All language subtitles for Rosewood.1997.720p.HDTV.x264.AC3-HaraldBluetooth.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,979 --> 00:02:29,856 Good morning. 2 00:02:37,238 --> 00:02:38,740 Good morning, Sylvester. 3 00:02:38,907 --> 00:02:40,366 Morning, Mama. 4 00:02:40,533 --> 00:02:41,868 Good morning, Gertie. 5 00:02:42,035 --> 00:02:43,369 Good morning, Aunt Sarah. 6 00:02:43,536 --> 00:02:46,331 Don't run... with them eggs, Arnett! 7 00:02:58,802 --> 00:03:00,762 Big Baby? 8 00:03:02,722 --> 00:03:03,681 Big Baby? 9 00:03:03,890 --> 00:03:05,266 Ma'am, Miss White? 10 00:03:05,433 --> 00:03:06,851 Big Baby, come... 11 00:03:07,018 --> 00:03:08,353 over here, please. 12 00:03:16,069 --> 00:03:17,403 Morning, Miss White. 13 00:03:17,570 --> 00:03:19,906 Morning. Would you run this over to Mr. Wright at the store? 14 00:03:20,073 --> 00:03:21,157 Yes, ma'am, Miss White. 15 00:03:21,324 --> 00:03:22,158 Big Baby... 16 00:03:22,325 --> 00:03:23,827 Ma'am? 17 00:03:23,993 --> 00:03:26,663 The name is Wright. 18 00:03:26,830 --> 00:03:28,832 Yes, ma'am. 19 00:03:28,998 --> 00:03:32,127 Mr. Wright, got your breakfast! 20 00:03:37,215 --> 00:03:38,550 Mr. Wright! 21 00:03:38,716 --> 00:03:40,552 Oh, Mr. Wright! 22 00:03:40,718 --> 00:03:42,929 Oh, Mr. Wright! 23 00:03:43,138 --> 00:03:45,140 Mr. Wright, I got your breakfast! 24 00:03:45,306 --> 00:03:48,184 Mr. Wright, I got your breakfast! 25 00:03:48,351 --> 00:03:50,687 Stay where you are, Big Baby! 26 00:03:50,854 --> 00:03:52,689 Stay where you are! 27 00:03:52,856 --> 00:03:54,023 I'm coming! 28 00:03:54,190 --> 00:03:57,610 Mr. Wright! Mr. Wright, I got your... breakfast. 29 00:04:06,369 --> 00:04:08,288 A nice day, ain't it? 30 00:04:10,832 --> 00:04:12,333 Y'all get on now. 31 00:04:19,966 --> 00:04:22,093 That'll be two pennies, please. 32 00:04:22,260 --> 00:04:23,761 Thank you. 33 00:04:26,264 --> 00:04:27,599 Girl, you better... 34 00:04:27,765 --> 00:04:29,350 go away from here. 35 00:04:29,517 --> 00:04:30,852 How's the family? 36 00:04:31,019 --> 00:04:32,228 Morning, Miss Sarah. 37 00:04:32,395 --> 00:04:33,563 Morning, Mr. Bryce. 38 00:04:33,730 --> 00:04:34,731 Lovely day, ain't it? 39 00:04:34,898 --> 00:04:36,399 Ooh, that it is. 40 00:04:36,566 --> 00:04:37,901 You got that egg for me, boy? 41 00:04:38,067 --> 00:04:38,902 Yes, sir. 42 00:04:39,068 --> 00:04:40,737 There you are. 43 00:04:40,904 --> 00:04:41,905 Thank you. 44 00:04:42,071 --> 00:04:43,072 You're welcome. 45 00:04:43,239 --> 00:04:44,407 - Here you go, Mama. - All right. 46 00:04:44,574 --> 00:04:46,367 All aboard! 47 00:05:45,301 --> 00:05:46,427 Shoot. 48 00:05:47,971 --> 00:05:49,806 Shoot, for Christ sake! 49 00:05:49,973 --> 00:05:51,933 You little mullet! 50 00:05:55,645 --> 00:05:58,439 What, are you an Audubon fella? You a bird-watcher? 51 00:05:58,606 --> 00:06:00,024 Come on. 52 00:06:01,985 --> 00:06:04,821 This is going to be the first boar you smoked yourself. 53 00:06:04,988 --> 00:06:07,490 You know what them Seminole injuns say? 54 00:06:07,657 --> 00:06:09,325 You don't? 55 00:06:09,492 --> 00:06:12,328 They say you only supposed to kill what you gonna eat. 56 00:06:12,495 --> 00:06:14,247 They say it's a sin if you don't. 57 00:06:14,414 --> 00:06:16,583 Damn Seminole. 58 00:06:18,501 --> 00:06:19,836 Listen here. 59 00:06:20,003 --> 00:06:22,505 Don't want you around that colored boy no more. 60 00:06:22,672 --> 00:06:23,840 Arnett? 61 00:06:24,007 --> 00:06:27,010 Don't look right, my boy trailing around after a nigger. 62 00:06:27,177 --> 00:06:29,554 But he Arnett. He's my friend. 63 00:06:31,014 --> 00:06:32,348 That hurt? 64 00:06:32,515 --> 00:06:33,725 No. 65 00:06:33,892 --> 00:06:35,018 Why you cryin'? 66 00:06:35,185 --> 00:06:36,644 I ain't crying. 67 00:06:36,811 --> 00:06:39,898 You'll be a man soon. I'll get you there. 68 00:06:41,733 --> 00:06:43,067 Hey, Duke! 69 00:06:43,234 --> 00:06:44,777 Seen any niggers out here? 70 00:06:44,944 --> 00:06:46,321 No, sir. 71 00:06:46,488 --> 00:06:48,448 Well, one escaped off the chain gang near State Road. 72 00:06:48,615 --> 00:06:50,033 Name's Jesse Hunter. 73 00:06:50,200 --> 00:06:52,035 He might have headed for Rosewood. 74 00:06:52,202 --> 00:06:53,953 You keep an eye out. 75 00:06:54,120 --> 00:06:56,331 You see him, don't shoot him. 76 00:06:56,498 --> 00:06:57,499 Bring him to me. 77 00:06:57,665 --> 00:07:00,126 All right. Yes, sir. 78 00:07:00,293 --> 00:07:01,544 I say shoot him. 79 00:07:01,711 --> 00:07:02,962 Drive. 80 00:07:07,258 --> 00:07:08,092 Aunt Sarah! 81 00:07:08,259 --> 00:07:09,969 Sheriff. 82 00:07:30,573 --> 00:07:31,407 Morning. 83 00:07:31,574 --> 00:07:33,326 Morning. 84 00:07:37,956 --> 00:07:39,415 I got a surprise for you. 85 00:07:39,582 --> 00:07:41,835 - I wonder what it is. - Don't move. 86 00:07:42,001 --> 00:07:44,170 Come on, baby. Stop it. 87 00:07:44,337 --> 00:07:46,256 James, come on now. 88 00:07:46,422 --> 00:07:47,757 Don't act like a child. 89 00:07:47,924 --> 00:07:49,050 Fanny. Fanny. 90 00:07:49,217 --> 00:07:50,552 Stop it now. 91 00:07:50,718 --> 00:07:51,719 Stop it. 92 00:07:51,886 --> 00:07:52,720 Stop it. 93 00:07:52,887 --> 00:07:53,721 Oh, Fanny. 94 00:07:53,888 --> 00:07:56,266 I said stop it. Go to work. 95 00:07:57,392 --> 00:07:59,185 Damn! 96 00:08:03,231 --> 00:08:04,566 Morning, Sarah. 97 00:08:04,732 --> 00:08:06,693 Morning, Mr. Taylor. 98 00:08:10,405 --> 00:08:12,657 Floors need scrubbin', Aunt Sarah. 99 00:08:12,824 --> 00:08:16,411 Relax, child. We already done scrubbed all the cypress... 100 00:08:16,578 --> 00:08:18,538 out of these old boards. 101 00:08:29,007 --> 00:08:30,008 Watch out! 102 00:08:30,175 --> 00:08:31,217 Excuse me, Mr. Taylor. 103 00:08:57,285 --> 00:08:59,078 Goddamn. 104 00:08:59,287 --> 00:09:01,498 So he won't come around here, huh? 105 00:09:03,291 --> 00:09:05,877 Earl, put the gun away. 106 00:09:06,044 --> 00:09:08,046 Hell, that boy ain't no more off a chain gang... 107 00:09:08,213 --> 00:09:09,756 than I'm governor of Florida. 108 00:09:11,049 --> 00:09:12,425 Sit on down. 109 00:09:49,337 --> 00:09:50,922 Bye, Emmett. 110 00:09:54,717 --> 00:09:55,844 All right, settle down. 111 00:09:56,010 --> 00:09:59,681 I'm gonna tell you a story, OK? Pay attention. 112 00:09:59,848 --> 00:10:01,182 "Once upon a time, 113 00:10:01,349 --> 00:10:03,685 "there was a pony named Dark... 114 00:10:03,852 --> 00:10:06,813 "who every night took little people to Sleepy Town. 115 00:10:06,980 --> 00:10:09,816 "One night, as Dark Pony started off, 116 00:10:09,983 --> 00:10:13,027 "he met a little boy named Naughty who called out... 117 00:10:16,364 --> 00:10:17,240 "Please let me go. 118 00:10:17,407 --> 00:10:18,741 "So Dark Pony whoaed... 119 00:10:18,908 --> 00:10:20,618 "and Naughty hopped on his back... 120 00:10:20,785 --> 00:10:22,120 "and away they went. 121 00:10:22,287 --> 00:10:23,204 "They went galloping..." 122 00:10:23,371 --> 00:10:24,831 - Who's that? - I don't know. 123 00:10:28,293 --> 00:10:30,587 Hey, Cousin Scrappie. 124 00:10:32,380 --> 00:10:33,673 Mr. Carter! 125 00:10:33,882 --> 00:10:36,050 You got yourself a customer! 126 00:10:39,888 --> 00:10:42,474 Hey, mister, 127 00:10:42,640 --> 00:10:44,726 why ain't you got a car? 128 00:10:44,893 --> 00:10:46,728 I like a horse. 129 00:10:46,895 --> 00:10:48,980 Car's faster. 130 00:10:49,147 --> 00:10:52,233 I ain't in no hurry. You got a name, boy? 131 00:10:52,400 --> 00:10:54,235 Yes, sir. Name's Arnett. 132 00:10:54,402 --> 00:10:57,238 Booker T., meet Arnett. 133 00:10:57,405 --> 00:11:00,700 Arnett, this here Booker T. 134 00:11:01,910 --> 00:11:03,411 Why ain't you in school, boy? 135 00:11:03,578 --> 00:11:05,371 I'm workin' for Miss Fanny Taylor. 136 00:11:05,538 --> 00:11:08,500 She payin' you to follow me around? 137 00:11:15,757 --> 00:11:17,550 Can I help you, mister? 138 00:11:17,717 --> 00:11:20,804 Horse threw a shoe. Need all four done. 139 00:11:20,970 --> 00:11:23,556 Hell, can't get to it till tomorrow. 140 00:11:23,765 --> 00:11:25,558 Closing early tonight. 141 00:11:25,767 --> 00:11:26,893 Why so? 142 00:11:27,101 --> 00:11:29,062 It's New Year's Eve, sir. 143 00:11:29,229 --> 00:11:31,272 Dance tonight, 8:00, Mason Hall. 144 00:11:31,439 --> 00:11:34,359 Put that horse in the stable. I'll take care of him for you. 145 00:11:34,526 --> 00:11:36,569 That's a pretty horse, sir. 146 00:11:36,778 --> 00:11:37,862 Thank you. 147 00:12:03,054 --> 00:12:05,598 Now, Lemuel, you know me, I'm fair. 148 00:12:05,807 --> 00:12:07,934 I charge a dollar a jug. 149 00:12:08,143 --> 00:12:10,937 But since you're into me for $12 already, 150 00:12:11,146 --> 00:12:13,439 I'm going to have to put you down for three. 151 00:12:13,606 --> 00:12:15,400 Three dollars? 152 00:12:15,567 --> 00:12:18,736 Oh, now, Mr. Wright, that ain't fair. 153 00:12:18,945 --> 00:12:22,115 I... I know I owes you a lots, 154 00:12:22,323 --> 00:12:24,117 but I'm a regular customer. 155 00:12:24,325 --> 00:12:25,618 One dollar. 156 00:12:25,827 --> 00:12:27,245 Thank you, Mr. Wright. 157 00:12:27,412 --> 00:12:29,247 You better stop drinking, Lemuel, 158 00:12:29,414 --> 00:12:31,958 before I own... your house. 159 00:12:36,796 --> 00:12:38,631 Free of charge. 160 00:12:38,798 --> 00:12:40,175 Go see after your father. 161 00:12:40,341 --> 00:12:41,759 Thank you, Mr. Wright. 162 00:12:43,344 --> 00:12:44,637 Future customer. 163 00:12:44,846 --> 00:12:49,809 Sorry, I don't extend credit to strangers. 164 00:12:50,018 --> 00:12:53,146 You own that plot of land across the way? 165 00:12:53,313 --> 00:12:55,148 I will... 166 00:12:55,315 --> 00:12:57,233 this time tomorrow. 167 00:12:59,402 --> 00:13:01,738 Look at this, all these melons, no good. 168 00:13:01,905 --> 00:13:04,782 Spoiled. Hog food now. 169 00:13:04,949 --> 00:13:08,661 Jewel, darlin', you got to throw these out. 170 00:13:08,828 --> 00:13:11,289 You got some.45 shells? 171 00:13:14,667 --> 00:13:16,127 Clean out. 172 00:13:16,294 --> 00:13:18,546 Be going to Gainesville first thing in the morning. 173 00:13:18,713 --> 00:13:21,174 I'll pick some up. You still be around then? 174 00:13:21,341 --> 00:13:23,718 Might be. 175 00:13:31,017 --> 00:13:32,519 What's wrong with you two today? 176 00:13:32,685 --> 00:13:34,521 Every time I try to tell you to do something, 177 00:13:34,687 --> 00:13:36,022 you won't listen. 178 00:13:36,189 --> 00:13:37,524 You know, I will smack you. I'll smack you. 179 00:13:37,690 --> 00:13:39,609 No more playtime for you, none. Not today. 180 00:13:43,696 --> 00:13:45,532 Mornin', teacher, ma'am. 181 00:13:45,698 --> 00:13:47,158 I wonder if you can tell me... 182 00:13:47,325 --> 00:13:49,327 where a man can find hisself a good meal? 183 00:13:51,162 --> 00:13:52,831 Y'all go inside. 184 00:13:55,166 --> 00:13:58,503 Well, my name ain't "teacher, ma'am." It's Beulah. 185 00:13:58,670 --> 00:14:01,047 Folks I know call me Scrappie. 186 00:14:03,383 --> 00:14:06,678 Well, folks I know call me Mann... 187 00:14:08,388 --> 00:14:09,681 Miss Scrappie. 188 00:14:12,725 --> 00:14:14,727 Nice to meet you, Mr. Mann. 189 00:14:14,894 --> 00:14:16,146 Likewise. 190 00:14:21,192 --> 00:14:23,069 Now, this here Rattler, Mr. Mann. 191 00:14:23,236 --> 00:14:24,571 He a deer dog. 192 00:14:24,737 --> 00:14:25,905 He help me hunt, 193 00:14:26,072 --> 00:14:28,741 'cause he can get real quiet, know what I mean? 194 00:14:28,908 --> 00:14:30,743 All right, come on, boy. 195 00:14:30,910 --> 00:14:32,787 This way now. This way. 196 00:14:36,749 --> 00:14:39,085 So, what, uh, 197 00:14:39,252 --> 00:14:41,129 what you selling now, Mr. Mann? 198 00:14:41,296 --> 00:14:44,799 What makes you think I'm selling something, Mr. Carrier? 199 00:14:44,966 --> 00:14:50,305 Well, I figure a colored fellow with nowhere particular to be, 200 00:14:50,472 --> 00:14:52,682 that man be sellin' something... 201 00:14:53,975 --> 00:14:56,561 or he runnin'. 202 00:15:00,273 --> 00:15:01,774 Well... 203 00:15:01,941 --> 00:15:03,568 you figure wrong... 204 00:15:04,903 --> 00:15:06,237 friend. 205 00:15:14,245 --> 00:15:15,705 Come on inside. 206 00:15:18,792 --> 00:15:21,795 Hey, Gertie, got some good news. 207 00:15:22,003 --> 00:15:24,088 Mr. Mann here ain't sellin' nothin'. 208 00:15:24,297 --> 00:15:26,633 Turn that music down. 209 00:15:26,800 --> 00:15:29,260 My husband got a suspicious mind. 210 00:15:29,469 --> 00:15:30,929 Oh, yes, I do. 211 00:15:32,472 --> 00:15:34,098 He's sweet on you. 212 00:15:34,265 --> 00:15:35,934 Scrappie, come over here and help me with this bird. 213 00:15:37,769 --> 00:15:39,145 Must be New Year's. 214 00:15:39,312 --> 00:15:41,314 Yes, sir. Come on in, Mr. Mann. 215 00:15:46,611 --> 00:15:48,279 Evenin', Mr. Mann. 216 00:15:48,446 --> 00:15:49,781 Ma'am. 217 00:15:49,948 --> 00:15:51,282 Thank you. 218 00:15:51,449 --> 00:15:53,660 This is my brother James, 219 00:15:53,827 --> 00:15:56,955 his wife Emma, and their daughter Jewel. 220 00:15:59,207 --> 00:16:01,126 Be quiet. 221 00:16:01,292 --> 00:16:03,878 Scrappie, show the man a seat. 222 00:16:05,380 --> 00:16:06,965 You can sit here. 223 00:16:07,966 --> 00:16:09,467 Thank you. 224 00:16:16,975 --> 00:16:18,309 Scrappie! 225 00:16:19,936 --> 00:16:21,896 Now, I had a talk with Mr. Andrews... 226 00:16:22,063 --> 00:16:24,149 on your behalf today. 227 00:16:24,357 --> 00:16:26,025 What about Mr. Andrews? 228 00:16:26,234 --> 00:16:27,402 Mama, that old cracker... 229 00:16:27,485 --> 00:16:29,320 caught hisself whistling at Scrappie and all that. 230 00:16:29,487 --> 00:16:30,488 What? 231 00:16:30,655 --> 00:16:31,698 Yeah, that's right. 232 00:16:31,865 --> 00:16:33,491 I went over there and gave him some words. 233 00:16:35,368 --> 00:16:38,329 Sylvester, what you say to them people now? 234 00:16:39,414 --> 00:16:44,210 Mr. Andrews, I come to have a word with you about my cousin. 235 00:16:44,377 --> 00:16:47,964 Now, I expect you to show her some respect. 236 00:16:48,131 --> 00:16:50,508 You expect, boy? 237 00:16:51,926 --> 00:16:54,846 I don't like Scrappie feelin' scared around nobody. 238 00:16:55,013 --> 00:16:57,432 That a threat? 239 00:17:00,894 --> 00:17:03,229 Ain't no threat needed. 240 00:17:03,396 --> 00:17:06,232 I'm just sayin' I don't mess with your peoples, 241 00:17:06,399 --> 00:17:09,235 I don't want you messin' with mines. 242 00:17:09,402 --> 00:17:12,238 Now, I thank you very kindly, sir. 243 00:17:13,490 --> 00:17:17,327 Sylvester, you can't talk to white folks like that... 244 00:17:17,494 --> 00:17:19,329 and not expect a rope around your neck. 245 00:17:19,496 --> 00:17:21,331 Look, times is changin', Mama. 246 00:17:21,498 --> 00:17:23,374 Now, I ain't no sharecropper. 247 00:17:23,541 --> 00:17:25,168 I'm a music teacher. 248 00:17:25,335 --> 00:17:29,380 Times ain't never changed for no crackers, boy. 249 00:17:29,547 --> 00:17:32,550 Don't you forget they burned a colored man... 250 00:17:32,759 --> 00:17:36,221 over in Wylie last summer for winking at a white woman. 251 00:17:36,429 --> 00:17:37,388 Sure did. 252 00:17:37,597 --> 00:17:38,932 I know that, Mama, 253 00:17:39,098 --> 00:17:40,934 but it's all right for them to whistle at Scrappie? 