Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,366 --> 00:00:06,317
55 lives given up for unregistered
2
00:00:06,336 --> 00:00:08,759
and anonymous bearer bonds.
3
00:00:10,499 --> 00:00:12,207
Does this buy back a life?
4
00:00:12,370 --> 00:00:14,610
She was being held prisoner in a cellar.
5
00:00:14,840 --> 00:00:15,733
Who is she?
6
00:00:16,065 --> 00:00:17,604
The girl is Reid's daughter.
7
00:00:17,724 --> 00:00:19,250
I will do right by the girl.
8
00:00:19,284 --> 00:00:20,641
What is it you ask of me?
9
00:00:20,643 --> 00:00:22,559
There was nothing that
could be done for the child.
10
00:00:22,616 --> 00:00:24,200
She was buried this morning.
11
00:00:24,267 --> 00:00:26,247
Tell us about your cellar, Mr. Buckley.
12
00:00:26,367 --> 00:00:29,076
- Who was she?!
- Matilda Reid.
13
00:00:29,576 --> 00:00:31,085
How could you keep her from me?
14
00:00:31,205 --> 00:00:32,464
You...
15
00:00:32,822 --> 00:00:35,290
never loved her the way I did.
16
00:00:35,329 --> 00:00:37,251
Reid, do not to this, brother.
17
00:00:37,307 --> 00:00:39,757
You couldn't love her
enough to keep her then.
18
00:00:40,335 --> 00:00:41,414
Edmund!
19
00:00:46,386 --> 00:00:47,245
Inspector.
20
00:00:47,897 --> 00:00:49,621
You may have five minutes.
21
00:00:49,902 --> 00:00:50,987
I can give no more.
22
00:00:58,206 --> 00:01:01,037
Ladies and gentlemen...
23
00:01:02,717 --> 00:01:04,268
My name
24
00:01:04,515 --> 00:01:06,204
is Alexander Le Cheyne,
25
00:01:07,117 --> 00:01:08,904
and in this place,
26
00:01:09,747 --> 00:01:11,342
at this moment...
27
00:01:12,366 --> 00:01:14,166
we are not alone.
28
00:01:14,376 --> 00:01:17,247
Your lost ones, those you grieve,
29
00:01:17,504 --> 00:01:21,056
those whose absence
cuts deep like a blade...
30
00:01:21,058 --> 00:01:22,950
the face, the voice,
31
00:01:23,070 --> 00:01:26,311
the touch which seem forever forsaken...
32
00:01:26,450 --> 00:01:28,084
they are here,
33
00:01:28,494 --> 00:01:30,169
all around us,
34
00:01:30,584 --> 00:01:31,933
with us now.
35
00:01:34,809 --> 00:01:37,827
Amid the secret hidden vapors of this world
36
00:01:37,872 --> 00:01:41,057
the shimmer and languish and yearn unseen.
37
00:01:41,311 --> 00:01:45,397
In this let I be your
humble servant and medium,
38
00:01:46,190 --> 00:01:47,821
for your lost ones,
39
00:01:48,171 --> 00:01:50,138
they are not lost.
40
00:01:51,071 --> 00:01:52,387
They are here.
41
00:01:53,254 --> 00:01:55,625
They are not lost.
42
00:02:08,133 --> 00:02:09,897
I feel him.
43
00:02:14,585 --> 00:02:18,272
He's in pain, Mrs. Wakefield.
44
00:02:19,216 --> 00:02:20,466
A pain that
45
00:02:20,586 --> 00:02:23,609
only your love can salve and balm.
46
00:02:24,555 --> 00:02:27,785
The locomotive calamity
which tore him from you was
47
00:02:27,890 --> 00:02:29,331
so sudden, so...
48
00:02:31,199 --> 00:02:33,079
so cruel.
49
00:02:34,565 --> 00:02:36,081
I love you, William.
50
00:02:36,667 --> 00:02:38,542
He knows, Madame.
51
00:02:39,870 --> 00:02:41,736
Your William knows.
52
00:02:42,819 --> 00:02:44,897
Oh. He...
53
00:02:45,017 --> 00:02:47,131
he would use me as conduit that
54
00:02:47,138 --> 00:02:49,617
you may know his voice from beyond.
55
00:02:51,794 --> 00:02:52,997
Oh.
56
00:02:53,117 --> 00:02:54,589
Will you permit that?
57
00:02:57,637 --> 00:02:58,753
Mr. Marvell,
58
00:02:58,755 --> 00:03:00,297
if you please.
59
00:03:13,386 --> 00:03:15,241
I see him.
60
00:03:23,229 --> 00:03:24,545
Oh!
61
00:03:25,360 --> 00:03:27,137
I...
62
00:03:32,689 --> 00:03:33,788
He's...
63
00:03:33,908 --> 00:03:35,220
Oh!
64
00:03:45,297 --> 00:03:46,505
Help.
65
00:03:52,910 --> 00:03:54,827
- Alex!
- Mr. Le Cheyne!
66
00:04:43,298 --> 00:04:50,032
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
67
00:04:53,642 --> 00:04:55,657
It is offered to you, then?
68
00:04:56,285 --> 00:04:57,891
This room?
69
00:04:58,565 --> 00:05:00,285
Mr. Reid's position,
70
00:05:01,297 --> 00:05:02,645
effective immediate.
71
00:05:03,025 --> 00:05:04,486
What you came back for,
72
00:05:04,495 --> 00:05:07,235
- ain't it?
- Not like this, Donald.
73
00:05:09,079 --> 00:05:11,238
Be that as it may, Inspector,
74
00:05:11,358 --> 00:05:13,537
the division needs a man behind that desk,
75
00:05:13,657 --> 00:05:15,503
and who better, Bennet?
76
00:05:15,977 --> 00:05:17,910
These streets are your marrow.
77
00:05:22,578 --> 00:05:25,923
Abberline comes here today.
78
00:05:31,268 --> 00:05:33,796
He inquires about the killing of Buckley.
79
00:05:39,985 --> 00:05:41,706
Bennet, we spoke of this.
80
00:05:42,303 --> 00:05:44,492
Abberline may once have coppered here,
81
00:05:44,612 --> 00:05:47,134
but this day, he comes as Yard.
82
00:05:49,142 --> 00:05:51,530
With the inspector still absent
83
00:05:52,302 --> 00:05:54,670
with no word, we have a duty to him.
84
00:05:54,867 --> 00:05:58,044
The inspector would say it is
our duty to do what's right.
85
00:05:58,963 --> 00:06:00,542
And so it is,
86
00:06:01,699 --> 00:06:05,430
and what is right is to protect
the inspector's good name.
87
00:06:13,428 --> 00:06:14,537
The girl.
88
00:06:15,273 --> 00:06:16,874
His little Matilda.
89
00:06:18,065 --> 00:06:19,520
Should we exhume,
90
00:06:20,161 --> 00:06:21,801
bury her proper-like?
91
00:06:21,998 --> 00:06:23,886
If the inspector returns,
92
00:06:24,279 --> 00:06:25,824
it is a choice for him.
93
00:06:26,509 --> 00:06:28,138
While the choice is mine,
94
00:06:29,391 --> 00:06:31,528
the dead shall have their peace.
95
00:06:37,976 --> 00:06:40,622
Inspector, thank you for coming so swiftly.
96
00:06:40,742 --> 00:06:42,280
Ain't just Inspector.
97
00:06:42,330 --> 00:06:44,561
It's Head of Division,
ain't that right, Benneto?
98
00:06:45,128 --> 00:06:46,083
Sir.
99
00:06:46,696 --> 00:06:48,032
Hail to the chief.
100
00:06:49,088 --> 00:06:49,976
What happened?
101
00:06:50,268 --> 00:06:52,487
We got ourselves a dead clairvoyant.
102
00:06:52,976 --> 00:06:54,375
Never saw it coming.
103
00:06:54,796 --> 00:06:55,875
Oh, William.
104
00:06:57,483 --> 00:06:59,695
- William.
- Mrs. Wakefield.
105
00:07:00,076 --> 00:07:01,986
Le Cheyne here was channeling the spirit
106
00:07:02,011 --> 00:07:03,581
of her dearly departed when he dropped.
107
00:07:03,598 --> 00:07:05,991
Scared her shitless. I had to dope her.
108
00:07:06,569 --> 00:07:07,964
William was here.
109
00:07:08,491 --> 00:07:10,643
I... I felt him.
110
00:07:10,924 --> 00:07:12,570
I saw a...
111
00:07:13,389 --> 00:07:14,727
I saw his light.
112
00:07:16,075 --> 00:07:18,070
It was the light of his love.
113
00:07:18,834 --> 00:07:19,890
He was killed.
114
00:07:19,913 --> 00:07:21,441
The train crash, she said.
115
00:07:22,930 --> 00:07:25,182
I'll have a constable show
you home, Mrs. Wakefield.
116
00:07:25,508 --> 00:07:27,969
He was a spirit-worker, all right.
117
00:07:29,019 --> 00:07:30,985
And this here...
118
00:07:32,058 --> 00:07:33,665
That's your light of love.
119
00:07:35,322 --> 00:07:36,771
Oil of phosphorus.
120
00:07:37,064 --> 00:07:38,726
Don't touch that.
121
00:07:42,772 --> 00:07:44,586
It's a nice grift you boys got going.
122
00:07:44,620 --> 00:07:45,817
Grift, sir?
123
00:07:45,890 --> 00:07:46,963
Who's this?
124
00:07:47,083 --> 00:07:48,233
Sidekick.
125
00:07:48,300 --> 00:07:50,799
Partner and apprentice to Mr. Le Cheyne.
126
00:07:51,198 --> 00:07:52,665
Ezra Marvell, sir.
127
00:07:52,785 --> 00:07:54,687
He says Le Cheyne here was fit as a horse.
128
00:07:54,807 --> 00:07:57,692
It is no malady of the body but his gift
129
00:07:57,812 --> 00:07:59,850
which today lays him low
130
00:08:00,855 --> 00:08:03,967
and snuffs from the
world a light so bright.
131
00:08:06,484 --> 00:08:09,439
Mr. Wakefield perished in
the locomotive disaster.
132
00:08:09,456 --> 00:08:11,434
His spirit is agonized.
133
00:08:11,970 --> 00:08:14,750
Mrs. Wakefield had become a regular client,
134
00:08:15,074 --> 00:08:18,328
sought to soothe her husband,
to guide him toward peace.
135
00:08:19,182 --> 00:08:20,502
Mr. Le Cheyne
136
00:08:20,811 --> 00:08:22,547
communed with William,
137
00:08:22,720 --> 00:08:23,889
but also,
138
00:08:24,009 --> 00:08:25,289
with his pain.
