Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:05,008
"For all our days are
passed away in thy wrath,
2
00:00:05,237 --> 00:00:07,367
and we spend our years
3
00:00:07,367 --> 00:00:09,852
as a tale that is told."
4
00:00:09,972 --> 00:00:11,450
Follow the bones.
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,302
Forgive me.
6
00:00:16,530 --> 00:00:20,547
The chances of any two prints
being alike are 1 in 64 billion.
7
00:00:21,340 --> 00:00:24,028
I am pregnant and unmarried.
8
00:00:24,730 --> 00:00:26,349
What is this?
9
00:00:27,194 --> 00:00:29,517
Theodore Swift is my business.
10
00:00:29,637 --> 00:00:32,205
Where, oh, where might he find safe haven?
11
00:00:32,325 --> 00:00:33,788
But of course,
12
00:00:34,416 --> 00:00:35,572
Father.
13
00:00:35,816 --> 00:00:39,985
I stay to bring all to its conclusion.
14
00:00:56,911 --> 00:00:58,975
Inspector Reid,
15
00:00:59,710 --> 00:01:02,662
explain to me once again how
it is you consider yourself
16
00:01:02,663 --> 00:01:04,043
fit for purpose.
17
00:01:04,367 --> 00:01:07,451
I have headaches, Mr. Abberline.
18
00:01:07,461 --> 00:01:08,841
What else do you wish me to say to you?
19
00:01:09,247 --> 00:01:11,975
Perhaps that you understand for why
20
00:01:11,995 --> 00:01:14,004
you suffer such affliction.
21
00:01:16,833 --> 00:01:17,817
No?
22
00:01:18,170 --> 00:01:21,722
You offer no explanation as how it is that
23
00:01:21,842 --> 00:01:23,304
part of your anatomy
24
00:01:23,424 --> 00:01:25,029
ails you so,
25
00:01:25,820 --> 00:01:27,757
allow me, therefore.
26
00:01:30,161 --> 00:01:33,904
A man shot you in it.
27
00:01:40,183 --> 00:01:42,455
Warrant card... now.
28
00:02:00,330 --> 00:02:02,256
Your preparations are made, are they,
29
00:02:02,290 --> 00:02:03,909
for Bournemouth?
30
00:02:04,355 --> 00:02:06,374
Well, they're not my preparations, but,
31
00:02:06,494 --> 00:02:08,869
yes, they are made.
32
00:02:08,989 --> 00:02:11,222
And you would have me
invalided away from here
33
00:02:11,243 --> 00:02:12,806
before your journey south?
34
00:02:13,518 --> 00:02:14,577
I would.
35
00:02:16,719 --> 00:02:18,907
Do you now accept the
proposal I tendered you?
36
00:02:18,926 --> 00:02:19,926
Scotland Yard?
37
00:02:20,698 --> 00:02:21,568
I do not.
38
00:02:23,743 --> 00:02:26,658
Will you force me to have you dismissed?
39
00:02:27,463 --> 00:02:28,807
Do you recall, Fred,
40
00:02:29,365 --> 00:02:31,397
the night we were called to Miller's Court
41
00:02:31,624 --> 00:02:33,377
to attend the remains of Miss Kelly?
42
00:02:33,948 --> 00:02:36,402
You believe I will ever forget?
43
00:02:38,356 --> 00:02:39,732
This was your chair,
44
00:02:40,538 --> 00:02:41,752
that was your brandy,
45
00:02:42,350 --> 00:02:43,512
and we drank,
46
00:02:43,632 --> 00:02:45,836
in the hope that those remains,
47
00:02:46,115 --> 00:02:48,430
the hard edges of those images, stamped
48
00:02:48,468 --> 00:02:50,075
into our minds, that they...
49
00:02:50,361 --> 00:02:52,120
they might somehow be dulled.
50
00:02:52,976 --> 00:02:55,113
But there is nothing can dull it,
51
00:02:55,392 --> 00:02:56,574
not brandy,
52
00:02:56,801 --> 00:02:58,151
not Bournemouth.
53
00:02:58,271 --> 00:02:59,839
We spoke
54
00:03:00,086 --> 00:03:01,819
at night of how
55
00:03:02,682 --> 00:03:05,811
having seen his acts in such detail,
56
00:03:06,629 --> 00:03:08,934
of how we knew them,
57
00:03:09,297 --> 00:03:12,063
as though they belonged to us ourselves,
58
00:03:12,407 --> 00:03:14,692
how therefore we felt that...
59
00:03:14,812 --> 00:03:17,276
if only we might lay our eyes upon him,
60
00:03:18,163 --> 00:03:19,581
that then we would, without
61
00:03:19,614 --> 00:03:22,626
proof, without witnessing,
without any evidence of any kind,
62
00:03:22,656 --> 00:03:24,286
we might look into him,
63
00:03:24,598 --> 00:03:25,805
and simply
64
00:03:25,831 --> 00:03:26,798
know him.
65
00:03:27,337 --> 00:03:28,569
What do you mean?
66
00:03:29,246 --> 00:03:31,778
Do you say that you have
found Jack the Ripper?
67
00:03:32,167 --> 00:03:33,372
No, Fred.
68
00:03:35,400 --> 00:03:36,645
But there is
69
00:03:37,324 --> 00:03:38,446
another circle
70
00:03:38,669 --> 00:03:40,632
I now see coiled about me.
71
00:03:41,931 --> 00:03:44,310
Another snake sent to swallow its tail.
72
00:03:45,447 --> 00:03:47,498
Yet another Whitechapel evil
73
00:03:47,566 --> 00:03:49,498
whose scheme is yet to be determined.
74
00:03:50,238 --> 00:03:51,676
And that knowing,
75
00:03:52,015 --> 00:03:53,287
Chief Inspector,
76
00:03:55,058 --> 00:03:57,948
the knowing certainty of purpose,
77
00:03:58,392 --> 00:04:00,282
it slides into view
78
00:04:00,709 --> 00:04:01,639
this day,
79
00:04:02,251 --> 00:04:03,176
the next.
80
00:04:03,605 --> 00:04:04,664
It comes.
81
00:04:05,256 --> 00:04:06,440
And then...
82
00:04:10,138 --> 00:04:11,961
And then this work will be rid of me
83
00:04:12,081 --> 00:04:13,456
once and for all.
84
00:05:00,752 --> 00:05:04,684
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
85
00:05:21,503 --> 00:05:23,756
Came over with the cattle, Mr. Best.
86
00:05:25,088 --> 00:05:27,140
Not on the passenger line, Mr. Ackerman?
87
00:05:27,260 --> 00:05:28,677
Passengers get watched.
88
00:05:28,797 --> 00:05:30,344
Livestock does not.
89
00:05:38,950 --> 00:05:40,461
And I'm grateful to you, sir,
90
00:05:41,328 --> 00:05:42,720
what you have uncovered.
91
00:05:43,292 --> 00:05:44,528
You're a credit to us.
92
00:05:44,959 --> 00:05:46,372
To all we newspapermen.
93
00:05:47,312 --> 00:05:49,431
Well, I'm flattered, I'm sure.
94
00:05:49,551 --> 00:05:51,035
But, Mr. Ackerman,
95
00:05:51,295 --> 00:05:53,215
you did not bunk down with the heifers
96
00:05:53,216 --> 00:05:56,142
all the way to London just so
you might give me the glad hand.
97
00:05:56,500 --> 00:05:58,189
I need your proof.
98
00:05:59,975 --> 00:06:01,356
And I yours, sir.
99
00:06:02,219 --> 00:06:04,281
I do not feed you information for gratis.
100
00:06:04,312 --> 00:06:06,389
You were to provide in kind.
101
00:06:07,049 --> 00:06:08,295
Think I'd carry it out to dinner
102
00:06:08,296 --> 00:06:10,049
with a man I've never met, do you?
103
00:06:10,733 --> 00:06:12,873
That evidence will be hid for a while yet.
104
00:06:13,781 --> 00:06:14,929
Besides,
105
00:06:15,153 --> 00:06:16,970
trust must be earned,
106
00:06:17,190 --> 00:06:18,322
Mr. Best.
107
00:06:29,809 --> 00:06:31,227
Those who chase...
108
00:06:31,481 --> 00:06:32,510
you and I...
109
00:06:32,998 --> 00:06:34,681
this monster, Swift...
110
00:06:34,723 --> 00:06:36,858
the man we would bring down...
111
00:06:38,587 --> 00:06:40,389
he saw this done to me.
112
00:06:42,025 --> 00:06:43,375
The money he hid...
113
00:06:44,123 --> 00:06:47,109
the funds for which you searched
but could not find, sir...
114
00:06:47,229 --> 00:06:49,919
their journey to this city
brought death with it...
115
00:06:49,940 --> 00:06:51,129
55...
116
00:06:51,155 --> 00:06:52,391
man, woman, and child.
117
00:06:52,401 --> 00:06:54,276
Amongst that number, one I loved.
118
00:06:54,343 --> 00:06:57,298
Now, you doubt my commitment one more time,
119
00:06:57,335 --> 00:06:58,758
I shall take what I have
120
00:06:58,878 --> 00:07:00,327
and go to print alone.
121
00:07:06,222 --> 00:07:08,118
The thing itself in good time.
122
00:07:11,216 --> 00:07:12,242
For now,
123
00:07:13,236 --> 00:07:14,200
a sample.
124
00:07:24,846 --> 00:07:26,960
Those soldiers' tunics are red,
125
00:07:27,209 --> 00:07:28,726
if you have my meaning.
126
00:07:30,601 --> 00:07:32,434
And their deaths relate to all
127
00:07:32,439 --> 00:07:34,236
you would now elaborate upon.
128
00:07:37,431 --> 00:07:39,778
Something else for you, too, Mr. Best.
129
00:07:42,116 --> 00:07:43,768
Its purpose will get clearer, but, for now,
130
00:07:43,789 --> 00:07:45,653
I entrust it to you for safekeeping.
131
00:07:46,645 --> 00:07:49,164
Until we next meet, however,
you heed some advice...
132
00:07:49,641 --> 00:07:52,575
This dance you join,
it is a deadly one, so,
133
00:07:52,695 --> 00:07:54,092
you go now to your place of work,
134
00:07:54,124 --> 00:07:56,117
you take what you need,
and you do not return.