254 00:17:41,100 --> 00:17:42,477 No, that ain't right. 255 00:17:47,398 --> 00:17:49,734 What do you think about all this business, Mr. Mann? 256 00:17:49,901 --> 00:17:52,445 Oh, that man ready to eat. 257 00:17:52,612 --> 00:17:55,573 Would you like to say the blessing, Mr. Mann? 258 00:17:55,740 --> 00:17:57,200 No, ma'am. 259 00:17:57,367 --> 00:17:59,327 I'll do it, Mama. I'll do it. 260 00:18:02,330 --> 00:18:05,500 Thank you for the bounty of our lives... 261 00:18:05,667 --> 00:18:07,919 and the blessings you've bestowed on us... 262 00:18:08,086 --> 00:18:09,587 at home and family. 263 00:18:12,090 --> 00:18:13,842 Can I have my yams now? 264 00:18:15,760 --> 00:18:17,595 Who wants ham? 265 00:18:17,762 --> 00:18:19,597 I want some yams. 266 00:18:19,764 --> 00:18:22,100 Scrappie, come eat a part of the bird... 267 00:18:22,267 --> 00:18:23,768 that went over the fence last. 268 00:18:30,608 --> 00:18:33,820 Well, at least ask him... all right, all right. 269 00:18:36,281 --> 00:18:40,452 Ma'am, I ain't had a supper like that in a long time. 270 00:18:40,618 --> 00:18:42,370 Thank you kindly. 271 00:18:42,537 --> 00:18:44,122 You're welcome. 272 00:18:44,289 --> 00:18:46,791 You been drifting long, Mr. Mann? 273 00:18:46,958 --> 00:18:48,626 Seem like forever. 274 00:18:48,793 --> 00:18:51,129 That ain't no kind of life for a man. 275 00:18:51,296 --> 00:18:54,132 You get yourself a good piece of land, 276 00:18:54,299 --> 00:18:56,134 the right woman... 277 00:18:56,301 --> 00:18:58,136 a man can make a new start 'round here, 278 00:18:58,303 --> 00:19:00,013 make something of hisself. 279 00:19:00,180 --> 00:19:02,557 Ain't that right, Scrappie? 280 00:19:04,517 --> 00:19:09,439 Well, Aunt Sarah think Rosewood colored folks' heaven on earth. 281 00:19:09,606 --> 00:19:12,650 Best place these old eyes ever seen. 282 00:19:12,817 --> 00:19:15,820 Colored folks own all the land around here. 283 00:19:15,987 --> 00:19:17,322 All the businesses, too, 284 00:19:17,489 --> 00:19:19,824 except for Mr. Johnny Wright's store, 285 00:19:19,991 --> 00:19:22,327 and he a halfway decent white man, 286 00:19:22,494 --> 00:19:24,704 if there ever was such a thing. 287 00:19:24,913 --> 00:19:28,792 Most of us doin' better than them folks over in Sumner. 288 00:19:28,958 --> 00:19:32,295 You ever seen a place like Rosewood, Mr. Mann? 289 00:19:35,840 --> 00:19:37,258 No, ma'am. 290 00:19:53,441 --> 00:19:57,695 "Well, we know how to get money when we need some," said Pecos. 291 00:19:57,862 --> 00:20:00,156 "All right," nodded Essex. 292 00:20:00,323 --> 00:20:02,659 "That's fine. 293 00:20:02,826 --> 00:20:05,161 "But don't tell anybody I told you... 294 00:20:05,328 --> 00:20:07,789 "or I'll cut off your ears." 295 00:20:09,290 --> 00:20:11,626 He's a tough character, Essex. 296 00:20:11,793 --> 00:20:14,629 "Well, cross my heart and hope you die," 297 00:20:14,796 --> 00:20:16,005 replied Lightning fervently. 298 00:20:16,172 --> 00:20:18,216 "Well, that's fine," replied Essex. 299 00:20:18,383 --> 00:20:20,969 "Now, go home and shut up." 300 00:20:22,679 --> 00:20:24,806 "Or lose your ears," added Thunder. 301 00:20:26,182 --> 00:20:30,019 And that's it. Next chapter next week. 302 00:20:30,186 --> 00:20:34,190 I'm going up Sumner, buying a drink for some of the boys. 303 00:20:34,357 --> 00:20:36,734 John, I was thinking we might read aloud... 304 00:20:36,901 --> 00:20:38,695 from the Good Book tonight. 305 00:20:38,862 --> 00:20:41,739 It'll still be good tomorrow. 306 00:20:41,906 --> 00:20:44,742 All right, boys, up to bed. 307 00:20:44,909 --> 00:20:46,244 Dad, come on. 308 00:20:46,411 --> 00:20:47,745 Dad, could we please stay up just a few more minutes? 309 00:20:47,912 --> 00:20:49,831 Best do what your ma says. 310 00:20:54,419 --> 00:20:56,254 She ain't my ma. 311 00:20:56,421 --> 00:20:57,464 Timothy. 312 00:20:57,672 --> 00:21:00,216 What'd you say? 313 00:21:00,383 --> 00:21:01,843 What'd you say, Timothy? 314 00:21:03,428 --> 00:21:04,762 What was that for? 315 00:21:04,929 --> 00:21:06,931 That's so you don't get to thinking like your brother. 316 00:21:07,098 --> 00:21:08,766 Get on to bed now. 317 00:21:08,933 --> 00:21:10,477 Get on to bed! 318 00:21:14,439 --> 00:21:16,649 Sorry about that, Mary, love. 319 00:21:17,817 --> 00:21:21,112 I guess the boys still miss her. 320 00:21:21,279 --> 00:21:23,198 You do, too, I reckon. 321 00:21:25,116 --> 00:21:28,286 You're damn right I miss her. Pardon me. 322 00:21:28,453 --> 00:21:32,540 Only natural. Only been gone 7 months... 7 months, 3 days. 323 00:21:37,962 --> 00:21:40,298 I'm going to that auction tomorrow. 324 00:21:40,465 --> 00:21:42,926 Get that plot of land. 325 00:21:43,092 --> 00:21:44,677 Does that mean we're staying, then? 326 00:21:44,844 --> 00:21:46,304 Ain't no sense of moving away. 327 00:21:46,471 --> 00:21:49,307 I get Bradley's 5 acres, build some bins out back, sell feed. 328 00:21:49,474 --> 00:21:50,809 Make enough money, in a few years, 329 00:21:50,975 --> 00:21:52,352 we'll move to Gainesville, 330 00:21:52,519 --> 00:21:56,314 open a bigger store, biggest they ever seen in Florida. 331 00:21:56,481 --> 00:21:59,651 Did you ever consider how I feel living here? 332 00:22:15,333 --> 00:22:17,919 Why don't you go on and have that drink? 333 00:22:22,507 --> 00:22:25,260 You be all right alone here New Year's? 334 00:22:30,598 --> 00:22:32,725 I got Jesus with me. 335 00:22:50,535 --> 00:22:51,995 Go ahead. 336 00:22:52,162 --> 00:22:54,080 There he is. 337 00:22:56,916 --> 00:22:58,376 Gertie looks good. 338 00:23:00,462 --> 00:23:01,796 Watch yourself, there, Carter. 339 00:23:01,963 --> 00:23:03,965 Watch yourself there. 340 00:23:04,132 --> 00:23:06,468 I'm gonna cut a rug. 341 00:23:06,634 --> 00:23:08,470 Cut a rug. 342 00:23:08,636 --> 00:23:11,598 Go on, cut that rug, but don't cut it too deep. 343 00:23:31,993 --> 00:23:33,578 Come on. 344 00:23:36,498 --> 00:23:38,792 Dance like he's riding Booker T. 345 00:23:45,548 --> 00:23:47,717 Twirl that man, Scrappie. 346 00:23:52,514 --> 00:23:54,349 Listen here, now. Y'all take notes, all right? 347 00:23:54,516 --> 00:23:56,351 I don't want to have to do this more than once. 348 00:23:56,518 --> 00:23:58,812 Come on, man, show him how to do it. 349 00:24:14,285 --> 00:24:15,829 Sylvester can't do no dancing. 350 00:24:19,124 --> 00:24:20,959 Africa. 351 00:24:21,126 --> 00:24:22,961 Africa. 352 00:24:23,128 --> 00:24:24,170 Nigerian. 353 00:24:44,357 --> 00:24:46,693 My arm! My arm! My arm! My arm! 354 00:24:46,860 --> 00:24:48,486 I got you. I got you. 355 00:25:10,216 --> 00:25:12,051 I... I brung you some coffee. 356 00:25:14,387 --> 00:25:16,181 I'm sorry. 357 00:25:18,933 --> 00:25:20,894 It's all right. 358 00:25:21,060 --> 00:25:24,022 I shouldn't have snuck up on you. 359 00:25:27,567 --> 00:25:29,068 You ridin' out today? 360 00:25:33,239 --> 00:25:37,076 I might be here a couple more days anyway. 361 00:25:37,285 --> 00:25:41,122 Thinkin' about lookin' in on that piece of land over there. 362 00:25:46,920 --> 00:25:48,880 Bye. 363 00:26:00,975 --> 00:26:02,811 Mornin', Mr. Mann. 364 00:26:02,977 --> 00:26:04,354 Mornin', boy. 365 00:26:04,521 --> 00:26:07,273 Tomorrow's my birthday. You gonna come to my party? 366 00:26:07,482 --> 00:26:08,900 You gonna have cake? 367 00:26:09,067 --> 00:26:11,152 Yes, sir, chocolate. 368 00:26:11,319 --> 00:26:13,446 Why is she skippin'? 369 00:26:15,615 --> 00:26:16,908 Good coffee. 370 00:26:34,467 --> 00:26:36,219 Morning, Mr. Mann. 371 00:26:37,303 --> 00:26:39,973 Small town, people talk. 372 00:26:42,058 --> 00:26:43,434 Old hangover remedy. 373 00:26:43,601 --> 00:26:45,186 My granddaddy taught me. 374 00:26:46,813 --> 00:26:48,606 Here's to the new year. 375 00:26:57,657 --> 00:26:58,825 I'm sober now. 376 00:26:59,033 --> 00:26:59,868 I'm sober now. 377 00:27:00,034 --> 00:27:01,411 You got some peaches? 378 00:27:05,457 --> 00:27:08,168 Story going around is you was over there in the big one. 379 00:27:09,377 --> 00:27:11,838 How long you fight? Few months? A year? 380 00:27:13,381 --> 00:27:16,092 I'm a veteran myself, Navy. 381 00:27:16,259 --> 00:27:18,595 Spanish-American War. 382 00:27:18,761 --> 00:27:20,597 Of course, the ass we kicked only took one day. 383 00:27:20,763 --> 00:27:24,100 Steamed into Manila Bay May 1, 1898, 384 00:27:24,267 --> 00:27:28,605 aboard the gunboat Concord under old George Dewey. 385 00:27:28,771 --> 00:27:33,776 Set them 8-inch guns a-blazing till smoke blotted out the sun. 386 00:27:33,943 --> 00:27:37,030 Sunk the Spanish fleet, steamed out May 2. 387 00:27:43,286 --> 00:27:46,122 Only eight Americans got wounded. 388 00:27:46,289 --> 00:27:48,750 I had the audacity to be one of them. 389 00:27:50,293 --> 00:27:53,129 Where were you? France? 390 00:27:53,296 --> 00:27:55,215 Put my foots in Germany, too. 391 00:27:55,381 --> 00:27:56,257 Germany? 392 00:27:56,424 --> 00:27:58,259 I'd like to see the Kaiser's face... 393 00:27:58,426 --> 00:28:01,137 when you come runnin' out of the Black Forest. 394 00:28:01,304 --> 00:28:03,139 We didn't have no coloreds on the Concord. 395 00:28:03,306 --> 00:28:05,141 Whole ship full of good ol' boys. 396 00:28:05,308 --> 00:28:06,643 Wouldn't have took to it. 397 00:28:06,810 --> 00:28:08,186 Maybe. 398 00:28:09,521 --> 00:28:11,606 The mortars start flyin', 399 00:28:11,773 --> 00:28:14,108 the gas start blowin', 400 00:28:14,275 --> 00:28:16,027 there ain't much color in them trenches. 401 00:28:16,194 --> 00:28:17,654 Is that right? 402 00:28:17,821 --> 00:28:19,489 You got them.45s? 403 00:28:19,656 --> 00:28:23,118 .45s. Funny thing about the draft. 404 00:28:23,284 --> 00:28:25,620 I can't understand it. Pull a colored boy out of his home, 405 00:28:25,787 --> 00:28:29,165 send him over there, tell him dig trenches, kill white folks. 406 00:28:29,332 --> 00:28:31,751 That seem right to you? 407 00:28:31,918 --> 00:28:35,296 I wouldn't know much about that, sir. 408 00:28:35,463 --> 00:28:37,757 I volunteered. 409 00:29:46,826 --> 00:29:48,995 You been double-timing me. 410 00:29:53,291 --> 00:29:56,920 Seeing that married Miz Connelly over in Wylie. 411 00:30:01,299 --> 00:30:02,467 I know. 412 00:30:07,305 --> 00:30:09,140 Where you going? 413 00:30:09,307 --> 00:30:11,017 Back to work. 414 00:30:12,310 --> 00:30:14,646 Don't you turn your back on me... 415 00:30:14,813 --> 00:30:16,689 when I talk! 416 00:30:21,319 --> 00:30:23,655 Damn swamp tramp! 417 00:30:23,822 --> 00:30:25,198 What you crying about? 418 00:30:25,365 --> 00:30:28,535 What you think you're doing, hitting me? 419 00:30:28,701 --> 00:30:30,662 You little swamp tramp! 420 00:30:30,870 --> 00:30:32,831 You little swamp tramp! 421 00:30:32,997 --> 00:30:34,457 Huh? You little chigger! 422 00:30:34,624 --> 00:30:36,709 You don't hit me! 423 00:30:36,876 --> 00:30:37,877 You don't hit me! 424 00:30:39,879 --> 00:30:41,256 You don't hit me! 425 00:30:42,340 --> 00:30:43,842 Girl... 426 00:30:45,176 --> 00:30:47,053 Get out! Get out! 427 00:30:47,220 --> 00:30:48,555 Get out! 428 00:31:02,861 --> 00:31:04,195 Philomena! 429 00:31:16,749 --> 00:31:18,209 M-Miz Taylor? 430 00:31:18,418 --> 00:31:21,129 Is you all right, ma'am? 431 00:31:23,756 --> 00:31:25,675 Go away, Philomena. 432 00:31:25,842 --> 00:31:27,760 B-But... 433 00:31:27,927 --> 00:31:29,304 Get out. 434 00:31:29,471 --> 00:31:30,889 Get out! 435 00:31:38,938 --> 00:31:40,398 So you fight in the war? 436 00:31:42,692 --> 00:31:44,235 Kill anybody over there? 437 00:31:45,987 --> 00:31:47,947 I mostly dug trenches. 438 00:31:49,407 --> 00:31:52,243 Still, it must've been grand seeing Chicago... 439 00:31:52,410 --> 00:31:53,536 and New York. 440 00:31:54,913 --> 00:31:57,123 Shoot, I ain't been nowhere but Rosewood, 441 00:31:57,290 --> 00:31:59,125 Sumner, Cedar Key, 442 00:31:59,292 --> 00:32:01,544 three times to Gainesville. 443 00:32:01,711 --> 00:32:03,755 Why you come back south? 444 00:32:03,922 --> 00:32:05,340 Maybe... 445 00:32:07,467 --> 00:32:09,552 I was looking for Rosewood. 446 00:32:16,684 --> 00:32:17,685 Thank you. 447 00:32:20,146 --> 00:32:24,067 Well, how come you ain't never settled down before now? 448 00:32:25,318 --> 00:32:27,070 I was married... 449 00:32:29,405 --> 00:32:30,406 once. 450 00:32:35,912 --> 00:32:38,581 My Aunt Sarah, she say I ask too many questions. 451 00:32:38,748 --> 00:32:39,791 I'm sorry if... 452 00:32:42,961 --> 00:32:44,546 How old you be, Scrappie? 453 00:32:44,712 --> 00:32:46,297 I'm 17. 454 00:32:46,464 --> 00:32:47,841 No man? 455 00:32:49,092 --> 00:32:50,552 - No young ones? - No. 456 00:32:52,387 --> 00:32:55,849 I just take care of my little cousins, though. 457 00:32:59,477 --> 00:33:00,770 Come on. 458 00:33:02,313 --> 00:33:03,815 Come on. 459 00:33:03,982 --> 00:33:05,400 Where you going? 460 00:33:09,696 --> 00:33:12,031 What you think about this land here? 461 00:33:12,198 --> 00:33:15,034 Well, I... I likes it fine. 462 00:33:15,201 --> 00:33:16,661 Mr. Wright... 463 00:33:16,828 --> 00:33:20,748 He going to buy it, though. He buying up everything. 464 00:33:22,000 --> 00:33:23,293 Maybe. 465 00:33:50,737 --> 00:33:51,738 Hey, anybody! 466 00:33:52,822 --> 00:33:54,240 Hey, boy! 467 00:33:57,035 --> 00:33:59,370 Yes, sir. 468 00:33:59,537 --> 00:34:00,830 You a traveling man? 469 00:34:03,374 --> 00:34:05,376 Who asking, sir? 470 00:34:23,561 --> 00:34:24,896 We gots to help him. 471 00:34:25,063 --> 00:34:26,147 He ain't our problem. 472 00:34:26,314 --> 00:34:28,399 He a Mason, took the oath, same as us. 473 00:34:28,566 --> 00:34:29,984 He's a white Mason. 474 00:34:32,987 --> 00:34:34,906 Do you think he'd help you? 475 00:34:35,073 --> 00:34:36,324 Aaron, boy, I swear, 476 00:34:36,491 --> 00:34:39,327 sometimes you ain't got more sense than some of these horses. 477 00:34:39,494 --> 00:34:40,954 Now, I'm telling you... 478 00:34:42,789 --> 00:34:44,207 that man... 479 00:34:44,374 --> 00:34:46,334 he ain't nothing but trouble. 480 00:34:47,418 --> 00:34:48,920 Yeah, well, let me tell you something. 481 00:34:49,087 --> 00:34:50,255 See, I ain't no boy. 482 00:34:50,421 --> 00:34:52,590 See, I's a man. 483 00:34:52,757 --> 00:34:54,425 I's a Mason. 484 00:34:54,592 --> 00:34:56,094 What you be, Sam? 485 00:35:04,352 --> 00:35:06,521 Everybody sit down. Let's get this done. 486 00:35:06,688 --> 00:35:07,856 Bradley, you got the deed? 487 00:35:08,022 --> 00:35:10,984 Uh, yes, sir, I do, Mr. Andrews. 488 00:35:13,820 --> 00:35:17,407 No, no, boy, I haven't paid for it yet. 489 00:35:17,574 --> 00:35:19,576 We got to sell it first. 490 00:35:19,742 --> 00:35:22,704 Here. Give it here. Give it here, boy. 491 00:35:24,706 --> 00:35:27,542 We gots here 5 acres in Rosewood... 492 00:35:27,709 --> 00:35:29,544 adjacent to Mr. Johnny Wright's store... 493 00:35:29,711 --> 00:35:31,212 sold as is, cash only. 494 00:35:31,379 --> 00:35:33,047 Let's open up at $52 an acre. 495 00:35:33,214 --> 00:35:36,676 52, 52. Who'll give me 52 down front? 496 00:35:36,843 --> 00:35:38,178 53, 53, 53 from Monroe. 