Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,027 --> 00:00:13,819
Anssi
2
00:01:40,553 --> 00:01:42,930
What the...? What the fuck?
3
00:01:46,809 --> 00:01:48,227
What the...?
4
00:01:49,562 --> 00:01:51,480
What the fuck!
5
00:01:51,648 --> 00:01:52,940
Fuck.
6
00:01:54,901 --> 00:01:56,360
Hello?
7
00:01:57,654 --> 00:01:59,238
Fuck.
8
00:02:06,204 --> 00:02:07,246
Hello, Seth.
9
00:02:08,456 --> 00:02:09,790
I wanna play a game.
10
00:02:09,958 --> 00:02:12,167
Right now, you're feeling helpless.
11
00:02:12,335 --> 00:02:14,169
- This is the same helplessness...
- Help!
12
00:02:14,337 --> 00:02:16,296
You've bestowed onto others.
13
00:02:16,464 --> 00:02:18,507
But now it's onto you.
14
00:02:18,675 --> 00:02:22,511
Some call this karma. I call it justice.
15
00:02:22,679 --> 00:02:24,680
Now, you served five years...
16
00:02:24,847 --> 00:02:27,849
of what should have been
a life sentence for murder.
17
00:02:28,017 --> 00:02:30,143
A technicality gave you freedom...
18
00:02:30,311 --> 00:02:35,357
but it inhibited you from understanding
the impact of taking a life.
19
00:02:35,525 --> 00:02:38,527
Today, I offer you true freedom.
20
00:02:38,695 --> 00:02:44,283
In 30 seconds, the pendulum will drop
far enough to touch your body.
21
00:02:44,450 --> 00:02:48,787
Within sixty seconds
it will cut you in half.
22
00:02:49,455 --> 00:02:54,876
To avoid the pendulum, all you have to do
is destroy the things that have killed:
23
00:02:55,044 --> 00:02:56,712
Your hands.
24
00:02:56,879 --> 00:02:58,547
You must insert your hands...
25
00:02:58,715 --> 00:03:01,883
and push the buttons
to start the devices before you.
26
00:03:02,051 --> 00:03:04,678
Your bones will be crushed to dust.
27
00:03:04,846 --> 00:03:08,890
Will you destroy the things that have
taken life in order to save one, Seth?
28
00:03:09,058 --> 00:03:10,225
Make your choice.
29
00:03:13,730 --> 00:03:15,230
No.
30
00:03:38,671 --> 00:03:40,839
It was an accident!
31
00:03:46,512 --> 00:03:48,055
Please.
32
00:03:54,520 --> 00:03:55,604
Okay. Fuck you.
33
00:04:09,035 --> 00:04:11,953
Okay. Okay. Okay.
34
00:05:38,374 --> 00:05:40,959
I did what I was supposed to do.
35
00:06:05,616 --> 00:06:09,785
SAW V
36
00:06:09,820 --> 00:06:12,199
Let me see your hands.
Let me see your fucking hands.
37
00:06:12,366 --> 00:06:13,992
Where is my daughter? You...
38
00:06:24,754 --> 00:06:26,254
Jesus.
39
00:07:50,631 --> 00:07:52,340
Hello, Agent Strahm.
40
00:07:52,508 --> 00:07:56,344
If you're hearing this, then you've
finally found what you've been looking for.
41
00:07:56,512 --> 00:08:00,015
But is the discovery
of my body enough?
42
00:08:00,182 --> 00:08:06,396
Or will your insatiable hunger to uncover
the truth push you deeper into the abyss?
43
00:08:06,564 --> 00:08:10,025
Do not proceed.
44
00:08:10,192 --> 00:08:15,864
For this room can either be
your sanctuary or it can be your grave.
45
00:08:16,365 --> 00:08:18,158
The choice is yours.
46
00:08:20,995 --> 00:08:22,162
Fuck you.
47
00:09:28,312 --> 00:09:29,938
Hey!
48
00:09:30,731 --> 00:09:56,214
Help!
49
00:11:21,509 --> 00:11:23,551
Go! Go!
50
00:11:25,888 --> 00:11:27,430
You're okay.
51
00:11:34,104 --> 00:11:35,897
- Where's my dad?
- He's gonna be okay.
52
00:11:36,065 --> 00:11:38,733
Where's my mom?
Where's my mom?
53
00:11:38,901 --> 00:11:42,070
Hoffman.
I got it. I got it.
54
00:11:43,739 --> 00:11:45,406
You okay to walk?
55
00:11:45,574 --> 00:11:47,742
What the hell, man?
What happened? Where's Rigg?
56
00:11:49,328 --> 00:11:52,622
Tried to help. He didn't make it.
57
00:11:53,207 --> 00:11:54,916
Nobody made it.
58
00:11:55,793 --> 00:11:57,710
We got a live one.
59
00:12:38,294 --> 00:12:39,544
Hello?
60
00:12:39,962 --> 00:12:41,254
Right away.
61
00:12:41,630 --> 00:12:43,214
Ms. Tuck.
62
00:12:43,549 --> 00:12:45,008
Have a seat.
63
00:12:48,971 --> 00:12:51,347
It's nice to meet you, Mr. Feldman.
64
00:12:52,474 --> 00:12:53,641
Why am I here?
65
00:12:54,184 --> 00:12:56,394
I represent your ex-husband, John.
66
00:12:56,562 --> 00:13:00,940
In the event of his death,
I was instructed to contact you.
67
00:13:01,108 --> 00:13:05,987
You can understand my surprise
when I found out who he really was.
68
00:13:06,155 --> 00:13:08,323
John left something for you.
69
00:13:30,512 --> 00:13:34,891
If you're watching this, Jill,
I'm long gone from this world.
70
00:13:35,851 --> 00:13:41,189
You are my heart, you always have been.
You always will be.
71
00:13:42,358 --> 00:13:47,779
I'm not going to try to explain
my actions of late.
72
00:13:47,947 --> 00:13:52,283
Suffice it to say that I find it difficult
to forgive myself...
73
00:13:52,451 --> 00:13:54,118
for what happened at the clinic.
74
00:13:54,828 --> 00:14:01,000
I permitted, indeed, encouraged
your decisions regarding the people there.
75
00:14:01,502 --> 00:14:05,546
I saw danger and I...
I should have acted sooner.
76
00:14:05,714 --> 00:14:11,886
I'm leaving you a box today,
and its contents are of grave importance.
77
00:14:12,471 --> 00:14:15,974
Even though you and I don't always see
eye to eye on everything...
78
00:14:16,141 --> 00:14:19,644
I deeply believe in you
and I believe that you will know...
79
00:14:19,812 --> 00:14:22,230
what to do with these materials.
80
00:15:23,667 --> 00:15:26,461
I wanna thank you all
for coming here today.
81
00:15:26,628 --> 00:15:28,713
And I'd like to be the first to say...
82
00:15:28,881 --> 00:15:31,883
that the Jigsaw murders are over.
83
00:15:33,677 --> 00:15:37,472
The officers who gave their lives
are being honored here today.
84
00:15:37,931 --> 00:15:40,975
But today I'd like to offer
a special honor...
85
00:15:41,143 --> 00:15:44,562
to the detective who's been on this case
right from the beginning...
86
00:15:44,730 --> 00:15:48,399
who proved through hard work
and dedication...
87
00:15:48,567 --> 00:15:51,819
that the people who died
did not die in vain.
88
00:15:51,987 --> 00:15:56,324
Today we honor the newly promoted
Detective Lieutenant...
89
00:15:56,492 --> 00:15:58,618
Mark Hoffman.
90
00:15:58,786 --> 00:16:00,328
Congratulations.
91
00:16:00,496 --> 00:16:02,330
Thank you so much.
92
00:16:10,839 --> 00:16:12,465
Thank you. Thank you very much.
93
00:16:13,008 --> 00:16:14,842
Uh, ahem...
94
00:16:15,636 --> 00:16:19,680
Throughout this ordeal,
if we've learned anything it's that...
95
00:16:19,848 --> 00:16:21,682
human life is sacred.
