All language subtitles for Rise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,156 Previously on "Rise"... 2 00:00:01,181 --> 00:00:03,101 I know you need a new head of the theater program. 3 00:00:03,126 --> 00:00:04,181 It's yours. 4 00:00:04,206 --> 00:00:05,218 I'm taking over the theater department. 5 00:00:05,243 --> 00:00:06,242 Excuse me? 6 00:00:06,266 --> 00:00:08,945 Rule number one, Mr. Mazzu, do not cast football. 7 00:00:09,057 --> 00:00:10,524 Hi, Daddy. 8 00:00:10,549 --> 00:00:12,318 You know my dad had to move into a motel 9 00:00:12,343 --> 00:00:14,131 after your slutty mother threw herself at him? 10 00:00:14,170 --> 00:00:15,773 QB one is totally checking you out. 11 00:00:15,798 --> 00:00:16,864 It's the third time this week. 12 00:00:16,889 --> 00:00:18,188 - Hey. - Hey. 13 00:00:18,190 --> 00:00:19,340 I want to help you. 14 00:00:19,365 --> 00:00:20,455 You put me back in the system, 15 00:00:20,457 --> 00:00:22,223 I'll just end up in some other districts. 16 00:00:22,225 --> 00:00:23,958 This is Maashous, he's going to be staying with us 17 00:00:23,960 --> 00:00:25,259 for a couple days. 18 00:00:25,261 --> 00:00:26,894 I found this in Gordy's room. 19 00:00:26,896 --> 00:00:28,696 You got no car privileges, no money. You come home 20 00:00:28,698 --> 00:00:30,131 - after practice, and that... - I'm not an alcoholic! 21 00:00:30,133 --> 00:00:32,458 It deals with some mature material, but once people see it... 22 00:00:32,506 --> 00:00:34,355 People are not going to see it, not at Stanton. 23 00:00:34,380 --> 00:00:35,802 If I don't do the show, I don't play football. 24 00:00:35,818 --> 00:00:37,198 Stanton Drama's made a decision. 25 00:00:37,237 --> 00:00:38,828 We want Mr. Mazzu to stay. 26 00:00:38,870 --> 00:00:40,970 We want "Spring Awakening." 27 00:00:48,793 --> 00:00:50,824 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 28 00:00:50,895 --> 00:00:54,050 I gave you the theater program, and then I told you 29 00:00:54,052 --> 00:00:56,386 to change the play to something more appropriate. 30 00:00:56,388 --> 00:00:59,555 And your response was a mini revolution. 31 00:00:59,557 --> 00:01:01,324 So, instead of being the bad guy 32 00:01:01,326 --> 00:01:02,792 and having this blow up further, 33 00:01:02,794 --> 00:01:05,395 I'm just gonna let you fail on your own. 34 00:01:05,397 --> 00:01:06,696 - But Evan... - Let's start 35 00:01:06,698 --> 00:01:08,264 with your impromptu performance. 36 00:01:08,266 --> 00:01:11,434 The costumes and the set pieces that you destroyed 37 00:01:11,436 --> 00:01:13,069 were a property of this school, 38 00:01:13,071 --> 00:01:15,905 and you will pay for them out of your production budget. 39 00:01:15,907 --> 00:01:19,509 - Evan... - So your budget is now zero. 40 00:01:21,780 --> 00:01:24,280 Break a leg, Mr. Mazzu. 41 00:01:24,282 --> 00:01:26,249 See you on opening night. 42 00:01:28,186 --> 00:01:29,986 It's coming up, people. Let's focus. 43 00:01:29,988 --> 00:01:32,121 Sasha, why are you eating a banana? 44 00:01:32,123 --> 00:01:33,753 And five, six, seven... 45 00:01:33,778 --> 00:01:37,059 ? Yeah, you're effed all right and all for spite ? 46 00:01:37,061 --> 00:01:41,731 ? You can kiss your sorry ass good-bye ? 47 00:01:41,733 --> 00:01:43,499 ? Totally effed, will they mess you up? ? 48 00:01:43,501 --> 00:01:45,268 Have you learned your lines? 49 00:01:45,270 --> 00:01:48,704 ? Well you know they're gonna try ? 50 00:01:48,706 --> 00:01:50,239 ? Blah, blah, blah, blah, blah ? 51 00:01:50,241 --> 00:01:51,587 What's going on with Gwen? 52 00:01:51,612 --> 00:01:53,658 Well, she's pissed that her role was stolen from under her. 53 00:01:53,683 --> 00:01:54,876 She's still not over that? 54 00:01:54,901 --> 00:01:57,346 Sometimes that takes a while, Mr. Mazzu. 55 00:01:57,348 --> 00:01:58,548 Robbie, you should be up! 56 00:01:58,550 --> 00:02:00,416 Simon, perfect! 57 00:02:00,418 --> 00:02:03,352 ? Blah, blah, blah, blah, blah, blah ? 58 00:02:03,354 --> 00:02:05,621 ? Totally [...] ? 59 00:02:05,623 --> 00:02:07,657 Okay, okay. That's coming along. 60 00:02:07,659 --> 00:02:09,192 Let's clear the stage, everyone. 61 00:02:09,194 --> 00:02:10,193 A lot to get through today. 62 00:02:10,195 --> 00:02:11,727 Robbie? 63 00:02:11,729 --> 00:02:13,596 Is he really gonna make us do all this stuff? 64 00:02:13,598 --> 00:02:15,431 Like curse and... 65 00:02:15,433 --> 00:02:17,934 Are you worried about kissing Jeremy? 66 00:02:17,936 --> 00:02:21,458 No, no. Look, it's called being a professional. 67 00:02:21,483 --> 00:02:23,239 Gwen, everything okay? 68 00:02:23,241 --> 00:02:24,411 Yeah. 69 00:02:24,436 --> 00:02:26,776 Listen, I know you wanted a different role, 70 00:02:26,778 --> 00:02:29,645 but now is the time to let go of the role you wanted, 71 00:02:29,647 --> 00:02:30,833 and embrace the one you have. 72 00:02:30,858 --> 00:02:32,420 Ilse has great moments in the show, 73 00:02:32,445 --> 00:02:34,845 and I know you're gonna kill them. 74 00:02:35,086 --> 00:02:37,920 Okay. Good talk. 75 00:02:39,023 --> 00:02:40,056 Can I help you? 76 00:02:40,058 --> 00:02:41,424 Coach needs Robbie. 77 00:02:41,426 --> 00:02:42,953 Yeah, we have Robbie Mondays. 78 00:02:42,978 --> 00:02:45,579 - That's the schedule. - Coach says he needs him now. 79 00:02:45,864 --> 00:02:47,630 Sorry, Mr. Mazzu. 80 00:02:56,508 --> 00:02:58,040 - Ready... - Break! 81 00:02:58,042 --> 00:02:59,108 Ready... 82 00:03:00,545 --> 00:03:02,411 Set... go. Hut! 83 00:03:09,420 --> 00:03:11,587 Now what the hell are we doing? 84 00:03:11,589 --> 00:03:13,656 Anybody block! 85 00:03:19,497 --> 00:03:21,063 - What's up, Lou? - We have Robbie Mondays. 86 00:03:21,065 --> 00:03:22,865 Well, we gotta get ready for Friday. 87 00:03:22,867 --> 00:03:24,734 Waterboro changed up their defense... football changes. 88 00:03:24,736 --> 00:03:25,691 It's not just reciting lines. 89 00:03:25,716 --> 00:03:27,362 Look, Sam, I go to every game. 90 00:03:27,387 --> 00:03:28,784 And not just 'cause I'm waiting for you 91 00:03:28,809 --> 00:03:30,239 to put my son in. I love football. 