135
00:07:56,216 --> 00:07:57,731
You do not take a step without that.
136
00:07:57,732 --> 00:07:59,093
You do so in caution.
137
00:07:59,296 --> 00:08:01,368
Fear is your friend, Mr. Best.
138
00:08:01,768 --> 00:08:03,300
Fear keeps us alive.
139
00:08:05,252 --> 00:08:06,380
I'll send for you again
140
00:08:06,400 --> 00:08:08,685
once a place of greater safety is found.
141
00:08:34,774 --> 00:08:36,446
Okay, stop! Stop!
142
00:08:36,456 --> 00:08:40,097
- You seen him...
- Please, sir!
143
00:08:40,217 --> 00:08:41,847
... if you see him, you come and find me.
144
00:08:47,733 --> 00:08:48,881
Look at me.
145
00:08:51,327 --> 00:08:52,221
God!
146
00:09:01,964 --> 00:09:03,496
London.
147
00:09:03,533 --> 00:09:07,713
Remove the Englishmen, it
is not a city without appeal.
148
00:09:08,881 --> 00:09:10,636
Yet here's a thing...
149
00:09:11,379 --> 00:09:15,207
for reasons no doctor has yet to clarify,
150
00:09:15,259 --> 00:09:17,451
when I disembark here,
151
00:09:17,778 --> 00:09:19,928
my bile rises
152
00:09:20,048 --> 00:09:24,181
with heartburn, Mr. Ackerman.
153
00:09:25,051 --> 00:09:27,921
We should tell you something.
154
00:09:29,363 --> 00:09:31,206
You think yourself a plague to me?
155
00:09:31,225 --> 00:09:33,303
The reason I'm run out of North America?
156
00:09:33,602 --> 00:09:34,907
You are not.
157
00:09:35,783 --> 00:09:40,250
I expand my empire.
Residing here suits my needs.
158
00:09:40,912 --> 00:09:44,333
I worry more after the fucking
half blood than I do after you.
159
00:09:53,694 --> 00:09:56,293
So, to business.
160
00:09:58,161 --> 00:10:00,927
I cannot think you come
here without encouragement
161
00:10:00,946 --> 00:10:03,065
in one form or another,
162
00:10:03,764 --> 00:10:06,820
without assistance from some other prick.
163
00:10:06,822 --> 00:10:09,528
No. There's no one.
164
00:10:16,196 --> 00:10:18,636
God!
165
00:10:21,948 --> 00:10:24,025
Stop it!
166
00:10:24,051 --> 00:10:25,583
Stop! Please stop!
167
00:10:25,703 --> 00:10:27,043
Aah!
168
00:10:32,880 --> 00:10:33,902
And so,
169
00:10:33,904 --> 00:10:36,710
the encouragement.
170
00:10:39,826 --> 00:10:41,341
Who promises it?
171
00:10:42,208 --> 00:10:45,358
Tell me who, I won't have you killed.
172
00:10:46,475 --> 00:10:47,344
All right.
173
00:10:47,410 --> 00:10:49,332
His name's Best.
174
00:10:51,539 --> 00:10:53,597
Fred Best of the Star.
175
00:11:07,523 --> 00:11:08,971
Oh, god.
176
00:11:09,010 --> 00:11:10,996
Aah!
177
00:11:11,048 --> 00:11:14,787
Thank you, Mr. Ackerman.
178
00:11:33,673 --> 00:11:35,224
Jesus Christ, Caitlin.
179
00:11:36,232 --> 00:11:37,679
Did you really?
180
00:11:39,708 --> 00:11:41,062
Jackson?
181
00:11:45,571 --> 00:11:47,496
Jackson!
182
00:11:50,709 --> 00:11:52,664
Open this bloody door!
183
00:11:53,300 --> 00:11:54,513
What?
184
00:11:54,922 --> 00:11:57,824
- A man cannot sleep at his work?
- Fresh corpse arrived.
185
00:11:57,944 --> 00:11:59,298
American, I'm told.
186
00:11:59,999 --> 00:12:01,447
Let's hope you catch it.
187
00:12:01,707 --> 00:12:04,194
His name's Ackerman, sir. Ralph Ackerman.
188
00:12:04,454 --> 00:12:06,447
Reporter, resident of New York City.
189
00:12:06,567 --> 00:12:07,888
New York City, indeed.
190
00:12:08,008 --> 00:12:10,536
- This ascertained how?
- He is not robbed, sir.
191
00:12:10,656 --> 00:12:12,767
His particulars still
on his person, therefore.
192
00:12:12,887 --> 00:12:15,657
Pages torn from his
notebook, but all else intact.
193
00:12:15,866 --> 00:12:18,178
His hands were roped,
boss. He was tortured.
194
00:12:18,195 --> 00:12:20,996
And then the coup de
gr�ce betwixt his eyes.
195
00:12:21,116 --> 00:12:23,651
Did he give them the answers
they sought therefore?
196
00:12:23,697 --> 00:12:26,359
Grace, hotels, boarding houses?
197
00:12:26,398 --> 00:12:27,852
No record of him, Mr. Reid.
198
00:12:27,972 --> 00:12:30,461
Well, here... left luggage
stub in his billfold.
199
00:12:30,650 --> 00:12:32,656
Not a large case, and only a few items.
200
00:12:32,669 --> 00:12:34,576
He did not mean to remain with us long.
201
00:12:34,696 --> 00:12:36,362
Tell him what else, Constable.
202
00:12:36,482 --> 00:12:37,178
Sir.
203
00:12:37,491 --> 00:12:39,958
He was seen... Rubensteins,
204
00:12:40,004 --> 00:12:41,945
an early supper taken in the company
205
00:12:41,964 --> 00:12:44,009
of one who's well
recognized in these parts.
206
00:12:44,302 --> 00:12:45,675
Another hacker.
207
00:12:45,963 --> 00:12:47,366
Fred Best.
208
00:12:49,157 --> 00:12:50,859
Continue your work, Captain.
209
00:12:51,066 --> 00:12:52,933
Mr. Grace, get yourself
to the Royal Exchange,
210
00:12:52,943 --> 00:12:53,997
the Reuter office within.
211
00:12:54,013 --> 00:12:56,354
Every piece of reportage
our Mr. Ackerman's produced
212
00:12:56,355 --> 00:12:57,986
within two years, say.
213
00:12:58,505 --> 00:13:00,268
Let us find what preoccupations
214
00:13:00,268 --> 00:13:02,509
have brought him to East
London for so short a stay.
215
00:13:02,789 --> 00:13:04,046
Inspector Drake,
216
00:13:04,062 --> 00:13:07,288
it is an old habit, but let us
go call on Mr. Best once more.
217
00:13:13,234 --> 00:13:15,067
Welcome to Whitechapel, brother.
218
00:13:24,119 --> 00:13:25,692
Ransacked, abandoned.
219
00:13:26,549 --> 00:13:27,894
What of Best?
220
00:13:30,740 --> 00:13:33,189
Do we imagine they found
what they hunted for?
221
00:13:35,299 --> 00:13:38,285
The man himself, or something he made?
222
00:13:40,875 --> 00:13:42,355
Whichever.
223
00:13:42,641 --> 00:13:44,615
We must assume that whatever
224
00:13:44,790 --> 00:13:48,951
investigation saw the errant New
Yorker Mr. Ackerman's brains put out,
225
00:13:49,549 --> 00:13:52,210
- our Mr. Best is set on the same.
- _
226
00:13:59,293 --> 00:14:01,585
It was your own, was it not, Mr. Reid?
227
00:14:01,962 --> 00:14:04,461
Pocketed from the man's obituary file.
228
00:14:05,117 --> 00:14:06,850
Read after you were shot.
229
00:14:07,070 --> 00:14:09,596
And now there is no longer the need for it.
230
00:14:09,959 --> 00:14:11,212
So you hope.
231
00:14:12,329 --> 00:14:15,445
Mr. Ackerman, the ***.
232
00:14:43,257 --> 00:14:45,731
There is a view down
the street, as I asked?
233
00:14:46,399 --> 00:14:48,159
Our finest, sir.
234
00:14:48,367 --> 00:14:50,921
Hmm. Let us hope so.
235
00:15:02,252 --> 00:15:03,856
The palliative farewell,
236
00:15:04,194 --> 00:15:05,466
all as it should be.
237
00:15:05,746 --> 00:15:06,648
Although,
238
00:15:06,973 --> 00:15:09,044
the time approaches beyond which
239
00:15:09,054 --> 00:15:11,683
any termination would be problematic.
240
00:15:11,803 --> 00:15:14,516
There's no call to concern
yourself on that score.
241
00:15:18,062 --> 00:15:20,517
The likelihood of this
child being conceived
242
00:15:20,527 --> 00:15:23,424
even within my imagination
was so slender that
243
00:15:25,391 --> 00:15:27,358
no one's fate must be embraced.
244
00:15:29,253 --> 00:15:30,422
Emilia,
245
00:15:30,766 --> 00:15:34,148
for as long as it is possible,
for as long as it requires me to,
246
00:15:34,661 --> 00:15:36,433
find a story for the world.
247
00:15:36,901 --> 00:15:39,166
This is our secret, is it not?
248
00:15:40,926 --> 00:15:44,126
I do not wait my turn. Not ever.
249
00:15:44,246 --> 00:15:46,776
And most certainly not here.
250
00:15:49,203 --> 00:15:50,904
Caitlin, darlin'.
251
00:15:51,618 --> 00:15:53,364
What use is this place
252
00:15:53,484 --> 00:15:57,655
if it cannot provide so little as a
fucking remedy for the fucking heartburn?
253
00:16:04,361 --> 00:16:06,523
Where is it you take me, Theodore?
254
00:16:06,828 --> 00:16:09,191
Do you not think I have matters to attend?
255
00:16:10,386 --> 00:16:13,534
We go somewhere a lesson my
girls practically been learned.
256
00:16:15,229 --> 00:16:17,586
"And what lesson is that, Theodore?"
257
00:16:18,872 --> 00:16:20,930
A lesson my darling girl,
258
00:16:21,242 --> 00:16:24,864
that demonstrates just what the
future of Whitechapel will be,
259
00:16:25,040 --> 00:16:27,675
now you and I have reconciled.
