Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,198 --> 00:00:10,135
You have something that
does not belong to you.
2
00:00:10,255 --> 00:00:12,325
- Elena.
- I need to go to Litvinov.
3
00:00:12,445 --> 00:00:14,108
If Litvinov has all we need
4
00:00:14,228 --> 00:00:16,078
I'll make sure he gives it to me.
5
00:00:16,780 --> 00:00:18,270
- Your son?
- Yes.
6
00:00:20,580 --> 00:00:22,510
It's time for all of this to be over.
7
00:00:22,630 --> 00:00:24,954
3pm at the fountain.
8
00:00:25,615 --> 00:00:26,800
Where's the key?
9
00:00:26,920 --> 00:00:28,363
- What key?
- It doesn't work without the key!
10
00:00:28,483 --> 00:00:30,041
I, I don't have a key.
11
00:00:30,161 --> 00:00:31,751
She killed my husband.
12
00:00:31,971 --> 00:00:33,681
She got what she deserved.
13
00:00:33,801 --> 00:00:36,125
There's nothing to be afraid of now.
14
00:00:36,245 --> 00:00:38,076
We're free. It's just
15
00:00:38,196 --> 00:00:39,272
you and me.
16
00:00:39,392 --> 00:00:41,160
- Get off of me!
- I love you,
17
00:00:43,458 --> 00:00:46,018
This family it's a cancer.
18
00:00:46,138 --> 00:00:48,860
It is poisoned at the root.
19
00:01:06,651 --> 00:01:07,700
Hey.
20
00:01:07,962 --> 00:01:09,945
Start in the kitchen. I
haven't looked there yet.
21
00:01:10,065 --> 00:01:11,313
We go room by room,
22
00:01:11,433 --> 00:01:13,312
tear the place apart if we have to.
23
00:01:14,247 --> 00:01:16,911
The Russians think that the key
is somewhere in the Villa.
24
00:01:17,031 --> 00:01:20,331
So all we have to do is find it
before they come looking for it,
25
00:01:20,673 --> 00:01:22,334
hand it over to them
26
00:01:22,645 --> 00:01:25,414
- and I get the hell out of here.
- What about the family?
27
00:01:25,753 --> 00:01:27,470
Have you told them they're in danger?
28
00:01:28,593 --> 00:01:30,617
The family can go fuck themselves.
29
00:02:28,624 --> 00:02:31,912
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
30
00:02:32,032 --> 00:02:33,239
Patrice?
31
00:02:34,309 --> 00:02:36,833
You didn't say on the phone
but what did Adam do?
32
00:02:36,953 --> 00:02:38,333
It doesn't matter.
33
00:02:38,637 --> 00:02:39,822
Patrice!
34
00:02:40,305 --> 00:02:41,605
It clearly does.
35
00:02:41,725 --> 00:02:43,745
I can take care of myself.
36
00:02:45,466 --> 00:02:48,193
Madame Clios, how can I help you?
37
00:02:48,519 --> 00:02:51,233
I need you to deliver a message
to the rest of the staff.
38
00:02:51,456 --> 00:02:53,393
Of course, whatever you need.
39
00:02:53,513 --> 00:02:56,235
The message is...
that you're all relieved
40
00:02:56,355 --> 00:02:59,153
from your posts. You'll get a
generous severance package
41
00:02:59,273 --> 00:03:01,193
but you have to be out by the morning.
42
00:03:01,313 --> 00:03:03,742
But Madame Clios who will
look after the house and...
43
00:03:03,862 --> 00:03:06,153
It's not up for discussion. Thank you.
44
00:03:08,957 --> 00:03:10,912
- It's for their own safety.
- Georgie
45
00:03:11,032 --> 00:03:12,869
- you've got...
- I don't need anyone.
46
00:03:12,989 --> 00:03:15,193
- Then what am I doing here?
- You don't count.
47
00:03:15,313 --> 00:03:17,193
Now that is charming.
48
00:03:18,380 --> 00:03:21,296
- Is that a smile or...
- No, it's not.
49
00:03:21,873 --> 00:03:24,810
You'll get a smile when
we find that fucking key.
50
00:04:00,661 --> 00:04:02,119
_
51
00:04:02,958 --> 00:04:04,416
_
52
00:04:18,474 --> 00:04:19,869
_
53
00:04:19,989 --> 00:04:21,642
_
54
00:04:21,762 --> 00:04:23,939
_
55
00:04:24,059 --> 00:04:25,743
_
56
00:04:25,863 --> 00:04:28,544
_
57
00:04:28,664 --> 00:04:30,909
_
58
00:04:31,029 --> 00:04:33,243
_
59
00:04:33,363 --> 00:04:35,356
_
60
00:04:35,476 --> 00:04:36,856
_
61
00:04:44,906 --> 00:04:46,793
Ok! We can get a taxi from here.
62
00:04:46,913 --> 00:04:49,868
Christos! Listen! I still think
I need to go on my own.
63
00:04:50,845 --> 00:04:53,032
- Ok!
- No, listen it's,...
64
00:04:53,657 --> 00:04:56,673
It's safer this way. It's,
it's me they're after.