92 00:03:30,241 --> 00:03:32,241 I respect what you do. 93 00:03:32,243 --> 00:03:34,143 I don't want us to be enemies. 94 00:03:34,145 --> 00:03:36,479 Yeah, well, you should've thought about that 95 00:03:36,481 --> 00:03:38,147 before you cast Robbie Thorne. 96 00:03:38,149 --> 00:03:40,383 I was told to bring Robbie to practice whenever I need him. 97 00:03:40,385 --> 00:03:43,953 I need him. I'm just trying to do my job. 98 00:03:43,955 --> 00:03:46,422 We done here? Cool. 99 00:03:46,424 --> 00:03:48,824 Bring it in! On me! 100 00:03:57,514 --> 00:03:58,813 I'll make this simple. 101 00:03:58,838 --> 00:04:00,445 We don't think this material's appropriate. 102 00:04:00,470 --> 00:04:03,437 Stanton Drama has always been about families. 103 00:04:03,462 --> 00:04:06,162 Young children attend these performances. 104 00:04:06,477 --> 00:04:10,313 Please, Father. We know he listens to you. 105 00:04:10,315 --> 00:04:13,749 Well, Simon and I have always talked about ways 106 00:04:13,751 --> 00:04:16,218 that he can give back to his community in his works. 107 00:04:16,220 --> 00:04:19,088 This is not his works, Father, this is trash. 108 00:04:19,090 --> 00:04:21,023 - Robert. - If this Lou Mazzuchelli 109 00:04:21,025 --> 00:04:23,359 wants to direct some kind of radical theater, 110 00:04:23,361 --> 00:04:24,860 let him go to New York City. 111 00:04:24,862 --> 00:04:26,829 This is Stanton Drama. These are our kids onstage 112 00:04:26,831 --> 00:04:28,798 acting this stuff out. Have you read this? 113 00:04:28,800 --> 00:04:30,900 I have, yes, and I appreciate its message of the perils 114 00:04:30,902 --> 00:04:32,435 of living in a repressed society. 115 00:04:32,437 --> 00:04:35,137 But it is quite provocative. 116 00:04:35,139 --> 00:04:37,673 I suppose it comes down to trust. 117 00:04:37,675 --> 00:04:39,976 Do you trust this director? 118 00:04:42,046 --> 00:04:44,146 Completely. 119 00:05:22,620 --> 00:05:25,588 Gordy? Gordy! 120 00:05:40,738 --> 00:05:43,572 I told you. I needed some air, 121 00:05:43,574 --> 00:05:46,342 so I took the keys from the drawer, 122 00:05:46,344 --> 00:05:48,544 and I swerved and I skidded. That's it. 123 00:05:48,546 --> 00:05:51,781 That's all? That's all you have to say 124 00:05:51,783 --> 00:05:53,516 about being out in the middle of the night 125 00:05:53,518 --> 00:05:55,418 when you were grounded and you weren't supposed 126 00:05:55,420 --> 00:05:57,253 - to have your car? - Look, I wasn't drinking. 127 00:05:57,255 --> 00:05:59,055 The breathalyzer showed that, okay? 128 00:05:59,057 --> 00:06:01,023 I'm done with that, I swear. 129 00:06:01,025 --> 00:06:02,058 Where were you going? 130 00:06:02,060 --> 00:06:04,660 I told you. For a ride. 131 00:06:04,662 --> 00:06:06,862 In the middle of the night on a school night? 132 00:06:06,887 --> 00:06:08,846 - You were just going for a ride? - Yes, the breathalyzer showed... 133 00:06:08,871 --> 00:06:11,105 Yeah, I know, you scared the hell out of us, Gordy! 134 00:06:14,005 --> 00:06:16,338 I'm sorry. 135 00:06:21,546 --> 00:06:25,448 Okay, let's just get some sleep, all right? 136 00:06:25,450 --> 00:06:28,684 We'll discuss this tomorrow. 137 00:06:35,860 --> 00:06:37,426 Son of a bitch. 138 00:06:37,428 --> 00:06:39,729 What are they charging us for those costumes, huh? 139 00:06:39,731 --> 00:06:42,064 And did they depreciate the value due to the fact 140 00:06:42,066 --> 00:06:43,365 that they've been around for 30 years? 141 00:06:43,367 --> 00:06:45,234 - I didn't get into the weeds on that. - Oh, we're in the weeds. 142 00:06:45,236 --> 00:06:47,036 We are deep into the weeds. 143 00:06:47,038 --> 00:06:49,138 Thank God there's a district meeting this week. 144 00:06:49,140 --> 00:06:50,773 Yeah, I know. I got on the agenda. 145 00:06:50,775 --> 00:06:52,074 Perfect. We'll fight these bastards. 146 00:06:52,076 --> 00:06:54,276 It's the only way to do it. This is war. 147 00:06:54,278 --> 00:06:55,745 No, no, no. I don't want to ask for money. 148 00:06:55,747 --> 00:06:58,510 This is my first meeting with the district as theater director. 149 00:06:58,512 --> 00:06:59,939 I don't want to go there with my hand out. 150 00:06:59,941 --> 00:07:01,080 Fine, I'll put my hand out. 151 00:07:01,105 --> 00:07:02,736 No, Tracey, we are doing a show 152 00:07:02,761 --> 00:07:03,916 that's gonna make some people upset. 153 00:07:03,941 --> 00:07:05,348 And we need to get out ahead of it, 154 00:07:05,411 --> 00:07:07,293 get the board on our side, okay? 155 00:07:07,318 --> 00:07:10,340 I want the district to understand our vision for Stanton Drama. 156 00:07:10,428 --> 00:07:12,071 Get them excited, get them infected. 157 00:07:12,096 --> 00:07:14,664 - I am telling you that... - Please, please. 158 00:07:14,666 --> 00:07:19,135 Let me do the talking. I know what I'm gonna do. 159 00:07:19,137 --> 00:07:23,606 All right, Jimmy Stewart. Let's see how far this gets us. 160 00:07:29,647 --> 00:07:31,647 Go. Talk to him. 161 00:07:31,649 --> 00:07:33,649 It was a stupid idea. What was I thinking? 162 00:07:33,651 --> 00:07:34,917 He's Robbie Thorne. 163 00:07:34,919 --> 00:07:37,486 You had me wait out here for an hour. I got like 50 mosquito bites. 164 00:07:37,488 --> 00:07:38,754 - Let's just go. - Robbie! 165 00:07:38,756 --> 00:07:40,156 Robbie! 166 00:07:40,158 --> 00:07:43,559 - I hate you so much. - Go, go. 167 00:07:43,561 --> 00:07:47,296 - Hey. Hi. - Hi. 168 00:07:47,298 --> 00:07:50,299 I was just wondering if you wanted to make like a date... 169 00:07:50,301 --> 00:07:52,368 appointment to run lines. 170 00:07:52,370 --> 00:07:53,769 I just thought that you've been busy with football 171 00:07:53,771 --> 00:07:55,237 and stuff like that. 172 00:07:55,239 --> 00:07:57,640 Plus this is like, my first time, so... 173 00:07:57,642 --> 00:08:00,076 Acting. It's my first time acting. 174 00:08:00,078 --> 00:08:05,047 My first time... anyway, do you want to like run lines maybe? 175 00:08:05,049 --> 00:08:07,483 Sure, tonight sound cool? Around 7:00-ish? 176 00:08:07,485 --> 00:08:09,352 - Yeah, cool. - Great. 