32,792 --> 00:33:36,167
Slap af!
308
00:35:29,750 --> 00:35:31,958
...af gaffatape.
De skar dækkene i stykker.
309
00:35:32,042 --> 00:35:35,542
Det gjorde jeg ogsĂĄ.
Det plejede jeg også at gøre.
310
00:35:35,625 --> 00:35:37,417
-Brugte du gaffatape?
-Ja.
311
00:35:37,500 --> 00:35:40,917
-Solgte du dem?
-Jeg gav dem til mine venner.
312
00:35:41,000 --> 00:35:42,875
-Hvor generøst af dig.
-Det ved jeg godt.
313
00:35:42,958 --> 00:35:46,333
Min ven, Michael Neukirk, havde en
jakke af gaffatape pĂĄ til skoleballet.
314
00:35:46,417 --> 00:35:48,583
-Sejt.
-Han lignede en idiot.
315
00:35:48,667 --> 00:35:54,000
Nej, det er sejt. Jeg plejede...
316
00:36:23,625 --> 00:36:27,792
-Jeg er så skæv.
-OgsĂĄ mig. Jeg vil spille videospil.
317
00:36:31,583 --> 00:36:33,875
-Hvad er der?
-Hvad helvede?
318
00:36:33,958 --> 00:36:36,292
Har du tændt det?
319
00:36:36,375 --> 00:36:39,875
Nej, det tænder sig selv.
320
00:36:39,958 --> 00:36:42,667
-Måske er det hjemsøgt.
-Sikkert.
321
00:36:42,750 --> 00:36:45,917
-Nej, nej, nej! Jeg vil prøve det.
-Nej, det vil du ikke.
322
00:36:46,000 --> 00:36:49,583
-Jo...
-Det tror jeg ikke. Du kaster op af det.
323
00:36:49,667 --> 00:36:52,500
-Hvad?
-Jeg mener det.
324
00:36:52,583 --> 00:36:56,542
Spil, hvis du vil. Men det ødelægger
din aften. MĂĄske hele dit liv.
325
00:36:56,625 --> 00:37:01,833
Det lyder som om, du tror,
at din aften bliver ødelagt.
326
00:37:01,917 --> 00:37:03,708
Hvad snakker du om?
327
00:37:03,792 --> 00:37:07,833
Du tror mĂĄske,
at der ikke falder noget af...
328
00:37:07,917 --> 00:37:12,333
Det er da noget, jeg har overvejet, ja.
329
00:37:16,542 --> 00:37:18,750
Min libido er intakt, hr.
330
00:37:18,833 --> 00:37:23,917
SĂĄ, hvis dit ego kan klare at
se sig slĂĄet, skal det nok gĂĄ.
331
00:37:24,000 --> 00:37:27,167
Okay, hvordan starter man den? Her?
332
00:37:27,292 --> 00:37:30,833
-Du vover ikke at røre den!
-Shit! Du må ikke være her!
333
00:37:30,917 --> 00:37:31,833
-Forsvind!
-Hvem tror hun, at hun er?
334
00:37:31,958 --> 00:37:34,667
-Hvem fanden tror du, at du er?
-Forsvind med dig!
335
00:37:34,750 --> 00:37:36,750
Ring efter politiet!-Hallo!
336
00:37:36,833 --> 00:37:39,500
-Forsvind herfra!
-Har du tabt hovedet?
337
00:37:39,583 --> 00:37:42,167
Ikke flere distraktioner.
Du har fĂĄet udstukket en vej.
338
00:37:42,250 --> 00:37:44,417
-Slip mig!
-Det er umuligt.
339
00:37:44,500 --> 00:37:47,250
-Slip!
-Hallo!
340
00:38:09,333 --> 00:38:11,000
Hallo.
341
00:38:12,042 --> 00:38:14,500
Er du vĂĄgen?
342
00:39:24,875 --> 00:39:26,667
Sequence Break.
343
00:39:33,792 --> 00:39:38,250
I videospil: Flytter hændelserne
fra en lineær orden.
344
00:39:38,333 --> 00:39:40,500
Bruges til at
booste spillet mest muligt.
345
00:39:40,583 --> 00:39:43,917
Eller til at bryde spillets kode.
346
00:43:10,792 --> 00:43:12,875
Hej.
347
00:43:12,958 --> 00:43:15,292
-Hej.
-Er du okay?
348
00:43:15,417 --> 00:43:17,333
Ja...