65
00:04:56,793 --> 00:04:58,985
That's just crazy, where
are you gonna go?
66
00:05:00,580 --> 00:05:02,244
Wait Fatima listen.
67
00:05:02,364 --> 00:05:04,510
No, just, just let it
go, ok. I'll be fine!
68
00:05:04,630 --> 00:05:07,352
No! I know you'll be fine. I won't be.
69
00:05:07,472 --> 00:05:08,716
You know, I...
70
00:05:09,031 --> 00:05:11,753
You know, I, I don't even think
about using when I'm with you.
71
00:05:14,543 --> 00:05:16,400
So what, I'm your sponsor?
72
00:05:16,520 --> 00:05:18,550
Right. And it's against,...
73
00:05:19,442 --> 00:05:21,552
It's against so many laws of rehab
74
00:05:21,672 --> 00:05:24,547
if you just abandon me
right now, it's really bad!
75
00:05:29,582 --> 00:05:30,832
Don't abandon me!
76
00:05:31,848 --> 00:05:33,153
Please.
77
00:05:34,227 --> 00:05:36,157
- I'll think about it.
- Ok.
78
00:05:38,885 --> 00:05:40,080
I have to...
79
00:07:00,585 --> 00:07:02,861
Sounds like someone's trying
to get your attention.
80
00:07:03,710 --> 00:07:05,011
Friend or foe?
81
00:07:05,515 --> 00:07:07,707
Does it really make a
difference these days?
82
00:07:18,405 --> 00:07:19,905
Can I help you?
83
00:07:20,025 --> 00:07:22,140
Is this where Christos lives?
84
00:07:38,938 --> 00:07:41,749
- You say someone took him?
- Yes.
85
00:07:43,931 --> 00:07:45,725
You're the one, aren't you?
86
00:07:48,313 --> 00:07:50,096
You're the one my son talked about
87
00:07:50,704 --> 00:07:51,832
'helping him'.
88
00:07:53,998 --> 00:07:56,673
Is it your fault, all of this?
89
00:07:56,793 --> 00:07:59,400
I think I know who's responsible.
90
00:07:59,993 --> 00:08:01,081
What?
91
00:08:04,007 --> 00:08:06,168
What is going on?
92
00:08:08,098 --> 00:08:10,857
Here you are, English Breakfast.
93
00:08:11,296 --> 00:08:13,592
It's a cure for everything.
I swear by it.
94
00:08:13,712 --> 00:08:15,408
I don't need anything.
95
00:08:16,572 --> 00:08:18,397
Go on it'll make you feel better.
96
00:08:19,100 --> 00:08:21,993
How could you be so stupid?!
97
00:08:22,113 --> 00:08:23,393
I didn't create this!
98
00:08:23,513 --> 00:08:25,808
If you want someone to blame,
look at your ex-husband.
99
00:08:25,928 --> 00:08:27,622
You know what kind of man you married.
100
00:08:27,742 --> 00:08:30,344
Oh, and you were clueless.
Just another dumb blonde.
101
00:08:30,464 --> 00:08:33,645
The minute you knew about this
fucking key, you should have told me.
102
00:08:33,765 --> 00:08:35,785
So what, so you could get
your face blown off?
103
00:08:35,905 --> 00:08:38,344
I was trying to protect you. All of you.
104
00:08:38,464 --> 00:08:40,893
It's my job to protect my family.
105
00:08:41,543 --> 00:08:43,594
Did they threaten my kids?
106
00:08:43,714 --> 00:08:44,832
Yes.
107
00:08:45,356 --> 00:08:46,730
Yes, they did.
108
00:08:52,489 --> 00:08:54,912
It's customary to knock, Ads.
109
00:08:55,321 --> 00:08:56,673
What's the occasion?
110
00:08:58,541 --> 00:09:00,859
I'm not really in the mood for company.
111
00:09:03,511 --> 00:09:04,593
Tough.
112
00:09:09,164 --> 00:09:11,873
Hi, this is Christos Clios,
please leave me a message.
113
00:09:11,993 --> 00:09:15,678
Er, Christos, please call me
back as soon as you get this.
114
00:09:17,504 --> 00:09:19,287
He's not gonna answer.
115
00:09:19,407 --> 00:09:20,546
I know.
116
00:09:20,934 --> 00:09:22,393
I have to do something.
117
00:09:24,879 --> 00:09:26,977
Adam, I saw you last night.
118
00:09:34,183 --> 00:09:36,029
It wasn't how it looked.
119
00:09:37,896 --> 00:09:39,455
Have you asked her?
120
00:09:39,575 --> 00:09:43,057
You're my brother, dickhead. If
there's a side to be on, it's yours.
121
00:09:47,067 --> 00:09:48,193
I love her.
122
00:09:51,525 --> 00:09:53,067
You love her?
123
00:09:55,280 --> 00:09:57,633
- Adam, she's our step mum.
- Thank you.
124
00:09:57,753 --> 00:10:00,193
Sorry it's just fucked up.
125
00:10:07,493 --> 00:10:09,895
- Adriana?
- Yes, Mother?
126
00:10:10,220 --> 00:10:11,472
Are you okay?