177 00:08:09,354 --> 00:08:11,787 - Text me your address, okay? - Great, it's a date. 178 00:08:11,789 --> 00:08:13,756 Appointment. 179 00:08:13,758 --> 00:08:15,691 Oh, God, I'm such an idiot. 180 00:08:30,942 --> 00:08:34,143 Sorry I decimated the chicken. 181 00:08:34,145 --> 00:08:36,212 I think it tastes great. 182 00:08:36,214 --> 00:08:40,316 We haven't eaten as a family in a while, so... 183 00:08:40,318 --> 00:08:42,051 How'd rehearsal go? 184 00:08:42,053 --> 00:08:43,619 They get to your song yet? 185 00:08:43,621 --> 00:08:45,988 Not yet. 186 00:08:45,990 --> 00:08:49,725 How anyone could cast Lilette Suarez over Gwen... 187 00:08:49,727 --> 00:08:50,960 It was a mistake. 188 00:08:50,962 --> 00:08:52,328 Lou Mazzu, what an idiot. 189 00:08:52,330 --> 00:08:53,796 Plus he cast Robbie Thorne, 190 00:08:53,798 --> 00:08:55,231 screwed your entire football season. 191 00:08:55,233 --> 00:08:58,334 I don't know how you let that happen. 192 00:08:59,637 --> 00:09:01,203 Well, he wanted to do the play. 193 00:09:01,205 --> 00:09:03,472 What was I supposed to do? 194 00:09:05,543 --> 00:09:07,443 How is he, anyway? 195 00:09:07,445 --> 00:09:08,577 He can't remember a single line. 196 00:09:08,579 --> 00:09:10,212 Because he's untrained. 197 00:09:10,214 --> 00:09:11,881 Lilette Suarez, totally untrained. 198 00:09:11,883 --> 00:09:13,349 Okay, Mom, I just want to move past it. 199 00:09:13,351 --> 00:09:15,584 We're not past anything. 200 00:09:20,191 --> 00:09:22,625 People drop out of plays. People get recast. 201 00:09:22,627 --> 00:09:25,628 You need to go in there and show him what you're made of. 202 00:09:25,630 --> 00:09:28,130 Honey, come on. You're making it worse. 203 00:09:28,132 --> 00:09:30,232 I'm sorry. I'm making it worse? 204 00:09:34,806 --> 00:09:39,742 Lou Mazzuchelli. Amateur hour. 205 00:09:42,680 --> 00:09:45,715 ? All I want to do ? 206 00:09:45,717 --> 00:09:47,483 Look who's getting all dolled up. 207 00:09:47,485 --> 00:09:49,285 Shut up. 208 00:09:49,287 --> 00:09:51,620 Robbie Thorne, that's a pretty big catch. 209 00:09:51,622 --> 00:09:55,825 I told you, like, ten times it's not like that. 210 00:09:55,827 --> 00:09:58,394 I dated my first football player 211 00:09:58,396 --> 00:10:00,362 when I was a sophomore, too. 212 00:10:00,364 --> 00:10:02,031 Hm. 213 00:10:02,033 --> 00:10:04,667 So, what's the play here? 214 00:10:04,669 --> 00:10:06,135 You want me to leave for a couple hours? 215 00:10:06,137 --> 00:10:08,571 Mom, we are just rehearsing lines. 216 00:10:08,573 --> 00:10:11,507 Please don't bring this down to your level. 217 00:10:11,509 --> 00:10:13,709 ? I'll make it worthwhile ? 218 00:10:13,711 --> 00:10:15,044 Oh. 219 00:10:15,046 --> 00:10:18,347 What about this? 220 00:10:18,349 --> 00:10:22,251 Um... I'd go with this. 221 00:10:22,253 --> 00:10:24,453 - Okay. - It brings out your eyes. 222 00:10:24,455 --> 00:10:26,155 Killer. 223 00:10:26,157 --> 00:10:28,390 He doesn't stand a chance, doesn't stand a chance. 224 00:10:28,392 --> 00:10:30,993 Stop. Go. 225 00:10:33,664 --> 00:10:35,498 ? Got a phone full of numbers ? 226 00:10:35,500 --> 00:10:37,800 ? And a list full of names ? 227 00:10:37,802 --> 00:10:39,301 ? No one to call ? 228 00:10:45,643 --> 00:10:47,376 So, are you like, living here now? 229 00:10:47,378 --> 00:10:49,812 Are you gonna be like, my brother now? 230 00:10:49,814 --> 00:10:52,047 Maashous is just here for a few days. 231 00:10:52,049 --> 00:10:54,116 Well, you'd be a much better brother than Gordy. 232 00:10:54,118 --> 00:10:56,018 He's in the doghouse. Big time. 233 00:10:56,020 --> 00:10:57,419 - Sadie. - God, you're so uncouth. 234 00:10:57,421 --> 00:10:59,789 - What's uncouth? - You. 235 00:10:59,791 --> 00:11:02,958 So, Maashous... you play a little bass right? 236 00:11:02,960 --> 00:11:05,628 I saw you at lunch the other day. 237 00:11:05,630 --> 00:11:07,830 I'm not really good or anything. 238 00:11:07,832 --> 00:11:09,698 Well, you and Gordy should jam sometime. 239 00:11:09,700 --> 00:11:11,066 Gordy's an amazing guitarist. 240 00:11:11,068 --> 00:11:12,668 I don't play guitar. 241 00:11:12,670 --> 00:11:14,570 Well, he hasn't picked it up in a while, 242 00:11:14,572 --> 00:11:16,338 but he's got this great arrangement of "Blackbird." 243 00:11:16,340 --> 00:11:18,307 You should hear it. 244 00:11:18,309 --> 00:11:21,243 Actually, I won an award for my arrangement of "Blackbird." 245 00:11:21,245 --> 00:11:23,712 It was a huge national award. 246 00:11:23,714 --> 00:11:26,015 - Wow, that's... - Hm. 247 00:11:26,017 --> 00:11:27,349 Wow. 248 00:11:27,351 --> 00:11:29,251 He didn't really win an award. 249 00:11:29,253 --> 00:11:31,887 That's just Gordy's humor. 250 00:11:31,889 --> 00:11:35,057 - Right. - Super dark humor. 251 00:11:36,227 --> 00:11:38,928 May I be excused, sir? 252 00:11:53,411 --> 00:11:54,710 Hut, hut! 253 00:11:58,883 --> 00:12:01,450 High and outside. Come on, DBs can swipe that. 254 00:12:01,452 --> 00:12:02,852 I gotta call it. 255 00:12:02,854 --> 00:12:04,520 What? We just getting started, man. 256 00:12:04,522 --> 00:12:08,023 I got a thing. 257 00:12:08,025 --> 00:12:10,059 Hold up, wait, wait, wait. We got a game on Friday. 258 00:12:10,061 --> 00:12:11,360 Where the hell are you, Robbie? 259 00:12:11,362 --> 00:12:13,963 I'm here. 260 00:12:13,965 --> 00:12:16,932 Is it true you threatened to quit football for the play? 261 00:12:16,934 --> 00:12:18,767 - Who said that? - It doesn't matter, man. 262 00:12:18,769 --> 00:12:20,669 Look, this is my senior year. 263 00:12:20,671 --> 00:12:22,037 You suck, I suck. 264 00:12:22,039 --> 00:12:24,940 I got scouts coming to the game on Friday. 265 00:12:24,942 --> 00:12:26,609 This is my only way to go to college 266 00:12:26,611 --> 00:12:29,612 and get that official offer. 267 00:12:29,614 --> 00:12:32,848 Look, man. I'm depending on you. 268 00:12:32,850 --> 00:12:34,550 My family's depending on you. 269 00:12:34,552 --> 00:12:36,986 This isn't just some game to me, man. 270 00:12:36,988 --> 00:12:40,489 So, yeah, you got a thing. Whatever. 271 00:12:43,160 --> 00:12:47,329 No, no. Come on, run the corner route. 