96
00:16:22,518 --> 00:16:25,603
And we've learned that every day...
97
00:16:26,772 --> 00:16:28,940
life should be cherished.
98
00:16:29,775 --> 00:16:31,484
Justice...
99
00:16:31,652 --> 00:16:35,738
is the backbone
to every peaceful society.
100
00:16:36,949 --> 00:16:40,159
And I believe that true justice
has been served.
101
00:17:45,767 --> 00:17:48,227
Detective Hoffman,
you're wanted at the hospital.
102
00:17:48,395 --> 00:17:49,937
It's about Agent Perez.
103
00:17:50,105 --> 00:17:51,856
Thank you.
104
00:17:55,527 --> 00:18:01,324
Hello, Agent Perez, and welcome
to the world that you have long studied.
105
00:18:01,491 --> 00:18:03,534
Heed my warning, Agent Perez.
106
00:18:03,702 --> 00:18:06,829
Your next move is critical.
107
00:18:06,997 --> 00:18:08,831
- Open the door.
What is that?
108
00:18:14,129 --> 00:18:15,796
I got you.
109
00:18:37,486 --> 00:18:40,655
I'm truly sorry about Agent Perez.
110
00:18:42,741 --> 00:18:44,909
She said your name, you know.
111
00:18:45,827 --> 00:18:48,537
The last thing she said
was "Detective Hoffman."
112
00:18:48,705 --> 00:18:51,999
Why'd she say that?
Why'd she say your name?
113
00:18:52,167 --> 00:18:54,377
- I don't know.
- No?
114
00:18:55,170 --> 00:18:57,630
How'd you walk out of that building?
115
00:18:57,798 --> 00:18:59,257
How did you?
116
00:18:59,424 --> 00:19:02,009
On a gurney with a fucking hole
in my throat.
117
00:19:04,513 --> 00:19:05,638
Look at you.
118
00:19:06,014 --> 00:19:09,016
Couple of scratches and a story
about how your arm straps broke.
119
00:19:09,184 --> 00:19:10,977
Jigsaw doesn't make mistakes.
120
00:19:11,144 --> 00:19:13,771
Is this you theorizing again?
Because Jigsaw's dead.
121
00:19:13,939 --> 00:19:17,817
I'm not talking about him, I'm talking about
you and your whole crooked department.
122
00:19:17,985 --> 00:19:21,028
My department's gone. They're all dead.
There's no one left.
123
00:19:21,196 --> 00:19:22,780
Besides you.
124
00:19:23,657 --> 00:19:26,659
Been chasing Jigsaw
from the beginning...
125
00:19:26,827 --> 00:19:28,744
and I got him.
126
00:19:28,912 --> 00:19:30,997
So unless you've got
something else to say...
127
00:19:31,707 --> 00:19:33,874
back the fuck off.
128
00:19:35,502 --> 00:19:37,962
Read the papers.
I saved that little girl.
129
00:19:54,021 --> 00:19:56,063
Sorry about Agent Perez.
130
00:19:57,107 --> 00:19:59,150
Shouldn't you be resting?
131
00:20:00,068 --> 00:20:01,944
I'm fine, Erickson.
132
00:20:02,112 --> 00:20:05,531
No, you're not, Peter.
That's why I put you on medical leave.
133
00:20:08,910 --> 00:20:11,203
I was supposed to die in that trap.
134
00:20:11,788 --> 00:20:14,373
You never should have been there
without backup.
135
00:20:14,541 --> 00:20:17,335
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
136
00:20:18,503 --> 00:20:21,130
You're no longer handling
the case, Peter.
137
00:20:21,757 --> 00:20:23,174
What?
138
00:20:23,342 --> 00:20:24,759
Read it.
139
00:20:27,763 --> 00:20:31,349
Over a dozen dead bodies were recovered
at the scene, two of which were cops.
140
00:20:31,516 --> 00:20:35,102
Jigsaw's dead, how many lives
did I inevitably save?
141
00:20:35,270 --> 00:20:37,438
By endangering yourself and others.
142
00:20:37,606 --> 00:20:38,773
You're off the case.
143
00:20:38,940 --> 00:20:40,733
On whose orders?
144
00:20:40,901 --> 00:20:42,318
Mine.
145
00:20:43,779 --> 00:20:46,238
I'm sorry, Peter. It's over.
146
00:22:25,547 --> 00:22:26,881
Oh, my God.
147
00:22:31,178 --> 00:22:32,470
Oh...
148
00:22:32,804 --> 00:22:35,222
- What is this?
- Hey, don't move.
149
00:22:35,390 --> 00:22:37,308
What did you do to me?
150
00:22:37,476 --> 00:22:38,559
I didn't do anything.
151
00:22:38,935 --> 00:22:40,603
- It's Jigsaw.
- What?
152
00:22:40,770 --> 00:22:44,231
I knew this was gonna happen
to me. This is what he does.
153
00:22:45,317 --> 00:22:46,901
No, it's not Jigsaw.
154
00:22:49,029 --> 00:22:50,404
He's dead.
155
00:22:50,572 --> 00:22:52,823
Haven't you watched TV lately?
156
00:22:53,450 --> 00:22:55,159
Yeah, well, whoever it is...
157
00:22:55,911 --> 00:22:56,994
they're watching us.
158
00:23:01,708 --> 00:23:03,501
To make sure we follow the rules.
159
00:23:03,668 --> 00:23:06,086
- Which are what?
I wouldn't do that if I were you.
160
00:23:06,254 --> 00:23:08,714
Unless you want your head
to pop off like a dandelion.
161
00:23:08,882 --> 00:23:11,342
- How do you know that?
- Because I have eyes.
162
00:23:12,511 --> 00:23:15,012
One pull-pin starts the timer
for all of us.
163
00:23:16,765 --> 00:23:20,935
You won't wanna do that unless
you know how it works, now, would you?
164
00:23:21,436 --> 00:23:23,479
You're starting to freak me out, dude.
165
00:23:28,068 --> 00:23:29,109
Hello, and welcome.
166
00:23:29,486 --> 00:23:34,031
From birth, you've all been given
the advantages of few others.
167
00:23:34,199 --> 00:23:36,951
Yet through poor moral decisions...
168
00:23:37,118 --> 00:23:40,120
you've used these advantages
to selfishly further...
169
00:23:40,288 --> 00:23:43,874
only yourselves
at the expense of others.
170
00:23:44,042 --> 00:23:47,795
Well, today this singular way of thinking
will be put to the test.
171
00:23:47,963 --> 00:23:52,967
Today, five will become one,
with a common goal of survival.
172
00:23:53,134 --> 00:23:54,343
You are all connected.
173
00:23:54,511 --> 00:23:56,929
A cable runs through
your collar devices.
174
00:23:57,097 --> 00:23:58,806
It can be pulled so tight...
175
00:23:58,974 --> 00:24:01,809
that you will be decapitated
on the mounted razors.
176
00:24:02,811 --> 00:24:07,356
The only way to remove the collar
is with the keys from the glass boxes...
177
00:24:07,524 --> 00:24:09,066
on the pedestals before you.
178
00:24:09,234 --> 00:24:12,403
However, if one of you moves
to retrieve a key...
179
00:24:12,571 --> 00:24:15,948
the 60-second timer
will begin for you all.
180
00:24:16,491 --> 00:24:18,576
In choosing how to react
to this situation...
181
00:24:18,743 --> 00:24:21,787
your lifelong instincts
will tell you to do one thing...
182
00:24:21,955 --> 00:24:25,124
but I implore you to do the opposite.
183
00:24:26,334 --> 00:24:27,960
Let the games begin.
184
00:24:31,840 --> 00:24:33,841
Somebody has to die.
185
00:24:34,009 --> 00:24:37,595
No, no, no, it says,
"Don't listen to your instincts."
186
00:24:37,762 --> 00:24:40,180
- That means don't go for the keys.
- You fucking nuts?
187
00:24:40,348 --> 00:24:42,349
How are we supposed to live
if we don't?