260
00:16:27,928 --> 00:16:29,622
Reconciled...
261
00:16:30,023 --> 00:16:32,203
Well, what would you call it?
262
00:16:32,511 --> 00:16:33,985
I've been...
263
00:16:34,439 --> 00:16:35,796
co-opted...
264
00:16:36,101 --> 00:16:38,282
by organization ends.
265
00:16:39,067 --> 00:16:40,210
Well,
266
00:16:40,872 --> 00:16:44,572
this is what happens when you
thieve from your old man, Caitlin.
267
00:16:49,720 --> 00:16:51,233
This way, sweetheart.
268
00:16:52,778 --> 00:16:54,122
Where are they?
269
00:16:54,414 --> 00:16:56,089
Where are the men?
270
00:16:56,209 --> 00:16:57,842
All in good time.
271
00:17:01,705 --> 00:17:04,179
This Obsidian,
272
00:17:04,299 --> 00:17:06,256
you think to make it an engine for good,
273
00:17:06,707 --> 00:17:09,106
but you forget who you are.
274
00:17:09,457 --> 00:17:14,079
There's nothing in your blood
to mark you out for philanthropy.
275
00:17:15,319 --> 00:17:16,773
Think of what
276
00:17:17,117 --> 00:17:19,241
energy and resources you have expended
277
00:17:19,267 --> 00:17:21,130
toward the betterment of this world,
278
00:17:21,415 --> 00:17:24,220
and yet your single
most notable achievement
279
00:17:24,259 --> 00:17:25,909
remains this,
280
00:17:26,675 --> 00:17:30,167
the death of 55 human beings.
281
00:17:32,496 --> 00:17:34,309
No, you are a Swift.
282
00:17:34,868 --> 00:17:36,504
No mistake of it.
283
00:17:37,655 --> 00:17:38,876
Now...
284
00:17:40,199 --> 00:17:42,673
This is what will happen here.
285
00:17:43,140 --> 00:17:45,042
Your workers are sent home,
286
00:17:45,081 --> 00:17:47,503
and this flattened land is repossessed
287
00:17:47,623 --> 00:17:49,846
for an altogether grander scheme.
288
00:17:58,922 --> 00:18:01,756
Remember just what choices you have.
289
00:18:02,016 --> 00:18:06,667
It is my way or the rope, daughter mine.
290
00:18:09,966 --> 00:18:11,524
Miss Hart.
291
00:18:12,913 --> 00:18:15,055
I was told to find you here, but...
292
00:18:15,756 --> 00:18:17,301
Where are the men?
293
00:18:20,242 --> 00:18:21,969
They're sent home, Jane.
294
00:18:23,916 --> 00:18:25,838
Forgive me, madam.
295
00:18:26,332 --> 00:18:27,831
We have not met.
296
00:18:28,533 --> 00:18:29,903
I'm Swift.
297
00:18:30,487 --> 00:18:31,714
Theodore.
298
00:18:32,835 --> 00:18:33,796
Sir.
299
00:18:35,648 --> 00:18:36,694
Pleasure,
300
00:18:37,024 --> 00:18:38,134
Miss Cobden.
301
00:18:42,542 --> 00:18:44,165
And why are they sent home?
302
00:18:49,053 --> 00:18:50,326
Will you say?
303
00:18:53,553 --> 00:18:55,688
Development is shut down, Jane.
304
00:18:58,447 --> 00:18:59,597
I'm sorry?
305
00:19:00,683 --> 00:19:02,746
The development is shut down.
306
00:19:02,778 --> 00:19:03,869
Why?
307
00:19:04,536 --> 00:19:06,193
Why shut down?
308
00:19:08,271 --> 00:19:09,972
'Tis too costly.
309
00:19:11,427 --> 00:19:13,433
And it will change not a thing.
310
00:19:14,258 --> 00:19:15,666
No, madam.
311
00:19:16,400 --> 00:19:18,621
This is a dream,
312
00:19:18,696 --> 00:19:20,834
some nightmare of ruin.
313
00:19:21,022 --> 00:19:22,386
'Tis too costly,
314
00:19:22,506 --> 00:19:24,684
and it will change not a thing.
315
00:19:40,796 --> 00:19:43,561
This Ackerman, he's
freelance it would seem.
316
00:19:44,294 --> 00:19:47,592
As all men of a free and noble
heart should be, Constable.
317
00:19:47,805 --> 00:19:49,934
Gazettes, chronicles,
heralds, and sentinels.
318
00:19:49,971 --> 00:19:52,601
Many periodicals, and but one thing...
319
00:19:53,154 --> 00:19:56,124
the corruption of the powerful
governments and corporations.
320
00:19:56,331 --> 00:19:57,266
And one man,
321
00:19:57,420 --> 00:20:00,756
one business, the seeming focus
of his most recent articles...
322
00:20:01,176 --> 00:20:02,273
a man named Swift,
323
00:20:02,356 --> 00:20:04,669
a shipping concern named Swiftline.
324
00:20:05,175 --> 00:20:06,572
A case was even brought about
325
00:20:06,589 --> 00:20:08,030
as a result of his investigating.
326
00:20:08,192 --> 00:20:09,908
"A congressional inquiry
327
00:20:09,945 --> 00:20:12,850
after Mr. Ackerman alleged that
Mr. Swift himself gave order
328
00:20:12,887 --> 00:20:16,187
for a troupe of Pinkertons
to fire on the picket line,
329
00:20:16,224 --> 00:20:18,714
which he, Mr. Swift, had
engaged them to break."
330
00:20:19,578 --> 00:20:21,546
Now, do we think Mr. Best,
331
00:20:21,576 --> 00:20:23,726
a hacker from the Star, do we imagine
332
00:20:23,846 --> 00:20:25,002
he has joined him
333
00:20:25,122 --> 00:20:27,225
in his campaign against the man Swift?
334
00:20:28,590 --> 00:20:32,673
I don't know why you think I'm the
man to ask such questions, Grace.
335
00:20:32,927 --> 00:20:36,189
I've lived here, here within
crawling distance of the London docks,
336
00:20:36,193 --> 00:20:38,066
not those,
337
00:20:38,439 --> 00:20:42,113
in Hoboken. Now you tell Reid it's clear
what did for this man. Someone shot him.
338
00:20:42,600 --> 00:20:44,969
There's nothing else he need know.
339
00:20:44,970 --> 00:20:46,840
Constable Grace, Wilkins up at the ace...
340
00:20:46,842 --> 00:20:48,910
he reports a man with
a China ear booking in.
341
00:20:48,911 --> 00:20:51,174
- Fetch yourself there, son.
- Pronto!
342
00:21:14,894 --> 00:21:16,961
A man named Ackerman known to you?
343
00:21:17,244 --> 00:21:19,003
Someone shot him in the head.
344
00:21:20,742 --> 00:21:22,794
It's time we were elsewhere, Best.
345
00:21:39,276 --> 00:21:43,521
Ackerman, Theodore Swift,
everything you have... now.
346
00:21:43,641 --> 00:21:45,762
Or the next man you see will be Reid.
347
00:21:46,950 --> 00:21:48,281
Indeed, Captain?
348
00:21:48,592 --> 00:21:50,194
What, you will take me to him and listen
349
00:21:50,202 --> 00:21:53,247
as I draw a direct line
between the slaughter of the 55
350
00:21:53,539 --> 00:21:54,869
and your wife?
351
00:21:55,213 --> 00:21:58,185
Else why did you save me
from those men of H division?
352
00:21:58,830 --> 00:22:00,614
Could it be that, though
you were long estranged,
353
00:22:00,640 --> 00:22:02,827
you still feel the keen
urge to shield your wife
354
00:22:02,866 --> 00:22:04,409
from all which might mean her harm,
355
00:22:04,411 --> 00:22:06,313
from the wrath of your
Leman Street colleagues?
356
00:22:06,346 --> 00:22:07,661
All right, Best.
357
00:22:08,501 --> 00:22:10,162
Your point's made.
358
00:22:10,519 --> 00:22:12,162
But I mean to know.
359
00:22:18,271 --> 00:22:19,868
Those are British soldiers.
360
00:22:21,374 --> 00:22:23,860
The Royal Niger Company, I believe.
361
00:22:24,963 --> 00:22:27,274
- And these connect how?
- I do not know.
362
00:22:27,715 --> 00:22:29,838
Mr. Ackerman was to tell me.
363
00:22:30,487 --> 00:22:32,085
These offered as
364
00:22:32,390 --> 00:22:33,370
a taste.
365
00:22:33,746 --> 00:22:35,655
A promise of what was to come.
366
00:22:39,284 --> 00:22:42,024
We had corresponded for
some weeks, he and I.
367
00:22:42,355 --> 00:22:44,199
He had looked but
368
00:22:44,205 --> 00:22:45,692
failed to find
369
00:22:46,056 --> 00:22:48,490
how Swift was relocating his fortune.
370
00:22:48,828 --> 00:22:50,594
And so you showed him
371
00:22:51,379 --> 00:22:53,865
and demanded your quid pro quo in return.
372
00:22:54,082 --> 00:22:56,448
We agreed Swift must be here in London.
373
00:22:56,461 --> 00:22:59,272
Mr. Ackerman traveled to join
us, bringing, he assured me,
374
00:22:59,740 --> 00:23:03,222
the discovered proof of
just what purpose that man,
375
00:23:03,530 --> 00:23:07,010
his shipping line, and his newly
relocated fortune were now set.
376
00:23:07,822 --> 00:23:09,432
Do you know what this is?
377
00:23:11,757 --> 00:23:13,354
It's a stanhope.
378
00:23:14,555 --> 00:23:17,216
It is for seeing things
that might otherwise
379
00:23:17,479 --> 00:23:18,668
not be seen.
380
00:23:20,449 --> 00:23:23,799
Lunch, sawbones, and I have
a hunger on me, I tell you.
381
00:23:24,013 --> 00:23:25,292
Oh.
382
00:23:25,412 --> 00:23:26,694
Who are you?
383
00:23:27,162 --> 00:23:28,947
Her manners are normally better.
384
00:23:30,210 --> 00:23:32,914
Mr. Best, Miss Morton.
385
00:23:34,508 --> 00:23:36,750
Listen to me, darlin'. I need a favor.