272 00:12:53,938 --> 00:12:55,404 Hut, hut! 273 00:13:01,979 --> 00:13:03,779 Whoo! 274 00:13:13,624 --> 00:13:17,359 I'm going to go to bed. 275 00:13:17,361 --> 00:13:19,995 Screw him. There's plenty of other guys. 276 00:13:19,997 --> 00:13:21,664 Honey. 277 00:13:34,583 --> 00:13:38,512 ? And all shall fade ? 278 00:13:38,645 --> 00:13:42,287 ? The flowers of spring ? 279 00:13:42,365 --> 00:13:45,502 ? The world and all the sorrow ? 280 00:13:45,572 --> 00:13:48,103 She's way too big. What is she trying to prove? 281 00:13:48,143 --> 00:13:50,806 She only has a couple moments in the show, so she's pushing. 282 00:13:50,879 --> 00:13:55,548 ? But still it stays ? 283 00:13:55,550 --> 00:13:58,651 Melchior Gabor? 284 00:13:58,653 --> 00:14:00,153 Wendla Brigham? 285 00:14:00,155 --> 00:14:03,523 Bergmann. Like a tree... 286 00:14:03,525 --> 00:14:05,792 - Nymph? - Nymph fallen from the trees... 287 00:14:05,794 --> 00:14:08,561 - Branches. - Branches. 288 00:14:10,999 --> 00:14:12,298 I think it's your line. 289 00:14:12,300 --> 00:14:14,000 No, your line isn't over. 290 00:14:14,002 --> 00:14:15,499 "What are you doing alone up here?" 291 00:14:15,537 --> 00:14:16,749 What are you doing alone up there? 292 00:14:16,813 --> 00:14:18,980 - Here. - Here. 293 00:14:20,008 --> 00:14:22,142 And lighting cue. 294 00:14:24,079 --> 00:14:26,045 And microphone. 295 00:14:29,451 --> 00:14:32,852 ? Come cream away the bliss ? 296 00:14:35,590 --> 00:14:41,227 ? Travel the world within my lips ? 297 00:14:43,398 --> 00:14:49,435 ? Fondle the pearl of your distant dreams ? 298 00:14:51,206 --> 00:14:54,774 ? Haven't you heard the word ? 299 00:14:54,776 --> 00:14:57,149 ? Of your body? ? 300 00:14:57,174 --> 00:15:00,075 And lighting cue, and Simon, turn and... 301 00:15:01,984 --> 00:15:04,461 Okay, try it again. You gotta turn into him, okay? 302 00:15:04,486 --> 00:15:06,086 Hug into him. 303 00:15:06,088 --> 00:15:08,355 Remember, this whole scene is a dance. 304 00:15:08,357 --> 00:15:10,890 And this is the climax, okay? All right. 305 00:15:25,173 --> 00:15:27,540 Great, okay, then you'll kiss, and then after you kiss, 306 00:15:27,542 --> 00:15:29,509 the lighting cue, and then you'll both exit. 307 00:15:29,511 --> 00:15:31,644 Okay. Terrific. 308 00:15:31,646 --> 00:15:34,047 Great work. 309 00:15:34,049 --> 00:15:36,850 That's gonna be terrific. 310 00:15:39,921 --> 00:15:41,955 So, how was practice? 311 00:15:41,957 --> 00:15:44,824 I'm still a scrub. Other than that, great. 312 00:15:44,826 --> 00:15:46,480 You should talk to Coach. 313 00:15:46,535 --> 00:15:47,634 You're better than half those kids out there. 314 00:15:47,636 --> 00:15:49,435 Coach isn't about words. 315 00:15:49,437 --> 00:15:52,539 He's about actions, which I respect. 316 00:15:52,541 --> 00:15:57,177 Not everything turns into some deep conversation about life. 317 00:15:57,179 --> 00:16:00,980 Your father loves you and is only trying to help. 318 00:16:00,982 --> 00:16:02,949 Yep. 319 00:16:02,951 --> 00:16:06,953 I know, it's just... 320 00:16:06,955 --> 00:16:10,623 He's always supposed to... 321 00:16:10,625 --> 00:16:12,692 What? 322 00:16:17,666 --> 00:16:19,933 Gordy. 323 00:16:24,172 --> 00:16:26,673 Have you been drinking? 324 00:16:29,044 --> 00:16:32,111 This just... 325 00:16:32,113 --> 00:16:34,080 it's not you. 326 00:16:34,082 --> 00:16:35,982 Oh, my God. 327 00:16:36,007 --> 00:16:37,255 I want to smell your breath. 328 00:16:37,280 --> 00:16:40,220 Oh, my God, are you serious? I told you I stopped drinking. 329 00:16:40,222 --> 00:16:41,955 Do not leave this car. 330 00:16:41,957 --> 00:16:44,324 Gordy! 331 00:16:45,627 --> 00:16:46,726 Hey, guys. 332 00:16:46,728 --> 00:16:47,994 - Hey, Annabelle. - Hey. 333 00:16:47,996 --> 00:16:49,629 Simon, your scene today was so good. 334 00:16:49,631 --> 00:16:51,598 Like, so good, you have the voice of an angel. 335 00:16:51,600 --> 00:16:54,534 - Thanks. - Anyway... 336 00:16:55,837 --> 00:16:58,471 Oh, Simon, you have the voice of an angel. 337 00:16:58,473 --> 00:17:00,240 Stop it. 338 00:17:00,242 --> 00:17:02,375 Hey, sorry again about last night... I texted you. 339 00:17:02,377 --> 00:17:04,644 Yeah, I saw. You got busy. 340 00:17:04,646 --> 00:17:07,447 Anyway, can we do a raincheck? 341 00:17:07,449 --> 00:17:09,382 I mean, obviously I need to run lines. 342 00:17:09,384 --> 00:17:12,385 Listen, I had to change a shift to be there last night. 343 00:17:12,387 --> 00:17:14,187 - Oh, I didn't... - Realize? Yeah. 344 00:17:14,189 --> 00:17:15,989 Anyway, I work every other night this week. 345 00:17:15,991 --> 00:17:17,290 Okay, can we... 346 00:17:17,292 --> 00:17:19,225 Look, if you want to run lines, 347 00:17:19,227 --> 00:17:21,961 you can meet me at the diner. I get a break around 8:15. 348 00:17:21,963 --> 00:17:24,030 - Got it. - Let's go, Simon. 349 00:17:26,902 --> 00:17:30,003 One nation under God, indivisible 350 00:17:30,005 --> 00:17:32,972 with liberty and justice for all. 351 00:17:36,544 --> 00:17:39,412 I grew up 40 miles away in Latrobe. 352 00:17:39,414 --> 00:17:42,415 A proud product of public school education. 353 00:17:42,417 --> 00:17:44,584 Like everyone in this room, I wanted to make a difference, 354 00:17:44,586 --> 00:17:47,387 to enrich my community. 355 00:17:47,389 --> 00:17:50,590 But I've watched as Stanton Steel closed its doors. 356 00:17:50,592 --> 00:17:52,458 As our unemployment rate spiked, 357 00:17:52,460 --> 00:17:54,327 our dropout rate tripled, 358 00:17:54,329 --> 00:17:59,098 and our opioid problem turned into a heroin problem. 359 00:17:59,100 --> 00:18:04,137 Now, I still teach every day. I still try to do my best. 360 00:18:04,139 --> 00:18:08,207 But I'm up nights thinking that I'm not doing enough. 361 00:18:09,945 --> 00:18:12,578 That's why I took over Stanton Drama. 362 00:18:12,580 --> 00:18:17,517 I believe our students need a place to express themselves, 363 00:18:17,519 --> 00:18:20,286 laugh, cry, exalt in joy, 364 00:18:20,288 --> 00:18:24,290 and most of all... to dream. 