349
00:43:17,417 --> 00:43:22,333
Du ved godt, at du skulle være
kommet forbi i gĂĄr aftes, ikke?
350
00:43:22,417 --> 00:43:24,750
-Skulle jeg?
-Ja, klokken 20.00.
351
00:43:24,875 --> 00:43:28,375
Det mĂĄ du undskylde.
Jeg glemte det fuldstændig.
352
00:43:28,500 --> 00:43:31,667
Jeg var i butikken hele aftenen.
353
00:43:31,792 --> 00:43:36,000
Det er okay.
Jeg blev bare bekymret.
354
00:43:36,125 --> 00:43:40,708
-Jeg er okay.
-Er du sikker?
355
00:43:40,792 --> 00:43:44,250
Jeg kastede op i gĂĄr
og ødelagde en masse ting.
356
00:43:44,333 --> 00:43:47,208
Vil du ikke nok tage til lægen?
357
00:43:49,625 --> 00:43:52,333
-Oz?
-Jeg har bare sĂĄ travlt.
358
00:43:52,417 --> 00:43:55,500
Skal jeg komme forbi
med lidt suppe eller noget?
359
00:43:55,583 --> 00:43:57,417
Nej.
360
00:43:57,500 --> 00:44:00,000
Okay...
361
00:44:01,458 --> 00:44:03,042
Jeg synes bare, at du burde...
362
00:44:03,125 --> 00:44:06,792
For helvede, Tess! Jeg har det fint.
363
00:44:06,875 --> 00:44:09,208
Okay.
364
00:44:09,292 --> 00:44:13,583
-Du bliver nødt til at stole på mig.
-Jeg stoler pĂĄ dig.
365
00:44:13,667 --> 00:44:19,417
Det handler ikke om det.
Du er bare sĂĄ underlig for tiden.
366
00:44:19,500 --> 00:44:22,000
MĂĄske er det sĂĄdan, jeg faktisk er.
367
00:44:23,583 --> 00:44:25,625
Det tror jeg ikke pĂĄ.
368
00:44:27,833 --> 00:44:32,542
Hvis du mangler noget, eller bare vil
snakke, sĂĄ er jeg lige her.
369
00:44:32,625 --> 00:44:35,542
Ellers lader jeg dig bare passe dit.
370
00:44:35,667 --> 00:44:37,958
Okay.
371
00:44:38,042 --> 00:44:41,625
-Undskyld, at jeg rĂĄbte ad dig.
-Det gør ingenting.
372
00:44:42,708 --> 00:44:45,000
Vi snakkes ved senere.
373
00:44:46,958 --> 00:44:50,833
-Farvel, Oz.
-Farvel.
374
00:45:38,792 --> 00:45:41,000
Fandens ogsĂĄ!
375
00:45:42,667 --> 00:45:44,958
Forbandede idiot.
376
00:45:55,667 --> 00:45:57,958
Det hvide øje.
377
00:45:58,042 --> 00:46:00,500
Det hvide øje.
378
00:46:00,583 --> 00:46:02,708
Det hvide øje.
379
00:46:02,792 --> 00:46:05,125
Det hvide øje.
380
00:46:05,208 --> 00:46:08,625
Det kigger pĂĄ dig, ikke sandt?
381
00:46:08,708 --> 00:46:10,458
Ikke sandt?
382
00:47:31,083 --> 00:47:35,417
Et-taller og nuller. Intelligent design.
383
00:47:35,500 --> 00:47:39,958
Lavet af kaos til kaos.
384
00:47:40,042 --> 00:47:42,708
Ă…h, det er sĂĄ smukt.
385
00:47:44,375 --> 00:47:47,583
Jeg gør det, han ikke magter.
386
00:48:03,000 --> 00:48:05,042
Nej!
387
00:48:13,500 --> 00:48:15,708
Jeg ved det godt.
388
00:48:15,792 --> 00:48:18,458
Jeg ved det godt.
389
00:48:18,542 --> 00:48:21,750
Jeg bliver nødt til at vælge.
390
00:48:23,708 --> 00:48:27,542
Det, jeg vælger. Selv.
391
00:49:21,458 --> 00:49:24,542
Hold op med
at tjekke din mobil hele tiden.
392
00:49:25,625 --> 00:49:30,292
Det er utroligt, hvad man kan se pĂĄ
bunden af et glas, hvis man ser efter.
