Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,937 --> 00:00:56,087
You know what you’re doin’ here.
2
00:00:56,096 --> 00:00:58,546
You know which side you’re on,
you’re down here. Down here.
3
00:00:58,565 --> 00:01:00,365
All that conduit and anything
that wants fixin’, strip it.
4
00:01:00,379 --> 00:01:03,079
No, it’s all here.
All this woodwork, I want all that preserved.
5
00:01:03,301 --> 00:01:05,101
Yeah? Yeah.
6
00:01:06,123 --> 00:01:08,123
So, what’s coverin' up?
7
00:01:08,138 --> 00:01:10,138
We have to do something there.
Top floor liverpooled it.
8
00:01:10,356 --> 00:01:13,156
Well, just do what ...
Just cover it all up. Board it.
9
00:01:59,118 --> 00:02:01,018
So the crux of it is, if you clock on late...
10
00:02:01,033 --> 00:02:04,133
You’ll clock off a bloody sight earlier, right.
You got it?
11
00:02:04,407 --> 00:02:08,957
Thursday morning’s pay day.
It’s also sackin’ day. Be warned.
12
00:02:09,194 --> 00:02:11,894
We hire these skips,
not for you lot to lean on.
13
00:02:12,116 --> 00:02:14,416
They’ve gotta be filled.
And while I’m on about it...
14
00:02:14,434 --> 00:02:17,134
I trust none of you lot are signin’ on as well.
15
00:02:17,357 --> 00:02:18,857
I didn’t think you could do that.
16
00:02:18,868 --> 00:02:20,968
You’d be surprised what
some of you bastards get up to.
17
00:02:21,186 --> 00:02:23,486
I’ve had my eyes opened a few times,
I’ll tell you that.
18
00:02:23,907 --> 00:02:25,507
What sort of things are you talkin’ about?
19
00:02:25,570 --> 00:02:28,420
Thievin’. Signin’ on under a false name.
20
00:02:28,643 --> 00:02:31,043
A casual approach to work. Laziness.
21
00:02:31,264 --> 00:02:33,564
And fuckin’ foul language.
22
00:02:34,892 --> 00:02:37,542
We’ll have no pissin’ in the corners.
23
00:02:37,915 --> 00:02:40,115
Not allowed. Frowned upon.
24
00:02:40,333 --> 00:02:41,633
Not very hygienic, is it?
25
00:02:41,845 --> 00:02:43,145
It’s bloody downright filthy.
26
00:02:43,357 --> 00:02:45,157
Can I ask you a question? Fire away.
27
00:02:46,372 --> 00:02:48,172
What’s your views on the ozone layer?
28
00:02:48,388 --> 00:02:51,388
I'll turn a blind eye to it,
as long as it doesn’t interfere with the job.
29
00:02:51,612 --> 00:02:53,212
Nice one that. Anything else?
Any chance of the sun?
30
00:02:53,426 --> 00:02:55,626
You have more chance
of seein’ a one-legged cat...
31
00:02:55,694 --> 00:02:58,744
Fuckin’ bury a turd on a frozen pond.
32
00:03:03,298 --> 00:03:05,798
I've been told to report
to Mr. Siddons about a job.
33
00:03:06,019 --> 00:03:08,819
Really?
I thought you'd come to grant us three wishes.
34
00:03:09,043 --> 00:03:10,043
What's that?
Here's my P-45.
35
00:03:10,252 --> 00:03:12,402
I don't... The foreman told me to give it to you.
I don't want that.
36
00:03:12,469 --> 00:03:14,869
I don't want that at all.
I don't want to know about your private life.
37
00:03:15,089 --> 00:03:16,789
Incidentally, tax...
38
00:03:17,504 --> 00:03:20,404
It's paid for by us.
But the insurance is down to you.
39
00:03:20,628 --> 00:03:22,128
You're all self-employed.
40
00:03:22,190 --> 00:03:24,740
What's this about fuckin' P-45?
Get these lot to work.
41
00:03:24,810 --> 00:03:28,460
Right, come on. Everybody out in the yard,
and I'll show you exactly where we're startin'.
42
00:03:29,190 --> 00:03:31,990
Come on, son.
Charlie's Angels is looking for an understudy.
43
00:03:35,337 --> 00:03:37,237
Where should I start? Do what?
Where should I start me job?
44
00:03:37,453 --> 00:03:40,253
Go and wait in that tea room for five minutes.
You see these skips here?
45
00:03:40,476 --> 00:03:44,376
These gotta be filled up by 4 o'clock.
Mind it ain't practice at the end, then.
46
00:03:44,407 --> 00:03:46,107
Fair enough, my Lord.
47
00:03:46,120 --> 00:03:47,120
You are a fuckin' idiot.
48
00:03:47,829 --> 00:03:51,229
Anybody else that's left in the grate,
anything that's comin' out of here...
49
00:03:51,255 --> 00:03:52,655
Just get it in the skip!
50
00:03:52,868 --> 00:03:54,668
Right, you two mates start in that corridor.
Go on.
51
00:03:55,438 --> 00:03:59,688
He's very decisive, isn't he? Yeah, I like decisive
people, you know where you stand with them.
52
00:03:59,922 --> 00:04:01,622
Alright, fasten it.
See that down there?
53
00:04:01,635 --> 00:04:03,635
That's two dozen sheets of plasterboard.