365 00:18:24,292 --> 00:18:26,492 To dream big. 366 00:18:26,494 --> 00:18:29,329 To discover the greatness within them. 367 00:18:29,331 --> 00:18:33,066 Because in my heart I-I do believe 368 00:18:33,068 --> 00:18:37,103 every single one of these kids has greatness inside of them. 369 00:18:37,105 --> 00:18:39,872 I know we all believe that. 370 00:18:39,874 --> 00:18:43,309 I know that's why we're all here. 371 00:18:43,311 --> 00:18:45,778 I cede the floor. 372 00:18:53,621 --> 00:18:55,888 Thank you. 373 00:18:55,890 --> 00:18:57,657 Thank you, Mr. Mazzuchelli. 374 00:18:57,659 --> 00:18:59,325 Okay, so then let's move on. 375 00:18:59,327 --> 00:19:01,661 Next up we have the athletic department. 376 00:19:01,663 --> 00:19:03,496 Thanks a lot. 377 00:19:03,498 --> 00:19:06,733 This is gonna be far less flowery than Lou's speech. 378 00:19:06,735 --> 00:19:08,368 I'm just gonna go ahead and turn things over here 379 00:19:08,370 --> 00:19:10,403 to Grady McKendree, the head booster, 380 00:19:10,405 --> 00:19:13,206 who's got some great news about the jumbotron. 381 00:19:13,208 --> 00:19:15,208 - Thanks, Sam. - Are you kidding me? 382 00:19:15,210 --> 00:19:18,411 We've gone back to our private donors for one 383 00:19:18,413 --> 00:19:21,781 final round of fundraising, and I'm happy to say 384 00:19:21,783 --> 00:19:24,817 that this incredible, state-of-the-art jumbotron 385 00:19:24,819 --> 00:19:28,855 can be ours for a price of 386 00:19:28,857 --> 00:19:31,824 $117,000 to the school. 387 00:19:31,826 --> 00:19:33,659 Is that all? 388 00:19:33,661 --> 00:19:36,662 That's half the cost of where we were at last year, 389 00:19:36,664 --> 00:19:39,632 and this is gonna knock the socks off 390 00:19:39,634 --> 00:19:41,701 any other football field in the state of Pennsylvania. 391 00:19:41,703 --> 00:19:44,370 Excuse me, are you serious? Jumbotron? 392 00:19:44,372 --> 00:19:46,339 This isn't the NFL. This is high school. 393 00:19:46,341 --> 00:19:49,242 Excuse me, Stanton Drama has ceded the floor. 394 00:19:49,244 --> 00:19:51,277 I haven't ceded nothing. 395 00:19:51,279 --> 00:19:52,745 Excuse me. 396 00:19:55,417 --> 00:19:57,216 Last year it was the new turf. 397 00:19:57,218 --> 00:19:59,085 The year before that it was the bleachers, 398 00:19:59,087 --> 00:20:00,920 but that isn't enough? 399 00:20:00,922 --> 00:20:03,322 Now you need a jumbotron? 400 00:20:03,324 --> 00:20:06,159 Yet I have to beg for months for money 401 00:20:06,161 --> 00:20:09,729 to put a coat of paint on our stage. 402 00:20:09,731 --> 00:20:11,664 Everyone else gets money. 403 00:20:11,666 --> 00:20:13,066 Everyone. 404 00:20:13,068 --> 00:20:16,536 There's money to plant 30 more trees. 405 00:20:16,538 --> 00:20:17,837 You know what? I'll be honest here, 406 00:20:17,839 --> 00:20:19,505 we have enough damn trees, okay? 407 00:20:19,507 --> 00:20:21,407 Trees give me allergies. 408 00:20:24,646 --> 00:20:28,147 This is our theater. 409 00:20:28,149 --> 00:20:30,216 Our theater. 410 00:20:30,218 --> 00:20:33,019 And you treat us like complete crap. 411 00:20:33,021 --> 00:20:35,555 You know, you fat cat district people need to get your heads 412 00:20:35,557 --> 00:20:37,090 out of the sand 413 00:20:37,092 --> 00:20:38,958 and stop sucking up to football. 414 00:20:38,960 --> 00:20:41,094 It's just a dumb game that's been blown astronomically 415 00:20:41,096 --> 00:20:42,762 out of proportion. 416 00:20:42,764 --> 00:20:44,163 The arts. 417 00:20:44,165 --> 00:20:48,201 The arts is what separates us from the apes. 418 00:20:48,203 --> 00:20:52,672 It makes us understand life and death and love 419 00:20:52,674 --> 00:20:55,041 and everything that's important to us. 420 00:20:55,043 --> 00:20:58,811 What does football do but give these kids concussions? 421 00:21:18,193 --> 00:21:21,027 We need $20,000 to produce this show, 422 00:21:21,059 --> 00:21:24,183 but we'll make it work for 14. 423 00:21:24,523 --> 00:21:26,956 14 will suffice. 424 00:21:27,709 --> 00:21:29,499 Thank you. 425 00:21:29,721 --> 00:21:31,327 I cede the floor. 426 00:21:39,834 --> 00:21:41,412 I think we need to involve the school. 427 00:21:41,436 --> 00:21:43,036 You said you didn't know for sure. 428 00:21:43,061 --> 00:21:44,692 Which is exactly why we need to check. 429 00:21:44,717 --> 00:21:45,716 We need to find out for certain. 430 00:21:45,718 --> 00:21:48,395 If he's drinking at school, this is far worse than we thought. 431 00:21:48,442 --> 00:21:50,409 Yeah, and what if we don't find anything? 432 00:21:50,434 --> 00:21:51,700 Then we lose his trust. 433 00:21:51,702 --> 00:21:53,502 Isn't he the one who lost our trust? 434 00:21:53,504 --> 00:21:56,571 We need to face the situation we're in here. 435 00:21:57,859 --> 00:22:00,953 There is a genetic disposition to alcohol abuse in our family. 436 00:22:01,016 --> 00:22:03,431 Gail. He's not my father. 437 00:22:03,462 --> 00:22:05,180 I never said that. 438 00:22:05,291 --> 00:22:09,800 My father is a narcissist and a liar. 439 00:22:09,863 --> 00:22:11,219 And that is not our son. 440 00:22:11,307 --> 00:22:13,274 - I didn't say he was your dad. - Okay. 441 00:22:13,449 --> 00:22:16,200 I'll talk to Gordy, all right? I will deal with this. 442 00:22:16,830 --> 00:22:18,830 Lou. 443 00:22:18,988 --> 00:22:21,216 We had a plan for how we were gonna handle the meeting. 444 00:22:21,232 --> 00:22:22,532 - You agreed to it. - Yes. 445 00:22:22,557 --> 00:22:24,144 That's before I knew about the Jumbotron. 446 00:22:24,146 --> 00:22:25,899 - Infuriating. - Okay, look. 447 00:22:25,924 --> 00:22:27,726 - If this is going to work out... - If what's gonna work out? 448 00:22:27,751 --> 00:22:28,888 You and me. 449 00:22:28,890 --> 00:22:30,753 - Are you thinking about firing me? - No. 450 00:22:30,778 --> 00:22:32,736 - Well, it sounds like you are... - Tracey, 451 00:22:32,827 --> 00:22:34,560 I am dealing with a lot right now, okay? 452 00:22:34,562 --> 00:22:36,529 I-I just need you to support me 453 00:22:36,531 --> 00:22:38,353 and not be a liability. 454 00:22:47,542 --> 00:22:49,475 - Liability? - I didn't mean... 455 00:22:49,477 --> 00:22:51,544 Don't try to take it back. 456 00:22:51,546 --> 00:22:54,213 Hold on. Just... Tracey. 