497 00:35:38,386 --> 00:35:40,263 54, 54, 54. 498 00:35:40,430 --> 00:35:41,264 Who'll give me 54? 499 00:35:41,431 --> 00:35:43,141 54, 54. 500 00:35:43,308 --> 00:35:45,268 John Wright again. Thank you, John. 501 00:35:45,435 --> 00:35:47,520 55, 55. 502 00:35:47,687 --> 00:35:49,939 55, anybody? Monroe, 55? 503 00:35:51,232 --> 00:35:52,108 $54. 504 00:35:52,275 --> 00:35:53,735 Going once, going twice... 505 00:35:53,902 --> 00:35:55,612 $55. 506 00:35:57,989 --> 00:36:00,408 Boy, you know that's $55 for each acre? 507 00:36:00,575 --> 00:36:01,659 That's damn near $300. 508 00:36:01,868 --> 00:36:03,912 Yes, sir, I do. 509 00:36:04,078 --> 00:36:05,038 Thank you kindly. 510 00:36:05,205 --> 00:36:06,456 Cash? 511 00:36:09,918 --> 00:36:11,878 Where's that nigger going to get that kind of money? 512 00:36:15,048 --> 00:36:16,382 I have $55. 513 00:36:53,628 --> 00:36:55,588 Get back to work. 514 00:37:17,694 --> 00:37:20,238 Afternoon, Miss Fanny. 515 00:37:25,243 --> 00:37:26,244 Help! 516 00:37:26,411 --> 00:37:27,912 Help me! 517 00:37:28,121 --> 00:37:30,957 Somebody please help me! 518 00:37:31,166 --> 00:37:32,375 Somebody! 519 00:37:32,542 --> 00:37:33,793 Help me! 520 00:37:33,960 --> 00:37:35,670 Help! 521 00:37:35,837 --> 00:37:37,630 Help! 522 00:37:37,797 --> 00:37:38,631 Please! 523 00:37:38,798 --> 00:37:40,800 Help me! 524 00:37:40,967 --> 00:37:42,051 What's the matter, now? 525 00:37:42,218 --> 00:37:44,304 Please help me! 526 00:37:44,471 --> 00:37:46,097 Help me! 527 00:37:47,307 --> 00:37:48,975 What's going on? Fanny, what happened? 528 00:37:52,854 --> 00:37:54,314 Nigger. 529 00:37:55,356 --> 00:37:57,108 It was a nigger. 530 00:37:57,275 --> 00:37:58,276 What? 531 00:37:59,486 --> 00:38:00,904 He broke in my house, 532 00:38:01,070 --> 00:38:03,907 and he beat me up. 533 00:38:04,073 --> 00:38:06,534 It was a nigger! It was! 534 00:38:11,164 --> 00:38:12,999 Sheriff! Sheriff! 535 00:38:13,166 --> 00:38:14,209 Here comes that boy again. 536 00:38:14,375 --> 00:38:15,210 That would be Emmett. 537 00:38:15,376 --> 00:38:16,377 Sheriff! 538 00:38:16,544 --> 00:38:18,254 Take a breath, boy. 539 00:38:18,421 --> 00:38:19,255 What's the matter? 540 00:38:19,422 --> 00:38:21,674 Your daddy's still caught on fire again? 541 00:38:21,841 --> 00:38:24,260 Fanny Taylor got herself beat by a nigra. 542 00:38:24,427 --> 00:38:25,970 Oh, shit. 543 00:38:26,137 --> 00:38:27,430 Damn. 544 00:38:30,517 --> 00:38:32,185 Earl, that scatter gun loaded? 545 00:38:32,393 --> 00:38:34,062 No. 546 00:38:34,229 --> 00:38:35,647 Where the hell's my... my shells? 547 00:38:35,814 --> 00:38:37,065 Can't find my damn shells. 548 00:38:37,232 --> 00:38:38,233 Here. 549 00:38:40,527 --> 00:38:43,154 Go to the mill. Get James. 550 00:38:43,321 --> 00:38:44,739 Hold on! 551 00:38:48,201 --> 00:38:50,662 Keep this quiet before I get the whole story. Go. 552 00:38:50,870 --> 00:38:52,247 - What's going on? - Mind your own damn business. 553 00:38:52,413 --> 00:38:53,373 Come on, boy. 554 00:38:53,540 --> 00:38:55,333 When I want you to do something... 555 00:38:55,500 --> 00:38:58,670 and I tell you to do it... 556 00:38:58,837 --> 00:39:01,756 Fanny Taylor's been raped by a nigger. 557 00:39:04,050 --> 00:39:06,970 Go on out there and do that! 558 00:39:15,520 --> 00:39:19,149 Hey, James, I need to talk to you. 559 00:39:19,315 --> 00:39:22,610 Your wife's been beat and raped by a colored man. 560 00:39:24,821 --> 00:39:26,072 What the hell you talking about? 561 00:39:26,865 --> 00:39:28,074 57.50. 562 00:39:28,241 --> 00:39:29,784 $58. 563 00:39:33,455 --> 00:39:34,747 58.50. 564 00:39:44,340 --> 00:39:45,633 $60. 565 00:39:48,720 --> 00:39:50,722 Boy, how you planning on paying $300? 566 00:39:50,889 --> 00:39:53,057 You got a bagful of gold? 567 00:39:53,266 --> 00:39:55,101 Could be, sir. 568 00:39:55,268 --> 00:39:56,311 Henry... 569 00:39:56,478 --> 00:39:57,812 can't you see what this boy's doing? 570 00:39:57,979 --> 00:39:59,397 He ain't going to buy nothing. 571 00:39:59,564 --> 00:40:02,484 He's just driving up the price for old Bradley. 572 00:40:02,650 --> 00:40:05,612 Mr. Andrews, sir, I don't know that man. 573 00:40:07,071 --> 00:40:09,532 With all due respect, Mr. Wright... 574 00:40:10,617 --> 00:40:12,786 if that what you believe, 575 00:40:12,994 --> 00:40:14,537 maybe you should stop bidding. 576 00:40:14,704 --> 00:40:17,499 You gonna let that nigger beat you, Johnny? 577 00:40:17,665 --> 00:40:19,417 60 goddamn 50. 578 00:40:24,672 --> 00:40:26,132 A nigger raped Fanny Taylor. 579 00:40:26,299 --> 00:40:27,675 Listen up. 580 00:40:27,842 --> 00:40:29,677 We got to call this off for now. 581 00:40:29,844 --> 00:40:31,930 What? I ain't going nowhere. I got a bid in. 582 00:40:32,096 --> 00:40:33,515 We'll pick it up tomorrow at $60.50. 583 00:40:33,681 --> 00:40:34,808 Let's get this done now. 584 00:40:34,974 --> 00:40:37,560 John, Fanny Taylor's been raped by a nigger. 585 00:40:37,727 --> 00:40:38,686 My deed. 586 00:40:38,853 --> 00:40:41,481 I'll lock up the deed. 587 00:40:41,648 --> 00:40:43,900 Boy, your name Jesse Hunter? 588 00:40:44,067 --> 00:40:45,026 No, sir. 589 00:40:45,193 --> 00:40:46,903 I suppose you can prove that? 590 00:40:47,070 --> 00:40:49,155 Got my discharge, sir. 591 00:41:07,215 --> 00:41:09,551 Just who do you think you are, boy? 592 00:41:09,717 --> 00:41:12,303 With all due respect, Mr. Wright, 593 00:41:12,470 --> 00:41:15,056 long around this time tomorrow, 594 00:41:15,223 --> 00:41:18,184 I expects to be your neighbor, sir. 595 00:41:34,117 --> 00:41:35,827 Welcome to Levy County, Mr. Mann. 596 00:41:36,494 --> 00:41:37,996 Get out of the way. Come on, back off, now. 597 00:41:38,163 --> 00:41:40,123 Come on, come on, come on. 598 00:41:41,583 --> 00:41:43,334 Jesus, Fanny. 599 00:41:44,836 --> 00:41:46,212 Who raped you? 600 00:41:46,379 --> 00:41:50,008 No, jeez, Ellis, I sure wasn't raped. 601 00:41:50,216 --> 00:41:51,885 I just got beat. 602 00:41:52,969 --> 00:41:55,221 I was beat badly. 603 00:41:55,388 --> 00:41:56,222 Badly. 604 00:41:56,389 --> 00:41:59,434 He was so big. 605 00:41:59,601 --> 00:42:01,853 He's so black, that boy. 606 00:42:02,020 --> 00:42:04,230 She says she was raped. 607 00:42:04,397 --> 00:42:05,398 Raped and beat. 608 00:42:05,565 --> 00:42:07,734 Shut up, y'all! Everybody go on out of here! 609 00:42:07,901 --> 00:42:09,986 Show's over! You heard me! 610 00:42:10,153 --> 00:42:11,571 Go on home! 611 00:42:11,738 --> 00:42:13,156 Go on! 612 00:42:13,323 --> 00:42:14,324 Come on. 613 00:42:15,408 --> 00:42:16,785 Let's go in the house. 614 00:42:16,951 --> 00:42:18,286 It's OK. 615 00:42:18,453 --> 00:42:20,705 It's all right. 616 00:42:20,872 --> 00:42:23,917 It's OK. Come on! Give her some breathing space! 617 00:42:24,125 --> 00:42:25,376 Damn. 618 00:42:25,585 --> 00:42:27,670 Listen to me. 619 00:42:27,837 --> 00:42:30,715 We've known each other a long time, huh? 620 00:42:30,882 --> 00:42:32,634 I want you to think about this, now. 621 00:42:32,801 --> 00:42:34,093 You tell me. 622 00:42:34,260 --> 00:42:36,930 This is Ellis. You tell me the truth. 623 00:42:37,096 --> 00:42:40,517 Was it truly a colored that done this to you? 624 00:42:40,683 --> 00:42:42,894 Be sure, darling, that is all I'm saying. 625 00:42:43,061 --> 00:42:45,980 Yes, he was colored. 626 00:42:46,147 --> 00:42:49,275 He was a nigger, nigger, nigger! 627 00:42:51,361 --> 00:42:52,946 Jesus, angel, what happened? 628 00:43:08,086 --> 00:43:10,338 You seen this boy, Sarah? 629 00:43:14,050 --> 00:43:16,136 Ain't got to mess around. We got to do something about this. 630 00:43:18,096 --> 00:43:19,931 No, Mr. Ellis. 631 00:43:20,098 --> 00:43:21,766 I ain't seen nothing. 632 00:43:24,602 --> 00:43:25,812 All right. 633 00:43:31,109 --> 00:43:32,777 Hey, what y'all doing? 634 00:43:34,112 --> 00:43:35,989 Miss Fanny... Miss Fanny Taylor, she got raped. 635 00:43:36,156 --> 00:43:37,449 - And beat. - And she got beat, 636 00:43:37,615 --> 00:43:38,950 and she said it was a colored man. 637 00:43:39,117 --> 00:43:40,618 But it was a cracker. I seen him. 638 00:43:41,035 --> 00:43:44,164 Well, I guess now we're looking for a nigger convict, 639 00:43:44,330 --> 00:43:47,584 escaped yesterday off the chain gang near Wylie. 640 00:43:49,294 --> 00:43:50,920 Name is Jesse Hunter. 641 00:43:52,005 --> 00:43:54,007 Oh, good. Here are the hounds. 642 00:43:54,215 --> 00:43:56,885 Take them all around back, pick up a scent. 643 00:43:57,051 --> 00:43:58,511 Go on. 644 00:43:58,678 --> 00:44:01,514 You acting like you the leader of this here mob. 645 00:44:01,681 --> 00:44:04,100 I am the leader, and this ain't no mob! 646 00:44:09,647 --> 00:44:11,149 We got him, boys. 647 00:44:11,357 --> 00:44:12,692 See where they're headed? 648 00:44:12,859 --> 00:44:14,736 Y'all see where they're headed? 649 00:44:16,571 --> 00:44:18,031 Come on, boy. 650 00:44:21,367 --> 00:44:23,578 Shut up, y'all! They got a scent! 651 00:44:23,745 --> 00:44:25,413 Hush. 652 00:44:25,580 --> 00:44:27,248 Go have a look. Y'all go that way. 653 00:44:41,638 --> 00:44:43,181 He ain't done nothing! 654 00:44:46,267 --> 00:44:47,727 What did the boy do? 655 00:44:47,894 --> 00:44:49,354 Y'all be quiet! Be quiet! 656 00:44:49,521 --> 00:44:51,189 Poly! Poly! 657 00:44:51,397 --> 00:44:52,232 Put that gun away! 658 00:44:52,398 --> 00:44:55,235 - This is serious business. - Yes, sir. 659 00:44:55,401 --> 00:44:57,904 You got to tell me the truth, boy. 660 00:44:58,071 --> 00:44:59,322 Did you rape Fanny Taylor? 661 00:44:59,489 --> 00:45:00,949 - Rape? - No, sir! No! 662 00:45:01,116 --> 00:45:02,617 Do you know who did? 663 00:45:02,784 --> 00:45:03,576 I don't know nothing, Mr. Walker! 664 00:45:03,785 --> 00:45:05,245 You know who did! 665 00:45:05,411 --> 00:45:06,871 Go! 666 00:45:08,706 --> 00:45:11,126 My boy ain't done nothing! 667 00:45:24,430 --> 00:45:27,851 Hey! Here comes old Johnny Wright. 668 00:45:28,017 --> 00:45:29,352 Hello, Johnny. 669 00:45:29,519 --> 00:45:30,562 Hey, Bobby. 670 00:45:32,021 --> 00:45:33,398 John. 671 00:45:33,565 --> 00:45:34,899 How's that new wife of yours working out? 672 00:45:35,066 --> 00:45:36,568 She's coming right along. 673 00:45:36,734 --> 00:45:38,945 Sorry about that auction, John. The boy bid. 674 00:45:39,154 --> 00:45:40,822 Yeah, a hell of a thing. What you got here? 675 00:45:40,989 --> 00:45:42,449 Now we got a good one. 676 00:45:42,615 --> 00:45:45,452 That boy raped Fanny Taylor. 677 00:45:45,618 --> 00:45:46,536 Is that right? 678 00:45:46,703 --> 00:45:49,831 We got us Aaron Carrier, John. 679 00:45:49,998 --> 00:45:50,957 Aaron Carrier? 680 00:45:51,124 --> 00:45:53,042 Watch that gun, boy. 681 00:45:53,209 --> 00:45:54,043 How you doing, Johnny? 682 00:45:54,210 --> 00:45:55,462 You got the wrong boy. 683 00:45:55,628 --> 00:45:57,380 Hate to tell you, Aaron Carrier wouldn't rape a fly. 684 00:45:57,547 --> 00:45:58,923 Dogs led us straight to his house. 685 00:45:59,090 --> 00:46:00,550 You know the boy that did? 686 00:46:00,717 --> 00:46:03,178 Nigger won't talk, either, John. 687 00:46:03,344 --> 00:46:04,596 I know his family. 688 00:46:04,762 --> 00:46:06,347 Let me talk to him. 689 00:46:06,514 --> 00:46:08,099 Yeah, hell, maybe you can get something out of him. 690 00:46:08,308 --> 00:46:09,559 I sure as hell can't. 691 00:46:09,726 --> 00:46:11,936 Aaron, this is Mr. Wright. 692 00:46:12,103 --> 00:46:13,313 You know something about all this? 693 00:46:14,939 --> 00:46:16,149 Duke, how's he supposed to talk 694 00:46:16,357 --> 00:46:17,442 when you're choking him like that? 695 00:46:17,609 --> 00:46:18,860 Well, he don't need to talk, Johnny. 696 00:46:19,027 --> 00:46:20,570 He need to hang from one of them trees over there. 697 00:46:21,863 --> 00:46:23,656 Y'all think this is real funny? 698 00:46:23,865 --> 00:46:26,201 Hey, you would, too, if you was the one that sold me this rope. 699 00:46:27,619 --> 00:46:29,078 Good point, John. 700 00:46:30,163 --> 00:46:31,414 He's a good boy. 701 00:46:31,581 --> 00:46:32,665 He ain't done nothing. 702 00:46:32,874 --> 00:46:33,958 Duke, don't hurt him. 703 00:46:34,125 --> 00:46:36,544 Emmett, come on over here, boy. Hold onto this rope. 704 00:46:36,711 --> 00:46:38,171 There's a boy. 705 00:46:38,338 --> 00:46:39,547 You know this boy's family as well as I. 706 00:46:39,714 --> 00:46:40,965 That's right. I do. I know. 707 00:46:41,132 --> 00:46:41,966 And you know he's a good boy. 708 00:46:42,133 --> 00:46:43,301 They're good people. They're good people, 709 00:46:43,468 --> 00:46:45,136 but we got a dilemma here, John. 710 00:46:45,303 --> 00:46:48,014 We got a dilemma. I'm going to tell you what it is. 711 00:46:48,181 --> 00:46:49,682 Hounds don't lie. 712 00:46:49,849 --> 00:46:50,767 Be a man, now. 713 00:46:50,934 --> 00:46:53,770 You got to take that rope and snap, crack. 714 00:46:53,937 --> 00:46:56,815 Can't lynch that boy, Ellis. Can't lynch him. 715 00:46:56,981 --> 00:46:59,067 I ain't going to let nobody get hanged. 716 00:46:59,234 --> 00:47:01,027 I ain't going to let it happen. It won't happen. 717 00:47:01,236 --> 00:47:02,946 Now grab that rope. Come on, grab it. 718 00:47:03,113 --> 00:47:06,324 About 4 summers ago, I went over to Chiefland. 719 00:47:06,491 --> 00:47:08,660 A colored boy over there was looking in the window... 720 00:47:08,827 --> 00:47:11,329 at a white girl watching her take a bath. 721 00:47:11,496 --> 00:47:12,664 Did he say something? 722 00:47:12,831 --> 00:47:14,499 No, he didn't. 723 00:47:14,707 --> 00:47:16,084 Maybe he don't know nothing if he didn't say nothing. 724 00:47:16,251 --> 00:47:20,505 You should have seen them go crazy on that boy. 725 00:47:20,672 --> 00:47:22,715 Beat him about half to death. 726 00:47:22,882 --> 00:47:24,300 Boy wouldn't stop screaming. 727 00:47:24,467 --> 00:47:26,553 We helped him to the railroad track. Number 7 come along... 728 00:47:28,555 --> 00:47:30,140 cut his head clean off. 729 00:47:32,267 --> 00:47:33,893 Niggers don't run around like a chicken. 730 00:47:34,060 --> 00:47:35,353 Once that head's off, he's dead. 731 00:47:38,314 --> 00:47:40,066 S-Sam Carter. 732 00:47:40,233 --> 00:47:41,484 Sam Carter? 733 00:47:41,651 --> 00:47:43,319 What about Sam Carter? 734 00:47:43,486 --> 00:47:44,779 What about Sam? 735 00:47:44,946 --> 00:47:45,780 Sam the blacksmith? 736 00:47:45,947 --> 00:47:46,906 Sam Carter raped Fanny Taylor? 737 00:47:47,115 --> 00:47:48,658 No. 738 00:47:48,825 --> 00:47:50,285 A man. A Mason. 739 00:47:50,410 --> 00:47:52,078 What man? Who you talking about? 740 00:47:52,287 --> 00:47:54,247 Sam took him in the wagon. 741 00:47:54,414 --> 00:47:55,832 We was holding the oath. 742 00:47:55,999 --> 00:47:57,208 What are you talking about? 