127
00:10:11,673 --> 00:10:12,753
Yes, Mother.
128
00:10:13,273 --> 00:10:14,626
Where are you?
129
00:10:14,746 --> 00:10:17,486
- Adam's.
- And Adam, is he, is he okay?
130
00:10:17,843 --> 00:10:19,233
What's the concern?
131
00:10:19,353 --> 00:10:21,432
Listen don't come back to the villa.
132
00:10:21,552 --> 00:10:24,273
You or Adam. They think we have a key,
133
00:10:24,393 --> 00:10:27,195
- something your father left.
- Who?
134
00:10:27,315 --> 00:10:29,912
Some Russians the big bad
wolf, it doesn't matter.
135
00:10:30,032 --> 00:10:32,763
Just promise me you will stay away!
136
00:10:33,570 --> 00:10:34,808
Okay.
137
00:10:45,139 --> 00:10:46,313
Hello?
138
00:10:46,433 --> 00:10:48,558
_
139
00:10:56,216 --> 00:10:57,695
_
140
00:10:58,104 --> 00:10:59,394
_
141
00:11:02,931 --> 00:11:04,232
_
142
00:11:04,778 --> 00:11:05,994
_
143
00:11:32,152 --> 00:11:33,742
Does it say who it's from?
144
00:11:34,135 --> 00:11:36,631
No. It doesn't have to.
145
00:11:36,862 --> 00:11:38,750
It's from Litvinov.
146
00:11:39,977 --> 00:11:41,981
"Zhazhda mesti".
147
00:11:43,640 --> 00:11:45,664
This is a declaration of war.
148
00:11:56,375 --> 00:11:57,781
Thirty two.
149
00:11:58,295 --> 00:12:00,466
The number of teeth an adult has.
150
00:12:01,335 --> 00:12:03,836
That's thirty one more
chances to get to the truth.
151
00:12:04,840 --> 00:12:05,879
Please.
152
00:12:08,495 --> 00:12:09,652
Please
153
00:12:10,260 --> 00:12:11,844
You know how to stop this.
154
00:12:13,815 --> 00:12:15,778
Tell me where the key is.
155
00:12:17,935 --> 00:12:19,538
I don't have it.
156
00:12:21,363 --> 00:12:22,852
I don't have it.
157
00:12:39,747 --> 00:12:40,923
Tell me.
158
00:12:42,413 --> 00:12:43,745
Tell me.
159
00:12:46,556 --> 00:12:47,632
I don't
160
00:12:47,752 --> 00:12:50,675
have your fucking key.
161
00:12:50,795 --> 00:12:53,050
Ok, I don't fucking have it!
162
00:12:59,291 --> 00:13:01,211
Your choice.
163
00:13:04,615 --> 00:13:06,729
- Please.
- Your choice.
164
00:13:07,317 --> 00:13:08,806
Please.
165
00:13:09,635 --> 00:13:10,975
_
166
00:13:11,095 --> 00:13:13,001
No, no, no! Listen to me.
167
00:13:13,121 --> 00:13:15,072
Listen to me. I don't have it!
168
00:13:15,334 --> 00:13:16,991
Ok, I don't have it.
169
00:13:17,111 --> 00:13:18,229
Please.
170
00:13:18,349 --> 00:13:21,922
Please, please, please.
No, I don't have it! I...
171
00:13:32,948 --> 00:13:34,982
_
172
00:13:35,958 --> 00:13:38,465
_
173
00:13:38,585 --> 00:13:39,986
_
174
00:13:40,563 --> 00:13:43,458
_
175
00:13:46,394 --> 00:13:47,842
_
176
00:13:51,461 --> 00:13:52,929
_
177
00:13:53,049 --> 00:13:54,752
_
178
00:13:54,872 --> 00:13:56,063
_
179
00:13:56,183 --> 00:13:59,902
_
180
00:14:00,437 --> 00:14:02,388
_
181
00:14:03,615 --> 00:14:05,316
_
182
00:14:06,543 --> 00:14:07,949
_
183
00:14:08,966 --> 00:14:10,361
_
184
00:14:10,991 --> 00:14:14,200
_
185
00:14:14,320 --> 00:14:16,067
_
186
00:14:16,187 --> 00:14:17,882
_
187
00:14:19,739 --> 00:14:21,428
_
188
00:14:21,952 --> 00:14:24,773
- _
- ***
189
00:14:25,281 --> 00:14:27,243
_
190
00:14:41,895 --> 00:14:43,195
- Robert?
- Yeah.
191
00:14:43,562 --> 00:14:46,226
Do me a favour, take her to your place.
192
00:14:46,346 --> 00:14:47,968
She'll be safer there.
193
00:14:48,088 --> 00:14:49,615
Georgie, what are you up to?
194
00:14:49,735 --> 00:14:51,589
Scratch it and you're a dead man.
195
00:15:01,954 --> 00:15:04,262
Fatima, let's get you somewhere safer.
196
00:15:04,382 --> 00:15:06,219
So what do you propose we do, exactly?
197
00:15:06,339 --> 00:15:09,415
- We have no power, no pawns, nothing.
- We tell him the truth.