457 00:22:54,215 --> 00:22:57,349 ? Mama who bore me Mama who gave me ? 458 00:22:57,351 --> 00:22:59,385 Come on, ladies, give me some energy, please. 459 00:22:59,387 --> 00:23:01,921 ? Mama the angels ? 460 00:23:01,923 --> 00:23:04,023 ? Who made me so sad ? 461 00:23:04,025 --> 00:23:08,894 ? Mama who bore me Mama who gave me ? 462 00:23:08,896 --> 00:23:10,730 Annabelle, nice. Sasha, better. 463 00:23:10,732 --> 00:23:13,032 Gwen is way too big again. She's all I can see. 464 00:23:13,034 --> 00:23:15,134 Yeah, well, you know, we're just getting started. 465 00:23:15,136 --> 00:23:18,571 The scene is about Wendla. I-I don't even see her. 466 00:23:18,573 --> 00:23:20,706 Yep. I'm working on it. 467 00:23:20,708 --> 00:23:22,908 Gwen, move upstage left. 468 00:23:22,910 --> 00:23:25,811 ? And some just lie there crying ? 469 00:23:25,813 --> 00:23:27,379 No, I meant the other way. 470 00:23:27,381 --> 00:23:29,348 Okay, well, this is upstage left. 471 00:23:29,350 --> 00:23:31,417 This is stage left, this is stage right... anything else? 472 00:23:31,419 --> 00:23:35,821 Yeah, just... just give me a little less. 473 00:23:35,823 --> 00:23:37,289 Okay, less? What do you mean? 474 00:23:37,291 --> 00:23:39,258 You're a little central. 475 00:23:39,260 --> 00:23:43,062 Central? I don't know what that means. 476 00:23:43,064 --> 00:23:44,530 You're taking focus from everyone else. 477 00:23:44,532 --> 00:23:46,398 Okay, I'm just doing what I'm being told to do. 478 00:23:46,400 --> 00:23:48,033 Be less good, is that what you mean? 479 00:23:48,035 --> 00:23:49,435 Is that my motivation? 480 00:23:49,437 --> 00:23:52,037 No. 481 00:23:52,039 --> 00:23:53,154 Forget it, it's pointless. 482 00:23:53,179 --> 00:23:54,907 - Gwen, do not... - No, it's amateur hour. 483 00:23:54,909 --> 00:23:57,176 Everyone take five! 484 00:23:57,178 --> 00:23:58,620 That's nice. 485 00:23:58,645 --> 00:24:01,549 That's our best actress who just ran off in tears. 486 00:24:02,049 --> 00:24:04,050 Gwen... 487 00:24:06,503 --> 00:24:07,843 Gwen. 488 00:24:09,308 --> 00:24:10,890 - Mr. Mazzu. - What? 489 00:24:10,892 --> 00:24:12,758 - Sorry I'm late. - No, it's okay, what is it? 490 00:24:12,760 --> 00:24:15,528 I was just wondering. 491 00:24:15,530 --> 00:24:17,596 I've been changing in the utility room. 492 00:24:17,598 --> 00:24:21,333 And this is the theater, you know the troupe and all. 493 00:24:21,335 --> 00:24:25,504 I feel weird having a separate space. 494 00:24:25,506 --> 00:24:27,640 So, where do you think you should change? 495 00:24:27,642 --> 00:24:31,043 I guess the boy's dressing room. 496 00:24:31,045 --> 00:24:33,345 Okay, good. Let me just talk to the guys. 497 00:24:33,347 --> 00:24:34,613 Oh, no. That's okay. 498 00:24:34,615 --> 00:24:37,183 I don't want it to, like, become a thing. 499 00:24:37,185 --> 00:24:39,051 - Right, I get that. - Yeah. 500 00:24:39,053 --> 00:24:41,353 You'll come and talk to me if you need any help. 501 00:24:41,355 --> 00:24:44,056 - Will you do that? - Yeah. 502 00:24:44,058 --> 00:24:46,158 Thank you. 503 00:24:51,065 --> 00:24:53,032 Hey. 504 00:24:53,034 --> 00:24:55,167 Can we chat for a minute? 505 00:25:01,475 --> 00:25:03,542 I need to finish lunch because I have three classes 506 00:25:03,544 --> 00:25:04,844 straight and then I go right to practice. 507 00:25:04,846 --> 00:25:07,379 Yeah, and I need to talk to you. 508 00:25:07,381 --> 00:25:08,848 What is this? About yesterday? 509 00:25:08,850 --> 00:25:11,450 I wasn't drinking. Mom's going off the deep end. 510 00:25:11,452 --> 00:25:15,588 Gordy, I know there's this whole other side 511 00:25:15,590 --> 00:25:17,523 to who you are. 512 00:25:17,525 --> 00:25:18,624 What is that supposed to mean? 513 00:25:18,626 --> 00:25:20,492 You're such a creative guy. 514 00:25:20,494 --> 00:25:23,062 You've got your photography, your guitar playing, 515 00:25:23,064 --> 00:25:25,231 I just... I wish you wouldn't shut off that side of yourself. 516 00:25:25,233 --> 00:25:28,834 - Especially now. - What do you mean by that? 517 00:25:28,836 --> 00:25:30,069 You're struggling with drinking. 518 00:25:30,071 --> 00:25:31,229 I told you I stopped doing that. 519 00:25:31,254 --> 00:25:32,487 Were you drinking yesterday at school? 520 00:25:32,512 --> 00:25:33,944 No. 521 00:25:34,308 --> 00:25:35,875 What about when you took the car? 522 00:25:35,877 --> 00:25:36,916 Were you driving to buy alcohol? 523 00:25:36,941 --> 00:25:39,144 With what money? You took my wallet, remember? 524 00:25:39,146 --> 00:25:41,146 Look, we need to be honest with each other. 525 00:25:41,148 --> 00:25:44,950 Everything else we can get through, we can figure it out, 526 00:25:44,952 --> 00:25:47,620 but you gotta be honest with me. 527 00:25:47,622 --> 00:25:51,624 Okay, I'll be honest. 528 00:25:51,626 --> 00:25:54,326 I'm not an artist. 529 00:25:54,328 --> 00:25:55,461 I'm not a photographer. 530 00:25:55,463 --> 00:25:56,829 And I'm not a musician. 531 00:25:56,831 --> 00:25:58,397 I don't want to sing show tunes in the car. 532 00:25:58,399 --> 00:26:00,499 Show tunes make me puke. 533 00:26:02,436 --> 00:26:06,338 And I know this makes me a huge disappointment to you. 534 00:26:06,340 --> 00:26:08,507 That doesn't make you a disappointment. 535 00:26:08,509 --> 00:26:10,209 Then why are you constantly trying 536 00:26:10,211 --> 00:26:12,378 to make me pick up a guitar or a camera? 537 00:26:12,380 --> 00:26:14,880 I'm not like Kaitlin or Sadie, or the new kid 538 00:26:14,882 --> 00:26:16,181 that you brought in to replace me. 539 00:26:16,183 --> 00:26:18,083 - Gordy... - And I took that photography class 540 00:26:18,085 --> 00:26:19,885 because it was easy, and that isn't my arrangement of 541 00:26:19,887 --> 00:26:22,988 "Blackbird," it's Paul McCartney's. 542 00:26:22,990 --> 00:26:26,058 I play it the same as Paul McCartney and 20 million people 543 00:26:26,060 --> 00:26:27,927 on YouTube. 544 00:26:29,196 --> 00:26:31,463 I'm not like you. 545 00:26:33,935 --> 00:26:37,069 I'm not like anyone in this family. 546 00:26:39,707 --> 00:26:42,808 I don't need you to be an artist. 