All language subtitles for Riviera - 01x10 - Episode 10.SQUEAK.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,545 --> 00:01:58,639 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 2 00:02:22,934 --> 00:02:25,027 You have blood on your face. 3 00:02:29,653 --> 00:02:32,580 Do you have any idea who did this? 4 00:02:36,614 --> 00:02:39,814 Whatever this is, whatever you're mixed up in, 5 00:02:41,094 --> 00:02:43,301 if you have any chance at all. 6 00:02:44,771 --> 00:02:46,197 Walk away. 7 00:02:53,899 --> 00:02:55,158 Sir. 8 00:02:55,808 --> 00:02:57,077 Please. 9 00:02:57,350 --> 00:03:00,696 There's a lady in a state of shock, over here. 10 00:03:15,614 --> 00:03:16,854 Hello. 11 00:03:16,974 --> 00:03:18,935 Oh my God Georgie, I thought you were dead. 12 00:03:19,166 --> 00:03:20,494 I'm ok. 13 00:03:20,614 --> 00:03:23,509 We're at the hospital. Mum is taking Christos home. Where are you? 14 00:03:23,629 --> 00:03:25,192 Robert is dead. 15 00:03:25,312 --> 00:03:26,692 What? 16 00:03:27,013 --> 00:03:28,915 Georgie come home with us. Please. 17 00:03:29,814 --> 00:03:31,133 Tell everyone I'm safe. 18 00:03:31,253 --> 00:03:32,471 Georgie... 19 00:03:41,937 --> 00:03:43,734 - Did you get through? - Yes. 20 00:03:43,854 --> 00:03:45,250 Robert's dead. 21 00:03:45,525 --> 00:03:47,934 Get in the taxi. Call Adam. Tell him to come home. 22 00:03:48,054 --> 00:03:49,457 - Now. - Yeah. 23 00:03:49,577 --> 00:03:51,654 There's not enough room in the ambulance, 24 00:03:51,774 --> 00:03:53,816 you go with his sister in the cab. 25 00:04:02,494 --> 00:04:04,893 Jakob, I need your help. 26 00:04:55,534 --> 00:04:56,860 Robert? 27 00:05:23,274 --> 00:05:25,574 - Who are these guys? - It's Jakob's men. 28 00:05:25,694 --> 00:05:27,235 There'll be more tomorrow. 29 00:06:33,580 --> 00:06:35,447 Just keep patrolling. 30 00:06:36,171 --> 00:06:38,625 Send another two to search the house. 31 00:06:38,745 --> 00:06:40,611 - That's good work. - What about the girl? 32 00:06:40,731 --> 00:06:41,859 No. 33 00:06:41,979 --> 00:06:44,827 This is more important now. I'll call you. 34 00:06:46,076 --> 00:06:47,345 Gentlemen. 35 00:06:49,464 --> 00:06:51,095 Patrol the area. 36 00:06:59,653 --> 00:07:00,735 Hey. 37 00:07:06,934 --> 00:07:08,052 Are you ok? 38 00:07:09,774 --> 00:07:11,252 - Yeah? - Yeah. 39 00:07:13,178 --> 00:07:14,934 Have I kept you from something? 40 00:07:15,054 --> 00:07:18,094 No, no. No, you are my only priority my love. 41 00:08:02,874 --> 00:08:03,974 They're here! 42 00:08:05,174 --> 00:08:08,275 The men who killed my sister, who chase me, they're here! 43 00:08:08,395 --> 00:08:10,042 - What? Tell Negrescu. - No! 44 00:08:11,253 --> 00:08:12,392 Shit! 45 00:08:14,134 --> 00:08:16,678 Shit, ok, erm 46 00:08:17,694 --> 00:08:20,014 No, no, no you can't, no... 47 00:08:20,134 --> 00:08:23,161 No, they're everywhere, all over the villa, they have guns! 48 00:08:24,213 --> 00:08:25,454 Do they know you're here? 49 00:08:25,574 --> 00:08:27,558 I don't know, I don't know 50 00:08:27,678 --> 00:08:29,388 Hey, listen listen, 51 00:08:30,094 --> 00:08:32,828 I'm not gonna let anyone hurt you, ok? I promise. 52 00:08:33,783 --> 00:08:35,210 It's ok, 53 00:08:35,653 --> 00:08:37,694 it's ok, it's ok. 54 00:09:00,388 --> 00:09:02,664 - I was worried. - Are you alone? 