Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,979 --> 00:02:29,856
Good morning.
2
00:02:37,238 --> 00:02:38,740
Good morning,
Sylvester.
3
00:02:38,907 --> 00:02:40,366
Morning, Mama.
4
00:02:40,533 --> 00:02:41,868
Good morning, Gertie.
5
00:02:42,035 --> 00:02:43,369
Good morning, Aunt Sarah.
6
00:02:43,536 --> 00:02:46,331
Don't run...
with them eggs, Arnett!
7
00:02:58,802 --> 00:03:00,762
Big Baby?
8
00:03:02,722 --> 00:03:03,681
Big Baby?
9
00:03:03,890 --> 00:03:05,266
Ma'am, Miss White?
10
00:03:05,433 --> 00:03:06,851
Big Baby, come...
11
00:03:07,018 --> 00:03:08,353
over here, please.
12
00:03:16,069 --> 00:03:17,403
Morning, Miss White.
13
00:03:17,570 --> 00:03:19,906
Morning. Would you run this
over to Mr. Wright at the store?
14
00:03:20,073 --> 00:03:21,157
Yes, ma'am, Miss White.
15
00:03:21,324 --> 00:03:22,158
Big Baby...
16
00:03:22,325 --> 00:03:23,827
Ma'am?
17
00:03:23,993 --> 00:03:26,663
The name is Wright.
18
00:03:26,830 --> 00:03:28,832
Yes, ma'am.
19
00:03:28,998 --> 00:03:32,127
Mr. Wright,
got your breakfast!
20
00:03:37,215 --> 00:03:38,550
Mr. Wright!
21
00:03:38,716 --> 00:03:40,552
Oh, Mr. Wright!
22
00:03:40,718 --> 00:03:42,929
Oh, Mr. Wright!
23
00:03:43,138 --> 00:03:45,140
Mr. Wright,
I got your breakfast!
24
00:03:45,306 --> 00:03:48,184
Mr. Wright,
I got your breakfast!
25
00:03:48,351 --> 00:03:50,687
Stay where you are,
Big Baby!
26
00:03:50,854 --> 00:03:52,689
Stay where you are!
27
00:03:52,856 --> 00:03:54,023
I'm coming!
28
00:03:54,190 --> 00:03:57,610
Mr. Wright! Mr. Wright,
I got your... breakfast.
29
00:04:06,369 --> 00:04:08,288
A nice day, ain't it?
30
00:04:10,832 --> 00:04:12,333
Y'all get on now.
31
00:04:19,966 --> 00:04:22,093
That'll be two pennies, please.
32
00:04:22,260 --> 00:04:23,761
Thank you.
33
00:04:26,264 --> 00:04:27,599
Girl, you better...
34
00:04:27,765 --> 00:04:29,350
go away from here.
35
00:04:29,517 --> 00:04:30,852
How's the family?
36
00:04:31,019 --> 00:04:32,228
Morning, Miss Sarah.
37
00:04:32,395 --> 00:04:33,563
Morning, Mr. Bryce.
38
00:04:33,730 --> 00:04:34,731
Lovely day, ain't it?
39
00:04:34,898 --> 00:04:36,399
Ooh, that it is.
40
00:04:36,566 --> 00:04:37,901
You got that egg
for me, boy?
41
00:04:38,067 --> 00:04:38,902
Yes, sir.
42
00:04:39,068 --> 00:04:40,737
There you are.
43
00:04:40,904 --> 00:04:41,905
Thank you.
44
00:04:42,071 --> 00:04:43,072
You're welcome.
45
00:04:43,239 --> 00:04:44,407
- Here you go, Mama.
- All right.
46
00:04:44,574 --> 00:04:46,367
All aboard!
47
00:05:45,301 --> 00:05:46,427
Shoot.
48
00:05:47,971 --> 00:05:49,806
Shoot, for Christ sake!
49
00:05:49,973 --> 00:05:51,933
You little mullet!
50
00:05:55,645 --> 00:05:58,439
What, are you an Audubon fella?
You a bird-watcher?
51
00:05:58,606 --> 00:06:00,024
Come on.
52
00:06:01,985 --> 00:06:04,821
This is going to be the first
boar you smoked yourself.
53
00:06:04,988 --> 00:06:07,490
You know what them
Seminole injuns say?
54
00:06:07,657 --> 00:06:09,325
You don't?
55
00:06:09,492 --> 00:06:12,328
They say you only supposed
to kill what you gonna eat.
56
00:06:12,495 --> 00:06:14,247
They say it's a sin
if you don't.
57
00:06:14,414 --> 00:06:16,583
Damn Seminole.
58
00:06:18,501 --> 00:06:19,836
Listen here.
59
00:06:20,003 --> 00:06:22,505
Don't want you around
that colored boy no more.
60
00:06:22,672 --> 00:06:23,840
Arnett?
61
00:06:24,007 --> 00:06:27,010
Don't look right, my boy
trailing around after a nigger.
62
00:06:27,177 --> 00:06:29,554
But he Arnett.
He's my friend.
63
00:06:31,014 --> 00:06:32,348
That hurt?
64
00:06:32,515 --> 00:06:33,725
No.
65
00:06:33,892 --> 00:06:35,018
Why you cryin'?
66
00:06:35,185 --> 00:06:36,644
I ain't crying.
67
00:06:36,811 --> 00:06:39,898
You'll be a man soon.
I'll get you there.
68
00:06:41,733 --> 00:06:43,067
Hey, Duke!
69
00:06:43,234 --> 00:06:44,777
Seen any niggers out here?
70
00:06:44,944 --> 00:06:46,321
No, sir.
71
00:06:46,488 --> 00:06:48,448
Well, one escaped off
the chain gang near State Road.
72
00:06:48,615 --> 00:06:50,033
Name's Jesse Hunter.
73
00:06:50,200 --> 00:06:52,035
He might have headed
for Rosewood.
74
00:06:52,202 --> 00:06:53,953
You keep an eye out.
75
00:06:54,120 --> 00:06:56,331
You see him,
don't shoot him.
76
00:06:56,498 --> 00:06:57,499
Bring him to me.
77
00:06:57,665 --> 00:07:00,126
All right. Yes, sir.
78
00:07:00,293 --> 00:07:01,544
I say shoot him.
79
00:07:01,711 --> 00:07:02,962
Drive.
80
00:07:07,258 --> 00:07:08,092
Aunt Sarah!
81
00:07:08,259 --> 00:07:09,969
Sheriff.
82
00:07:30,573 --> 00:07:31,407
Morning.
83
00:07:31,574 --> 00:07:33,326
Morning.
84
00:07:37,956 --> 00:07:39,415
I got a surprise for you.
85
00:07:39,582 --> 00:07:41,835
- I wonder what it is.
- Don't move.
86
00:07:42,001 --> 00:07:44,170
Come on, baby. Stop it.
87
00:07:44,337 --> 00:07:46,256
James, come on now.
88
00:07:46,422 --> 00:07:47,757
Don't act like a child.
89
00:07:47,924 --> 00:07:49,050
Fanny. Fanny.
90
00:07:49,217 --> 00:07:50,552
Stop it now.
91
00:07:50,718 --> 00:07:51,719
Stop it.
92
00:07:51,886 --> 00:07:52,720
Stop it.
93
00:07:52,887 --> 00:07:53,721
Oh, Fanny.
94
00:07:53,888 --> 00:07:56,266
I said stop it.
Go to work.
95
00:07:57,392 --> 00:07:59,185
Damn!
96
00:08:03,231 --> 00:08:04,566
Morning, Sarah.
97
00:08:04,732 --> 00:08:06,693
Morning, Mr. Taylor.
98
00:08:10,405 --> 00:08:12,657
Floors need scrubbin',
Aunt Sarah.
99
00:08:12,824 --> 00:08:16,411
Relax, child. We already done
scrubbed all the cypress...
100
00:08:16,578 --> 00:08:18,538
out of these old boards.
101
00:08:29,007 --> 00:08:30,008
Watch out!
102
00:08:30,175 --> 00:08:31,217
Excuse me, Mr. Taylor.
103
00:08:57,285 --> 00:08:59,078
Goddamn.
104
00:08:59,287 --> 00:09:01,498
So he won't come
around here, huh?
105
00:09:03,291 --> 00:09:05,877
Earl, put the gun away.
106
00:09:06,044 --> 00:09:08,046
Hell, that boy ain't
no more off a chain gang...
107
00:09:08,213 --> 00:09:09,756
than I'm
governor of Florida.
108
00:09:11,049 --> 00:09:12,425
Sit on down.
109
00:09:49,337 --> 00:09:50,922
Bye, Emmett.
110
00:09:54,717 --> 00:09:55,844
All right, settle down.
111
00:09:56,010 --> 00:09:59,681
I'm gonna tell you a story, OK?
Pay attention.
112
00:09:59,848 --> 00:10:01,182
"Once upon a time,
113
00:10:01,349 --> 00:10:03,685
"there was
a pony named Dark...
114
00:10:03,852 --> 00:10:06,813
"who every night took
little people to Sleepy Town.
115
00:10:06,980 --> 00:10:09,816
"One night, as Dark Pony
started off,
116
00:10:09,983 --> 00:10:13,027
"he met a little boy named
Naughty who called out...
117
00:10:16,364 --> 00:10:17,240
"Please let me go.
118
00:10:17,407 --> 00:10:18,741
"So Dark Pony whoaed...
119
00:10:18,908 --> 00:10:20,618
"and Naughty
hopped on his back...
120
00:10:20,785 --> 00:10:22,120
"and away they went.
121
00:10:22,287 --> 00:10:23,204
"They went galloping..."
122
00:10:23,371 --> 00:10:24,831
- Who's that?
- I don't know.
123
00:10:28,293 --> 00:10:30,587
Hey, Cousin Scrappie.
124
00:10:32,380 --> 00:10:33,673
Mr. Carter!
125
00:10:33,882 --> 00:10:36,050
You got yourself
a customer!
126
00:10:39,888 --> 00:10:42,474
Hey, mister,
127
00:10:42,640 --> 00:10:44,726
why ain't you got a car?
128
00:10:44,893 --> 00:10:46,728
I like a horse.
129
00:10:46,895 --> 00:10:48,980
Car's faster.
130
00:10:49,147 --> 00:10:52,233
I ain't in no hurry.
You got a name, boy?
131
00:10:52,400 --> 00:10:54,235
Yes, sir. Name's Arnett.
132
00:10:54,402 --> 00:10:57,238
Booker T., meet Arnett.
133
00:10:57,405 --> 00:11:00,700
Arnett, this here Booker T.
134
00:11:01,910 --> 00:11:03,411
Why ain't you in school, boy?
135
00:11:03,578 --> 00:11:05,371
I'm workin' for
Miss Fanny Taylor.
136
00:11:05,538 --> 00:11:08,500
She payin' you
to follow me around?
137
00:11:15,757 --> 00:11:17,550
Can I help you, mister?
138
00:11:17,717 --> 00:11:20,804
Horse threw a shoe.
Need all four done.
139
00:11:20,970 --> 00:11:23,556
Hell, can't get to it
till tomorrow.
140
00:11:23,765 --> 00:11:25,558
Closing early tonight.
141
00:11:25,767 --> 00:11:26,893
Why so?
142
00:11:27,101 --> 00:11:29,062
It's New Year's Eve, sir.
143
00:11:29,229 --> 00:11:31,272
Dance tonight,
8:00, Mason Hall.
144
00:11:31,439 --> 00:11:34,359
Put that horse in the stable.
I'll take care of him for you.
145
00:11:34,526 --> 00:11:36,569
That's a pretty horse, sir.
146
00:11:36,778 --> 00:11:37,862
Thank you.
147
00:12:03,054 --> 00:12:05,598
Now, Lemuel,
you know me, I'm fair.
148
00:12:05,807 --> 00:12:07,934
I charge a dollar a jug.
149
00:12:08,143 --> 00:12:10,937
But since you're
into me for $12 already,
150
00:12:11,146 --> 00:12:13,439
I'm going to have
to put you down for three.
151
00:12:13,606 --> 00:12:15,400
Three dollars?
152
00:12:15,567 --> 00:12:18,736
Oh, now, Mr. Wright,
that ain't fair.
153
00:12:18,945 --> 00:12:22,115
I... I know
I owes you a lots,
154
00:12:22,323 --> 00:12:24,117
but I'm
a regular customer.
155
00:12:24,325 --> 00:12:25,618
One dollar.
156
00:12:25,827 --> 00:12:27,245
Thank you, Mr. Wright.
157
00:12:27,412 --> 00:12:29,247
You better stop
drinking, Lemuel,
158
00:12:29,414 --> 00:12:31,958
before I own...
your house.
159
00:12:36,796 --> 00:12:38,631
Free of charge.
160
00:12:38,798 --> 00:12:40,175
Go see after
your father.
161
00:12:40,341 --> 00:12:41,759
Thank you, Mr. Wright.
162
00:12:43,344 --> 00:12:44,637
Future customer.
163
00:12:44,846 --> 00:12:49,809
Sorry, I don't extend
credit to strangers.
164
00:12:50,018 --> 00:12:53,146
You own that plot
of land across the way?
165
00:12:53,313 --> 00:12:55,148
I will...
166
00:12:55,315 --> 00:12:57,233
this time tomorrow.
167
00:12:59,402 --> 00:13:01,738
Look at this,
all these melons, no good.
168
00:13:01,905 --> 00:13:04,782
Spoiled. Hog food now.
169
00:13:04,949 --> 00:13:08,661
Jewel, darlin',
you got to throw these out.
170
00:13:08,828 --> 00:13:11,289
You got some.45 shells?
171
00:13:14,667 --> 00:13:16,127
Clean out.
172
00:13:16,294 --> 00:13:18,546
Be going to Gainesville
first thing in the morning.
173
00:13:18,713 --> 00:13:21,174
I'll pick some up.
You still be around then?
174
00:13:21,341 --> 00:13:23,718
Might be.
175
00:13:31,017 --> 00:13:32,519
What's wrong
with you two today?
176
00:13:32,685 --> 00:13:34,521
Every time I try to tell you
to do something,
177
00:13:34,687 --> 00:13:36,022
you won't listen.
178
00:13:36,189 --> 00:13:37,524
You know, I will smack you.
I'll smack you.
179
00:13:37,690 --> 00:13:39,609
No more playtime for you, none.
Not today.
180
00:13:43,696 --> 00:13:45,532
Mornin', teacher, ma'am.
181
00:13:45,698 --> 00:13:47,158
I wonder
if you can tell me...
182
00:13:47,325 --> 00:13:49,327
where a man can find
hisself a good meal?
183
00:13:51,162 --> 00:13:52,831
Y'all go inside.
184
00:13:55,166 --> 00:13:58,503
Well, my name ain't
"teacher, ma'am." It's Beulah.
185
00:13:58,670 --> 00:14:01,047
Folks I know
call me Scrappie.
186
00:14:03,383 --> 00:14:06,678
Well, folks I know
call me Mann...
187
00:14:08,388 --> 00:14:09,681
Miss Scrappie.
188
00:14:12,725 --> 00:14:14,727
Nice to meet you,
Mr. Mann.
189
00:14:14,894 --> 00:14:16,146
Likewise.
190
00:14:21,192 --> 00:14:23,069
Now, this here Rattler,
Mr. Mann.
191
00:14:23,236 --> 00:14:24,571
He a deer dog.
192
00:14:24,737 --> 00:14:25,905
He help me hunt,
193
00:14:26,072 --> 00:14:28,741
'cause he can get real quiet,
know what I mean?
194
00:14:28,908 --> 00:14:30,743
All right, come on, boy.
195
00:14:30,910 --> 00:14:32,787
This way now. This way.
196
00:14:36,749 --> 00:14:39,085
So, what, uh,
197
00:14:39,252 --> 00:14:41,129
what you selling now,
Mr. Mann?
198
00:14:41,296 --> 00:14:44,799
What makes you think I'm selling
something, Mr. Carrier?
199
00:14:44,966 --> 00:14:50,305
Well, I figure a colored fellow
with nowhere particular to be,
200
00:14:50,472 --> 00:14:52,682
that man be
sellin' something...
201
00:14:53,975 --> 00:14:56,561
or he runnin'.
202
00:15:00,273 --> 00:15:01,774
Well...
203
00:15:01,941 --> 00:15:03,568
you figure wrong...
204
00:15:04,903 --> 00:15:06,237
friend.
205
00:15:14,245 --> 00:15:15,705
Come on inside.
206
00:15:18,792 --> 00:15:21,795
Hey, Gertie,
got some good news.
207
00:15:22,003 --> 00:15:24,088
Mr. Mann here
ain't sellin' nothin'.
208
00:15:24,297 --> 00:15:26,633
Turn that music down.
209
00:15:26,800 --> 00:15:29,260
My husband
got a suspicious mind.
210
00:15:29,469 --> 00:15:30,929
Oh, yes, I do.
211
00:15:32,472 --> 00:15:34,098
He's sweet on you.
212
00:15:34,265 --> 00:15:35,934
Scrappie, come over here
and help me with this bird.
213
00:15:37,769 --> 00:15:39,145
Must be New Year's.
214
00:15:39,312 --> 00:15:41,314
Yes, sir.
Come on in, Mr. Mann.
215
00:15:46,611 --> 00:15:48,279
Evenin', Mr. Mann.
216
00:15:48,446 --> 00:15:49,781
Ma'am.
217
00:15:49,948 --> 00:15:51,282
Thank you.
218
00:15:51,449 --> 00:15:53,660
This is my brother James,
219
00:15:53,827 --> 00:15:56,955
his wife Emma,
and their daughter Jewel.
220
00:15:59,207 --> 00:16:01,126
Be quiet.
221
00:16:01,292 --> 00:16:03,878
Scrappie,
show the man a seat.
222
00:16:05,380 --> 00:16:06,965
You can sit here.
223
00:16:07,966 --> 00:16:09,467
Thank you.
224
00:16:16,975 --> 00:16:18,309
Scrappie!
225
00:16:19,936 --> 00:16:21,896
Now, I had a talk
with Mr. Andrews...
226
00:16:22,063 --> 00:16:24,149
on your behalf today.
227
00:16:24,357 --> 00:16:26,025
What about Mr. Andrews?
228
00:16:26,234 --> 00:16:27,402
Mama, that old cracker...
229
00:16:27,485 --> 00:16:29,320
caught hisself whistling
at Scrappie and all that.
230
00:16:29,487 --> 00:16:30,488
What?
231
00:16:30,655 --> 00:16:31,698
Yeah, that's right.
232
00:16:31,865 --> 00:16:33,491
I went over there
and gave him some words.
233
00:16:35,368 --> 00:16:38,329
Sylvester, what you say
to them people now?
234
00:16:39,414 --> 00:16:44,210
Mr. Andrews, I come to have
a word with you about my cousin.
235
00:16:44,377 --> 00:16:47,964
Now, I expect you
to show her some respect.
236
00:16:48,131 --> 00:16:50,508
You expect, boy?
237
00:16:51,926 --> 00:16:54,846
I don't like Scrappie
feelin' scared around nobody.
238
00:16:55,013 --> 00:16:57,432
That a threat?
239
00:17:00,894 --> 00:17:03,229
Ain't no threat needed.
240
00:17:03,396 --> 00:17:06,232
I'm just sayin'
I don't mess with your peoples,
241
00:17:06,399 --> 00:17:09,235
I don't want you
messin' with mines.
242
00:17:09,402 --> 00:17:12,238
Now, I thank you
very kindly, sir.
243
00:17:13,490 --> 00:17:17,327
Sylvester, you can't talk
to white folks like that...
244
00:17:17,494 --> 00:17:19,329
and not expect a rope
around your neck.
245
00:17:19,496 --> 00:17:21,331
Look, times
is changin', Mama.
246
00:17:21,498 --> 00:17:23,374
Now, I ain't
no sharecropper.
247
00:17:23,541 --> 00:17:25,168
I'm a music teacher.
248
00:17:25,335 --> 00:17:29,380
Times ain't never changed
for no crackers, boy.
249
00:17:29,547 --> 00:17:32,550
Don't you forget
they burned a colored man...