386
00:23:37,145 --> 00:23:39,107
One hour's all I ask. Only
387
00:23:39,763 --> 00:23:43,021
sit with him, make sure he goes nowhere.
388
00:23:44,410 --> 00:23:46,461
Tis disagreeable as he looks?
389
00:23:48,751 --> 00:23:49,751
No.
390
00:23:50,725 --> 00:23:52,166
He's a good fella.
391
00:23:55,348 --> 00:23:56,672
One hour.
392
00:24:02,749 --> 00:24:04,183
Lunch, Mr. Best?
393
00:24:46,635 --> 00:24:49,063
Where is it, Mr. Ackerman?
394
00:24:55,064 --> 00:24:56,430
Where do you have it hid?
395
00:24:58,331 --> 00:25:03,780
_
396
00:25:03,781 --> 00:25:07,610
_
397
00:25:09,454 --> 00:25:12,102
Not a name we have heard
in some years, Mr. Drake.
398
00:25:13,056 --> 00:25:14,459
No, Mr. Reid.
399
00:25:14,491 --> 00:25:18,017
Fred Best fleeing him, eager
to avoid ourselves also,
400
00:25:18,056 --> 00:25:19,211
so it would seem.
401
00:25:19,224 --> 00:25:22,724
This... his unbonded
workers shot in protest.
402
00:25:22,730 --> 00:25:24,438
Were his culpability proved,
403
00:25:24,558 --> 00:25:26,242
he would face criminal indictment,
404
00:25:26,268 --> 00:25:27,456
and with that a jail term.
405
00:25:27,502 --> 00:25:31,194
- His assets stripped from him in damages.
- Quite so, Inspector. And so...
406
00:25:31,577 --> 00:25:33,574
Facing such a fate, the removal from him
407
00:25:33,622 --> 00:25:35,813
of his assiduously built fortune,
408
00:25:36,130 --> 00:25:37,894
does he perhaps choose to ship it
409
00:25:37,901 --> 00:25:39,796
to an altogether friendlier city?
410
00:25:39,829 --> 00:25:42,094
It must be shipped in secret, however,
411
00:25:42,308 --> 00:25:44,502
and changed up, also, into a currency
412
00:25:44,515 --> 00:25:45,989
which bears no sign of his owner.
413
00:25:46,009 --> 00:25:47,469
Unregistered securities.
414
00:25:47,589 --> 00:25:48,916
Bearer bonds.
415
00:25:49,274 --> 00:25:52,085
Shipped by anonymous sea cans for London.
416
00:25:52,091 --> 00:25:54,902
Sea cans which are loaded
aboard goods trains.
417
00:25:54,930 --> 00:25:57,531
Goods trains which then might be robbed.
418
00:25:57,739 --> 00:26:00,297
At gunpoint on the tracks of Whitechapel.
419
00:26:03,543 --> 00:26:05,193
Do you not see it, sir?
420
00:26:05,777 --> 00:26:06,724
See her...
421
00:26:07,659 --> 00:26:09,094
the good Lady Hart.
422
00:26:09,886 --> 00:26:12,926
She's held to have saved you. I know this.
423
00:26:13,237 --> 00:26:14,419
But the chances,
424
00:26:14,717 --> 00:26:17,476
the happenstance, it is too great.
425
00:26:17,596 --> 00:26:20,794
That money, which her man
Capshaw plotted to thieve,
426
00:26:21,060 --> 00:26:24,260
it is her father's money, Swift money.
427
00:26:24,695 --> 00:26:27,525
And we are to tell ourselves
she knew not one detail
428
00:26:27,545 --> 00:26:29,830
of that plotting to rob that train?
429
00:26:32,271 --> 00:26:33,194
Now,
430
00:26:33,596 --> 00:26:35,375
do we go up there, sir,
431
00:26:35,959 --> 00:26:37,485
ask her direct?
432
00:26:40,912 --> 00:26:42,100
Yes, Bennet.
433
00:26:42,120 --> 00:26:43,574
I imagine we do.
434
00:26:48,931 --> 00:26:50,002
Make haste!
435
00:26:50,892 --> 00:26:51,949
Cellar to attic.
436
00:26:51,950 --> 00:26:54,835
Cash and bearer bonds.
Pull the place apart.
437
00:26:55,044 --> 00:26:56,388
Well, now.
438
00:26:56,745 --> 00:26:58,172
Mr. Drake.
439
00:26:58,659 --> 00:27:00,166
I knew it would not be long
440
00:27:00,205 --> 00:27:02,750
before we were to be reacquainted.
441
00:27:03,529 --> 00:27:06,411
Bricks, Henderson,
Matthews... the upper floors,
442
00:27:06,531 --> 00:27:08,606
see them ransacked, thorough-like.
443
00:27:08,784 --> 00:27:11,151
At your service, Mr. Drake.
444
00:27:12,877 --> 00:27:14,888
And you, Inspector Reid.
445
00:27:15,689 --> 00:27:18,221
Are we not to have a
fond word of remembrance?
446
00:27:18,341 --> 00:27:20,526
In due course, Mr. Swift.
447
00:27:20,646 --> 00:27:22,058
I feel sure of it.
448
00:27:28,724 --> 00:27:30,437
He will fall. Help him.
449
00:27:30,690 --> 00:27:33,054
Water... bring it.
450
00:27:37,371 --> 00:27:38,170
Madam,
451
00:27:38,890 --> 00:27:40,098
there are those
452
00:27:40,585 --> 00:27:44,000
who would have me drag you to
my cells by your ankles, and yet
453
00:27:44,326 --> 00:27:46,780
it seems that I am in your debt once more.
454
00:27:48,299 --> 00:27:51,070
There is no debt between
friends, Inspector.
455
00:27:54,778 --> 00:27:58,150
Since the moment those
engines fell into our world,
456
00:27:58,167 --> 00:28:00,134
we have asked ourselves
457
00:28:00,136 --> 00:28:02,445
why it is that none have come forward
458
00:28:02,458 --> 00:28:03,854
to claim they were robbed.
459
00:28:05,353 --> 00:28:07,664
And here you,
460
00:28:07,784 --> 00:28:09,612
your father returned.
461
00:28:10,216 --> 00:28:12,598
The answer suddenly so simple.
462
00:28:14,403 --> 00:28:15,765
I wonder...
463
00:28:16,947 --> 00:28:19,732
are you ready to make the report, sir?
464
00:28:20,193 --> 00:28:23,731
A man cannot report a burglarizing
465
00:28:24,427 --> 00:28:26,760
if he has not been burglarized.
466
00:28:27,184 --> 00:28:28,762
And I have not.
467
00:28:30,112 --> 00:28:33,514
Explain your presence
here in London, Mr. Swift.
468
00:28:33,634 --> 00:28:35,397
I visit my family.
469
00:28:36,397 --> 00:28:37,825
You know a man, name of Ackerman?
470
00:28:37,945 --> 00:28:39,013
Ralph Ackerman?
471
00:28:39,039 --> 00:28:40,883
Newspaperman out of New York City.
472
00:28:41,003 --> 00:28:41,993
Of course.
473
00:28:42,564 --> 00:28:45,505
The man makes eternal
cause of blackening my name.
474
00:28:45,985 --> 00:28:47,719
Name the day you last saw him?
475
00:28:48,004 --> 00:28:49,430
I can not, sir.
476
00:28:49,751 --> 00:28:51,575
I never once met him.
477
00:28:53,737 --> 00:28:55,152
Nothing, Inspector.
478
00:28:55,272 --> 00:28:56,483
Not a bean.
479
00:28:57,709 --> 00:28:59,332
Save the safe in the wall, sir.
480
00:29:04,142 --> 00:29:05,227
Miss Hart,
481
00:29:06,519 --> 00:29:08,590
you will open your strongbox.
482
00:29:20,113 --> 00:29:22,341
You think yourself absolved, do you?
483
00:29:23,366 --> 00:29:24,632
You are not.
484
00:29:26,047 --> 00:29:28,839
I see you, Long Susan.
485
00:29:28,959 --> 00:29:31,825
Dark and sharp as a midsummer shadow.
486
00:29:31,945 --> 00:29:34,779
Your lies, your blood-blackened heart...
487
00:29:34,899 --> 00:29:36,325
I see you.
488
00:29:38,701 --> 00:29:40,207
But you cannot show the world
489
00:29:40,233 --> 00:29:42,291
what you see, can you, sir?
490
00:29:43,440 --> 00:29:44,557
Constable Grace.
491
00:29:44,609 --> 00:29:46,978
- Mr. Reid?
- Go now. Fetch two carpenters,
492
00:29:47,098 --> 00:29:48,452
two masons also,
493
00:29:48,572 --> 00:29:51,535
and when you have, see that
they then remove every floorboard
494
00:29:51,743 --> 00:29:54,462
and cut every stone where
that money might be hid.
495
00:29:54,508 --> 00:29:55,741
Yes, sir.
496
00:31:31,090 --> 00:31:32,243
I think
497
00:31:32,505 --> 00:31:34,888
your men might be done here, no?
498
00:31:35,641 --> 00:31:36,926
Don't you?
499
00:31:39,178 --> 00:31:40,684
My thanks, madam.
500
00:31:41,243 --> 00:31:42,704
Good day, Inspector.
501
00:31:44,534 --> 00:31:47,326
All victory is fleeting, Mr. Swift.
502
00:31:51,857 --> 00:31:53,454
Fear not, Caity,
503
00:31:54,402 --> 00:31:57,480
your papa will see you
another palace built.
504
00:32:06,444 --> 00:32:07,586
Sir.
505
00:32:07,706 --> 00:32:08,833
Come sit.
506
00:32:09,066 --> 00:32:10,748
Move through. Move through.
507
00:32:13,779 --> 00:32:14,844
Bennet...
508
00:32:15,428 --> 00:32:16,545
Bennet, I feel...
509
00:32:17,064 --> 00:32:19,005
I feel the earth shift and fall.
510
00:32:23,583 --> 00:32:24,965
Mr. Reid?
511
00:32:30,982 --> 00:32:32,412
Did you send for me, Amelia?
512
00:32:32,451 --> 00:32:34,561
Not I. He.
513
00:32:55,886 --> 00:32:57,815
How is he... the old man?