139
00:08:27,177 --> 00:08:28,778
But it was too much even
140
00:08:29,363 --> 00:08:31,716
for this great man to bear.
141
00:08:31,770 --> 00:08:33,188
Well, he was in shape.
142
00:08:33,308 --> 00:08:36,334
At least he was. If I was a
gambling man, I'd bet on poison,
143
00:08:36,454 --> 00:08:38,728
and I am a gambling man.
144
00:08:38,902 --> 00:08:40,396
Then let's get him to the dead room.
145
00:08:40,452 --> 00:08:42,850
Why don't we just ask Merlin
here to powwow with his spirit?
146
00:08:42,895 --> 00:08:45,350
- Sir, do not make light.
- Did Mr. Le Cheyne
147
00:08:45,366 --> 00:08:47,665
make enemies in his line
of work? Did he, sir?
148
00:08:48,074 --> 00:08:50,950
Anyone who might come
to doubt the honor of it?
149
00:08:51,070 --> 00:08:52,523
Doubt, sir?
150
00:08:52,888 --> 00:08:54,388
There is none.
151
00:08:58,147 --> 00:08:59,287
Who's the girl?
152
00:09:00,916 --> 00:09:03,928
Mr. Le Cheyne and I kept affairs
beyond our work for ourselves.
153
00:09:03,939 --> 00:09:05,569
Wait a minute. I know her.
154
00:09:06,260 --> 00:09:07,968
Edgar, take a look at this.
155
00:09:09,289 --> 00:09:10,160
Yes.
156
00:09:10,935 --> 00:09:13,053
Yes, that's one of our ballet girls. Um...
157
00:09:13,445 --> 00:09:15,659
Ah... Juniper, I believe. Juniper Kohl.
158
00:09:15,698 --> 00:09:16,542
Is she here?
159
00:09:16,650 --> 00:09:17,844
She was rehearsing this morning.
160
00:09:18,041 --> 00:09:18,783
Some of the girls
161
00:09:18,794 --> 00:09:21,502
pour pints at the Ten Bells
for a little extra coin.
162
00:09:21,676 --> 00:09:23,150
Thank you, Miss Morton.
163
00:09:23,469 --> 00:09:26,086
Now, we may be talking again, Mr. Marvell.
164
00:09:26,206 --> 00:09:28,137
Drake, just a moment.
165
00:09:33,228 --> 00:09:34,755
Any word of Reid?
166
00:09:35,834 --> 00:09:38,682
Abberline comes today to inquire.
167
00:09:38,862 --> 00:09:40,800
My autopsy report's been sewn up,
168
00:09:40,834 --> 00:09:43,187
so until then, you just
keep your powder dry, okay?
169
00:09:44,573 --> 00:09:46,346
And, ah, Drake...
170
00:09:47,043 --> 00:09:49,032
Reid stays gone, there
are worse men for the job,
171
00:09:49,054 --> 00:09:50,537
if you know what I'm saying.
172
00:09:58,415 --> 00:10:00,611
I'd like you to stay backstage.
173
00:10:01,702 --> 00:10:04,230
- How is he?
- Yeah, full of chuckles.
174
00:10:05,661 --> 00:10:07,689
Uneasy lies the head, darling.
175
00:10:08,830 --> 00:10:11,285
Uneasy lies the head that wears the crown.
176
00:10:31,444 --> 00:10:33,220
I'm looking for a girl named Juniper.
177
00:10:33,253 --> 00:10:35,029
- Told she works here.
- Oh.
178
00:10:35,535 --> 00:10:37,451
You set my ears afire, sir.
179
00:10:37,777 --> 00:10:39,382
What will you be drinking?
180
00:10:39,810 --> 00:10:41,666
He was a good man, Alexander.
181
00:10:42,479 --> 00:10:44,237
But it was difficult with...
182
00:10:45,911 --> 00:10:47,170
with Ezra.
183
00:10:48,709 --> 00:10:49,945
Were you...
184
00:10:50,597 --> 00:10:53,293
stepping out with Ezra Marvell, too?
185
00:10:54,254 --> 00:10:55,436
Ezra and I...
186
00:10:55,438 --> 00:10:57,524
in the past, that is, we...
187
00:10:59,749 --> 00:11:01,392
then I met Alexander Le Cheyne.
188
00:11:01,917 --> 00:11:04,255
Mr. Marvell gave out he didn't know you.
189
00:11:04,289 --> 00:11:06,036
It was difficult for Ezra.
190
00:11:07,767 --> 00:11:10,051
He felt like Alexander
had all of the limelight,
191
00:11:10,401 --> 00:11:12,384
that he was always waiting in shadow,
192
00:11:12,418 --> 00:11:14,421
no more than a sidekick.
193
00:11:15,171 --> 00:11:17,225
And then Alexander had me, too.
194
00:11:18,756 --> 00:11:20,578
Ezra would tell people
195
00:11:21,458 --> 00:11:23,553
I got on my back to get ahead.
196
00:11:24,654 --> 00:11:27,452
Called me a whore in a tutu. He was...
197
00:11:27,795 --> 00:11:29,963
jealous, Inspector,
198
00:11:30,345 --> 00:11:31,373
and bitter.
199
00:11:31,493 --> 00:11:33,755
How jealous, do you think?
200
00:11:39,711 --> 00:11:41,318
Threatened him once.
201
00:11:42,004 --> 00:11:43,992
When Alexander and I first...
202
00:11:45,787 --> 00:11:47,319
he said he'd destroy him.
203
00:11:47,589 --> 00:11:49,291
I mean, just words, but...
204
00:11:50,058 --> 00:11:51,700
But they carried on working together?
205
00:11:51,728 --> 00:11:53,329
Well, they needed each other.
206
00:11:53,449 --> 00:11:56,096
They shook hands in the end,
but it was never the same.
207
00:11:57,250 --> 00:11:58,313
And now...
208
00:11:59,435 --> 00:12:01,508
all of Alexander's methods,
209
00:12:01,767 --> 00:12:03,136
his clients...
210
00:12:03,789 --> 00:12:05,323
Ezra's alone.
211
00:12:09,250 --> 00:12:10,103
Thank you.
212
00:12:10,137 --> 00:12:12,192
Thank you, Miss Kohl. You've, uh...
213
00:12:13,658 --> 00:12:16,107
You've been very helpful.
214
00:12:23,515 --> 00:12:26,982
Le Cheyne has damage to the
esophagus, hemorrhage in the stomach.
215
00:12:27,017 --> 00:12:29,162
He's pink there and there.
216
00:12:29,246 --> 00:12:31,637
Oxyhaemoglobin...
217
00:12:33,442 --> 00:12:34,917
Poison then?
218
00:12:36,225 --> 00:12:37,788
But which?
219
00:12:41,203 --> 00:12:42,862
His insides, sir.
220
00:12:44,169 --> 00:12:45,381
There's a whiff.
221
00:12:46,180 --> 00:12:47,630
You don't say.
222
00:12:48,084 --> 00:12:50,323
Like... almonds.
223
00:12:51,999 --> 00:12:53,614
Bitter almonds.
224
00:12:58,117 --> 00:13:01,655
Get me paper, sodium
bicarbonate and picric acid.
225
00:13:04,639 --> 00:13:07,369
The inspector requires you, boy.
226
00:13:22,178 --> 00:13:24,346
Good day, ma'am. Sir.
227
00:13:25,250 --> 00:13:26,988
Good day.
228
00:13:27,867 --> 00:13:29,815
It isn't right...
229
00:13:30,088 --> 00:13:32,879
All these people, all with
love for their lost ones...
230
00:13:32,914 --> 00:13:35,811
And swings like Marvell
ringing 'em dry for it.
231
00:13:37,804 --> 00:13:39,761
Forgive me, sir, just...
232
00:13:40,367 --> 00:13:41,754
It isn't right.
233
00:13:47,276 --> 00:13:48,364
Come in.
234
00:13:48,724 --> 00:13:50,225
Calm your thoughts.
235
00:13:51,621 --> 00:13:53,394
What is the meaning of this?
236
00:13:53,514 --> 00:13:54,896
You tell us, Mr. Marvell.
237
00:13:54,913 --> 00:13:56,107
You're the psychic.
238
00:13:56,227 --> 00:13:57,332
This is a place of solace,
239
00:13:57,353 --> 00:14:00,815
where spirits may find welcome. You, sir,
240
00:14:00,857 --> 00:14:02,030
may find none.
241
00:14:02,150 --> 00:14:03,772
Some might think it cold,
242
00:14:04,172 --> 00:14:05,442
straight to work,
243
00:14:05,562 --> 00:14:07,002
not a moment in grief.
244
00:14:08,076 --> 00:14:11,174
You dare lecture me on
the manner of my sorrow?
245
00:14:12,206 --> 00:14:15,078
If you knew the slightest of my work,
246
00:14:15,288 --> 00:14:17,824
you would know that the dead are not dead.
247
00:14:17,944 --> 00:14:20,703
And what work you must have, sir.
248
00:14:21,090 --> 00:14:22,640
That train laying to waste,
249
00:14:22,642 --> 00:14:24,749
Mr. Le Cheyne now departed,
250
00:14:24,798 --> 00:14:27,080
and you free to take over his business.
251
00:14:27,375 --> 00:14:29,798
- For writing on the slate.
- Leave that, boy!
252
00:14:30,030 --> 00:14:31,687
You go right ahead, Constable.
253
00:14:33,890 --> 00:14:35,957
"Oil of phosphorus,
254
00:14:36,492 --> 00:14:37,889
ectoplasm."
255
00:14:41,759 --> 00:14:43,376
Soapy water and egg white.
256
00:14:44,069 --> 00:14:45,003
Get out.
257
00:14:45,782 --> 00:14:48,288
There are people beyond, good people,
258
00:14:48,408 --> 00:14:49,883
in need of comfort.
259
00:14:50,003 --> 00:14:51,534
Yes, Mr. Marvell,
260
00:14:51,920 --> 00:14:53,135
there are.
261
00:15:00,044 --> 00:15:01,088
Ezra Marvell,
262
00:15:01,130 --> 00:15:02,935
you are under arrest on suspicion of fraud.
263
00:15:06,852 --> 00:15:08,769
When you're right, you're right.
264
00:15:19,942 --> 00:15:22,847
They're both in the archive,
Le Cheyne and Marvell.
265
00:15:22,849 --> 00:15:25,771
Mr. Reid had them both
there for spiritualists.
266
00:15:26,770 --> 00:15:28,590
Alexander Le Cheyne.
267
00:15:29,106 --> 00:15:30,555
Born Donald Gribbon.
268
00:15:30,557 --> 00:15:32,484
And died of prussic acid.
269
00:15:33,810 --> 00:15:36,886
Hydrogen cyanide in his hip flask.