743 00:47:57,375 --> 00:47:58,793 String him up! 744 00:48:02,422 --> 00:48:03,965 This boy's under arrest! I'm taking him to jail! 745 00:48:04,132 --> 00:48:05,008 We're going to string this boy up. 746 00:48:05,175 --> 00:48:06,426 Oh, no, you ain't! 747 00:48:06,634 --> 00:48:08,428 All right, take the boy, but don't you let him go. 748 00:48:08,636 --> 00:48:10,430 Hey, don't you worry about what I am or ain't going to do! 749 00:48:10,597 --> 00:48:11,931 You hear me, Poly? 750 00:48:12,098 --> 00:48:13,725 - We're going to get Sam. - You get on out of here! 751 00:48:13,892 --> 00:48:16,561 Do you understand? You go do it! 752 00:48:16,728 --> 00:48:18,938 Hey, listen to me. You go with them. 753 00:48:19,147 --> 00:48:21,649 Don't let them do nothing until I get there, you hear me? 754 00:48:21,816 --> 00:48:23,777 You go, too. Ellis, you go. 755 00:48:23,985 --> 00:48:25,445 I'll take old Aaron in. 756 00:48:25,653 --> 00:48:28,239 Them boys is all riled. 757 00:48:28,448 --> 00:48:30,116 Aaron, this is all your damn fault! 758 00:48:30,283 --> 00:48:31,493 You should've said something earlier! 759 00:48:31,659 --> 00:48:34,204 Damn! 760 00:48:40,710 --> 00:48:45,131 Carter! Carter! 761 00:48:49,010 --> 00:48:50,470 Hey, Booker T. 762 00:48:52,305 --> 00:48:54,265 Up, boy. Up. 763 00:49:52,490 --> 00:49:54,909 Thank you, Mr. Wright. 764 00:50:08,506 --> 00:50:10,425 Sam, what you know about this Jesse Hunter, boy? 765 00:50:10,550 --> 00:50:11,843 I don't know nothing, Mr. Andrews! 766 00:50:12,010 --> 00:50:14,012 All niggers don't know nothing! Where's Jesse Hunter? 767 00:50:14,220 --> 00:50:15,847 Mr. Purdy. Mr. Purdy. 768 00:50:16,055 --> 00:50:19,017 You a Mason. You got to believe me. 769 00:50:19,184 --> 00:50:20,894 I don't know no Jesse Hunter! 770 00:50:21,060 --> 00:50:24,522 Yeah, you do, you damn nigger! 771 00:50:33,239 --> 00:50:34,407 Come on, let him go! 772 00:50:34,574 --> 00:50:36,576 Come on! Hold it! Come on! 773 00:50:36,743 --> 00:50:39,037 He's not against you! Stop it! Stop it! 774 00:50:39,204 --> 00:50:41,247 You shut up and get away! 775 00:50:41,456 --> 00:50:42,999 Sam! Get up! 776 00:50:43,166 --> 00:50:45,418 Talk now! 777 00:50:45,627 --> 00:50:47,587 Talk to me, Sam! 778 00:50:47,754 --> 00:50:49,172 Talk to me. 779 00:50:50,507 --> 00:50:51,841 Better say something. 780 00:50:52,008 --> 00:50:53,426 As... 781 00:50:53,593 --> 00:50:56,721 as God is my witness, 782 00:50:56,888 --> 00:50:57,889 I don't know... 783 00:50:58,056 --> 00:50:59,599 Jesse Hunter. 784 00:50:59,808 --> 00:51:02,185 It was that drifter. That rich nigger from the auction! 785 00:51:02,352 --> 00:51:05,105 That big buck with the black horse, 786 00:51:05,271 --> 00:51:07,065 is that him? 787 00:51:11,361 --> 00:51:13,238 Come on, let him talk. 788 00:51:13,404 --> 00:51:15,907 Damn you! 789 00:51:16,074 --> 00:51:18,118 Look at me! 790 00:51:18,284 --> 00:51:21,204 Aaron told us you gave him a ride! 791 00:51:21,371 --> 00:51:23,456 Now you show me where you put him out! 792 00:51:23,665 --> 00:51:26,584 Show me, Sam. I can get you out of here. 793 00:51:26,751 --> 00:51:28,545 Show me, boy. 794 00:51:28,711 --> 00:51:29,546 You going to show me? 795 00:51:29,712 --> 00:51:30,630 We going to string you up. 796 00:51:30,797 --> 00:51:32,549 Let's go. Get up. 797 00:51:32,715 --> 00:51:34,050 Let's go. Get up. 798 00:51:36,719 --> 00:51:38,596 If we don't pick up his trail where you say, 799 00:51:38,763 --> 00:51:41,015 you one dead black son of a bitch. 800 00:51:44,185 --> 00:51:46,146 What you got, Earl? 801 00:51:47,188 --> 00:51:48,314 Nothing, Ellis. 802 00:51:48,481 --> 00:51:49,858 Nothing? 803 00:51:55,822 --> 00:51:57,740 Y-you can kill me... 804 00:51:59,075 --> 00:52:00,702 but you all... 805 00:52:00,869 --> 00:52:02,120 you can't eat me. 806 00:52:02,287 --> 00:52:04,747 You ain't no Seminole, boy. 807 00:52:06,332 --> 00:52:08,084 Duke. 808 00:52:08,251 --> 00:52:10,086 Get back! Get back! 809 00:52:10,253 --> 00:52:12,338 Damn it, Duke! 810 00:52:12,547 --> 00:52:13,506 What'd you do that for? 811 00:52:13,715 --> 00:52:14,674 Goddamn, Duke. 812 00:52:14,841 --> 00:52:17,177 Dumb son of a bitch. 813 00:52:17,343 --> 00:52:19,429 You could've killed me! 814 00:52:19,596 --> 00:52:20,763 He's sure dead. 815 00:52:20,930 --> 00:52:22,932 He ain't dead. 816 00:52:23,099 --> 00:52:25,935 Well, let's clean this mess up. 817 00:52:28,605 --> 00:52:29,898 Hang him up in this tree over here. 818 00:52:32,692 --> 00:52:34,569 OK, men, I've had enough of this! 819 00:52:34,736 --> 00:52:36,362 I'm the law here, you hear me? 820 00:52:36,529 --> 00:52:37,530 Let me in here! 821 00:52:37,697 --> 00:52:38,865 Back off now! 822 00:52:39,032 --> 00:52:40,158 Let me in there! 823 00:52:42,994 --> 00:52:45,079 Stop it, y'all! Stop it! 824 00:52:45,246 --> 00:52:48,082 A white woman was beat and raped... 825 00:52:48,249 --> 00:52:49,584 by a colored boy! 826 00:52:49,751 --> 00:52:52,045 Now, you want to tell her husband, her children, 827 00:52:52,253 --> 00:52:55,673 that this boy don't have to pay for that? 828 00:52:57,258 --> 00:52:58,927 I'm supposed to uphold the law! 829 00:52:59,093 --> 00:53:00,178 Aw, law! 830 00:53:00,345 --> 00:53:01,846 Whose law, nigger law? 831 00:53:02,013 --> 00:53:03,890 You wasn't nothing but a damn chicken farmer... 832 00:53:04,057 --> 00:53:06,434 till they gave you that stupid badge! 833 00:53:06,601 --> 00:53:08,186 You want to get re-elected? 834 00:53:08,353 --> 00:53:10,271 You want to get re-elected? 835 00:53:10,438 --> 00:53:12,482 - Leave me alone! - Then leave it be! 836 00:53:16,903 --> 00:53:18,738 I got your watch, Sam Carter! 837 00:53:18,947 --> 00:53:20,365 I got your watch! 838 00:53:38,675 --> 00:53:40,885 You're always so gentle. 839 00:53:43,596 --> 00:53:45,098 Soft touch. 840 00:53:46,975 --> 00:53:49,352 You treat me like I'm some kind of angel. 841 00:53:49,519 --> 00:53:52,355 You are an angel to me. 842 00:53:52,522 --> 00:53:54,441 I'm just a woman, James. 843 00:53:55,900 --> 00:53:57,318 I'm just a woman. 844 00:53:59,279 --> 00:54:02,866 Things are getting crazy out there, Fanny. 845 00:54:03,032 --> 00:54:04,451 They're likely to get worse. 846 00:54:04,617 --> 00:54:06,202 Sam Carter's lynched already. 847 00:54:06,369 --> 00:54:08,413 The blacksmith? 848 00:54:08,580 --> 00:54:09,414 What'd he do? 849 00:54:09,581 --> 00:54:11,708 He give that nigger a ride. 850 00:54:11,875 --> 00:54:13,835 A ride? 851 00:54:15,128 --> 00:54:16,546 Sam Carter? 852 00:54:18,298 --> 00:54:19,757 I didn't know. 853 00:54:32,020 --> 00:54:34,647 There's things that I ought to tell you. 854 00:54:39,486 --> 00:54:41,154 Evening, Mr. Taylor. 855 00:54:42,197 --> 00:54:46,075 With all that's going on and everything, 856 00:54:46,242 --> 00:54:48,536 we thought y'all could use some hot cooking. 857 00:54:50,872 --> 00:54:52,957 Thank you kindly, ladies, but my wife ain't feeling too well. 858 00:54:53,124 --> 00:54:55,084 It's all right, James. 859 00:54:56,419 --> 00:54:58,630 Evening, Miss Walker. 860 00:54:58,797 --> 00:55:00,381 Oh, Fanny... 861 00:55:00,548 --> 00:55:03,510 you poor child. 862 00:55:03,676 --> 00:55:07,013 Oh, I brought you a quilt, too. 863 00:55:07,180 --> 00:55:08,640 I brought you sweetbread. 864 00:55:10,099 --> 00:55:12,685 Don't you worry. That nigger going to be dead... 865 00:55:12,894 --> 00:55:15,146 before you finish your pie, OK? 866 00:55:39,879 --> 00:55:41,339 Get a wagon. 867 00:56:22,672 --> 00:56:27,343 Now, me and Mr. Mann just cut Sam Carter out a damn tree. 868 00:56:27,510 --> 00:56:28,845 Y'all hear me? 869 00:56:29,012 --> 00:56:31,764 Dirty, low-down bastards... 870 00:56:31,931 --> 00:56:33,558 took my boy. 871 00:56:33,766 --> 00:56:35,393 They got my cousin Aaron over in jail. 872 00:56:35,560 --> 00:56:37,395 There's Sumner behind this business. 873 00:56:37,562 --> 00:56:38,730 They say it's for his own protection. 874 00:56:38,938 --> 00:56:41,107 Now how that sound? 875 00:56:41,316 --> 00:56:43,735 What we need to do, we need to pray. Now, dear Lord... 876 00:56:43,902 --> 00:56:46,112 I ain't in no praying mood, preacher. 877 00:56:46,279 --> 00:56:47,864 Now, what I want to know is right now, 878 00:56:48,031 --> 00:56:50,617 what y'all mens prepared to do if they run back here? 879 00:56:50,825 --> 00:56:54,329 Not if, Sylvester. When. 880 00:56:54,496 --> 00:56:55,622 I'm goin' to shoot. 881 00:56:55,789 --> 00:56:57,874 Come on, sit down now, Big Baby. 882 00:57:05,256 --> 00:57:07,133 You by yourself there, Mr. Wright? 883 00:57:07,300 --> 00:57:08,718 I am, Sylvester. 884 00:57:12,889 --> 00:57:15,642 Sylvester, them crackers so riled up, 885 00:57:15,809 --> 00:57:16,893 we don't know what they going to do. 886 00:57:17,060 --> 00:57:18,478 They don't know what they goin' to do. 887 00:57:18,686 --> 00:57:20,647 That's how a lynch mob be. 888 00:57:22,524 --> 00:57:25,276 Now, I say we send the women and children... 889 00:57:25,443 --> 00:57:27,737 to Gainesville right now. 890 00:57:27,904 --> 00:57:30,156 John, we can't go nowhere and leave that boy in jail. 891 00:57:30,365 --> 00:57:32,575 No! Them dirty bastards... 892 00:57:32,742 --> 00:57:35,078 can take my boy out of that jail... 893 00:57:35,245 --> 00:57:37,789 and hang him whenever they take a notion. 894 00:57:37,956 --> 00:57:39,207 Don't worry about it, Uncle. 895 00:57:39,374 --> 00:57:41,584 We ain't going nowhere. 896 00:57:41,751 --> 00:57:43,586 We ain't going nowhere, Bradley. 897 00:57:43,753 --> 00:57:45,588 Now, we own this here land. 898 00:57:45,755 --> 00:57:47,674 We pay taxes on it. 899 00:57:47,841 --> 00:57:49,342 Now, we don't bother nobody around here. 900 00:57:49,509 --> 00:57:51,386 We keep to ourselves. 901 00:57:51,553 --> 00:57:53,429 Now, colored folk just can't be running all the time. 902 00:57:53,596 --> 00:57:54,931 There comes a time when you got to stand up... 903 00:57:55,098 --> 00:57:56,099 and defend your rights. 904 00:57:56,266 --> 00:57:58,435 Sylvester! Sylvester! Listen to me. And you listen. 905 00:57:58,601 --> 00:57:59,853 Hold on there for a minute. 906 00:58:00,019 --> 00:58:00,937 We got to think about these here children. 907 00:58:01,104 --> 00:58:03,148 Oh, I am thinking about the children, preacher. 908 00:58:03,356 --> 00:58:06,401 Now, you suppose they thinking about our children? 909 00:58:13,867 --> 00:58:14,909 Mr. Mann. 910 00:58:18,246 --> 00:58:21,374 If there be some trouble around here, sir, 911 00:58:21,541 --> 00:58:23,460 we could sure use your help. 912 00:58:23,626 --> 00:58:26,504 I just came from one war, friend. 913 00:58:26,671 --> 00:58:28,548 I ain't looking for another one. 914 00:58:28,756 --> 00:58:30,633 Let him go, Sylvester. 915 00:58:30,800 --> 00:58:32,135 For all we know, he could have been... 916 00:58:32,302 --> 00:58:33,386 the one that done this thing. 917 00:58:33,553 --> 00:58:35,847 They said it was... they said it was a stranger anyhow. 918 00:58:36,055 --> 00:58:38,308 You're talking crazy now, preacher. 919 00:58:43,688 --> 00:58:46,191 I wish y'all luck. 920 00:58:55,283 --> 00:58:56,701 He ain't done nothing. 921 00:58:56,868 --> 00:58:58,787 What was that, Aunt Sarah? 922 00:59:01,915 --> 00:59:06,211 Mr. Wright, would you kindly excuse us, sir? 923 00:59:17,555 --> 00:59:19,265 I seen his face. 924 00:59:19,474 --> 00:59:21,267 He was white as butter. 925 00:59:21,476 --> 00:59:23,812 What? 926 00:59:27,982 --> 00:59:31,194 This what they teach you in the Army? 927 00:59:31,361 --> 00:59:34,697 Pack up and run when things get hot? 928 00:59:34,864 --> 00:59:36,241 Thank God the Navy don't let in... 929 00:59:36,407 --> 00:59:40,912 What? Go on and say it, Mr. Wright. 930 00:59:41,121 --> 00:59:44,249 Thank God the Navy don't let in niggers. 931 00:59:45,834 --> 00:59:47,919 I was going to say cowards. 932 00:59:48,086 --> 00:59:49,963 That's right. I got you figured, Mann. 933 00:59:50,130 --> 00:59:51,506 You one of them loud boys, big talk. 934 00:59:51,673 --> 00:59:53,133 Figure you can say anything to a white man... 935 00:59:53,299 --> 00:59:55,635 as long as you start out saying, "With all due respect." 936 00:59:55,802 --> 00:59:58,263 First sign of trouble, you duckin' your head running. 937 00:59:58,429 --> 00:59:59,931 What you going to do... 938 01:00:00,098 --> 01:00:01,933 when that mob come down the road? 939 01:00:02,100 --> 01:00:03,518 You going to grab up your rifle, 940 01:00:03,685 --> 01:00:04,978 defend colored folk? 941 01:00:05,186 --> 01:00:06,396 What you care? 942 01:00:06,563 --> 01:00:09,399 Man does what he has to. Ain't that right? 943 01:00:09,566 --> 01:00:10,984 Just like a colored boy back from the war... 944 01:00:11,151 --> 01:00:12,527 with a pocketful of money. 945 01:00:12,694 --> 01:00:14,779 Ain't that right? 946 01:00:14,946 --> 01:00:17,365 You the massa of Rosewood, huh? 947 01:00:17,532 --> 01:00:18,491 Say, boy... 948 01:00:18,658 --> 01:00:19,993 these people know me. 949 01:00:20,160 --> 01:00:21,703 They trust me. 950 01:00:28,251 --> 01:00:30,628 How long you live here, Mr. Wright? 951 01:00:30,795 --> 01:00:32,672 Nine years. 952 01:00:36,342 --> 01:00:39,220 I been in Rosewood one night... 953 01:00:39,387 --> 01:00:42,056 they asking me to stay. 954 01:00:42,223 --> 01:00:44,809 Now, you pack up your truck... 955 01:00:45,018 --> 01:00:47,854 see who tries to stop you from leaving. 956 01:01:09,876 --> 01:01:10,835 You wasn't going to say nothing. 957 01:01:11,002 --> 01:01:12,378 You was just going to leave me? 958 01:01:12,545 --> 01:01:15,006 Three, four weeks, this all blow over. 959 01:01:15,173 --> 01:01:16,466 Then I come back. 960 01:01:16,633 --> 01:01:19,010 But I thought we... 961 01:01:19,177 --> 01:01:22,180 Why, I didn't think you was just going to run off, is all. 962 01:01:22,347 --> 01:01:23,223 Ain't you a soldier? 963 01:01:23,389 --> 01:01:24,349 Scrappie. 964 01:01:30,146 --> 01:01:31,689 Them boys looking for a colored man... 965 01:01:31,856 --> 01:01:34,192 ain't nobody seen around here before. 966 01:01:34,359 --> 01:01:35,360 Now, ain't no way in the world... 967 01:01:35,568 --> 01:01:38,029 one man got enough bullets for all them crackers. 968 01:01:38,196 --> 01:01:39,864 Your own preacher ready to serve me up. 969 01:01:40,031 --> 01:01:42,951 But if I stay, I'm asking to be hung. 970 01:01:50,208 --> 01:01:51,251 Look here. 971 01:02:07,475 --> 01:02:10,103 They give me this for saving lives. 972 01:02:12,772 --> 01:02:15,817 Most important thing anybody ever give to me. 973 01:02:15,984 --> 01:02:18,695 You keep it for me. 974 01:02:20,238 --> 01:02:23,158 Hold on to it till I get back. 975 01:02:24,451 --> 01:02:26,953 Now, can you do that for me, darling? 976 01:04:01,047 --> 01:04:02,715 Morning, Judge. 977 01:04:23,736 --> 01:04:27,240 Multiple gunshot wounds. 978 01:04:27,407 --> 01:04:29,409 Missing ear... 979 01:04:30,577 --> 01:04:32,078 fingers... 980 01:04:33,580 --> 01:04:36,916 various other parts. 981 01:04:37,083 --> 01:04:42,130 By Jesus, your boys really got to this one, huh, Ellis? 982 01:04:46,050 --> 01:04:48,428 Yes, they did, sir. 983 01:04:54,726 --> 01:04:57,854 Levy County is growing. 984 01:04:58,021 --> 01:04:59,647 We need us a sheriff up here... 985 01:04:59,814 --> 01:05:01,816 who can handle these nigger problems. 986 01:05:04,360 --> 01:05:06,029 Is that you, Ellis? 987 01:05:06,196 --> 01:05:07,739 Now hold on, Judge. 988 01:05:07,947 --> 01:05:11,993 Oh, I think I got everything under control now, Judge. 