188
00:24:42,517 --> 00:24:44,810
- It's testing our endurance.
- We gotta move, babe.
189
00:24:44,978 --> 00:24:47,021
That timer's connected to those jars.
190
00:24:47,188 --> 00:24:49,023
It didn't say anything
about those jars.
191
00:24:49,190 --> 00:24:51,317
- They could be nothing.
They're nail bombs.
192
00:24:51,484 --> 00:24:53,444
Homemade, probably C-4.
193
00:24:53,653 --> 00:24:55,237
How the fuck do you know that?
194
00:24:55,405 --> 00:24:58,574
She's a fire inspector.
She's seen all kinds of demented shit.
195
00:24:58,742 --> 00:25:00,701
How do you know me?
196
00:25:02,954 --> 00:25:05,998
Hey, man, she's asking you a question.
How do you know her?
197
00:25:08,877 --> 00:25:12,087
How do you know her? Answer me!
198
00:25:12,255 --> 00:25:14,548
Look, let's just keep our cool.
199
00:25:14,716 --> 00:25:17,885
- Okay, we can figure this out.
- We're all here for a reason.
200
00:25:18,595 --> 00:25:21,639
Okay, and we're all connected,
as the message said.
201
00:25:21,806 --> 00:25:23,474
We just need to...
202
00:25:25,727 --> 00:25:28,729
- What did you do?
- You go first.
203
00:25:31,900 --> 00:25:35,027
It said that we were all born
with advantages.
204
00:25:35,570 --> 00:25:37,529
Right? That means
we're all from money.
205
00:25:40,617 --> 00:25:42,201
- I'm not.
- And neither am I.
206
00:25:42,369 --> 00:25:45,162
Hey, nice fucking try, Nancy Drew.
207
00:25:45,330 --> 00:25:47,164
Well, then, what does it mean?
208
00:25:47,332 --> 00:25:49,917
We did something wrong
with an advantage from birth.
209
00:25:50,085 --> 00:25:53,587
- That doesn't have to mean money.
- What are you not telling us? Huh?
210
00:25:54,005 --> 00:25:57,091
You know about her, what do you know
about the rest of us?
211
00:25:57,258 --> 00:25:59,885
Would you fucking talk to me?
212
00:26:00,053 --> 00:26:02,971
- Relax.
- I am fucking relaxed.
213
00:26:03,139 --> 00:26:05,391
It's a game, tweaker.
214
00:26:05,850 --> 00:26:10,104
Get it? The less you know about me,
the better.
215
00:26:10,271 --> 00:26:13,232
The reason why you fucked up
your charmed existence...
216
00:26:13,400 --> 00:26:15,693
is pretty obvious to everyone, isn't it?
217
00:26:17,487 --> 00:26:19,363
Fuck you. Fuck you.
218
00:26:19,531 --> 00:26:21,782
Been playing with matches again,
have we?
219
00:26:22,367 --> 00:26:24,243
Fuck all of you and your fucking plan.
220
00:28:10,892 --> 00:28:13,477
Unless you wanna be shredded
when those bombs go off...
221
00:28:14,020 --> 00:28:16,271
I suggest we move on.
222
00:28:36,668 --> 00:28:38,210
What are you doing?
223
00:28:38,378 --> 00:28:40,170
Being smart.
224
00:28:50,098 --> 00:28:51,348
Special Agent Strahm's office.
225
00:28:51,516 --> 00:28:55,227
This is Detective Hoffman.
Is Agent Strahm available?
226
00:28:55,395 --> 00:28:58,063
He's not, but I can connect you
to Special Agent Erickson.
227
00:28:58,231 --> 00:28:59,773
He's handling all inquiries.
228
00:28:59,941 --> 00:29:01,316
Please.
229
00:29:03,444 --> 00:29:05,863
You've reached
the voice mail box of Agent Erickson.
230
00:29:06,030 --> 00:29:08,115
Please leave a message.
231
00:29:08,283 --> 00:29:10,784
Yeah, this is Detective Hoffman.
232
00:29:10,952 --> 00:29:13,453
I needed to discuss something
with Agent Strahm...
233
00:29:13,621 --> 00:29:15,539
but I can't seem to track him down.
234
00:29:15,707 --> 00:29:19,126
Could you give me a call?
It would be greatly appreciated.
235
00:30:19,354 --> 00:30:21,563
There you are.
236
00:31:09,070 --> 00:31:11,238
Sister.
237
00:31:38,706 --> 00:31:40,124
Peter.
238
00:31:42,877 --> 00:31:46,046
- Cowan, take this to analysis.
- Right away, sir.
239
00:31:48,133 --> 00:31:49,383
What are you doing here?
240
00:31:49,551 --> 00:31:54,054
Just grabbing some stuff from the office.
I'm taking your advice.
241
00:31:54,931 --> 00:31:58,517
- Taking some time off, huh?
- Yeah, well, I have to heal up, you know.
242
00:31:58,685 --> 00:31:59,768
Mm-hm.
243
00:32:00,019 --> 00:32:03,147
You know, I'll keep in touch.
I'll see you around.
244
00:33:33,404 --> 00:33:34,863
Hoffman.
245
00:33:35,031 --> 00:33:38,784
We got another body.
Looks like another Jigsaw victim.
246
00:33:38,952 --> 00:33:42,162
- You up for this?
- Yeah.
247
00:33:43,248 --> 00:33:44,706
Typical bio. Murder convict.
248
00:33:44,874 --> 00:33:47,459
Served five years,
just released last month.
249
00:33:50,964 --> 00:33:52,506
I know him.
250
00:33:52,840 --> 00:33:55,133
His name's Seth Baxter.
251
00:33:55,593 --> 00:33:57,928
My sister's ex-boyfriend.
252
00:33:59,347 --> 00:34:01,848
This is the guy
that murdered your sister?
253
00:34:02,016 --> 00:34:07,062
He was sentenced to 25 years.
Got it reduced to five on a technicality.
254
00:34:08,606 --> 00:34:11,149
Well, then I'd say justice was served.
255
00:34:20,910 --> 00:34:24,997
You killed him.
Made it look like a Jigsaw trap.
256
00:34:27,500 --> 00:34:29,251
I got you.
257
00:34:34,299 --> 00:34:37,843
Not yet.
- Don't close the door. It'll set off the timer.
258
00:34:38,011 --> 00:34:40,512
Do you know that for sure?
Educated guess.
259
00:34:40,680 --> 00:34:42,889
What we need to do
is figure out who everyone is.
260
00:34:43,057 --> 00:34:46,643
Okay, well, we know that the dead woman
worked for the fire department.
261
00:34:46,811 --> 00:34:49,229
Not anymore.
She got canned a month ago.
262
00:34:49,397 --> 00:34:51,857
How the fuck do you...?
How the fuck do you know that?
263
00:34:52,025 --> 00:34:54,901
You're responsible for this?
She had her fucking head cut off!
264
00:34:55,069 --> 00:34:56,194
I'm closing the door.
265
00:34:56,362 --> 00:34:58,989
- I'm gonna close the fucking door!
- Just be quiet.
266
00:35:00,408 --> 00:35:02,034
Please.
267
00:35:06,205 --> 00:35:07,372
What's your story?
268
00:35:07,540 --> 00:35:09,583
I work for
the Department of City Planning.
269
00:35:09,751 --> 00:35:13,086
- Married? Kids?
- No, and no.
270
00:35:13,254 --> 00:35:16,840
- Your turn.
- You're not gonna tell them about Daddy?
271
00:35:19,886 --> 00:35:24,222
- My dad is Richard Gibbs.
- The owner of the Cougars?
272
00:35:24,390 --> 00:35:28,685
He's been trying to build a new stadium
for years. Little did he know...
273
00:35:28,853 --> 00:35:34,232
all he had to do is wait for his
daughter to get a job in City Planning.
274
00:35:35,485 --> 00:35:38,070
And you. What about you?
275
00:35:38,237 --> 00:35:40,447
What sort of shady shit
have you been up to?