55 00:09:08,614 --> 00:09:10,319 How did you know I was here? 56 00:09:10,733 --> 00:09:11,861 I didn't. 57 00:09:12,253 --> 00:09:14,798 It was just one of the number of places I checked. 58 00:09:14,918 --> 00:09:16,308 Did you tell anyone? 59 00:09:16,428 --> 00:09:18,733 Does anyone else know that you're here? 60 00:09:18,853 --> 00:09:21,019 No. No one knows. 61 00:09:25,054 --> 00:09:26,414 Where are you going? 62 00:09:26,534 --> 00:09:28,362 I'm gonna put an end to this. 63 00:09:29,084 --> 00:09:32,054 I didn't know the bracelet was important. 64 00:09:32,174 --> 00:09:34,158 I swear, if I'd have known, 65 00:09:34,410 --> 00:09:36,529 I'd have given it to you sooner. 66 00:09:37,294 --> 00:09:38,805 And then maybe... 67 00:09:39,685 --> 00:09:41,332 Maybe Robert would... 68 00:09:43,256 --> 00:09:44,651 I'm so sorry. 69 00:09:46,614 --> 00:09:48,259 It wouldn't have mattered. 70 00:09:49,213 --> 00:09:50,924 The hard drive was a fake. 71 00:09:51,494 --> 00:09:53,137 The one that I gave Nadia. 72 00:09:53,257 --> 00:09:55,211 The one that Litvinov gave me. 73 00:09:55,620 --> 00:09:58,014 He didn't want Nadia's people to have Elena. 74 00:09:58,134 --> 00:09:59,784 He wants it for himself. 75 00:09:59,904 --> 00:10:01,714 That's why he needs the key. 76 00:10:01,951 --> 00:10:03,562 And he knew 77 00:10:03,682 --> 00:10:06,254 that that would make whoever has it give it up. 78 00:10:06,374 --> 00:10:09,063 I just gave him an excuse to want me dead. 79 00:10:10,991 --> 00:10:12,711 Instead, he got Robert. 80 00:10:13,294 --> 00:10:15,061 So what are you going to do? 81 00:10:15,614 --> 00:10:19,120 When two buyers want the same piece, who wins? 82 00:10:19,991 --> 00:10:21,494 The dealer. 83 00:10:21,614 --> 00:10:22,891 Georgina. 84 00:10:24,174 --> 00:10:25,773 I have Dad's money. 85 00:10:25,893 --> 00:10:28,174 The thirty million. From the Malevich sale. 86 00:10:29,454 --> 00:10:31,575 I thought the money was 87 00:10:31,695 --> 00:10:34,093 the least he owed me. But it's yours. 88 00:10:34,213 --> 00:10:35,718 Take it. Go. 89 00:10:36,774 --> 00:10:38,561 Clearly he planned to! 90 00:10:39,054 --> 00:10:40,292 Please. 91 00:10:40,412 --> 00:10:42,391 You owe this family nothing. 92 00:10:43,607 --> 00:10:45,569 You can't fight them on your own. 93 00:10:52,032 --> 00:10:53,825 I won't be on my own. 94 00:11:03,208 --> 00:11:04,488 Hi, Jakob. 95 00:11:04,608 --> 00:11:06,287 Hey, Adriana. 96 00:11:09,767 --> 00:11:12,044 - Want some? - No, thank you. 97 00:11:14,408 --> 00:11:16,251 You used to work here, didn't you? 98 00:11:17,488 --> 00:11:18,554 Yeah, I did. 99 00:11:18,674 --> 00:11:20,268 Well, before you were born. 100 00:11:20,927 --> 00:11:22,318 Why d'you leave? 101 00:11:23,968 --> 00:11:25,455 Things change. 102 00:11:28,088 --> 00:11:29,714 Were you and Mum close? 103 00:11:31,722 --> 00:11:33,526 She was the boss' wife. 104 00:11:34,088 --> 00:11:37,302 I would see her every day. We were familiar. 105 00:11:37,767 --> 00:11:39,442 Was she pretty, back then? 106 00:11:41,086 --> 00:11:42,796 Ah yes, she was. 107 00:11:43,648 --> 00:11:45,534 Elegant, and kind. 108 00:11:45,927 --> 00:11:47,831 Mostly like she is now. 109 00:11:48,670 --> 00:11:49,876 Kind? 110 00:11:53,374 --> 00:11:54,476 Well, 111 00:11:54,888 --> 00:11:58,777 - I should get back to work. - Do you have any children? 