393
00:49:30,375 --> 00:49:34,458
Det har inspireret
mange forfattere før dig.
394
00:49:34,542 --> 00:49:37,792
Hvis TV'et virkede,
behøvede jeg ikke tjekke mobilen.
395
00:49:37,875 --> 00:49:39,458
Det haster ikke.
396
00:49:39,542 --> 00:49:42,917
Folk taler ikke sammen,
når TV'et er tændt.
397
00:49:43,000 --> 00:49:45,750
-Klart.
-Er du okay?
398
00:49:46,833 --> 00:49:51,083
Ja, det er bare...
399
00:49:52,292 --> 00:49:55,250
Jeg er forvirret og irriteret.
400
00:49:55,333 --> 00:49:57,958
Men... jeg er okay.
401
00:49:58,083 --> 00:50:01,042
Jeg er forvirret og irriteret
de fleste dage.
402
00:50:01,125 --> 00:50:03,208
Hold op med at tænke på ham.
403
00:50:03,292 --> 00:50:05,542
Jeg ved ikke, hvad han har sagt,
men det var ikke noget sødt.
404
00:50:05,625 --> 00:50:08,708
Og den som ikke er sød mod dig,
fortjener dig ikke.
405
00:50:08,792 --> 00:50:14,292
Ja, jeg ved det godt. Det føltes bare
som om, at jeg talte med en anden.
406
00:50:14,375 --> 00:50:17,833
Med mindre det faktisk var en anden,
viser han bare sit sande jeg.
407
00:50:17,917 --> 00:50:21,417
Du kendte det bare ikke.
Det gør du nu.
408
00:50:21,500 --> 00:50:24,250
Hold op med
at tjekke din mobil hele tiden.
409
00:50:24,333 --> 00:50:28,208
Man fĂĄr ingen gode beskeder
efter klokken ti om aftenen.
410
00:51:31,167 --> 00:51:33,167
Oz?
411
00:51:33,250 --> 00:51:35,333
Oz?
412
00:51:40,000 --> 00:51:42,875
Oz, du lod døren stå åben.
413
00:55:15,042 --> 00:55:17,083
Herregud! Tess!
414
00:55:17,167 --> 00:55:18,667
Tess!
415
00:55:20,250 --> 00:55:22,875
Tess! Tess!
416
00:55:22,958 --> 00:55:25,083
Kom nu, kom nu...
417
00:56:26,042 --> 00:56:29,125
ForstĂĄr du det nu?
418
00:56:29,208 --> 00:56:32,250
Hvem er du?
419
00:56:32,333 --> 00:56:34,917
Hvem er du?
420
00:56:36,083 --> 00:56:38,167
-Jeg dræbte ikke pigen.
-Jo, du gjorde.
421
00:56:38,250 --> 00:56:40,125
Nej.
422
00:56:40,208 --> 00:56:42,625
Du mĂĄ nedbryde det.
423
00:56:42,708 --> 00:56:44,792
Det kan ikke slĂĄs.
424
00:56:44,875 --> 00:56:49,500
-Dræbte spillet hende?
-Spillet gjorde ingenting.
425
00:56:49,583 --> 00:56:53,458
NĂĄr man spiller efter reglerne...
426
00:56:53,542 --> 00:56:55,792
...vinder det altid.
427
00:56:55,875 --> 00:56:59,000
Har du konstrueret det?
428
00:57:00,542 --> 00:57:03,292
Vi har konstrueret det.
429
00:57:03,375 --> 00:57:07,167
-Hvad er det?
-En dør til det uendelige.
430
00:57:07,292 --> 00:57:09,625
-Hvad betyder det?
-Vi er i et fængsel.
431
00:57:09,708 --> 00:57:13,875
Og et fængsel har mure.
432
00:57:13,958 --> 00:57:18,458
Mure, der ikke kan nedbrydes.
Mure, man ikke kan klatre over.
433
00:57:18,542 --> 00:57:22,083
Man kan ikke flygte fra fængslet.
434
00:57:22,167 --> 00:57:24,167
PĂĄ denne side...
435
00:57:25,250 --> 00:57:27,875
...er det et helvede.
436
00:57:27,958 --> 00:57:34,167
Man drømmer.
Men så vågner man fra drømmen.
437
00:57:36,042 --> 00:57:37,792
Og så dør man.
438
00:57:37,875 --> 00:57:41,458
Og alt det smukke i drømmene
dør med dig.