54
00:04:03,651 --> 00:04:04,901
Get it up on the fourth floor.
55
00:04:05,666 --> 00:04:07,766
Do you run the boss when you're angry?
56
00:04:08,585 --> 00:04:10,285
I've got your number as well.
57
00:04:10,500 --> 00:04:12,300
Alright. What are you loiterin' around for?
58
00:04:12,313 --> 00:04:13,313
You haven't told us what to do.
59
00:04:13,624 --> 00:04:15,974
What, do I have to tell you
when to go and have a shit?
60
00:04:16,492 --> 00:04:19,842
Hey, I'm old enough to be your father.
Just watch your manners.
61
00:04:20,069 --> 00:04:21,869
Right, who are you? Wilf.
62
00:04:22,085 --> 00:04:23,885
Wilf? Where you from, Wilf?
63
00:04:23,899 --> 00:04:26,599
Bristol. Bristol?
Oh right, a sheepshagger? Right.
64
00:04:26,620 --> 00:04:28,620
Get down there with the scags,
where you'll enjoy each other's company.
65
00:04:28,635 --> 00:04:29,935
Go on.
66
00:04:30,949 --> 00:04:32,649
Right. I want none of that.
67
00:04:32,864 --> 00:04:35,964
I don't wanna see anybody walkin'
around on this site without a hard hat on.
68
00:04:57,140 --> 00:04:58,840
You alright there, Jock?
69
00:04:59,206 --> 00:05:03,656
Stevie. Right, yeah, Stevie.
You alright there, Jock?
70
00:05:04,395 --> 00:05:05,795
Where are you stayin'?
71
00:05:06,008 --> 00:05:08,108
I'm stayin' with some mates, you know.
It's only temporary.
72
00:05:09,233 --> 00:05:10,833
Where are you goin' after that?
73
00:05:11,752 --> 00:05:13,452
Get a place of me own, don't know.
74
00:05:14,271 --> 00:05:15,971
Do you fancy a squat or what?
75
00:05:16,388 --> 00:05:17,288
Can you get us one?
76
00:05:17,395 --> 00:05:19,595
Yeah, we can get you a squat.
Can't we, Mo?
77
00:05:20,419 --> 00:05:23,219
Mo! What's that, Kev?
We can get this lad a squat, can't we?
78
00:05:23,442 --> 00:05:26,242
No problem. Come down with us on Saturday.
We'll sort it out for ya.
79
00:05:26,465 --> 00:05:28,365
You want a squat, son?
There's tons on that there estate.
80
00:05:28,380 --> 00:05:30,080
Come over with us, we'll patch it up.
81
00:05:30,496 --> 00:05:34,496
No problem. 1990, aye.
Millions of people without as homes.
82
00:05:36,936 --> 00:05:38,736
Do you know how many people
are out of work in this country?
83
00:05:39,254 --> 00:05:42,754
About three and a half million. Do you know
how many of them are building workers?
84
00:05:43,184 --> 00:05:44,584
250,000.
85
00:05:44,797 --> 00:05:47,597
Yeah, but that includes the ones that wanna...
Oh behave yourself, of course they wanna work.
86
00:05:47,820 --> 00:05:50,320
There's millions of acres of unused land.
87
00:05:50,339 --> 00:05:52,439
I'm not talkin' about green belt.
For buildin' on.
88
00:05:52,456 --> 00:05:54,456
And the brickyards are stocked with gear.
89
00:05:54,673 --> 00:05:56,673
No one should be without a home
in the 1990's.
90
00:05:56,890 --> 00:05:59,690
It's crazy man. Crazy.
You've started him off again.
91
00:05:59,913 --> 00:06:02,713
Liverpool city council built 5,000
council houses when they were in power.
92
00:06:02,936 --> 00:06:04,336
The Labour council, right.
93
00:06:04,549 --> 00:06:07,549
What happens is, they got tea-bagged.
The rest of the country, all the councils put together...
94
00:06:07,572 --> 00:06:08,772
He only wants a fuckin' squat! Built...
95
00:06:08,781 --> 00:06:10,181
The rest of the country...
96
00:06:10,192 --> 00:06:11,692
He only asked for a fuckin' squat!
97
00:06:11,704 --> 00:06:12,704
The rest of the country built this...
98
00:06:14,711 --> 00:06:16,811
Did you vote for what Margaret Thatcher did?
I just ...
99
00:06:17,029 --> 00:06:19,829
I didn't vote for Margaret Thatcher. You, you...
I never voted for Margaret Thatcher.
100
00:06:20,859 --> 00:06:22,859
It's you everybody for her. You voted for her.
101
00:06:23,076 --> 00:06:27,876
Margaret Thatcher got 41% of the vote.
There was another 59% voted against her, son.
102
00:06:28,114 --> 00:06:29,514
He only wants a friggin' squat!
103
00:06:29,727 --> 00:06:32,027
I know he does.
It's all right for you, mouthin' off all mighty.
104
00:06:32,045 --> 00:06:33,645
You've got a little house, haven't ya?
105
00:06:33,657 --> 00:06:35,457
But he only wants a fuckin' squat.
Nothin' else.
106
00:06:52,796 --> 00:06:57,096
They what? They're coming for that Pascal's flat.
Pascal's flat, yeah. It seems, isn't it?
107
00:06:57,331 --> 00:06:59,531
Put your leg up. What's that?