276
00:35:40,615 --> 00:35:43,533
I'm a senior V.P.
For a real estate development company.
277
00:35:43,701 --> 00:35:46,036
So you're boring too. Hmm?
278
00:35:47,789 --> 00:35:51,500
The Marshvard Group. Yeah, you
can't get a permit in this town...
279
00:35:51,667 --> 00:35:54,836
without going through
the Department of City Planning.
280
00:35:55,004 --> 00:35:57,672
- Right?
- No, you can't.
281
00:35:57,840 --> 00:35:59,466
What about you?
282
00:35:59,634 --> 00:36:00,967
Uh...
283
00:36:01,344 --> 00:36:03,053
No wife.
284
00:36:03,221 --> 00:36:08,975
- No kids that I know of. No job.
- Trust-fund baby. Anyone surprised?
285
00:36:09,143 --> 00:36:11,478
I'm so fucking sick of
your self-righteousness.
286
00:36:11,646 --> 00:36:12,813
It's your turn.
287
00:36:12,980 --> 00:36:17,818
I'm an investigative journalist
for The Herald.
288
00:36:17,985 --> 00:36:21,446
Herald? That's your accomplishment?
You work for a gossip rag?
289
00:36:21,614 --> 00:36:23,448
Bite your fucking tongue.
290
00:36:23,616 --> 00:36:26,159
What the hell are in those jars?
291
00:36:27,203 --> 00:36:30,705
Let's do this fucking thing
before the bombs go off.
292
00:36:37,422 --> 00:36:38,755
Fuck!
293
00:36:39,632 --> 00:36:42,509
Hello, and welcome to the next lesson.
294
00:36:42,677 --> 00:36:45,846
These walls hold four chambers.
295
00:36:47,682 --> 00:36:49,433
These chambers are for safety.
296
00:36:49,600 --> 00:36:52,436
However, to access them,
a key is needed.
297
00:36:52,603 --> 00:36:56,189
But only three of the keys
will fit the locks.
298
00:36:56,357 --> 00:37:00,110
These keys are in the glass jars
hanging from the ceiling.
299
00:37:00,278 --> 00:37:03,405
Move quickly, though,
because when the clock ticks down...
300
00:37:03,573 --> 00:37:08,285
the explosives in the corners
of the room will detonate.
301
00:37:08,453 --> 00:37:13,206
With only three points of safety,
which of you will be the odd man out?
302
00:37:13,916 --> 00:37:15,542
Make your choice.
303
00:37:18,713 --> 00:37:19,880
Fuck.
304
00:37:26,721 --> 00:37:29,556
Fuck, it's blank. I need a shape.
305
00:37:32,477 --> 00:37:34,895
Get your hands off that,
you're not going anywhere.
306
00:37:37,482 --> 00:37:39,900
- Stop it!
Get a clue, you fucking bitch.
307
00:37:40,067 --> 00:37:42,068
It's survival of the fittest.
308
00:37:57,418 --> 00:37:59,211
Blank.
309
00:38:00,379 --> 00:38:01,755
Blank.
310
00:38:05,051 --> 00:38:06,510
Shit.
311
00:38:07,178 --> 00:38:09,221
I got it. Got it.
312
00:38:21,234 --> 00:38:23,109
Yes.
313
00:38:29,784 --> 00:38:32,702
Better luck next time, rich boy.
314
00:38:34,789 --> 00:38:36,581
Survival of the fittest, my ass!
315
00:38:50,429 --> 00:38:51,805
Wait.
316
00:39:15,997 --> 00:39:18,999
Everything all right with
Detective Kerr in the Seth Baxter case?
317
00:39:19,166 --> 00:39:20,250
- Yeah.
- Good.
318
00:39:20,418 --> 00:39:23,295
Fisk. You keep me posted.
319
00:39:23,462 --> 00:39:26,006
- Will do.
- Good.
320
00:39:26,173 --> 00:39:30,927
After Seth,
you were involved in every investigation.
321
00:39:39,270 --> 00:39:41,438
When did you first meet Jigsaw?
322
00:40:45,878 --> 00:40:48,129
Stop it, stop it!
323
00:40:58,891 --> 00:41:00,308
Don't!
324
00:41:05,648 --> 00:41:08,108
Heel! Heel, I said!
325
00:41:08,275 --> 00:41:10,193
Don't provoke him. Asshole!
326
00:41:11,278 --> 00:41:14,447
Jesus Christ.
Come on, Peewee. Come on.
327
00:41:14,615 --> 00:41:16,950
- Come on, Peewee.
- Peewee.
328
00:41:17,118 --> 00:41:18,535
Shit.
329
00:41:22,623 --> 00:41:24,708
Do you mind?
330
00:41:30,965 --> 00:41:33,091
Going up?
- Yes, thank you.
331
00:41:54,321 --> 00:41:56,406
What floor are you going to?
332
00:42:06,834 --> 00:42:10,044
I think we're both going
to the same place.
333
00:42:42,119 --> 00:42:44,579
You know why you're here, don't you?
334
00:42:46,749 --> 00:42:51,211
They say imitation
is the sincerest form of flattery.
335
00:42:53,088 --> 00:42:56,466
But I find it somewhat distasteful...
336
00:42:56,634 --> 00:42:59,469
to be given credit for work
that's not mine.
337
00:43:05,309 --> 00:43:07,477
Especially inferior work.
338
00:43:12,274 --> 00:43:15,902
Like you,
I know what it's like to lose family.
339
00:43:17,321 --> 00:43:20,698
I know what it's like
not to be able to protect loved ones.
340
00:43:21,617 --> 00:43:24,244
It's a powerless feeling.
341
00:43:29,416 --> 00:43:30,583
I wouldn't do that.
342
00:43:36,757 --> 00:43:38,174
Hair trigger.
343
00:43:41,011 --> 00:43:42,929
What do you see?
344
00:43:44,265 --> 00:43:45,765
Hm?
345
00:43:46,600 --> 00:43:49,644
Vengeance can change a person.
Make you into something...
346
00:43:49,812 --> 00:43:52,772
you never thought
you were capable of being.
347
00:43:54,358 --> 00:43:57,777
But unlike you, I've never killed anyone.
348
00:43:57,945 --> 00:44:01,281
- I give people a chance.
- You call this a chance?
349
00:44:01,448 --> 00:44:03,366
We'll see.
350
00:44:04,535 --> 00:44:09,622
- Our game's just begun.
- Our game? You don't even know me.
351
00:44:09,790 --> 00:44:11,291
Oh.
352
00:44:11,709 --> 00:44:16,462
I know you.
I've followed you as you've pursued me.
353
00:44:16,630 --> 00:44:19,757
I know you. I know about your sister.
354
00:44:19,925 --> 00:44:22,385
I know how you cared for her.
355
00:44:28,809 --> 00:44:30,768
I know she was your only family.
356
00:44:30,978 --> 00:44:32,812
Leave me alone.
357
00:44:36,317 --> 00:44:37,734
No!
358
00:44:45,367 --> 00:44:49,454
You sit in bars until closing.
You drink so you can sleep.
359
00:44:49,622 --> 00:44:51,122
You stagger to your car...
360
00:44:51,290 --> 00:44:55,376
and then you start it all over again
the next day.
361
00:44:58,756 --> 00:45:02,175
Then I discovered
what you do for recreation.
362
00:45:06,555 --> 00:45:08,097
Mm.
363
00:45:08,682 --> 00:45:10,475
You can dispense justice...
364
00:45:10,643 --> 00:45:14,687
and give people a chance
to value their lives in the same moment.
365
00:45:16,398 --> 00:45:18,232
And by the way...
366
00:45:18,984 --> 00:45:21,527
the blade on your pendulum
was inferior.
367
00:45:23,030 --> 00:45:25,907
If you want a true edge...
368
00:45:28,911 --> 00:45:31,162
you have to used tempered steel.
369
00:45:31,330 --> 00:45:34,332
Tempering's better for the long haul.
370
00:45:34,500 --> 00:45:36,542
You in this for the long haul, detective?