112 00:12:02,728 --> 00:12:05,140 Yeah, I do have a daughter. 113 00:12:05,808 --> 00:12:07,148 What's she like? 114 00:12:10,568 --> 00:12:13,001 Why do you ask these questions, Adriana? 115 00:12:13,247 --> 00:12:15,130 Why do you avoid the answers? 116 00:12:23,187 --> 00:12:24,399 So, 117 00:12:24,519 --> 00:12:25,927 what's she like? 118 00:12:26,047 --> 00:12:28,269 She's bright. 119 00:12:29,559 --> 00:12:30,745 And funny. 120 00:12:32,234 --> 00:12:33,577 Beautiful. 121 00:12:35,208 --> 00:12:36,839 She's very,... 122 00:12:39,328 --> 00:12:40,684 Very special 123 00:12:42,079 --> 00:12:43,296 to me. 124 00:12:47,968 --> 00:12:49,697 You should bring her around. 125 00:12:53,528 --> 00:12:55,425 I really should get going. 126 00:12:56,168 --> 00:12:57,323 Chou. 127 00:13:15,113 --> 00:13:17,966 _ 128 00:13:19,848 --> 00:13:21,882 Negrescu murdered my sister. 129 00:13:22,731 --> 00:13:24,762 I was to testify against him. 130 00:13:24,882 --> 00:13:26,648 - What? - He'll kill her 131 00:13:26,808 --> 00:13:29,518 if he finds her, he's already tried once. 132 00:13:31,597 --> 00:13:33,265 But then 133 00:13:33,716 --> 00:13:36,647 go to the police if you believe all this to be true. 134 00:13:36,767 --> 00:13:38,782 There's no safety with the police. 135 00:13:40,247 --> 00:13:41,759 Oh dear Lord. 136 00:13:42,608 --> 00:13:44,822 You know what kind of man Negrescu is. 137 00:13:45,231 --> 00:13:48,693 I do. And that's why he's perfect for our protection. 138 00:13:49,480 --> 00:13:51,158 Not hers obviously. 139 00:13:51,883 --> 00:13:54,799 - I don't even know who she is. - Well I do. 140 00:13:58,743 --> 00:13:59,834 Mum, 141 00:14:01,310 --> 00:14:02,516 please. 142 00:14:04,128 --> 00:14:05,464 He'll kill her. 143 00:14:08,128 --> 00:14:09,534 He will kill her. 144 00:14:13,848 --> 00:14:16,603 As long as you stay in this room you're safe. 145 00:14:17,526 --> 00:14:19,372 I will let you know when there's 146 00:14:19,492 --> 00:14:21,488 - a window for you to leave. - Thank you. 147 00:14:21,608 --> 00:14:23,348 After that you're on your own. 148 00:14:25,888 --> 00:14:27,533 And you go alone. 149 00:15:01,728 --> 00:15:03,509 Are you sure Litvinov will come? 150 00:15:08,833 --> 00:15:11,130 Are you afraid I'm gonna let them kill you? 151 00:15:56,927 --> 00:15:58,320 You have the key? 152 00:16:05,408 --> 00:16:06,701 Is that it? 153 00:16:06,821 --> 00:16:07,981 Yes. 154 00:16:09,328 --> 00:16:12,072 Looks like I was entertaining the wrong, Clios. 155 00:16:13,541 --> 00:16:14,947 How's your brother? 156 00:16:21,088 --> 00:16:22,927 You should smile, Mrs. Clios. 157 00:16:23,047 --> 00:16:24,537 I'm doing you a favour. 158 00:16:25,208 --> 00:16:28,183 - Don't tell me to smile. - Neither your husband's death, 159 00:16:28,303 --> 00:16:30,976 nor my father's shall have been in vain. 160 00:16:31,416 --> 00:16:32,832 Does it work? 161 00:16:33,053 --> 00:16:34,626 How's it going there? 162 00:16:34,983 --> 00:16:36,199 Good. 163 00:16:36,808 --> 00:16:38,129 So we're good? 164 00:16:42,488 --> 00:16:43,755 Yeah. 165 00:17:29,728 --> 00:17:32,448 - You're just going to give it to them? - They're gonna take it. 166 00:17:32,568 --> 00:17:35,288 You would help them conceal everything they have done? 167 00:17:35,408 --> 00:17:37,567 And in return, they're gonna make you suffer. 