Just put your fucking leg up.
108
00:07:00,052 --> 00:07:03,152
The first thing you have to do is get yourself
a padlock for the door, just to make sure...
109
00:07:03,378 --> 00:07:04,678
Everything's secure
in your garage in the morning.
110
00:07:05,696 --> 00:07:08,196
Excuse me, boys. Thank you.
There's no flats in here for you.
111
00:07:08,416 --> 00:07:10,716
No, it's not like that.
Can we get past please, son.
112
00:07:10,936 --> 00:07:13,436
Sorry? Can I get past? You can't...
Can you get past? Yes please.
113
00:07:14,765 --> 00:07:16,465
Let's come on lad,
I've got sons older than you.
114
00:07:16,478 --> 00:07:19,278
Move your leg, lad.
Or I'll fuckin' break it.
115
00:07:19,502 --> 00:07:21,302
You just fuckin' bottle it!
You can fuck off.
116
00:07:21,517 --> 00:07:24,317
No hassle off you.
We'll give you none back.
117
00:07:24,742 --> 00:07:28,542
There's no need to speak like that.
You need to clean your mess. Come on.
118
00:07:31,897 --> 00:07:32,897
Shame, isn't it.
119
00:07:33,308 --> 00:07:34,308
It's 39.
120
00:07:34,517 --> 00:07:36,417
They're angry at everybody except
the people they should be angry at.
121
00:07:36,432 --> 00:07:41,432
Larry, it's 39. What number?
It's 39. That is the one, there.
122
00:07:42,982 --> 00:07:43,982
Here.
123
00:07:45,401 --> 00:07:46,501
What do you think, lad?
124
00:07:46,509 --> 00:07:48,509
That's not bad.
Home sweet home.
125
00:07:48,726 --> 00:07:51,526
Looks alright outside, doesn't it?
Boot it, lad, boot it.
126
00:07:55,567 --> 00:07:57,167
Home sweet home.
127
00:07:58,591 --> 00:08:03,591
South facin' window. All the cons.
Your own sound system.
128
00:08:03,831 --> 00:08:05,031
It stinks of fish.
129
00:08:05,242 --> 00:08:08,542
No problem, lad. Bowl cleaner.
I'll bet he's used to that.
130
00:08:08,567 --> 00:08:10,167
He cleans up after Larry all the time.
131
00:08:10,381 --> 00:08:12,481
Come on. I'm going to get the gas on.
Take the boards off the windows.
132
00:08:13,203 --> 00:08:14,603
Heigh ho! Heigh ho!
133
00:08:15,218 --> 00:08:16,618
Yeah, you need help over there?
134
00:08:28,621 --> 00:08:30,021
We'll clean the air, Stevie.
Put that right there.
135
00:08:34,870 --> 00:08:36,370
You don't like that? Fuckin' air cleaner.
136
00:08:46,955 --> 00:08:48,455
You all right, Larry? Perfect.
137
00:08:48,668 --> 00:08:50,868
We use to own this bloody stuff,
till she pinched it off us.
138
00:08:50,885 --> 00:08:52,585
We're only getting our own back.
139
00:09:05,598 --> 00:09:06,598
That little job's done then.
140
00:09:07,412 --> 00:09:08,612
Are we sitting comfortably?
141
00:09:10,127 --> 00:09:12,527
I hope my knockin' didn't disturb you,
hasn't kept you awake.
142
00:09:12,747 --> 00:09:14,447
We just pulled the bleedin' awnings
off the front there.
143
00:09:14,662 --> 00:09:16,462
There's nothing on "News at 10" about it.
144
00:09:16,677 --> 00:09:18,477
Oh well, they haven't switched that off. Yet.
145
00:09:18,693 --> 00:09:20,493
That's another thing we used
to own until they robbed us.
146
00:09:20,708 --> 00:09:22,008
Can anyone explain to me...
147
00:09:22,220 --> 00:09:24,520
Why someone's gotta make a
profit every time you boil a kettle.
148
00:09:25,539 --> 00:09:27,339
Or every time a kid has a drink of water.
149
00:09:27,555 --> 00:09:30,355
Or every time a pensioner
has a warm by the gas fire.
150
00:09:30,578 --> 00:09:33,378
You know before,
speculators used to make money out of land.
151
00:09:33,601 --> 00:09:36,401
And how's about it.
You know now, they make it out of gas.
152
00:09:37,124 --> 00:09:37,924
What's that supposed to mean...
Let me tell you.
153
00:09:38,132 --> 00:09:41,332
Every time you open your mouth it's like a bleedin'
parliamentary debate the way you go on about it.
154
00:09:41,357 --> 00:09:44,457
Thank you for the compliment but you
don't seem to take any notice of it, do you?
155
00:09:44,481 --> 00:09:45,481
We don't want to listen.
156
00:09:45,489 --> 00:09:46,689
I know but, you're missin' the point.
157
00:09:46,698 --> 00:09:48,498
There's people every day
having the leccy (electricity) cut off.
158
00:09:48,512 --> 00:09:49,812
There's people every day
gettin' their gas cut off.
159
00:09:49,822 --> 00:09:50,722
You go on and on all the time.
160
00:09:50,729 --> 00:09:51,829
Yes, and I will go on and on.
161
00:09:51,837 --> 00:09:52,737
I don't wanna listen to that.