514
00:32:59,217 --> 00:33:01,710
He will see us all into the ground.
515
00:33:02,027 --> 00:33:04,253
That's because he deals with the devil.
516
00:33:05,766 --> 00:33:07,779
And you just opened your doors to him.
517
00:33:08,538 --> 00:33:10,577
You believe I have a choice in the matter?
518
00:33:14,445 --> 00:33:16,516
How much has he told you, Caitlin?
519
00:33:18,840 --> 00:33:21,314
Has he told you just what
business it is that he
520
00:33:21,346 --> 00:33:23,495
establishes for himself here?
521
00:33:23,690 --> 00:33:27,117
Nothing that man can do would surprise me.
522
00:33:27,331 --> 00:33:29,415
Then why do you allow
him to kick back here?
523
00:33:30,648 --> 00:33:32,758
What does he have over you, darlin'?
524
00:33:35,407 --> 00:33:37,160
I really need to tell you?
525
00:33:37,280 --> 00:33:38,842
I think you do, Caitlin.
526
00:33:40,075 --> 00:33:41,912
By way of example,
527
00:33:44,197 --> 00:33:45,723
have you told him yet
528
00:33:45,904 --> 00:33:47,592
how you shot Reid?
529
00:33:55,123 --> 00:33:57,844
I'm glad that you don't
attempt to deny it, Caitlin.
530
00:34:04,276 --> 00:34:06,023
How did you do it, Matthew?
531
00:34:07,392 --> 00:34:09,390
How did you discover me?
532
00:34:09,904 --> 00:34:11,787
It doesn't matter how I did it.
533
00:34:12,884 --> 00:34:14,527
How did you do it?
534
00:34:17,935 --> 00:34:19,396
It was a choice.
535
00:34:21,109 --> 00:34:22,485
A decision.
536
00:34:22,910 --> 00:34:25,778
As with all in this life,
a right turn, a left turn.
537
00:34:26,398 --> 00:34:29,677
You either choose or you
allow others to choose for you.
538
00:34:29,709 --> 00:34:31,781
And now you'll simply just allow yourself
539
00:34:31,786 --> 00:34:34,487
to be folded back into your
father's life once more?
540
00:34:34,982 --> 00:34:37,410
I will not, but that
depends on you, Matthew,
541
00:34:37,625 --> 00:34:40,470
- on your choice.
- I won't lie for you.
542
00:34:41,302 --> 00:34:42,985
Not on this.
543
00:34:43,837 --> 00:34:46,231
You'll not protect me,
544
00:34:46,351 --> 00:34:49,851
as you once swore such ardent oath to do?
545
00:34:51,289 --> 00:34:52,683
No?
546
00:34:57,042 --> 00:34:59,956
Then perhaps you will protect your child.
547
00:35:04,988 --> 00:35:07,554
The night before I shot Reid,
548
00:35:08,031 --> 00:35:12,351
we two were like hot and wanton
dogs in a Whitechapel cutter.
549
00:35:13,934 --> 00:35:16,577
There was no other before, no other since.
550
00:35:21,166 --> 00:35:22,647
The child is a new thing.
551
00:35:24,290 --> 00:35:27,179
It might make us newly excited.
552
00:35:31,184 --> 00:35:32,722
Choose, Matthew.
553
00:35:36,092 --> 00:35:37,270
Choose.
554
00:35:51,363 --> 00:35:52,538
Where is he?
555
00:35:52,658 --> 00:35:53,700
Gone.
556
00:35:53,940 --> 00:35:55,200
He would not be stopped.
557
00:35:55,252 --> 00:35:57,452
Gone? Gone where?
558
00:35:57,712 --> 00:36:00,076
He spoke only of going to print.
559
00:36:01,952 --> 00:36:03,478
That clown is going the right way
560
00:36:03,510 --> 00:36:04,909
towards getting himself dead.
561
00:36:05,289 --> 00:36:06,886
Then perhaps he would be considerate enough
562
00:36:06,897 --> 00:36:08,130
to show you that road also.
563
00:36:10,814 --> 00:36:12,827
He is quite the fountain of knowledge,
564
00:36:13,112 --> 00:36:14,566
your Mr. Best.
565
00:36:15,443 --> 00:36:17,488
Not a soul hereabouts whose stories
566
00:36:17,491 --> 00:36:19,430
he doesn't have cached away somewhere.
567
00:36:20,466 --> 00:36:21,907
You, for example,
568
00:36:22,996 --> 00:36:23,835
Matthew.
569
00:36:25,904 --> 00:36:27,196
Now, I never hid that.
570
00:36:27,978 --> 00:36:29,328
I gave you my name.
571
00:36:29,524 --> 00:36:30,852
But not your story.
572
00:36:37,044 --> 00:36:40,180
I didn't have you pegged
as judgmental, Hermione.
573
00:36:40,537 --> 00:36:41,648
I am not.
574
00:36:43,281 --> 00:36:45,861
But I know when I am
become an option for a man
575
00:36:46,085 --> 00:36:47,747
rather than his priority.
576
00:36:48,997 --> 00:36:51,469
And I am nothing if not
demanding in that regard.
577
00:36:54,482 --> 00:36:55,687
It is after her well-being
578
00:36:55,713 --> 00:36:57,252
that you now chase around, is it not?
579
00:36:58,341 --> 00:36:59,446
Your Caitlin.
580
00:37:15,324 --> 00:37:16,479
She's pregnant.
581
00:37:35,468 --> 00:37:36,832
Captain Homer Jackson,
582
00:37:36,894 --> 00:37:38,282
there was a future for you.
583
00:37:39,628 --> 00:37:40,945
And in its stead,
584
00:37:41,273 --> 00:37:42,794
you chose the past.
585
00:38:22,501 --> 00:38:23,950
He is your friend.
586
00:38:24,436 --> 00:38:26,015
His troubles are not yours.
587
00:38:27,196 --> 00:38:28,196
Are they not?
588
00:38:28,558 --> 00:38:29,721
Mr. Reid... he...
589
00:38:30,539 --> 00:38:32,771
he cannot continue as he is. He cannot
590
00:38:33,190 --> 00:38:35,891
police with the hurt he now carries.
591
00:38:36,222 --> 00:38:39,446
And so Abberline insists
I now take his place.
592
00:38:39,804 --> 00:38:41,839
Take his place or copper no more.
593
00:38:42,641 --> 00:38:44,078
Not around 'ere, leastwise.
594
00:38:44,435 --> 00:38:46,600
How does that notion now sit with you?
595
00:38:48,096 --> 00:38:49,501
Now that you and I are...
596
00:38:50,967 --> 00:38:53,106
Well, we shall be together,
597
00:38:54,078 --> 00:38:55,777
if I have you beside me, Rose,
598
00:38:55,981 --> 00:38:56,853
that chair...
599
00:38:57,821 --> 00:39:00,093
it would hold no fears for me no more.
600
00:39:06,545 --> 00:39:07,646
I should get back.
601
00:39:08,091 --> 00:39:08,739
I know.
602
00:39:10,996 --> 00:39:13,882
I shall be here for you later, however.
603
00:39:14,177 --> 00:39:15,531
I know that also.
604
00:39:17,001 --> 00:39:19,124
Watch your grinnin' if you see Miss Morton.
605
00:39:20,860 --> 00:39:22,340
She and the captain...
606
00:39:23,054 --> 00:39:25,235
No longer, it seems.
607
00:39:25,355 --> 00:39:26,390
What'd he do?
608
00:39:27,566 --> 00:39:29,768
Miss Susan, apparently.
609
00:39:32,494 --> 00:39:33,183
Rose,
610
00:39:34,392 --> 00:39:36,253
will you tell me what Miss Morton said?
611
00:39:37,135 --> 00:39:38,573
Oh, she said he
612
00:39:38,868 --> 00:39:41,539
left her to wait in his
rooms with Fred Best and...
613
00:39:41,551 --> 00:39:42,378
With who?
614
00:39:43,018 --> 00:39:43,919
Jackson!
615
00:40:31,046 --> 00:40:32,447
Mr. Ackerman...
616
00:40:33,336 --> 00:40:34,520
what did he give you?
617
00:40:37,737 --> 00:40:39,565
Oh, do you mean amorously, Mr. Swift,
618
00:40:39,586 --> 00:40:41,099
or by way of disease?
619
00:40:51,449 --> 00:40:54,291
You're a spry fellow,
are you not, Mr. Best?
620
00:40:54,495 --> 00:40:58,022
Springing from one man's
pillar to another's post?
621
00:40:59,314 --> 00:41:02,413
See this mandrake, this prick smuggler,
622
00:41:02,462 --> 00:41:04,066
may dance no more.
623
00:41:07,847 --> 00:41:08,782
No, no.
624
00:41:16,763 --> 00:41:18,201
Oh, don't! Please! Please!
625
00:41:18,242 --> 00:41:20,689
I will... I... I will
speak. I will... will speak.
626
00:41:21,042 --> 00:41:22,372
You see, darling?
627
00:41:23,260 --> 00:41:26,008
He's not such an unreasonable fellow.
628
00:41:31,965 --> 00:41:34,151
The floor is yours, Mr. Best.
629
00:41:34,177 --> 00:41:36,712
Let us end this dance now, shall we?
630
00:41:38,878 --> 00:41:40,859
I know what Ackerman did not know...
631
00:41:41,543 --> 00:41:42,935
not till I told him.
632
00:41:43,984 --> 00:41:45,053
I know that your money...
633
00:41:45,079 --> 00:41:47,692
that all of your money was
shipped here as bearer bonds
634
00:41:47,734 --> 00:41:50,034
to be cached away from those
that would bring you to heel.
635
00:41:50,037 --> 00:41:52,216
I know that she, your daughter...
636
00:41:53,000 --> 00:41:55,369
that she saw a tranche robbed from you.
637
00:41:56,522 --> 00:41:59,570
You shared this information
with Mr. Ackerman?
638
00:42:00,141 --> 00:42:03,054
And in return, Mr. Best,
639
00:42:04,010 --> 00:42:05,407
what did he give you?
640
00:42:05,885 --> 00:42:09,026
What did he pass you
in that kike kook shop?
641
00:42:09,374 --> 00:42:12,096
Um, no. There... there was no time.
642
00:42:12,101 --> 00:42:13,378
He was not able.