371
00:45:38,087 --> 00:45:41,297
I've been a cop for 20 years.
Is that long enough for you?
372
00:45:41,465 --> 00:45:45,551
Then you and I both know the statistics
for repeat offenders in this city.
373
00:45:45,719 --> 00:45:50,807
67.5 percent of criminals
are back in prison within three years.
374
00:45:50,975 --> 00:45:52,517
What do you want from me?
375
00:45:53,060 --> 00:45:56,688
So you might look at what you did to Seth
as a kind of public service.
376
00:45:58,399 --> 00:46:01,526
She was my only family.
He didn't deserve a chance.
377
00:46:01,735 --> 00:46:04,320
- He was an animal.
- Everybody deserves a chance!
378
00:46:04,488 --> 00:46:06,406
You didn't see the blood!
379
00:46:06,573 --> 00:46:08,825
You didn't see
what he fucking did to her!
380
00:46:08,993 --> 00:46:12,412
Killing is distasteful...
381
00:46:13,914 --> 00:46:15,498
to me.
382
00:46:18,585 --> 00:46:22,755
There is a better, more efficient way.
383
00:46:30,723 --> 00:46:33,349
What do you see...? Look!
384
00:46:33,767 --> 00:46:36,978
- What do you see?
- Tell me what you want.
385
00:46:38,897 --> 00:46:43,359
I wanna know if you have
what it takes to survive.
386
00:47:02,880 --> 00:47:06,466
Fuck you.
387
00:47:08,427 --> 00:47:10,970
You see, it's a different method
that I'm talking about.
388
00:47:11,638 --> 00:47:13,639
If a subject survives my method...
389
00:47:14,058 --> 00:47:16,559
he or she is instantly rehabilitated.
390
00:47:18,645 --> 00:47:20,730
Now, you want a chance?
391
00:47:22,149 --> 00:47:23,816
You want a chance?
392
00:47:23,984 --> 00:47:25,151
I'll give you a chance.
393
00:47:33,577 --> 00:47:36,662
I'm the man you call Jigsaw.
394
00:47:38,332 --> 00:47:40,541
It's your duty to bring me in...
395
00:47:40,709 --> 00:47:43,461
but I know who you are...
396
00:47:43,629 --> 00:47:46,130
and I know what you've done.
397
00:47:50,010 --> 00:47:51,427
So this is blackmail.
398
00:47:51,595 --> 00:47:52,678
No, no, no.
399
00:47:54,098 --> 00:47:56,349
This is redemption.
400
00:48:00,437 --> 00:48:03,481
Just giving you an option, that's all.
401
00:48:04,191 --> 00:48:06,651
Now, you can arrest me...
402
00:48:06,819 --> 00:48:10,947
but doing so,
your life ends as you know it.
403
00:48:11,115 --> 00:48:12,448
Or...
404
00:48:12,616 --> 00:48:14,033
you could explore...
405
00:48:15,285 --> 00:48:17,662
a method of rehabilitation...
406
00:48:17,830 --> 00:48:20,206
that'll permit you to sleep at night.
407
00:48:41,895 --> 00:48:43,521
Or I could kill you right now.
408
00:48:43,689 --> 00:48:46,065
But you're not a true killer.
409
00:48:47,067 --> 00:48:48,317
That's your dilemma...
410
00:48:48,485 --> 00:48:51,988
and the information that I have on you
is exactly where it needs to be...
411
00:48:52,156 --> 00:48:56,284
and it will be released
in the event of my disappearance.
412
00:48:57,035 --> 00:48:59,579
They'll never believe your word
over mine.
413
00:49:02,082 --> 00:49:04,208
You willing to take that risk?
414
00:49:04,376 --> 00:49:06,502
Risk of ruining your own life...
415
00:49:06,670 --> 00:49:09,130
in order to protect
a corrupt legal system...
416
00:49:09,298 --> 00:49:12,884
that puts murderers
back on the streets?
417
00:49:18,599 --> 00:49:20,683
How would your sister feel?
418
00:49:20,851 --> 00:49:22,935
You're at a crossroads, detective.
419
00:49:23,645 --> 00:49:25,771
Make your choice.
420
00:49:47,836 --> 00:49:50,296
Did you help Jigsaw get all of them?
421
00:50:37,261 --> 00:50:41,013
Detective Hoffman,
this is Special Agent Erickson.
422
00:50:41,181 --> 00:50:44,850
You had something you needed to discuss
about the Jigsaw case?
423
00:50:45,018 --> 00:50:49,355
Yes. I stopped by Agent Strahm's room tonight
at the hospital, but he wasn't there.
424
00:50:49,523 --> 00:50:51,774
- I hope he's all right.
- Oh, yeah, he's fine.
425
00:50:51,942 --> 00:50:54,360
Agent Strahm was theorizing
about the possibility...
426
00:50:54,528 --> 00:50:57,780
of an additional accomplice
to Jigsaw, other than Amanda Young.
427
00:50:58,573 --> 00:51:01,492
Someone who might be
currently unknown.
428
00:51:01,660 --> 00:51:04,412
Did he ever mention
anything like that to you?
429
00:51:04,579 --> 00:51:06,747
No, but then again, I'm new to the case.
430
00:51:06,915 --> 00:51:10,626
Yeah, well, maybe you could get him
to contact me at his earliest convenience.
431
00:51:10,794 --> 00:51:13,170
Will do. And...
432
00:51:13,338 --> 00:51:15,464
in your theorizing...
433
00:51:15,632 --> 00:51:18,175
who exactly did you suspect
would be an accomplice?
434
00:51:19,886 --> 00:51:22,346
Well, he suspected
someone on the inside.
435
00:51:22,556 --> 00:51:23,764
Someone with access.
436
00:51:23,932 --> 00:51:26,225
It's an interesting theory.
437
00:51:26,393 --> 00:51:29,687
Detective, what do you say we reconnect
in the morning?
438
00:51:30,147 --> 00:51:31,731
You got it.
439
00:52:15,108 --> 00:52:16,442
Dead.
440
00:52:16,610 --> 00:52:19,445
That guy was an asshole,
but he was smart.
441
00:52:19,613 --> 00:52:20,738
We could've used him.
442
00:52:21,239 --> 00:52:23,616
Yeah, well, someone had to die.
443
00:52:25,660 --> 00:52:27,787
Would you rather it'd been you?
444
00:53:26,847 --> 00:53:28,431
How'd they get you?
445
00:54:39,628 --> 00:54:41,003
Screw you!
446
00:54:41,588 --> 00:54:44,924
I'm gonna kill you! I'm gonna kill you!
447
00:54:51,097 --> 00:54:53,390
I'm gonna kill...
448
00:55:36,101 --> 00:55:38,143
Hello, Paul.
449
00:55:38,311 --> 00:55:41,397
Did you cut yourself
because you truly wanted to die...
450
00:55:41,565 --> 00:55:45,317
or did you just want some attention?
451
00:55:45,485 --> 00:55:47,152
Tonight, you'll show me.
452
00:55:47,320 --> 00:55:51,448
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
453
00:55:52,909 --> 00:55:56,870
How much blood will you shed
to stay alive, Paul?
454
00:56:47,422 --> 00:56:50,424
I didn't expect to feel any remorse.
455
00:56:51,009 --> 00:56:52,968
The heart cannot be involved.
456
00:56:53,136 --> 00:56:56,263
Emotionally, there can be nothing there.
457
00:56:56,431 --> 00:56:59,099
It can never be personal.
458
00:56:59,476 --> 00:57:01,894
- Let's go.
- No.
459
00:57:02,062 --> 00:57:04,146
You're not done yet.
460
00:57:04,314 --> 00:57:09,401
Tonight you will see the difference
between killing and rehabilitation.
461
00:57:21,748 --> 00:57:25,417
There is another detective
that you should be aware of.
462
00:57:25,585 --> 00:57:27,252
His name's Tapp.
463
00:57:27,420 --> 00:57:29,838
He's smart, and he's getting closer.
464
00:57:30,006 --> 00:57:32,132
I know who he is.