439
00:57:41,542 --> 00:57:45,375
Men pĂĄ den anden side
er der tid til det hele.
440
00:57:45,458 --> 00:57:49,292
For der findes ingen tid.
441
00:57:49,375 --> 00:57:54,583
I det uendelige er alt ikke bare muligt.
442
00:57:57,250 --> 00:58:00,583
-Det er uundgĂĄeligt.
-SĂĄ jeg kan redde hende?
443
00:58:00,667 --> 00:58:02,625
Nej!
444
00:58:03,792 --> 00:58:06,500
Du har et højere formål.
445
00:58:06,583 --> 00:58:08,833
Hvis alt er muligt, lever hun stadig!
446
00:58:08,917 --> 00:58:11,042
Nej! Nej!
447
00:58:12,083 --> 00:58:14,250
Slet sekvensen.
448
00:58:14,333 --> 00:58:18,250
Flyt decimalerne. F, F-94, 15, 19...
449
00:58:18,333 --> 00:58:19,875
Hvad fanden snakker du om?
450
00:58:20,000 --> 00:58:23,167
Du har et ansvar!
451
00:58:24,708 --> 00:58:27,833
Se udover det, som findes foran dig.
452
00:58:29,042 --> 00:58:31,667
Slet det sanselige.
453
00:58:33,958 --> 00:58:36,875
Bryd sekvensen.
454
00:58:43,458 --> 00:58:46,208
Vær manden, som jeg aldrig kan blive.
455
00:59:43,792 --> 00:59:45,667
Oz?
456
00:59:50,542 --> 00:59:56,375
Kig mellem et-tallene og nullerne!
457
00:59:58,250 --> 01:00:01,083
Nulstil!
458
01:06:08,625 --> 01:06:10,750
Forsvind, før jeg ringer efter politiet!
459
01:06:10,875 --> 01:06:12,792
MĂĄske kan han lide arkadespil?
460
01:06:17,833 --> 01:06:19,708
Oz!
461
01:06:21,167 --> 01:06:23,125
Det gør mig ondt, Jerry.
462
01:06:24,875 --> 01:06:27,083
MĂĄske er det sĂĄdan, jeg virkelig er.
463
01:06:27,208 --> 01:06:29,208
Vær den mand, jeg aldrig kan blive.
464
01:06:29,333 --> 01:06:31,208
Har du konstrueret det her?
465
01:06:31,333 --> 01:06:33,208
Det har vi.
466
01:07:22,792 --> 01:07:24,625
Oz! Oz!
467
01:07:25,667 --> 01:07:29,458
Oz! Oz!
468
01:07:31,750 --> 01:07:33,875
Oz!
469
01:07:42,917 --> 01:07:44,917
Oz?
470
01:09:41,167 --> 01:09:43,125
Oz!
471
01:09:50,000 --> 01:09:52,167
Du kan fĂĄ begge dele.
472
01:09:52,250 --> 01:09:55,500
Kig mellem et-tallene og nullerne, Oz.
473
01:09:55,625 --> 01:09:59,250
Nulstil.
474
01:13:45,083 --> 01:13:47,458
HIROSHI NAKATOMI
GRAFISK DESIGNER
475
01:13:51,625 --> 01:13:54,125
Du, Jerry?
476
01:13:56,292 --> 01:13:59,875
-Ja, hvad er der?
-MĂĄ jeg lĂĄne telefonen?
477
01:13:59,958 --> 01:14:02,250
Jeg tror, at jeg har fundet en designer.
478
01:14:02,333 --> 01:14:04,417
Jeg har set hans arbejde,
og det er sĂĄ...
479
01:14:04,500 --> 01:14:07,333
Du kan ringe lige om lidt.
480
01:14:07,417 --> 01:14:10,333
Først kommer der en pige forbi,
som skal se pĂĄ et spil.
481
01:14:10,417 --> 01:14:12,875
-Vil du vise hende rundt?
-Okay.
482
01:14:12,958 --> 01:14:14,708
-Tak.
-Ingen problem.
483
01:14:14,792 --> 01:14:18,375
Forretningen skal lukke.
484
01:14:18,458 --> 01:14:21,292
Det er enden på en æra.
485
01:14:22,667 --> 01:14:24,917
Det løser sig.
486
01:14:25,000 --> 01:14:27,875
Ja. Ja...
487
01:15:32,250 --> 01:15:34,500
Oversættelse: J. Petersen
35977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.