547 00:26:42,810 --> 00:26:44,910 Now who's not being honest? 548 00:26:51,452 --> 00:26:56,155 Look, look, look. Just... tell me the truth. 549 00:26:56,157 --> 00:26:57,456 When Mom picked you up yesterday, 550 00:26:57,458 --> 00:26:59,258 were you drinking? Yes or no? 551 00:26:59,260 --> 00:27:01,093 No! 552 00:27:18,412 --> 00:27:22,081 You okay, Lou? 553 00:27:22,083 --> 00:27:24,683 This has nothing to do with the show. 554 00:27:24,685 --> 00:27:27,853 This has to do with my son. 555 00:27:27,855 --> 00:27:30,656 I need your help. 556 00:28:25,376 --> 00:28:27,143 We have an arrangement 557 00:28:27,907 --> 00:28:30,257 with a residential substance intervention program 558 00:28:30,282 --> 00:28:32,082 just outside of Clarion. 559 00:28:32,084 --> 00:28:34,884 Residential? What, so you're taking me out of school? 560 00:28:34,886 --> 00:28:36,786 It's three to six weeks at the program's discretion. 561 00:28:36,788 --> 00:28:38,121 - Are you kidding me? - Gordy. 562 00:28:38,123 --> 00:28:40,622 What? I made one mistake. 563 00:28:40,647 --> 00:28:41,868 I don't get a warning or a chance? 564 00:28:41,893 --> 00:28:43,106 It wasn't just one mistake. 565 00:28:43,139 --> 00:28:45,353 It won't happen again. Everyone at school drinks. 566 00:28:45,378 --> 00:28:46,340 I don't think that's a great point. 567 00:28:46,342 --> 00:28:48,472 Yeah, but it's true, so why am I being singled out? 568 00:28:48,504 --> 00:28:51,712 Because you have a drinking problem. You have a dependency. 569 00:28:51,737 --> 00:28:53,158 - Gail. - What? 570 00:28:53,242 --> 00:28:55,375 Just... 571 00:28:55,760 --> 00:28:58,478 Gordy, could we have a minute, please? 572 00:29:06,889 --> 00:29:08,917 Look, is Clarion the only option here? 573 00:29:08,942 --> 00:29:09,887 - Lou. - I just think 574 00:29:09,912 --> 00:29:11,605 - to send him away... - Is exactly what he needs. 575 00:29:11,630 --> 00:29:12,763 I've had other kids sent to Clarion. 576 00:29:12,765 --> 00:29:14,376 I've never seen it work. Ever. 577 00:29:14,401 --> 00:29:16,367 It's just the beginning. 578 00:29:16,468 --> 00:29:18,720 It's a wake-up call. It's a good kick in the butt. 579 00:29:18,745 --> 00:29:20,330 So what? We just kick the problem down the road? 580 00:29:20,393 --> 00:29:23,361 Shouldn't the school stay involved, do something? 581 00:29:23,363 --> 00:29:25,797 - Isn't that our job? - I want the kid. 582 00:29:27,367 --> 00:29:29,901 Lou's right. 583 00:29:29,903 --> 00:29:32,170 Clarion, they're not gonna do nothing for him. 584 00:29:32,172 --> 00:29:34,906 He's on my team, that's what the team is for. 585 00:29:34,908 --> 00:29:37,041 - I want him. - Sam, we have protocol. 586 00:29:37,043 --> 00:29:38,977 I like that kid. He's been on the team 587 00:29:38,979 --> 00:29:41,613 two years, haven't played a down of football. 588 00:29:41,615 --> 00:29:43,715 But he always shows up, he's always ready to work hard, 589 00:29:43,717 --> 00:29:45,016 ready to pitch in. He's a good boy. 590 00:29:45,018 --> 00:29:48,520 - He's got a great attitude. - He does? 591 00:29:48,522 --> 00:29:50,755 Give me a chance with him. 592 00:30:00,567 --> 00:30:02,433 - Hey. - Uh, hey. 593 00:30:02,435 --> 00:30:04,369 I can't believe he's giving another pop quiz next week. 594 00:30:04,371 --> 00:30:06,104 I know. 595 00:30:06,106 --> 00:30:07,805 Rehearsal yesterday was terrifying. 596 00:30:07,807 --> 00:30:09,707 I thought Mazzu was gonna make us kiss right there. 597 00:30:09,709 --> 00:30:10,742 - Ah. - I mean, 598 00:30:10,744 --> 00:30:12,477 I admire you as an actor. 599 00:30:12,479 --> 00:30:14,312 I feel lucky we got cast together. 600 00:30:14,314 --> 00:30:17,148 Yeah. Yeah, me too. 601 00:30:17,951 --> 00:30:19,918 You want to study together? 602 00:30:19,920 --> 00:30:21,050 Study? 603 00:30:21,075 --> 00:30:22,933 Yeah, I just mean Mr. Kranepool's pop quizzes 604 00:30:22,958 --> 00:30:24,042 are legendary, so... 605 00:30:24,067 --> 00:30:26,368 - Oh, uh... - Only if you want. 606 00:30:26,800 --> 00:30:29,327 I mean, I'm kind of busy lately. 607 00:30:29,329 --> 00:30:31,796 Maybe Saturday? 608 00:30:31,798 --> 00:30:33,631 Sure, I guess, yeah. 609 00:30:33,633 --> 00:30:35,567 - Around 8:00? - Uh-huh. 610 00:30:35,569 --> 00:30:37,302 Cool. 611 00:30:44,411 --> 00:30:47,312 I just don't want Jeremy to get the wrong idea. 612 00:30:47,314 --> 00:30:49,280 Studying on a Saturday night? 613 00:30:49,282 --> 00:30:51,449 What if he tells people that we hung out on Saturday night? 614 00:30:51,451 --> 00:30:54,485 Simon, no one cares. One second. 615 00:30:54,487 --> 00:30:57,088 Hey, can I talk to you? Just for a sec? 616 00:30:57,090 --> 00:30:59,757 Yeah. 617 00:30:59,759 --> 00:31:02,293 You were right about my mom and your dad. 618 00:31:02,295 --> 00:31:06,097 I saw it. It's true. 619 00:31:06,099 --> 00:31:08,266 And I know it sucks for you more than it sucks for me, 620 00:31:08,268 --> 00:31:10,168 but it still sucks. 621 00:31:10,170 --> 00:31:15,907 Anyway, I just wanted you to know that I'm not my mom. 622 00:31:15,909 --> 00:31:20,044 I just wanted you to know that. 623 00:31:20,046 --> 00:31:22,580 Yeah, okay. 624 00:31:24,551 --> 00:31:27,819 Okay, I've got two apple pies. 625 00:31:27,821 --> 00:31:32,523 And ta-da, for the lucky lady, our famous walnut sundae. 626 00:31:32,525 --> 00:31:34,425 Thank you. 627 00:31:39,599 --> 00:31:41,532 I'm gonna take my break now. 628 00:31:41,534 --> 00:31:44,135 Yes, you are. 629 00:31:44,137 --> 00:31:46,237 - Let me just get my script. - Cool. 630 00:31:54,414 --> 00:31:55,947 Wendla Bergmann. 631 00:31:55,949 --> 00:31:57,015 That is not right. 632 00:31:58,852 --> 00:32:00,518 Just read it. 633 00:32:00,520 --> 00:32:02,086 Wendla Bergmann. Like a tree nymph 634 00:32:02,088 --> 00:32:03,421 falling from the branches. 635 00:32:03,423 --> 00:32:05,566 What are you doing alone up here? 636 00:32:05,591 --> 00:32:07,825 That was actually really good, yeah. 637 00:33:21,010 --> 00:33:25,086 ? Just too unreal, all of this ? 638 00:33:26,711 --> 00:33:32,336 ? Watching his world slip through my fist ? 