465
00:57:36,012 --> 00:57:39,431
I need you to lead him
to someone for me.
466
00:57:41,643 --> 00:57:43,602
A doctor.
467
00:57:44,771 --> 00:57:47,898
A healer who needs some healing.
468
00:57:51,653 --> 00:57:54,029
Is this yours, doctor?
469
00:58:01,538 --> 00:58:05,040
You supplied these police files,
didn't you?
470
00:58:36,823 --> 00:58:40,117
You're assuming this is gonna play out
the way you want it.
471
00:58:40,285 --> 00:58:42,369
I assume nothing.
472
00:58:47,041 --> 00:58:52,796
I anticipate the possibilities,
and I let the game play out.
473
00:58:53,298 --> 00:58:56,175
Then why do you need Amanda
in the game?
474
00:58:58,845 --> 00:59:02,014
To ensure that the rules are followed.
475
00:59:03,349 --> 00:59:07,394
She won't make decisions for anyone.
She'll just...
476
00:59:08,646 --> 00:59:10,814
offer choices.
477
00:59:12,692 --> 00:59:14,860
Little to your left.
478
00:59:22,702 --> 00:59:25,078
That leaves a lot to chance.
479
00:59:40,053 --> 00:59:43,889
If you're good
at anticipating the human mind...
480
00:59:49,479 --> 00:59:52,314
it leaves nothing to chance.
481
01:00:05,411 --> 01:00:07,037
It's time.
482
01:00:24,848 --> 01:00:27,266
Jesus Christ.
483
01:00:32,063 --> 01:00:34,690
Great. More bombs.
484
01:00:38,403 --> 01:00:41,238
All right. What'd you do to get here?
485
01:00:41,406 --> 01:00:45,993
L... I did something,
and a bunch of people were killed.
486
01:00:46,160 --> 01:00:47,786
I didn't mean to.
487
01:00:48,705 --> 01:00:51,248
They're still dead.
488
01:00:51,416 --> 01:00:53,292
- That's why you're here?
- Yeah.
489
01:00:53,459 --> 01:00:56,461
Shouldn't you have
gone to jail for something like that?
490
01:00:56,629 --> 01:00:58,714
Nobody else knows.
491
01:01:03,219 --> 01:01:04,636
Somebody does.
492
01:01:14,564 --> 01:01:17,065
I didn't kill anybody,
if that's what you're asking.
493
01:01:17,233 --> 01:01:18,567
I wasn't.
494
01:01:20,069 --> 01:01:22,154
I grant building permits.
495
01:01:25,116 --> 01:01:28,285
And yeah, some people might have been
more deserving than others...
496
01:01:28,453 --> 01:01:30,495
but you know what?
That's the business.
497
01:01:30,663 --> 01:01:33,415
So if someone tells you different,
then they're just stupid.
498
01:01:33,583 --> 01:01:36,126
Or naive. Or both.
499
01:01:36,294 --> 01:01:37,461
Bullshit.
500
01:01:37,629 --> 01:01:41,590
You take bribes. You're a fucking liar.
You cheat people. That's not nice.
501
01:01:41,758 --> 01:01:43,342
Yeah, well.
502
01:01:43,509 --> 01:01:46,887
I'm sure she's not exactly
Mother Teresa either.
503
01:01:47,055 --> 01:01:48,722
No, I'm not.
504
01:01:49,599 --> 01:01:53,226
I build condos in one of the most
densely populated cities in the country.
505
01:01:53,394 --> 01:01:56,980
You don't put up a new building
without tearing down a few old ones.
506
01:01:57,148 --> 01:02:00,776
So we're all bags of shit that deserve
to be here. That's good. That's great.
507
01:02:00,944 --> 01:02:01,985
Fucking great.
508
01:02:02,153 --> 01:02:04,488
So is that what you think this is?
509
01:02:04,656 --> 01:02:06,698
You don't think there's
any other connection?
510
01:02:06,866 --> 01:02:08,700
No, I do.
511
01:02:08,868 --> 01:02:11,203
I do. And I don't give a shit.
512
01:02:11,371 --> 01:02:14,498
Close the fucking door.
We have to hear the rules.
513
01:02:25,593 --> 01:02:27,052
Hello, and welcome.
514
01:02:27,220 --> 01:02:32,808
You must all be eager to learn the next
important lesson in your transformation.
515
01:02:32,976 --> 01:02:37,729
The game before you is designed
to bridge the gap between you all.
516
01:02:37,897 --> 01:02:41,566
In order to open the five locks
on the door out of this room...
517
01:02:41,734 --> 01:02:45,487
the five electrical circuits
powering them must be closed.
518
01:02:45,655 --> 01:02:52,411
The only way to do this is to find a way to
connect all five cords to the bath water.
519
01:02:52,578 --> 01:02:55,747
Close the circuits
and the door will open.
520
01:02:55,915 --> 01:02:57,249
But you must work quickly...
521
01:02:57,417 --> 01:03:00,919
for in three minutes, an electrical
current will surge through this room...
522
01:03:01,087 --> 01:03:03,839
locking the door forever.
523
01:03:04,007 --> 01:03:08,260
Who will bridge the gap?
The choice is yours.
524
01:03:11,431 --> 01:03:13,056
Jesus Christ.
525
01:03:18,771 --> 01:03:21,356
It's not gonna reach.
How the fuck are we gonna do this?
526
01:03:21,524 --> 01:03:23,066
Come on!
527
01:03:25,028 --> 01:03:27,070
You're gonna get in the tub...
528
01:03:27,697 --> 01:03:30,115
and we're gonna connect the five cords
to you.
529
01:03:30,283 --> 01:03:31,700
But you're gonna kill me too.
530
01:03:33,870 --> 01:03:36,455
- Get in.
- Yeah, I'm more of a shower guy.
531
01:03:36,622 --> 01:03:39,750
- I don't think I'm gonna do that right now.
- Get in the fucking tub.
532
01:03:39,917 --> 01:03:42,461
Fuck you, you bitch.
You get in the fucking tub.
533
01:03:43,963 --> 01:03:45,464
No, don't do it.
534
01:03:45,631 --> 01:03:47,340
Please, no.
535
01:03:57,977 --> 01:04:01,104
You killed her.
You fucking killed her.
536
01:04:01,272 --> 01:04:03,148
I didn't trust her.
537
01:04:03,316 --> 01:04:05,984
Jesus Christ. What is it with you two?
538
01:04:06,152 --> 01:04:08,653
Just shut up and help me with the body.
539
01:04:25,755 --> 01:04:29,341
Hey, hey. No.
Don't let your body touch hers.
540
01:04:57,370 --> 01:04:59,538
Oh, my God, it's a hook.
541
01:05:02,875 --> 01:05:05,544
Stick it in her head or we don't get out.
542
01:05:08,506 --> 01:05:10,465
Just do it
543
01:05:30,695 --> 01:05:32,237
Come in.
544
01:05:33,781 --> 01:05:36,575
Sir. It's Jill Tuck.
545
01:05:36,742 --> 01:05:38,410
Good evening.
546
01:05:38,578 --> 01:05:39,744
Special Agent Erickson.
547
01:05:39,912 --> 01:05:41,872
Thank you for seeing me
so late in the day.
548
01:05:42,039 --> 01:05:43,206
Not a problem.
549
01:05:43,374 --> 01:05:44,958
That'll be all.
550
01:05:46,419 --> 01:05:49,004
Please, have a seat.
551
01:05:50,256 --> 01:05:53,758
So, what do you need from us?
552
01:05:54,343 --> 01:05:56,595
I think I'm being followed.
553
01:05:56,762 --> 01:05:59,097
Well, that sounds more like
police work, Miss Tuck.
554
01:06:00,766 --> 01:06:02,934
I don't think they can help me.
555
01:06:03,102 --> 01:06:07,063
- Because?
- Because it's you. The FBI.
556
01:06:08,941 --> 01:06:10,442
I don't understand.
557
01:06:10,610 --> 01:06:13,904
It started when John was first identified
as the Jigsaw killer.