250
00:17:32,759 --> 00:17:36,221
over in Wylie last summer
for winking at a white woman.
251
00:17:36,429 --> 00:17:37,388
Sure did.
252
00:17:37,597 --> 00:17:38,932
I know that, Mama,
253
00:17:39,098 --> 00:17:40,934
but it's all right for them
to whistle at Scrappie?
254
00:17:41,100 --> 00:17:42,477
No, that ain't right.
255
00:17:47,398 --> 00:17:49,734
What do you think about all this
business, Mr. Mann?
256
00:17:49,901 --> 00:17:52,445
Oh, that man
ready to eat.
257
00:17:52,612 --> 00:17:55,573
Would you like to say
the blessing, Mr. Mann?
258
00:17:55,740 --> 00:17:57,200
No, ma'am.
259
00:17:57,367 --> 00:17:59,327
I'll do it, Mama.
I'll do it.
260
00:18:02,330 --> 00:18:05,500
Thank you for the bounty
of our lives...
261
00:18:05,667 --> 00:18:07,919
and the blessings
you've bestowed on us...
262
00:18:08,086 --> 00:18:09,587
at home and family.
263
00:18:12,090 --> 00:18:13,842
Can I have my yams now?
264
00:18:15,760 --> 00:18:17,595
Who wants ham?
265
00:18:17,762 --> 00:18:19,597
I want some yams.
266
00:18:19,764 --> 00:18:22,100
Scrappie,
come eat a part of the bird...
267
00:18:22,267 --> 00:18:23,768
that went over
the fence last.
268
00:18:30,608 --> 00:18:33,820
Well, at least ask him...
all right, all right.
269
00:18:36,281 --> 00:18:40,452
Ma'am, I ain't had a supper
like that in a long time.
270
00:18:40,618 --> 00:18:42,370
Thank you kindly.
271
00:18:42,537 --> 00:18:44,122
You're welcome.
272
00:18:44,289 --> 00:18:46,791
You been drifting long,
Mr. Mann?
273
00:18:46,958 --> 00:18:48,626
Seem like forever.
274
00:18:48,793 --> 00:18:51,129
That ain't no kind
of life for a man.
275
00:18:51,296 --> 00:18:54,132
You get yourself
a good piece of land,
276
00:18:54,299 --> 00:18:56,134
the right woman...
277
00:18:56,301 --> 00:18:58,136
a man can make
a new start 'round here,
278
00:18:58,303 --> 00:19:00,013
make something
of hisself.
279
00:19:00,180 --> 00:19:02,557
Ain't that right,
Scrappie?
280
00:19:04,517 --> 00:19:09,439
Well, Aunt Sarah think Rosewood
colored folks' heaven on earth.
281
00:19:09,606 --> 00:19:12,650
Best place these
old eyes ever seen.
282
00:19:12,817 --> 00:19:15,820
Colored folks own
all the land around here.
283
00:19:15,987 --> 00:19:17,322
All the businesses, too,
284
00:19:17,489 --> 00:19:19,824
except for
Mr. Johnny Wright's store,
285
00:19:19,991 --> 00:19:22,327
and he a halfway
decent white man,
286
00:19:22,494 --> 00:19:24,704
if there ever
was such a thing.
287
00:19:24,913 --> 00:19:28,792
Most of us doin' better than
them folks over in Sumner.
288
00:19:28,958 --> 00:19:32,295
You ever seen a place
like Rosewood, Mr. Mann?
289
00:19:35,840 --> 00:19:37,258
No, ma'am.
290
00:19:53,441 --> 00:19:57,695
"Well, we know how to get money
when we need some," said Pecos.
291
00:19:57,862 --> 00:20:00,156
"All right,"
nodded Essex.
292
00:20:00,323 --> 00:20:02,659
"That's fine.
293
00:20:02,826 --> 00:20:05,161
"But don't tell anybody
I told you...
294
00:20:05,328 --> 00:20:07,789
"or I'll cut off
your ears."
295
00:20:09,290 --> 00:20:11,626
He's a tough
character, Essex.
296
00:20:11,793 --> 00:20:14,629
"Well, cross my heart
and hope you die,"
297
00:20:14,796 --> 00:20:16,005
replied Lightning fervently.
298
00:20:16,172 --> 00:20:18,216
"Well, that's fine,"
replied Essex.
299
00:20:18,383 --> 00:20:20,969
"Now, go home
and shut up."
300
00:20:22,679 --> 00:20:24,806
"Or lose your ears,"
added Thunder.
301
00:20:26,182 --> 00:20:30,019
And that's it.
Next chapter next week.
302
00:20:30,186 --> 00:20:34,190
I'm going up Sumner, buying
a drink for some of the boys.
303
00:20:34,357 --> 00:20:36,734
John, I was thinking
we might read aloud...
304
00:20:36,901 --> 00:20:38,695
from the Good Book tonight.
305
00:20:38,862 --> 00:20:41,739
It'll still
be good tomorrow.
306
00:20:41,906 --> 00:20:44,742
All right, boys, up to bed.
307
00:20:44,909 --> 00:20:46,244
Dad, come on.
308
00:20:46,411 --> 00:20:47,745
Dad, could we please stay
up just a few more minutes?
309
00:20:47,912 --> 00:20:49,831
Best do what
your ma says.
310
00:20:54,419 --> 00:20:56,254
She ain't my ma.
311
00:20:56,421 --> 00:20:57,464
Timothy.
312
00:20:57,672 --> 00:21:00,216
What'd you say?
313
00:21:00,383 --> 00:21:01,843
What'd you say,
Timothy?
314
00:21:03,428 --> 00:21:04,762
What was that for?
315
00:21:04,929 --> 00:21:06,931
That's so you don't get
to thinking like your brother.
316
00:21:07,098 --> 00:21:08,766
Get on to bed now.
317
00:21:08,933 --> 00:21:10,477
Get on to bed!
318
00:21:14,439 --> 00:21:16,649
Sorry about that,
Mary, love.
319
00:21:17,817 --> 00:21:21,112
I guess the boys
still miss her.
320
00:21:21,279 --> 00:21:23,198
You do, too, I reckon.
321
00:21:25,116 --> 00:21:28,286
You're damn right
I miss her. Pardon me.
322
00:21:28,453 --> 00:21:32,540
Only natural. Only been gone
7 months... 7 months, 3 days.
323
00:21:37,962 --> 00:21:40,298
I'm going to
that auction tomorrow.
324
00:21:40,465 --> 00:21:42,926
Get that plot of land.
325
00:21:43,092 --> 00:21:44,677
Does that mean
we're staying, then?
326
00:21:44,844 --> 00:21:46,304
Ain't no sense
of moving away.
327
00:21:46,471 --> 00:21:49,307
I get Bradley's 5 acres, build
some bins out back, sell feed.
328
00:21:49,474 --> 00:21:50,809
Make enough money,
in a few years,
329
00:21:50,975 --> 00:21:52,352
we'll move to Gainesville,
330
00:21:52,519 --> 00:21:56,314
open a bigger store, biggest
they ever seen in Florida.
331
00:21:56,481 --> 00:21:59,651
Did you ever consider
how I feel living here?
332
00:22:15,333 --> 00:22:17,919
Why don't you go on
and have that drink?
333
00:22:22,507 --> 00:22:25,260
You be all right
alone here New Year's?
334
00:22:30,598 --> 00:22:32,725
I got Jesus with me.
335
00:22:50,535 --> 00:22:51,995
Go ahead.
336
00:22:52,162 --> 00:22:54,080
There he is.
337
00:22:56,916 --> 00:22:58,376
Gertie looks good.
338
00:23:00,462 --> 00:23:01,796
Watch yourself,
there, Carter.
339
00:23:01,963 --> 00:23:03,965
Watch yourself there.
340
00:23:04,132 --> 00:23:06,468
I'm gonna cut a rug.
341
00:23:06,634 --> 00:23:08,470
Cut a rug.
342
00:23:08,636 --> 00:23:11,598
Go on, cut that rug,
but don't cut it too deep.
343
00:23:31,993 --> 00:23:33,578
Come on.
344
00:23:36,498 --> 00:23:38,792
Dance like he's riding
Booker T.
345
00:23:45,548 --> 00:23:47,717
Twirl that man, Scrappie.
346
00:23:52,514 --> 00:23:54,349
Listen here, now.
Y'all take notes, all right?
347
00:23:54,516 --> 00:23:56,351
I don't want to have to
do this more than once.
348
00:23:56,518 --> 00:23:58,812
Come on, man,
show him how to do it.
349
00:24:14,285 --> 00:24:15,829
Sylvester can't
do no dancing.
350
00:24:19,124 --> 00:24:20,959
Africa.
351
00:24:21,126 --> 00:24:22,961
Africa.
352
00:24:23,128 --> 00:24:24,170
Nigerian.
353
00:24:44,357 --> 00:24:46,693
My arm!
My arm! My arm! My arm!
354
00:24:46,860 --> 00:24:48,486
I got you. I got you.
355
00:25:10,216 --> 00:25:12,051
I... I brung you
some coffee.
356
00:25:14,387 --> 00:25:16,181
I'm sorry.
357
00:25:18,933 --> 00:25:20,894
It's all right.
358
00:25:21,060 --> 00:25:24,022
I shouldn't have
snuck up on you.
359
00:25:27,567 --> 00:25:29,068
You ridin' out today?
360
00:25:33,239 --> 00:25:37,076
I might be here
a couple more days anyway.
361
00:25:37,285 --> 00:25:41,122
Thinkin' about lookin' in on
that piece of land over there.
362
00:25:46,920 --> 00:25:48,880
Bye.
363
00:26:00,975 --> 00:26:02,811
Mornin', Mr. Mann.
364
00:26:02,977 --> 00:26:04,354
Mornin', boy.
365
00:26:04,521 --> 00:26:07,273
Tomorrow's my birthday.
You gonna come to my party?
366
00:26:07,482 --> 00:26:08,900
You gonna have cake?
367
00:26:09,067 --> 00:26:11,152
Yes, sir, chocolate.
368
00:26:11,319 --> 00:26:13,446
Why is she skippin'?
369
00:26:15,615 --> 00:26:16,908
Good coffee.
370
00:26:34,467 --> 00:26:36,219
Morning, Mr. Mann.
371
00:26:37,303 --> 00:26:39,973
Small town, people talk.
372
00:26:42,058 --> 00:26:43,434
Old hangover remedy.
373
00:26:43,601 --> 00:26:45,186
My granddaddy
taught me.
374
00:26:46,813 --> 00:26:48,606
Here's to the new year.
375
00:26:57,657 --> 00:26:58,825
I'm sober now.
376
00:26:59,033 --> 00:26:59,868
I'm sober now.
377
00:27:00,034 --> 00:27:01,411
You got some peaches?
378
00:27:05,457 --> 00:27:08,168
Story going around is you
was over there in the big one.
379
00:27:09,377 --> 00:27:11,838
How long you fight?
Few months? A year?
380
00:27:13,381 --> 00:27:16,092
I'm a veteran
myself, Navy.
381
00:27:16,259 --> 00:27:18,595
Spanish-American War.
382
00:27:18,761 --> 00:27:20,597
Of course, the ass we kicked
only took one day.
383
00:27:20,763 --> 00:27:24,100
Steamed into Manila Bay
May 1, 1898,
384
00:27:24,267 --> 00:27:28,605
aboard the gunboat Concord
under old George Dewey.
385
00:27:28,771 --> 00:27:33,776
Set them 8-inch guns a-blazing
till smoke blotted out the sun.
386
00:27:33,943 --> 00:27:37,030
Sunk the Spanish fleet,
steamed out May 2.
387
00:27:43,286 --> 00:27:46,122
Only eight Americans
got wounded.
388
00:27:46,289 --> 00:27:48,750
I had the audacity
to be one of them.
389
00:27:50,293 --> 00:27:53,129
Where were you? France?
390
00:27:53,296 --> 00:27:55,215
Put my foots
in Germany, too.
391
00:27:55,381 --> 00:27:56,257
Germany?
392
00:27:56,424 --> 00:27:58,259
I'd like to see
the Kaiser's face...
393
00:27:58,426 --> 00:28:01,137
when you come runnin'
out of the Black Forest.
394
00:28:01,304 --> 00:28:03,139
We didn't have
no coloreds on the Concord.
395
00:28:03,306 --> 00:28:05,141
Whole ship
full of good ol' boys.
396
00:28:05,308 --> 00:28:06,643
Wouldn't have
took to it.
397
00:28:06,810 --> 00:28:08,186
Maybe.
398
00:28:09,521 --> 00:28:11,606
The mortars start flyin',
399
00:28:11,773 --> 00:28:14,108
the gas start blowin',
400
00:28:14,275 --> 00:28:16,027
there ain't much color
in them trenches.
401
00:28:16,194 --> 00:28:17,654
Is that right?
402
00:28:17,821 --> 00:28:19,489
You got them.45s?
403
00:28:19,656 --> 00:28:23,118
.45s. Funny thing
about the draft.
404
00:28:23,284 --> 00:28:25,620
I can't understand it. Pull
a colored boy out of his home,
405
00:28:25,787 --> 00:28:29,165
send him over there, tell him
dig trenches, kill white folks.
406
00:28:29,332 --> 00:28:31,751
That seem right to you?
407
00:28:31,918 --> 00:28:35,296
I wouldn't know
much about that, sir.
408
00:28:35,463 --> 00:28:37,757
I volunteered.
409
00:29:46,826 --> 00:29:48,995
You been double-timing me.
410
00:29:53,291 --> 00:29:56,920
Seeing that married Miz Connelly
over in Wylie.
411
00:30:01,299 --> 00:30:02,467
I know.
412
00:30:07,305 --> 00:30:09,140
Where you going?
413
00:30:09,307 --> 00:30:11,017
Back to work.
414
00:30:12,310 --> 00:30:14,646
Don't you turn
your back on me...
415
00:30:14,813 --> 00:30:16,689
when I talk!
416
00:30:21,319 --> 00:30:23,655
Damn swamp tramp!
417
00:30:23,822 --> 00:30:25,198
What you crying about?
418
00:30:25,365 --> 00:30:28,535
What you think
you're doing, hitting me?
419
00:30:28,701 --> 00:30:30,662
You little swamp tramp!
420
00:30:30,870 --> 00:30:32,831
You little swamp tramp!
421
00:30:32,997 --> 00:30:34,457
Huh? You little chigger!
422
00:30:34,624 --> 00:30:36,709
You don't hit me!
423
00:30:36,876 --> 00:30:37,877
You don't hit me!
424
00:30:39,879 --> 00:30:41,256
You don't hit me!
425
00:30:42,340 --> 00:30:43,842
Girl...
426
00:30:45,176 --> 00:30:47,053
Get out! Get out!
427
00:30:47,220 --> 00:30:48,555
Get out!
428
00:31:02,861 --> 00:31:04,195
Philomena!
429
00:31:16,749 --> 00:31:18,209
M-Miz Taylor?
430
00:31:18,418 --> 00:31:21,129
Is you all right, ma'am?
431
00:31:23,756 --> 00:31:25,675
Go away, Philomena.
432
00:31:25,842 --> 00:31:27,760
B-But...
433
00:31:27,927 --> 00:31:29,304
Get out.
434
00:31:29,471 --> 00:31:30,889
Get out!
435
00:31:38,938 --> 00:31:40,398
So you fight
in the war?
436
00:31:42,692 --> 00:31:44,235
Kill anybody
over there?
437
00:31:45,987 --> 00:31:47,947
I mostly dug trenches.
438
00:31:49,407 --> 00:31:52,243
Still, it must've been
grand seeing Chicago...
439
00:31:52,410 --> 00:31:53,536
and New York.
440
00:31:54,913 --> 00:31:57,123
Shoot, I ain't been
nowhere but Rosewood,
441
00:31:57,290 --> 00:31:59,125
Sumner, Cedar Key,
442
00:31:59,292 --> 00:32:01,544
three times to Gainesville.
443
00:32:01,711 --> 00:32:03,755
Why you come back south?
444
00:32:03,922 --> 00:32:05,340
Maybe...
445
00:32:07,467 --> 00:32:09,552
I was looking
for Rosewood.
446
00:32:16,684 --> 00:32:17,685
Thank you.
447
00:32:20,146 --> 00:32:24,067
Well, how come you ain't never
settled down before now?
448
00:32:25,318 --> 00:32:27,070
I was married...
449
00:32:29,405 --> 00:32:30,406
once.
450
00:32:35,912 --> 00:32:38,581
My Aunt Sarah, she say
I ask too many questions.
451
00:32:38,748 --> 00:32:39,791
I'm sorry if...
452
00:32:42,961 --> 00:32:44,546
How old you be,
Scrappie?
453
00:32:44,712 --> 00:32:46,297
I'm 17.
454
00:32:46,464 --> 00:32:47,841
No man?
455
00:32:49,092 --> 00:32:50,552
- No young ones?
- No.
456
00:32:52,387 --> 00:32:55,849
I just take care of
my little cousins, though.
457
00:32:59,477 --> 00:33:00,770
Come on.
458
00:33:02,313 --> 00:33:03,815
Come on.
459
00:33:03,982 --> 00:33:05,400
Where you going?
460
00:33:09,696 --> 00:33:12,031
What you think
about this land here?
461
00:33:12,198 --> 00:33:15,034
Well, I...
I likes it fine.
462
00:33:15,201 --> 00:33:16,661
Mr. Wright...
463
00:33:16,828 --> 00:33:20,748
He going to buy it, though.
He buying up everything.
464
00:33:22,000 --> 00:33:23,293
Maybe.
465
00:33:50,737 --> 00:33:51,738
Hey, anybody!
466
00:33:52,822 --> 00:33:54,240
Hey, boy!
467
00:33:57,035 --> 00:33:59,370
Yes, sir.
468
00:33:59,537 --> 00:34:00,830
You a traveling man?
469
00:34:03,374 --> 00:34:05,376
Who asking, sir?
470
00:34:23,561 --> 00:34:24,896
We gots to help him.
471
00:34:25,063 --> 00:34:26,147
He ain't our problem.
472
00:34:26,314 --> 00:34:28,399
He a Mason,
took the oath, same as us.
473
00:34:28,566 --> 00:34:29,984
He's a white Mason.
474
00:34:32,987 --> 00:34:34,906
Do you think
he'd help you?
475
00:34:35,073 --> 00:34:36,324
Aaron, boy, I swear,
476
00:34:36,491 --> 00:34:39,327
sometimes you ain't got more
sense than some of these horses.
477
00:34:39,494 --> 00:34:40,954
Now, I'm telling you...
478
00:34:42,789 --> 00:34:44,207
that man...
479
00:34:44,374 --> 00:34:46,334
he ain't nothing
but trouble.
480
00:34:47,418 --> 00:34:48,920
Yeah, well, let me
tell you something.
481
00:34:49,087 --> 00:34:50,255
See, I ain't no boy.
482
00:34:50,421 --> 00:34:52,590
See, I's a man.
483
00:34:52,757 --> 00:34:54,425
I's a Mason.
484
00:34:54,592 --> 00:34:56,094
What you be, Sam?
485
00:35:04,352 --> 00:35:06,521
Everybody sit down.
Let's get this done.
486
00:35:06,688 --> 00:35:07,856
Bradley, you got the deed?
487
00:35:08,022 --> 00:35:10,984
Uh, yes, sir, I do,
Mr. Andrews.
488
00:35:13,820 --> 00:35:17,407
No, no, boy,
I haven't paid for it yet.
489
00:35:17,574 --> 00:35:19,576
We got to sell it first.
490
00:35:19,742 --> 00:35:22,704
Here. Give it here.
Give it here, boy.
491
00:35:24,706 --> 00:35:27,542
We gots here 5 acres
in Rosewood...
492
00:35:27,709 --> 00:35:29,544
adjacent to
Mr. Johnny Wright's store...
493
00:35:29,711 --> 00:35:31,212
sold as is,
cash only.
494
00:35:31,379 --> 00:35:33,047
Let's open up
at $52 an acre.