162
00:09:52,744 --> 00:09:53,944
Oh listen to that, the long-con pro material.
163
00:09:53,954 --> 00:09:54,954
Well you keep goin' on about it.
See ya, Stevie.
164
00:09:54,961 --> 00:09:56,461
You're long-con pro material.
165
00:09:56,473 --> 00:09:58,173
They had you in mind when
they invented the expression.
166
00:09:58,186 --> 00:10:00,086
So long! Come on, let's go.
167
00:10:00,101 --> 00:10:02,801
Listen Billy Connolly...
Don't be gettin' my tubing...
168
00:10:03,124 --> 00:10:06,124
I'll bring it in the mornin'. Cheers lads.
169
00:11:06,485 --> 00:11:09,485
Hey, hey. Hey! Hey! Hey! Hey!
170
00:11:09,710 --> 00:11:13,010
Hey, you know we're working
down here! You coulda hit my head.
171
00:11:14,245 --> 00:11:15,345
Hey!
172
00:11:30,657 --> 00:11:31,957
You there. What?
173
00:11:32,169 --> 00:11:35,669
Move it off there, will ya?
What? What's it to you? Move it!
174
00:11:35,897 --> 00:11:37,697
Larry! Larry! What? Make way!
175
00:11:38,215 --> 00:11:40,015
What are you doin' now?
176
00:11:40,029 --> 00:11:42,229
There's people walkin'.
Go down this way, love.
177
00:11:42,448 --> 00:11:45,538
Go down there. There's people walkin'.
Bastards. Old people.
178
00:11:45,562 --> 00:11:46,562
Go. You alright, love?
179
00:11:46,579 --> 00:11:47,779
Don't be doin' anything.
180
00:11:47,789 --> 00:11:49,989
Excuse me,
what's more important than right here?
181
00:11:50,006 --> 00:11:51,306
You're out of your fuckin' head.
182
00:11:51,316 --> 00:11:53,716
What? You can'nae (cannot) drop that in there.
There's people walkin' up and down.
183
00:11:53,734 --> 00:11:55,134
You dopy pair of sods.
If it misses...
184
00:11:55,347 --> 00:11:57,147
Move back. We'll be here all day.
185
00:11:57,362 --> 00:11:58,162
We got loads of 'em here.
186
00:11:58,168 --> 00:11:59,168
Sick!
187
00:11:59,378 --> 00:12:00,378
Back up a bit, will ya.
188
00:12:01,192 --> 00:12:03,192
Larry move, yeah, Larry. Larry.
189
00:12:03,409 --> 00:12:05,209
It's all right. Stand back.
Alright. It's coming off.
190
00:12:05,223 --> 00:12:06,423
We'll catch it.
191
00:12:06,634 --> 00:12:07,534
Oh!
192
00:12:07,742 --> 00:12:09,842
That's the way you kill...
193
00:12:11,874 --> 00:12:12,874
Satisfied?
194
00:12:13,083 --> 00:12:15,283
Hey, I think you broke both of his light bulbs.
195
00:12:15,502 --> 00:12:18,302
That's your bonuses for
a few Saturday mornings, isn't it?
196
00:12:18,827 --> 00:12:21,327
Hey there smartass!
You're a fuckin' loon by the way.
197
00:12:21,548 --> 00:12:23,348
Yeah, crackers,
that could have been a kid or anything.
198
00:12:29,409 --> 00:12:31,409
Look at them lazy bastards.
199
00:12:31,626 --> 00:12:33,426
They wouldn't have work
or there was none to get.
200
00:12:33,843 --> 00:12:36,143
The working class don't want work,
you know.
201
00:12:36,161 --> 00:12:38,661
They make me laugh.
Ask them to sit on their ass all day...
202
00:12:38,680 --> 00:12:40,680
And they're happy as pigs in fuckin' shite.
203
00:12:41,602 --> 00:12:44,202
Hey, what, it's that time already then?
Not for you it's not.
204
00:12:44,222 --> 00:12:46,522
There's a load of plaster
and sand comin' in this afternoon.
205
00:12:46,742 --> 00:12:48,742
I want them two flats
gutted by Wednesday...
206
00:12:49,557 --> 00:12:52,357
And the shoppin' goes up on the top
on Monday morning.
207
00:12:52,581 --> 00:12:55,681
I've just come across from the tea room, Gus.
Talk about them health hazards...
208
00:12:55,705 --> 00:12:57,905
I've seen a couple of rats running
about over there this morning.
209
00:12:57,922 --> 00:13:00,422
That wouldn't surprise me at all.
They're probably signin' on and all.
210
00:13:00,643 --> 00:13:01,643
Look, look, look!
211
00:13:01,751 --> 00:13:03,351
They've got a deck of cards out now.
212
00:13:03,363 --> 00:13:05,663
Look at that, they'll have
fuckin' community singing next.
213
00:13:06,582 --> 00:13:09,282
I want the fellow with
the cards down the road.
214
00:13:09,303 --> 00:13:10,503
Who's got a deck of cards?
215
00:13:10,714 --> 00:13:11,714
The smurf.
216
00:13:12,326 --> 00:13:13,326
Hey!
217
00:13:23,915 --> 00:13:26,615
A nine letter word.
Naive, artless or innocent.
218
00:13:26,838 --> 00:13:27,738
Ingenuous.