198
00:15:09,535 --> 00:15:11,143
Tell him that we don't have the key,
199
00:15:11,263 --> 00:15:12,815
and neither does Christos,
200
00:15:12,935 --> 00:15:15,308
and then you beg for your son's life.
201
00:15:15,428 --> 00:15:17,123
Appeal to his humanity.
202
00:15:17,532 --> 00:15:20,280
He's not a man, he's a fucking animal.
203
00:15:21,119 --> 00:15:23,812
- And he's taken Christos.
- No, think about it.
204
00:15:24,158 --> 00:15:26,497
He doesn't want a dead
body on his hands.
205
00:15:26,774 --> 00:15:29,046
He certainly doesn't want a dead Clios.
206
00:15:29,415 --> 00:15:30,892
And he knows you.
207
00:15:31,175 --> 00:15:32,791
Go to him, in person,
208
00:15:32,911 --> 00:15:34,724
show him some respect
209
00:15:35,269 --> 00:15:36,906
and get your son back.
210
00:16:10,569 --> 00:16:12,394
_
211
00:16:12,514 --> 00:16:14,177
_
212
00:16:14,461 --> 00:16:16,738
_
213
00:16:18,962 --> 00:16:20,451
_
214
00:16:21,500 --> 00:16:23,441
_
215
00:16:26,132 --> 00:16:27,327
_
216
00:16:27,447 --> 00:16:28,660
_
217
00:16:49,480 --> 00:16:52,260
- How did you know he was here?
- I was invited.
218
00:16:52,380 --> 00:16:54,575
A Riviera wedding this
important doesn't happen
219
00:16:54,695 --> 00:16:56,414
without an invitation coming my way.
220
00:16:56,534 --> 00:16:58,654
Well you weren't invited to our wedding.
221
00:16:58,774 --> 00:17:00,158
Exactly, darling.
222
00:17:01,092 --> 00:17:02,476
Are you coming with me?
223
00:17:02,596 --> 00:17:05,476
No, no, it has to be
one parent to another.
224
00:17:05,948 --> 00:17:08,213
- All you have to do is say...
- Thank you,
225
00:17:09,084 --> 00:17:10,657
I know my lines.
226
00:17:54,181 --> 00:17:57,831
_
227
00:17:57,951 --> 00:17:59,509
_
228
00:17:59,629 --> 00:18:04,436
_
229
00:18:49,086 --> 00:18:50,230
Sasha.
230
00:18:50,350 --> 00:18:51,908
Ah, I'm so happy to see you.
231
00:18:52,028 --> 00:18:54,503
I was at your piano lesson, remember?
232
00:18:54,975 --> 00:18:56,674
The cake looks good, doesn't it?
233
00:19:14,116 --> 00:19:16,346
Forgive me for the intrusion.
234
00:19:16,466 --> 00:19:18,154
You have what I want?
235
00:19:18,522 --> 00:19:20,095
No, no but...
236
00:19:20,215 --> 00:19:21,490
Get out please.
237
00:19:22,109 --> 00:19:25,597
Please, please Grigory,
I am here as a mother.
238
00:19:25,854 --> 00:19:27,535
Let my son go.
239
00:19:27,655 --> 00:19:29,774
We can't give you what we don't have.
240
00:19:29,894 --> 00:19:31,985
If only I believed you, Madame Clios.
241
00:19:32,415 --> 00:19:33,695
Now please.
242
00:19:34,031 --> 00:19:36,331
You are ruining my sister's big day.
243
00:19:36,792 --> 00:19:38,854
Christos hasn't done anything to you.
244
00:19:38,974 --> 00:19:41,523
- He's innocent.
- A Clios innocent?
245
00:19:42,058 --> 00:19:44,565
Until one of you starts
telling the truth,
246
00:19:45,136 --> 00:19:46,799
your beloved son
247
00:19:46,919 --> 00:19:49,038
will bear the consequences.
248
00:19:49,552 --> 00:19:51,729
Well, your dad asked me to take
249
00:19:51,849 --> 00:19:54,295
care of you for a little
while. And I was thinking
250
00:19:54,415 --> 00:19:56,335
the adults are gonna
be talking and talking
251
00:19:56,455 --> 00:19:59,624
and boring and boring and we
should just get out of here, right?
252
00:20:00,306 --> 00:20:01,827
What about my mum?
253
00:20:01,947 --> 00:20:05,865
Oh well, she's gonna come
and tuck you in later, ok?
254
00:20:06,935 --> 00:20:10,774
I would so hate for a happy
occasion like this to be ruined.
255
00:20:11,175 --> 00:20:14,502
Tales of torture, violence,
256
00:20:14,712 --> 00:20:16,694
murder.
257
00:20:16,814 --> 00:20:18,895
Shut your mouth or I'll shut it for you.
258
00:20:19,015 --> 00:20:20,715
- _
- Bitch!
259
00:20:20,835 --> 00:20:22,918
_
260
00:20:23,038 --> 00:20:24,984
_
261
00:20:26,778 --> 00:20:28,142
_
262
00:20:35,965 --> 00:20:39,449
_
263
00:20:39,569 --> 00:20:42,103
_
264
00:20:47,673 --> 00:20:50,699
You have signed a
death order to your son.