643
00:42:13,498 --> 00:42:14,893
After all that effort,
644
00:42:15,013 --> 00:42:16,634
both his and yours?
645
00:42:17,263 --> 00:42:19,506
I do not believe you, Mr. Best.
646
00:42:20,872 --> 00:42:24,056
I am, however, of a mind to show you.
647
00:42:26,086 --> 00:42:27,135
This
648
00:42:27,758 --> 00:42:29,462
is a British gun,
649
00:42:30,054 --> 00:42:31,638
built for the conquest of all those
650
00:42:31,659 --> 00:42:33,379
who would stand in Britain's way.
651
00:42:34,172 --> 00:42:35,164
Well,
652
00:42:35,684 --> 00:42:37,096
I'm buying them now.
653
00:42:37,485 --> 00:42:39,948
And selling them, too.
654
00:42:40,784 --> 00:42:42,238
To all those
655
00:42:42,856 --> 00:42:47,156
who would see such weaponry
turned back on its creator,
656
00:42:48,392 --> 00:42:50,953
myself, my shipping lines,
657
00:42:51,436 --> 00:42:54,910
we shall prove an effective quartermaster.
658
00:42:58,147 --> 00:42:58,957
But...
659
00:43:00,063 --> 00:43:01,502
Why would you tell me
660
00:43:02,463 --> 00:43:03,678
this if you... ?
661
00:43:04,119 --> 00:43:06,014
If I do not mean to kill you?
662
00:43:08,839 --> 00:43:09,721
Well,
663
00:43:10,121 --> 00:43:11,414
who can tell?
664
00:43:12,827 --> 00:43:16,249
Perhaps I am vainglorious.
665
00:43:16,991 --> 00:43:18,010
But, see,
666
00:43:19,101 --> 00:43:20,711
I shall certainly kill you
667
00:43:20,919 --> 00:43:22,077
if you do not speak
668
00:43:22,119 --> 00:43:25,432
of who else you have shared
your hard-won knowledge with.
669
00:43:32,569 --> 00:43:33,543
Please,
670
00:43:33,663 --> 00:43:34,900
Mr. Best,
671
00:43:35,297 --> 00:43:37,991
he is in earnest and must be indulged.
672
00:43:40,250 --> 00:43:42,146
You must save yourself.
673
00:43:45,307 --> 00:43:46,878
Must I now?
674
00:43:50,481 --> 00:43:52,747
Which names would you have, sir?
675
00:43:53,584 --> 00:43:56,557
Why, all, Mr. Best.
676
00:44:04,830 --> 00:44:06,336
I shall tell you.
677
00:44:08,217 --> 00:44:09,807
Only spare me.
678
00:44:10,483 --> 00:44:11,762
Tell me,
679
00:44:12,807 --> 00:44:14,885
and we shall see about that.
680
00:44:19,494 --> 00:44:22,961
Oh, I have told multitudes, Mr. Swift.
681
00:44:23,714 --> 00:44:25,837
I have told bin rakers, I have told sweeps,
682
00:44:25,844 --> 00:44:27,289
I have told every street Arab
683
00:44:27,315 --> 00:44:29,830
and mudlark from the
Thames to the Old Nichol,
684
00:44:29,887 --> 00:44:32,510
from the city gates to the old forgery...
685
00:44:38,040 --> 00:44:40,855
coal-whippers, lumberers,
watermen, coachmen,
686
00:44:40,896 --> 00:44:43,675
churls, flower girls, trotter scrapers!
687
00:44:43,706 --> 00:44:45,482
I have whispered in their ears!
688
00:44:45,508 --> 00:44:47,705
I have howled it across tap rooms!
689
00:44:48,017 --> 00:44:50,723
And what is it you have told?
690
00:44:51,019 --> 00:44:52,230
Oh, what indeed?
691
00:44:54,059 --> 00:44:56,350
I shall tell you what
Fred Best, in his love,
692
00:44:56,366 --> 00:44:58,547
in his benediction for each and every soul
693
00:44:59,015 --> 00:45:00,646
who must scrape
694
00:45:00,693 --> 00:45:03,912
and connive their way to this
benighted part of the world,
695
00:45:05,257 --> 00:45:07,278
this is what he told them.
696
00:45:16,455 --> 00:45:18,875
That Mr. Theodore Patrick Swift
697
00:45:19,960 --> 00:45:22,848
longs for nothing more in his life
698
00:45:23,912 --> 00:45:26,338
than a proud cock in one hole
699
00:45:26,369 --> 00:45:29,511
whilst he suckles from
another in the other.
700
00:45:33,588 --> 00:45:35,364
You know, Mr. Best,
701
00:45:35,945 --> 00:45:39,031
I have not killed a
man in nigh on 15 years!
702
00:45:39,099 --> 00:45:41,836
No, Theodore! No!
703
00:46:08,011 --> 00:46:09,938
♪ Sometimes Pa says with a frown ♪
704
00:46:09,985 --> 00:46:11,947
♪ soon you'll have to settle down ♪
705
00:46:11,973 --> 00:46:13,879
♪ have to wear your wedding gown ♪
706
00:46:13,911 --> 00:46:15,853
♪ be the strictest wife in town ♪
707
00:46:15,869 --> 00:46:17,728
♪ well, it must come by and by ♪
708
00:46:17,744 --> 00:46:19,811
♪ when wed, to keep quiet, I'll try ♪
709
00:46:19,813 --> 00:46:21,646
♪ but till then I shall not sigh ♪
710
00:46:21,648 --> 00:46:23,281
♪ I shall still go in for my ♪
711
00:46:24,014 --> 00:46:25,707
♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪
712
00:46:25,827 --> 00:46:27,453
♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪
713
00:46:27,505 --> 00:46:29,483
♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪
714
00:46:29,499 --> 00:46:31,644
♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪
715
00:46:31,675 --> 00:46:33,648
♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪
716
00:46:33,658 --> 00:46:35,442
♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪
717
00:46:35,496 --> 00:46:37,417
♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪
718
00:46:37,433 --> 00:46:39,199
♪ Ta-ra-ra boom-de-ay ♪
719
00:46:45,251 --> 00:46:46,847
- Bravo!
- Bravo!
720
00:46:46,904 --> 00:46:48,251
Tr�s magnifique !
721
00:46:49,472 --> 00:46:50,895
Bravo!
722
00:46:51,077 --> 00:46:52,651
Bravo!
723
00:46:57,351 --> 00:46:58,832
I wouldn't be here if it wasn't urgent.
724
00:46:58,884 --> 00:47:00,078
But... Drake.
725
00:47:00,410 --> 00:47:01,645
I need to find Drake.
726
00:47:02,088 --> 00:47:04,561
- Best has disappeared.
- He's not here, Captain.
727
00:47:04,633 --> 00:47:06,410
Superbe ! Superbe !
728
00:47:06,436 --> 00:47:07,707
Mademoiselle Erskine!
729
00:47:07,744 --> 00:47:09,027
Delighted to welcome you, sir.
730
00:47:09,047 --> 00:47:10,034
Bonsoir.
731
00:47:10,455 --> 00:47:11,930
Benny.
732
00:47:11,957 --> 00:47:13,800
Enchant�, mademoiselle. Enchant�.
733
00:47:13,859 --> 00:47:15,462
See now, Captain, he comes.
734
00:47:16,220 --> 00:47:18,678
Drake, listen to me...
735
00:47:18,920 --> 00:47:20,063
you must hear me.
736
00:47:20,183 --> 00:47:21,131
Must I?
737
00:47:21,564 --> 00:47:23,382
Then it needs be outside, renegade,
738
00:47:23,386 --> 00:47:25,750
- for I will not mar this night here.
- Renegade?
739
00:47:26,418 --> 00:47:27,632
Why is it you must forever
740
00:47:27,649 --> 00:47:28,771
seek to curse me?
741
00:47:30,170 --> 00:47:31,432
I found what you hide.
742
00:47:31,434 --> 00:47:33,125
I know you conspire against us.
743
00:47:33,499 --> 00:47:34,940
Oh, shit.
744
00:47:41,054 --> 00:47:42,097
You come here!
745
00:47:42,118 --> 00:47:43,718
Wait, Drake, you don't understand.
746
00:47:44,250 --> 00:47:45,612
It's Swift.
747
00:47:46,688 --> 00:47:47,868
Theodore Swift.
748
00:47:47,884 --> 00:47:48,890
I know who it is!
749
00:47:49,276 --> 00:47:50,431
Let me explain.
750
00:47:50,456 --> 00:47:52,380
Benny! Benny!
751
00:47:53,036 --> 00:47:53,920
Benny!
752
00:47:54,196 --> 00:47:55,558
But, Drake, I know what you're doing.
753
00:47:56,514 --> 00:47:58,114
And I know what you do.
754
00:48:00,489 --> 00:48:02,047
*** need to be trusted.
755
00:48:09,352 --> 00:48:10,898
Well done, Inspector.
756
00:48:14,577 --> 00:48:16,806
But then I hate to disappoint you, Drake.
757
00:48:30,475 --> 00:48:34,490
You, Captain, are arrested.
758
00:48:42,265 --> 00:48:45,149
Under what charge is this
man arrested, Inspector Drake?
759
00:48:46,080 --> 00:48:47,948
Obstruction of justice.
760
00:48:48,068 --> 00:48:49,302
The case?
761
00:48:49,685 --> 00:48:51,070
Attempted murder.
762
00:48:56,885 --> 00:48:57,911
Whose?
763
00:48:58,976 --> 00:49:00,644
Yours, Mr. Reid.
764
00:49:01,709 --> 00:49:02,910
Ask him, sir.
765
00:49:03,105 --> 00:49:04,955
Ask him who he protects.
766
00:49:06,026 --> 00:49:07,669
I am not sure I need to.
767
00:49:09,831 --> 00:49:12,902
For now there are other
priorities currently upon us.
768
00:49:13,597 --> 00:49:15,246
With me, gentlemen.
769
00:49:27,656 --> 00:49:29,963
Jeez.
770
00:49:32,553 --> 00:49:34,903
Jesus, Best.
771
00:49:40,858 --> 00:49:42,007
Where?
772
00:49:44,364 --> 00:49:47,338
The same tip on which
Mr. Ackerman was found.