989 01:05:12,160 --> 01:05:13,328 I hope so. 990 01:05:13,495 --> 01:05:14,996 We ain't talking about... 991 01:05:15,121 --> 01:05:17,332 breaking up fights on Saturday night. 992 01:05:17,499 --> 01:05:18,666 You can't control your colored, 993 01:05:18,833 --> 01:05:21,586 we're going to replace you with someone who can. 994 01:05:21,753 --> 01:05:22,587 Cause of death: 995 01:05:22,796 --> 01:05:25,298 "Mischief at hands unknown..." 996 01:05:25,507 --> 01:05:27,425 Write that down, Earl. 997 01:05:27,675 --> 01:05:30,261 All right now! Get on in here! 998 01:05:30,428 --> 01:05:31,638 Fall in here, everybody! 999 01:05:31,846 --> 01:05:34,974 Now, hush up! 1000 01:05:35,141 --> 01:05:38,103 Everybody, come on, now! Don't lollygag! 1001 01:05:38,269 --> 01:05:40,855 I want to give you a day off. 1002 01:05:41,022 --> 01:05:42,107 What's that, Boots? 1003 01:05:43,441 --> 01:05:45,276 He says you got the day off. 1004 01:05:45,485 --> 01:05:46,611 All right! 1005 01:05:46,820 --> 01:05:48,780 That colored boy what assaulted Fanny Taylor, 1006 01:05:48,947 --> 01:05:50,949 he's still out there somewhere. 1007 01:05:51,116 --> 01:05:52,534 So I'm gonna give you the day off... 1008 01:05:52,700 --> 01:05:54,661 so you can go help with the search. 1009 01:05:54,828 --> 01:05:57,205 All I expect is... 1010 01:05:57,372 --> 01:05:59,082 if you find him... 1011 01:05:59,249 --> 01:06:00,875 well, you know what to do. 1012 01:06:16,898 --> 01:06:18,107 Oh, Lord, Auntie, 1013 01:06:18,274 --> 01:06:20,526 they're likely to come in here and kill us all. 1014 01:06:20,693 --> 01:06:23,238 You got to tell them that man was white. 1015 01:06:23,404 --> 01:06:24,739 Child, you don't think... 1016 01:06:24,906 --> 01:06:26,950 they going to listen to old Aunt Sarah? 1017 01:06:27,116 --> 01:06:29,953 They'd just as soon as string me up... 1018 01:06:30,119 --> 01:06:31,788 like they done Sam Carter. 1019 01:06:31,955 --> 01:06:36,751 You ain't never seen crackers act the way I know. 1020 01:06:36,918 --> 01:06:40,421 When I was a little girl, about 7, 1021 01:06:40,588 --> 01:06:44,801 still on the Willowbrook plantation... 1022 01:06:44,968 --> 01:06:51,516 old massa's son stole $20 out of the family chest... 1023 01:06:51,683 --> 01:06:54,769 for a cockfight. 1024 01:06:54,936 --> 01:06:56,854 Massa knew he took it. 1025 01:06:57,021 --> 01:07:01,484 As blue as Jesus' eyes, he knew. 1026 01:07:01,693 --> 01:07:05,321 But just the same... 1027 01:07:05,488 --> 01:07:09,617 he whipped my daddy half to death. 1028 01:07:12,036 --> 01:07:16,624 It don't matter what man was beating on Fanny Taylor. 1029 01:07:16,791 --> 01:07:18,918 Nigger. 1030 01:07:19,085 --> 01:07:21,462 It's just another word for guilty. 1031 01:07:27,051 --> 01:07:28,219 Here you go. 1032 01:07:28,386 --> 01:07:29,429 Thank you, Mr. Bryce. 1033 01:07:29,596 --> 01:07:30,930 You're welcome. 1034 01:07:31,097 --> 01:07:33,558 You're a nice gentleman. 1035 01:07:35,476 --> 01:07:38,479 Look, why don't you get your peoples on board, Aunt Sarah? 1036 01:07:38,688 --> 01:07:40,273 Take them up to Gainesville for a while. 1037 01:07:40,440 --> 01:07:42,108 Don't much like the looks of things around here. 1038 01:07:42,275 --> 01:07:43,318 Things been looking the same... 1039 01:07:43,484 --> 01:07:46,529 as long as I can remember, Mr. Bryce. 1040 01:07:51,367 --> 01:07:53,036 You take care of yourself. 1041 01:07:56,414 --> 01:07:57,665 Take that. 1042 01:07:57,832 --> 01:07:59,083 Put it on the side there. 1043 01:07:59,250 --> 01:08:00,460 Board! 1044 01:08:16,434 --> 01:08:17,769 Sylvester? 1045 01:08:17,936 --> 01:08:19,896 - Go inside the depot, Mama. - Sylvester! 1046 01:08:20,063 --> 01:08:21,272 Mama, it's all right. 1047 01:08:21,439 --> 01:08:22,398 Mama, go on. 1048 01:08:22,607 --> 01:08:24,234 Johnny. 1049 01:08:24,442 --> 01:08:25,568 Sylvester! 1050 01:08:25,777 --> 01:08:27,737 Do you know the whereabouts of this Jesse Hunter? 1051 01:08:27,946 --> 01:08:29,614 I do not. 1052 01:08:29,781 --> 01:08:31,616 You arrest that man who kill Sam Carter yet? 1053 01:08:31,783 --> 01:08:34,160 Don't you get uppity with me. 1054 01:08:34,327 --> 01:08:36,037 I've come to warn you. 1055 01:08:36,204 --> 01:08:37,330 There are some boys over there in Sumner... 1056 01:08:37,497 --> 01:08:38,873 let on if they was you, 1057 01:08:39,040 --> 01:08:41,000 they wouldn't let sundown catch them around here. 1058 01:08:41,167 --> 01:08:44,337 Well, they ain't me... sir. 1059 01:08:48,466 --> 01:08:49,592 Why don't you be a good boy... 1060 01:08:49,801 --> 01:08:51,594 and go visit some of your other relatives... 1061 01:08:51,761 --> 01:08:53,054 for a little while, huh? 1062 01:08:54,806 --> 01:08:57,308 I am trying to help you here. 1063 01:08:58,810 --> 01:09:00,937 They're all over there right now getting all full of liquor... 1064 01:09:01,104 --> 01:09:03,523 and making nooses. 1065 01:09:04,524 --> 01:09:06,859 You hear me! Huh? 1066 01:09:07,026 --> 01:09:08,570 Sheriff... 1067 01:09:08,778 --> 01:09:10,029 If you really want to help... 1068 01:09:10,196 --> 01:09:11,406 I appreciate it if you wouldn't allow... 1069 01:09:11,573 --> 01:09:14,534 them boys to come 'round here. 1070 01:09:14,701 --> 01:09:17,287 Now, I was born and raised in Rosewood. 1071 01:09:17,495 --> 01:09:18,496 This here is my home. 1072 01:09:18,663 --> 01:09:21,874 And I'll be damned if I let anybody run me off it. 1073 01:09:23,543 --> 01:09:25,378 Now, you can tell them boys that. 1074 01:09:28,381 --> 01:09:31,134 Tell them your damn self. 1075 01:09:33,636 --> 01:09:36,514 Damn colored fool. 1076 01:09:46,149 --> 01:09:47,317 Go home, Mama. 1077 01:09:54,282 --> 01:09:55,491 You're gonna have to settle your account... 1078 01:09:55,658 --> 01:09:57,952 before I can sell you the shells. 1079 01:10:02,081 --> 01:10:03,875 Want me to settle the account? 1080 01:10:04,042 --> 01:10:05,585 That's right. 1081 01:10:06,753 --> 01:10:08,338 All right. 1082 01:10:09,881 --> 01:10:12,592 Go home, Jewel. 1083 01:10:16,638 --> 01:10:18,723 Girl, you best get out of this store. 1084 01:10:18,890 --> 01:10:20,225 She belongs here. She belongs right here. 1085 01:10:20,391 --> 01:10:22,518 Do you see how you do my cousin? 1086 01:10:22,685 --> 01:10:25,355 Get out this store right now, Jewel! Get! 1087 01:10:27,273 --> 01:10:28,650 Can't you listen to nobody? 1088 01:10:28,816 --> 01:10:31,277 Sheriff give you good advice. Why ain't you leaving? 1089 01:10:31,444 --> 01:10:33,446 I thought you a smart boy, Sylvester. 1090 01:10:33,613 --> 01:10:34,864 I thought you a smart boy. 1091 01:10:36,449 --> 01:10:38,201 Here is your money, Mr. Wright. 1092 01:10:38,409 --> 01:10:41,579 That should settle my account. 1093 01:10:41,746 --> 01:10:43,039 Sylvester... 1094 01:10:43,206 --> 01:10:45,416 Dumb... 1095 01:10:45,583 --> 01:10:46,584 Hurry up! 1096 01:10:51,798 --> 01:10:53,800 Here come them boys. 1097 01:10:58,304 --> 01:10:59,389 They ain't got nothing. 1098 01:11:00,306 --> 01:11:01,641 What'd you find? 1099 01:11:01,808 --> 01:11:03,351 Snakes and ticks. 1100 01:11:03,560 --> 01:11:06,312 Them colored folks got to be hiding that nigger. 1101 01:11:08,314 --> 01:11:09,649 What time is it, anyway? 1102 01:11:09,816 --> 01:11:13,820 Well, let's see... by old Sam Carter. 1103 01:11:15,822 --> 01:11:18,324 Bourbon time. 1104 01:11:20,577 --> 01:11:22,537 I'll tell you, boys. 1105 01:11:22,704 --> 01:11:24,289 If anybody's hiding Jesse Hunter, 1106 01:11:24,455 --> 01:11:26,332 my money's on Sylvester Carrier. 1107 01:11:26,499 --> 01:11:28,585 That nigger, he hates us white folk. 1108 01:11:28,751 --> 01:11:29,752 He does. 1109 01:11:29,919 --> 01:11:31,713 You know, he's got a piano. 1110 01:11:31,921 --> 01:11:34,382 A nigger with a goddamn piano. 1111 01:11:34,549 --> 01:11:36,426 I've been working all my life, 1112 01:11:36,593 --> 01:11:38,469 I ain't got a piano. 1113 01:11:38,636 --> 01:11:40,680 You don't know how to play one. 1114 01:11:40,847 --> 01:11:41,973 That ain't the point. 1115 01:11:42,140 --> 01:11:44,601 Old man Cummer, up in that house of his, 1116 01:11:44,767 --> 01:11:46,185 he's got a piano. 1117 01:11:46,352 --> 01:11:48,897 That nigger's got one, and I don't. 1118 01:11:49,105 --> 01:11:50,064 Now, how does that look? 1119 01:11:50,273 --> 01:11:52,191 Yeah, and he's married to that white woman. 1120 01:11:52,358 --> 01:11:53,484 Gertrude ain't white. 1121 01:11:53,651 --> 01:11:54,694 Hell, she look white. 1122 01:11:54,861 --> 01:11:55,945 Well, she ain't. 1123 01:11:56,112 --> 01:11:59,616 She's half Negress, half-Seminole Indian. 1124 01:11:59,782 --> 01:12:00,742 He says. 1125 01:12:00,909 --> 01:12:03,536 It wouldn't surprise me if he was hiding that bastard. 1126 01:12:03,703 --> 01:12:05,288 Hey, Judge. 1127 01:12:14,422 --> 01:12:15,632 I tell you, Duke. 1128 01:12:15,798 --> 01:12:17,425 Can I get that bottle? 1129 01:12:41,032 --> 01:12:42,450 Go ahead now, make a wish. 1130 01:12:44,077 --> 01:12:45,828 Blow the candles out. 1131 01:12:52,502 --> 01:12:54,420 Open this one first, Arnett. Open that one. 1132 01:13:04,764 --> 01:13:07,058 Oh, yeah, that's nice, Mama. 1133 01:13:07,225 --> 01:13:08,518 Yeah, that's real nice. 1134 01:13:08,685 --> 01:13:11,646 You're a man now. You need a suit of clothes. 1135 01:13:23,032 --> 01:13:26,911 Arnett, open this one here and that one, too. 1136 01:13:27,078 --> 01:13:29,664 Sylvester got that one. 1137 01:13:41,217 --> 01:13:42,927 Simmer down. Be quiet! 1138 01:13:47,265 --> 01:13:50,435 Sylvester, come on out here now, boy. 1139 01:13:50,602 --> 01:13:51,811 We want to talk to you. 1140 01:13:51,978 --> 01:13:54,439 Bring that Jesse Hunter on out here with you. 1141 01:13:54,606 --> 01:13:56,649 Yeah, that's right. Bring that boy with you. 1142 01:13:56,858 --> 01:13:58,860 Jesse and Sylvester are probably sitting up in there. 1143 01:13:59,068 --> 01:14:00,695 Shut up that damn dog. 1144 01:14:00,904 --> 01:14:03,489 Sittin' up there now eating pork chops. 1145 01:14:03,656 --> 01:14:05,116 Laughing at us all. 1146 01:14:05,283 --> 01:14:06,367 Goddamn, Duke! 1147 01:14:07,869 --> 01:14:10,330 Son of a... 1148 01:14:11,372 --> 01:14:12,540 You had no call to do that. 1149 01:14:12,749 --> 01:14:14,000 It's just a damn dog, Ellis. 1150 01:14:14,167 --> 01:14:15,376 I'll have no more shooting. 1151 01:14:15,543 --> 01:14:16,669 How you expect the boy to come out here... 1152 01:14:16,836 --> 01:14:18,254 if you're going to shoot his hound? 1153 01:14:18,421 --> 01:14:20,089 Hell of a shot! 1154 01:14:20,256 --> 01:14:22,717 Sylvester! You'd better get out here now. 1155 01:14:24,844 --> 01:14:26,471 Wait, Mama! Mama, hold on! 1156 01:14:27,764 --> 01:14:29,766 Get out the window, Mama. 1157 01:14:33,686 --> 01:14:35,521 All right. I'm gonna go get the guns, Mama. 1158 01:14:35,688 --> 01:14:36,648 You stay out the window. 1159 01:14:36,814 --> 01:14:38,149 No, Sylvester! 1160 01:14:38,316 --> 01:14:39,359 Mama, just stay out the window. 1161 01:14:39,525 --> 01:14:41,653 Y'all children get down right now. 1162 01:14:41,819 --> 01:14:43,071 Get down under the table right now. 1163 01:14:43,279 --> 01:14:44,739 Scrappie, Gertie, you keep these kids down. 1164 01:14:44,948 --> 01:14:46,824 Big Baby, get down! Get down! 1165 01:15:06,553 --> 01:15:09,222 We don't want to talk to you. We want to talk to your boy. 1166 01:15:09,389 --> 01:15:11,266 Boys, why don't y'all go on home? 1167 01:15:11,432 --> 01:15:13,309 Miz Sarah, we want to talk to Sylvester. 1168 01:15:13,476 --> 01:15:16,145 You get him out here! Right now! 1169 01:15:16,312 --> 01:15:19,983 Mr. Walker, my boy don't know nothing about this business. 1170 01:15:20,149 --> 01:15:21,276 You let him tell us that. 1171 01:15:21,442 --> 01:15:23,027 Let Jesse Hunter tell us something. 1172 01:15:23,194 --> 01:15:25,697 Boys, I know y'all. 1173 01:15:25,863 --> 01:15:27,907 I was midwife to more than half of you... 1174 01:15:28,074 --> 01:15:29,450 and some of your young ones. 1175 01:15:29,659 --> 01:15:30,910 Bring that boy out here now! 1176 01:15:31,077 --> 01:15:34,330 I done seen you come up from babies to now. 1177 01:15:34,497 --> 01:15:36,624 Ain't nothing going to come of this. 1178 01:15:36,833 --> 01:15:38,876 It don't make sense. 1179 01:15:39,043 --> 01:15:41,421 My Sylvester ain't had nothing to do with this mess. 1180 01:15:41,588 --> 01:15:46,259 We ain't never known no Jesse Hunter. 1181 01:15:46,426 --> 01:15:48,928 I was there with Miss Fanny. 1182 01:15:49,137 --> 01:15:52,599 I seen the man's face as plain as day. 1183 01:15:52,807 --> 01:15:56,185 And most of you mens know that that man was white! 1184 01:16:03,026 --> 01:16:04,319 Who fired that shot? 1185 01:16:04,485 --> 01:16:05,904 You tell me right now. 1186 01:16:06,070 --> 01:16:07,363 I told you no more shooting. 1187 01:16:07,530 --> 01:16:09,532 Didn't I tell you that? 1188 01:16:19,792 --> 01:16:21,252 Aunt Sarah. 1189 01:16:38,436 --> 01:16:39,562 Poly, get back here! 1190 01:16:39,729 --> 01:16:40,647 Shut up, Walker. 1191 01:16:40,813 --> 01:16:42,148 Quit squealing like a stuck pig. 1192 01:16:42,315 --> 01:16:44,025 I'll take this boy out myself. 1193 01:16:44,234 --> 01:16:45,777 Damn you, get back here! 1194 01:16:57,497 --> 01:16:59,916 Pledge your souls to hell! 1195 01:17:30,488 --> 01:17:33,199 Get back under there. Stay there! Stay down! 1196 01:17:42,792 --> 01:17:45,295 Get inside, son. Go on inside. 1197 01:17:48,006 --> 01:17:49,841 Hold your fire! 1198 01:17:50,008 --> 01:17:50,842 Hold your fire! 1199 01:17:51,009 --> 01:17:51,926 Think we got him? 1200 01:17:52,093 --> 01:17:52,927 I don't know. 1201 01:17:53,094 --> 01:17:54,304 We gonna need more bullets. 1202 01:17:54,470 --> 01:17:55,805 You go and tell, 1203 01:17:55,972 --> 01:17:57,098 tell the judge what happened here. 1204 01:17:57,307 --> 01:17:59,017 Go! 1205 01:17:59,183 --> 01:18:03,229 Rest of y'all men, get back! Go on. Stay low. 1206 01:18:12,238 --> 01:18:13,656 I'm right here. 1207 01:18:13,823 --> 01:18:15,450 I'm right here, Mama. 1208 01:18:15,658 --> 01:18:18,244 Hold on! 1209 01:18:18,411 --> 01:18:21,414 Hold on, OK, Mama? I'm right here. 1210 01:18:26,377 --> 01:18:28,838 Don't try to talk, Mama, don't try to talk. 1211 01:18:36,346 --> 01:18:38,056 Don't... 1212 01:18:39,515 --> 01:18:44,103 Don't let them s-s-surround you, baby. 1213 01:18:44,270 --> 01:18:45,605 It's all right. I won't, Mama. 1214 01:18:45,772 --> 01:18:47,023 You just hold on, OK? 1215 01:18:47,190 --> 01:18:49,275 Mama, no, hold on. 1216 01:18:49,442 --> 01:18:52,153 Mama, hold on. 1217 01:18:52,362 --> 01:18:54,155 Mama, hold on. 1218 01:19:22,392 --> 01:19:24,435 Y'all take what you need and no more! 1219 01:19:24,602 --> 01:19:26,563 You hear me? 1220 01:19:26,729 --> 01:19:28,356 Y'all hear me? 1221 01:19:30,858 --> 01:19:33,152 How am I going to be paid for all this? 1222 01:19:34,571 --> 01:19:36,739 You just keep track, that's all. 1223 01:19:39,617 --> 01:19:43,246 Y'all shoot Sylvester, Ellis? 1224 01:19:43,413 --> 01:19:44,831 Don't know. 1225 01:19:46,332 --> 01:19:48,376 They shot Aunt Sarah, though, John. 1226 01:19:50,044 --> 01:19:51,337 Aunt Sarah! 