265
00:20:56,535 --> 00:20:57,695
Irina!
266
00:20:57,815 --> 00:20:59,080
Irina!
267
00:21:00,259 --> 00:21:02,000
Irina! Get in!
268
00:21:40,628 --> 00:21:41,992
Hi, are you...
269
00:21:46,935 --> 00:21:50,096
Hello, little man, er my name's Robert.
270
00:21:50,216 --> 00:21:52,335
- What's yours?
- Sasha.
271
00:21:52,455 --> 00:21:53,665
Sasha
272
00:21:54,334 --> 00:21:55,690
Litvinov?
273
00:21:57,095 --> 00:21:59,535
Well ok, well now the
introductions are done,
274
00:21:59,655 --> 00:22:01,113
I'll leave you to it.
275
00:22:15,332 --> 00:22:17,021
_
276
00:22:20,598 --> 00:22:22,885
_
277
00:22:51,708 --> 00:22:52,946
You used me.
278
00:22:53,610 --> 00:22:55,011
It was necessary.
279
00:22:55,131 --> 00:22:57,693
I needed a distraction, it
wouldn't have worked otherwise.
280
00:22:57,813 --> 00:22:59,411
Abducting a child?
281
00:22:59,531 --> 00:23:01,891
It's a new low, even for you.
282
00:23:02,011 --> 00:23:04,560
He is not a child, he
is a bargaining chip.
283
00:23:04,680 --> 00:23:06,331
And one that we can't do without.
284
00:23:06,451 --> 00:23:08,729
Don't you understand, you've
only made things worse.
285
00:23:09,651 --> 00:23:12,171
- He'll kill Christos.
- No. He won't.
286
00:23:12,291 --> 00:23:14,949
All he wants is his son
back, safe and well,
287
00:23:15,069 --> 00:23:16,980
at whatever cost. If
that means releasing
288
00:23:17,100 --> 00:23:19,050
Christos then so be it.
289
00:23:19,170 --> 00:23:21,063
And something you'd be wise to remember
290
00:23:21,183 --> 00:23:22,804
is that we didn't cross this line.
291
00:23:22,924 --> 00:23:24,090
Litvinov did.
292
00:23:24,210 --> 00:23:25,931
We're only responding in kind,
293
00:23:26,051 --> 00:23:29,771
in a language that only a
psychopath like him can understand
294
00:23:29,891 --> 00:23:31,531
an eye for an eye.
295
00:23:31,651 --> 00:23:33,855
Or a tooth for a tooth.
296
00:23:50,047 --> 00:23:51,090
Yes.
297
00:23:51,210 --> 00:23:53,931
I asked you politely and in good faith.
298
00:23:54,051 --> 00:23:57,171
You turned me down and
your sister called me a bitch.
299
00:23:57,291 --> 00:23:59,582
So I'm not asking politely any more.
300
00:23:59,970 --> 00:24:02,451
Bring Christos to the
football stadium tonight.
301
00:24:02,571 --> 00:24:05,728
Fifteen minutes before kick-off,
you will get your son back.
302
00:24:05,970 --> 00:24:08,639
Hurt Christos again,
try anything stupid,
303
00:24:08,759 --> 00:24:10,691
fuck me around in any way,
304
00:24:10,811 --> 00:24:13,705
and you'll see how much
of a bitch I can really be.
305
00:24:25,170 --> 00:24:27,408
She the first person
306
00:24:28,531 --> 00:24:30,261
who ever made me feel like...
307
00:24:31,491 --> 00:24:32,957
I'm enough as myself.
308
00:24:34,088 --> 00:24:35,641
Stupid, I know.
309
00:24:37,251 --> 00:24:38,809
No, I get it.
310
00:24:42,331 --> 00:24:44,011
All that's done with now.
311
00:24:46,077 --> 00:24:47,671
And d'you know who I blame?
312
00:24:50,210 --> 00:24:51,427
Dad.
313
00:24:53,280 --> 00:24:55,050
He did kind of get in there first.
314
00:24:55,170 --> 00:24:57,611
Because he always landed on his feet.
315
00:24:57,731 --> 00:24:59,459
Whatever he wanted.
316
00:25:00,811 --> 00:25:03,011
The next minute it was his.
317
00:25:03,131 --> 00:25:04,567
Including her.
318
00:25:08,113 --> 00:25:10,783
Then he'd get bored and toss his
319
00:25:10,903 --> 00:25:13,253
old toy aside, and get a new one.
320
00:25:13,515 --> 00:25:15,771
The only thing he was stuck with was us.
321
00:25:15,891 --> 00:25:17,437
You can't say that.
322
00:25:18,811 --> 00:25:21,549
Ok, he was hardly a model father, but,
323
00:25:22,610 --> 00:25:24,171
he loved us.
324
00:25:24,731 --> 00:25:26,570
I really do believe he did.
325
00:25:27,051 --> 00:25:28,741
Of course you do.
326
00:25:30,091 --> 00:25:33,713
I was his great disappointment.
327
00:25:34,971 --> 00:25:38,275
You can't trade your kids
in for a better model.