270
00:15:40,166 --> 00:15:43,046
- Grace, fetch Mr. Marvell!
- Oh, you're welcome!
271
00:15:47,524 --> 00:15:48,889
This is absurd!
272
00:15:49,226 --> 00:15:53,019
I could never kill Alex. He was my... my...
273
00:15:53,193 --> 00:15:54,266
Your friend,
274
00:15:54,755 --> 00:15:55,626
Mr. Marvell?
275
00:15:56,233 --> 00:15:57,901
Whose success you envied?
276
00:15:59,042 --> 00:16:00,660
Who stole your girl?
277
00:16:01,109 --> 00:16:03,278
Whom you told you'd destroy?
278
00:16:04,024 --> 00:16:05,211
Juniper.
279
00:16:05,946 --> 00:16:06,783
Ah.
280
00:16:07,935 --> 00:16:09,205
You said you didn't know her.
281
00:16:09,238 --> 00:16:12,047
I said Alex and I kept our lives separate,
282
00:16:12,221 --> 00:16:13,362
and she's why.
283
00:16:15,002 --> 00:16:17,733
Juniper Kohl plays a man
284
00:16:17,735 --> 00:16:19,630
like a marionette.
285
00:16:21,614 --> 00:16:23,996
I am guilty...
286
00:16:24,928 --> 00:16:27,569
of being that harlot's fool.
287
00:16:28,283 --> 00:16:29,850
What is Barnum's parlance...
288
00:16:29,970 --> 00:16:31,796
a sucker, sir? I may be a sucker,
289
00:16:31,799 --> 00:16:33,049
but I am no murderer.
290
00:16:33,277 --> 00:16:34,619
She said you were bitter.
291
00:16:34,642 --> 00:16:36,664
Not as bitter as Alexander was.
292
00:16:37,687 --> 00:16:40,648
Juniper slid her pretty
fingers deep into him
293
00:16:40,670 --> 00:16:42,350
and tore out his heart.
294
00:16:43,511 --> 00:16:45,193
I doubt she mentioned that.
295
00:16:46,216 --> 00:16:48,881
Nor how they fought like street cats.
296
00:16:49,368 --> 00:16:50,233
Fought?
297
00:16:50,834 --> 00:16:51,916
Why?
298
00:16:52,913 --> 00:16:55,036
Juniper intends to go to Paris,
299
00:16:55,059 --> 00:16:56,795
launch herself upon the music halls.
300
00:16:56,806 --> 00:16:58,475
Alexander could not bear it.
301
00:16:59,110 --> 00:17:00,773
To lose her for good?
302
00:17:01,391 --> 00:17:03,262
He swore he'd never allow it,
303
00:17:04,009 --> 00:17:05,918
that he knew how to stop it.
304
00:17:07,368 --> 00:17:08,616
You're very well informed
305
00:17:08,627 --> 00:17:11,093
for two men who kept their lives separate.
306
00:17:11,666 --> 00:17:13,334
Well, he became vocal in his rage,
307
00:17:13,362 --> 00:17:15,132
and he was not overly blessed with friends.
308
00:17:15,252 --> 00:17:17,306
And what was it he knew that would
309
00:17:17,426 --> 00:17:19,110
keep Juniper in London?
310
00:17:20,037 --> 00:17:22,817
There were limits to his confidence.
311
00:17:25,143 --> 00:17:27,884
But if you seek someone
with blood hot enough
312
00:17:27,940 --> 00:17:30,373
and a heart cold enough to murder a man,
313
00:17:30,424 --> 00:17:34,430
you ought to peer past
Juniper Kohl's pretty mask.
314
00:17:36,019 --> 00:17:38,749
Why should I believe you, Mr. Marvell?
315
00:17:40,339 --> 00:17:41,861
That's not even your name, is it?
316
00:17:42,131 --> 00:17:43,389
Tom Wallace?
317
00:17:48,643 --> 00:17:50,429
You ruined me today.
318
00:17:50,497 --> 00:17:52,761
I did no more than expose your fraud.
319
00:17:55,558 --> 00:17:57,503
Alex and I only offered the illusion
320
00:17:57,526 --> 00:17:59,368
that all of us crave most.
321
00:18:01,307 --> 00:18:04,863
This world is not so cruel as
it would appear to our love,
322
00:18:05,701 --> 00:18:07,706
to our permanence, and not so
323
00:18:07,768 --> 00:18:09,751
coldly bare of magic.
324
00:18:13,381 --> 00:18:15,965
Would you not sooner
believe that what is lost
325
00:18:16,302 --> 00:18:17,622
might return?
326
00:18:24,640 --> 00:18:26,488
So many looking glasses.
327
00:18:27,735 --> 00:18:29,432
That one was a gift.
328
00:18:29,960 --> 00:18:31,023
Who from?
329
00:18:32,707 --> 00:18:33,826
Someone I loved
330
00:18:34,736 --> 00:18:35,714
long ago.
331
00:18:37,309 --> 00:18:39,455
And turn again, please.
332
00:18:43,775 --> 00:18:45,034
Alice?
333
00:18:45,343 --> 00:18:46,485
Look.
334
00:18:46,983 --> 00:18:48,629
Come here.
335
00:18:50,007 --> 00:18:51,618
And look.
336
00:18:55,208 --> 00:18:56,933
There's so many of us.
337
00:18:59,955 --> 00:19:01,893
I like looking at us.
338
00:19:03,688 --> 00:19:05,624
I like it, too.
339
00:19:08,952 --> 00:19:11,396
You're so pretty, Miss Susan.
340
00:19:12,930 --> 00:19:15,558
When my wings grow, and I fly away.
341
00:19:16,805 --> 00:19:19,227
I shall always come back to visit you.
342
00:19:19,650 --> 00:19:21,799
We can look at ourselves like this.
343
00:19:23,878 --> 00:19:27,002
I hope you won't fly
away just yet, little one.
344
00:19:34,789 --> 00:19:36,514
Oh, Chief... Chief Inspector.
345
00:19:36,784 --> 00:19:37,857
Sergeant.
346
00:19:38,429 --> 00:19:40,345
Your inspector is required.
347
00:19:40,396 --> 00:19:42,761
Well, he is currently indisposed, sir.
348
00:19:43,457 --> 00:19:46,879
I said he is required.
349
00:19:52,312 --> 00:19:54,413
There are matters needful,
350
00:19:54,490 --> 00:19:56,007
Inspector Drake.
351
00:19:56,879 --> 00:19:58,143
Buckley attacked.
352
00:19:58,722 --> 00:20:00,395
He was uncontrollable.
353
00:20:00,902 --> 00:20:02,580
Used a knife as a weapon.
354
00:20:03,330 --> 00:20:05,008
Mr. Reid defended himself,
355
00:20:05,250 --> 00:20:06,301
as any of us would.
356
00:20:06,421 --> 00:20:07,651
In my day,
357
00:20:07,771 --> 00:20:11,667
Edmund Reid was no such
bedfellow with ways of violence.
358
00:20:11,787 --> 00:20:13,403
Begging your pardon, sir, but
359
00:20:13,577 --> 00:20:16,306
it has not been your day for some years.
360
00:20:22,645 --> 00:20:26,544
Buckley's autopsy report by your American.
361
00:20:27,510 --> 00:20:30,510
"Fracture of the cervical spine."
362
00:20:30,926 --> 00:20:33,150
Snapped his neck in the affray.
363
00:20:33,348 --> 00:20:35,320
Instantaneous death.
364
00:20:36,382 --> 00:20:37,533
Nothing to be done.
365
00:20:37,653 --> 00:20:40,028
Nothing to be done.
366
00:20:42,045 --> 00:20:44,635
Although there are some
folks in this quarter,
367
00:20:44,657 --> 00:20:46,955
claim to have seen Inspector Reid
368
00:20:47,326 --> 00:20:49,697
attack Mr. Buckley unprovoked
369
00:20:49,817 --> 00:20:51,088
in his own shop
370
00:20:51,966 --> 00:20:54,809
Saw him come out, bloody like a butcher...
371
00:20:55,030 --> 00:20:57,460
fists like raw leather...
372
00:20:57,786 --> 00:20:59,280
before he fled
373
00:20:59,634 --> 00:21:01,713
to parts unknown.
374
00:21:02,651 --> 00:21:03,775
I was there. I...
375
00:21:03,797 --> 00:21:05,241
I told you what I saw.
376
00:21:09,399 --> 00:21:11,539
I ask you this now
377
00:21:12,545 --> 00:21:14,056
with my notebook...
378
00:21:14,686 --> 00:21:16,360
closed.
379
00:21:18,330 --> 00:21:20,601
Give me the truth of it.
380
00:21:22,478 --> 00:21:24,422
I have already done so.
381
00:21:30,450 --> 00:21:32,018
Switzerland.
382
00:21:32,052 --> 00:21:33,962
I'm assured the school is excellent.
383
00:21:34,821 --> 00:21:37,400
She'll receive the very
finest education and treatment
384
00:21:37,407 --> 00:21:39,702
from doctors of the mind,
leaders in their field.
385
00:21:39,726 --> 00:21:41,576
We shall channel funds into a trust.
386
00:21:41,578 --> 00:21:42,710
Untraceable, of course.
387
00:21:42,712 --> 00:21:44,379
The girl shall have every opportunity.
388
00:21:46,674 --> 00:21:49,556
You must understand she cannot remain here.
389
00:21:51,635 --> 00:21:52,708
She's not ready.
390
00:21:52,876 --> 00:21:53,848
Miss Hart,
391
00:21:55,017 --> 00:21:56,944
you broke Edmund Reid,
392
00:21:56,967 --> 00:21:58,658
but you did not kill him.
393
00:22:00,642 --> 00:22:03,670
He's not without friends in these parts.
394
00:22:04,597 --> 00:22:05,957
Wherever Reid is,
395
00:22:05,968 --> 00:22:08,870
should he ever discover
the fiction fed to him...
396
00:22:10,952 --> 00:22:12,626
We do right by the girl
397
00:22:14,165 --> 00:22:15,733
to the extent we may,
398
00:22:16,859 --> 00:22:20,452
but she must remain dead to her father
399
00:22:20,929 --> 00:22:23,532
and everyone in Whitechapel
400
00:22:23,652 --> 00:22:25,796
for the rest of his days.
401
00:22:25,964 --> 00:22:27,470
Captain Jackson's with her.
402
00:22:27,509 --> 00:22:29,756
She came in demanding to
see the spiritualist Marvell,
403
00:22:29,773 --> 00:22:32,113
raving about Mr. Wakefield, his ghost, sir.
404
00:22:32,233 --> 00:22:33,646
In his shop.