1227 01:19:52,922 --> 01:19:55,049 What the hell's the matter with you, Ellis? 1228 01:19:55,216 --> 01:19:57,176 You let them come here and shoot an old woman? 1229 01:19:57,343 --> 01:19:58,761 I didn't let them do that. 1230 01:19:58,928 --> 01:20:01,014 You call that upholding the law? 1231 01:20:01,180 --> 01:20:03,224 What kind of sheriff are you? 1232 01:20:05,852 --> 01:20:09,397 Henry and Poly are dead. 1233 01:20:16,696 --> 01:20:19,198 Shot by them damn nigras. 1234 01:20:22,035 --> 01:20:24,370 Where'd Sylvester get his ammunition, John? 1235 01:20:38,676 --> 01:20:39,677 All right, come on. 1236 01:20:39,844 --> 01:20:41,221 Come on. Hurry up! Hurry up! 1237 01:20:41,387 --> 01:20:42,722 Come on! Come on! 1238 01:20:43,765 --> 01:20:45,475 Take those babies, go hide in the woods. 1239 01:20:45,642 --> 01:20:46,976 Y'all babies going to get in the woods now. 1240 01:20:47,143 --> 01:20:48,978 Go on! Go hide in the woods. 1241 01:20:49,145 --> 01:20:51,648 Go on. Hurry up. Go hide in the woods. 1242 01:20:51,814 --> 01:20:52,982 Sylvester, I ain't leaving you. 1243 01:20:53,149 --> 01:20:54,150 Gertie, they gonna come back here... 1244 01:20:54,317 --> 01:20:55,735 and try to kill all of us. 1245 01:20:55,902 --> 01:20:57,445 You and Scrappie got to go hide these children in the swamp. 1246 01:20:57,654 --> 01:20:59,239 We can't take the babies out there. It's freezing! 1247 01:20:59,405 --> 01:21:01,491 There ain't no place else. Go on and get out of here. 1248 01:21:01,658 --> 01:21:02,617 What about Aunt Sarah? 1249 01:21:02,784 --> 01:21:04,410 Just go on and get, girl! 1250 01:21:04,577 --> 01:21:06,329 Come on. Let's go. 1251 01:21:11,125 --> 01:21:13,127 Gertie. I'll be there. 1252 01:21:13,294 --> 01:21:15,755 You got to go. You got to go. 1253 01:21:20,927 --> 01:21:22,428 Come on, Big Baby, get! 1254 01:21:24,514 --> 01:21:27,016 I can shoot, Sylvester. 1255 01:21:28,518 --> 01:21:30,812 Big Baby gonna shoot. 1256 01:21:35,233 --> 01:21:36,609 All right. 1257 01:21:38,444 --> 01:21:39,946 All right. Come on. 1258 01:21:40,113 --> 01:21:41,197 How many are there in the house? 1259 01:21:41,364 --> 01:21:44,158 Sylvester, Jesse Hunter, James Carrier. 1260 01:21:44,367 --> 01:21:45,535 Probably that drifter. 1261 01:21:45,702 --> 01:21:47,203 Yeah, Rodney. Listen. 1262 01:21:47,370 --> 01:21:48,830 You get together all the men you can find... 1263 01:21:48,997 --> 01:21:50,456 and you hightail it to Sumner. 1264 01:21:50,623 --> 01:21:52,125 Now, you make sure they bring rifles. 1265 01:21:52,292 --> 01:21:53,126 What happened? 1266 01:21:53,293 --> 01:21:55,003 Three dead white men is all. 1267 01:21:55,169 --> 01:21:58,840 We done got ourselves a goddamn nigger revolt up here. 1268 01:22:11,644 --> 01:22:13,354 Hold your fire! 1269 01:22:16,107 --> 01:22:17,567 There he is! 1270 01:22:27,952 --> 01:22:28,953 I think I got him! 1271 01:22:29,120 --> 01:22:30,246 Hold your fire! 1272 01:22:34,000 --> 01:22:35,168 Goddamn you! 1273 01:22:35,335 --> 01:22:37,337 Burn! 1274 01:22:39,380 --> 01:22:41,090 Light 'em up! 1275 01:22:58,942 --> 01:23:03,029 Some of y'all pick Henry and Poly up. 1276 01:23:19,546 --> 01:23:21,047 That Sylvester? 1277 01:23:26,886 --> 01:23:28,346 You son of a bitch! 1278 01:24:06,050 --> 01:24:07,760 You want me to burn her, too? 1279 01:24:10,805 --> 01:24:13,516 Couple y'all men, come over here. 1280 01:24:15,685 --> 01:24:19,147 I want y'all to carry her down to the nigger graveyard. 1281 01:24:22,525 --> 01:24:24,611 Go on! 1282 01:24:24,777 --> 01:24:27,572 I'll do it if you make me deputy. 1283 01:24:27,739 --> 01:24:29,824 You're deputy now. 1284 01:24:30,033 --> 01:24:31,534 Go on, pick her up. 1285 01:24:31,701 --> 01:24:34,329 Hey, boys, I'm a deputy! 1286 01:24:36,331 --> 01:24:38,291 Hold on to that now. Grab the other side. 1287 01:24:38,499 --> 01:24:40,919 Hold on, Bobby. Hold on. 1288 01:24:43,713 --> 01:24:45,673 This wasn't supposed to happen. 1289 01:24:48,009 --> 01:24:50,386 She worked in my damn house, Ellis. 1290 01:24:56,643 --> 01:24:59,312 Then give her a decent Christian burial, James. 1291 01:25:10,156 --> 01:25:12,909 You men, grab that end. 1292 01:25:13,076 --> 01:25:15,370 Damn, what did this old crow eat? 1293 01:25:15,578 --> 01:25:17,705 Come on, lift it up! 1294 01:25:23,503 --> 01:25:25,588 Look out now! Look out! 1295 01:26:12,802 --> 01:26:15,638 Aunt Sarah come in the morning. 1296 01:26:15,805 --> 01:26:17,307 She clean up. 1297 01:26:17,473 --> 01:26:18,474 Aunt Sarah ain't coming. 1298 01:26:19,809 --> 01:26:21,644 No. You right. 1299 01:26:22,812 --> 01:26:24,731 It's Sunday. 1300 01:26:24,898 --> 01:26:28,610 Aunt Sarah ain't comin' no more. 1301 01:26:31,863 --> 01:26:33,281 No more, no never. 1302 01:26:35,783 --> 01:26:36,868 She's dead. 1303 01:26:42,332 --> 01:26:44,834 Sylvester, too, dead as hell. 1304 01:26:48,338 --> 01:26:49,631 Sam Carter. 1305 01:26:54,844 --> 01:26:56,179 Half of Rosewood's dead, 1306 01:26:56,346 --> 01:26:59,349 and they ain't caught your nigger yet! 1307 01:27:00,808 --> 01:27:03,019 Sarah... 1308 01:27:04,229 --> 01:27:06,147 Sarah... 1309 01:27:09,359 --> 01:27:12,111 Why they hurt that old woman? 1310 01:27:14,364 --> 01:27:16,991 She never done nothin' to nobody. 1311 01:28:08,835 --> 01:28:11,421 Y'all need to come on down here. 1312 01:28:11,588 --> 01:28:12,672 We're gonna need some help. 1313 01:28:12,839 --> 01:28:14,632 Some colored beat and raped a white girl. 1314 01:28:14,799 --> 01:28:15,884 Yeah, them niggers need to be put in their place. 1315 01:28:16,050 --> 01:28:17,677 Hell, they done forgot who they are. 1316 01:28:17,844 --> 01:28:18,845 I'm gonna get me one. 1317 01:28:19,012 --> 01:28:21,055 We're gonna string up all them darkies. 1318 01:28:21,222 --> 01:28:24,976 Yes, we'll gather at the river 1319 01:28:25,143 --> 01:28:29,731 The beautiful, the beautiful river 1320 01:28:29,939 --> 01:28:34,235 Gather with the saints at the river 1321 01:28:34,402 --> 01:28:35,278 That flows... 1322 01:28:35,445 --> 01:28:37,196 Y'all hear what happened in Rosewood? 1323 01:28:37,363 --> 01:28:38,698 A colored boy killed four white men... 1324 01:28:38,865 --> 01:28:40,575 and raped three white women. 1325 01:28:40,783 --> 01:28:43,745 Soon we'll reach the shining river 1326 01:28:43,912 --> 01:28:48,124 Soon our pilgrimage will cease 1327 01:28:48,291 --> 01:28:52,045 Soon our happy hearts will quiver 1328 01:28:52,212 --> 01:28:56,674 With the melody of peace 1329 01:28:56,841 --> 01:29:01,387 Yes, we'll gather at the river 1330 01:29:01,554 --> 01:29:04,849 The beautiful, the beautiful river... 1331 01:29:05,016 --> 01:29:06,142 Right over there! 1332 01:29:06,309 --> 01:29:07,644 There he is! Get him! 1333 01:29:07,810 --> 01:29:09,270 On that horse! Give me my gun! 1334 01:29:29,040 --> 01:29:32,085 Jesse! You were better off on that chain gang, boy! 1335 01:29:32,252 --> 01:29:33,670 There he is! 1336 01:29:48,017 --> 01:29:50,270 Let's go, boys! Come on! Get him! 1337 01:29:56,359 --> 01:29:57,318 Move it! 1338 01:29:57,527 --> 01:29:58,987 Let's get out of here. 1339 01:30:09,414 --> 01:30:10,748 Drop that gun! 1340 01:30:10,915 --> 01:30:12,458 Get them horses out of here! 1341 01:30:12,625 --> 01:30:14,836 Hey, you hold that horse down! 1342 01:30:15,003 --> 01:30:16,379 Now, get him on over there! 1343 01:30:16,546 --> 01:30:18,381 Go on! 1344 01:30:18,548 --> 01:30:20,049 Oh, Ellis, let 'em run! 1345 01:30:20,216 --> 01:30:22,176 Let 'em run! Howdy-do! 1346 01:30:28,391 --> 01:30:29,851 Ooh, here come the parade. 1347 01:30:33,021 --> 01:30:35,982 Hey, listen up! Come on! Come on over here! 1348 01:30:36,190 --> 01:30:37,150 Come on! 1349 01:30:37,358 --> 01:30:40,236 15 niggers jumped us in the woods! 1350 01:30:40,403 --> 01:30:42,071 They was armed to the teeth! 1351 01:30:42,238 --> 01:30:44,365 What? They bump you in the head? 1352 01:30:44,532 --> 01:30:45,533 Sure enough did! 1353 01:30:45,700 --> 01:30:46,701 You go on and get them, then! 1354 01:30:46,910 --> 01:30:47,744 Let's all get 'em! 1355 01:30:47,911 --> 01:30:49,495 - Was it back there? - Back yonder. 1356 01:30:49,662 --> 01:30:51,539 Go now! 1357 01:30:58,254 --> 01:31:01,090 Hey, Ellis, you got a phone call, Ellis. 1358 01:31:01,257 --> 01:31:03,676 Not now, Earl! 1359 01:31:03,843 --> 01:31:05,678 It's the governor, Ellis. 1360 01:31:10,266 --> 01:31:12,185 Pretty exciting stuff, huh, Ellis? 1361 01:31:24,948 --> 01:31:26,908 Go right inside, Timothy. 1362 01:31:36,459 --> 01:31:37,502 See the nigger? They got him. 1363 01:31:37,669 --> 01:31:38,878 No. You've got to look and see. 1364 01:31:39,087 --> 01:31:40,505 You've got to remember this. 1365 01:31:40,672 --> 01:31:42,257 It's somethin' you've got to remember. Look. 1366 01:32:07,198 --> 01:32:09,325 What? What? 1367 01:32:17,834 --> 01:32:21,170 Mr. Wright, you have to hide me. 1368 01:32:21,337 --> 01:32:23,172 You are crazy. 1369 01:32:23,339 --> 01:32:24,674 I can't run. 1370 01:32:24,841 --> 01:32:28,177 Mr. Wright, I don't know where my boys are, 1371 01:32:28,344 --> 01:32:31,681 and my baby girl is somewhere... 1372 01:32:31,848 --> 01:32:33,516 in the woods. 1373 01:32:36,853 --> 01:32:38,187 Mr. Wright... 1374 01:32:40,189 --> 01:32:42,650 they killed my Virginia. 1375 01:32:48,865 --> 01:32:50,950 They find you here, they'll burn my store. 1376 01:32:51,117 --> 01:32:53,244 You best run hide in the woods. 1377 01:32:53,411 --> 01:32:55,496 I can't run! 1378 01:32:55,705 --> 01:32:59,292 I got shot through my side. 1379 01:33:04,130 --> 01:33:06,674 I can pay you. 1380 01:33:15,850 --> 01:33:18,603 We'll put you in the back storeroom. 1381 01:33:18,770 --> 01:33:20,188 Thank you. 1382 01:33:20,355 --> 01:33:23,191 We'll talk about that deed later, Bradley. 1383 01:33:23,358 --> 01:33:25,360 God bless you, John Wright. 1384 01:33:31,324 --> 01:33:34,202 Get some clean white rags, blanket. 1385 01:33:43,878 --> 01:33:45,213 Here they come. 1386 01:33:45,380 --> 01:33:47,215 What are you fellas doing in the road? 1387 01:33:47,382 --> 01:33:48,216 Hold steady, boys. 1388 01:33:48,383 --> 01:33:49,842 You can back up right now! 1389 01:33:50,051 --> 01:33:51,219 Move them trucks out! 1390 01:33:51,386 --> 01:33:52,845 Come on! 1391 01:33:54,264 --> 01:33:56,391 You know what to do now. 1392 01:33:56,599 --> 01:33:58,142 We got business to take care of! 1393 01:33:58,309 --> 01:33:59,185 OK, now... 1394 01:33:59,352 --> 01:34:00,395 Get them trucks out the road! 1395 01:34:00,603 --> 01:34:02,438 - Turn around! - What are you boys doing? 1396 01:34:02,605 --> 01:34:03,565 You need to get on out the road! 1397 01:34:03,773 --> 01:34:05,024 We got business to take care of over there! 1398 01:34:05,191 --> 01:34:06,192 Turn around! 1399 01:34:06,359 --> 01:34:08,319 You ain't bringing all this into our town. 1400 01:34:08,486 --> 01:34:09,821 Oh, yeah, we are. 1401 01:34:09,988 --> 01:34:13,366 We're looking for a colored fugitive name of Jesse Hunter. 1402 01:34:13,533 --> 01:34:15,159 Our coloreds are law-abiding folk! 1403 01:34:15,326 --> 01:34:17,036 Bronson don't want you. 1404 01:34:17,203 --> 01:34:18,246 Now turn around! 1405 01:34:20,456 --> 01:34:22,083 What are you all going down on us for? 1406 01:34:22,250 --> 01:34:24,586 Y'all gonna protect niggers? 1407 01:34:24,752 --> 01:34:27,171 That ain't no way to treat a white man! 1408 01:34:27,338 --> 01:34:28,840 Oh, hell, he ain't here. 1409 01:34:29,007 --> 01:34:31,676 I'm gonna remember this! 1410 01:34:38,182 --> 01:34:40,268 Now, go on in there with them. 1411 01:34:42,353 --> 01:34:43,688 Ready? 1412 01:35:21,309 --> 01:35:22,268 Hey, Bobby! 1413 01:35:22,435 --> 01:35:24,145 Hey, we're goin' back over. You comin'? 1414 01:35:24,354 --> 01:35:25,688 Yeah. I'll be along in a bit. 1415 01:35:25,855 --> 01:35:27,190 You save me some. 1416 01:35:27,357 --> 01:35:30,193 Them niggers, they runnin' like chicken, boy! 1417 01:35:30,360 --> 01:35:32,862 They in the swamp now. We're gonna get 'em! 1418 01:36:04,894 --> 01:36:06,688 Them's church bells. 1419 01:36:06,854 --> 01:36:08,856 My daddy's ringin' 'em. 1420 01:36:09,065 --> 01:36:10,149 Them crackers be ringin' them bells. 1421 01:36:10,358 --> 01:36:11,943 Now, you stay put, you hear? 1422 01:36:12,110 --> 01:36:14,821 No. That's my daddy in his church. 1423 01:36:14,988 --> 01:36:16,447 He tellin' us it's safe to come home. 1424 01:36:16,614 --> 01:36:17,949 No, Denny, Lee Ruth... 1425 01:36:18,116 --> 01:36:19,534 Maybelle! 1426 01:36:19,701 --> 01:36:20,868 Denny, come back here. 1427 01:36:21,035 --> 01:36:22,287 Denny, no. Come back here. 1428 01:36:25,623 --> 01:36:27,333 Bust it up, boys! 1429 01:36:29,961 --> 01:36:31,796 Bust it all up, now! 1430 01:36:31,963 --> 01:36:33,756 Bust it all up! 1431 01:36:47,437 --> 01:36:49,439 Niggers! 1432 01:37:04,120 --> 01:37:05,371 Come on. Git. 1433 01:37:27,352 --> 01:37:29,854 That's a fire, now, ain't it? 1434 01:37:33,399 --> 01:37:36,236 Well, look, this come out perfect here. 1435 01:37:36,402 --> 01:37:37,695 13. 1436 01:37:37,862 --> 01:37:39,197 Then you pull that through there, see? 1437 01:37:39,364 --> 01:37:41,866 Now, you pull on one of those. 1438 01:37:42,033 --> 01:37:43,117 That's perfect. That's good. 1439 01:37:43,284 --> 01:37:44,661 There you go. Pull tight. 1440 01:37:44,827 --> 01:37:46,663 There you go. That's good. 1441 01:37:46,829 --> 01:37:48,665 Now you've got it, boy. 1442 01:37:48,831 --> 01:37:50,166 There's your noose. 1443 01:37:50,333 --> 01:37:51,709 Now you make one. 1444 01:37:51,876 --> 01:37:53,419 Just like this one. 1445 01:38:03,846 --> 01:38:05,682 Oh, that's a good one. 1446 01:38:05,848 --> 01:38:07,809 That's a good one. 1447 01:38:08,851 --> 01:38:10,019 Good boy. 1448 01:38:11,479 --> 01:38:14,857 Here. Use these and cover yourself up. 1449 01:38:15,024 --> 01:38:17,986 It's all right. You're all right. 1450 01:38:18,194 --> 01:38:20,530 Scrappie, I'm freezing. 1451 01:38:20,697 --> 01:38:22,323 Scrappie, I'm hungry. 1452 01:38:24,158 --> 01:38:24,993 Quiet, y'all! 1453 01:38:25,159 --> 01:38:26,828 They're gonna hear us. 1454 01:38:53,354 --> 01:38:55,815 They done killed everybody. 1455 01:38:55,982 --> 01:38:57,901 Aunt Sarah, Big Baby, Sylvester. 1456 01:38:58,067 --> 01:38:59,694 Scrappie. 1457 01:39:05,408 --> 01:39:06,618 Look. 1458 01:39:16,878 --> 01:39:21,049 It's more than 50 children hidin' around in the swamp, 1459 01:39:21,216 --> 01:39:22,884 and they been out here all night... 1460 01:39:23,051 --> 01:39:24,427 with nothing to eat, 1461 01:39:24,594 --> 01:39:26,930 and they're cryin', and they're freezin'. 1462 01:39:27,096 --> 01:39:29,390 What we gonna do? What we gonna do? 1463 01:39:29,599 --> 01:39:31,226 Y'all be quiet now. 1464 01:39:31,434 --> 01:39:32,393 Now, hush! 1465 01:39:32,560 --> 01:39:34,354 Hush. Just hush. 1466 01:39:39,859 --> 01:39:41,277 Stop fighting. 1467 01:39:47,867 --> 01:39:49,535 Arnett... 1468 01:39:49,702 --> 01:39:51,204 Front and center. 1469 01:39:56,334 --> 01:39:58,670 Quit crying, Arnett. 