328
00:25:39,411 --> 00:25:41,024
You're just drunk.
329
00:25:43,011 --> 00:25:46,171
Hey guys, here we go, chef's special.
330
00:25:46,291 --> 00:25:49,017
- No, thank you.
- Capacity is thirty thousand
331
00:25:49,137 --> 00:25:51,817
so we'll have plenty of witnesses,
and weapons aren't allowed
332
00:25:51,937 --> 00:25:55,046
anywhere near the stadium, so
at least it's a level playing field.
333
00:25:55,166 --> 00:25:57,149
- There you go.
- I don't like cheese.
334
00:25:57,269 --> 00:25:59,997
You live in France, how
could you not like cheese?
335
00:26:01,811 --> 00:26:03,029
- It's ok.
- No!
336
00:26:03,149 --> 00:26:06,371
You are not getting up from this
table until every mouthful is gone.
337
00:26:06,491 --> 00:26:07,816
Do you understand?
338
00:26:10,931 --> 00:26:11,970
Good!
339
00:26:14,491 --> 00:26:15,767
Bon appetite.
340
00:26:18,682 --> 00:26:20,412
And I'm the bitch?
341
00:26:33,091 --> 00:26:34,870
Adam, what the fuck?
342
00:26:38,091 --> 00:26:40,015
I've always wondered why you did it.
343
00:26:41,091 --> 00:26:44,437
One pure moment of pain and
everything just fades away.
344
00:26:44,557 --> 00:26:45,637
Sit down.
345
00:26:50,331 --> 00:26:52,321
You know, the really tragic thing?
346
00:26:52,891 --> 00:26:56,789
All I ever wanted was for Dad
to treat me like a real son.
347
00:26:57,451 --> 00:27:00,091
Instead he treated me
like a little errand boy.
348
00:27:02,651 --> 00:27:04,969
The last thing he said to me was...
349
00:27:08,491 --> 00:27:10,331
'Look after this for me.'
350
00:27:13,491 --> 00:27:15,188
And yet you still have it.
351
00:27:15,970 --> 00:27:18,240
It was the last thing he ever gave me.
352
00:27:26,371 --> 00:27:28,200
I just can't let it go.
353
00:27:33,531 --> 00:27:36,288
She must seem like the Wicked
Witch of the West, right?
354
00:27:36,651 --> 00:27:38,313
I hate her.
355
00:27:39,690 --> 00:27:42,546
I've known Georgie for more
years than you've been alive.
356
00:27:42,987 --> 00:27:44,797
So I know what she's really like,
357
00:27:44,917 --> 00:27:48,714
and honestly, she is
so not the Wicked Witch.
358
00:27:49,651 --> 00:27:50,850
I think
359
00:27:50,970 --> 00:27:52,941
she's more like the Tin Man.
360
00:27:53,451 --> 00:27:55,154
- Really?
- Yeah.
361
00:27:55,274 --> 00:27:57,291
But she doesn't want it to be that way,
362
00:27:57,411 --> 00:27:59,811
she wants her heart back
just as badly as he did.
363
00:27:59,931 --> 00:28:01,500
What happened to it?
364
00:28:02,891 --> 00:28:06,050
Well a, a horrible man
365
00:28:06,170 --> 00:28:08,399
took it and broke it
366
00:28:09,051 --> 00:28:11,814
and so now she does
things and says things
367
00:28:11,934 --> 00:28:13,721
that she doesn't really mean.
368
00:28:14,131 --> 00:28:15,531
Like with you, tonight.
369
00:28:15,651 --> 00:28:16,771
Do you see?
370
00:28:16,891 --> 00:28:18,420
Can't you get it back?
371
00:28:19,931 --> 00:28:22,081
I would if I could.
372
00:28:31,411 --> 00:28:32,639
Go on.
373
00:28:46,011 --> 00:28:48,815
- Georgie?
- Oh, thanks.
374
00:28:54,331 --> 00:28:57,211
Remember when you first
met me, at the Institute?
375
00:28:57,331 --> 00:28:58,484
Yeah!
376
00:29:00,091 --> 00:29:02,331
I remember looking at you and thinking,
377
00:29:02,451 --> 00:29:03,525
wow,
378
00:29:03,645 --> 00:29:06,611
now that girl looks about
as shit scared as I do.
379
00:29:06,731 --> 00:29:08,252
I was shit-scared.
380
00:29:09,011 --> 00:29:12,331
I remember walking into
that big old building,
381
00:29:12,451 --> 00:29:14,302
with history staring me in the face,
382
00:29:14,422 --> 00:29:16,611
and feeling like a total fraud.
383
00:29:16,731 --> 00:29:19,691
No, I think anyone worth their
salt felt like a fraud in that place.
384
00:29:19,811 --> 00:29:21,011
No.
385
00:29:21,131 --> 00:29:22,881
I didn't belong there.
386
00:29:24,411 --> 00:29:26,081
I don't belong here.
387
00:29:27,170 --> 00:29:30,203
I used to think that these people
were so much better than me,
388
00:29:30,811 --> 00:29:32,196
because they had...
389
00:29:33,651 --> 00:29:34,756
What?