558
01:06:14,071 --> 01:06:16,781
It didn't surprise me then,
but I'm still being followed.
559
01:06:16,949 --> 01:06:20,452
By who, Miss Tuck?
Who would be following you?
560
01:06:20,620 --> 01:06:22,621
I think it's the agent
who interrogated me.
561
01:06:23,706 --> 01:06:25,040
Agent Strahm.
562
01:06:26,751 --> 01:06:30,128
- And why would he be following you?
- I don't know.
563
01:06:35,009 --> 01:06:38,303
- Who else have you told about this?
- Only you.
564
01:07:03,788 --> 01:07:05,830
What's going on with Amanda?
565
01:07:05,998 --> 01:07:09,668
Didn't you tell me the only way
to truly offer enlightenment...
566
01:07:10,127 --> 01:07:11,962
is by detaching emotionally?
567
01:07:15,508 --> 01:07:18,301
But you can have something
Amanda doesn't.
568
01:07:18,844 --> 01:07:20,804
Anonymity.
569
01:07:20,972 --> 01:07:24,683
That's the greatest protection.
That's what I've given you.
570
01:07:25,309 --> 01:07:27,978
I need you to set up a game...
571
01:07:28,854 --> 01:07:32,607
that may not be entirely clear to you
right now.
572
01:07:33,818 --> 01:07:36,444
But I assure you that
the people being tested...
573
01:07:37,530 --> 01:07:40,365
are part of something much larger.
574
01:07:40,825 --> 01:07:42,534
They're connected.
575
01:07:42,702 --> 01:07:48,540
So in the end,
all the pieces will fit together...
576
01:07:50,626 --> 01:07:52,711
and it'll be clear.
577
01:07:55,089 --> 01:07:56,464
Who are you?
578
01:07:56,757 --> 01:08:00,218
- Amanda will fail you.
- We'll see.
579
01:08:01,053 --> 01:08:03,638
What are you doing?
580
01:08:09,895 --> 01:08:13,398
What's this?
- It's time to play a game.
581
01:08:15,401 --> 01:08:16,776
Help.
582
01:08:16,944 --> 01:08:18,862
Help me. What is this?
583
01:08:19,030 --> 01:08:21,197
What is this? Please.
584
01:08:23,075 --> 01:08:28,538
Why are you keeping me here?
What is this place? What is this place?
585
01:09:01,072 --> 01:09:03,782
We were all supposed to die.
586
01:09:07,745 --> 01:09:10,455
He's just fucking testing you.
587
01:09:10,623 --> 01:09:12,290
Where is my daughter?
588
01:09:15,628 --> 01:09:17,545
Help!
589
01:09:17,963 --> 01:09:19,672
He didn't make it.
590
01:09:20,132 --> 01:09:22,008
Nobody made it.
591
01:09:22,301 --> 01:09:24,386
You were supposed to be the hero.
592
01:10:03,008 --> 01:10:05,051
Peter, where the hell are you?
593
01:10:07,721 --> 01:10:09,347
Hello?
594
01:10:19,191 --> 01:10:22,193
You've reached the voice mail
for Special Agent Peter Strahm.
595
01:10:22,361 --> 01:10:24,154
Leave a message.
596
01:10:27,032 --> 01:10:30,618
Cowan, I wanna put a locator
on Strahm's mobile phone.
597
01:10:31,412 --> 01:10:33,037
Right away, sir.
598
01:10:33,205 --> 01:10:34,747
Call me right back.
599
01:10:34,915 --> 01:10:36,499
Right.
600
01:11:36,936 --> 01:11:40,230
- What the hell is that?
- It's our next nightmare.
601
01:11:46,362 --> 01:11:48,738
There are blades in here.
602
01:11:53,118 --> 01:11:55,119
It's connected to the door.
603
01:11:55,287 --> 01:11:57,539
When the beaker fills up,
the door opens.
604
01:12:00,417 --> 01:12:02,335
Fills with what?
605
01:12:03,295 --> 01:12:06,965
Blood. Our blood.
606
01:12:07,800 --> 01:12:12,845
I think an arm is supposed to go in there
to fill the beaker.
607
01:12:13,347 --> 01:12:16,266
Wait. Why can't we just use
the water from the other room?
608
01:12:16,475 --> 01:12:17,642
No, the slots are closed.
609
01:12:17,810 --> 01:12:20,937
We have to stick our arm in to
keep them open, but they'd get stuck.
610
01:12:21,105 --> 01:12:22,897
We need to close that door.
611
01:12:24,483 --> 01:12:25,984
So, what?
612
01:12:26,569 --> 01:12:31,823
We fight to the death, and one gets
to freedom with the other person's blood?
613
01:12:37,288 --> 01:12:38,496
Hey, wait, wait, wait.
614
01:12:38,664 --> 01:12:40,832
Do you still have the keys
from that first room?
615
01:12:41,000 --> 01:12:43,293
- Yeah.
- Try one of them on that door.
616
01:12:43,460 --> 01:12:46,588
- It won't work.
- No, it might. This one has a keyhole.
617
01:12:51,510 --> 01:12:53,970
It... It's not even the same lock.
618
01:12:57,349 --> 01:12:59,475
Wait, why are there five slots
in this machine?
619
01:13:00,144 --> 01:13:02,186
Shouldn't there only be one?
620
01:13:09,111 --> 01:13:11,112
They all would have worked.
621
01:13:35,846 --> 01:13:37,388
There you are, Strahm.
622
01:13:38,390 --> 01:13:41,392
All right. I got him.
623
01:13:49,026 --> 01:13:51,235
I don't think this is a good idea.
624
01:13:51,403 --> 01:13:53,488
The tub wasn't meant for one person.
625
01:13:53,656 --> 01:13:55,573
We were supposed to hold
one cable each...
626
01:13:55,741 --> 01:13:58,117
and suffer a small shock.
627
01:13:58,494 --> 01:13:59,911
It was meant for five people.
628
01:14:00,079 --> 01:14:02,330
They all were. Every game.
629
01:14:02,498 --> 01:14:04,999
We only needed one key
in the first room.
630
01:14:05,167 --> 01:14:08,795
They all worked, and any one of them
would have opened every collar.
631
01:14:09,254 --> 01:14:13,216
In the second room, the three tubes were
large enough for more than one person.
632
01:14:13,384 --> 01:14:16,427
We were supposed to work together
so we all survived.
633
01:14:16,595 --> 01:14:18,262
That's the game.
634
01:14:18,430 --> 01:14:20,598
Your instincts will tell you to do
one thing...
635
01:14:20,766 --> 01:14:22,850
but I implore you to do the opposite.
636
01:14:23,018 --> 01:14:24,560
Oh, God.
637
01:14:24,728 --> 01:14:27,647
Yeah. Big fucking whoops.
638
01:14:42,871 --> 01:14:44,539
Hello, and welcome.
639
01:14:44,707 --> 01:14:46,582
This journey
has been one of discovery...
640
01:14:46,750 --> 01:14:51,045
and hopefully you've discovered that the
whole is greater than the sum of its parts.
641
01:14:51,755 --> 01:14:55,758
The human body, for instance,
is an astoundingly durable creation.
642
01:14:55,926 --> 01:14:58,678
It contains approximately 10 pints
of blood...
643
01:14:58,846 --> 01:15:02,849
yet it is still able to operate
with just half of that.
644
01:15:03,016 --> 01:15:05,768
The device before you is
one of sacrifice.
645
01:15:05,936 --> 01:15:07,437
A sacrifice of blood.
646
01:15:07,604 --> 01:15:12,066
In order to open the door, the beaker
must be filled to the marked level...
647
01:15:12,234 --> 01:15:15,611
a level that is of no coincidence.
648
01:15:15,779 --> 01:15:18,030
This amount can come
from any one of you.
649
01:15:18,198 --> 01:15:21,743
That does not matter.
What does matter is time.
650
01:15:21,910 --> 01:15:24,620
For in 15 minutes,
if the beaker is not filled...