1470 01:39:58,836 --> 01:40:02,549 You ain't a little boy no more. You a man. 1471 01:40:02,757 --> 01:40:05,635 Now, you see any tears in these eyes? 1472 01:40:07,887 --> 01:40:10,682 I need you to be strong. 1473 01:40:10,848 --> 01:40:13,851 You're my lieutenant, understand? 1474 01:40:14,018 --> 01:40:15,061 Yes, sir. 1475 01:40:19,816 --> 01:40:21,901 Now, you gather up these women and children. 1476 01:40:22,068 --> 01:40:24,153 You're gonna move deep into the swamp. 1477 01:40:30,994 --> 01:40:31,828 All right. 1478 01:40:31,995 --> 01:40:34,163 We gots to move. 1479 01:40:34,330 --> 01:40:35,498 Get up. 1480 01:40:37,083 --> 01:40:39,168 Come on. Get up. 1481 01:40:39,335 --> 01:40:40,420 Come on. Move. 1482 01:40:40,587 --> 01:40:41,671 Let's go. Move! 1483 01:40:41,838 --> 01:40:42,922 I knew you'd be back. 1484 01:40:43,089 --> 01:40:44,674 It's gonna be all right. 1485 01:40:44,841 --> 01:40:47,135 Let's move it. Get him up. 1486 01:40:47,343 --> 01:40:48,678 Oh, he's bad. 1487 01:40:48,845 --> 01:40:50,930 He ain't gonna last out here. 1488 01:40:51,097 --> 01:40:52,932 Emma, there ain't nothin' the matter with me. 1489 01:40:53,099 --> 01:40:54,601 - I can walk. - Daddy. 1490 01:40:54,809 --> 01:40:55,977 There ain't no place to go. 1491 01:40:56,185 --> 01:40:57,896 You come too late! 1492 01:40:58,062 --> 01:41:00,189 All right, Timothy. Upstairs with the Turners. 1493 01:41:00,356 --> 01:41:02,066 Put him upstairs, too, in the front. 1494 01:41:02,233 --> 01:41:03,568 That's enough. That's enough. 1495 01:41:03,735 --> 01:41:05,069 Let's go. Upstairs. 1496 01:41:05,236 --> 01:41:06,696 Everyone upstairs! 1497 01:41:06,863 --> 01:41:09,198 And clean this place up. Look at this. 1498 01:41:09,365 --> 01:41:10,533 Clean this up. 1499 01:41:10,700 --> 01:41:14,162 Oh, my God! This is not happening. 1500 01:41:14,329 --> 01:41:16,247 What's the matter with you? 1501 01:41:19,876 --> 01:41:21,669 I know you don't... 1502 01:41:21,878 --> 01:41:25,173 I know you don't like having colored folks in the house, 1503 01:41:25,340 --> 01:41:26,674 but this is a serious time. 1504 01:41:26,841 --> 01:41:28,218 Is that what you think, 1505 01:41:28,384 --> 01:41:31,179 that I don't like livin' here 'cause of the colored folks? 1506 01:41:31,387 --> 01:41:32,513 Is that what you think? 1507 01:41:32,680 --> 01:41:33,681 Well, what is it, Mary? 1508 01:41:33,890 --> 01:41:37,477 I am caring for the colored folks in my home! 1509 01:41:37,644 --> 01:41:38,978 It's my home, too. 1510 01:41:39,145 --> 01:41:41,189 I know. Yes, it's your home. 1511 01:41:41,356 --> 01:41:46,194 You all treat me like a guest in my own house. 1512 01:41:46,361 --> 01:41:49,489 I got news for you, John Wright. 1513 01:41:49,697 --> 01:41:51,366 Carol is dead. 1514 01:41:51,532 --> 01:41:55,536 She's dead. She ain't comin' back, 1515 01:41:55,703 --> 01:41:57,664 and I ain't leavin'. 1516 01:42:04,337 --> 01:42:06,256 Oh, God! 1517 01:42:12,262 --> 01:42:13,596 Put me down. 1518 01:42:13,763 --> 01:42:16,808 Put me down! 1519 01:42:16,975 --> 01:42:17,809 Emma! 1520 01:42:17,976 --> 01:42:19,769 Emma! 1521 01:42:20,937 --> 01:42:23,064 Put me down. 1522 01:42:23,231 --> 01:42:25,233 I hear you're hiding folk, Mr. Wright. 1523 01:42:25,400 --> 01:42:26,734 I need you to put away old James here. 1524 01:42:26,901 --> 01:42:28,027 You're misinformed. 1525 01:42:28,194 --> 01:42:29,404 You best take him. Go hide in the woods. 1526 01:42:29,571 --> 01:42:31,072 No. I don't want to go in there. 1527 01:42:31,239 --> 01:42:32,073 Take him, and go hide in the swamp. 1528 01:42:32,240 --> 01:42:33,408 I ain't gonna go in that house! 1529 01:42:33,575 --> 01:42:36,077 - John Wright? - What? 1530 01:42:36,286 --> 01:42:38,580 I know what you been doin' with my daughter. 1531 01:42:38,788 --> 01:42:39,664 What? 1532 01:42:39,831 --> 01:42:41,833 - Hush now. - I can run like you. 1533 01:42:42,000 --> 01:42:43,668 No, you can't. 1534 01:42:43,835 --> 01:42:46,713 Now, you gonna get us killed. Just hush! 1535 01:42:46,880 --> 01:42:48,214 Come on, Mr. Wright. 1536 01:42:48,381 --> 01:42:49,716 You the massa around here. 1537 01:42:49,883 --> 01:42:51,384 I ain't a massa of nothin'. 1538 01:42:51,551 --> 01:42:52,635 You best git while you can. 1539 01:42:52,802 --> 01:42:54,387 - What's the matter, Mr. Wright? - Git! 1540 01:42:54,554 --> 01:42:55,471 Don't he owe you enough to save his life? 1541 01:42:55,638 --> 01:42:56,681 You son of a bitch. 1542 01:42:56,848 --> 01:42:58,391 How much it take for you to hide this man? 1543 01:42:58,600 --> 01:43:00,393 $10? 15? 1544 01:43:00,560 --> 01:43:02,562 How about 60, goddamn 50? 1545 01:43:02,729 --> 01:43:03,938 I'm gonna blow your head off! 1546 01:43:04,147 --> 01:43:06,399 This man's life worth one acre of land? 1547 01:43:06,566 --> 01:43:10,194 Hide the man, John, for God's sake. 1548 01:43:10,361 --> 01:43:12,280 Let him in. 1549 01:43:18,870 --> 01:43:20,079 Come on. 1550 01:43:23,750 --> 01:43:24,584 Come on. 1551 01:43:24,751 --> 01:43:25,585 No, Mama. 1552 01:43:25,752 --> 01:43:26,586 Come on, baby. 1553 01:43:26,753 --> 01:43:27,962 No, Mama. It's all right. You go on. 1554 01:43:28,129 --> 01:43:29,672 Go, Mama! I'm all right. 1555 01:43:29,839 --> 01:43:34,469 I can't go in there, Mama! Take care of Papa. 1556 01:43:34,636 --> 01:43:35,428 Come on! 1557 01:43:35,595 --> 01:43:38,181 Come on, now. Git! 1558 01:43:38,348 --> 01:43:39,265 Go. 1559 01:43:41,851 --> 01:43:43,811 I'll be all right, Mama. 1560 01:44:12,840 --> 01:44:15,385 What's the problem, boys? What's the matter? 1561 01:44:15,552 --> 01:44:17,136 We want James Carrier. 1562 01:44:17,303 --> 01:44:18,179 Right now. 1563 01:44:18,346 --> 01:44:20,348 Well, I ain't seen him. Hell, I ain't seen nobody. 1564 01:44:20,515 --> 01:44:21,307 Damn it, John. 1565 01:44:21,474 --> 01:44:24,018 We caught his daughter. 1566 01:44:24,227 --> 01:44:25,520 We know he's here! 1567 01:44:25,728 --> 01:44:28,022 What did y'all peckerwoods do to her? 1568 01:44:28,189 --> 01:44:29,357 Where's she at, damn it? 1569 01:44:29,524 --> 01:44:30,900 Where's she at, Ellis? 1570 01:44:32,569 --> 01:44:35,405 Come on now! It's her daddy we after! 1571 01:44:35,572 --> 01:44:37,949 Explain to me why you want to lynch a cripple. 1572 01:44:38,116 --> 01:44:40,660 We ain't lynchin' nobody don't need to be lynched, John. 1573 01:44:40,868 --> 01:44:41,911 I just don't see no sense in it. 1574 01:44:42,078 --> 01:44:44,539 John, James Carrier was in that house... 1575 01:44:44,747 --> 01:44:45,999 with Sylvester and Jesse Hunter! 1576 01:44:46,165 --> 01:44:50,003 Yeah. We just want to ask him a few questions, John. 1577 01:44:50,169 --> 01:44:51,296 That's all. 1578 01:44:51,462 --> 01:44:55,717 Well, that's all fine, but I ain't got him. 1579 01:44:55,884 --> 01:44:57,218 All right, boys! 1580 01:44:57,385 --> 01:44:58,219 Stay back! 1581 01:44:58,386 --> 01:45:00,722 You get off my porch! Get off my... 1582 01:45:00,889 --> 01:45:02,223 Don't you come near! 1583 01:45:02,390 --> 01:45:03,558 Simmer down! 1584 01:45:03,766 --> 01:45:05,184 Johnny, you want these boys... 1585 01:45:05,351 --> 01:45:06,686 to go through your wife and children? 1586 01:45:06,853 --> 01:45:08,187 Is that what you want? 1587 01:45:08,354 --> 01:45:09,230 Come on! Bring him out! 1588 01:45:09,397 --> 01:45:11,190 We will! That's what we're gonna do! 1589 01:45:11,357 --> 01:45:13,192 You give me your word, 1590 01:45:13,359 --> 01:45:16,779 all you want to do is question him? Yes? 1591 01:45:20,617 --> 01:45:23,202 That's more like it! 1592 01:45:23,369 --> 01:45:24,704 Y'all wait here. 1593 01:45:24,871 --> 01:45:26,706 Get that nigger out here! 1594 01:45:26,873 --> 01:45:30,668 He was in the house the whole time. 1595 01:45:30,835 --> 01:45:32,003 Get that damn nigger! 1596 01:45:41,179 --> 01:45:42,180 John! 1597 01:45:42,347 --> 01:45:43,681 John, where are you going? 1598 01:45:43,848 --> 01:45:45,516 You're not going to let those people have him? 1599 01:45:45,683 --> 01:45:47,018 Mary, please. 1600 01:45:47,185 --> 01:45:49,979 If I don't, they'll come in here and shoot us all. 1601 01:45:50,146 --> 01:45:51,689 They just want to ask him some questions. 1602 01:45:51,856 --> 01:45:55,151 I'll be with him to make sure they don't do more than that. 1603 01:45:55,318 --> 01:45:56,569 I'll be with him. 1604 01:45:59,989 --> 01:46:01,115 Now, James... 1605 01:46:02,825 --> 01:46:06,663 We got old Sarah over here, resting her soul. 1606 01:46:06,829 --> 01:46:10,166 If you don't tell us where this Jesse boy is, 1607 01:46:10,333 --> 01:46:13,086 we're gonna have to put you in there with her. 1608 01:46:13,253 --> 01:46:14,963 It's a big box! 1609 01:46:17,340 --> 01:46:19,634 Why ain't my sister buried? 1610 01:46:19,801 --> 01:46:22,095 'Cause you ain't buried her yet. 1611 01:46:22,262 --> 01:46:23,596 Dig a hole, nigger. 1612 01:46:23,763 --> 01:46:26,391 I ain't got but one good arm. 1613 01:46:26,558 --> 01:46:28,601 We ain't got but one good shovel. 1614 01:46:30,311 --> 01:46:32,230 Come on. Get up here, you old crow, 1615 01:46:32,397 --> 01:46:33,815 and dig your own hole. 1616 01:46:33,982 --> 01:46:34,816 Come on! 1617 01:46:34,983 --> 01:46:36,776 Show us what you're made of. 1618 01:46:36,943 --> 01:46:38,361 Come on! Let's go! 1619 01:46:38,528 --> 01:46:41,698 Grab that shovel. Let me see what you can do. 1620 01:46:41,864 --> 01:46:43,199 Get him goin'! 1621 01:46:43,366 --> 01:46:45,785 Whoa! He's eager, ain't he? 1622 01:46:59,757 --> 01:47:01,843 James, stop it. 1623 01:47:02,010 --> 01:47:06,389 Just trying to help him put that shovel in the ground. 1624 01:47:06,556 --> 01:47:07,849 James, listen here. 1625 01:47:08,057 --> 01:47:12,353 I want you to tell these boys where Jesse Hunter is. 1626 01:47:12,520 --> 01:47:14,689 He was in that house with you, wasn't he? 1627 01:47:14,856 --> 01:47:17,525 Now, tell me, hear me? Listen up. 1628 01:47:17,692 --> 01:47:20,695 James, you tell them something, hmm? 1629 01:47:20,904 --> 01:47:22,739 James, look at me! 1630 01:47:22,906 --> 01:47:25,700 You tell them something, for God's sake. 1631 01:47:25,909 --> 01:47:27,201 I'm pleading to you. 1632 01:47:27,368 --> 01:47:31,206 Sheriff, I can't lie to you. 1633 01:47:31,372 --> 01:47:33,750 I ain't never met the man. 1634 01:47:37,670 --> 01:47:38,838 Fair enough. 1635 01:47:39,005 --> 01:47:41,174 Stop! Duke! 1636 01:47:41,341 --> 01:47:44,177 God! What's the matter with you, Duke? 1637 01:47:44,344 --> 01:47:46,179 What the hell is the matter with you? 1638 01:47:46,346 --> 01:47:47,347 Oh, hush up, John. 1639 01:47:47,513 --> 01:47:49,682 You done went and turned nigger lover on us. 1640 01:47:49,849 --> 01:47:51,184 Ever since your wife passed away, 1641 01:47:51,351 --> 01:47:52,685 you ain't been the same. 1642 01:47:52,852 --> 01:47:54,187 I'm goin' home, y'all. 1643 01:47:54,354 --> 01:47:56,064 Nigger lover, my ass! 1644 01:47:57,357 --> 01:47:59,734 You stupid piece of white trash! 1645 01:47:59,901 --> 01:48:01,819 What did you call me? 1646 01:48:01,986 --> 01:48:04,322 Don't you nigger lover me, you white trash! 1647 01:48:04,489 --> 01:48:05,406 Come on! 1648 01:48:15,833 --> 01:48:18,670 Think of who you are. Think of who you are. 1649 01:48:18,836 --> 01:48:20,213 Think of what you're saying. 1650 01:48:20,380 --> 01:48:23,216 Don't do this. 1651 01:48:23,383 --> 01:48:24,217 Nigger lover. 1652 01:48:24,384 --> 01:48:26,094 Nigger lover! 1653 01:48:26,261 --> 01:48:28,888 Whose side you on, Johnny Wright? 1654 01:48:29,097 --> 01:48:31,182 Don't even care a white man got shot! 1655 01:48:31,349 --> 01:48:32,809 You forgetting who you are, Johnny? 1656 01:48:37,855 --> 01:48:39,190 Go home, Johnny. 1657 01:48:39,357 --> 01:48:41,818 You go home right now. 1658 01:48:45,363 --> 01:48:47,448 You got the money that man owes me? 1659 01:48:48,908 --> 01:48:51,536 Y'all gonna pay me for all the money I'm losing? 1660 01:48:51,703 --> 01:48:52,537 Hell, no! 1661 01:48:52,704 --> 01:48:54,205 Killin' all of my customers, 1662 01:48:54,372 --> 01:48:55,290 runnin' 'em off. 1663 01:48:55,456 --> 01:48:57,333 You watch who you call white trash, boy! 1664 01:48:57,500 --> 01:48:59,335 That's right. 1665 01:48:59,502 --> 01:49:02,005 Just 'cause you rich off nigger money, 1666 01:49:02,171 --> 01:49:05,174 you think you better than all the rest of us? 1667 01:49:05,341 --> 01:49:06,634 That's right! 1668 01:49:06,801 --> 01:49:09,679 You get all the money in Florida, Johnny Wright, 1669 01:49:09,846 --> 01:49:11,514 you still ain't nothin'... 1670 01:49:11,681 --> 01:49:14,267 but a dirt-floor cracker! 1671 01:49:14,434 --> 01:49:17,270 Shopkeeper! 1672 01:50:02,190 --> 01:50:03,983 Hey, now, wake up. 1673 01:50:04,150 --> 01:50:05,401 Come on. 1674 01:50:05,568 --> 01:50:08,696 Come on. We got to go. Time to wake up. 1675 01:50:08,905 --> 01:50:10,823 We're going to go this way. 1676 01:50:12,867 --> 01:50:16,204 Gertie, where are we going? 1677 01:50:16,371 --> 01:50:17,539 Keep quiet. 1678 01:50:18,831 --> 01:50:20,542 We're going to go this way. 1679 01:50:49,862 --> 01:50:52,574 I ain't got no bullets. 1680 01:51:18,474 --> 01:51:19,309 Share! 1681 01:51:19,475 --> 01:51:20,810 Hey, y'all be quiet! 1682 01:51:20,977 --> 01:51:22,312 Y'all be quiet. 1683 01:51:22,478 --> 01:51:24,480 Want them crackers to hear you? 1684 01:51:24,647 --> 01:51:28,443 Bring the train to the old road near Kelly's pond. 1685 01:51:28,610 --> 01:51:32,947 Get there, listen for the engine whistle. 1686 01:51:33,114 --> 01:51:35,575 That's on the other side of Sumner, Mr. Wright. 1687 01:51:35,742 --> 01:51:37,577 How we gonna do that? 1688 01:51:37,744 --> 01:51:39,579 You're askin' us to take these children... 1689 01:51:39,746 --> 01:51:41,372 through all them crackers? 1690 01:51:41,539 --> 01:51:44,292 Can't stop near Rosewood. It's Kelly's pond or nowhere. 1691 01:51:44,459 --> 01:51:47,295 No men on the train. That's the plan. 1692 01:51:47,462 --> 01:51:50,798 How we know we can trust you, Mr. Wright? 1693 01:51:51,007 --> 01:51:52,884 Got no choice. 1694 01:51:53,051 --> 01:51:54,802 In the trenches now. 1695 01:51:54,969 --> 01:51:59,265 8:00. That's three hours. 1696 01:52:00,850 --> 01:52:02,685 Get these folks there. 1697 01:52:02,852 --> 01:52:05,480 I'll bring the train. 1698 01:52:08,858 --> 01:52:11,694 If you're lying, I'm comin' for ya. 1699 01:52:11,861 --> 01:52:14,197 Soldier, if I'm lying, you're dead. 1700 01:52:14,364 --> 01:52:15,406 Yes, sir. 1701 01:52:16,866 --> 01:52:18,701 We agreed about the men? 1702 01:52:18,868 --> 01:52:20,870 Yes, sir. 1703 01:52:21,037 --> 01:52:22,413 That includes you. 1704 01:52:26,876 --> 01:52:29,504 Johnny, we just went through there this morning. 1705 01:52:29,671 --> 01:52:31,256 It ain't nothin' but ashes and smoke. 1706 01:52:31,422 --> 01:52:32,590 Town's in purgatory. 1707 01:52:32,757 --> 01:52:35,218 Billy, it's a real simple thing, we do it right. 1708 01:52:35,385 --> 01:52:36,886 They got boys on all the bridges, 1709 01:52:37,053 --> 01:52:38,346 all the main roads lookin' for colored men. 1710 01:52:38,555 --> 01:52:40,181 We go in at night, round back to Sumner, 1711 01:52:40,390 --> 01:52:41,432 pick up the women and children, 1712 01:52:41,599 --> 01:52:42,767 sweep them off to Gainesville. 