495
00:35:33,214 --> 00:35:36,676
52, 52. Who'll give me
52 down front?
496
00:35:36,843 --> 00:35:38,178
53, 53, 53
from Monroe.
497
00:35:38,386 --> 00:35:40,263
54, 54, 54.
498
00:35:40,430 --> 00:35:41,264
Who'll give me 54?
499
00:35:41,431 --> 00:35:43,141
54, 54.
500
00:35:43,308 --> 00:35:45,268
John Wright again.
Thank you, John.
501
00:35:45,435 --> 00:35:47,520
55, 55.
502
00:35:47,687 --> 00:35:49,939
55, anybody?
Monroe, 55?
503
00:35:51,232 --> 00:35:52,108
$54.
504
00:35:52,275 --> 00:35:53,735
Going once,
going twice...
505
00:35:53,902 --> 00:35:55,612
$55.
506
00:35:57,989 --> 00:36:00,408
Boy, you know that's
$55 for each acre?
507
00:36:00,575 --> 00:36:01,659
That's damn near $300.
508
00:36:01,868 --> 00:36:03,912
Yes, sir, I do.
509
00:36:04,078 --> 00:36:05,038
Thank you kindly.
510
00:36:05,205 --> 00:36:06,456
Cash?
511
00:36:09,918 --> 00:36:11,878
Where's that nigger going to get
that kind of money?
512
00:36:15,048 --> 00:36:16,382
I have $55.
513
00:36:53,628 --> 00:36:55,588
Get back to work.
514
00:37:17,694 --> 00:37:20,238
Afternoon, Miss Fanny.
515
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
Help!
516
00:37:26,411 --> 00:37:27,912
Help me!
517
00:37:28,121 --> 00:37:30,957
Somebody please
help me!
518
00:37:31,166 --> 00:37:32,375
Somebody!
519
00:37:32,542 --> 00:37:33,793
Help me!
520
00:37:33,960 --> 00:37:35,670
Help!
521
00:37:35,837 --> 00:37:37,630
Help!
522
00:37:37,797 --> 00:37:38,631
Please!
523
00:37:38,798 --> 00:37:40,800
Help me!
524
00:37:40,967 --> 00:37:42,051
What's the matter, now?
525
00:37:42,218 --> 00:37:44,304
Please help me!
526
00:37:44,471 --> 00:37:46,097
Help me!
527
00:37:47,307 --> 00:37:48,975
What's going on?
Fanny, what happened?
528
00:37:52,854 --> 00:37:54,314
Nigger.
529
00:37:55,356 --> 00:37:57,108
It was a nigger.
530
00:37:57,275 --> 00:37:58,276
What?
531
00:37:59,486 --> 00:38:00,904
He broke in my house,
532
00:38:01,070 --> 00:38:03,907
and he beat me up.
533
00:38:04,073 --> 00:38:06,534
It was a nigger!
It was!
534
00:38:11,164 --> 00:38:12,999
Sheriff! Sheriff!
535
00:38:13,166 --> 00:38:14,209
Here comes
that boy again.
536
00:38:14,375 --> 00:38:15,210
That would be Emmett.
537
00:38:15,376 --> 00:38:16,377
Sheriff!
538
00:38:16,544 --> 00:38:18,254
Take a breath, boy.
539
00:38:18,421 --> 00:38:19,255
What's the matter?
540
00:38:19,422 --> 00:38:21,674
Your daddy's still
caught on fire again?
541
00:38:21,841 --> 00:38:24,260
Fanny Taylor got herself
beat by a nigra.
542
00:38:24,427 --> 00:38:25,970
Oh, shit.
543
00:38:26,137 --> 00:38:27,430
Damn.
544
00:38:30,517 --> 00:38:32,185
Earl, that
scatter gun loaded?
545
00:38:32,393 --> 00:38:34,062
No.
546
00:38:34,229 --> 00:38:35,647
Where the hell's my...
my shells?
547
00:38:35,814 --> 00:38:37,065
Can't find my damn shells.
548
00:38:37,232 --> 00:38:38,233
Here.
549
00:38:40,527 --> 00:38:43,154
Go to the mill.
Get James.
550
00:38:43,321 --> 00:38:44,739
Hold on!
551
00:38:48,201 --> 00:38:50,662
Keep this quiet before
I get the whole story. Go.
552
00:38:50,870 --> 00:38:52,247
- What's going on?
- Mind your own damn business.
553
00:38:52,413 --> 00:38:53,373
Come on, boy.
554
00:38:53,540 --> 00:38:55,333
When I want you
to do something...
555
00:38:55,500 --> 00:38:58,670
and I tell
you to do it...
556
00:38:58,837 --> 00:39:01,756
Fanny Taylor's been
raped by a nigger.
557
00:39:04,050 --> 00:39:06,970
Go on out there
and do that!
558
00:39:15,520 --> 00:39:19,149
Hey, James, I need
to talk to you.
559
00:39:19,315 --> 00:39:22,610
Your wife's been beat and raped
by a colored man.
560
00:39:24,821 --> 00:39:26,072
What the hell
you talking about?
561
00:39:26,865 --> 00:39:28,074
57.50.
562
00:39:28,241 --> 00:39:29,784
$58.
563
00:39:33,455 --> 00:39:34,747
58.50.
564
00:39:44,340 --> 00:39:45,633
$60.
565
00:39:48,720 --> 00:39:50,722
Boy, how you planning
on paying $300?
566
00:39:50,889 --> 00:39:53,057
You got a bagful of gold?
567
00:39:53,266 --> 00:39:55,101
Could be, sir.
568
00:39:55,268 --> 00:39:56,311
Henry...
569
00:39:56,478 --> 00:39:57,812
can't you see
what this boy's doing?
570
00:39:57,979 --> 00:39:59,397
He ain't going
to buy nothing.
571
00:39:59,564 --> 00:40:02,484
He's just driving up the price
for old Bradley.
572
00:40:02,650 --> 00:40:05,612
Mr. Andrews, sir,
I don't know that man.
573
00:40:07,071 --> 00:40:09,532
With all due
respect, Mr. Wright...
574
00:40:10,617 --> 00:40:12,786
if that what you believe,
575
00:40:12,994 --> 00:40:14,537
maybe you should
stop bidding.
576
00:40:14,704 --> 00:40:17,499
You gonna let that nigger
beat you, Johnny?
577
00:40:17,665 --> 00:40:19,417
60 goddamn 50.
578
00:40:24,672 --> 00:40:26,132
A nigger raped
Fanny Taylor.
579
00:40:26,299 --> 00:40:27,675
Listen up.
580
00:40:27,842 --> 00:40:29,677
We got to call
this off for now.
581
00:40:29,844 --> 00:40:31,930
What? I ain't going nowhere.
I got a bid in.
582
00:40:32,096 --> 00:40:33,515
We'll pick it up
tomorrow at $60.50.
583
00:40:33,681 --> 00:40:34,808
Let's get this done now.
584
00:40:34,974 --> 00:40:37,560
John, Fanny Taylor's
been raped by a nigger.
585
00:40:37,727 --> 00:40:38,686
My deed.
586
00:40:38,853 --> 00:40:41,481
I'll lock up the deed.
587
00:40:41,648 --> 00:40:43,900
Boy, your name
Jesse Hunter?
588
00:40:44,067 --> 00:40:45,026
No, sir.
589
00:40:45,193 --> 00:40:46,903
I suppose you
can prove that?
590
00:40:47,070 --> 00:40:49,155
Got my discharge, sir.
591
00:41:07,215 --> 00:41:09,551
Just who do you think
you are, boy?
592
00:41:09,717 --> 00:41:12,303
With all due respect,
Mr. Wright,
593
00:41:12,470 --> 00:41:15,056
long around
this time tomorrow,
594
00:41:15,223 --> 00:41:18,184
I expects to be
your neighbor, sir.
595
00:41:34,117 --> 00:41:35,827
Welcome to
Levy County, Mr. Mann.
596
00:41:36,494 --> 00:41:37,996
Get out of the way.
Come on, back off, now.
597
00:41:38,163 --> 00:41:40,123
Come on, come on, come on.
598
00:41:41,583 --> 00:41:43,334
Jesus, Fanny.
599
00:41:44,836 --> 00:41:46,212
Who raped you?
600
00:41:46,379 --> 00:41:50,008
No, jeez, Ellis,
I sure wasn't raped.
601
00:41:50,216 --> 00:41:51,885
I just got beat.
602
00:41:52,969 --> 00:41:55,221
I was beat badly.
603
00:41:55,388 --> 00:41:56,222
Badly.
604
00:41:56,389 --> 00:41:59,434
He was so big.
605
00:41:59,601 --> 00:42:01,853
He's so black,
that boy.
606
00:42:02,020 --> 00:42:04,230
She says she was raped.
607
00:42:04,397 --> 00:42:05,398
Raped and beat.
608
00:42:05,565 --> 00:42:07,734
Shut up, y'all!
Everybody go on out of here!
609
00:42:07,901 --> 00:42:09,986
Show's over!
You heard me!
610
00:42:10,153 --> 00:42:11,571
Go on home!
611
00:42:11,738 --> 00:42:13,156
Go on!
612
00:42:13,323 --> 00:42:14,324
Come on.
613
00:42:15,408 --> 00:42:16,785
Let's go in the house.
614
00:42:16,951 --> 00:42:18,286
It's OK.
615
00:42:18,453 --> 00:42:20,705
It's all right.
616
00:42:20,872 --> 00:42:23,917
It's OK. Come on!
Give her some breathing space!
617
00:42:24,125 --> 00:42:25,376
Damn.
618
00:42:25,585 --> 00:42:27,670
Listen to me.
619
00:42:27,837 --> 00:42:30,715
We've known each other
a long time, huh?
620
00:42:30,882 --> 00:42:32,634
I want you to think
about this, now.
621
00:42:32,801 --> 00:42:34,093
You tell me.
622
00:42:34,260 --> 00:42:36,930
This is Ellis.
You tell me the truth.
623
00:42:37,096 --> 00:42:40,517
Was it truly a colored
that done this to you?
624
00:42:40,683 --> 00:42:42,894
Be sure, darling,
that is all I'm saying.
625
00:42:43,061 --> 00:42:45,980
Yes, he was colored.
626
00:42:46,147 --> 00:42:49,275
He was a nigger,
nigger, nigger!
627
00:42:51,361 --> 00:42:52,946
Jesus, angel,
what happened?
628
00:43:08,086 --> 00:43:10,338
You seen
this boy, Sarah?
629
00:43:14,050 --> 00:43:16,136
Ain't got to mess around. We
got to do something about this.
630
00:43:18,096 --> 00:43:19,931
No, Mr. Ellis.
631
00:43:20,098 --> 00:43:21,766
I ain't seen nothing.
632
00:43:24,602 --> 00:43:25,812
All right.
633
00:43:31,109 --> 00:43:32,777
Hey, what y'all doing?
634
00:43:34,112 --> 00:43:35,989
Miss Fanny... Miss Fanny Taylor,
she got raped.
635
00:43:36,156 --> 00:43:37,449
- And beat.
- And she got beat,
636
00:43:37,615 --> 00:43:38,950
and she said it was
a colored man.
637
00:43:39,117 --> 00:43:40,618
But it was a cracker.
I seen him.
638
00:43:41,035 --> 00:43:44,164
Well, I guess now we're looking
for a nigger convict,
639
00:43:44,330 --> 00:43:47,584
escaped yesterday
off the chain gang near Wylie.
640
00:43:49,294 --> 00:43:50,920
Name is Jesse Hunter.
641
00:43:52,005 --> 00:43:54,007
Oh, good.
Here are the hounds.
642
00:43:54,215 --> 00:43:56,885
Take them all around back,
pick up a scent.
643
00:43:57,051 --> 00:43:58,511
Go on.
644
00:43:58,678 --> 00:44:01,514
You acting like you the leader
of this here mob.
645
00:44:01,681 --> 00:44:04,100
I am the leader,
and this ain't no mob!
646
00:44:09,647 --> 00:44:11,149
We got him, boys.
647
00:44:11,357 --> 00:44:12,692
See where they're headed?
648
00:44:12,859 --> 00:44:14,736
Y'all see where
they're headed?
649
00:44:16,571 --> 00:44:18,031
Come on, boy.
650
00:44:21,367 --> 00:44:23,578
Shut up, y'all!
They got a scent!
651
00:44:23,745 --> 00:44:25,413
Hush.
652
00:44:25,580 --> 00:44:27,248
Go have a look.
Y'all go that way.
653
00:44:41,638 --> 00:44:43,181
He ain't done nothing!
654
00:44:46,267 --> 00:44:47,727
What did the boy do?
655
00:44:47,894 --> 00:44:49,354
Y'all be quiet!
Be quiet!
656
00:44:49,521 --> 00:44:51,189
Poly! Poly!
657
00:44:51,397 --> 00:44:52,232
Put that gun away!
658
00:44:52,398 --> 00:44:55,235
- This is serious business.
- Yes, sir.
659
00:44:55,401 --> 00:44:57,904
You got to tell me
the truth, boy.
660
00:44:58,071 --> 00:44:59,322
Did you rape
Fanny Taylor?
661
00:44:59,489 --> 00:45:00,949
- Rape?
- No, sir! No!
662
00:45:01,116 --> 00:45:02,617
Do you know who did?
663
00:45:02,784 --> 00:45:03,576
I don't know nothing,
Mr. Walker!
664
00:45:03,785 --> 00:45:05,245
You know who did!
665
00:45:05,411 --> 00:45:06,871
Go!
666
00:45:08,706 --> 00:45:11,126
My boy ain't done nothing!
667
00:45:24,430 --> 00:45:27,851
Hey! Here comes
old Johnny Wright.
668
00:45:28,017 --> 00:45:29,352
Hello, Johnny.
669
00:45:29,519 --> 00:45:30,562
Hey, Bobby.
670
00:45:32,021 --> 00:45:33,398
John.
671
00:45:33,565 --> 00:45:34,899
How's that new wife
of yours working out?
672
00:45:35,066 --> 00:45:36,568
She's coming
right along.
673
00:45:36,734 --> 00:45:38,945
Sorry about that auction, John.
The boy bid.
674
00:45:39,154 --> 00:45:40,822
Yeah, a hell of a thing.
What you got here?
675
00:45:40,989 --> 00:45:42,449
Now we got
a good one.
676
00:45:42,615 --> 00:45:45,452
That boy raped
Fanny Taylor.
677
00:45:45,618 --> 00:45:46,536
Is that right?
678
00:45:46,703 --> 00:45:49,831
We got us
Aaron Carrier, John.
679
00:45:49,998 --> 00:45:50,957
Aaron Carrier?
680
00:45:51,124 --> 00:45:53,042
Watch that gun, boy.
681
00:45:53,209 --> 00:45:54,043
How you doing, Johnny?
682
00:45:54,210 --> 00:45:55,462
You got the wrong boy.
683
00:45:55,628 --> 00:45:57,380
Hate to tell you, Aaron Carrier
wouldn't rape a fly.
684
00:45:57,547 --> 00:45:58,923
Dogs led us
straight to his house.
685
00:45:59,090 --> 00:46:00,550
You know the boy that did?
686
00:46:00,717 --> 00:46:03,178
Nigger won't talk,
either, John.
687
00:46:03,344 --> 00:46:04,596
I know his family.
688
00:46:04,762 --> 00:46:06,347
Let me talk to him.
689
00:46:06,514 --> 00:46:08,099
Yeah, hell, maybe you can
get something out of him.
690
00:46:08,308 --> 00:46:09,559
I sure as hell can't.
691
00:46:09,726 --> 00:46:11,936
Aaron, this is Mr. Wright.
692
00:46:12,103 --> 00:46:13,313
You know something
about all this?
693
00:46:14,939 --> 00:46:16,149
Duke, how's he
supposed to talk
694
00:46:16,357 --> 00:46:17,442
when you're choking him
like that?
695
00:46:17,609 --> 00:46:18,860
Well, he don't need
to talk, Johnny.
696
00:46:19,027 --> 00:46:20,570
He need to hang from
one of them trees over there.
697
00:46:21,863 --> 00:46:23,656
Y'all think
this is real funny?
698
00:46:23,865 --> 00:46:26,201
Hey, you would, too, if you was
the one that sold me this rope.
699
00:46:27,619 --> 00:46:29,078
Good point, John.
700
00:46:30,163 --> 00:46:31,414
He's a good boy.
701
00:46:31,581 --> 00:46:32,665
He ain't done nothing.
702
00:46:32,874 --> 00:46:33,958
Duke, don't hurt him.
703
00:46:34,125 --> 00:46:36,544
Emmett, come on over here, boy.
Hold onto this rope.
704
00:46:36,711 --> 00:46:38,171
There's a boy.
705
00:46:38,338 --> 00:46:39,547
You know this boy's
family as well as I.
706
00:46:39,714 --> 00:46:40,965
That's right.
I do. I know.
707
00:46:41,132 --> 00:46:41,966
And you know
he's a good boy.
708
00:46:42,133 --> 00:46:43,301
They're good people.
They're good people,
709
00:46:43,468 --> 00:46:45,136
but we got a dilemma
here, John.
710
00:46:45,303 --> 00:46:48,014
We got a dilemma. I'm going
to tell you what it is.
711
00:46:48,181 --> 00:46:49,682
Hounds don't lie.
712
00:46:49,849 --> 00:46:50,767
Be a man, now.
713
00:46:50,934 --> 00:46:53,770
You got to take that rope
and snap, crack.
714
00:46:53,937 --> 00:46:56,815
Can't lynch that boy, Ellis.
Can't lynch him.
715
00:46:56,981 --> 00:46:59,067
I ain't going to let
nobody get hanged.
716
00:46:59,234 --> 00:47:01,027
I ain't going to let it happen.
It won't happen.
717
00:47:01,236 --> 00:47:02,946
Now grab that rope.
Come on, grab it.
718
00:47:03,113 --> 00:47:06,324
About 4 summers ago,
I went over to Chiefland.
719
00:47:06,491 --> 00:47:08,660
A colored boy over there
was looking in the window...
720
00:47:08,827 --> 00:47:11,329
at a white girl
watching her take a bath.
721
00:47:11,496 --> 00:47:12,664
Did he say something?
722
00:47:12,831 --> 00:47:14,499
No, he didn't.
723
00:47:14,707 --> 00:47:16,084
Maybe he don't know nothing
if he didn't say nothing.
724
00:47:16,251 --> 00:47:20,505
You should have seen them
go crazy on that boy.
725
00:47:20,672 --> 00:47:22,715
Beat him
about half to death.
726
00:47:22,882 --> 00:47:24,300
Boy wouldn't stop
screaming.
727
00:47:24,467 --> 00:47:26,553
We helped him to the railroad
track. Number 7 come along...
728
00:47:28,555 --> 00:47:30,140
cut his head clean off.
729
00:47:32,267 --> 00:47:33,893
Niggers don't run around
like a chicken.
730
00:47:34,060 --> 00:47:35,353
Once that head's off,
he's dead.
731
00:47:38,314 --> 00:47:40,066
S-Sam Carter.
732
00:47:40,233 --> 00:47:41,484
Sam Carter?
733
00:47:41,651 --> 00:47:43,319
What about Sam Carter?
734
00:47:43,486 --> 00:47:44,779
What about Sam?
735
00:47:44,946 --> 00:47:45,780
Sam the blacksmith?
736
00:47:45,947 --> 00:47:46,906
Sam Carter
raped Fanny Taylor?
737
00:47:47,115 --> 00:47:48,658
No.
738
00:47:48,825 --> 00:47:50,285
A man. A Mason.
739
00:47:50,410 --> 00:47:52,078
What man?
Who you talking about?
740
00:47:52,287 --> 00:47:54,247
Sam took him in the wagon.
741
00:47:54,414 --> 00:47:55,832
We was holding the oath.
742
00:47:55,999 --> 00:47:57,208
What are you
talking about?
743
00:47:57,375 --> 00:47:58,793
String him up!
744
00:48:02,422 --> 00:48:03,965
This boy's under arrest!
I'm taking him to jail!