773
00:50:21,338 --> 00:50:22,337
It is Swift.
774
00:50:22,521 --> 00:50:24,001
You know this how?
775
00:50:24,689 --> 00:50:27,476
You see the geometry
of the ballistics here?
776
00:50:27,680 --> 00:50:30,033
That's not many weapons, but one.
777
00:50:30,571 --> 00:50:32,599
The Maxim machine gun.
778
00:50:33,573 --> 00:50:36,661
The new weapon of choice
for our imperial forces.
779
00:50:36,667 --> 00:50:38,220
No longer just that.
780
00:50:42,900 --> 00:50:45,198
Drake, the belongings
you took from my rooms...
781
00:50:45,627 --> 00:50:46,873
might I have them?
782
00:50:49,794 --> 00:50:50,625
Please.
783
00:50:51,433 --> 00:50:53,547
You both want to see this.
784
00:51:05,304 --> 00:51:07,229
You know what this is, don't you, Reid?
785
00:51:07,238 --> 00:51:09,544
Yes. It is a stanhope.
786
00:51:10,635 --> 00:51:13,356
Magnifying device, very powerful.
787
00:51:14,317 --> 00:51:17,180
It enables the viewing
of micro-photographs.
788
00:51:17,219 --> 00:51:19,274
There's a cargo manifest also.
789
00:51:19,531 --> 00:51:21,751
It records Swift's shipments,
790
00:51:21,946 --> 00:51:25,522
from which he supplies
anti-imperialist forces worldwide.
791
00:51:25,925 --> 00:51:29,351
Anti-British to the Niger,
anti-French to North Africa.
792
00:51:29,878 --> 00:51:32,592
Anti-U.S. to the Philippines.
793
00:51:34,442 --> 00:51:36,734
These weapons are stockpiled
here in East London,
794
00:51:36,778 --> 00:51:38,337
and sold to whoever bids highest
795
00:51:38,721 --> 00:51:40,954
or to who might point such weapons
796
00:51:40,970 --> 00:51:42,831
at whoever it is he disdains.
797
00:51:44,837 --> 00:51:47,270
My father-in-law trades in death now.
798
00:51:48,200 --> 00:51:51,453
And he chooses Whitechapel
as his command center.
799
00:51:53,005 --> 00:51:54,231
Well, can we take him?
800
00:51:54,276 --> 00:51:56,068
Can we tie him to these?
801
00:51:56,776 --> 00:51:59,314
By motive, but there's
nothing physical I can see.
802
00:52:00,372 --> 00:52:01,956
Then we will require
803
00:52:02,307 --> 00:52:05,332
an informant, someone who
might speak against him.
804
00:52:07,397 --> 00:52:09,175
What he accuses you of...
805
00:52:09,429 --> 00:52:10,558
'tis true?
806
00:52:14,950 --> 00:52:15,990
It is.
807
00:52:17,427 --> 00:52:18,797
Go on.
808
00:52:20,790 --> 00:52:22,887
It is Susan's thumbprint
809
00:52:24,309 --> 00:52:25,759
on the gun that shot you.
810
00:52:31,433 --> 00:52:33,106
You removed it?
811
00:52:33,638 --> 00:52:35,320
You matched it.
812
00:52:41,677 --> 00:52:44,668
I think I must go speak to
her, see if such a proving
813
00:52:44,846 --> 00:52:46,849
may bring her to our course.
814
00:52:51,272 --> 00:52:53,909
You do not ask how or for why,
815
00:52:54,365 --> 00:52:56,086
but it is yours.
816
00:52:56,294 --> 00:52:57,533
A fund for the clinic.
817
00:52:57,553 --> 00:53:00,117
That it might develop as you see fit.
818
00:53:00,974 --> 00:53:01,831
This...
819
00:53:02,857 --> 00:53:04,500
more important.
820
00:53:10,973 --> 00:53:12,258
Miss Susan...
821
00:53:12,842 --> 00:53:13,974
Just...
822
00:53:14,796 --> 00:53:16,387
why would you abandon us?
823
00:53:16,893 --> 00:53:18,600
It is not an abandoning.
824
00:53:19,360 --> 00:53:21,028
It is only your sovereignty.
825
00:53:21,703 --> 00:53:23,417
Yours, Dr. Frayn.
826
00:53:23,962 --> 00:53:25,105
No soul,
827
00:53:25,225 --> 00:53:27,611
no man to say what may or may not
828
00:53:27,637 --> 00:53:29,390
be done within these walls.
829
00:53:30,170 --> 00:53:31,410
Only you.
830
00:53:38,427 --> 00:53:40,141
Good morning, Miss Susan.
831
00:53:41,180 --> 00:53:42,945
Good morning, Mathilda.
832
00:53:45,763 --> 00:53:48,918
I am astonished, madam,
that you would come here now.
833
00:53:49,302 --> 00:53:50,510
Might we speak?
834
00:53:51,567 --> 00:53:52,788
Please, Jane.
835
00:54:01,499 --> 00:54:02,732
For earlier,
836
00:54:04,247 --> 00:54:05,974
It is too hard to explain
837
00:54:06,007 --> 00:54:07,318
but I am so,
838
00:54:07,753 --> 00:54:09,230
so sorry.
839
00:54:10,375 --> 00:54:13,049
For much else besides, but I hope...
840
00:54:18,411 --> 00:54:19,430
This.
841
00:54:20,157 --> 00:54:22,007
It removes the tenement lands
842
00:54:22,033 --> 00:54:24,824
from the title of Obsidian
and transfers it to yours.
843
00:54:31,329 --> 00:54:34,133
- I...
- Please, Jane, only listen.
844
00:54:34,575 --> 00:54:37,384
Where I have failed, you must now succeed.
845
00:54:37,385 --> 00:54:38,819
Do you understand?
846
00:54:46,006 --> 00:54:47,797
Goodbye, Mathilda.
847
00:54:49,732 --> 00:54:51,166
Goodbye, Miss Susan.
848
00:54:51,673 --> 00:54:52,880
Be...
849
00:54:55,619 --> 00:54:57,229
Be good for your father.
850
00:55:22,867 --> 00:55:25,095
I let myself in. Your girl...
851
00:55:25,524 --> 00:55:26,828
I've sent her away.
852
00:55:27,965 --> 00:55:29,206
And your father?
853
00:55:30,468 --> 00:55:32,934
He now takes up the suite at the Athenaeum.
854
00:55:34,337 --> 00:55:36,346
I cannot let you leave, madam.
855
00:55:40,672 --> 00:55:42,386
The surgeon has told you, then.
856
00:55:43,066 --> 00:55:44,479
Not by his own choosing.
857
00:55:44,520 --> 00:55:46,566
He was discovered, and Inspector Drake
858
00:55:47,087 --> 00:55:48,702
has a way of extracting the truth.
859
00:55:48,822 --> 00:55:50,214
Please, Inspector,
860
00:55:50,904 --> 00:55:52,951
do not perform a dance for him.
861
00:55:53,195 --> 00:55:54,260
No dance.
862
00:55:55,402 --> 00:55:57,059
Your Mr. Judge,
863
00:55:57,635 --> 00:55:58,669
so long as I have known him,
864
00:55:58,700 --> 00:55:59,957
his actions have had many a root,
865
00:55:59,962 --> 00:56:01,479
but a black heart is not one.
866
00:56:01,894 --> 00:56:03,323
A black heart?
867
00:56:05,702 --> 00:56:07,566
If only it were so simple.
868
00:56:08,756 --> 00:56:11,805
You might hunt out villainy
with ease, fill your cells,
869
00:56:12,335 --> 00:56:13,883
and allow the good people of this earth
870
00:56:13,914 --> 00:56:16,152
to walk forever unmolested.
871
00:56:17,465 --> 00:56:18,827
There are times, however,
872
00:56:18,858 --> 00:56:21,288
when it is perhaps as simple as all that.
873
00:56:23,553 --> 00:56:25,074
One looks at another man
874
00:56:25,105 --> 00:56:26,248
and knows
875
00:56:27,058 --> 00:56:30,184
that he is for nought but
iniquity in this world.
876
00:56:31,639 --> 00:56:33,208
In many ways, it is a gift
877
00:56:33,374 --> 00:56:34,605
to be shown such,
878
00:56:34,973 --> 00:56:37,280
a gift we should not run from but welcome.
879
00:56:39,362 --> 00:56:40,380
My life,
880
00:56:40,983 --> 00:56:43,790
Miss Susan, a policeman's life, we look for
881
00:56:44,291 --> 00:56:45,356
pattern
882
00:56:46,600 --> 00:56:49,471
to show us our path. Pattern, form,
883
00:56:50,396 --> 00:56:51,857
a design.
884
00:56:52,133 --> 00:56:53,651
And so here
885
00:56:54,073 --> 00:56:56,070
I offer you one such.
886
00:56:57,181 --> 00:56:58,098
You
887
00:56:58,553 --> 00:57:03,366
and your Mr. Capshaw set men
to thieve from your father.
888
00:57:12,353 --> 00:57:14,856
The cataclysm that ensued
889
00:57:15,424 --> 00:57:17,169
sees Mr. Buckley
890
00:57:17,289 --> 00:57:18,532
and his wife
891
00:57:19,068 --> 00:57:21,762
bankrupted. And in that bankrupting,
892
00:57:22,291 --> 00:57:25,902
Obsidian Estates absorbs their shop
893
00:57:26,478 --> 00:57:29,359
and so reveals the discovery
of all that lay within...
894
00:57:30,511 --> 00:57:32,012
my daughter.
895
00:57:34,742 --> 00:57:36,176
Pattern.
896
00:57:37,278 --> 00:57:39,405
But design, Inspector?
897
00:57:40,663 --> 00:57:42,100
Whose?
898
00:57:42,335 --> 00:57:43,804
Who can say?
899
00:57:44,242 --> 00:57:45,967
But was it mere accident
900
00:57:45,995 --> 00:57:48,900
that saw neither of your
shots hit their mark?
901
00:57:52,794 --> 00:57:55,732
It was my husband taught me to shoot.
902
00:57:57,599 --> 00:58:00,299
And I do not think him
inaccurate in his teaching.
903
00:58:00,301 --> 00:58:01,529
Unless, of course, he thought
904
00:58:01,535 --> 00:58:03,836
that one day you might
have cause to shoot at him.