1713 01:52:42,934 --> 01:52:44,060 He's talkin' about Sumner! 1714 01:52:44,227 --> 01:52:47,063 That's where the whole damn thing started! 1715 01:52:47,230 --> 01:52:50,024 You're askin' us to risk our engine, Johnny! 1716 01:52:50,191 --> 01:52:51,526 Who are you Bryce brothers, 1717 01:52:51,693 --> 01:52:53,152 a couple of rich boys playin' on your train? 1718 01:52:53,319 --> 01:52:54,320 To hell with you. 1719 01:52:54,487 --> 01:52:55,488 You boys puffin' around the countryside... 1720 01:52:55,655 --> 01:52:56,698 wavin' and tootin' your whistle? 1721 01:52:56,864 --> 01:52:57,865 To hell with you! 1722 01:52:58,074 --> 01:52:59,701 These are real folks dyin', 1723 01:52:59,909 --> 01:53:01,578 women and children ain't done nothin' wrong to no soul. 1724 01:53:01,744 --> 01:53:02,704 That ain't fair, Johnny! 1725 01:53:02,871 --> 01:53:04,706 Don't talk to me about fair, Billy! 1726 01:53:04,873 --> 01:53:09,586 They shot Sarah Carrier down like a dog on her own porch! 1727 01:53:09,752 --> 01:53:13,214 I ain't asking you to risk your train! 1728 01:53:13,381 --> 01:53:16,009 I'm asking you to risk your asses! 1729 01:53:36,863 --> 01:53:39,365 Think they gonna let the women and children through? 1730 01:53:41,367 --> 01:53:43,161 I don't know. 1731 01:53:48,458 --> 01:53:50,752 Wait, wait. 1732 01:53:58,218 --> 01:53:59,636 Stay here. 1733 01:54:11,648 --> 01:54:12,732 Damn. 1734 01:54:12,941 --> 01:54:14,609 Let's go. We gotta move. 1735 01:54:32,168 --> 01:54:33,503 How far out are we? 1736 01:54:33,670 --> 01:54:35,463 About 40 minutes. 1737 01:54:35,630 --> 01:54:38,174 Can't we move this thing any faster? 1738 01:54:38,341 --> 01:54:39,717 Push that throttle, J.B. 1739 01:54:39,884 --> 01:54:41,844 Don't you be telling us how to run our train, Johnny. 1740 01:54:42,011 --> 01:54:44,305 We gotta take it easy on her. She ain't been acting right. 1741 01:54:44,472 --> 01:54:45,640 Oh, she ain't? 1742 01:54:45,848 --> 01:54:48,685 You boys been treating this train like a little sister... 1743 01:54:48,851 --> 01:54:50,311 since I known you. Get her moving. 1744 01:54:50,520 --> 01:54:51,646 She can't handle it! 1745 01:54:51,854 --> 01:54:54,148 Get this son of a bitch moving. 1746 01:54:54,315 --> 01:54:56,859 J.B., give her a little. 1747 01:55:04,868 --> 01:55:05,827 Feel better? 1748 01:55:05,994 --> 01:55:07,453 Yeah. 1749 01:55:08,621 --> 01:55:10,540 I feel better. 1750 01:55:14,878 --> 01:55:15,879 I'm tired. 1751 01:55:16,045 --> 01:55:18,047 I don't feel like going. 1752 01:55:18,214 --> 01:55:19,507 Hush up. 1753 01:55:19,674 --> 01:55:21,050 Hush up, be quiet. 1754 01:55:35,356 --> 01:55:37,358 That truck coming, boys. 1755 01:55:38,860 --> 01:55:40,194 Watch out, now. 1756 01:55:40,361 --> 01:55:41,821 Watch yourself. 1757 01:55:48,286 --> 01:55:49,704 Get on up. 1758 01:56:17,148 --> 01:56:18,107 Come on. 1759 01:56:20,276 --> 01:56:22,528 Wait, wait. 1760 01:56:35,959 --> 01:56:38,044 Might as well come look. 1761 01:56:40,088 --> 01:56:42,465 Make room for my boy here. 1762 01:57:19,669 --> 01:57:21,713 Why you cryin', boy? 1763 01:57:21,880 --> 01:57:23,464 There's babies in there. 1764 01:57:25,258 --> 01:57:29,012 A nigger is a nigger, boy. None of us like it. 1765 01:57:29,178 --> 01:57:31,973 God made the world the way it is, 1766 01:57:32,140 --> 01:57:33,725 and we just got to live in it. 1767 01:57:33,892 --> 01:57:39,647 You get as old as I am, you become a man... 1768 01:57:39,814 --> 01:57:42,650 you're gonna learn a lot of things. 1769 01:57:46,905 --> 01:57:49,449 A nigger is a nigger, boy. 1770 01:57:49,616 --> 01:57:51,701 That's the way. 1771 01:57:53,077 --> 01:57:55,788 You understand me, Emmett? 1772 01:57:55,955 --> 01:57:57,081 You understand me? 1773 01:58:02,921 --> 01:58:04,255 She's overheating! 1774 01:58:07,050 --> 01:58:07,967 Damn it! 1775 01:58:08,134 --> 01:58:09,177 Damn it, I told you! 1776 01:58:09,385 --> 01:58:11,387 We're stopping, we're stopping! 1777 01:58:11,554 --> 01:58:13,097 We can't stop. No, no. 1778 01:58:13,264 --> 01:58:14,807 Don't you get it? 1779 01:58:14,974 --> 01:58:16,643 Don't you get it? 1780 01:58:16,809 --> 01:58:18,102 We are stopped! 1781 01:58:18,269 --> 01:58:20,313 We can't go anywhere! 1782 01:58:20,480 --> 01:58:22,607 It's your fault! 1783 01:58:22,774 --> 01:58:24,192 Your fault! 1784 01:58:25,568 --> 01:58:27,987 Goddamn counterbalance pin! 1785 01:58:29,239 --> 01:58:30,365 Damn it! 1786 01:58:30,532 --> 01:58:33,868 J.B., leave him alone. You gotta check the engine. 1787 01:58:43,086 --> 01:58:46,589 Don't you heathens touch my porch. 1788 01:58:46,756 --> 01:58:47,590 Step aside. 1789 01:58:47,757 --> 01:58:49,300 We hear you're hiding niggers in here. 1790 01:58:49,467 --> 01:58:52,637 Turn around, Earl, before I send us both to damnation. 1791 01:58:55,223 --> 01:58:56,849 Jesus Christ, Mary. 1792 01:58:57,016 --> 01:58:59,185 That damn thing ain't loaded anyway. 1793 01:58:59,352 --> 01:59:01,062 Oh, yes, it is. 1794 01:59:01,229 --> 01:59:02,981 You got any niggers in there, Mary? 1795 01:59:03,147 --> 01:59:05,984 Willing to kill a white woman to find out, Bobby? 1796 01:59:06,150 --> 01:59:07,569 Now turn around and get home. 1797 01:59:07,777 --> 01:59:09,237 Get on, get! 1798 01:59:10,655 --> 01:59:13,616 Come on, Earl. Ain't no niggers around here. 1799 01:59:13,783 --> 01:59:15,076 Come on, y'all. 1800 01:59:15,243 --> 01:59:16,244 Come on, now. 1801 01:59:16,411 --> 01:59:20,832 You men best hope the Lord feels merciful come Judgment Day. 1802 01:59:22,375 --> 01:59:24,002 Hush. 1803 01:59:37,307 --> 01:59:39,517 Everybody front and center. 1804 01:59:42,228 --> 01:59:43,479 Lieutenant. 1805 01:59:47,901 --> 01:59:49,068 Where's Arnett? 1806 01:59:49,277 --> 01:59:50,695 He gone. 1807 01:59:52,155 --> 01:59:53,281 Where's Minnie? 1808 01:59:56,576 --> 01:59:58,119 Stay put. 1809 02:00:10,965 --> 02:00:14,260 What y'all boys need to get this engine running again? 1810 02:00:14,427 --> 02:00:15,762 Somethin' we ain't got. 1811 02:00:15,929 --> 02:00:18,348 Counterbalance pin. 1812 02:00:18,514 --> 02:00:21,184 What is a counterbalance pin? 1813 02:00:21,351 --> 02:00:22,727 Oh, it ain't nothin'. 1814 02:00:22,894 --> 02:00:25,438 Piece of metal about this long. 1815 02:00:40,370 --> 02:00:42,747 Be quiet. Minnie, be quiet. 1816 02:01:03,184 --> 02:01:06,938 All right, y'all men, listen up. Let's call it a night. 1817 02:01:07,105 --> 02:01:09,107 Bobby, Earl, give me a hand. Get these men out of here. 1818 02:01:09,274 --> 02:01:10,358 Y'all go home. 1819 02:01:10,567 --> 02:01:13,361 Get these men out of here. Go on. 1820 02:01:13,528 --> 02:01:16,155 No more camping out in my town! You hear me? 1821 02:01:16,322 --> 02:01:18,032 Hush, y'all, hush! 1822 02:01:18,199 --> 02:01:19,534 All right, I see you in there. 1823 02:01:19,701 --> 02:01:21,286 What you up to, Duke? What do you see? 1824 02:01:21,452 --> 02:01:23,162 Hold still, now. Right up against that tree, y'all. 1825 02:01:23,329 --> 02:01:24,455 Go get him. 1826 02:01:29,419 --> 02:01:31,254 Minnie. Minnie's back. 1827 02:01:33,798 --> 02:01:35,216 Where you been? 1828 02:01:35,383 --> 02:01:36,467 What... 1829 02:01:38,052 --> 02:01:40,972 He gonna get killed looking for you. 1830 02:01:50,231 --> 02:01:53,234 Show you to rape my wife. 1831 02:01:57,405 --> 02:01:58,907 Put him up! 1832 02:02:03,411 --> 02:02:05,788 Simmer down, y'all! 1833 02:02:05,955 --> 02:02:07,457 I had a nice quiet town here, 1834 02:02:07,624 --> 02:02:10,668 but you put an end to that, didn't you, boy? 1835 02:02:10,835 --> 02:02:12,170 Wasn't no colored boy... 1836 02:02:12,337 --> 02:02:13,963 had nothin do to with what happened there. 1837 02:02:14,130 --> 02:02:15,006 Shut up. 1838 02:02:15,173 --> 02:02:16,424 Shut up, Jesse. 1839 02:02:16,591 --> 02:02:18,134 That ain't my name. 1840 02:02:27,894 --> 02:02:29,812 Clear a path. 1841 02:02:29,979 --> 02:02:31,272 Get back, get back. 1842 02:02:31,439 --> 02:02:33,191 Run the nigger up. 1843 02:02:38,488 --> 02:02:40,406 Ha, damn you! 1844 02:02:40,573 --> 02:02:41,908 Come on, you stupid horse! 1845 02:02:42,075 --> 02:02:44,994 Just shoot the damn horse. 1846 02:02:45,161 --> 02:02:47,288 Booker T., go! 1847 02:02:56,422 --> 02:02:59,425 Goddamn. 1848 02:03:22,448 --> 02:03:24,784 That is one strong buck. 1849 02:03:24,951 --> 02:03:26,578 Why won't he die? 1850 02:03:26,744 --> 02:03:28,913 He gonna die, he gonna die. His neck ain't that thick. 1851 02:03:29,080 --> 02:03:30,874 Oh, he'll die, 1852 02:03:31,040 --> 02:03:34,544 only he probably didn't have nothing to do with it. 1853 02:03:34,711 --> 02:03:38,923 Well, truth be told, none of 'em did. 1854 02:03:39,090 --> 02:03:41,509 What the hell does that mean, Ellis? 1855 02:03:41,718 --> 02:03:43,678 It means, James, 1856 02:03:43,887 --> 02:03:45,638 that you know as well as I do... 1857 02:03:45,847 --> 02:03:48,016 what Fanny'd been doing lunch times. 1858 02:03:48,182 --> 02:03:51,019 Some of y'all know better than others! 1859 02:03:51,185 --> 02:03:52,395 That's right. 1860 02:03:52,562 --> 02:03:53,897 Should have never listened to her. 1861 02:03:54,063 --> 02:03:55,607 That woman's a wildcat. 1862 02:04:53,373 --> 02:04:55,083 Booker T.! 1863 02:05:01,506 --> 02:05:03,007 Shoot him! 1864 02:05:06,469 --> 02:05:09,222 Sorry I had to say it that way, James, 1865 02:05:09,389 --> 02:05:13,059 but this thing's gone far enough. 1866 02:05:16,813 --> 02:05:19,274 Fanny lied... 1867 02:05:19,440 --> 02:05:22,777 to you, to me, the whole damn town. 1868 02:05:26,322 --> 02:05:30,910 Deep down, I don't think I believed her from the start. 1869 02:05:31,077 --> 02:05:32,579 If that's how you feel, 1870 02:05:32,787 --> 02:05:34,873 why'd you take her word for this, Ellis? 1871 02:05:35,039 --> 02:05:37,333 What choice I got, huh? 1872 02:05:37,500 --> 02:05:39,627 I am the sheriff. 1873 02:05:39,794 --> 02:05:41,045 Damn. 1874 02:05:41,212 --> 02:05:43,172 My badge. 1875 02:05:49,178 --> 02:05:51,973 What's gonna keep it in place? 1876 02:05:53,266 --> 02:05:54,893 Prayer. 1877 02:06:05,278 --> 02:06:06,779 Move it! 1878 02:06:20,752 --> 02:06:22,754 Come on, move! 1879 02:06:34,807 --> 02:06:37,727 Get on board, get on board, get on board. 1880 02:06:38,978 --> 02:06:42,232 Get 'em on, get 'em on! 1881 02:06:42,398 --> 02:06:44,901 Come on, move. 1882 02:06:46,736 --> 02:06:47,695 Get on, get on! 1883 02:06:47,862 --> 02:06:50,198 Come on. We ain't gonna sit on the track all night. 1884 02:06:50,365 --> 02:06:51,366 Move! 1885 02:06:54,702 --> 02:06:55,620 Get them on! 1886 02:06:55,787 --> 02:06:57,163 Quickly! 1887 02:06:59,666 --> 02:07:00,959 Let's go! 1888 02:07:01,125 --> 02:07:02,627 Let's go. Let's get the hell out of here. 1889 02:08:00,310 --> 02:08:02,937 You can't come on! You can't come on! 1890 02:08:03,104 --> 02:08:04,230 Let me on this train! 1891 02:08:04,397 --> 02:08:05,607 I said get down! 1892 02:08:05,773 --> 02:08:09,611 If they find men on this train, they'll kill everyone! 1893 02:08:09,777 --> 02:08:10,820 Get off! 1894 02:08:15,825 --> 02:08:18,077 Please! 1895 02:08:18,244 --> 02:08:20,205 Stop the train! 1896 02:08:31,466 --> 02:08:34,093 Get back. If they find men on this train, 1897 02:08:34,260 --> 02:08:35,929 they'll kill all the women and children! 1898 02:08:36,137 --> 02:08:37,513 You can't come on here! 1899 02:08:46,481 --> 02:08:48,066 No! 1900 02:08:49,317 --> 02:08:50,485 Get down, get down! 1901 02:08:57,742 --> 02:08:59,160 What the hell you doing? 1902 02:08:59,369 --> 02:09:02,330 This is a war! We're in the trenches! 1903 02:09:27,897 --> 02:09:29,065 Jesus Christ! 1904 02:09:29,232 --> 02:09:30,525 Come on, girl. 1905 02:09:33,444 --> 02:09:35,530 Child, stay down. Stay down. 1906 02:10:16,029 --> 02:10:17,780 Y'all can get up now. 1907 02:10:57,612 --> 02:10:59,989 You can't go, Mann. You just can't. 1908 02:11:00,156 --> 02:11:01,533 Don't leave us, Mann. 1909 02:11:01,699 --> 02:11:04,118 Please don't leave us. 1910 02:11:04,285 --> 02:11:05,912 Hush now. 1911 02:11:06,120 --> 02:11:09,249 Y'all gonna be safe. 1912 02:11:09,415 --> 02:11:11,876 Scrappie in charge from here on in. 1913 02:11:12,043 --> 02:11:14,712 Arnett, you're a lieutenant. You help her out. 1914 02:11:14,879 --> 02:11:16,839 Take these children inside. 1915 02:11:18,841 --> 02:11:21,135 Y'all gonna be all right. 1916 02:11:43,199 --> 02:11:44,659 That's Booker T.! 1917 02:11:44,826 --> 02:11:47,954 Mr. Mann, who is that riding your horse? 1918 02:11:51,249 --> 02:11:54,127 It's Sylvester. 1919 02:12:07,056 --> 02:12:08,641 Uncle Sylvester made it. All right! He made it. 1920 02:12:08,850 --> 02:12:10,435 Sylvester, how you doing? 1921 02:12:10,602 --> 02:12:13,354 Uncle Sylvester's alive. 1922 02:12:22,322 --> 02:12:24,741 I ain't got all night, Mann. 1923 02:12:24,908 --> 02:12:27,452 Gertie, y'all get to Cousin Wilma in Gainesville. 1924 02:12:27,619 --> 02:12:28,786 Come on. 1925 02:12:29,996 --> 02:12:32,707 I'll be waiting for you in Gainesville. 1926 02:12:32,874 --> 02:12:35,001 Won't be waiting long. 1927 02:13:06,824 --> 02:13:08,660 How'd you get out? 1928 02:13:09,911 --> 02:13:11,829 They carried me... 1929 02:13:12,664 --> 02:13:14,415 in my mama's coffin. 1930 02:13:45,488 --> 02:13:47,490 They were here. 1931 02:13:47,657 --> 02:13:49,117 A mob. 1932 02:13:49,284 --> 02:13:51,119 They tried to get in. 1933 02:13:53,663 --> 02:13:54,789 What happened? 1934 02:13:54,956 --> 02:13:57,000 Mom scared 'em off. 1935 02:14:06,301 --> 02:14:07,760 Boys. 1936 02:14:08,803 --> 02:14:09,929 Boys. 1937 02:14:55,558 --> 02:14:58,144 Come here! Get up! Get up! 1938 02:15:03,358 --> 02:15:05,985 Liar! 1939 02:15:06,152 --> 02:15:07,820 Damn you, woman! 1940 02:15:15,787 --> 02:15:18,331 Where you going, boy? 1941 02:15:18,498 --> 02:15:19,999 You little crab. 1942 02:15:20,208 --> 02:15:22,126 You eat my food, then you walk away sideways. 1943 02:15:22,293 --> 02:15:24,337 Emmett! 1944 02:15:28,383 --> 02:15:31,511 Emmett, come on back in the house, boy. 1945 02:15:31,719 --> 02:15:33,096 L... I'm sick. 1946 02:15:33,263 --> 02:15:34,931 My hands is hurting me bad. 1947 02:15:35,098 --> 02:15:37,934 I need your help, and my back... 1948 02:15:39,018 --> 02:15:41,729 Emmett, I don't mean to be hard on you, boy. 1949 02:15:41,938 --> 02:15:43,773 I just want what's best for you. 1950 02:15:43,940 --> 02:15:46,192 I want to learn you how to live in the world. 1951 02:15:48,778 --> 02:15:50,238 I hate you! 1952 02:15:51,281 --> 02:15:52,740 You ain't no man! 1953 02:15:57,328 --> 02:15:58,872 I don't know what you are, Daddy. 1954 02:16:01,541 --> 02:16:04,043 Emmett, you come back... Emmett. 1955 02:16:04,210 --> 02:16:06,546 Don't you walk away. Come on here, boy. 1956 02:16:06,713 --> 02:16:08,715 Emmett, come on back in here. 1957 02:16:52,258 --> 02:16:54,260 Which way are you headed? 1958 02:16:57,263 --> 02:17:00,767 Same as you, friend. Going to catch that train. 132350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.