745
00:48:04,132 --> 00:48:05,008
We're going to string
this boy up.
746
00:48:05,175 --> 00:48:06,426
Oh, no, you ain't!
747
00:48:06,634 --> 00:48:08,428
All right, take the boy,
but don't you let him go.
748
00:48:08,636 --> 00:48:10,430
Hey, don't you worry about
what I am or ain't going to do!
749
00:48:10,597 --> 00:48:11,931
You hear me, Poly?
750
00:48:12,098 --> 00:48:13,725
- We're going to get Sam.
- You get on out of here!
751
00:48:13,892 --> 00:48:16,561
Do you understand?
You go do it!
752
00:48:16,728 --> 00:48:18,938
Hey, listen to me.
You go with them.
753
00:48:19,147 --> 00:48:21,649
Don't let them do nothing until
I get there, you hear me?
754
00:48:21,816 --> 00:48:23,777
You go, too.
Ellis, you go.
755
00:48:23,985 --> 00:48:25,445
I'll take old Aaron in.
756
00:48:25,653 --> 00:48:28,239
Them boys is all riled.
757
00:48:28,448 --> 00:48:30,116
Aaron, this is
all your damn fault!
758
00:48:30,283 --> 00:48:31,493
You should've said
something earlier!
759
00:48:31,659 --> 00:48:34,204
Damn!
760
00:48:40,710 --> 00:48:45,131
Carter! Carter!
761
00:48:49,010 --> 00:48:50,470
Hey, Booker T.
762
00:48:52,305 --> 00:48:54,265
Up, boy. Up.
763
00:49:52,490 --> 00:49:54,909
Thank you, Mr. Wright.
764
00:50:08,506 --> 00:50:10,425
Sam, what you know about
this Jesse Hunter, boy?
765
00:50:10,550 --> 00:50:11,843
I don't know nothing,
Mr. Andrews!
766
00:50:12,010 --> 00:50:14,012
All niggers don't know nothing!
Where's Jesse Hunter?
767
00:50:14,220 --> 00:50:15,847
Mr. Purdy. Mr. Purdy.
768
00:50:16,055 --> 00:50:19,017
You a Mason.
You got to believe me.
769
00:50:19,184 --> 00:50:20,894
I don't know
no Jesse Hunter!
770
00:50:21,060 --> 00:50:24,522
Yeah, you do,
you damn nigger!
771
00:50:33,239 --> 00:50:34,407
Come on, let him go!
772
00:50:34,574 --> 00:50:36,576
Come on! Hold it! Come on!
773
00:50:36,743 --> 00:50:39,037
He's not against you!
Stop it! Stop it!
774
00:50:39,204 --> 00:50:41,247
You shut up and get away!
775
00:50:41,456 --> 00:50:42,999
Sam! Get up!
776
00:50:43,166 --> 00:50:45,418
Talk now!
777
00:50:45,627 --> 00:50:47,587
Talk to me, Sam!
778
00:50:47,754 --> 00:50:49,172
Talk to me.
779
00:50:50,507 --> 00:50:51,841
Better say something.
780
00:50:52,008 --> 00:50:53,426
As...
781
00:50:53,593 --> 00:50:56,721
as God is my witness,
782
00:50:56,888 --> 00:50:57,889
I don't know...
783
00:50:58,056 --> 00:50:59,599
Jesse Hunter.
784
00:50:59,808 --> 00:51:02,185
It was that drifter. That rich
nigger from the auction!
785
00:51:02,352 --> 00:51:05,105
That big buck
with the black horse,
786
00:51:05,271 --> 00:51:07,065
is that him?
787
00:51:11,361 --> 00:51:13,238
Come on, let him talk.
788
00:51:13,404 --> 00:51:15,907
Damn you!
789
00:51:16,074 --> 00:51:18,118
Look at me!
790
00:51:18,284 --> 00:51:21,204
Aaron told us
you gave him a ride!
791
00:51:21,371 --> 00:51:23,456
Now you show me
where you put him out!
792
00:51:23,665 --> 00:51:26,584
Show me, Sam.
I can get you out of here.
793
00:51:26,751 --> 00:51:28,545
Show me, boy.
794
00:51:28,711 --> 00:51:29,546
You going to show me?
795
00:51:29,712 --> 00:51:30,630
We going to string you up.
796
00:51:30,797 --> 00:51:32,549
Let's go. Get up.
797
00:51:32,715 --> 00:51:34,050
Let's go. Get up.
798
00:51:36,719 --> 00:51:38,596
If we don't pick up
his trail where you say,
799
00:51:38,763 --> 00:51:41,015
you one dead
black son of a bitch.
800
00:51:44,185 --> 00:51:46,146
What you got, Earl?
801
00:51:47,188 --> 00:51:48,314
Nothing, Ellis.
802
00:51:48,481 --> 00:51:49,858
Nothing?
803
00:51:55,822 --> 00:51:57,740
Y-you can kill me...
804
00:51:59,075 --> 00:52:00,702
but you all...
805
00:52:00,869 --> 00:52:02,120
you can't eat me.
806
00:52:02,287 --> 00:52:04,747
You ain't
no Seminole, boy.
807
00:52:06,332 --> 00:52:08,084
Duke.
808
00:52:08,251 --> 00:52:10,086
Get back! Get back!
809
00:52:10,253 --> 00:52:12,338
Damn it, Duke!
810
00:52:12,547 --> 00:52:13,506
What'd you do that for?
811
00:52:13,715 --> 00:52:14,674
Goddamn, Duke.
812
00:52:14,841 --> 00:52:17,177
Dumb son of a bitch.
813
00:52:17,343 --> 00:52:19,429
You could've killed me!
814
00:52:19,596 --> 00:52:20,763
He's sure dead.
815
00:52:20,930 --> 00:52:22,932
He ain't dead.
816
00:52:23,099 --> 00:52:25,935
Well, let's
clean this mess up.
817
00:52:28,605 --> 00:52:29,898
Hang him up in this tree
over here.
818
00:52:32,692 --> 00:52:34,569
OK, men, I've had
enough of this!
819
00:52:34,736 --> 00:52:36,362
I'm the law here,
you hear me?
820
00:52:36,529 --> 00:52:37,530
Let me in here!
821
00:52:37,697 --> 00:52:38,865
Back off now!
822
00:52:39,032 --> 00:52:40,158
Let me in there!
823
00:52:42,994 --> 00:52:45,079
Stop it, y'all!
Stop it!
824
00:52:45,246 --> 00:52:48,082
A white woman
was beat and raped...
825
00:52:48,249 --> 00:52:49,584
by a colored boy!
826
00:52:49,751 --> 00:52:52,045
Now, you want to tell
her husband, her children,
827
00:52:52,253 --> 00:52:55,673
that this boy don't
have to pay for that?
828
00:52:57,258 --> 00:52:58,927
I'm supposed
to uphold the law!
829
00:52:59,093 --> 00:53:00,178
Aw, law!
830
00:53:00,345 --> 00:53:01,846
Whose law, nigger law?
831
00:53:02,013 --> 00:53:03,890
You wasn't nothing but
a damn chicken farmer...
832
00:53:04,057 --> 00:53:06,434
till they gave you
that stupid badge!
833
00:53:06,601 --> 00:53:08,186
You want to get re-elected?
834
00:53:08,353 --> 00:53:10,271
You want
to get re-elected?
835
00:53:10,438 --> 00:53:12,482
- Leave me alone!
- Then leave it be!
836
00:53:16,903 --> 00:53:18,738
I got your watch,
Sam Carter!
837
00:53:18,947 --> 00:53:20,365
I got your watch!
838
00:53:38,675 --> 00:53:40,885
You're always so gentle.
839
00:53:43,596 --> 00:53:45,098
Soft touch.
840
00:53:46,975 --> 00:53:49,352
You treat me like
I'm some kind of angel.
841
00:53:49,519 --> 00:53:52,355
You are
an angel to me.
842
00:53:52,522 --> 00:53:54,441
I'm just a woman, James.
843
00:53:55,900 --> 00:53:57,318
I'm just a woman.
844
00:53:59,279 --> 00:54:02,866
Things are getting crazy
out there, Fanny.
845
00:54:03,032 --> 00:54:04,451
They're likely
to get worse.
846
00:54:04,617 --> 00:54:06,202
Sam Carter's
lynched already.
847
00:54:06,369 --> 00:54:08,413
The blacksmith?
848
00:54:08,580 --> 00:54:09,414
What'd he do?
849
00:54:09,581 --> 00:54:11,708
He give that nigger a ride.
850
00:54:11,875 --> 00:54:13,835
A ride?
851
00:54:15,128 --> 00:54:16,546
Sam Carter?
852
00:54:18,298 --> 00:54:19,757
I didn't know.
853
00:54:32,020 --> 00:54:34,647
There's things that
I ought to tell you.
854
00:54:39,486 --> 00:54:41,154
Evening, Mr. Taylor.
855
00:54:42,197 --> 00:54:46,075
With all that's going on
and everything,
856
00:54:46,242 --> 00:54:48,536
we thought y'all could use
some hot cooking.
857
00:54:50,872 --> 00:54:52,957
Thank you kindly, ladies, but
my wife ain't feeling too well.
858
00:54:53,124 --> 00:54:55,084
It's all right, James.
859
00:54:56,419 --> 00:54:58,630
Evening, Miss Walker.
860
00:54:58,797 --> 00:55:00,381
Oh, Fanny...
861
00:55:00,548 --> 00:55:03,510
you poor child.
862
00:55:03,676 --> 00:55:07,013
Oh, I brought you
a quilt, too.
863
00:55:07,180 --> 00:55:08,640
I brought you
sweetbread.
864
00:55:10,099 --> 00:55:12,685
Don't you worry.
That nigger going to be dead...
865
00:55:12,894 --> 00:55:15,146
before you
finish your pie, OK?
866
00:55:39,879 --> 00:55:41,339
Get a wagon.
867
00:56:22,672 --> 00:56:27,343
Now, me and Mr. Mann just cut
Sam Carter out a damn tree.
868
00:56:27,510 --> 00:56:28,845
Y'all hear me?
869
00:56:29,012 --> 00:56:31,764
Dirty, low-down
bastards...
870
00:56:31,931 --> 00:56:33,558
took my boy.
871
00:56:33,766 --> 00:56:35,393
They got my cousin
Aaron over in jail.
872
00:56:35,560 --> 00:56:37,395
There's Sumner
behind this business.
873
00:56:37,562 --> 00:56:38,730
They say it's for
his own protection.
874
00:56:38,938 --> 00:56:41,107
Now how that sound?
875
00:56:41,316 --> 00:56:43,735
What we need to do, we need
to pray. Now, dear Lord...
876
00:56:43,902 --> 00:56:46,112
I ain't in no praying mood,
preacher.
877
00:56:46,279 --> 00:56:47,864
Now, what I want to
know is right now,
878
00:56:48,031 --> 00:56:50,617
what y'all mens prepared to do
if they run back here?
879
00:56:50,825 --> 00:56:54,329
Not if, Sylvester. When.
880
00:56:54,496 --> 00:56:55,622
I'm goin' to shoot.
881
00:56:55,789 --> 00:56:57,874
Come on, sit down now,
Big Baby.
882
00:57:05,256 --> 00:57:07,133
You by yourself
there, Mr. Wright?
883
00:57:07,300 --> 00:57:08,718
I am, Sylvester.
884
00:57:12,889 --> 00:57:15,642
Sylvester, them crackers
so riled up,
885
00:57:15,809 --> 00:57:16,893
we don't know
what they going to do.
886
00:57:17,060 --> 00:57:18,478
They don't know what
they goin' to do.
887
00:57:18,686 --> 00:57:20,647
That's how
a lynch mob be.
888
00:57:22,524 --> 00:57:25,276
Now, I say we send
the women and children...
889
00:57:25,443 --> 00:57:27,737
to Gainesville right now.
890
00:57:27,904 --> 00:57:30,156
John, we can't go nowhere
and leave that boy in jail.
891
00:57:30,365 --> 00:57:32,575
No! Them dirty bastards...
892
00:57:32,742 --> 00:57:35,078
can take my boy
out of that jail...
893
00:57:35,245 --> 00:57:37,789
and hang him whenever
they take a notion.
894
00:57:37,956 --> 00:57:39,207
Don't worry about it,
Uncle.
895
00:57:39,374 --> 00:57:41,584
We ain't going nowhere.
896
00:57:41,751 --> 00:57:43,586
We ain't going nowhere,
Bradley.
897
00:57:43,753 --> 00:57:45,588
Now, we own this here land.
898
00:57:45,755 --> 00:57:47,674
We pay taxes on it.
899
00:57:47,841 --> 00:57:49,342
Now, we don't bother
nobody around here.
900
00:57:49,509 --> 00:57:51,386
We keep to ourselves.
901
00:57:51,553 --> 00:57:53,429
Now, colored folk just
can't be running all the time.
902
00:57:53,596 --> 00:57:54,931
There comes a time
when you got to stand up...
903
00:57:55,098 --> 00:57:56,099
and defend your rights.
904
00:57:56,266 --> 00:57:58,435
Sylvester! Sylvester!
Listen to me. And you listen.
905
00:57:58,601 --> 00:57:59,853
Hold on there
for a minute.
906
00:58:00,019 --> 00:58:00,937
We got to think about
these here children.
907
00:58:01,104 --> 00:58:03,148
Oh, I am thinking about
the children, preacher.
908
00:58:03,356 --> 00:58:06,401
Now, you suppose they thinking
about our children?
909
00:58:13,867 --> 00:58:14,909
Mr. Mann.
910
00:58:18,246 --> 00:58:21,374
If there be some trouble
around here, sir,
911
00:58:21,541 --> 00:58:23,460
we could sure use
your help.
912
00:58:23,626 --> 00:58:26,504
I just came
from one war, friend.
913
00:58:26,671 --> 00:58:28,548
I ain't looking
for another one.
914
00:58:28,756 --> 00:58:30,633
Let him go, Sylvester.
915
00:58:30,800 --> 00:58:32,135
For all we know,
he could have been...
916
00:58:32,302 --> 00:58:33,386
the one that done this thing.
917
00:58:33,553 --> 00:58:35,847
They said it was... they said
it was a stranger anyhow.
918
00:58:36,055 --> 00:58:38,308
You're talking crazy
now, preacher.
919
00:58:43,688 --> 00:58:46,191
I wish y'all luck.
920
00:58:55,283 --> 00:58:56,701
He ain't done nothing.
921
00:58:56,868 --> 00:58:58,787
What was that,
Aunt Sarah?
922
00:59:01,915 --> 00:59:06,211
Mr. Wright, would you
kindly excuse us, sir?
923
00:59:17,555 --> 00:59:19,265
I seen his face.
924
00:59:19,474 --> 00:59:21,267
He was white as butter.
925
00:59:21,476 --> 00:59:23,812
What?
926
00:59:27,982 --> 00:59:31,194
This what they teach you
in the Army?
927
00:59:31,361 --> 00:59:34,697
Pack up and run
when things get hot?
928
00:59:34,864 --> 00:59:36,241
Thank God the Navy
don't let in...
929
00:59:36,407 --> 00:59:40,912
What? Go on and
say it, Mr. Wright.
930
00:59:41,121 --> 00:59:44,249
Thank God the Navy
don't let in niggers.
931
00:59:45,834 --> 00:59:47,919
I was going
to say cowards.
932
00:59:48,086 --> 00:59:49,963
That's right.
I got you figured, Mann.
933
00:59:50,130 --> 00:59:51,506
You one of them
loud boys, big talk.
934
00:59:51,673 --> 00:59:53,133
Figure you can say anything
to a white man...
935
00:59:53,299 --> 00:59:55,635
as long as you start out saying,
"With all due respect."
936
00:59:55,802 --> 00:59:58,263
First sign of trouble,
you duckin' your head running.
937
00:59:58,429 --> 00:59:59,931
What you going to do...
938
01:00:00,098 --> 01:00:01,933
when that mob come
down the road?
939
01:00:02,100 --> 01:00:03,518
You going to grab up
your rifle,
940
01:00:03,685 --> 01:00:04,978
defend colored folk?
941
01:00:05,186 --> 01:00:06,396
What you care?
942
01:00:06,563 --> 01:00:09,399
Man does what he has to.
Ain't that right?
943
01:00:09,566 --> 01:00:10,984
Just like a colored boy
back from the war...
944
01:00:11,151 --> 01:00:12,527
with a pocketful of money.
945
01:00:12,694 --> 01:00:14,779
Ain't that right?
946
01:00:14,946 --> 01:00:17,365
You the massa
of Rosewood, huh?
947
01:00:17,532 --> 01:00:18,491
Say, boy...
948
01:00:18,658 --> 01:00:19,993
these people know me.
949
01:00:20,160 --> 01:00:21,703
They trust me.
950
01:00:28,251 --> 01:00:30,628
How long you live here,
Mr. Wright?
951
01:00:30,795 --> 01:00:32,672
Nine years.
952
01:00:36,342 --> 01:00:39,220
I been in Rosewood
one night...
953
01:00:39,387 --> 01:00:42,056
they asking me to stay.
954
01:00:42,223 --> 01:00:44,809
Now, you pack up
your truck...
955
01:00:45,018 --> 01:00:47,854
see who tries to stop you
from leaving.
956
01:01:09,876 --> 01:01:10,835
You wasn't going
to say nothing.
957
01:01:11,002 --> 01:01:12,378
You was just going
to leave me?
958
01:01:12,545 --> 01:01:15,006
Three, four weeks,
this all blow over.
959
01:01:15,173 --> 01:01:16,466
Then I come back.
960
01:01:16,633 --> 01:01:19,010
But I thought we...
961
01:01:19,177 --> 01:01:22,180
Why, I didn't think you was
just going to run off, is all.
962
01:01:22,347 --> 01:01:23,223
Ain't you a soldier?
963
01:01:23,389 --> 01:01:24,349
Scrappie.
964
01:01:30,146 --> 01:01:31,689
Them boys looking
for a colored man...
965
01:01:31,856 --> 01:01:34,192
ain't nobody seen
around here before.
966
01:01:34,359 --> 01:01:35,360
Now, ain't no way
in the world...
967
01:01:35,568 --> 01:01:38,029
one man got enough bullets
for all them crackers.
968
01:01:38,196 --> 01:01:39,864
Your own preacher
ready to serve me up.
969
01:01:40,031 --> 01:01:42,951
But if I stay,
I'm asking to be hung.
970
01:01:50,208 --> 01:01:51,251
Look here.
971
01:02:07,475 --> 01:02:10,103
They give me this
for saving lives.
972
01:02:12,772 --> 01:02:15,817
Most important thing
anybody ever give to me.
973
01:02:15,984 --> 01:02:18,695
You keep it for me.
974
01:02:20,238 --> 01:02:23,158
Hold on to it
till I get back.
975
01:02:24,451 --> 01:02:26,953
Now, can you do that
for me, darling?
976
01:04:01,047 --> 01:04:02,715
Morning, Judge.
977
01:04:23,736 --> 01:04:27,240
Multiple gunshot wounds.
978
01:04:27,407 --> 01:04:29,409
Missing ear...
979
01:04:30,577 --> 01:04:32,078
fingers...
980
01:04:33,580 --> 01:04:36,916
various other parts.
981
01:04:37,083 --> 01:04:42,130
By Jesus, your boys really
got to this one, huh, Ellis?
982
01:04:46,050 --> 01:04:48,428
Yes, they did, sir.
983
01:04:54,726 --> 01:04:57,854
Levy County is growing.
984
01:04:58,021 --> 01:04:59,647
We need us
a sheriff up here...
985
01:04:59,814 --> 01:05:01,816
who can handle
these nigger problems.
986
01:05:04,360 --> 01:05:06,029
Is that you, Ellis?
987
01:05:06,196 --> 01:05:07,739
Now hold on, Judge.
988
01:05:07,947 --> 01:05:11,993
Oh, I think I got everything
under control now, Judge.
989
01:05:12,160 --> 01:05:13,328
I hope so.
990
01:05:13,495 --> 01:05:14,996
We ain't talking about...