639 00:33:34,678 --> 00:33:40,645 ? Playing with her in your fantasies ? 640 00:33:42,277 --> 00:33:44,666 You want to go on a date Saturday? 641 00:33:44,997 --> 00:33:47,026 Oh, my God, yeah. That sounds amazing. 642 00:33:47,051 --> 00:33:49,567 Yeah. Yeah, me too. 643 00:33:49,769 --> 00:33:56,774 ? Oh, I'm gonna be wounded ? 644 00:33:57,577 --> 00:34:04,081 ? Oh, I'm gonna be your wound ? 645 00:34:04,939 --> 00:34:11,610 ? Oh, I'm gonna bruise you ? 646 00:34:12,413 --> 00:34:13,912 ? Oh ? 647 00:34:13,914 --> 00:34:20,085 ? You're gonna be my bruise ? 648 00:34:27,695 --> 00:34:29,795 750 clams. 649 00:34:29,797 --> 00:34:34,733 Turns out the school didn't need to plant all those trees after all. 650 00:34:35,202 --> 00:34:38,437 It's not enough to produce our show, but it is a start. 651 00:34:38,439 --> 00:34:43,308 And I'm pretty sure bringing in actual money 652 00:34:43,310 --> 00:34:47,679 makes me an asset, not a liability. 653 00:34:54,922 --> 00:34:56,989 We may have different styles, 654 00:34:56,991 --> 00:34:59,458 but don't take me for granted. 655 00:34:59,460 --> 00:35:02,861 You're gonna need me, Mr. Mazzu. 656 00:35:02,863 --> 00:35:04,463 Good night. 657 00:35:22,416 --> 00:35:24,416 Um... everyone. 658 00:35:24,418 --> 00:35:26,051 I'm gonna be changing in here 659 00:35:26,053 --> 00:35:29,154 with you from now on, if that's okay. 660 00:35:32,126 --> 00:35:34,259 Yeah, that's cool. 661 00:35:40,367 --> 00:35:42,501 Okay. 662 00:36:01,388 --> 00:36:03,889 Why didn't you cast me as Wendla? 663 00:36:07,828 --> 00:36:11,129 You just cast Lilette to be different. 664 00:36:11,131 --> 00:36:13,065 I've been training for this my entire life. 665 00:36:13,067 --> 00:36:14,666 I started dancing when I was five. 666 00:36:14,668 --> 00:36:15,968 And I started singing when I was eight. 667 00:36:15,970 --> 00:36:18,036 It just doesn't seem fair. 668 00:36:21,909 --> 00:36:26,345 I saw something in Lilette. That's all. 669 00:36:26,347 --> 00:36:28,747 And you're right. 670 00:36:28,749 --> 00:36:32,284 It's not fair. 671 00:36:32,286 --> 00:36:34,720 So you can spend the next three months hating me, 672 00:36:34,722 --> 00:36:39,224 or... we can get down to the business of finding Ilse. 673 00:36:40,361 --> 00:36:44,429 Playing Ilse, it's about pain, and betrayal, and longing. 674 00:36:44,431 --> 00:36:49,167 You need to find that pain within yourself, 675 00:36:49,169 --> 00:36:54,206 that place in you that you're most afraid to go. 676 00:36:55,242 --> 00:36:58,577 That's where you'll find Ilse. 677 00:36:58,579 --> 00:37:02,180 You're not a normal director, you know that? 678 00:37:02,182 --> 00:37:04,616 I don't even understand what you're saying half the time. 679 00:37:07,788 --> 00:37:11,189 Well, you're right. 680 00:37:11,191 --> 00:37:14,259 I am new at this. 681 00:37:14,261 --> 00:37:17,829 I may not know stage left from stage right. 682 00:37:17,831 --> 00:37:22,067 I may never know. It's really confusing. 683 00:37:24,405 --> 00:37:27,973 But I think I could help you dig deeper. 684 00:37:27,975 --> 00:37:33,111 And as good as you are, I think you could be better. 685 00:37:33,113 --> 00:37:35,881 I think you can be extraordinary. 686 00:37:37,751 --> 00:37:39,685 Okay. 687 00:37:40,654 --> 00:37:42,054 Okay. 688 00:37:58,872 --> 00:38:03,642 ? And all shall fade ? 689 00:38:03,644 --> 00:38:07,379 ? The flowers of spring ? 690 00:38:07,381 --> 00:38:11,550 ? The world and all its sorrows ? 691 00:38:11,552 --> 00:38:14,986 ? At the heart of everything ? 692 00:38:16,824 --> 00:38:20,392 ? But still it stays ? 693 00:38:21,695 --> 00:38:25,230 ? The butterfly sings ? 694 00:38:25,232 --> 00:38:29,367 ? And opens purple summer ? 695 00:38:29,369 --> 00:38:34,005 ? With the flutter of its wings ? 696 00:38:34,007 --> 00:38:40,846 ? The Earth will wave with corn ? 697 00:38:42,549 --> 00:38:48,253 ? The gray-fly choir will mourn ? 698 00:38:50,657 --> 00:38:54,392 ? And mares will neigh ? 699 00:38:54,394 --> 00:38:57,929 ? With stallions that they mate ? 700 00:38:57,931 --> 00:39:03,034 ? Foals they've borne ? 701 00:39:03,036 --> 00:39:07,139 ? And all shall know ? 702 00:39:07,141 --> 00:39:10,408 ? The wonder ? 703 00:39:10,410 --> 00:39:14,780 ? Of purple summer ? 704 00:39:20,621 --> 00:39:25,123 ? And yet I wait ? 705 00:39:25,125 --> 00:39:28,460 ? The swallow brings ? 706 00:39:28,462 --> 00:39:32,063 ? A song too hard to follow ? 707 00:39:32,065 --> 00:39:37,402 ? That no one else can sing ? 708 00:39:37,404 --> 00:39:41,106 ? The fences sway ? 709 00:39:41,108 --> 00:39:45,177 ? The porches swing ? 710 00:39:45,179 --> 00:39:48,647 ? The clouds begin to thunder ? 711 00:39:48,649 --> 00:39:53,518 ? Crickets wander, murmuring ? 712 00:39:53,520 --> 00:39:57,055 ? The Earth will wave ? 713 00:39:57,057 --> 00:40:01,827 ? With corn ? 714 00:40:01,829 --> 00:40:05,564 ? The gray-fly choir ? 715 00:40:05,566 --> 00:40:10,435 ? Will mourn ? 716 00:40:10,437 --> 00:40:13,672 ? And mares will neigh ? 717 00:40:13,674 --> 00:40:16,942 - ? With stallions that they mate ? - Everything all right? 718 00:40:17,820 --> 00:40:21,413 Your mother and I spoke to St. Francis Prep. 719 00:40:21,415 --> 00:40:24,316 They have an opening for you. 720 00:40:24,318 --> 00:40:26,351 - What? - It's far superior to Stanton. 721 00:40:26,353 --> 00:40:27,719 It's an amazing opportunity. 722 00:40:27,721 --> 00:40:29,020 We enrolled you. 723 00:40:29,022 --> 00:40:30,522 I don't understand. Mom... 724 00:40:30,524 --> 00:40:34,025 Honey, it really is a great school. 725 00:40:34,027 --> 00:40:38,463 ? The song of purple summer ? 726 00:40:38,465 --> 00:40:44,502 ? And all shall know the wonder ? 727 00:40:46,773 --> 00:40:50,775 ? I shall sing ? 728 00:40:50,777 --> 00:40:54,512 ? The song of purple summer ? 729 00:40:58,151 --> 00:41:02,254 ? All shall know the wonder ? 730 00:41:02,256 --> 00:41:04,890 ? Of purple summer ? 731 00:41:15,903 --> 00:41:17,992 Yeah. 732 00:41:18,538 --> 00:41:20,218 Like that. 733 00:41:20,242 --> 00:41:22,642 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 53088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.