168 00:17:37,687 --> 00:17:39,856 - Why? - Because you murdered 169 00:17:39,976 --> 00:17:42,840 my best friend, you fucking piece of shit. 170 00:17:55,448 --> 00:17:58,291 You you really think it was me? 171 00:18:08,599 --> 00:18:10,152 It's all done. 172 00:18:12,767 --> 00:18:14,337 You coward! 173 00:18:15,247 --> 00:18:18,109 They killed your husband, your friend. 174 00:18:18,434 --> 00:18:20,328 And you give them what they want! 175 00:18:20,448 --> 00:18:22,328 You're a fucking coward. 176 00:18:22,448 --> 00:18:23,807 You coward! 177 00:18:23,927 --> 00:18:26,425 You fucking coward! 178 00:18:41,022 --> 00:18:43,299 You could've told me what you had planned. 179 00:19:14,370 --> 00:19:15,618 Georgie! 180 00:19:16,709 --> 00:19:17,980 Georgie! 181 00:19:19,488 --> 00:19:21,494 Are we safe? Are you coming back home? 182 00:19:22,386 --> 00:19:24,421 The greatest threat to the Clios family 183 00:19:24,541 --> 00:19:26,676 is once again, the Clios family. 184 00:19:27,182 --> 00:19:28,593 And Litvinov? 185 00:19:28,713 --> 00:19:32,007 If he isn't dead by now, he'll be wishing he was. 186 00:19:52,328 --> 00:19:53,968 I've never been in here. 187 00:19:54,088 --> 00:19:55,606 You're not missing much. 188 00:19:56,008 --> 00:19:57,683 What did he keep in here? 189 00:19:59,022 --> 00:20:00,365 Secrets. 190 00:20:00,485 --> 00:20:03,088 This family could build a whole new villa out of those. 191 00:20:16,061 --> 00:20:17,927 She was responsible for the explosion, 192 00:20:18,047 --> 00:20:19,608 - on the yacht. - What?! 193 00:20:19,728 --> 00:20:22,655 You can't recognise her from the news. But that's her. 194 00:20:23,368 --> 00:20:24,858 I recognise her. 195 00:20:25,608 --> 00:20:29,012 I only saw her once at a party, but she was there with Adam. 196 00:20:40,340 --> 00:20:42,461 - Miss Ryland. - Mr. Clios. 197 00:20:44,570 --> 00:20:46,728 - This is it? - Yes. 198 00:20:46,848 --> 00:20:49,416 I thought it would be perfect for your collection. 199 00:20:51,968 --> 00:20:53,529 I wanted something, 200 00:20:55,018 --> 00:20:57,169 when I looked at it, I wanted something 201 00:20:57,179 --> 00:20:59,791 that would help me a scape to another world. 202 00:21:01,176 --> 00:21:02,848 This is just another Greek myth. 203 00:21:02,968 --> 00:21:04,811 It's Roman actually. 204 00:21:07,247 --> 00:21:09,007 You think I'm missing something. 205 00:21:10,247 --> 00:21:12,416 I think you're missing everything. 206 00:21:14,648 --> 00:21:17,208 Every myth has been painted a thousand times, yes, 207 00:21:17,328 --> 00:21:19,184 but that's what makes them special. 208 00:21:19,304 --> 00:21:21,007 It's how the painter chooses to re-tell 209 00:21:21,008 --> 00:21:23,002 the story that makes it interesting. 210 00:21:23,488 --> 00:21:25,688 This is the myth of Jupiter and lo. 211 00:21:25,808 --> 00:21:27,968 From Ovid's Metamorphosis. 212 00:21:28,088 --> 00:21:29,888 Jupiter seduces lo, 213 00:21:30,008 --> 00:21:32,785 the beautiful, young, daughter of Inachus, 214 00:21:33,448 --> 00:21:35,647 and then he transforms her into a cow 215 00:21:35,767 --> 00:21:38,348 to conceal her from his wife Juno. 216 00:21:38,468 --> 00:21:40,299 But Juno's not easily fooled. 