991
01:05:15,121 --> 01:05:17,332
breaking up fights
on Saturday night.
992
01:05:17,499 --> 01:05:18,666
You can't control
your colored,
993
01:05:18,833 --> 01:05:21,586
we're going to replace you
with someone who can.
994
01:05:21,753 --> 01:05:22,587
Cause of death:
995
01:05:22,796 --> 01:05:25,298
"Mischief at hands unknown..."
996
01:05:25,507 --> 01:05:27,425
Write that down, Earl.
997
01:05:27,675 --> 01:05:30,261
All right now!
Get on in here!
998
01:05:30,428 --> 01:05:31,638
Fall in here, everybody!
999
01:05:31,846 --> 01:05:34,974
Now, hush up!
1000
01:05:35,141 --> 01:05:38,103
Everybody, come on, now!
Don't lollygag!
1001
01:05:38,269 --> 01:05:40,855
I want to give you
a day off.
1002
01:05:41,022 --> 01:05:42,107
What's that, Boots?
1003
01:05:43,441 --> 01:05:45,276
He says you
got the day off.
1004
01:05:45,485 --> 01:05:46,611
All right!
1005
01:05:46,820 --> 01:05:48,780
That colored boy
what assaulted Fanny Taylor,
1006
01:05:48,947 --> 01:05:50,949
he's still out there
somewhere.
1007
01:05:51,116 --> 01:05:52,534
So I'm gonna give you
the day off...
1008
01:05:52,700 --> 01:05:54,661
so you can go help
with the search.
1009
01:05:54,828 --> 01:05:57,205
All I expect is...
1010
01:05:57,372 --> 01:05:59,082
if you find him...
1011
01:05:59,249 --> 01:06:00,875
well, you know what to do.
1012
01:06:16,898 --> 01:06:18,107
Oh, Lord, Auntie,
1013
01:06:18,274 --> 01:06:20,526
they're likely to come
in here and kill us all.
1014
01:06:20,693 --> 01:06:23,238
You got to tell them
that man was white.
1015
01:06:23,404 --> 01:06:24,739
Child, you don't think...
1016
01:06:24,906 --> 01:06:26,950
they going to listen
to old Aunt Sarah?
1017
01:06:27,116 --> 01:06:29,953
They'd just as soon as
string me up...
1018
01:06:30,119 --> 01:06:31,788
like they done Sam Carter.
1019
01:06:31,955 --> 01:06:36,751
You ain't never seen crackers
act the way I know.
1020
01:06:36,918 --> 01:06:40,421
When I was a little girl,
about 7,
1021
01:06:40,588 --> 01:06:44,801
still on the Willowbrook
plantation...
1022
01:06:44,968 --> 01:06:51,516
old massa's son stole $20
out of the family chest...
1023
01:06:51,683 --> 01:06:54,769
for a cockfight.
1024
01:06:54,936 --> 01:06:56,854
Massa knew he took it.
1025
01:06:57,021 --> 01:07:01,484
As blue as Jesus' eyes,
he knew.
1026
01:07:01,693 --> 01:07:05,321
But just the same...
1027
01:07:05,488 --> 01:07:09,617
he whipped my daddy
half to death.
1028
01:07:12,036 --> 01:07:16,624
It don't matter what man
was beating on Fanny Taylor.
1029
01:07:16,791 --> 01:07:18,918
Nigger.
1030
01:07:19,085 --> 01:07:21,462
It's just another word
for guilty.
1031
01:07:27,051 --> 01:07:28,219
Here you go.
1032
01:07:28,386 --> 01:07:29,429
Thank you, Mr. Bryce.
1033
01:07:29,596 --> 01:07:30,930
You're welcome.
1034
01:07:31,097 --> 01:07:33,558
You're a nice gentleman.
1035
01:07:35,476 --> 01:07:38,479
Look, why don't you get your
peoples on board, Aunt Sarah?
1036
01:07:38,688 --> 01:07:40,273
Take them up
to Gainesville for a while.
1037
01:07:40,440 --> 01:07:42,108
Don't much like the looks
of things around here.
1038
01:07:42,275 --> 01:07:43,318
Things been
looking the same...
1039
01:07:43,484 --> 01:07:46,529
as long as I can remember,
Mr. Bryce.
1040
01:07:51,367 --> 01:07:53,036
You take care of yourself.
1041
01:07:56,414 --> 01:07:57,665
Take that.
1042
01:07:57,832 --> 01:07:59,083
Put it on the side there.
1043
01:07:59,250 --> 01:08:00,460
Board!
1044
01:08:16,434 --> 01:08:17,769
Sylvester?
1045
01:08:17,936 --> 01:08:19,896
- Go inside the depot, Mama.
- Sylvester!
1046
01:08:20,063 --> 01:08:21,272
Mama, it's all right.
1047
01:08:21,439 --> 01:08:22,398
Mama, go on.
1048
01:08:22,607 --> 01:08:24,234
Johnny.
1049
01:08:24,442 --> 01:08:25,568
Sylvester!
1050
01:08:25,777 --> 01:08:27,737
Do you know the whereabouts
of this Jesse Hunter?
1051
01:08:27,946 --> 01:08:29,614
I do not.
1052
01:08:29,781 --> 01:08:31,616
You arrest that man
who kill Sam Carter yet?
1053
01:08:31,783 --> 01:08:34,160
Don't you get
uppity with me.
1054
01:08:34,327 --> 01:08:36,037
I've come to warn you.
1055
01:08:36,204 --> 01:08:37,330
There are some boys
over there in Sumner...
1056
01:08:37,497 --> 01:08:38,873
let on if they was you,
1057
01:08:39,040 --> 01:08:41,000
they wouldn't let sundown
catch them around here.
1058
01:08:41,167 --> 01:08:44,337
Well,
they ain't me... sir.
1059
01:08:48,466 --> 01:08:49,592
Why don't you be
a good boy...
1060
01:08:49,801 --> 01:08:51,594
and go visit some
of your other relatives...
1061
01:08:51,761 --> 01:08:53,054
for a little while, huh?
1062
01:08:54,806 --> 01:08:57,308
I am trying
to help you here.
1063
01:08:58,810 --> 01:09:00,937
They're all over there right now
getting all full of liquor...
1064
01:09:01,104 --> 01:09:03,523
and making nooses.
1065
01:09:04,524 --> 01:09:06,859
You hear me!
Huh?
1066
01:09:07,026 --> 01:09:08,570
Sheriff...
1067
01:09:08,778 --> 01:09:10,029
If you really
want to help...
1068
01:09:10,196 --> 01:09:11,406
I appreciate it
if you wouldn't allow...
1069
01:09:11,573 --> 01:09:14,534
them boys to come
'round here.
1070
01:09:14,701 --> 01:09:17,287
Now, I was born and raised
in Rosewood.
1071
01:09:17,495 --> 01:09:18,496
This here is my home.
1072
01:09:18,663 --> 01:09:21,874
And I'll be damned if I let
anybody run me off it.
1073
01:09:23,543 --> 01:09:25,378
Now, you can tell
them boys that.
1074
01:09:28,381 --> 01:09:31,134
Tell them
your damn self.
1075
01:09:33,636 --> 01:09:36,514
Damn colored fool.
1076
01:09:46,149 --> 01:09:47,317
Go home, Mama.
1077
01:09:54,282 --> 01:09:55,491
You're gonna have to
settle your account...
1078
01:09:55,658 --> 01:09:57,952
before I can
sell you the shells.
1079
01:10:02,081 --> 01:10:03,875
Want me
to settle the account?
1080
01:10:04,042 --> 01:10:05,585
That's right.
1081
01:10:06,753 --> 01:10:08,338
All right.
1082
01:10:09,881 --> 01:10:12,592
Go home, Jewel.
1083
01:10:16,638 --> 01:10:18,723
Girl, you best
get out of this store.
1084
01:10:18,890 --> 01:10:20,225
She belongs here.
She belongs right here.
1085
01:10:20,391 --> 01:10:22,518
Do you see
how you do my cousin?
1086
01:10:22,685 --> 01:10:25,355
Get out this store
right now, Jewel! Get!
1087
01:10:27,273 --> 01:10:28,650
Can't you listen
to nobody?
1088
01:10:28,816 --> 01:10:31,277
Sheriff give you good advice.
Why ain't you leaving?
1089
01:10:31,444 --> 01:10:33,446
I thought you a smart boy,
Sylvester.
1090
01:10:33,613 --> 01:10:34,864
I thought you
a smart boy.
1091
01:10:36,449 --> 01:10:38,201
Here is your money,
Mr. Wright.
1092
01:10:38,409 --> 01:10:41,579
That should settle
my account.
1093
01:10:41,746 --> 01:10:43,039
Sylvester...
1094
01:10:43,206 --> 01:10:45,416
Dumb...
1095
01:10:45,583 --> 01:10:46,584
Hurry up!
1096
01:10:51,798 --> 01:10:53,800
Here come them boys.
1097
01:10:58,304 --> 01:10:59,389
They ain't got nothing.
1098
01:11:00,306 --> 01:11:01,641
What'd you find?
1099
01:11:01,808 --> 01:11:03,351
Snakes and ticks.
1100
01:11:03,560 --> 01:11:06,312
Them colored folks
got to be hiding that nigger.
1101
01:11:08,314 --> 01:11:09,649
What time is it,
anyway?
1102
01:11:09,816 --> 01:11:13,820
Well, let's see...
by old Sam Carter.
1103
01:11:15,822 --> 01:11:18,324
Bourbon time.
1104
01:11:20,577 --> 01:11:22,537
I'll tell you, boys.
1105
01:11:22,704 --> 01:11:24,289
If anybody's hiding
Jesse Hunter,
1106
01:11:24,455 --> 01:11:26,332
my money's
on Sylvester Carrier.
1107
01:11:26,499 --> 01:11:28,585
That nigger,
he hates us white folk.
1108
01:11:28,751 --> 01:11:29,752
He does.
1109
01:11:29,919 --> 01:11:31,713
You know,
he's got a piano.
1110
01:11:31,921 --> 01:11:34,382
A nigger
with a goddamn piano.
1111
01:11:34,549 --> 01:11:36,426
I've been working
all my life,
1112
01:11:36,593 --> 01:11:38,469
I ain't got a piano.
1113
01:11:38,636 --> 01:11:40,680
You don't know
how to play one.
1114
01:11:40,847 --> 01:11:41,973
That ain't the point.
1115
01:11:42,140 --> 01:11:44,601
Old man Cummer,
up in that house of his,
1116
01:11:44,767 --> 01:11:46,185
he's got a piano.
1117
01:11:46,352 --> 01:11:48,897
That nigger's got one,
and I don't.
1118
01:11:49,105 --> 01:11:50,064
Now, how does that look?
1119
01:11:50,273 --> 01:11:52,191
Yeah, and he's married
to that white woman.
1120
01:11:52,358 --> 01:11:53,484
Gertrude ain't white.
1121
01:11:53,651 --> 01:11:54,694
Hell, she look white.
1122
01:11:54,861 --> 01:11:55,945
Well, she ain't.
1123
01:11:56,112 --> 01:11:59,616
She's half Negress,
half-Seminole Indian.
1124
01:11:59,782 --> 01:12:00,742
He says.
1125
01:12:00,909 --> 01:12:03,536
It wouldn't surprise me
if he was hiding that bastard.
1126
01:12:03,703 --> 01:12:05,288
Hey, Judge.
1127
01:12:14,422 --> 01:12:15,632
I tell you, Duke.
1128
01:12:15,798 --> 01:12:17,425
Can I get that bottle?
1129
01:12:41,032 --> 01:12:42,450
Go ahead now,
make a wish.
1130
01:12:44,077 --> 01:12:45,828
Blow the candles out.
1131
01:12:52,502 --> 01:12:54,420
Open this one first, Arnett.
Open that one.
1132
01:13:04,764 --> 01:13:07,058
Oh, yeah,
that's nice, Mama.
1133
01:13:07,225 --> 01:13:08,518
Yeah, that's real nice.
1134
01:13:08,685 --> 01:13:11,646
You're a man now.
You need a suit of clothes.
1135
01:13:23,032 --> 01:13:26,911
Arnett, open this one here
and that one, too.
1136
01:13:27,078 --> 01:13:29,664
Sylvester got that one.
1137
01:13:41,217 --> 01:13:42,927
Simmer down.
Be quiet!
1138
01:13:47,265 --> 01:13:50,435
Sylvester, come on
out here now, boy.
1139
01:13:50,602 --> 01:13:51,811
We want to talk
to you.
1140
01:13:51,978 --> 01:13:54,439
Bring that Jesse Hunter
on out here with you.
1141
01:13:54,606 --> 01:13:56,649
Yeah, that's right.
Bring that boy with you.
1142
01:13:56,858 --> 01:13:58,860
Jesse and Sylvester are probably
sitting up in there.
1143
01:13:59,068 --> 01:14:00,695
Shut up
that damn dog.
1144
01:14:00,904 --> 01:14:03,489
Sittin' up there now
eating pork chops.
1145
01:14:03,656 --> 01:14:05,116
Laughing at us all.
1146
01:14:05,283 --> 01:14:06,367
Goddamn, Duke!
1147
01:14:07,869 --> 01:14:10,330
Son of a...
1148
01:14:11,372 --> 01:14:12,540
You had no call
to do that.
1149
01:14:12,749 --> 01:14:14,000
It's just a damn dog,
Ellis.
1150
01:14:14,167 --> 01:14:15,376
I'll have
no more shooting.
1151
01:14:15,543 --> 01:14:16,669
How you expect the boy
to come out here...
1152
01:14:16,836 --> 01:14:18,254
if you're going
to shoot his hound?
1153
01:14:18,421 --> 01:14:20,089
Hell of a shot!
1154
01:14:20,256 --> 01:14:22,717
Sylvester!
You'd better get out here now.
1155
01:14:24,844 --> 01:14:26,471
Wait, Mama!
Mama, hold on!
1156
01:14:27,764 --> 01:14:29,766
Get out the window, Mama.
1157
01:14:33,686 --> 01:14:35,521
All right. I'm gonna
go get the guns, Mama.
1158
01:14:35,688 --> 01:14:36,648
You stay
out the window.
1159
01:14:36,814 --> 01:14:38,149
No, Sylvester!
1160
01:14:38,316 --> 01:14:39,359
Mama, just stay out
the window.
1161
01:14:39,525 --> 01:14:41,653
Y'all children
get down right now.
1162
01:14:41,819 --> 01:14:43,071
Get down under the table
right now.
1163
01:14:43,279 --> 01:14:44,739
Scrappie, Gertie,
you keep these kids down.
1164
01:14:44,948 --> 01:14:46,824
Big Baby, get down!
Get down!
1165
01:15:06,553 --> 01:15:09,222
We don't want to talk to you.
We want to talk to your boy.
1166
01:15:09,389 --> 01:15:11,266
Boys, why don't y'all
go on home?
1167
01:15:11,432 --> 01:15:13,309
Miz Sarah, we want
to talk to Sylvester.
1168
01:15:13,476 --> 01:15:16,145
You get him out here!
Right now!
1169
01:15:16,312 --> 01:15:19,983
Mr. Walker, my boy don't know
nothing about this business.
1170
01:15:20,149 --> 01:15:21,276
You let him
tell us that.
1171
01:15:21,442 --> 01:15:23,027
Let Jesse Hunter
tell us something.
1172
01:15:23,194 --> 01:15:25,697
Boys, I know y'all.
1173
01:15:25,863 --> 01:15:27,907
I was midwife to more
than half of you...
1174
01:15:28,074 --> 01:15:29,450
and some
of your young ones.
1175
01:15:29,659 --> 01:15:30,910
Bring that boy
out here now!
1176
01:15:31,077 --> 01:15:34,330
I done seen you come up
from babies to now.
1177
01:15:34,497 --> 01:15:36,624
Ain't nothing
going to come of this.
1178
01:15:36,833 --> 01:15:38,876
It don't make sense.
1179
01:15:39,043 --> 01:15:41,421
My Sylvester ain't had nothing
to do with this mess.
1180
01:15:41,588 --> 01:15:46,259
We ain't never known
no Jesse Hunter.
1181
01:15:46,426 --> 01:15:48,928
I was there
with Miss Fanny.
1182
01:15:49,137 --> 01:15:52,599
I seen the man's face
as plain as day.
1183
01:15:52,807 --> 01:15:56,185
And most of you mens know that
that man was white!
1184
01:16:03,026 --> 01:16:04,319
Who fired that shot?
1185
01:16:04,485 --> 01:16:05,904
You tell me right now.
1186
01:16:06,070 --> 01:16:07,363
I told you
no more shooting.
1187
01:16:07,530 --> 01:16:09,532
Didn't I tell you that?
1188
01:16:19,792 --> 01:16:21,252
Aunt Sarah.
1189
01:16:38,436 --> 01:16:39,562
Poly, get back here!
1190
01:16:39,729 --> 01:16:40,647
Shut up, Walker.
1191
01:16:40,813 --> 01:16:42,148
Quit squealing
like a stuck pig.
1192
01:16:42,315 --> 01:16:44,025
I'll take this boy out myself.
1193
01:16:44,234 --> 01:16:45,777
Damn you,
get back here!
1194
01:16:57,497 --> 01:16:59,916
Pledge your souls
to hell!
1195
01:17:30,488 --> 01:17:33,199
Get back under there.
Stay there! Stay down!
1196
01:17:42,792 --> 01:17:45,295
Get inside, son.
Go on inside.
1197
01:17:48,006 --> 01:17:49,841
Hold your fire!
1198
01:17:50,008 --> 01:17:50,842
Hold your fire!
1199
01:17:51,009 --> 01:17:51,926
Think we got him?
1200
01:17:52,093 --> 01:17:52,927
I don't know.
1201
01:17:53,094 --> 01:17:54,304
We gonna need
more bullets.
1202
01:17:54,470 --> 01:17:55,805
You go and tell,
1203
01:17:55,972 --> 01:17:57,098
tell the judge
what happened here.
1204
01:17:57,307 --> 01:17:59,017
Go!
1205
01:17:59,183 --> 01:18:03,229
Rest of y'all men, get back!
Go on. Stay low.
1206
01:18:12,238 --> 01:18:13,656
I'm right here.
1207
01:18:13,823 --> 01:18:15,450
I'm right here, Mama.
1208
01:18:15,658 --> 01:18:18,244
Hold on!
1209
01:18:18,411 --> 01:18:21,414
Hold on, OK, Mama?
I'm right here.
1210
01:18:26,377 --> 01:18:28,838
Don't try to talk,
Mama, don't try to talk.
1211
01:18:36,346 --> 01:18:38,056
Don't...
1212
01:18:39,515 --> 01:18:44,103
Don't let them
s-s-surround you, baby.
1213
01:18:44,270 --> 01:18:45,605
It's all right.
I won't, Mama.
1214
01:18:45,772 --> 01:18:47,023
You just hold on, OK?
1215
01:18:47,190 --> 01:18:49,275
Mama, no, hold on.
1216
01:18:49,442 --> 01:18:52,153
Mama, hold on.
1217
01:18:52,362 --> 01:18:54,155
Mama, hold on.
1218
01:19:22,392 --> 01:19:24,435
Y'all take what you need
and no more!
1219
01:19:24,602 --> 01:19:26,563
You hear me?
1220
01:19:26,729 --> 01:19:28,356
Y'all hear me?
1221
01:19:30,858 --> 01:19:33,152
How am I going
to be paid for all this?
1222
01:19:34,571 --> 01:19:36,739
You just keep track,
that's all.
1223
01:19:39,617 --> 01:19:43,246
Y'all shoot Sylvester,
Ellis?
1224
01:19:43,413 --> 01:19:44,831
Don't know.
1225
01:19:46,332 --> 01:19:48,376
They shot Aunt Sarah,
though, John.
1226
01:19:50,044 --> 01:19:51,337
Aunt Sarah!
1227
01:19:52,922 --> 01:19:55,049
What the hell's
the matter with you, Ellis?
1228
01:19:55,216 --> 01:19:57,176
You let them come here
and shoot an old woman?
1229
01:19:57,343 --> 01:19:58,761
I didn't let them do that.