219
00:13:29,754 --> 00:13:32,254
Ingenuous. Seems to be.
220
00:13:32,475 --> 00:13:34,275
It pays to increase your word power.
221
00:13:34,692 --> 00:13:40,092
I used to be like you, once, you know.
Naive, artless, innocent.
222
00:13:40,335 --> 00:13:41,635
It's a lovely word, that.
223
00:13:41,847 --> 00:13:43,247
Covers a lot.
224
00:13:47,686 --> 00:13:50,186
Say, back off, back off. Back 'im up.
225
00:13:50,911 --> 00:13:52,511
So he can't get behind the cooker.
226
00:13:52,926 --> 00:13:55,226
Ah, fuck. Shhhh.
Hang on, hang on.
227
00:13:55,445 --> 00:13:57,245
There he is.
Hang on, hang on. Now I see him.
228
00:13:57,965 --> 00:13:59,065
Take hold, go at it.
229
00:13:59,376 --> 00:14:00,076
Idiot.
230
00:14:00,081 --> 00:14:01,281
Fucker.
231
00:14:01,794 --> 00:14:02,794
Yeah.
232
00:14:06,329 --> 00:14:07,829
Get him up there on his own.
We can trap him over there.
233
00:14:09,352 --> 00:14:10,352
Get out of the way now.
234
00:14:16,104 --> 00:14:17,104
Ho ho ho.
235
00:14:21,244 --> 00:14:22,944
The fucker sent him over there.
236
00:14:23,360 --> 00:14:25,360
If it was easy as all how it looks, man...
237
00:14:26,077 --> 00:14:27,077
Get over there, kill it!
238
00:14:32,023 --> 00:14:33,023
Oh!
239
00:14:33,030 --> 00:14:34,030
Jesus. Jesus.
240
00:14:34,240 --> 00:14:36,040
What have you... What's he done?
241
00:14:36,255 --> 00:14:37,455
That's where he was fuckin' going man,
down that nest.
242
00:14:37,666 --> 00:14:39,066
Gimme that pick. I'll go here.
243
00:14:40,988 --> 00:14:44,088
There could be a whole nest of them down there.
That's a nest! Must be. Yeah, cheers.
244
00:14:44,112 --> 00:14:45,112
There's more...
Get out, get over.
245
00:14:45,321 --> 00:14:46,621
I'll get out of the way.
246
00:14:51,972 --> 00:14:53,172
Here, try this, try this.
247
00:14:53,585 --> 00:14:54,385
Cheers.
248
00:14:59,926 --> 00:15:02,726
Oh, I can see them.
Yeah. There's the nest here.
249
00:15:03,453 --> 00:15:04,153
There's the nest.
250
00:15:04,158 --> 00:15:05,658
Look at this.
251
00:15:06,678 --> 00:15:07,678
Ah, dirty little bastards.
252
00:15:07,887 --> 00:15:09,287
Blimey there's tens of them down there.
253
00:15:10,104 --> 00:15:12,804
Ah, he's pickin' 'em up with his fuckin' hands.
254
00:15:13,026 --> 00:15:14,026
Dirty little bastards. Ohhhhh.
255
00:15:14,236 --> 00:15:15,336
Fuck off, they're dead.
256
00:15:15,546 --> 00:15:16,546
Ughhhh. Ohhhh.
257
00:15:16,755 --> 00:15:17,755
Ohhh. Ah geez.
258
00:15:21,073 --> 00:15:22,073
Ah, Christ.
259
00:16:01,789 --> 00:16:03,289
Jesus you fucking bastard!
I wanted to talk to you, he said...
260
00:16:03,502 --> 00:16:06,002
I'll see him later.
I got a fuck home same as you.
261
00:16:06,828 --> 00:16:10,028
If I ever find you and your asshole pals in here again
you're a fuckin' dead man. You understand me?
262
00:16:10,552 --> 00:16:12,352
You fuck off.
263
00:16:14,583 --> 00:16:15,583
Right.
264
00:17:42,081 --> 00:17:43,731
Susan Miles?
265
00:17:46,465 --> 00:17:48,365
Listen, it's okay, I've found your handbag.
266
00:17:48,984 --> 00:17:50,684
Near where I work.
267
00:17:54,326 --> 00:17:56,026
Thanks.
268
00:18:06,711 --> 00:18:09,711
I've just put the kettle on,
if you want some tea.
269
00:18:10,339 --> 00:18:11,739
Aye, that'd be nice.
270
00:18:11,951 --> 00:18:13,751
Okay. I'm sorry about that.
271
00:18:13,765 --> 00:18:15,765
I just thought
you were the landlord or something.
272
00:18:15,982 --> 00:18:18,182
You know. I'm expecting him to call.
273
00:18:18,199 --> 00:18:19,199
Right.
274
00:18:19,610 --> 00:18:21,010
I don't want to see him.
Fine.
275
00:18:32,811 --> 00:18:34,011
Hi. Hi.
276
00:18:35,331 --> 00:18:37,331
Can you move my things?
Ah, sure. Thanks.
277
00:18:41,780 --> 00:18:43,180
Will you pour the tea?
278
00:18:46,013 --> 00:18:47,913
One pee. Bastards.
279
00:18:50,447 --> 00:18:52,047
Did you read my diary? No.
280
00:18:52,563 --> 00:18:54,663
You sure? Scout's honor.