905
00:58:08,710 --> 00:58:10,342
I wonder, do you...
906
00:58:10,695 --> 00:58:12,185
do you consider us
907
00:58:12,408 --> 00:58:15,046
tragedians caught in some farce?
908
00:58:15,987 --> 00:58:16,905
Because you,
909
00:58:16,916 --> 00:58:18,380
despite the concessions you have made
910
00:58:18,390 --> 00:58:20,930
to survive in this world of ours, I know
911
00:58:21,538 --> 00:58:23,848
your intentions have been
for the benefit of all.
912
00:58:25,194 --> 00:58:27,588
And yet one act damns me.
913
00:58:29,697 --> 00:58:31,198
I take from a man...
914
00:58:31,866 --> 00:58:33,437
my cruel father...
915
00:58:33,735 --> 00:58:35,592
whose money is made on nothing more
916
00:58:35,597 --> 00:58:37,872
than the blood and toil of others,
917
00:58:38,812 --> 00:58:41,668
and then I am drowned
in a tide of slaughter.
918
00:58:43,621 --> 00:58:45,787
I think of nothing but
the protection of my world
919
00:58:45,807 --> 00:58:47,515
from a man who
920
00:58:47,977 --> 00:58:50,683
ripped the sex and entrails
921
00:58:50,704 --> 00:58:51,851
from five young women,
922
00:58:52,355 --> 00:58:54,521
and in my fevered
pursuit, my eye is turned,
923
00:58:54,558 --> 00:58:55,939
and my daughter...
924
00:58:56,760 --> 00:58:57,606
lost,
925
00:58:58,572 --> 00:58:59,377
gone.
926
00:59:00,025 --> 00:59:01,708
Caged in that cellar.
927
00:59:02,336 --> 00:59:03,193
Until
928
00:59:03,598 --> 00:59:05,582
your incidental calamity,
929
00:59:05,629 --> 00:59:06,787
by turns,
930
00:59:07,203 --> 00:59:08,510
brings her back to me.
931
00:59:11,824 --> 00:59:13,475
'Tis as you say, Mr. Reid.
932
00:59:14,140 --> 00:59:17,656
We are caught in the
teeth of some grotesque.
933
00:59:18,543 --> 00:59:19,925
Damned if we do
934
00:59:20,563 --> 00:59:22,484
and damned if we do not.
935
00:59:24,199 --> 00:59:26,806
We might act now, however,
936
00:59:27,424 --> 00:59:30,800
wrest some measure of
control back to ourselves,
937
00:59:31,304 --> 00:59:33,403
see good done.
938
01:00:13,833 --> 01:00:14,866
Caitlin.
939
01:00:19,296 --> 01:00:20,833
Why do you send for me?
940
01:00:21,306 --> 01:00:23,347
She does not, Mr. Swift.
941
01:00:24,712 --> 01:00:25,663
I do.
942
01:00:29,159 --> 01:00:31,033
Police, Caity?
943
01:00:32,108 --> 01:00:33,713
Have you lost yourself?
944
01:00:34,461 --> 01:00:35,764
No, Theodore.
945
01:00:36,370 --> 01:00:37,707
Quite the reverse.
946
01:00:43,435 --> 01:00:45,165
Kill this copper for me, will you?
947
01:00:45,715 --> 01:00:46,738
Aah!
948
01:00:46,780 --> 01:00:48,598
Oh!
949
01:00:48,972 --> 01:00:50,182
Aah!
950
01:00:54,944 --> 01:00:56,440
Good day to you, Theodore.
951
01:01:02,561 --> 01:01:03,524
You.
952
01:01:03,696 --> 01:01:05,295
You are finished!
953
01:01:05,471 --> 01:01:06,582
Yes.
954
01:01:07,215 --> 01:01:08,866
Mr. Swift, I expect I am.
955
01:01:10,077 --> 01:01:11,344
You see, there is something
956
01:01:11,355 --> 01:01:13,203
I have had too many occasions to learn
957
01:01:13,205 --> 01:01:15,675
when a man such as yourself is concerned.
958
01:01:17,114 --> 01:01:20,064
The law cannot constrain you.
959
01:01:20,874 --> 01:01:22,739
Too fucking right, policeman.
960
01:01:23,372 --> 01:01:24,188
So,
961
01:01:24,645 --> 01:01:25,923
you drop this now.
962
01:01:26,743 --> 01:01:29,268
Or prepare for the wrath of
god to fall on your shoulders.
963
01:01:29,294 --> 01:01:30,104
No.
964
01:01:30,473 --> 01:01:31,600
Because, you see,
965
01:01:32,644 --> 01:01:34,077
this is the lesson.
966
01:01:36,014 --> 01:01:37,182
Evil men
967
01:01:37,663 --> 01:01:40,150
need evil ends.
968
01:01:50,392 --> 01:01:51,602
What is this, Caitlin?
969
01:01:52,370 --> 01:01:54,820
We... Inspector and I...
970
01:01:55,699 --> 01:01:57,646
we wish to show you somewhere,
971
01:01:58,665 --> 01:02:01,043
a place that has come
to mean much to us both.
972
01:02:01,708 --> 01:02:03,843
A place where a little girl was kept.
973
01:02:42,291 --> 01:02:43,371
Down you go,
974
01:02:43,984 --> 01:02:45,058
Theodore.
975
01:02:55,122 --> 01:02:56,900
What is this place, Caitlin?
976
01:02:58,014 --> 01:03:00,450
'Tis the belly of Whitechapel.
977
01:03:09,336 --> 01:03:13,012
At your instruction, Father,
work here is shut down.
978
01:03:13,132 --> 01:03:16,041
There will not be a soul through for weeks.
979
01:03:17,283 --> 01:03:20,032
You make yourself at home, sir.
980
01:03:22,811 --> 01:03:25,128
- You coming, Caitlin?
- One moment.
981
01:03:27,969 --> 01:03:30,768
For the heartburn, Father.
982
01:03:35,486 --> 01:03:36,642
No!
983
01:03:36,661 --> 01:03:37,843
No!
984
01:03:38,661 --> 01:03:40,452
Fuck you all! No!
985
01:03:41,114 --> 01:03:43,350
This does not end this way!
986
01:03:43,610 --> 01:03:45,710
Theodore Swift does not end this way.
987
01:03:45,729 --> 01:03:46,943
Then how, sir?
988
01:03:46,969 --> 01:03:49,611
It is only the suicide
chooses their conclusion.
989
01:03:49,637 --> 01:03:50,637
Caitlin!
990
01:03:51,247 --> 01:03:52,545
Think of what you do!
991
01:03:53,078 --> 01:03:54,064
I am blood.
992
01:03:54,467 --> 01:03:55,564
Your blood.
993
01:03:56,174 --> 01:03:57,973
It is your family you kill here.
994
01:03:59,213 --> 01:04:00,121
No.
995
01:04:00,901 --> 01:04:02,959
'Tis my family I keep safe.
996
01:04:07,196 --> 01:04:09,475
What make of woman are you?!
997
01:04:09,715 --> 01:04:11,630
I'm your father, damn you!
998
01:04:12,679 --> 01:04:14,499
I made you!
999
01:04:15,116 --> 01:04:17,187
I made you!
1000
01:04:21,036 --> 01:04:22,224
Inspector.
1001
01:04:23,120 --> 01:04:24,870
Inspector. Captain.
1002
01:04:25,210 --> 01:04:26,833
A fence from the Wentworth Street hold-up,
1003
01:04:26,859 --> 01:04:27,814
a runner come, sir.
1004
01:04:27,878 --> 01:04:29,956
Constable Grace brings him to ground.
1005
01:04:44,596 --> 01:04:47,492
Yours, I believe, Inspector Drake.
1006
01:05:46,617 --> 01:05:48,209
You make the choice.
1007
01:05:49,670 --> 01:05:51,520
I wish you well with it, Drake.
1008
01:06:40,434 --> 01:06:42,033
For better or worse.
1009
01:06:44,336 --> 01:06:45,453
Right?
1010
01:07:18,128 --> 01:07:21,871
Congratulations Mr. and Mrs. Drake.
1011
01:07:30,324 --> 01:07:32,700
"London will remember him for this...
1012
01:07:33,057 --> 01:07:34,524
that he was the detective who,
1013
01:07:34,537 --> 01:07:37,374
alongside Detective
Inspector Frederick Abberline,
1014
01:07:37,588 --> 01:07:39,159
led the pursuit of the man
1015
01:07:39,185 --> 01:07:41,671
we at the Star named 'Jack the Ripper.'
1016
01:07:42,995 --> 01:07:45,800
but whilst his streets
might, in the years since,
1017
01:07:45,852 --> 01:07:48,079
have found some measure of recovery,
1018
01:07:48,312 --> 01:07:52,091
it is this obituarist's fear
that Edmund Reid did not."
1019
01:07:52,733 --> 01:07:54,720
I shall race you, my daddy.
1020
01:07:58,200 --> 01:08:01,250
"If there is justice where
he now walks, it might be
1021
01:08:01,276 --> 01:08:03,503
that the care which he wore so heavily
1022
01:08:03,548 --> 01:08:04,963
will be lifted from him."
1023
01:08:06,460 --> 01:08:08,592
"Those who knew him, those who did not,
1024
01:08:09,034 --> 01:08:10,533
those who may have only seen him
1025
01:08:10,546 --> 01:08:11,942
- _
- stride past in pursuit
1026
01:08:11,961 --> 01:08:14,298
of whatever villainy beset him that day,
1027
01:08:15,078 --> 01:08:17,265
he might offer a prayer for him.
1028
01:08:18,142 --> 01:08:21,187
And this might be our prayer for peace,
1029
01:08:21,375 --> 01:08:23,180
for his peace."
1030
01:08:31,535 --> 01:08:34,411
"We, the children of the east,
1031
01:08:34,807 --> 01:08:36,693
of the docksides, highways,
1032
01:08:36,709 --> 01:08:38,715
rookeries, and laneways,
1033
01:08:39,111 --> 01:08:41,151
we pray for the peace
1034
01:08:41,456 --> 01:08:43,014
of Edmund Reid."
1035
01:08:47,375 --> 01:08:52,830
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
69878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.