405
00:22:36,436 --> 00:22:39,503
Refused my laudanum. More full-tour.
406
00:22:39,816 --> 00:22:42,388
I do not wish to be tranquilized.
407
00:22:43,344 --> 00:22:45,701
I wish for my dear husband to find peace.
408
00:22:45,718 --> 00:22:49,363
- Mrs. Wakefield...
- Mr. Le Cheyne warned me, Inspector.
409
00:22:49,915 --> 00:22:53,402
If I did not continue to comfort William,
410
00:22:53,404 --> 00:22:56,904
his pain would worsen, his
spirit would grow angry.
411
00:22:57,024 --> 00:22:58,702
Tell me what you saw.
412
00:23:00,914 --> 00:23:04,089
Mr. Le Cheyne always required
something of William's to...
413
00:23:04,152 --> 00:23:06,315
to sense his spirit.
414
00:23:07,305 --> 00:23:09,489
I would take William's tools.
415
00:23:11,989 --> 00:23:14,104
I took them from his studio yesterday.
416
00:23:14,918 --> 00:23:17,924
Went to place them back today, and...
417
00:23:18,661 --> 00:23:20,627
he had been there.
418
00:23:20,676 --> 00:23:21,596
I know it.
419
00:23:21,716 --> 00:23:22,938
Pardon me, ma'am.
420
00:23:23,606 --> 00:23:25,087
Those are some knives you've got there.
421
00:23:25,094 --> 00:23:27,271
What line of work was Mr. Wakefield in?
422
00:23:28,964 --> 00:23:30,347
A preserver, sir.
423
00:23:31,197 --> 00:23:32,489
A preserver?
424
00:23:34,540 --> 00:23:35,719
Taxidermy.
425
00:23:35,769 --> 00:23:37,461
Yes. Hmm.
426
00:23:41,134 --> 00:23:42,590
William has been in my dreams
427
00:23:42,644 --> 00:23:44,510
night after night
428
00:23:44,512 --> 00:23:47,476
since the locomotive
catastrophe took him from me.
429
00:23:50,103 --> 00:23:51,719
He is in unrest.
430
00:23:52,131 --> 00:23:54,976
The force of his spirit
took Mr. Le Cheyne today.
431
00:23:55,011 --> 00:23:58,326
Mr. Le Cheyne was poisoned, Mrs. Wakefield,
432
00:23:58,558 --> 00:24:01,613
and Mr. Marvell is in
my cells for defrauding.
433
00:24:01,634 --> 00:24:04,021
- I have had a visitation.
- Drake.
434
00:24:12,901 --> 00:24:15,458
Le Cheyne is killed
with prussic acid, right?
435
00:24:15,682 --> 00:24:17,478
William's an animal stuffer.
436
00:24:17,480 --> 00:24:19,480
Guess what they use to kill bugs.
437
00:24:19,868 --> 00:24:22,282
Prussic goddamn acid.
438
00:24:22,402 --> 00:24:23,386
Now,
439
00:24:24,018 --> 00:24:26,468
could be nothing, but could be
440
00:24:26,791 --> 00:24:30,015
Mrs. Wakefield here has a moment of clarity
441
00:24:30,050 --> 00:24:33,891
and sees through Le Cheyne, twigs that
he took some money for some hocus-pocus,
442
00:24:33,919 --> 00:24:35,787
decides to settle the score.
443
00:24:37,508 --> 00:24:39,818
Then why come here with the ghost story?
444
00:24:41,700 --> 00:24:44,067
Putting us on to throw us off. Who knows?
445
00:24:44,587 --> 00:24:47,837
Everything about this case,
up is down, black is white,
446
00:24:47,852 --> 00:24:49,775
in is out, everyone playing a goddamn part.
447
00:24:49,789 --> 00:24:51,299
I mean, who knows, Benneto?
448
00:24:57,438 --> 00:24:59,860
Mrs. Wakefield, would you show us where the
449
00:25:00,310 --> 00:25:02,540
visitation took place?
450
00:25:28,901 --> 00:25:30,474
Drake, look at this.
451
00:25:33,528 --> 00:25:36,985
No, it's not about what's
here. It's about what's missing.
452
00:25:37,854 --> 00:25:39,487
And here it is.
453
00:25:39,607 --> 00:25:42,664
Couple weeks back, he
restocked his supplies.
454
00:25:42,784 --> 00:25:44,498
Prussic acid.
455
00:25:45,114 --> 00:25:46,711
Guess what's not here.
456
00:25:46,831 --> 00:25:48,030
Ezra Marvell would have known
457
00:25:48,045 --> 00:25:49,643
he was an animal preserver,
458
00:25:50,003 --> 00:25:52,821
a dead one with a poison cabinet.
459
00:25:54,955 --> 00:25:56,509
Mrs. Wakefield?
460
00:25:58,440 --> 00:26:00,011
What else was moved?
461
00:26:00,266 --> 00:26:01,898
This chest.
462
00:26:02,249 --> 00:26:05,786
Those things were atop it to conceal it.
463
00:26:07,647 --> 00:26:09,438
Anything valuable in there?
464
00:26:09,455 --> 00:26:10,500
No.
465
00:26:10,620 --> 00:26:12,150
Business matters.
466
00:26:13,274 --> 00:26:15,109
Old ledgers.
467
00:26:15,416 --> 00:26:17,497
A little spare money.
468
00:26:22,378 --> 00:26:25,085
- There's none in there now.
- Yes...
469
00:26:25,994 --> 00:26:29,076
But there is... a few pounds at least.
470
00:26:30,550 --> 00:26:32,876
I... I took some to pay Mr. Le Cheyne,
471
00:26:32,912 --> 00:26:34,026
but there... there's...
472
00:26:35,641 --> 00:26:37,353
Then someone else has took it.
473
00:26:38,222 --> 00:26:41,597
Ghosts haven't any use
for coin, Mrs. Wakefield.
474
00:26:42,250 --> 00:26:44,490
This place hasn't been haunted.
475
00:26:44,508 --> 00:26:45,890
It's been burgled.
476
00:26:49,588 --> 00:26:52,002
- But the door.
- The lock could have been picked.
477
00:26:59,718 --> 00:27:01,535
Then, um...
478
00:27:03,458 --> 00:27:05,319
Then it... it was not him.
479
00:27:19,575 --> 00:27:21,086
I miss him.
480
00:27:23,983 --> 00:27:26,046
I miss him so terribly.
481
00:27:30,305 --> 00:27:32,130
Where you stand, sir...
482
00:27:33,860 --> 00:27:37,389
William stood in... in that very
place the last time I saw him.
483
00:27:38,556 --> 00:27:40,646
His beautiful face.
484
00:27:41,611 --> 00:27:43,885
When they found him, the...
485
00:27:44,411 --> 00:27:46,763
The accident had destroyed him.
486
00:27:47,395 --> 00:27:50,169
Beyond all...
487
00:27:52,522 --> 00:27:54,453
these...
488
00:27:59,149 --> 00:28:01,177
He had such a gift.
489
00:28:02,643 --> 00:28:04,188
He used to call it a...
490
00:28:04,308 --> 00:28:05,795
a blessing.
491
00:28:07,103 --> 00:28:08,735
A power
492
00:28:08,999 --> 00:28:11,808
to snatch back from
death something of life,
493
00:28:11,843 --> 00:28:13,616
something of beauty
494
00:28:14,055 --> 00:28:15,661
that could not die.
495
00:28:16,855 --> 00:28:18,584
Diamonds from ashes,
496
00:28:19,313 --> 00:28:20,832
he said.
497
00:28:33,446 --> 00:28:36,650
Did Mr. Wakefield enjoy the music halls?
498
00:28:37,141 --> 00:28:39,862
Blewett's Pavilion and
Varieties, for instance?
499
00:28:39,982 --> 00:28:41,846
Did he spend any time there?
500
00:28:41,873 --> 00:28:45,964
William sometimes liked to
take in a song after work.
501
00:28:46,499 --> 00:28:49,202
He promised to take me to
the music halls in Paris.
502
00:28:49,322 --> 00:28:52,608
- In Paris?
- Hmm? Um, the...
503
00:28:52,626 --> 00:28:54,434
The... the Olympia.
504
00:28:55,637 --> 00:28:57,436
The Moulin Rouge.
505
00:28:58,402 --> 00:29:00,552
He would read to me about them.
506
00:29:03,089 --> 00:29:04,678
All right, so maybe it's the widow.
507
00:29:04,695 --> 00:29:06,662
Maybe Marvell comes back for the poison,
508
00:29:06,688 --> 00:29:09,158
decides to help himself to
a little scratch on the side.
509
00:29:09,179 --> 00:29:10,479
What I'd like to know
510
00:29:10,528 --> 00:29:12,403
is what you took from there.
511
00:29:21,582 --> 00:29:23,317
I'll be damned.
512
00:29:23,437 --> 00:29:25,979
So much for Mrs.
Wakefield's saintly husband.
513
00:29:26,906 --> 00:29:31,153
Look away, son. Be not
corrupted by this devilish filth.
514
00:29:33,245 --> 00:29:35,914
That little minx sure
gets around, don't she?
515
00:29:37,740 --> 00:29:40,161
- It's her, isn't it?
- Oh, that's her, all right.
516
00:29:41,223 --> 00:29:43,673
Blewett's own Juniper Kohl.
517
00:30:21,671 --> 00:30:23,164
One night, a fellow comes here,
518
00:30:23,181 --> 00:30:24,597
asked to use his camera.
519
00:30:25,288 --> 00:30:27,079
Had no money for a bed,
520
00:30:27,088 --> 00:30:29,256
not a ha'penny, and he offered a crown.
521
00:30:29,765 --> 00:30:31,217
A crown.
522
00:30:31,337 --> 00:30:34,242
But it wasn't no William Wakefield.
523
00:30:34,362 --> 00:30:35,717
It weren't that is he...
524
00:30:36,279 --> 00:30:38,298
He must have bought these... or...
525
00:30:39,329 --> 00:30:42,130
So you never knew a Wakefield, then?
526
00:30:47,428 --> 00:30:48,871
No, sir.
527
00:30:51,312 --> 00:30:53,616
He was a lover of Paris also.
528
00:30:54,170 --> 00:30:55,007
Sir?
529
00:30:55,127 --> 00:30:56,262
Paris.
530
00:30:57,219 --> 00:30:59,222
You plan to live there, don't you?
531
00:30:59,224 --> 00:31:01,040
Work the music halls.
532
00:31:02,029 --> 00:31:03,741
Is that illegal?
533
00:31:03,861 --> 00:31:04,961
No.
534
00:31:05,785 --> 00:31:08,681
But Mr. Le Cheyne wasn't
happy about it, was he?
535
00:31:09,087 --> 00:31:10,922
He was all set to stop you.