281
00:18:58,106 --> 00:19:01,406
It's green. Hmm? It's green.
282
00:19:02,439 --> 00:19:03,629
It's green tea.
283
00:19:05,563 --> 00:19:07,363
There's no caffeine in it.
284
00:19:09,090 --> 00:19:11,190
Caffeine makes me nervous.
285
00:19:11,912 --> 00:19:13,412
Any milk?
286
00:19:14,230 --> 00:19:16,230
No, I don't take dairy products.
287
00:19:16,447 --> 00:19:20,247
Cholesterol,
high blood pressure, arteries. Uh-huh.
288
00:19:20,780 --> 00:19:22,280
You a doctor or something?
289
00:19:24,307 --> 00:19:25,307
A doctor? Yeah.
290
00:19:29,346 --> 00:19:31,846
I'm a singer. A singer.
291
00:19:34,485 --> 00:19:37,085
I'm a laborer myself, you know.
Temporary.
292
00:19:39,423 --> 00:19:40,723
So where are you singing?
293
00:19:41,137 --> 00:19:43,437
Oh, all over the place. Different places.
294
00:19:44,160 --> 00:19:46,460
Nowhere really at the minute.
295
00:19:46,982 --> 00:19:48,082
How about a do, then?
296
00:19:48,896 --> 00:19:52,496
What's that?
You know, singin' a do, singin' alone.
297
00:19:52,726 --> 00:19:54,226
What is this an interview or something?
298
00:19:54,540 --> 00:19:56,540
Just askin'.
299
00:19:56,557 --> 00:19:57,757
I know. I'm auditionin' to.
300
00:19:58,068 --> 00:19:59,568
What star sign are you?
301
00:19:59,781 --> 00:20:01,781
Aries. Aries.
302
00:20:02,603 --> 00:20:04,103
Aries the ram.
303
00:20:04,925 --> 00:20:06,925
Is that good? Well, it's whatever.
304
00:20:07,343 --> 00:20:09,843
Do you want to hear?
Yeah, from you.
305
00:20:10,064 --> 00:20:16,564
You have a characteristic fiery look in the eyes.
Let me see. Hmm.
306
00:20:16,615 --> 00:20:20,415
A sort of flash or sparkle which shows a
lively and challenging spirit.
307
00:20:20,646 --> 00:20:22,346
Lemme see? Hmm.
308
00:20:23,064 --> 00:20:27,364
The eyebrows are quite large.
Dunno. Not really, no.
309
00:20:28,002 --> 00:20:29,302
But it's the eyes, so.
310
00:20:30,119 --> 00:20:33,619
Anyway, I do the I Ching every day, so...
311
00:20:35,157 --> 00:20:36,757
Just move those.
312
00:20:38,180 --> 00:20:42,180
I did merchandising, myself, so.
That's where I'm headin', you know.
313
00:20:42,413 --> 00:20:44,213
Really.
Boxer shorts. Colored socks.
314
00:20:44,429 --> 00:20:46,229
Ah. Things like that.
315
00:20:47,250 --> 00:20:49,250
No, it's alright. I'm sorry.
No, it's alright, no.
316
00:20:49,467 --> 00:20:51,267
Good money in it, you know.
Really. Aye.
317
00:20:51,785 --> 00:20:54,285
I'll be the man from the markets, you know.
Really.
318
00:20:54,506 --> 00:20:56,306
Yeah, I got big plans.
A lot of money.
319
00:20:56,521 --> 00:20:59,321
Ah, I just get my foot in the door, you know.
Right.
320
00:20:59,545 --> 00:21:01,345
I'd be opening up me own shop.
321
00:21:01,863 --> 00:21:06,363
You know, be selling Vervanos, Omar, in me store.
322
00:21:06,599 --> 00:21:07,599
You know. Uh-huh.
323
00:21:07,909 --> 00:21:12,909
Ah, this laboring.
It's only temporary, you know. It's crap.
324
00:21:15,165 --> 00:21:16,765
Boxer shorts.
325
00:21:17,483 --> 00:21:18,683
It's good.
326
00:21:21,514 --> 00:21:24,514
More tea? No, thank, thanks.
327
00:21:25,545 --> 00:21:27,845
So, ah, where's the audition?
328
00:21:28,064 --> 00:21:33,564
Oh, it's not really an audition. It's like a gig,
you know. It's just ... a gig with a band.
329
00:21:33,808 --> 00:21:35,308
Whereabouts?
330
00:21:35,521 --> 00:21:36,821
You're not goin'. Hey.
331
00:21:37,033 --> 00:21:38,033
No way.
332
00:21:38,242 --> 00:21:39,642
I'd get a few of the boys lined up,
provide support.
333
00:21:39,855 --> 00:21:42,655
No way! I might not even go myself.
334
00:21:42,878 --> 00:21:46,678
Ehhh. Could be a big mistake.
Could be somebody important there.
335
00:21:46,909 --> 00:21:50,709
I'd like to go, you know. It's in the
Grapes of Wrath in Stoke Newington. Right.
336
00:21:50,940 --> 00:21:51,740
I'll be there. You will not.
337
00:21:51,948 --> 00:21:55,148
Hey. I wouldn't miss your big break.
I doubt it.
338
00:21:55,575 --> 00:21:57,275
Gus, you can't have this stuff up there.