1230
01:19:58,928 --> 01:20:01,014
You call that
upholding the law?
1231
01:20:01,180 --> 01:20:03,224
What kind of sheriff
are you?
1232
01:20:05,852 --> 01:20:09,397
Henry and Poly are dead.
1233
01:20:16,696 --> 01:20:19,198
Shot by them damn nigras.
1234
01:20:22,035 --> 01:20:24,370
Where'd Sylvester
get his ammunition, John?
1235
01:20:38,676 --> 01:20:39,677
All right, come on.
1236
01:20:39,844 --> 01:20:41,221
Come on. Hurry up!
Hurry up!
1237
01:20:41,387 --> 01:20:42,722
Come on! Come on!
1238
01:20:43,765 --> 01:20:45,475
Take those babies,
go hide in the woods.
1239
01:20:45,642 --> 01:20:46,976
Y'all babies going
to get in the woods now.
1240
01:20:47,143 --> 01:20:48,978
Go on!
Go hide in the woods.
1241
01:20:49,145 --> 01:20:51,648
Go on. Hurry up.
Go hide in the woods.
1242
01:20:51,814 --> 01:20:52,982
Sylvester,
I ain't leaving you.
1243
01:20:53,149 --> 01:20:54,150
Gertie, they gonna
come back here...
1244
01:20:54,317 --> 01:20:55,735
and try to kill all of us.
1245
01:20:55,902 --> 01:20:57,445
You and Scrappie got to go hide
these children in the swamp.
1246
01:20:57,654 --> 01:20:59,239
We can't take the babies
out there. It's freezing!
1247
01:20:59,405 --> 01:21:01,491
There ain't no place else.
Go on and get out of here.
1248
01:21:01,658 --> 01:21:02,617
What about Aunt Sarah?
1249
01:21:02,784 --> 01:21:04,410
Just go on and get, girl!
1250
01:21:04,577 --> 01:21:06,329
Come on. Let's go.
1251
01:21:11,125 --> 01:21:13,127
Gertie. I'll be there.
1252
01:21:13,294 --> 01:21:15,755
You got to go. You got to go.
1253
01:21:20,927 --> 01:21:22,428
Come on,
Big Baby, get!
1254
01:21:24,514 --> 01:21:27,016
I can shoot,
Sylvester.
1255
01:21:28,518 --> 01:21:30,812
Big Baby gonna shoot.
1256
01:21:35,233 --> 01:21:36,609
All right.
1257
01:21:38,444 --> 01:21:39,946
All right. Come on.
1258
01:21:40,113 --> 01:21:41,197
How many are there
in the house?
1259
01:21:41,364 --> 01:21:44,158
Sylvester, Jesse Hunter,
James Carrier.
1260
01:21:44,367 --> 01:21:45,535
Probably that drifter.
1261
01:21:45,702 --> 01:21:47,203
Yeah, Rodney. Listen.
1262
01:21:47,370 --> 01:21:48,830
You get together
all the men you can find...
1263
01:21:48,997 --> 01:21:50,456
and you hightail it
to Sumner.
1264
01:21:50,623 --> 01:21:52,125
Now, you make sure
they bring rifles.
1265
01:21:52,292 --> 01:21:53,126
What happened?
1266
01:21:53,293 --> 01:21:55,003
Three dead white men
is all.
1267
01:21:55,169 --> 01:21:58,840
We done got ourselves
a goddamn nigger revolt up here.
1268
01:22:11,644 --> 01:22:13,354
Hold your fire!
1269
01:22:16,107 --> 01:22:17,567
There he is!
1270
01:22:27,952 --> 01:22:28,953
I think I got him!
1271
01:22:29,120 --> 01:22:30,246
Hold your fire!
1272
01:22:34,000 --> 01:22:35,168
Goddamn you!
1273
01:22:35,335 --> 01:22:37,337
Burn!
1274
01:22:39,380 --> 01:22:41,090
Light 'em up!
1275
01:22:58,942 --> 01:23:03,029
Some of y'all
pick Henry and Poly up.
1276
01:23:19,546 --> 01:23:21,047
That Sylvester?
1277
01:23:26,886 --> 01:23:28,346
You son of a bitch!
1278
01:24:06,050 --> 01:24:07,760
You want me
to burn her, too?
1279
01:24:10,805 --> 01:24:13,516
Couple y'all men,
come over here.
1280
01:24:15,685 --> 01:24:19,147
I want y'all to carry her down
to the nigger graveyard.
1281
01:24:22,525 --> 01:24:24,611
Go on!
1282
01:24:24,777 --> 01:24:27,572
I'll do it
if you make me deputy.
1283
01:24:27,739 --> 01:24:29,824
You're deputy now.
1284
01:24:30,033 --> 01:24:31,534
Go on, pick her up.
1285
01:24:31,701 --> 01:24:34,329
Hey, boys,
I'm a deputy!
1286
01:24:36,331 --> 01:24:38,291
Hold on to that now.
Grab the other side.
1287
01:24:38,499 --> 01:24:40,919
Hold on, Bobby.
Hold on.
1288
01:24:43,713 --> 01:24:45,673
This wasn't
supposed to happen.
1289
01:24:48,009 --> 01:24:50,386
She worked
in my damn house, Ellis.
1290
01:24:56,643 --> 01:24:59,312
Then give her a decent
Christian burial, James.
1291
01:25:10,156 --> 01:25:12,909
You men, grab that end.
1292
01:25:13,076 --> 01:25:15,370
Damn, what did
this old crow eat?
1293
01:25:15,578 --> 01:25:17,705
Come on, lift it up!
1294
01:25:23,503 --> 01:25:25,588
Look out now!
Look out!
1295
01:26:12,802 --> 01:26:15,638
Aunt Sarah
come in the morning.
1296
01:26:15,805 --> 01:26:17,307
She clean up.
1297
01:26:17,473 --> 01:26:18,474
Aunt Sarah ain't coming.
1298
01:26:19,809 --> 01:26:21,644
No. You right.
1299
01:26:22,812 --> 01:26:24,731
It's Sunday.
1300
01:26:24,898 --> 01:26:28,610
Aunt Sarah
ain't comin' no more.
1301
01:26:31,863 --> 01:26:33,281
No more, no never.
1302
01:26:35,783 --> 01:26:36,868
She's dead.
1303
01:26:42,332 --> 01:26:44,834
Sylvester, too,
dead as hell.
1304
01:26:48,338 --> 01:26:49,631
Sam Carter.
1305
01:26:54,844 --> 01:26:56,179
Half of Rosewood's dead,
1306
01:26:56,346 --> 01:26:59,349
and they ain't caught
your nigger yet!
1307
01:27:00,808 --> 01:27:03,019
Sarah...
1308
01:27:04,229 --> 01:27:06,147
Sarah...
1309
01:27:09,359 --> 01:27:12,111
Why they hurt
that old woman?
1310
01:27:14,364 --> 01:27:16,991
She never done nothin'
to nobody.
1311
01:28:08,835 --> 01:28:11,421
Y'all need
to come on down here.
1312
01:28:11,588 --> 01:28:12,672
We're gonna need some help.
1313
01:28:12,839 --> 01:28:14,632
Some colored beat and raped
a white girl.
1314
01:28:14,799 --> 01:28:15,884
Yeah, them niggers need
to be put in their place.
1315
01:28:16,050 --> 01:28:17,677
Hell, they done forgot
who they are.
1316
01:28:17,844 --> 01:28:18,845
I'm gonna get me one.
1317
01:28:19,012 --> 01:28:21,055
We're gonna string up
all them darkies.
1318
01:28:21,222 --> 01:28:24,976
Yes, we'll gather
at the river
1319
01:28:25,143 --> 01:28:29,731
The beautiful,
the beautiful river
1320
01:28:29,939 --> 01:28:34,235
Gather with the saints
at the river
1321
01:28:34,402 --> 01:28:35,278
That flows...
1322
01:28:35,445 --> 01:28:37,196
Y'all hear what happened
in Rosewood?
1323
01:28:37,363 --> 01:28:38,698
A colored boy
killed four white men...
1324
01:28:38,865 --> 01:28:40,575
and raped three
white women.
1325
01:28:40,783 --> 01:28:43,745
Soon we'll reach
the shining river
1326
01:28:43,912 --> 01:28:48,124
Soon our pilgrimage
will cease
1327
01:28:48,291 --> 01:28:52,045
Soon our happy hearts
will quiver
1328
01:28:52,212 --> 01:28:56,674
With the melody of peace
1329
01:28:56,841 --> 01:29:01,387
Yes, we'll gather
at the river
1330
01:29:01,554 --> 01:29:04,849
The beautiful,
the beautiful river...
1331
01:29:05,016 --> 01:29:06,142
Right over there!
1332
01:29:06,309 --> 01:29:07,644
There he is!
Get him!
1333
01:29:07,810 --> 01:29:09,270
On that horse!
Give me my gun!
1334
01:29:29,040 --> 01:29:32,085
Jesse! You were better off
on that chain gang, boy!
1335
01:29:32,252 --> 01:29:33,670
There he is!
1336
01:29:48,017 --> 01:29:50,270
Let's go, boys!
Come on! Get him!
1337
01:29:56,359 --> 01:29:57,318
Move it!
1338
01:29:57,527 --> 01:29:58,987
Let's get out
of here.
1339
01:30:09,414 --> 01:30:10,748
Drop that gun!
1340
01:30:10,915 --> 01:30:12,458
Get them horses
out of here!
1341
01:30:12,625 --> 01:30:14,836
Hey, you hold
that horse down!
1342
01:30:15,003 --> 01:30:16,379
Now, get him on over there!
1343
01:30:16,546 --> 01:30:18,381
Go on!
1344
01:30:18,548 --> 01:30:20,049
Oh, Ellis,
let 'em run!
1345
01:30:20,216 --> 01:30:22,176
Let 'em run! Howdy-do!
1346
01:30:28,391 --> 01:30:29,851
Ooh, here come the parade.
1347
01:30:33,021 --> 01:30:35,982
Hey, listen up! Come on!
Come on over here!
1348
01:30:36,190 --> 01:30:37,150
Come on!
1349
01:30:37,358 --> 01:30:40,236
15 niggers jumped us
in the woods!
1350
01:30:40,403 --> 01:30:42,071
They was armed
to the teeth!
1351
01:30:42,238 --> 01:30:44,365
What? They bump
you in the head?
1352
01:30:44,532 --> 01:30:45,533
Sure enough did!
1353
01:30:45,700 --> 01:30:46,701
You go on
and get them, then!
1354
01:30:46,910 --> 01:30:47,744
Let's all get 'em!
1355
01:30:47,911 --> 01:30:49,495
- Was it back there?
- Back yonder.
1356
01:30:49,662 --> 01:30:51,539
Go now!
1357
01:30:58,254 --> 01:31:01,090
Hey, Ellis, you got
a phone call, Ellis.
1358
01:31:01,257 --> 01:31:03,676
Not now, Earl!
1359
01:31:03,843 --> 01:31:05,678
It's the governor, Ellis.
1360
01:31:10,266 --> 01:31:12,185
Pretty exciting stuff,
huh, Ellis?
1361
01:31:24,948 --> 01:31:26,908
Go right inside, Timothy.
1362
01:31:36,459 --> 01:31:37,502
See the nigger?
They got him.
1363
01:31:37,669 --> 01:31:38,878
No. You've got
to look and see.
1364
01:31:39,087 --> 01:31:40,505
You've got to
remember this.
1365
01:31:40,672 --> 01:31:42,257
It's somethin' you've got
to remember. Look.
1366
01:32:07,198 --> 01:32:09,325
What? What?
1367
01:32:17,834 --> 01:32:21,170
Mr. Wright,
you have to hide me.
1368
01:32:21,337 --> 01:32:23,172
You are crazy.
1369
01:32:23,339 --> 01:32:24,674
I can't run.
1370
01:32:24,841 --> 01:32:28,177
Mr. Wright, I don't know
where my boys are,
1371
01:32:28,344 --> 01:32:31,681
and my baby girl
is somewhere...
1372
01:32:31,848 --> 01:32:33,516
in the woods.
1373
01:32:36,853 --> 01:32:38,187
Mr. Wright...
1374
01:32:40,189 --> 01:32:42,650
they killed my Virginia.
1375
01:32:48,865 --> 01:32:50,950
They find you here,
they'll burn my store.
1376
01:32:51,117 --> 01:32:53,244
You best run
hide in the woods.
1377
01:32:53,411 --> 01:32:55,496
I can't run!
1378
01:32:55,705 --> 01:32:59,292
I got shot
through my side.
1379
01:33:04,130 --> 01:33:06,674
I can pay you.
1380
01:33:15,850 --> 01:33:18,603
We'll put you in
the back storeroom.
1381
01:33:18,770 --> 01:33:20,188
Thank you.
1382
01:33:20,355 --> 01:33:23,191
We'll talk about that
deed later, Bradley.
1383
01:33:23,358 --> 01:33:25,360
God bless you,
John Wright.
1384
01:33:31,324 --> 01:33:34,202
Get some clean
white rags, blanket.
1385
01:33:43,878 --> 01:33:45,213
Here they come.
1386
01:33:45,380 --> 01:33:47,215
What are you fellas
doing in the road?
1387
01:33:47,382 --> 01:33:48,216
Hold steady, boys.
1388
01:33:48,383 --> 01:33:49,842
You can back up
right now!
1389
01:33:50,051 --> 01:33:51,219
Move them trucks out!
1390
01:33:51,386 --> 01:33:52,845
Come on!
1391
01:33:54,264 --> 01:33:56,391
You know
what to do now.
1392
01:33:56,599 --> 01:33:58,142
We got business
to take care of!
1393
01:33:58,309 --> 01:33:59,185
OK, now...
1394
01:33:59,352 --> 01:34:00,395
Get them trucks
out the road!
1395
01:34:00,603 --> 01:34:02,438
- Turn around!
- What are you boys doing?
1396
01:34:02,605 --> 01:34:03,565
You need to get on
out the road!
1397
01:34:03,773 --> 01:34:05,024
We got business to take
care of over there!
1398
01:34:05,191 --> 01:34:06,192
Turn around!
1399
01:34:06,359 --> 01:34:08,319
You ain't bringing all this
into our town.
1400
01:34:08,486 --> 01:34:09,821
Oh, yeah, we are.
1401
01:34:09,988 --> 01:34:13,366
We're looking for a colored
fugitive name of Jesse Hunter.
1402
01:34:13,533 --> 01:34:15,159
Our coloreds
are law-abiding folk!
1403
01:34:15,326 --> 01:34:17,036
Bronson don't want you.
1404
01:34:17,203 --> 01:34:18,246
Now turn around!
1405
01:34:20,456 --> 01:34:22,083
What are you all going down
on us for?
1406
01:34:22,250 --> 01:34:24,586
Y'all gonna
protect niggers?
1407
01:34:24,752 --> 01:34:27,171
That ain't no way
to treat a white man!
1408
01:34:27,338 --> 01:34:28,840
Oh, hell,
he ain't here.
1409
01:34:29,007 --> 01:34:31,676
I'm gonna remember this!
1410
01:34:38,182 --> 01:34:40,268
Now, go on in there
with them.
1411
01:34:42,353 --> 01:34:43,688
Ready?
1412
01:35:21,309 --> 01:35:22,268
Hey, Bobby!
1413
01:35:22,435 --> 01:35:24,145
Hey, we're goin' back over.
You comin'?
1414
01:35:24,354 --> 01:35:25,688
Yeah.
I'll be along in a bit.
1415
01:35:25,855 --> 01:35:27,190
You save me some.
1416
01:35:27,357 --> 01:35:30,193
Them niggers, they runnin'
like chicken, boy!
1417
01:35:30,360 --> 01:35:32,862
They in the swamp now.
We're gonna get 'em!
1418
01:36:04,894 --> 01:36:06,688
Them's church bells.
1419
01:36:06,854 --> 01:36:08,856
My daddy's ringin' 'em.
1420
01:36:09,065 --> 01:36:10,149
Them crackers
be ringin' them bells.
1421
01:36:10,358 --> 01:36:11,943
Now, you stay put, you hear?
1422
01:36:12,110 --> 01:36:14,821
No. That's my daddy
in his church.
1423
01:36:14,988 --> 01:36:16,447
He tellin' us
it's safe to come home.
1424
01:36:16,614 --> 01:36:17,949
No, Denny, Lee Ruth...
1425
01:36:18,116 --> 01:36:19,534
Maybelle!
1426
01:36:19,701 --> 01:36:20,868
Denny, come back here.
1427
01:36:21,035 --> 01:36:22,287
Denny, no.
Come back here.
1428
01:36:25,623 --> 01:36:27,333
Bust it up, boys!
1429
01:36:29,961 --> 01:36:31,796
Bust it all up, now!
1430
01:36:31,963 --> 01:36:33,756
Bust it all up!
1431
01:36:47,437 --> 01:36:49,439
Niggers!
1432
01:37:04,120 --> 01:37:05,371
Come on. Git.
1433
01:37:27,352 --> 01:37:29,854
That's a fire, now,
ain't it?
1434
01:37:33,399 --> 01:37:36,236
Well, look,
this come out perfect here.
1435
01:37:36,402 --> 01:37:37,695
13.
1436
01:37:37,862 --> 01:37:39,197
Then you pull that
through there, see?
1437
01:37:39,364 --> 01:37:41,866
Now, you pull
on one of those.
1438
01:37:42,033 --> 01:37:43,117
That's perfect.
That's good.
1439
01:37:43,284 --> 01:37:44,661
There you go.
Pull tight.
1440
01:37:44,827 --> 01:37:46,663
There you go. That's good.
1441
01:37:46,829 --> 01:37:48,665
Now you've got it, boy.
1442
01:37:48,831 --> 01:37:50,166
There's your noose.
1443
01:37:50,333 --> 01:37:51,709
Now you make one.
1444
01:37:51,876 --> 01:37:53,419
Just like this one.
1445
01:38:03,846 --> 01:38:05,682
Oh, that's a good one.
1446
01:38:05,848 --> 01:38:07,809
That's a good one.
1447
01:38:08,851 --> 01:38:10,019
Good boy.
1448
01:38:11,479 --> 01:38:14,857
Here. Use these
and cover yourself up.
1449
01:38:15,024 --> 01:38:17,986
It's all right.
You're all right.
1450
01:38:18,194 --> 01:38:20,530
Scrappie, I'm freezing.
1451
01:38:20,697 --> 01:38:22,323
Scrappie, I'm hungry.
1452
01:38:24,158 --> 01:38:24,993
Quiet, y'all!
1453
01:38:25,159 --> 01:38:26,828
They're gonna hear us.
1454
01:38:53,354 --> 01:38:55,815
They done
killed everybody.
1455
01:38:55,982 --> 01:38:57,901
Aunt Sarah,
Big Baby, Sylvester.
1456
01:38:58,067 --> 01:38:59,694
Scrappie.
1457
01:39:05,408 --> 01:39:06,618
Look.
1458
01:39:16,878 --> 01:39:21,049
It's more than 50 children
hidin' around in the swamp,
1459
01:39:21,216 --> 01:39:22,884
and they been
out here all night...
1460
01:39:23,051 --> 01:39:24,427
with nothing to eat,
1461
01:39:24,594 --> 01:39:26,930
and they're cryin',
and they're freezin'.
1462
01:39:27,096 --> 01:39:29,390
What we gonna do?
What we gonna do?
1463
01:39:29,599 --> 01:39:31,226
Y'all be quiet now.
1464
01:39:31,434 --> 01:39:32,393
Now, hush!
1465
01:39:32,560 --> 01:39:34,354
Hush. Just hush.
1466
01:39:39,859 --> 01:39:41,277
Stop fighting.
1467
01:39:47,867 --> 01:39:49,535
Arnett...
1468
01:39:49,702 --> 01:39:51,204
Front and center.
1469
01:39:56,334 --> 01:39:58,670
Quit crying, Arnett.
1470
01:39:58,836 --> 01:40:02,549
You ain't a little boy
no more. You a man.