536
00:31:11,170 --> 00:31:13,432
Said he knew how.
537
00:31:14,139 --> 00:31:16,584
What was it he knew, Miss?
538
00:31:17,602 --> 00:31:19,691
Was it worth killing for?
539
00:31:21,622 --> 00:31:24,791
I heard you arrested Ezra
for killing poor Alexander.
540
00:31:28,170 --> 00:31:30,751
We arrested Ezra Marvell for fraud.
541
00:31:31,330 --> 00:31:34,140
Then you should know better than
to believe a word he tells you.
542
00:31:34,260 --> 00:31:37,370
Miss Kohl, you will drop your mask with me
543
00:31:37,413 --> 00:31:40,784
or you shall end up
pirouetting in leg irons.
544
00:31:45,964 --> 00:31:48,009
William took the photographs.
545
00:31:51,889 --> 00:31:53,249
An affair?
546
00:31:54,987 --> 00:31:56,729
Does his...
547
00:31:56,954 --> 00:31:59,219
his wife know about...
548
00:32:00,544 --> 00:32:03,002
His wife is grieving.
549
00:32:05,758 --> 00:32:07,197
I'm sorry.
550
00:32:07,317 --> 00:32:09,884
I'm so sorry for her.
551
00:32:10,004 --> 00:32:11,385
William was...
552
00:32:12,262 --> 00:32:13,711
It was...
553
00:32:13,728 --> 00:32:15,493
wrong,
554
00:32:15,524 --> 00:32:17,350
some would say.
555
00:32:18,070 --> 00:32:21,450
But what is life without passion, sir?
556
00:32:23,820 --> 00:32:26,664
I... I do wish to travel. I always have.
557
00:32:26,866 --> 00:32:29,956
Alexander did not like it, but...
558
00:32:30,707 --> 00:32:32,677
to think that I might...
559
00:32:33,977 --> 00:32:35,710
That I could kill him?
560
00:32:38,147 --> 00:32:40,428
Is it so hard to understand that
561
00:32:40,568 --> 00:32:44,474
someone might want to leave this
place behind and start again?
562
00:32:46,642 --> 00:32:48,591
May I take these, sir,
563
00:32:49,223 --> 00:32:50,490
and destroy them?
564
00:32:51,075 --> 00:32:53,612
No, Miss Kohl, you may not.
565
00:33:01,117 --> 00:33:02,337
Inspector.
566
00:33:04,145 --> 00:33:06,830
- Mr. Morton.
- Would you join us later,
567
00:33:06,950 --> 00:33:09,188
when Rose takes the stage?
568
00:33:09,223 --> 00:33:10,829
You'd be most welcome.
569
00:33:10,831 --> 00:33:12,579
That's very kind of you, sir,
570
00:33:13,165 --> 00:33:16,738
but sadly, I have other plans.
571
00:33:16,858 --> 00:33:18,889
Very well. Another time.
572
00:33:19,213 --> 00:33:20,755
Thank you, sir.
573
00:33:23,359 --> 00:33:26,743
Mountains, cool streams,
574
00:33:26,863 --> 00:33:29,698
green fields filled with flowers.
575
00:33:29,818 --> 00:33:31,987
Jasmines, forget-me-nots.
576
00:33:32,715 --> 00:33:35,524
Doesn't that sound a good
place for a little fairy?
577
00:33:36,771 --> 00:33:38,439
No, thank you.
578
00:33:38,441 --> 00:33:39,791
I like it here.
579
00:33:39,793 --> 00:33:42,529
Here, Alice. Drink it up, girl.
580
00:33:53,819 --> 00:33:55,373
Sleep now.
581
00:33:55,821 --> 00:33:57,291
Miss Susan?
582
00:33:57,293 --> 00:33:58,374
Hmm?
583
00:33:58,585 --> 00:34:01,947
You're the queen of here, are you not?
584
00:34:03,457 --> 00:34:05,183
Yes, I am.
585
00:34:05,748 --> 00:34:08,435
I thought every queen had a king.
586
00:34:12,174 --> 00:34:13,684
Where is your king?
587
00:34:38,574 --> 00:34:40,270
The child makes progress.
588
00:34:41,207 --> 00:34:42,471
Day by day.
589
00:34:42,681 --> 00:34:44,420
In time, perhaps
590
00:34:45,113 --> 00:34:46,913
her fractures of the mind may
591
00:34:47,033 --> 00:34:48,230
heal.
592
00:34:48,440 --> 00:34:50,486
Or they may be split afresh if she is
593
00:34:50,521 --> 00:34:53,146
torn from the safety of this place, um.
594
00:34:53,266 --> 00:34:55,980
Swiss *** patch and robbed
of my care and treatment.
595
00:34:56,016 --> 00:34:57,508
That is enough, Doctor Frayn.
596
00:34:58,562 --> 00:35:00,221
You have duties at the clinic.
597
00:35:00,590 --> 00:35:01,915
Attend to them.
598
00:35:10,973 --> 00:35:12,772
Front page, Mr. Best.
599
00:35:21,999 --> 00:35:24,141
Here's a telegram for you.
600
00:35:32,510 --> 00:35:34,350
_
601
00:35:34,610 --> 00:35:38,292
_
602
00:35:46,412 --> 00:35:47,975
You did right, Ben.
603
00:35:48,589 --> 00:35:51,510
By Mister Reid, and by the division.
604
00:35:51,770 --> 00:35:53,593
You did the honorable thing.
605
00:35:54,032 --> 00:35:56,385
There is no honor in a lie, Donald.
606
00:35:57,105 --> 00:36:00,335
Well, we both know the
world ain't that simple.
607
00:36:04,267 --> 00:36:07,076
The job though, will you take it?
608
00:36:10,517 --> 00:36:13,590
There is a darkness in
this place, my friend.
609
00:36:14,669 --> 00:36:17,004
An abyss, Mister Reid called it.
610
00:36:18,286 --> 00:36:21,990
An it can take from a man,
all he holds in his heart.
611
00:36:23,850 --> 00:36:25,712
As long as he walks these streets,
612
00:36:25,738 --> 00:36:29,065
it will shortly find him, and swallow him.
613
00:36:30,480 --> 00:36:33,096
I don't pretend to know
too much about that.
614
00:36:33,745 --> 00:36:36,501
Except, we do our best
to walk through the fire,
615
00:36:36,510 --> 00:36:38,910
holding on to whatever scraps of it we can.
616
00:36:38,924 --> 00:36:40,917
you,
617
00:36:41,171 --> 00:36:43,550
Bennet Drake, know more than most.
618
00:36:44,894 --> 00:36:48,423
And you of all men, may yet
make out of this life, a life.
619
00:36:48,543 --> 00:36:50,741
Come on. One more.
620
00:36:56,413 --> 00:36:58,519
You were impressive today, sir.
621
00:36:58,555 --> 00:37:00,793
With poor Mr. Le Cheyne.
622
00:37:01,382 --> 00:37:04,726
And Rose tells me you work for
the police, some years past.
623
00:37:04,770 --> 00:37:07,395
Uh, "with", not "for".
624
00:37:08,247 --> 00:37:09,956
Now that Reid's gone to God knows where,
625
00:37:09,957 --> 00:37:12,155
I guess that arrangement's
gone the way of all flesh.
626
00:37:12,370 --> 00:37:13,760
So, uh...
627
00:37:14,480 --> 00:37:16,780
you'll be concentrating
on your doctor's practice?
628
00:37:17,201 --> 00:37:19,308
- Uh...
- Because
629
00:37:19,428 --> 00:37:21,669
were you interested in expansion,
630
00:37:22,021 --> 00:37:23,969
my father could be a, er,
631
00:37:24,602 --> 00:37:26,270
sympathetic investor.
632
00:37:26,390 --> 00:37:29,166
Alongside Blewitt', he's ploughing
funds into half of Whitehapel.
633
00:37:29,202 --> 00:37:31,809
- You shittin' me?
- No, I'm not.
634
00:37:32,380 --> 00:37:34,197
Uh, shitting you.
635
00:37:36,330 --> 00:37:38,007
The man doesn't even know me.
636
00:37:38,127 --> 00:37:40,000
But he'd be delighted to.
637
00:37:41,878 --> 00:37:43,502
He's been well-briefed.
638
00:37:46,855 --> 00:37:48,945
I'm trying to persuade
her to sing at the wedding.
639
00:37:48,971 --> 00:37:52,726
- She doesn't want to?
- Well, I imagined her on a gazebo,
640
00:37:52,729 --> 00:37:54,651
flamingoes all around.
641
00:37:55,029 --> 00:37:58,286
But Rose feels it's a little de trop.
642
00:37:58,406 --> 00:38:00,050
How austere of her.
643
00:38:00,357 --> 00:38:05,107
♪ There is a tavern in the town ♪
644
00:38:06,345 --> 00:38:08,647
♪ that's where ♪
645
00:38:08,650 --> 00:38:11,814
♪ my true love sits him down ♪
646
00:38:12,867 --> 00:38:16,826
♪ and drinks his wine ♪
647
00:38:16,852 --> 00:38:20,188
♪ 'mid laughter free ♪
648
00:38:20,308 --> 00:38:22,154
♪ and never ♪
649
00:38:22,274 --> 00:38:26,429
♪ never thinks of me ♪
650
00:38:27,035 --> 00:38:32,250
♪ he left me for a damsel dark ♪
651
00:38:33,057 --> 00:38:35,962
♪ each Friday night ♪
652
00:38:35,962 --> 00:38:39,087
♪ they used to spark ♪
653
00:38:39,465 --> 00:38:43,150
♪ and now my love ♪
654
00:38:43,178 --> 00:38:46,865
♪ once true to me ♪
655
00:38:46,985 --> 00:38:49,674
♪ takes that damsel ♪
656
00:38:49,718 --> 00:38:52,527
♪ on his knee ♪
657
00:38:52,958 --> 00:38:54,362
♪ fare thee well ♪
658
00:38:54,397 --> 00:38:56,802
♪ for we must leave you ♪
659
00:38:56,820 --> 00:39:00,173
♪ do not let the parting grieve you ♪
660
00:39:00,182 --> 00:39:03,517
♪ for remember that
the best of friends ♪
661
00:39:03,534 --> 00:39:05,948
♪ must part ♪
662
00:39:06,984 --> 00:39:11,601
♪ Adieu, adieu kind friends, adieu ♪
663
00:39:13,322 --> 00:39:17,896
♪ We can no longer stay with you, ♪
664
00:39:19,459 --> 00:39:26,235
♪ We must hang our harps on
the weeping willow tree, ♪
665
00:39:26,745 --> 00:39:32,828
♪ And may the world go well with thee ♪
666
00:39:47,014 --> 00:39:49,638
♪ oh, dig my grave ♪
667
00:39:49,682 --> 00:39:52,641
♪ both wide and deep ♪
668
00:39:53,170 --> 00:39:55,907
♪ with tombstones ♪
669
00:39:55,924 --> 00:39:59,875
♪ at my head and feet ♪
670
00:39:59,995 --> 00:40:03,254
♪ and above my head ♪
671
00:40:03,263 --> 00:40:06,994
♪ you can carve a turtledove ♪
672
00:40:07,114 --> 00:40:12,700
♪ to signify I died of love ♪
673
00:40:13,059 --> 00:40:14,701
♪ fare thee well ♪
674
00:40:14,719 --> 00:40:16,693
♪ for we must leave you ♪
675
00:40:16,720 --> 00:40:20,012
♪ do not let the parting grieve you ♪
676
00:40:20,038 --> 00:40:22,180
♪ for remember that ♪
677
00:40:22,224 --> 00:40:26,069
♪ the best of friends must part ♪
678
00:40:27,000 --> 00:40:28,685
♪ adieu ♪
679
00:40:28,685 --> 00:40:32,407
♪ adieu, kind friends, adieu ♪
680
00:40:33,126 --> 00:40:36,489
♪ we can no longer ♪
681
00:40:36,497 --> 00:40:38,310
♪ stay with you ♪
682
00:40:39,579 --> 00:40:43,327
♪ we must hang our harps ♪
683
00:40:43,362 --> 00:40:47,040
♪ on a weeping willow tree ♪
684
00:40:47,364 --> 00:40:49,348
♪ adieu ♪
685
00:40:49,468 --> 00:40:51,324
♪ adieu, adieu ♪
686
00:40:51,444 --> 00:40:56,635
♪ adieu ♪
687
00:41:16,563 --> 00:41:17,848
Uh...