339
00:21:57,490 --> 00:21:59,790
What are you talkin' about? It's gotta
go somewhere. It's pissin' down there.
340
00:22:00,010 --> 00:22:01,810
Gus, you have too much stuff up there already!
341
00:22:02,025 --> 00:22:05,825
There's eight rooms worth of plasterboard
gettin' moved over and its gotta go somewhere.
342
00:22:06,056 --> 00:22:08,356
How can my men do anything if you've got
stud workers not turnin' their things in?
343
00:22:08,575 --> 00:22:10,675
We'll just have to work together.
That's what we've gotta do.
344
00:22:10,893 --> 00:22:11,693
But we've got doors to...
Be careful with all that.
345
00:22:11,901 --> 00:22:14,701
If you ruin any more I'm gettin' it out
of your bloody money, lad.
346
00:22:15,327 --> 00:22:16,327
Head out. Head out.
347
00:22:16,336 --> 00:22:19,136
Blower. You what?
The geezer on the blower.
348
00:22:19,359 --> 00:22:20,359
What geezer?
349
00:22:20,568 --> 00:22:21,568
The guv'ner.
350
00:22:21,778 --> 00:22:22,978
Oh no. Bollocks.
351
00:22:23,089 --> 00:22:24,889
You two, you're goin' the wrong way.
352
00:22:25,105 --> 00:22:28,205
It's that way. You know exactly
where it's gotta go. It's over there.
353
00:22:28,430 --> 00:22:29,730
Well I'm tellin' you what to do. Do it.
354
00:22:29,942 --> 00:22:31,742
Another word and I'm gonna...
355
00:22:32,764 --> 00:22:33,764
Come here, man.
356
00:22:33,973 --> 00:22:37,473
Ah, look what you fuckin' done now.
Oh God.
357
00:22:51,919 --> 00:22:55,419
You're on the job. Get your finger out of
it or I'll bloody bite it off.
358
00:22:55,950 --> 00:22:56,750
Oh Christ.
359
00:23:00,988 --> 00:23:02,488
Bloody war zone.
360
00:23:03,709 --> 00:23:06,009
Hello. Hello. Cheers.
Hang on a sec.
361
00:23:07,035 --> 00:23:08,035
Hello? Hello.
362
00:23:08,244 --> 00:23:09,244
Hello. Hello, Gus?
363
00:23:09,453 --> 00:23:10,453
Hang on mate. Gus?
364
00:23:10,663 --> 00:23:13,563
Hello, sorry chief, that was a false ... false alarm.
I'm sorry.
365
00:23:13,787 --> 00:23:15,387
Hello. Hello chief.
366
00:23:15,601 --> 00:23:19,901
This is proud warrior callin' naked jay bird.
Are you receiving me? Over.
367
00:23:20,135 --> 00:23:24,135
Hello, calling proud warrior.
Are you receiving me? Over.
368
00:23:24,368 --> 00:23:27,168
I'll talk to you in a minute mate.
Can you just ... hang on a minute, will ya.
369
00:23:27,391 --> 00:23:27,991
Yes, hello boss...
370
00:23:28,197 --> 00:23:29,197
What?
371
00:23:29,407 --> 00:23:32,207
For Christ's sake will somebody speak to me!
372
00:23:33,740 --> 00:23:36,640
Oh, for fuck's sake.
373
00:23:37,368 --> 00:23:39,268
Oh shit.
374
00:24:38,437 --> 00:24:40,237
Get off. Bring us another damn singer on.
375
00:24:40,654 --> 00:24:43,554
Fuck that all. Get off.
376
00:25:12,298 --> 00:25:15,498
Get off! Get off! Get off! Get off!
377
00:25:26,507 --> 00:25:28,807
Yeah! Yeah!
378
00:25:33,768 --> 00:25:35,468
Can you hear me at the back?
379
00:25:36,287 --> 00:25:37,687
We can hear you!
380
00:25:37,900 --> 00:25:39,500
Yeah, I didn't know assholes could speak.
381
00:25:41,225 --> 00:25:42,525
I'm another one, I'm another one.
382
00:25:42,737 --> 00:25:45,537
I'm like that little girl you just sent
cryin' into the toilet.
383
00:25:46,566 --> 00:25:47,566
I'll just say this.
384
00:25:47,776 --> 00:25:50,576
I think some of you here
should be very very proud of yourselves.
385
00:25:50,799 --> 00:25:52,599
For reducin' that little girl to tears.
386
00:25:52,814 --> 00:25:54,614
And I think you can go one step further.
387
00:25:54,830 --> 00:25:58,630
You can bury her dreams here.
You can get this young girl to pack her bags.
388
00:25:59,264 --> 00:26:01,664
Cast her dream back to the beginning.
389
00:26:02,489 --> 00:26:05,689
But before you do that.
I'm gonna ask that young lady to come back.
390
00:26:05,915 --> 00:26:08,615
Because I think she's great.
I think she's got a lot of bottle.
391
00:26:08,636 --> 00:26:10,136
And I'm gonna ask her to sing again.
392
00:26:10,652 --> 00:26:13,152
Let's ask her back on the stage.
Come on, for Christ's sake.
393
00:27:54,566 --> 00:27:58,566
It was like I could just feel the music comin'
and it was all goin' round like this, and...
394
00:27:58,798 --> 00:28:01,298
I'm singin' and it was just comin' out.