217 00:21:40,419 --> 00:21:42,743 She places lo in the care of Argus. 218 00:21:43,528 --> 00:21:45,208 Of all the scenes from that story, 219 00:21:45,328 --> 00:21:47,211 that's the one Lorrain chose. 220 00:21:47,767 --> 00:21:50,704 Juno confiding lo to the care of Argus. 221 00:21:51,968 --> 00:21:54,858 It's not just beautiful, it's fascinating. 222 00:21:58,431 --> 00:21:59,574 Yeah. 223 00:22:00,728 --> 00:22:03,518 No matter how well concealed a man's secret, 224 00:22:04,630 --> 00:22:06,794 his wife shall always find out the truth. 225 00:22:07,687 --> 00:22:09,488 I wouldn't call that 'well concealed'. 226 00:22:09,608 --> 00:22:12,857 It's in an open field, hidden in plain sight. 227 00:22:14,648 --> 00:22:16,691 I think that Jupiter under-estimated his wife. 228 00:22:16,811 --> 00:22:19,549 Perhaps Jupiter knew that his wife would discover the truth. 229 00:22:20,210 --> 00:22:21,920 Perhaps he wanted her to. 230 00:22:23,047 --> 00:22:24,563 Georgina. 231 00:22:26,208 --> 00:22:28,069 Sorry. Do you want to be alone? 232 00:22:29,008 --> 00:22:30,229 No. 233 00:22:31,848 --> 00:22:32,957 Actually, 234 00:22:34,687 --> 00:22:36,421 I wanna ask you something. 235 00:22:38,848 --> 00:22:41,917 You said that Nadia was having an affair with Constantine. 236 00:22:42,448 --> 00:22:43,627 Yes. 237 00:22:44,728 --> 00:22:46,155 She told me she wasn't. 238 00:22:49,608 --> 00:22:52,819 I'm sure I would too, facing you down. 239 00:22:53,528 --> 00:22:55,661 You're quite terrifying. 240 00:22:57,408 --> 00:22:59,208 Adriana said the same thing. 241 00:23:00,408 --> 00:23:02,365 She said that you were with Nadia. 242 00:23:03,568 --> 00:23:05,302 She saw you at a party. 243 00:23:06,968 --> 00:23:08,567 Why are you asking this? 244 00:23:08,687 --> 00:23:09,927 Is it true? 245 00:23:11,047 --> 00:23:12,613 Was she with you? 246 00:23:15,004 --> 00:23:17,964 You need to understand something about your late husband. 247 00:23:19,171 --> 00:23:21,740 If there was no chance of being caught, 248 00:23:22,328 --> 00:23:24,111 it wouldn't be as much fun. 249 00:23:24,772 --> 00:23:27,127 He'd bring Nadia, and others 250 00:23:27,247 --> 00:23:29,688 before her, to family things 251 00:23:29,992 --> 00:23:31,335 events, 252 00:23:31,728 --> 00:23:34,568 so he could fuck them at his convenience. 253 00:23:35,206 --> 00:23:36,727 And I would be the cover; 254 00:23:37,728 --> 00:23:40,299 pretend they were mine. He expected me to 255 00:23:41,728 --> 00:23:44,107 demanded that I do that for him. 256 00:23:44,767 --> 00:23:46,299 He had a phrase. 257 00:23:47,008 --> 00:23:49,252 "Hidden in plain sight". 258 00:23:50,808 --> 00:23:53,016 I wish it was a lie, 259 00:23:53,136 --> 00:23:54,687 - Georgie, I do. - Get out. 260 00:23:56,047 --> 00:23:57,296 Get out. 261 00:23:58,687 --> 00:24:00,359 Get out! 262 00:24:49,287 --> 00:24:51,008 Your middle name is Marjorie? 263 00:24:51,128 --> 00:24:53,549 I have my Grandmother to thank for that. 264 00:25:25,648 --> 00:25:29,472 So you're saying there is no gallery with that name in all of Nice? 265 00:25:30,568 --> 00:25:32,189 The Riviera? 266 00:25:32,309 --> 00:25:33,584 Ok. 267 00:25:34,046 --> 00:25:35,367 Thank you. 268 00:25:43,638 --> 00:25:46,984 Promenade de Professeurs, Villefranche. 