688
00:41:17,968 --> 00:41:19,994
Excuse the hour.
689
00:41:20,240 --> 00:41:22,163
You left so soon, I...
690
00:41:22,283 --> 00:41:24,030
I brought some supper.
691
00:41:24,376 --> 00:41:26,125
Oh.
692
00:41:26,543 --> 00:41:29,299
The supper and I are both getting cold.
693
00:41:29,334 --> 00:41:30,695
Yes, forgive me, Rose.
694
00:41:30,815 --> 00:41:32,319
Come in.
695
00:41:34,635 --> 00:41:38,095
Here, I'll... get you some room.
696
00:41:38,745 --> 00:41:40,720
No plates?
697
00:41:40,840 --> 00:41:42,166
Rose, it's late.
698
00:41:42,168 --> 00:41:44,418
I don't think Mr. Morton would
699
00:41:44,420 --> 00:41:46,663
care for you calling
on a fellow with a chop.
700
00:41:47,049 --> 00:41:49,840
Mr. Morton's not my keeper.
701
00:41:49,842 --> 00:41:51,322
He is your intended, Rose.
702
00:41:51,327 --> 00:41:54,244
It ain't champagne and
lark tongues, Bennet. Just
703
00:41:54,246 --> 00:41:56,064
eat the bloody food.
704
00:42:12,760 --> 00:42:14,547
I don't know if I should...
705
00:42:15,130 --> 00:42:17,251
congratulate you.
706
00:42:17,930 --> 00:42:19,546
The promotion.
707
00:42:22,030 --> 00:42:24,286
I've not yet accepted.
708
00:42:24,638 --> 00:42:26,455
I know he was...
709
00:42:27,010 --> 00:42:30,213
is your friend, Bennet,
710
00:42:31,178 --> 00:42:33,592
but if the inspector is gone,
711
00:42:33,890 --> 00:42:36,296
what better man to keep Whitechapel safe?
712
00:42:36,416 --> 00:42:38,078
So people keep asking.
713
00:42:38,090 --> 00:42:40,263
And what does that tell you?
714
00:42:43,274 --> 00:42:46,224
Four years I coppered Manchester, Rose.
715
00:42:47,260 --> 00:42:48,779
I started again.
716
00:42:48,990 --> 00:42:50,851
Constable Drake.
717
00:42:51,412 --> 00:42:53,299
I tried to police,
718
00:42:53,641 --> 00:42:55,634
to live, as a good man,
719
00:42:56,020 --> 00:42:58,285
to make myself new,
720
00:42:59,092 --> 00:43:01,410
and I started to know promise again,
721
00:43:01,709 --> 00:43:03,438
to know hope.
722
00:43:04,457 --> 00:43:06,897
It was hope I thought I'd
bring back with me here.
723
00:43:10,048 --> 00:43:12,436
See what I brought instead?
724
00:43:13,296 --> 00:43:14,990
Everything falls apart.
725
00:43:15,110 --> 00:43:18,882
- You cannot blame yourself.
- No, Rose, I...
726
00:43:19,002 --> 00:43:21,138
I should have stayed away.
727
00:43:22,227 --> 00:43:24,308
I did not make myself new.
728
00:43:24,826 --> 00:43:27,810
I brought a curse to a cursed place.
729
00:43:28,249 --> 00:43:29,496
And I...
730
00:43:29,847 --> 00:43:31,972
the very train what brought me here was...
731
00:43:40,478 --> 00:43:43,112
I have nothing to give Whitechapel, Rose,
732
00:43:43,454 --> 00:43:45,973
and Whitechapel has nothing for no man.
733
00:43:46,754 --> 00:43:49,984
It is a place where good and
precious things are broken
734
00:43:50,104 --> 00:43:52,278
and hope is made a phantom.
735
00:43:52,398 --> 00:43:53,978
You're wrong.
736
00:43:58,939 --> 00:44:01,686
There is something good and precious here
737
00:44:02,362 --> 00:44:04,162
which is not broken,
738
00:44:05,839 --> 00:44:07,629
which cannot be.
739
00:44:08,779 --> 00:44:10,183
No, Rose.
740
00:44:10,886 --> 00:44:12,475
No, girl, listen.
741
00:44:13,607 --> 00:44:15,503
You are to be married.
742
00:44:16,451 --> 00:44:17,882
And I...
743
00:44:20,595 --> 00:44:22,640
the villainy I wade through,
744
00:44:23,456 --> 00:44:24,913
my daily toil,
745
00:44:25,361 --> 00:44:26,836
it is lies
746
00:44:26,890 --> 00:44:29,013
and treachery and ruined hearts,
747
00:44:29,021 --> 00:44:31,790
and I would see you
protected from that, Rose.
748
00:44:32,454 --> 00:44:35,701
I would see you kept safe from
the sad havoc of this world.
749
00:44:35,710 --> 00:44:39,870
- I will not bring my ruin upon you.
- You do not bring ruin!
750
00:44:40,757 --> 00:44:42,943
You bring hope.
751
00:44:44,049 --> 00:44:48,157
You are naught but hope and life.
752
00:44:49,939 --> 00:44:52,230
You saved me,
753
00:44:53,354 --> 00:44:56,119
first time I ever laid eyes on you.
754
00:44:57,155 --> 00:44:59,350
That's who you are to me,
755
00:45:01,361 --> 00:45:03,643
who you'll always be.
756
00:46:10,048 --> 00:46:11,523
Mortuary records, sir.
757
00:46:13,778 --> 00:46:16,080
What Mrs. Wakefield said about her husband,
758
00:46:16,761 --> 00:46:18,538
she was not exaggerating.
759
00:46:18,872 --> 00:46:21,233
The record says the whole
of him was burnt meat.
760
00:46:22,098 --> 00:46:24,471
She only knew him by his pocket watch.
761
00:46:28,334 --> 00:46:30,905
There was this fellow
up in Manchester once.
762
00:46:31,025 --> 00:46:32,881
Made like he'd fallen off a boat,
763
00:46:32,898 --> 00:46:34,469
washed away in the canals,
764
00:46:34,724 --> 00:46:36,419
and his missus leaves town,
765
00:46:36,539 --> 00:46:38,579
we find them both living
it up in Altrincham
766
00:46:38,596 --> 00:46:39,914
on his life insurance.
767
00:46:39,956 --> 00:46:42,660
So you're thinking, sir, that Wakefield,
768
00:46:43,450 --> 00:46:44,758
he faked it,
769
00:46:45,144 --> 00:46:47,605
planted his watch on some poor bugger
770
00:46:47,725 --> 00:46:50,964
to be with the dancer,
sir, to be with miss Kohl?
771
00:46:51,579 --> 00:46:53,462
Well, why kill Le Cheyne?
772
00:46:54,467 --> 00:46:57,864
Ezra Marvell said Le
Cheyne wanted Juniper back,
773
00:46:58,198 --> 00:47:00,838
said he knew something that
would wreck her plans of leaving.
774
00:47:00,880 --> 00:47:03,373
If Wakefield lives, if this is fraud,
775
00:47:03,668 --> 00:47:05,395
maybe Le Cheyne found out.
776
00:47:05,704 --> 00:47:07,277
I'll see about brokers,
777
00:47:07,397 --> 00:47:09,433
see if Wakefield took a policy.
778
00:47:23,964 --> 00:47:26,104
Calm yourself, darling.
779
00:47:26,134 --> 00:47:26,950
Juney.
780
00:47:26,977 --> 00:47:28,064
Where have you been all night?
781
00:47:28,108 --> 00:47:29,951
- Wherever I please.
- I was right sick.
782
00:47:29,979 --> 00:47:32,349
Maybe you should worry
about leaving your photograph
783
00:47:32,349 --> 00:47:35,416
- for the bloody police to grope at.
- The police?
784
00:47:35,536 --> 00:47:38,070
- You said you destroyed them, William.
- I...
785
00:47:38,253 --> 00:47:40,368
- There was no time.
- You went back for the poison.
786
00:47:40,410 --> 00:47:41,653
I wasn't thinking.
787
00:47:42,138 --> 00:47:44,701
I... I'm not a professional at this, Juney.
788
00:47:44,729 --> 00:47:46,660
Oh, I thought that's exactly what you were.
789
00:47:46,689 --> 00:47:49,540
You tell all the girls you
conjure diamonds out of ashes.
790
00:47:49,561 --> 00:47:50,993
We should have done this as we planned.
791
00:47:51,113 --> 00:47:53,051
Cover ourselves, left no trail.
792
00:47:53,065 --> 00:47:55,179
I was a bloody fool to
think the train would...
793
00:47:55,299 --> 00:47:58,270
- That we'd be able to...
- It was to perfect to chance.
794
00:47:58,622 --> 00:47:59,468
The police?
795
00:47:59,588 --> 00:48:01,369
- What did they...
- Nothing.
796
00:48:01,489 --> 00:48:04,309
A copper sniffed about,
so I gave him a show.