1471
01:40:02,757 --> 01:40:05,635
Now, you see any tears
in these eyes?
1472
01:40:07,887 --> 01:40:10,682
I need you to be strong.
1473
01:40:10,848 --> 01:40:13,851
You're my lieutenant,
understand?
1474
01:40:14,018 --> 01:40:15,061
Yes, sir.
1475
01:40:19,816 --> 01:40:21,901
Now, you gather up
these women and children.
1476
01:40:22,068 --> 01:40:24,153
You're gonna move deep
into the swamp.
1477
01:40:30,994 --> 01:40:31,828
All right.
1478
01:40:31,995 --> 01:40:34,163
We gots to move.
1479
01:40:34,330 --> 01:40:35,498
Get up.
1480
01:40:37,083 --> 01:40:39,168
Come on. Get up.
1481
01:40:39,335 --> 01:40:40,420
Come on. Move.
1482
01:40:40,587 --> 01:40:41,671
Let's go. Move!
1483
01:40:41,838 --> 01:40:42,922
I knew you'd be back.
1484
01:40:43,089 --> 01:40:44,674
It's gonna
be all right.
1485
01:40:44,841 --> 01:40:47,135
Let's move it.
Get him up.
1486
01:40:47,343 --> 01:40:48,678
Oh, he's bad.
1487
01:40:48,845 --> 01:40:50,930
He ain't gonna
last out here.
1488
01:40:51,097 --> 01:40:52,932
Emma, there ain't nothin'
the matter with me.
1489
01:40:53,099 --> 01:40:54,601
- I can walk.
- Daddy.
1490
01:40:54,809 --> 01:40:55,977
There ain't
no place to go.
1491
01:40:56,185 --> 01:40:57,896
You come too late!
1492
01:40:58,062 --> 01:41:00,189
All right, Timothy.
Upstairs with the Turners.
1493
01:41:00,356 --> 01:41:02,066
Put him upstairs, too,
in the front.
1494
01:41:02,233 --> 01:41:03,568
That's enough.
That's enough.
1495
01:41:03,735 --> 01:41:05,069
Let's go. Upstairs.
1496
01:41:05,236 --> 01:41:06,696
Everyone upstairs!
1497
01:41:06,863 --> 01:41:09,198
And clean this place up.
Look at this.
1498
01:41:09,365 --> 01:41:10,533
Clean this up.
1499
01:41:10,700 --> 01:41:14,162
Oh, my God!
This is not happening.
1500
01:41:14,329 --> 01:41:16,247
What's the matter
with you?
1501
01:41:19,876 --> 01:41:21,669
I know you don't...
1502
01:41:21,878 --> 01:41:25,173
I know you don't like having
colored folks in the house,
1503
01:41:25,340 --> 01:41:26,674
but this
is a serious time.
1504
01:41:26,841 --> 01:41:28,218
Is that what you think,
1505
01:41:28,384 --> 01:41:31,179
that I don't like livin' here
'cause of the colored folks?
1506
01:41:31,387 --> 01:41:32,513
Is that what you think?
1507
01:41:32,680 --> 01:41:33,681
Well, what is it, Mary?
1508
01:41:33,890 --> 01:41:37,477
I am caring for the colored
folks in my home!
1509
01:41:37,644 --> 01:41:38,978
It's my home, too.
1510
01:41:39,145 --> 01:41:41,189
I know.
Yes, it's your home.
1511
01:41:41,356 --> 01:41:46,194
You all treat me like
a guest in my own house.
1512
01:41:46,361 --> 01:41:49,489
I got news for you,
John Wright.
1513
01:41:49,697 --> 01:41:51,366
Carol is dead.
1514
01:41:51,532 --> 01:41:55,536
She's dead.
She ain't comin' back,
1515
01:41:55,703 --> 01:41:57,664
and I ain't leavin'.
1516
01:42:04,337 --> 01:42:06,256
Oh, God!
1517
01:42:12,262 --> 01:42:13,596
Put me down.
1518
01:42:13,763 --> 01:42:16,808
Put me down!
1519
01:42:16,975 --> 01:42:17,809
Emma!
1520
01:42:17,976 --> 01:42:19,769
Emma!
1521
01:42:20,937 --> 01:42:23,064
Put me down.
1522
01:42:23,231 --> 01:42:25,233
I hear you're hiding folk,
Mr. Wright.
1523
01:42:25,400 --> 01:42:26,734
I need you to put away
old James here.
1524
01:42:26,901 --> 01:42:28,027
You're misinformed.
1525
01:42:28,194 --> 01:42:29,404
You best take him.
Go hide in the woods.
1526
01:42:29,571 --> 01:42:31,072
No. I don't want
to go in there.
1527
01:42:31,239 --> 01:42:32,073
Take him, and go
hide in the swamp.
1528
01:42:32,240 --> 01:42:33,408
I ain't gonna
go in that house!
1529
01:42:33,575 --> 01:42:36,077
- John Wright?
- What?
1530
01:42:36,286 --> 01:42:38,580
I know what you been
doin' with my daughter.
1531
01:42:38,788 --> 01:42:39,664
What?
1532
01:42:39,831 --> 01:42:41,833
- Hush now.
- I can run like you.
1533
01:42:42,000 --> 01:42:43,668
No, you can't.
1534
01:42:43,835 --> 01:42:46,713
Now, you gonna get us killed.
Just hush!
1535
01:42:46,880 --> 01:42:48,214
Come on, Mr. Wright.
1536
01:42:48,381 --> 01:42:49,716
You the massa
around here.
1537
01:42:49,883 --> 01:42:51,384
I ain't a massa
of nothin'.
1538
01:42:51,551 --> 01:42:52,635
You best git
while you can.
1539
01:42:52,802 --> 01:42:54,387
- What's the matter, Mr. Wright?
- Git!
1540
01:42:54,554 --> 01:42:55,471
Don't he owe you enough
to save his life?
1541
01:42:55,638 --> 01:42:56,681
You son of a bitch.
1542
01:42:56,848 --> 01:42:58,391
How much it take for you
to hide this man?
1543
01:42:58,600 --> 01:43:00,393
$10? 15?
1544
01:43:00,560 --> 01:43:02,562
How about 60, goddamn 50?
1545
01:43:02,729 --> 01:43:03,938
I'm gonna blow
your head off!
1546
01:43:04,147 --> 01:43:06,399
This man's life
worth one acre of land?
1547
01:43:06,566 --> 01:43:10,194
Hide the man, John,
for God's sake.
1548
01:43:10,361 --> 01:43:12,280
Let him in.
1549
01:43:18,870 --> 01:43:20,079
Come on.
1550
01:43:23,750 --> 01:43:24,584
Come on.
1551
01:43:24,751 --> 01:43:25,585
No, Mama.
1552
01:43:25,752 --> 01:43:26,586
Come on, baby.
1553
01:43:26,753 --> 01:43:27,962
No, Mama. It's all right.
You go on.
1554
01:43:28,129 --> 01:43:29,672
Go, Mama!
I'm all right.
1555
01:43:29,839 --> 01:43:34,469
I can't go in there, Mama!
Take care of Papa.
1556
01:43:34,636 --> 01:43:35,428
Come on!
1557
01:43:35,595 --> 01:43:38,181
Come on, now. Git!
1558
01:43:38,348 --> 01:43:39,265
Go.
1559
01:43:41,851 --> 01:43:43,811
I'll be all right, Mama.
1560
01:44:12,840 --> 01:44:15,385
What's the problem, boys?
What's the matter?
1561
01:44:15,552 --> 01:44:17,136
We want James Carrier.
1562
01:44:17,303 --> 01:44:18,179
Right now.
1563
01:44:18,346 --> 01:44:20,348
Well, I ain't seen him.
Hell, I ain't seen nobody.
1564
01:44:20,515 --> 01:44:21,307
Damn it, John.
1565
01:44:21,474 --> 01:44:24,018
We caught his daughter.
1566
01:44:24,227 --> 01:44:25,520
We know he's here!
1567
01:44:25,728 --> 01:44:28,022
What did y'all
peckerwoods do to her?
1568
01:44:28,189 --> 01:44:29,357
Where's she at, damn it?
1569
01:44:29,524 --> 01:44:30,900
Where's she at, Ellis?
1570
01:44:32,569 --> 01:44:35,405
Come on now!
It's her daddy we after!
1571
01:44:35,572 --> 01:44:37,949
Explain to me why you
want to lynch a cripple.
1572
01:44:38,116 --> 01:44:40,660
We ain't lynchin' nobody
don't need to be lynched, John.
1573
01:44:40,868 --> 01:44:41,911
I just don't see
no sense in it.
1574
01:44:42,078 --> 01:44:44,539
John, James Carrier
was in that house...
1575
01:44:44,747 --> 01:44:45,999
with Sylvester
and Jesse Hunter!
1576
01:44:46,165 --> 01:44:50,003
Yeah. We just want to ask him
a few questions, John.
1577
01:44:50,169 --> 01:44:51,296
That's all.
1578
01:44:51,462 --> 01:44:55,717
Well, that's all fine,
but I ain't got him.
1579
01:44:55,884 --> 01:44:57,218
All right, boys!
1580
01:44:57,385 --> 01:44:58,219
Stay back!
1581
01:44:58,386 --> 01:45:00,722
You get off my porch!
Get off my...
1582
01:45:00,889 --> 01:45:02,223
Don't you come near!
1583
01:45:02,390 --> 01:45:03,558
Simmer down!
1584
01:45:03,766 --> 01:45:05,184
Johnny,
you want these boys...
1585
01:45:05,351 --> 01:45:06,686
to go through
your wife and children?
1586
01:45:06,853 --> 01:45:08,187
Is that what you want?
1587
01:45:08,354 --> 01:45:09,230
Come on!
Bring him out!
1588
01:45:09,397 --> 01:45:11,190
We will!
That's what we're gonna do!
1589
01:45:11,357 --> 01:45:13,192
You give me your word,
1590
01:45:13,359 --> 01:45:16,779
all you want to do
is question him? Yes?
1591
01:45:20,617 --> 01:45:23,202
That's more like it!
1592
01:45:23,369 --> 01:45:24,704
Y'all wait here.
1593
01:45:24,871 --> 01:45:26,706
Get that nigger out here!
1594
01:45:26,873 --> 01:45:30,668
He was in the house
the whole time.
1595
01:45:30,835 --> 01:45:32,003
Get that damn nigger!
1596
01:45:41,179 --> 01:45:42,180
John!
1597
01:45:42,347 --> 01:45:43,681
John, where
are you going?
1598
01:45:43,848 --> 01:45:45,516
You're not going to let
those people have him?
1599
01:45:45,683 --> 01:45:47,018
Mary, please.
1600
01:45:47,185 --> 01:45:49,979
If I don't, they'll come
in here and shoot us all.
1601
01:45:50,146 --> 01:45:51,689
They just want to
ask him some questions.
1602
01:45:51,856 --> 01:45:55,151
I'll be with him to make sure
they don't do more than that.
1603
01:45:55,318 --> 01:45:56,569
I'll be with him.
1604
01:45:59,989 --> 01:46:01,115
Now, James...
1605
01:46:02,825 --> 01:46:06,663
We got old Sarah over here,
resting her soul.
1606
01:46:06,829 --> 01:46:10,166
If you don't tell us
where this Jesse boy is,
1607
01:46:10,333 --> 01:46:13,086
we're gonna have to put
you in there with her.
1608
01:46:13,253 --> 01:46:14,963
It's a big box!
1609
01:46:17,340 --> 01:46:19,634
Why ain't
my sister buried?
1610
01:46:19,801 --> 01:46:22,095
'Cause you ain't
buried her yet.
1611
01:46:22,262 --> 01:46:23,596
Dig a hole,
nigger.
1612
01:46:23,763 --> 01:46:26,391
I ain't got
but one good arm.
1613
01:46:26,558 --> 01:46:28,601
We ain't got
but one good shovel.
1614
01:46:30,311 --> 01:46:32,230
Come on. Get up here,
you old crow,
1615
01:46:32,397 --> 01:46:33,815
and dig your own hole.
1616
01:46:33,982 --> 01:46:34,816
Come on!
1617
01:46:34,983 --> 01:46:36,776
Show us what
you're made of.
1618
01:46:36,943 --> 01:46:38,361
Come on! Let's go!
1619
01:46:38,528 --> 01:46:41,698
Grab that shovel.
Let me see what you can do.
1620
01:46:41,864 --> 01:46:43,199
Get him goin'!
1621
01:46:43,366 --> 01:46:45,785
Whoa! He's eager, ain't he?
1622
01:46:59,757 --> 01:47:01,843
James, stop it.
1623
01:47:02,010 --> 01:47:06,389
Just trying to help him put
that shovel in the ground.
1624
01:47:06,556 --> 01:47:07,849
James, listen here.
1625
01:47:08,057 --> 01:47:12,353
I want you to tell these boys
where Jesse Hunter is.
1626
01:47:12,520 --> 01:47:14,689
He was in that house
with you, wasn't he?
1627
01:47:14,856 --> 01:47:17,525
Now, tell me, hear me?
Listen up.
1628
01:47:17,692 --> 01:47:20,695
James, you tell them
something, hmm?
1629
01:47:20,904 --> 01:47:22,739
James, look at me!
1630
01:47:22,906 --> 01:47:25,700
You tell them something,
for God's sake.
1631
01:47:25,909 --> 01:47:27,201
I'm pleading to you.
1632
01:47:27,368 --> 01:47:31,206
Sheriff,
I can't lie to you.
1633
01:47:31,372 --> 01:47:33,750
I ain't never met the man.
1634
01:47:37,670 --> 01:47:38,838
Fair enough.
1635
01:47:39,005 --> 01:47:41,174
Stop! Duke!
1636
01:47:41,341 --> 01:47:44,177
God! What's the matter
with you, Duke?
1637
01:47:44,344 --> 01:47:46,179
What the hell
is the matter with you?
1638
01:47:46,346 --> 01:47:47,347
Oh, hush up, John.
1639
01:47:47,513 --> 01:47:49,682
You done went and turned
nigger lover on us.
1640
01:47:49,849 --> 01:47:51,184
Ever since your wife
passed away,
1641
01:47:51,351 --> 01:47:52,685
you ain't been the same.
1642
01:47:52,852 --> 01:47:54,187
I'm goin' home, y'all.
1643
01:47:54,354 --> 01:47:56,064
Nigger lover, my ass!
1644
01:47:57,357 --> 01:47:59,734
You stupid
piece of white trash!
1645
01:47:59,901 --> 01:48:01,819
What did you call me?
1646
01:48:01,986 --> 01:48:04,322
Don't you nigger lover me,
you white trash!
1647
01:48:04,489 --> 01:48:05,406
Come on!
1648
01:48:15,833 --> 01:48:18,670
Think of who you are.
Think of who you are.
1649
01:48:18,836 --> 01:48:20,213
Think of what
you're saying.
1650
01:48:20,380 --> 01:48:23,216
Don't do this.
1651
01:48:23,383 --> 01:48:24,217
Nigger lover.
1652
01:48:24,384 --> 01:48:26,094
Nigger lover!
1653
01:48:26,261 --> 01:48:28,888
Whose side you on,
Johnny Wright?
1654
01:48:29,097 --> 01:48:31,182
Don't even care a white man
got shot!
1655
01:48:31,349 --> 01:48:32,809
You forgetting
who you are, Johnny?
1656
01:48:37,855 --> 01:48:39,190
Go home, Johnny.
1657
01:48:39,357 --> 01:48:41,818
You go home right now.
1658
01:48:45,363 --> 01:48:47,448
You got the money
that man owes me?
1659
01:48:48,908 --> 01:48:51,536
Y'all gonna pay me for
all the money I'm losing?
1660
01:48:51,703 --> 01:48:52,537
Hell, no!
1661
01:48:52,704 --> 01:48:54,205
Killin' all
of my customers,
1662
01:48:54,372 --> 01:48:55,290
runnin' 'em off.
1663
01:48:55,456 --> 01:48:57,333
You watch who you
call white trash, boy!
1664
01:48:57,500 --> 01:48:59,335
That's right.
1665
01:48:59,502 --> 01:49:02,005
Just 'cause you rich
off nigger money,
1666
01:49:02,171 --> 01:49:05,174
you think you better
than all the rest of us?
1667
01:49:05,341 --> 01:49:06,634
That's right!
1668
01:49:06,801 --> 01:49:09,679
You get all the money
in Florida, Johnny Wright,
1669
01:49:09,846 --> 01:49:11,514
you still ain't nothin'...
1670
01:49:11,681 --> 01:49:14,267
but a dirt-floor cracker!
1671
01:49:14,434 --> 01:49:17,270
Shopkeeper!
1672
01:50:02,190 --> 01:50:03,983
Hey, now, wake up.
1673
01:50:04,150 --> 01:50:05,401
Come on.
1674
01:50:05,568 --> 01:50:08,696
Come on. We got to go.
Time to wake up.
1675
01:50:08,905 --> 01:50:10,823
We're going to go this way.
1676
01:50:12,867 --> 01:50:16,204
Gertie, where are we going?
1677
01:50:16,371 --> 01:50:17,539
Keep quiet.
1678
01:50:18,831 --> 01:50:20,542
We're going to go this way.
1679
01:50:49,862 --> 01:50:52,574
I ain't got no bullets.
1680
01:51:18,474 --> 01:51:19,309
Share!
1681
01:51:19,475 --> 01:51:20,810
Hey, y'all be quiet!
1682
01:51:20,977 --> 01:51:22,312
Y'all be quiet.
1683
01:51:22,478 --> 01:51:24,480
Want them crackers
to hear you?
1684
01:51:24,647 --> 01:51:28,443
Bring the train to the old road
near Kelly's pond.
1685
01:51:28,610 --> 01:51:32,947
Get there, listen
for the engine whistle.
1686
01:51:33,114 --> 01:51:35,575
That's on the other side
of Sumner, Mr. Wright.
1687
01:51:35,742 --> 01:51:37,577
How we gonna do that?
1688
01:51:37,744 --> 01:51:39,579
You're askin' us
to take these children...
1689
01:51:39,746 --> 01:51:41,372
through all
them crackers?
1690
01:51:41,539 --> 01:51:44,292
Can't stop near Rosewood.
It's Kelly's pond or nowhere.
1691
01:51:44,459 --> 01:51:47,295
No men on the train.
That's the plan.
1692
01:51:47,462 --> 01:51:50,798
How we know we can
trust you, Mr. Wright?
1693
01:51:51,007 --> 01:51:52,884
Got no choice.
1694
01:51:53,051 --> 01:51:54,802
In the trenches now.
1695
01:51:54,969 --> 01:51:59,265
8:00.
That's three hours.
1696
01:52:00,850 --> 01:52:02,685
Get these folks there.
1697
01:52:02,852 --> 01:52:05,480
I'll bring the train.
1698
01:52:08,858 --> 01:52:11,694
If you're lying,
I'm comin' for ya.
1699
01:52:11,861 --> 01:52:14,197
Soldier, if I'm lying,
you're dead.
1700
01:52:14,364 --> 01:52:15,406
Yes, sir.
1701
01:52:16,866 --> 01:52:18,701
We agreed
about the men?
1702
01:52:18,868 --> 01:52:20,870
Yes, sir.
1703
01:52:21,037 --> 01:52:22,413
That includes you.
1704
01:52:26,876 --> 01:52:29,504
Johnny, we just went through
there this morning.
1705
01:52:29,671 --> 01:52:31,256
It ain't nothin'
but ashes and smoke.
1706
01:52:31,422 --> 01:52:32,590
Town's in purgatory.
1707
01:52:32,757 --> 01:52:35,218
Billy, it's a real simple thing,
we do it right.
1708
01:52:35,385 --> 01:52:36,886
They got boys
on all the bridges,
1709
01:52:37,053 --> 01:52:38,346
all the main roads
lookin' for colored men.
1710
01:52:38,555 --> 01:52:40,181
We go in at night,
round back to Sumner,
1711
01:52:40,390 --> 01:52:41,432
pick up the women
and children,
1712
01:52:41,599 --> 01:52:42,767
sweep them off
to Gainesville.