651
01:15:24,788 --> 01:15:29,041
the bombs will explode
and the doors will be sealed forever.
652
01:15:29,209 --> 01:15:34,088
So now I ask you, how much blood
will you give in order to survive?
653
01:15:40,179 --> 01:15:41,804
Fuck! Fuck.
654
01:15:42,431 --> 01:15:47,727
All right, so one person can fill the
beaker with ten pints of blood and die.
655
01:15:47,936 --> 01:15:49,896
Or two people can fill it...
656
01:15:50,063 --> 01:15:52,106
with five pints...
657
01:15:52,274 --> 01:15:54,358
and maybe live.
658
01:15:55,778 --> 01:15:57,028
What are we gonna do?
659
01:16:29,228 --> 01:16:30,478
I lied.
660
01:16:31,980 --> 01:16:35,066
I know the investigative journalist
in there. His name is Charles.
661
01:16:35,234 --> 01:16:37,860
He was writing a story about what I did.
662
01:16:39,071 --> 01:16:40,905
What'd you do?
663
01:16:42,741 --> 01:16:44,909
A dealer gave me...
664
01:16:45,077 --> 01:16:48,454
an ounce of heroin to burn down
an abandoned building.
665
01:16:48,622 --> 01:16:49,664
But it wa...
666
01:16:49,832 --> 01:16:52,917
Oh, God. It wasn't abandoned.
There was eight people in there.
667
01:16:53,085 --> 01:16:56,462
Eight people died.
668
01:16:56,755 --> 01:17:00,258
And the feds got involved.
669
01:17:00,425 --> 01:17:03,094
And I got caught but I made a deal
and my dad got me off.
670
01:17:03,262 --> 01:17:06,597
The guy who hired me disappeared
and nothing happened. Nothing happened.
671
01:17:33,458 --> 01:17:35,418
That's how she knew me.
672
01:17:35,586 --> 01:17:37,795
The woman in the tub.
673
01:17:38,505 --> 01:17:40,923
The fire. It's what connects us.
674
01:17:41,675 --> 01:17:44,844
The fire inspector who wrote
the bogus accident report...
675
01:17:45,012 --> 01:17:48,973
the city planner who pushed through
the residential permits...
676
01:17:49,349 --> 01:17:52,935
the journalist that buried
the investigative story...
677
01:17:53,103 --> 01:17:56,063
the rich-kid junkie
who was the patsy...
678
01:17:56,231 --> 01:17:59,150
and the real estate developer
who set it all in motion.
679
01:17:59,818 --> 01:18:04,071
We killed eight people
and stole the property, and nobody cared.
680
01:18:04,865 --> 01:18:05,948
Nobody cared?
681
01:18:06,491 --> 01:18:09,160
Eight people and their families cared.
682
01:18:09,328 --> 01:18:12,997
The feds cared. Look at my fucking arm.
I cared! I cared!
683
01:18:13,665 --> 01:18:15,124
But you didn't face justice.
684
01:18:15,667 --> 01:18:16,751
None of us did.
685
01:18:16,919 --> 01:18:19,170
Why did they all do it?
686
01:18:19,338 --> 01:18:20,463
Why? Was it for money?
687
01:18:21,340 --> 01:18:23,841
This was your plan?
You were the one behind it?
688
01:18:24,676 --> 01:18:28,846
There was eight people in that building.
You had to know that. Did you know that?
689
01:18:30,223 --> 01:18:31,682
You're a monster.
690
01:18:36,271 --> 01:18:37,605
So are you.
691
01:18:38,398 --> 01:18:41,317
We both deserve to be here.
692
01:19:34,246 --> 01:19:36,914
I can't do this alone. Look at me.
I can't do this alone.
693
01:19:37,082 --> 01:19:38,165
Okay. It's okay.
694
01:20:03,608 --> 01:20:04,859
We have to go on three.
695
01:20:23,295 --> 01:20:24,295
One.
696
01:20:32,345 --> 01:20:34,263
Two.
697
01:20:38,060 --> 01:20:40,269
Put your hand in the hole!
698
01:20:48,653 --> 01:20:50,279
Three!
699
01:22:19,411 --> 01:22:20,828
Hello, Agent Strahm.
700
01:22:21,288 --> 01:22:26,041
If you are hearing this, then you have
once again found what you're looking for.
701
01:22:26,209 --> 01:22:27,585
Or so you think.
702
01:22:27,752 --> 01:22:30,629
Your dedication is to be commended.
703
01:22:30,797 --> 01:22:35,467
But I ask you if you have learned anything
on your journey of discovery.
704
01:22:35,635 --> 01:22:37,511
As the old adage goes:
705
01:22:37,679 --> 01:22:43,184
"Fool me once, shame on you.
Fool me twice, shame on me."
706
01:22:43,643 --> 01:22:47,813
The situation you find yourself in
is one of trust.
707
01:22:47,981 --> 01:22:52,443
So I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned to trust me?
708
01:22:52,611 --> 01:22:57,948
The only way to survive this room
is by entering the glass box before you.
709
01:22:58,116 --> 01:23:03,120
Pain will be incurred,
but you have a chance of survival.
710
01:23:31,149 --> 01:23:32,274
We did it.
711
01:23:32,442 --> 01:23:35,611
We won.
712
01:25:23,887 --> 01:25:26,430
I got you, you motherfucker.
713
01:25:48,453 --> 01:25:49,745
Drop it!
714
01:25:49,913 --> 01:25:51,914
I said drop it!
715
01:25:58,296 --> 01:26:01,465
Who did this to you?
716
01:26:04,052 --> 01:26:07,304
We won.
717
01:26:07,472 --> 01:26:09,807
We worked together.
718
01:26:20,276 --> 01:26:25,030
I need immediate medical assistance.
1293 Sandburst Drive.
719
01:27:05,238 --> 01:27:07,322
Jesus, Peter.
720
01:27:23,715 --> 01:27:25,466
Tell me how to open it.
721
01:27:25,884 --> 01:27:26,884
How do I open it?
722
01:27:39,898 --> 01:27:43,650
However, if you choose not to,
you will never be heard from again.
723
01:27:43,818 --> 01:27:46,028
Your body will never be found.
724
01:27:46,196 --> 01:27:48,071
You will simply vanish.
725
01:27:48,907 --> 01:27:54,745
I ask you, Special Agent Strahm,
have you learned enough to trust me?
726
01:27:54,913 --> 01:27:56,663
Will you heed my warning?
727
01:27:56,831 --> 01:27:58,749
- For if you do not...
- Fuck you.
728
01:27:58,917 --> 01:28:01,293
This room will forever be your tomb.
729
01:28:01,461 --> 01:28:04,588
And my legacy will become yours.
730
01:28:04,964 --> 01:28:07,591
If you're good at anticipating
the human mind...
731
01:28:07,759 --> 01:28:10,427
- I think I'm being followed.
- Who would be following you?
732
01:28:10,595 --> 01:28:12,930
I wanna talk to Jill Tuck one last time.
733
01:28:13,097 --> 01:28:15,349
He suspected someone on the inside.
734
01:28:17,727 --> 01:28:20,062
- It leaves nothing to chance.
735
01:28:23,441 --> 01:28:25,108
We were all supposed to die.
736
01:28:26,444 --> 01:28:28,111
You were supposed to be the hero.
737
01:28:31,783 --> 01:28:33,200
Make your choice.
738
01:28:38,039 --> 01:28:39,581
Cowan.
739
01:28:39,749 --> 01:28:40,958
Yeah, this is Erickson.
740
01:28:41,125 --> 01:28:43,544
I want you to put out an APB.
741
01:28:43,962 --> 01:28:46,755
Suspect's name is Peter Strahm.
742
01:28:47,173 --> 01:28:48,882
Yeah, that's right.
743
01:28:49,050 --> 01:28:51,093
Special Agent Peter Strahm.
744
01:29:13,491 --> 01:29:15,951
I'm gonna stop you, you son of a bitch.
745
01:29:19,289 --> 01:29:22,165
I know who you are. I know.
56160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.