797
00:48:04,429 --> 00:48:06,290
I got rid of the poison yesterday,
798
00:48:06,304 --> 00:48:08,263
and they got Ezra banged up for it.
799
00:48:09,640 --> 00:48:10,805
Do the police...
800
00:48:11,760 --> 00:48:13,270
Does Olivia know about...
801
00:48:13,790 --> 00:48:15,201
the pictures?
802
00:48:16,851 --> 00:48:17,834
No.
803
00:48:19,436 --> 00:48:20,687
Jesus, though.
804
00:48:20,870 --> 00:48:22,759
What have we done,
Juney? What have we done?
805
00:48:22,879 --> 00:48:24,372
And one more day in this room,
806
00:48:24,386 --> 00:48:25,839
I'll lose my bloody mind.
807
00:48:25,890 --> 00:48:27,504
You're nearly there.
808
00:48:27,624 --> 00:48:29,182
Alexander is gone.
809
00:48:29,393 --> 00:48:31,367
The insurance pays out today.
810
00:48:32,161 --> 00:48:35,777
Paris, my love, our lives
811
00:48:35,777 --> 00:48:37,145
in lights.
812
00:48:37,180 --> 00:48:41,148
We just need to hold on.
813
00:48:45,190 --> 00:48:48,690
Captain Homer fucking Jackson.
814
00:48:48,699 --> 00:48:51,008
Jesus! God!
815
00:48:59,857 --> 00:49:02,438
I swear to God, darling,
whosoever has the strength to
816
00:49:02,456 --> 00:49:05,739
pull me out of you, should be
named the true king of all England.
817
00:49:06,257 --> 00:49:07,924
Vulgarian!
818
00:49:08,583 --> 00:49:10,207
And then some.
819
00:49:39,015 --> 00:49:40,823
You know what Edgar was saying last night,
820
00:49:40,858 --> 00:49:42,394
about my father...
821
00:49:42,514 --> 00:49:44,080
He would like to meet you.
822
00:49:45,410 --> 00:49:46,784
Christ, what's next?
823
00:49:47,029 --> 00:49:48,557
Song of Solomon?
824
00:49:54,789 --> 00:49:56,694
Look, Mimi, I didn't mean...
825
00:49:58,730 --> 00:50:00,609
I don't...
826
00:50:00,652 --> 00:50:02,452
Need a minute, goddammit!
827
00:50:02,478 --> 00:50:05,024
You don't... what, Doctor Jackson?
828
00:50:09,015 --> 00:50:11,982
Son of a bitch.
829
00:50:12,912 --> 00:50:16,310
You don't need a doctor by the
time I get there, you will in a...
830
00:50:17,153 --> 00:50:20,234
Captain Jackson, I believe
this was surgery hours.
831
00:50:20,734 --> 00:50:22,709
I hope the moment is not
832
00:50:23,973 --> 00:50:25,869
inopportune.
833
00:50:28,196 --> 00:50:30,987
Is there any word of Inspector Reid?
834
00:50:32,330 --> 00:50:35,060
Now you see, I thought
this was friendly visit.
835
00:50:35,780 --> 00:50:38,861
- You been petitioned again, Miss Hart?
- Hm.
836
00:50:42,934 --> 00:50:45,620
Wherever Reid is, he ain't sent a postcard.
837
00:50:46,533 --> 00:50:49,614
That man has every reason
to run and never turn back.
838
00:50:50,773 --> 00:50:53,283
Starting to think that
ain't such a bad idea myself.
839
00:50:53,301 --> 00:50:55,127
Haven't you had your fill of running?
840
00:50:55,373 --> 00:50:57,400
Okay, is this what we're going to do now?
841
00:50:57,883 --> 00:51:00,736
You're going to stop by, we're gonna take
our turn, you're gonna ask your questions,
842
00:51:00,753 --> 00:51:02,342
and then what, we all just go home?
843
00:51:02,851 --> 00:51:04,650
It isn't what we dreamt of, is it?
844
00:51:05,050 --> 00:51:06,660
Back in Chicago.
845
00:51:07,450 --> 00:51:10,277
Nothing's what you're dreaming,
that's why they call 'em dreams.
846
00:51:10,304 --> 00:51:13,359
What does Ms. Morton make
of your charming optimism?
847
00:51:15,050 --> 00:51:18,660
Give it a few days at most, then she'll be
spitting my name and pickin' new suitors.
848
00:51:18,687 --> 00:51:21,092
- She seems taken with you.
- That mean she likes me.
849
00:51:21,443 --> 00:51:23,690
Her brother likes me, her old man likes me,
850
00:51:23,734 --> 00:51:26,254
hasn't even met me. I mean, shit,
it's because he hasn't met me.
851
00:51:31,555 --> 00:51:33,460
Falling in love with her, aren't you?
852
00:51:34,716 --> 00:51:36,699
What?
853
00:51:37,937 --> 00:51:39,965
I've seen that look on you before.
854
00:51:43,152 --> 00:51:45,118
I'm sorry, I shouldn't have come.
855
00:51:47,313 --> 00:51:48,858
Why did you come?
856
00:51:52,449 --> 00:51:55,302
Go back to her, Captain Jackson.
857
00:51:57,550 --> 00:52:00,692
- Goddammit Caitlin.
- I don't even know who that is.
858
00:52:02,176 --> 00:52:04,721
Go back to Ms. Morton, stop running.
859
00:52:04,730 --> 00:52:06,678
- Go home.
- Susan...
860
00:52:19,253 --> 00:52:21,851
Wakefield took life
insurance two months past.
861
00:52:23,235 --> 00:52:25,145
The beneficiary, sir.
862
00:52:25,395 --> 00:52:26,475
There she is.
863
00:52:26,492 --> 00:52:28,985
The solicitor said a man had
been nosing about Wakefield,
864
00:52:29,020 --> 00:52:30,767
said he promised to
bring evidence of fraud.
865
00:52:30,811 --> 00:52:33,085
- Give a name?
- Gribbon, Donald Gribbon.
866
00:52:33,102 --> 00:52:34,892
- Le Cheyne's real name.
- He knew.
867
00:52:34,919 --> 00:52:37,640
That's what he knew.
That's why they killed him.
868
00:52:37,810 --> 00:52:40,981
- When's the insurance pay out?
- Pays today. Miss Kohl to collect.
869
00:52:41,192 --> 00:52:44,335
I want her and Wakefield
for fraud and murder.
870
00:52:44,455 --> 00:52:47,608
- The snide we used to roust Obsidian's dues.
- The counterfeit.
871
00:52:47,657 --> 00:52:49,750
Get all of it, see the lawyer pays with it.
872
00:52:50,052 --> 00:52:51,499
You stay on Juniper Kohl.
873
00:52:51,541 --> 00:52:52,960
She'll lead us to Wakefield.
874
00:52:55,221 --> 00:52:56,695
Oh, Grace?
875
00:52:57,243 --> 00:53:00,235
Send a constable for
Mrs. Wakefield, will you?
876
00:53:12,650 --> 00:53:14,540
But I am his...
877
00:53:14,932 --> 00:53:16,372
his wife.
878
00:53:16,990 --> 00:53:18,374
Why would he...
879
00:53:18,816 --> 00:53:20,522
Why?
880
00:53:27,145 --> 00:53:29,652
He told me those days were over.
881
00:53:30,586 --> 00:53:32,447
The days of following his prick.
882
00:53:33,476 --> 00:53:35,618
And now even in death he betrays me.
883
00:53:37,373 --> 00:53:39,684
Where was she, this... this
884
00:53:39,866 --> 00:53:42,670
Juniper Kohl and the rest of his whores
885
00:53:42,790 --> 00:53:43,797
when I stood in the rain
886
00:53:43,819 --> 00:53:45,734
and watched dirt shovelled on him?
887
00:53:46,296 --> 00:53:47,797
When I had to look upon what
888
00:53:48,161 --> 00:53:49,860
remained of him.
889
00:53:52,755 --> 00:53:54,341
I made him this gift
890
00:53:55,015 --> 00:53:56,323
on our wedding day.
891
00:53:58,283 --> 00:53:59,469
At the end...
892
00:54:00,881 --> 00:54:02,440
it was all I knew him by.
893
00:54:03,330 --> 00:54:04,966
The inscription, sir.
894
00:54:08,450 --> 00:54:10,111
I thought to keep it with me,
895
00:54:11,354 --> 00:54:12,877
close to my heart.
896
00:54:17,461 --> 00:54:20,319
You must think me a stupid, stupid woman.
897
00:54:21,161 --> 00:54:22,873
I do no such thing.
898
00:54:25,574 --> 00:54:26,618
Inspector,
899
00:54:27,782 --> 00:54:29,867
may I ask of you once more benevolence?
900
00:54:31,144 --> 00:54:32,830
My husband is dead,
901
00:54:33,729 --> 00:54:35,612
but I would know his account.
902
00:54:37,886 --> 00:54:40,165
Will you permit me to
speak with Ezra Marvell?
903
00:54:55,159 --> 00:54:56,215
Mrs. Wakefield.
904
00:54:59,885 --> 00:55:00,898
Is it true?
905
00:55:02,107 --> 00:55:03,217
Mr. Marvell?
906
00:55:03,810 --> 00:55:05,028
What they say of you,
907
00:55:05,203 --> 00:55:06,129
that you're...
908
00:55:08,546 --> 00:55:10,852
- Have you, too, deceived me?
- No,
909
00:55:11,275 --> 00:55:12,510
madame, no.
910
00:55:13,899 --> 00:55:17,188
My gifts are as were Mr. Le Cheyne's...
911
00:55:18,041 --> 00:55:19,084
a blessing
912
00:55:19,925 --> 00:55:20,972
too special
913
00:55:21,713 --> 00:55:23,510
to be comprehended by all.
914
00:55:25,812 --> 00:55:26,783
You see, I...
915
00:55:29,768 --> 00:55:32,164
I need to ask my husband.
916
00:55:33,404 --> 00:55:35,971
You must help me communicate with him.
917
00:55:36,420 --> 00:55:38,776
I do not wish to guide him to peace.
918
00:55:40,870 --> 00:55:42,663
I wish to ask of him the truth.
919
00:55:44,331 --> 00:55:45,990
I must know who she is.
920
00:55:46,110 --> 00:55:46,820
She?
921
00:55:47,503 --> 00:55:48,357
Who, madame?
922
00:55:49,216 --> 00:55:50,820
His whore.
923
00:55:52,447 --> 00:55:53,548
Who is this...
924
00:55:54,438 --> 00:55:56,016
Juniper Kohl?
925
00:55:59,050 --> 00:55:59,966
Will you help me?
926
00:56:00,955 --> 00:56:02,177
Mrs. Wakefield, I...