269 00:25:47,528 --> 00:25:49,669 Starting route guidance. 270 00:26:06,088 --> 00:26:09,211 I talked with Adriana this morning. 271 00:26:13,168 --> 00:26:15,675 - Did you? - Yeah. 272 00:26:16,648 --> 00:26:18,654 I'd like to see more of her. 273 00:26:19,408 --> 00:26:22,990 She's my only family. I like to take care of her. And you. 274 00:26:24,071 --> 00:26:25,298 Yes. 275 00:26:26,085 --> 00:26:27,836 Yes, you're right 276 00:26:28,448 --> 00:26:30,857 We need to take better care of our families. 277 00:26:30,977 --> 00:26:32,943 Well, maybe we should tell her. 278 00:26:33,408 --> 00:26:35,597 She's old enough. She has the right to know. 279 00:26:36,300 --> 00:26:38,062 I'll think about it. 280 00:26:38,182 --> 00:26:39,363 Ok. 281 00:26:40,097 --> 00:26:42,788 I should go and tell my boys to clear off. 282 00:26:45,505 --> 00:26:46,753 Bye dear. 283 00:26:47,848 --> 00:26:50,991 I heard a peculiar rumour this morning. 284 00:26:53,648 --> 00:26:55,928 About a Syrian girl who was killed 285 00:27:01,550 --> 00:27:02,820 Irina, 286 00:27:04,687 --> 00:27:06,470 you know what I am. 287 00:27:08,047 --> 00:27:10,592 And you know what I would do, and not do. 288 00:27:11,968 --> 00:27:13,414 Where d'you hear this from? 289 00:27:16,888 --> 00:27:18,584 From the girl's sister. 290 00:27:18,899 --> 00:27:20,073 Fatima. 291 00:27:23,808 --> 00:27:25,848 She's in Christos room down the corridor. 292 00:27:29,687 --> 00:27:31,608 I think he's in love with her. 293 00:27:31,728 --> 00:27:33,327 So he's blind. 294 00:27:35,957 --> 00:27:37,499 She's dangerous. 295 00:27:39,880 --> 00:27:43,174 If you wanna take care of this family, maybe you should start there? 296 00:28:02,648 --> 00:28:03,813 Mum? 297 00:28:04,328 --> 00:28:05,528 - Christos? - Fuck! 298 00:28:05,648 --> 00:28:07,334 Dressing room! Go! 299 00:28:09,159 --> 00:28:10,669 Christos! 300 00:28:17,488 --> 00:28:19,127 What the fuck are you doing!? 301 00:28:22,755 --> 00:28:24,038 She's in there. 302 00:28:25,780 --> 00:28:27,994 You've reached the voicemail of Commandant Delormes. 303 00:28:28,014 --> 00:28:30,508 Please leave a message. 304 00:28:30,528 --> 00:28:31,979 Fuck! 305 00:28:33,395 --> 00:28:34,811 Get your hands off me! 306 00:28:43,876 --> 00:28:45,248 Fatima! 307 00:28:45,368 --> 00:28:46,703 Get off me! 308 00:28:51,067 --> 00:28:52,368 Stop! 309 00:28:52,944 --> 00:28:55,288 - Stop! - What the fuck's going on here? 310 00:28:55,408 --> 00:28:57,567 Stop it, it's scaring me! Stop him! Stop him! 311 00:28:57,687 --> 00:28:59,208 Get out of my way. 312 00:28:59,927 --> 00:29:01,310 Christos! 313 00:29:01,430 --> 00:29:03,767 - Christos! - Get off! 314 00:29:06,475 --> 00:29:09,024 Adam! They're gonna fucking kill her. 315 00:29:09,144 --> 00:29:10,524 Go! 316 00:29:17,608 --> 00:29:19,167 Stop him! 317 00:29:19,523 --> 00:29:21,925 - Stop him, he's going to hurt her! - Take care of her. 318 00:29:30,594 --> 00:29:32,598 Don't move! Don't move! 319 00:29:32,718 --> 00:29:33,993 Get out! 320 00:29:36,290 --> 00:29:37,732 Get the fuck out. 321 00:29:38,571 --> 00:29:40,329 - You're under arrest. - Yeah? 322 00:29:40,449 --> 00:29:41,619 - Yeah. - On what charge? 