1713
01:52:42,934 --> 01:52:44,060
He's talkin' about Sumner!
1714
01:52:44,227 --> 01:52:47,063
That's where the whole
damn thing started!
1715
01:52:47,230 --> 01:52:50,024
You're askin' us to risk
our engine, Johnny!
1716
01:52:50,191 --> 01:52:51,526
Who are you
Bryce brothers,
1717
01:52:51,693 --> 01:52:53,152
a couple of rich boys
playin' on your train?
1718
01:52:53,319 --> 01:52:54,320
To hell with you.
1719
01:52:54,487 --> 01:52:55,488
You boys puffin'
around the countryside...
1720
01:52:55,655 --> 01:52:56,698
wavin' and tootin'
your whistle?
1721
01:52:56,864 --> 01:52:57,865
To hell with you!
1722
01:52:58,074 --> 01:52:59,701
These are real folks dyin',
1723
01:52:59,909 --> 01:53:01,578
women and children ain't
done nothin' wrong to no soul.
1724
01:53:01,744 --> 01:53:02,704
That ain't fair,
Johnny!
1725
01:53:02,871 --> 01:53:04,706
Don't talk to me
about fair, Billy!
1726
01:53:04,873 --> 01:53:09,586
They shot Sarah Carrier down
like a dog on her own porch!
1727
01:53:09,752 --> 01:53:13,214
I ain't asking you
to risk your train!
1728
01:53:13,381 --> 01:53:16,009
I'm asking you to risk
your asses!
1729
01:53:36,863 --> 01:53:39,365
Think they gonna let the women
and children through?
1730
01:53:41,367 --> 01:53:43,161
I don't know.
1731
01:53:48,458 --> 01:53:50,752
Wait, wait.
1732
01:53:58,218 --> 01:53:59,636
Stay here.
1733
01:54:11,648 --> 01:54:12,732
Damn.
1734
01:54:12,941 --> 01:54:14,609
Let's go.
We gotta move.
1735
01:54:32,168 --> 01:54:33,503
How far out are we?
1736
01:54:33,670 --> 01:54:35,463
About 40 minutes.
1737
01:54:35,630 --> 01:54:38,174
Can't we move
this thing any faster?
1738
01:54:38,341 --> 01:54:39,717
Push that throttle, J.B.
1739
01:54:39,884 --> 01:54:41,844
Don't you be telling us
how to run our train, Johnny.
1740
01:54:42,011 --> 01:54:44,305
We gotta take it easy on her.
She ain't been acting right.
1741
01:54:44,472 --> 01:54:45,640
Oh, she ain't?
1742
01:54:45,848 --> 01:54:48,685
You boys been treating this
train like a little sister...
1743
01:54:48,851 --> 01:54:50,311
since I known you.
Get her moving.
1744
01:54:50,520 --> 01:54:51,646
She can't handle it!
1745
01:54:51,854 --> 01:54:54,148
Get this
son of a bitch moving.
1746
01:54:54,315 --> 01:54:56,859
J.B., give her a little.
1747
01:55:04,868 --> 01:55:05,827
Feel better?
1748
01:55:05,994 --> 01:55:07,453
Yeah.
1749
01:55:08,621 --> 01:55:10,540
I feel better.
1750
01:55:14,878 --> 01:55:15,879
I'm tired.
1751
01:55:16,045 --> 01:55:18,047
I don't feel like going.
1752
01:55:18,214 --> 01:55:19,507
Hush up.
1753
01:55:19,674 --> 01:55:21,050
Hush up, be quiet.
1754
01:55:35,356 --> 01:55:37,358
That truck coming, boys.
1755
01:55:38,860 --> 01:55:40,194
Watch out, now.
1756
01:55:40,361 --> 01:55:41,821
Watch yourself.
1757
01:55:48,286 --> 01:55:49,704
Get on up.
1758
01:56:17,148 --> 01:56:18,107
Come on.
1759
01:56:20,276 --> 01:56:22,528
Wait, wait.
1760
01:56:35,959 --> 01:56:38,044
Might as well
come look.
1761
01:56:40,088 --> 01:56:42,465
Make room
for my boy here.
1762
01:57:19,669 --> 01:57:21,713
Why you cryin', boy?
1763
01:57:21,880 --> 01:57:23,464
There's babies in there.
1764
01:57:25,258 --> 01:57:29,012
A nigger is a nigger, boy.
None of us like it.
1765
01:57:29,178 --> 01:57:31,973
God made the world
the way it is,
1766
01:57:32,140 --> 01:57:33,725
and we just got
to live in it.
1767
01:57:33,892 --> 01:57:39,647
You get as old as I am,
you become a man...
1768
01:57:39,814 --> 01:57:42,650
you're gonna learn
a lot of things.
1769
01:57:46,905 --> 01:57:49,449
A nigger is a nigger, boy.
1770
01:57:49,616 --> 01:57:51,701
That's the way.
1771
01:57:53,077 --> 01:57:55,788
You understand me,
Emmett?
1772
01:57:55,955 --> 01:57:57,081
You understand me?
1773
01:58:02,921 --> 01:58:04,255
She's overheating!
1774
01:58:07,050 --> 01:58:07,967
Damn it!
1775
01:58:08,134 --> 01:58:09,177
Damn it, I told you!
1776
01:58:09,385 --> 01:58:11,387
We're stopping,
we're stopping!
1777
01:58:11,554 --> 01:58:13,097
We can't stop.
No, no.
1778
01:58:13,264 --> 01:58:14,807
Don't you get it?
1779
01:58:14,974 --> 01:58:16,643
Don't you get it?
1780
01:58:16,809 --> 01:58:18,102
We are stopped!
1781
01:58:18,269 --> 01:58:20,313
We can't go anywhere!
1782
01:58:20,480 --> 01:58:22,607
It's your fault!
1783
01:58:22,774 --> 01:58:24,192
Your fault!
1784
01:58:25,568 --> 01:58:27,987
Goddamn
counterbalance pin!
1785
01:58:29,239 --> 01:58:30,365
Damn it!
1786
01:58:30,532 --> 01:58:33,868
J.B., leave him alone.
You gotta check the engine.
1787
01:58:43,086 --> 01:58:46,589
Don't you heathens
touch my porch.
1788
01:58:46,756 --> 01:58:47,590
Step aside.
1789
01:58:47,757 --> 01:58:49,300
We hear you're hiding niggers
in here.
1790
01:58:49,467 --> 01:58:52,637
Turn around, Earl, before I
send us both to damnation.
1791
01:58:55,223 --> 01:58:56,849
Jesus Christ, Mary.
1792
01:58:57,016 --> 01:58:59,185
That damn thing
ain't loaded anyway.
1793
01:58:59,352 --> 01:59:01,062
Oh, yes, it is.
1794
01:59:01,229 --> 01:59:02,981
You got any niggers
in there, Mary?
1795
01:59:03,147 --> 01:59:05,984
Willing to kill a white woman
to find out, Bobby?
1796
01:59:06,150 --> 01:59:07,569
Now turn around
and get home.
1797
01:59:07,777 --> 01:59:09,237
Get on, get!
1798
01:59:10,655 --> 01:59:13,616
Come on, Earl.
Ain't no niggers around here.
1799
01:59:13,783 --> 01:59:15,076
Come on, y'all.
1800
01:59:15,243 --> 01:59:16,244
Come on, now.
1801
01:59:16,411 --> 01:59:20,832
You men best hope the Lord feels
merciful come Judgment Day.
1802
01:59:22,375 --> 01:59:24,002
Hush.
1803
01:59:37,307 --> 01:59:39,517
Everybody
front and center.
1804
01:59:42,228 --> 01:59:43,479
Lieutenant.
1805
01:59:47,901 --> 01:59:49,068
Where's Arnett?
1806
01:59:49,277 --> 01:59:50,695
He gone.
1807
01:59:52,155 --> 01:59:53,281
Where's Minnie?
1808
01:59:56,576 --> 01:59:58,119
Stay put.
1809
02:00:10,965 --> 02:00:14,260
What y'all boys need to get
this engine running again?
1810
02:00:14,427 --> 02:00:15,762
Somethin' we ain't got.
1811
02:00:15,929 --> 02:00:18,348
Counterbalance pin.
1812
02:00:18,514 --> 02:00:21,184
What is
a counterbalance pin?
1813
02:00:21,351 --> 02:00:22,727
Oh, it ain't nothin'.
1814
02:00:22,894 --> 02:00:25,438
Piece of metal
about this long.
1815
02:00:40,370 --> 02:00:42,747
Be quiet.
Minnie, be quiet.
1816
02:01:03,184 --> 02:01:06,938
All right, y'all men, listen up.
Let's call it a night.
1817
02:01:07,105 --> 02:01:09,107
Bobby, Earl, give me a hand.
Get these men out of here.
1818
02:01:09,274 --> 02:01:10,358
Y'all go home.
1819
02:01:10,567 --> 02:01:13,361
Get these men out of here.
Go on.
1820
02:01:13,528 --> 02:01:16,155
No more camping out in my town!
You hear me?
1821
02:01:16,322 --> 02:01:18,032
Hush, y'all, hush!
1822
02:01:18,199 --> 02:01:19,534
All right,
I see you in there.
1823
02:01:19,701 --> 02:01:21,286
What you up to, Duke?
What do you see?
1824
02:01:21,452 --> 02:01:23,162
Hold still, now. Right up
against that tree, y'all.
1825
02:01:23,329 --> 02:01:24,455
Go get him.
1826
02:01:29,419 --> 02:01:31,254
Minnie.
Minnie's back.
1827
02:01:33,798 --> 02:01:35,216
Where you been?
1828
02:01:35,383 --> 02:01:36,467
What...
1829
02:01:38,052 --> 02:01:40,972
He gonna get killed
looking for you.
1830
02:01:50,231 --> 02:01:53,234
Show you
to rape my wife.
1831
02:01:57,405 --> 02:01:58,907
Put him up!
1832
02:02:03,411 --> 02:02:05,788
Simmer down, y'all!
1833
02:02:05,955 --> 02:02:07,457
I had a nice quiet town here,
1834
02:02:07,624 --> 02:02:10,668
but you put an end to that,
didn't you, boy?
1835
02:02:10,835 --> 02:02:12,170
Wasn't no colored boy...
1836
02:02:12,337 --> 02:02:13,963
had nothin do to with
what happened there.
1837
02:02:14,130 --> 02:02:15,006
Shut up.
1838
02:02:15,173 --> 02:02:16,424
Shut up, Jesse.
1839
02:02:16,591 --> 02:02:18,134
That ain't my name.
1840
02:02:27,894 --> 02:02:29,812
Clear a path.
1841
02:02:29,979 --> 02:02:31,272
Get back, get back.
1842
02:02:31,439 --> 02:02:33,191
Run the nigger up.
1843
02:02:38,488 --> 02:02:40,406
Ha, damn you!
1844
02:02:40,573 --> 02:02:41,908
Come on,
you stupid horse!
1845
02:02:42,075 --> 02:02:44,994
Just shoot
the damn horse.
1846
02:02:45,161 --> 02:02:47,288
Booker T., go!
1847
02:02:56,422 --> 02:02:59,425
Goddamn.
1848
02:03:22,448 --> 02:03:24,784
That is one strong buck.
1849
02:03:24,951 --> 02:03:26,578
Why won't he die?
1850
02:03:26,744 --> 02:03:28,913
He gonna die, he gonna die.
His neck ain't that thick.
1851
02:03:29,080 --> 02:03:30,874
Oh, he'll die,
1852
02:03:31,040 --> 02:03:34,544
only he probably didn't have
nothing to do with it.
1853
02:03:34,711 --> 02:03:38,923
Well, truth be told,
none of 'em did.
1854
02:03:39,090 --> 02:03:41,509
What the hell
does that mean, Ellis?
1855
02:03:41,718 --> 02:03:43,678
It means, James,
1856
02:03:43,887 --> 02:03:45,638
that you know
as well as I do...
1857
02:03:45,847 --> 02:03:48,016
what Fanny'd been
doing lunch times.
1858
02:03:48,182 --> 02:03:51,019
Some of y'all know
better than others!
1859
02:03:51,185 --> 02:03:52,395
That's right.
1860
02:03:52,562 --> 02:03:53,897
Should have never
listened to her.
1861
02:03:54,063 --> 02:03:55,607
That woman's
a wildcat.
1862
02:04:53,373 --> 02:04:55,083
Booker T.!
1863
02:05:01,506 --> 02:05:03,007
Shoot him!
1864
02:05:06,469 --> 02:05:09,222
Sorry I had to say it
that way, James,
1865
02:05:09,389 --> 02:05:13,059
but this thing's gone
far enough.
1866
02:05:16,813 --> 02:05:19,274
Fanny lied...
1867
02:05:19,440 --> 02:05:22,777
to you, to me,
the whole damn town.
1868
02:05:26,322 --> 02:05:30,910
Deep down, I don't think
I believed her from the start.
1869
02:05:31,077 --> 02:05:32,579
If that's how you feel,
1870
02:05:32,787 --> 02:05:34,873
why'd you take her word
for this, Ellis?
1871
02:05:35,039 --> 02:05:37,333
What choice I got, huh?
1872
02:05:37,500 --> 02:05:39,627
I am the sheriff.
1873
02:05:39,794 --> 02:05:41,045
Damn.
1874
02:05:41,212 --> 02:05:43,172
My badge.
1875
02:05:49,178 --> 02:05:51,973
What's gonna
keep it in place?
1876
02:05:53,266 --> 02:05:54,893
Prayer.
1877
02:06:05,278 --> 02:06:06,779
Move it!
1878
02:06:20,752 --> 02:06:22,754
Come on, move!
1879
02:06:34,807 --> 02:06:37,727
Get on board, get on board,
get on board.
1880
02:06:38,978 --> 02:06:42,232
Get 'em on,
get 'em on!
1881
02:06:42,398 --> 02:06:44,901
Come on, move.
1882
02:06:46,736 --> 02:06:47,695
Get on, get on!
1883
02:06:47,862 --> 02:06:50,198
Come on. We ain't gonna sit
on the track all night.
1884
02:06:50,365 --> 02:06:51,366
Move!
1885
02:06:54,702 --> 02:06:55,620
Get them on!
1886
02:06:55,787 --> 02:06:57,163
Quickly!
1887
02:06:59,666 --> 02:07:00,959
Let's go!
1888
02:07:01,125 --> 02:07:02,627
Let's go. Let's get the hell
out of here.
1889
02:08:00,310 --> 02:08:02,937
You can't come on!
You can't come on!
1890
02:08:03,104 --> 02:08:04,230
Let me on this train!
1891
02:08:04,397 --> 02:08:05,607
I said get down!
1892
02:08:05,773 --> 02:08:09,611
If they find men on this train,
they'll kill everyone!
1893
02:08:09,777 --> 02:08:10,820
Get off!
1894
02:08:15,825 --> 02:08:18,077
Please!
1895
02:08:18,244 --> 02:08:20,205
Stop the train!
1896
02:08:31,466 --> 02:08:34,093
Get back.
If they find men on this train,
1897
02:08:34,260 --> 02:08:35,929
they'll kill all
the women and children!
1898
02:08:36,137 --> 02:08:37,513
You can't come on here!
1899
02:08:46,481 --> 02:08:48,066
No!
1900
02:08:49,317 --> 02:08:50,485
Get down,
get down!
1901
02:08:57,742 --> 02:08:59,160
What the hell you doing?
1902
02:08:59,369 --> 02:09:02,330
This is a war!
We're in the trenches!
1903
02:09:27,897 --> 02:09:29,065
Jesus Christ!
1904
02:09:29,232 --> 02:09:30,525
Come on, girl.
1905
02:09:33,444 --> 02:09:35,530
Child, stay down.
Stay down.
1906
02:10:16,029 --> 02:10:17,780
Y'all can get up now.
1907
02:10:57,612 --> 02:10:59,989
You can't go, Mann.
You just can't.
1908
02:11:00,156 --> 02:11:01,533
Don't leave us, Mann.
1909
02:11:01,699 --> 02:11:04,118
Please don't leave us.
1910
02:11:04,285 --> 02:11:05,912
Hush now.
1911
02:11:06,120 --> 02:11:09,249
Y'all gonna be safe.
1912
02:11:09,415 --> 02:11:11,876
Scrappie in charge
from here on in.
1913
02:11:12,043 --> 02:11:14,712
Arnett, you're a lieutenant.
You help her out.
1914
02:11:14,879 --> 02:11:16,839
Take these
children inside.
1915
02:11:18,841 --> 02:11:21,135
Y'all gonna be all right.
1916
02:11:43,199 --> 02:11:44,659
That's Booker T.!
1917
02:11:44,826 --> 02:11:47,954
Mr. Mann, who is that
riding your horse?
1918
02:11:51,249 --> 02:11:54,127
It's Sylvester.
1919
02:12:07,056 --> 02:12:08,641
Uncle Sylvester made it.
All right! He made it.
1920
02:12:08,850 --> 02:12:10,435
Sylvester,
how you doing?
1921
02:12:10,602 --> 02:12:13,354
Uncle Sylvester's alive.
1922
02:12:22,322 --> 02:12:24,741
I ain't got all night, Mann.
1923
02:12:24,908 --> 02:12:27,452
Gertie, y'all get
to Cousin Wilma in Gainesville.
1924
02:12:27,619 --> 02:12:28,786
Come on.
1925
02:12:29,996 --> 02:12:32,707
I'll be waiting for you
in Gainesville.
1926
02:12:32,874 --> 02:12:35,001
Won't be waiting long.
1927
02:13:06,824 --> 02:13:08,660
How'd you get out?
1928
02:13:09,911 --> 02:13:11,829
They carried me...
1929
02:13:12,664 --> 02:13:14,415
in my mama's coffin.
1930
02:13:45,488 --> 02:13:47,490
They were here.
1931
02:13:47,657 --> 02:13:49,117
A mob.
1932
02:13:49,284 --> 02:13:51,119
They tried to get in.
1933
02:13:53,663 --> 02:13:54,789
What happened?
1934
02:13:54,956 --> 02:13:57,000
Mom scared 'em off.
1935
02:14:06,301 --> 02:14:07,760
Boys.
1936
02:14:08,803 --> 02:14:09,929
Boys.
1937
02:14:55,558 --> 02:14:58,144
Come here!
Get up! Get up!
1938
02:15:03,358 --> 02:15:05,985
Liar!
1939
02:15:06,152 --> 02:15:07,820
Damn you, woman!
1940
02:15:15,787 --> 02:15:18,331
Where you going, boy?
1941
02:15:18,498 --> 02:15:19,999
You little crab.
1942
02:15:20,208 --> 02:15:22,126
You eat my food,
then you walk away sideways.
1943
02:15:22,293 --> 02:15:24,337
Emmett!
1944
02:15:28,383 --> 02:15:31,511
Emmett, come on back
in the house, boy.
1945
02:15:31,719 --> 02:15:33,096
L... I'm sick.
1946
02:15:33,263 --> 02:15:34,931
My hands is hurting me bad.
1947
02:15:35,098 --> 02:15:37,934
I need your help,
and my back...
1948
02:15:39,018 --> 02:15:41,729
Emmett, I don't mean
to be hard on you, boy.
1949
02:15:41,938 --> 02:15:43,773
I just want
what's best for you.
1950
02:15:43,940 --> 02:15:46,192
I want to learn you
how to live in the world.
1951
02:15:48,778 --> 02:15:50,238
I hate you!
1952
02:15:51,281 --> 02:15:52,740
You ain't no man!
1953
02:15:57,328 --> 02:15:58,872
I don't know
what you are, Daddy.
1954
02:16:01,541 --> 02:16:04,043
Emmett, you come
back... Emmett.
1955
02:16:04,210 --> 02:16:06,546
Don't you walk away.
Come on here, boy.
1956
02:16:06,713 --> 02:16:08,715
Emmett, come on
back in here.
1957
02:16:52,258 --> 02:16:54,260
Which way are you headed?
1958
02:16:57,263 --> 02:17:00,767
Same as you, friend.
Going to catch that train.
132350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.