390
00:29:35,690 --> 00:29:38,396
But if I could get just a
little bit of what they had,
391
00:29:38,811 --> 00:29:41,270
it would make me classy, right?
392
00:29:42,170 --> 00:29:43,703
It's bullshit.
393
00:29:45,091 --> 00:29:46,818
Look what it's made me.
394
00:29:50,451 --> 00:29:52,997
Why are you still here, Robert?
395
00:29:54,051 --> 00:29:56,082
Let me tell you
something, if I were you,
396
00:29:56,202 --> 00:29:58,971
I wouldn't wanna be
anywhere near me right now.
397
00:29:59,799 --> 00:30:02,883
I am still here because
of that girl I first met.
398
00:30:03,731 --> 00:30:06,009
The one I think you really are.
399
00:30:06,811 --> 00:30:08,946
I'm not that girl anymore.
400
00:30:13,731 --> 00:30:15,558
I'm so angry
401
00:30:17,667 --> 00:30:22,366
and I'm scared that it's
never gonna go away.
402
00:30:26,371 --> 00:30:28,251
I don't wanna be like this.
403
00:30:29,690 --> 00:30:31,639
Then don't be.
404
00:30:58,251 --> 00:30:59,645
Sasha?
405
00:31:00,491 --> 00:31:01,754
Sasha?
406
00:31:02,970 --> 00:31:04,282
I'm sorry.
407
00:31:05,037 --> 00:31:06,359
I'm really sorry.
408
00:31:08,970 --> 00:31:10,744
Let's get you home ok?
409
00:31:11,258 --> 00:31:12,842
Come on.
410
00:31:36,091 --> 00:31:38,604
I want you to remember this moment.
411
00:31:39,917 --> 00:31:41,501
Look at me.
412
00:31:42,707 --> 00:31:44,270
Look at me.
413
00:31:57,594 --> 00:31:58,947
_
414
00:31:59,600 --> 00:32:01,404
_
415
00:32:14,731 --> 00:32:17,978
Alright, let's get you...
416
00:32:20,690 --> 00:32:22,046
- Got it?
- Yeah.
417
00:32:23,331 --> 00:32:24,521
Good.
418
00:32:25,811 --> 00:32:28,171
You're going to bring
Christos back, right?
419
00:32:28,531 --> 00:32:30,217
We will, don't worry.
420
00:33:25,571 --> 00:33:28,221
Do not let him go until
we have eyes on Christos.
421
00:33:28,620 --> 00:33:30,298
- Ok?
- Ok.
422
00:33:50,051 --> 00:33:51,301
Where's my boy?
423
00:33:52,931 --> 00:33:54,427
Where's my boy?
424
00:34:01,210 --> 00:34:02,490
How is Sasha?
425
00:34:02,610 --> 00:34:04,477
A lot better than Christos.
426
00:34:31,931 --> 00:34:33,542
Oh my God.
427
00:34:34,066 --> 00:34:36,206
_
428
00:34:39,131 --> 00:34:40,490
I'm here, darling.
429
00:34:40,610 --> 00:34:41,727
Hold on.
430
00:34:43,931 --> 00:34:45,262
Wait a minute.
431
00:34:48,811 --> 00:34:50,719
The device I gave you was a fake.
432
00:34:52,850 --> 00:34:55,880
And the man who now has it,
433
00:34:57,371 --> 00:34:59,962
works for certain elements
within the Russian Government.
434
00:35:01,131 --> 00:35:03,413
They will think you fucked with them.
435
00:35:04,409 --> 00:35:06,171
It is for you,
436
00:35:06,291 --> 00:35:07,976
how do you say in English?
437
00:35:08,690 --> 00:35:09,915
Game over.
438
00:35:13,230 --> 00:35:14,877
Bring me the key
439
00:35:15,905 --> 00:35:18,087
and I make this all go away.
440
00:35:20,131 --> 00:35:21,504
Bring me the key.
441
00:35:30,758 --> 00:35:33,150
_
442
00:35:33,528 --> 00:35:35,447
_
443
00:35:35,567 --> 00:35:37,367
_
444
00:35:38,258 --> 00:35:39,507
_
445
00:36:06,094 --> 00:36:08,811
_
446
00:36:08,931 --> 00:36:11,622
_
447
00:36:12,182 --> 00:36:14,028
_
448
00:36:14,763 --> 00:36:17,469
_
449
00:36:27,722 --> 00:36:29,516
_
450
00:36:31,782 --> 00:36:35,245
_
451
00:36:37,249 --> 00:36:39,819
_
452
00:36:39,939 --> 00:36:42,451
_
453
00:36:42,571 --> 00:36:44,873
_
454
00:36:44,993 --> 00:36:47,432
_
455
00:36:47,915 --> 00:36:49,667
_
456
00:37:03,267 --> 00:37:06,177
I think I've had one too
many to handle Mother.
457
00:37:13,170 --> 00:37:15,931
- What happened? Did you find your key?
- Christos has been hurt.
458
00:37:16,051 --> 00:37:18,273
Georgina is driving us to
the hospital right now.
459
00:37:18,393 --> 00:37:20,211
What, is he okay?
460
00:37:20,331 --> 00:37:21,445
He will be.