323 00:29:41,739 --> 00:29:44,127 What the fuck you think, asshole? Are you ok? 324 00:29:44,247 --> 00:29:45,788 That's not my car. 325 00:29:49,146 --> 00:29:50,415 Fuck. 326 00:30:03,888 --> 00:30:05,535 Are you sure you're ok? 327 00:30:05,655 --> 00:30:07,140 Yeah. 328 00:30:07,260 --> 00:30:08,415 Yeah. 329 00:30:08,535 --> 00:30:10,968 We're gonna need you to make that statement now. 330 00:30:11,088 --> 00:30:13,164 - Of course. - Are you ready? 331 00:30:25,292 --> 00:30:27,448 It's ok, it's ok. 332 00:30:58,088 --> 00:30:59,825 You whore! 333 00:31:07,448 --> 00:31:08,921 Get out of my house! 334 00:31:13,368 --> 00:31:15,441 I said 335 00:31:15,787 --> 00:31:19,437 get the fuck out of my house! 336 00:31:20,287 --> 00:31:23,088 - What is it you think I've done? - You fucking told him. 337 00:31:23,208 --> 00:31:25,288 You picked him over 338 00:31:25,408 --> 00:31:28,770 your own family, again! Your rancid, fucking pimp! 339 00:31:30,448 --> 00:31:32,085 Yes. I told him. 340 00:31:34,208 --> 00:31:36,233 I also told the police. 341 00:31:37,230 --> 00:31:39,092 That bitch would never have been 342 00:31:39,212 --> 00:31:41,468 safe as long as he was free. 343 00:31:42,208 --> 00:31:44,886 So I laid a trap. 344 00:31:46,888 --> 00:31:49,155 And I did it for you. 345 00:31:49,968 --> 00:31:51,168 I have saved you, 346 00:31:52,784 --> 00:31:55,848 time and again, Christos. 347 00:31:56,528 --> 00:31:59,488 The only reason you live. 348 00:32:00,648 --> 00:32:03,065 The only reason you live! 349 00:32:03,608 --> 00:32:07,004 To lead this family is because of me. 350 00:32:09,008 --> 00:32:11,294 Speak to me like that again; 351 00:32:12,488 --> 00:32:14,168 I may not save you next time. 352 00:32:53,050 --> 00:32:55,515 You have reached your destination. 353 00:34:08,770 --> 00:34:10,796 My beautiful Georgie. 354 00:34:14,851 --> 00:34:18,340 Lorrain, where it all began, 355 00:34:19,231 --> 00:34:20,763 where we began. 356 00:34:22,913 --> 00:34:25,105 Begin with me again, my love? 357 00:34:26,651 --> 00:34:28,061 My Juno. 358 00:34:29,051 --> 00:34:30,536 I love you. 359 00:34:30,872 --> 00:34:32,529 Always and forever. 360 00:34:33,767 --> 00:34:35,320 Your Constantine. 361 00:35:46,713 --> 00:35:49,378 _ 362 00:36:05,251 --> 00:36:06,511 Are you alright? 363 00:36:07,411 --> 00:36:10,750 Your text was, erm, oblique. 364 00:36:11,051 --> 00:36:14,770 You know, after all we've been through today, I thought 365 00:36:14,890 --> 00:36:17,467 fuck it, let's just go for a little trip. 366 00:36:18,090 --> 00:36:19,659 - Now? - Yeah. 367 00:36:19,971 --> 00:36:21,631 The sea air'll do us some good. 368 00:36:21,931 --> 00:36:23,451 Here give me a hand. 369 00:36:56,251 --> 00:36:58,650 I never thought I'd set foot in a boat again. 370 00:36:58,770 --> 00:37:00,571 Thank you for this, Georgina. 371 00:37:00,691 --> 00:37:02,420 No problem. 372 00:37:10,099 --> 00:37:11,987 I wanna show you something. 373 00:37:48,530 --> 00:37:51,667 I always suspected he might try and run from everything. 374 00:37:53,828 --> 00:37:55,491 I suppose it's comforting knowing 375 00:37:55,530 --> 00:37:57,251 that he planned on take you with him? 376 00:37:57,371 --> 00:37:58,651 Not really. 377 00:37:59,291 --> 00:38:01,675 I'm gonna implicate you in all my crimes 378 00:38:01,795 --> 00:38:03,768 but don't worry, I'll get you out of it. 379 00:38:03,888 --> 00:38:05,640 It's not really that comforting. 