927
00:56:05,081 --> 00:56:05,998
... I cannot.
928
00:56:12,146 --> 00:56:14,182
My powers are...
929
00:56:28,608 --> 00:56:30,469
What you've heard of me is the truth,
930
00:56:33,664 --> 00:56:37,086
perhaps the sole truth of Ezra Marvell.
931
00:56:41,468 --> 00:56:42,852
I am Tom Wallace.
932
00:56:44,138 --> 00:56:47,253
I'm no more than a fairground conjurer.
933
00:56:49,958 --> 00:56:51,954
All I may offer you
934
00:56:52,237 --> 00:56:53,940
is the opportunity to
935
00:56:54,060 --> 00:56:56,213
ask your questions directly
936
00:56:57,395 --> 00:56:59,230
to Juniper Kohl herself.
937
00:57:00,789 --> 00:57:01,772
You...
938
00:57:03,188 --> 00:57:04,419
You know her?
939
00:57:04,788 --> 00:57:05,606
Once.
940
00:57:08,990 --> 00:57:12,662
Enough to know where she was
most fond to take her men.
941
00:57:18,109 --> 00:57:19,345
Everything is arranged.
942
00:57:23,269 --> 00:57:24,739
Carriage to the docks,
943
00:57:25,140 --> 00:57:27,373
first class aboard the steamer...
944
00:57:28,969 --> 00:57:31,225
then our hands are clean.
945
00:57:31,517 --> 00:57:32,412
Clean?
946
00:57:32,890 --> 00:57:34,326
Is that what you believe?
947
00:57:35,337 --> 00:57:38,524
They're clean enough to
exchange those bearer bonds.
948
00:57:42,537 --> 00:57:44,564
What is that girl doing
out of her quarters?
949
00:57:45,692 --> 00:57:46,986
I want to stay here.
950
00:57:47,401 --> 00:57:48,700
I don't want to go on a ship.
951
00:57:48,749 --> 00:57:49,963
- I won't!
- Alice.
952
00:57:50,010 --> 00:57:53,113
She stays in her quarters.
Is that understood?
953
00:57:53,634 --> 00:57:55,355
I beg your pardon, sir.
954
00:57:56,130 --> 00:57:57,059
Miss Susan?
955
00:58:00,462 --> 00:58:01,390
Your visitor.
956
00:58:12,966 --> 00:58:14,881
Juney, tell me we did it!
957
00:58:20,040 --> 00:58:20,916
Olivia.
958
00:58:21,429 --> 00:58:22,349
Oh!
959
00:58:25,226 --> 00:58:26,466
My darling.
960
00:58:30,568 --> 00:58:31,567
You...
961
00:58:44,857 --> 00:58:45,842
This...
962
00:58:47,401 --> 00:58:48,916
Is not what it appears.
963
00:58:49,923 --> 00:58:51,105
Olivia...
964
00:58:52,184 --> 00:58:54,076
My darling, my...
965
00:58:58,566 --> 00:58:59,626
Olivia...
966
00:58:59,628 --> 00:59:00,718
Oh...
967
00:59:01,132 --> 00:59:03,346
My... my love.
968
00:59:11,167 --> 00:59:12,722
Bonjour!
969
00:59:14,717 --> 00:59:16,263
Look what I've got.
970
01:00:01,661 --> 01:00:03,450
I care for Edgar.
971
01:00:04,969 --> 01:00:06,609
He's a decent man, but
972
01:00:07,791 --> 01:00:08,645
Bennet, he...
973
01:00:10,308 --> 01:00:12,717
he owns a piece of me, Miss Susan.
974
01:00:15,356 --> 01:00:16,646
He always has.
975
01:00:19,333 --> 01:00:20,377
But I...
976
01:00:23,370 --> 01:00:25,271
I can't help but wonder if I should...
977
01:00:29,537 --> 01:00:33,056
My father wanted me to
marry a man named Jared King.
978
01:00:33,676 --> 01:00:35,510
Heir to a mining fortune.
979
01:00:36,287 --> 01:00:37,726
Also a decent man.
980
01:00:40,281 --> 01:00:42,594
But I chose a penniless Pinkerton.
981
01:00:44,503 --> 01:00:45,924
Bennet is...
982
01:00:46,871 --> 01:00:47,950
He's not the captain.
983
01:00:48,372 --> 01:00:49,249
No.
984
01:00:49,937 --> 01:00:51,205
No, he's not.
985
01:00:52,998 --> 01:00:54,301
But do you...
986
01:00:56,198 --> 01:00:58,146
But before now, that is,
987
01:00:58,962 --> 01:01:00,716
did you regret it?
988
01:01:01,447 --> 01:01:02,899
My dear Rose,
989
01:01:04,378 --> 01:01:06,526
the regrets I have accrued in this life
990
01:01:06,548 --> 01:01:08,841
could fill all the oceans twice over,
991
01:01:10,017 --> 01:01:10,898
but that?
992
01:01:11,694 --> 01:01:12,538
Him?
993
01:01:14,368 --> 01:01:15,375
The captain...
994
01:01:18,598 --> 01:01:20,719
Not one single moment.
995
01:01:27,986 --> 01:01:30,328
That's gonna itch like
hell for a couple days,
996
01:01:30,331 --> 01:01:33,385
but that's mother
nature's way of telling you
997
01:01:33,505 --> 01:01:35,412
not to put it there.
998
01:01:40,058 --> 01:01:41,146
Next.
999
01:01:47,798 --> 01:01:50,476
I shall refrain from dropping my smalls.
1000
01:01:55,191 --> 01:01:56,881
Look, if you're here for dirt on Reid...
1001
01:01:56,890 --> 01:01:58,706
I come on no such business.
1002
01:02:00,827 --> 01:02:02,225
All right, Best,
1003
01:02:03,025 --> 01:02:04,387
what is it that ails you?
1004
01:02:04,639 --> 01:02:05,695
A sickness.
1005
01:02:06,032 --> 01:02:07,147
Oh?
1006
01:02:07,501 --> 01:02:09,489
- You vomiting, or...
- A sickness in the hearts
1007
01:02:09,511 --> 01:02:11,250
of Whitechapel, Captain Jackson.
1008
01:02:12,599 --> 01:02:15,270
You know, you should know
my scalpels are very sharp.
1009
01:02:16,235 --> 01:02:18,208
The Leman Street locomotive tragedy.
1010
01:02:18,236 --> 01:02:19,816
55 souls killed...
1011
01:02:19,936 --> 01:02:23,625
- And five men hanged for it.
- Five pawns hanged, five pawns,
1012
01:02:23,667 --> 01:02:26,314
and you know what they took
or for whom they took it?
1013
01:02:26,770 --> 01:02:27,910
What of it?
1014
01:02:28,618 --> 01:02:31,453
The seat cabin they cleaned
out. It carried bearer bonds,
1015
01:02:31,501 --> 01:02:34,205
- American dollars.
- Yeah, this is all known news, Best.
1016
01:02:34,219 --> 01:02:36,003
Why don't you just give
me the goddamn headline,
1017
01:02:36,045 --> 01:02:37,372
for Christ sakes, huh?
1018
01:02:56,361 --> 01:02:57,688
Why are you bringing this to me?
1019
01:02:57,934 --> 01:02:59,718
What, do you not see, Captain?
1020
01:03:00,561 --> 01:03:03,520
The name of the addressee
is clearly marked.
1021
01:03:04,401 --> 01:03:06,627
He whose anonymous securities were robbed,
1022
01:03:06,641 --> 01:03:09,816
he who still the police
no wiser now continues
1023
01:03:09,936 --> 01:03:12,330
to ship such spoils into London.
1024
01:03:13,481 --> 01:03:17,243
Have you really forgot what the
name Theodore Patrick Swift means?
1025
01:03:17,831 --> 01:03:19,910
Or does the thought of
your father-in-law's coin
1026
01:03:19,938 --> 01:03:22,651
getting burgled in such close
proximity to his daughter,
1027
01:03:22,679 --> 01:03:23,904
your wife,
1028
01:03:24,207 --> 01:03:26,573
not raise one mote
1029
01:03:26,693 --> 01:03:27,950
of suspicion in you?
1030
01:03:28,070 --> 01:03:30,853
His estranged daughter
and my estranged wife,
1031
01:03:31,387 --> 01:03:33,113
in case you've forgotten.
1032
01:03:33,978 --> 01:03:36,838
What exactly are you implying?
You think, what, Susan
1033
01:03:36,849 --> 01:03:38,406
was involved in this?
1034
01:03:39,591 --> 01:03:40,821
It is a...
1035
01:03:41,041 --> 01:03:43,282
startling coincidence, is it not?
1036
01:03:43,402 --> 01:03:46,277
It's conjecture, and you're
out of your goddamn mind.
1037
01:03:46,316 --> 01:03:49,764
I'm not saying it is so. I'm
merely asking you the question.
1038
01:03:50,203 --> 01:03:51,390
You...
1039
01:03:51,650 --> 01:03:55,878
you once enjoyed such intimacy
with the lady's ways and doings.
1040
01:03:57,745 --> 01:04:00,288
You need to get out of my surgery
1041
01:04:00,828 --> 01:04:03,068
while you still have one ear.
1042
01:04:04,635 --> 01:04:06,909
Not saying, Captain.
1043
01:04:07,492 --> 01:04:09,079
Asking.
1044
01:04:31,305 --> 01:04:32,969
Come! Alice!
1045
01:04:45,161 --> 01:04:46,987
I need to see Bennet Drake!
1046
01:04:47,485 --> 01:04:48,875
Rose!
1047
01:04:51,241 --> 01:04:52,314
I've seen her.
1048
01:04:52,340 --> 01:04:54,587
- What do you...
- The girl.
1049
01:05:18,595 --> 01:05:20,746
Whoa, whoa!
1050
01:05:27,137 --> 01:05:29,033
Step aside!
1051
01:05:29,771 --> 01:05:31,843
Excuse me, step aside!
1052
01:05:32,044 --> 01:05:33,853
Get out of the car!
1053
01:05:48,021 --> 01:05:49,846
Alice!
1054
01:06:01,434 --> 01:06:03,084
Alice.
1055
01:06:07,463 --> 01:06:08,913
Alice!
1056
01:06:09,668 --> 01:06:11,537
Alice!
1057
01:06:13,468 --> 01:06:14,988
Alice!
1058
01:06:20,242 --> 01:06:21,809
Alice!
1059
01:06:24,896 --> 01:06:27,032
Alice!
1060
01:06:30,252 --> 01:06:33,019
Alice!
1061
01:06:57,274 --> 01:06:58,950
Mr. Reid, sir.
1062
01:06:59,070 --> 01:07:06,482
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
72090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.