461
00:37:21,690 --> 00:37:23,925
Just get here darling. Both of you.
462
00:37:24,731 --> 00:37:26,348
I'll call us a cab.
463
00:37:26,725 --> 00:37:28,981
What what key?
464
00:37:29,411 --> 00:37:31,991
Earlier she was rambling
about needing a key.
465
00:37:32,477 --> 00:37:34,251
Something of Dad's?
466
00:37:34,371 --> 00:37:36,347
I don't know. Maybe.
467
00:37:42,011 --> 00:37:43,074
What?
468
00:37:48,811 --> 00:37:50,710
Give it to Georgina.
469
00:37:53,291 --> 00:37:54,808
Tell her I'm sorry.
470
00:38:06,131 --> 00:38:07,386
Hey
471
00:38:11,583 --> 00:38:12,758
Mom.
472
00:38:17,051 --> 00:38:19,416
- Where's your brother?
- He's not coming.
473
00:38:21,531 --> 00:38:23,850
- Can I go and see Christos?
- Yes, of course, darling.
474
00:38:23,970 --> 00:38:25,223
Go.
475
00:38:34,468 --> 00:38:37,070
He looks a lot worse
than he actually is.
476
00:38:51,091 --> 00:38:52,490
Georgina...
477
00:38:52,610 --> 00:38:53,778
Yeah.
478
00:38:56,548 --> 00:38:57,817
Thank you.
479
00:39:30,744 --> 00:39:32,517
_
480
00:39:34,069 --> 00:39:36,031
_
481
00:39:38,799 --> 00:39:40,320
_
482
00:39:40,529 --> 00:39:42,491
_
483
00:39:48,159 --> 00:39:49,565
_
484
00:39:56,551 --> 00:39:57,925
_
485
00:39:58,403 --> 00:39:59,966
_
486
00:40:02,599 --> 00:40:04,340
_
487
00:40:06,732 --> 00:40:11,349
_
488
00:40:11,469 --> 00:40:12,628
_
489
00:40:12,748 --> 00:40:14,821
_
490
00:40:15,335 --> 00:40:16,656
_
491
00:40:16,971 --> 00:40:18,922
_
492
00:40:20,999 --> 00:40:22,153
_
493
00:40:22,384 --> 00:40:23,842
_
494
00:40:25,950 --> 00:40:27,670
_
495
00:40:40,411 --> 00:40:42,026
_
496
00:40:54,078 --> 00:40:55,557
_
497
00:40:55,677 --> 00:40:58,158
_
498
00:40:58,462 --> 00:40:59,910
_
499
00:41:07,474 --> 00:41:09,288
_
500
00:41:28,964 --> 00:41:30,317
_
501
00:41:30,579 --> 00:41:33,055
_
502
00:41:35,803 --> 00:41:37,775
_
503
00:41:39,548 --> 00:41:41,950
_
504
00:41:44,469 --> 00:41:46,116
_
505
00:41:52,137 --> 00:41:53,773
_
506
00:42:00,775 --> 00:42:02,033
Fatima?
507
00:42:14,610 --> 00:42:16,761
He did like you, you know?
508
00:42:17,251 --> 00:42:18,313
Who?
509
00:42:18,433 --> 00:42:19,740
Constantine.
510
00:42:21,771 --> 00:42:23,107
It was me.
511
00:42:23,531 --> 00:42:25,730
I'm the reason that we
lost touch for so long.
512
00:42:25,850 --> 00:42:27,603
- Georgie, you don't have to explain...
- Wait, wait,
513
00:42:27,723 --> 00:42:29,131
just let me finish.
514
00:42:29,251 --> 00:42:31,269
I thought I didn't need you.
515
00:42:31,891 --> 00:42:34,877
I mean, I thought that
I didn't need my past.
516
00:42:35,091 --> 00:42:36,331
I'm sorry.
517
00:42:36,451 --> 00:42:38,683
- I thought...
- It's, it's okay.
518
00:42:39,811 --> 00:42:41,169
We're okay.
519
00:42:42,531 --> 00:42:45,691
Georgie, I almost forgot,
I've got something for you.
520
00:42:45,811 --> 00:42:47,036
From Adam.
521
00:42:47,156 --> 00:42:48,903
- From Adam?
- Yes.
522
00:42:50,651 --> 00:42:52,826
He thinks it might be the key.
523
00:42:56,811 --> 00:42:58,411
I cannot believe it.
524
00:42:58,531 --> 00:43:00,171
After all this time. Adam?
525
00:43:00,291 --> 00:43:02,813
Maybe you can finally
put a stop to all this.
526
00:43:03,484 --> 00:43:05,611
Do you remember where you parked my car?
527
00:43:05,731 --> 00:43:07,730
D'you know, I can't rightly remember.
528
00:43:07,850 --> 00:43:09,451
That's old age for you.
529
00:43:09,571 --> 00:43:11,400
I'll have you know I'm in my prime.
530
00:43:12,051 --> 00:43:13,330
I'll try this way.
531
00:43:21,531 --> 00:43:23,318
- Georgie!
- What?
532
00:43:49,650 --> 00:43:52,944
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
33914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.