380 00:38:05,760 --> 00:38:07,909 It proves he loved you though, doesn't it? 381 00:38:10,890 --> 00:38:13,448 You wanted to show me this. Why? 382 00:38:16,130 --> 00:38:17,339 Because,... 383 00:38:19,451 --> 00:38:21,448 Because I thought that maybe, 384 00:38:22,476 --> 00:38:24,322 we should get out of her. 385 00:38:24,971 --> 00:38:26,284 You and me. 386 00:38:27,811 --> 00:38:31,410 We know people who can make Constantine's passport yours. 387 00:38:31,530 --> 00:38:34,428 And you have his money. What is stopping us? 388 00:38:34,971 --> 00:38:37,522 All we have to do is never turn back. 389 00:38:39,059 --> 00:38:40,674 It takes nothing. 390 00:38:42,770 --> 00:38:44,786 I just, er, I don't... 391 00:38:53,931 --> 00:38:55,067 I can't. 392 00:39:02,291 --> 00:39:03,624 Why not? 393 00:39:04,171 --> 00:39:06,425 You said I owe the family nothing. 394 00:39:06,545 --> 00:39:08,051 Neither do you. 395 00:39:08,171 --> 00:39:10,650 I just need want to understand why. 396 00:39:10,770 --> 00:39:12,665 I thought this was what you wanted. 397 00:39:18,171 --> 00:39:19,588 Georgina, 398 00:39:20,851 --> 00:39:22,758 it's my fault he's gone. 399 00:39:24,667 --> 00:39:26,293 You were right. 400 00:39:27,051 --> 00:39:29,335 Dad was never with Nadia. 401 00:39:30,251 --> 00:39:33,011 I thought Nadia and I were in love. 402 00:39:34,320 --> 00:39:36,723 She told me that dad had something 403 00:39:36,743 --> 00:39:39,371 the people she worked for wanted. I didn't know what it was, 404 00:39:39,491 --> 00:39:42,291 but I knew that if I told her where the deal was taking place, 405 00:39:42,411 --> 00:39:44,332 I could humiliate him. 406 00:39:45,171 --> 00:39:47,542 I wanted that. I wanted to hurt him. 407 00:39:49,770 --> 00:39:52,262 So I told her he'd be on the yacht that night. 408 00:39:53,371 --> 00:39:55,915 I thought they'd arrest him. 409 00:39:57,583 --> 00:39:59,660 I never thought they... 410 00:40:05,530 --> 00:40:07,774 I can't leave my family now. 411 00:40:08,530 --> 00:40:10,585 I did this to them. 412 00:40:11,508 --> 00:40:12,778 To you. 413 00:40:15,651 --> 00:40:17,279 I love you, Georgina. 414 00:40:20,467 --> 00:40:22,030 I always have. 415 00:40:23,051 --> 00:40:24,751 We were the same. 416 00:40:26,491 --> 00:40:27,636 I'm sorry. 417 00:40:39,371 --> 00:40:40,702 Thank you 418 00:40:41,130 --> 00:40:42,758 for telling me the truth. 419 00:40:51,890 --> 00:40:53,851 I knew that when I called you, 420 00:40:53,971 --> 00:40:55,722 I just wanted to hear you say it. 421 00:41:03,251 --> 00:41:05,802 I lost everything, because of you. 422 00:41:06,011 --> 00:41:07,682 I doubted the only man 423 00:41:07,802 --> 00:41:10,336 I ever loved in my whole life. 424 00:41:11,291 --> 00:41:14,531 Your dad was right, you are pathetic. 425 00:41:14,651 --> 00:41:16,571 He saw right through you. 426 00:41:16,691 --> 00:41:17,982 And so do I. 427 00:41:25,931 --> 00:41:27,766 You are weak. 428 00:41:28,130 --> 00:41:29,731 You are nothing. 429 00:41:29,851 --> 00:41:32,360 And I am nothing like you. 430 00:44:15,851 --> 00:44:18,924 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 28530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.