Yeah.
395
00:28:01,318 --> 00:28:02,818
And I was so ... Look, I brought my lucky egg.
396
00:28:02,829 --> 00:28:04,929
I didn't think they'd buy it without hurtin' 'em.
397
00:28:05,449 --> 00:28:07,449
But that's ...
Did you see the guy sittin' in the corner?
398
00:28:07,465 --> 00:28:09,065
I did see him, actually.
Okay.
399
00:28:09,480 --> 00:28:11,480
Do you think he was from the press?
400
00:28:11,496 --> 00:28:12,996
Oh, you never know.
They don't tell you, these guys.
401
00:28:13,008 --> 00:28:15,108
No, they don't really actually.
Do they?
402
00:28:15,527 --> 00:28:16,827
This is my stop. Excuse me.
No, don't.
403
00:28:18,046 --> 00:28:20,446
Don't go yet. Don't say goodnight.
404
00:28:22,783 --> 00:28:24,783
Look, if I don't say goodnight,
I'll be sayin' good morning.
405
00:28:25,000 --> 00:28:26,200
So?
406
00:28:27,821 --> 00:28:29,821
It's just I want it to be better than this.
Okay?
407
00:28:32,356 --> 00:28:34,256
Bye. Bye.
408
00:29:01,581 --> 00:29:03,481
Shit. Oh, I better go.
409
00:29:05,612 --> 00:29:07,112
Do you have to?
410
00:29:07,325 --> 00:29:09,425
Well if I don't go now I'll miss another bus.
What time is it?
411
00:29:11,054 --> 00:29:12,554
You can always stay you know.
412
00:29:14,984 --> 00:29:18,084
Well I don't think that's a good idea.
You don't?
413
00:29:21,131 --> 00:29:22,631
I hardly know you.
414
00:29:23,247 --> 00:29:24,647
Well you seen all of us.
415
00:29:26,271 --> 00:29:27,671
Not much.
416
00:29:28,689 --> 00:29:29,689
It's over.
417
00:29:29,697 --> 00:29:31,697
Look, it's nothing personal or anything.
418
00:29:34,635 --> 00:29:37,635
I think it may be the most personal
thing you could do.
419
00:29:40,278 --> 00:29:42,778
It's just I don't want to complicate
my life at the minute.
420
00:29:47,030 --> 00:29:48,430
Everything's goin' so well and...
421
00:29:49,453 --> 00:29:51,353
So, everything wasn't goin' well?
422
00:29:52,627 --> 00:29:54,377
Well Mars is rising now.
423
00:29:56,507 --> 00:30:00,207
Mars? Yes, Mars.
You're a fuckin' screwball.
424
00:30:03,763 --> 00:30:05,163
Alright, listen up!
425
00:30:05,174 --> 00:30:07,174
Look at Larry the scaff
with his hard hat on.
426
00:30:08,801 --> 00:30:12,301
Look at Larry the scaff getting his check
'cause he's got a hard hat on.
427
00:30:12,832 --> 00:30:15,132
Fiaman's got a hard hat on,
he's gonna get his check.
428
00:30:15,352 --> 00:30:16,652
Hey.
429
00:30:18,174 --> 00:30:19,474
Do you want payin' or what?
430
00:30:20,088 --> 00:30:21,988
That's it. Go and get a hat on.
431
00:30:22,003 --> 00:30:25,203
Ish... Ish... Ishmael. Ishmael, Ishmael.
432
00:30:26,235 --> 00:30:29,035
Fiaman. You goin' down the bank?
433
00:30:29,259 --> 00:30:31,259
What's it to you?
It's checks, isn't it? Hm-hmm.
434
00:30:31,476 --> 00:30:33,276
Well, you gonna cash these
for us, or what?
435
00:30:33,491 --> 00:30:36,291
How much you give me?
Let's give him fuck all, mate.
436
00:30:36,514 --> 00:30:37,714
You're a mean bastard.
437
00:30:37,925 --> 00:30:39,325
Give you three quid.
438
00:30:39,840 --> 00:30:42,240
Three pounds? You crazy man.
439
00:30:42,460 --> 00:30:44,360
That's very frequent of you.
Fuck all.
440
00:30:44,576 --> 00:30:48,376
You expect me to go all the way to the
bank at dinnertime for three quid?
441
00:30:48,607 --> 00:30:51,107
Yes, but you'll get at least 30 quid out
of the lads this week, here.
442
00:30:51,228 --> 00:30:54,128
I don't ask them, you know.
Well how else are we gonna get the money?
443
00:30:54,452 --> 00:30:56,902
No names, no pack to do,
everyone's using a nom de plume.
444
00:30:56,972 --> 00:31:00,472
You take advances, who pays me?
I've got a family to feed, man.
445
00:31:00,700 --> 00:31:03,200
But the check will not bounce.
There's no way it's bouncin' here.
446
00:31:03,220 --> 00:31:04,720
They're rippin' us off enough
with the bleedin' tax.
447
00:31:04,731 --> 00:31:07,531
They're not gonna put themselves in shit
to be fuckin' our wages over.
448
00:31:07,755 --> 00:31:08,755
Alright. Five pounds, eh?
449
00:31:08,762 --> 00:31:10,562
I don't fuckin' like you.
You want me to cash your check for you?
450
00:31:10,778 --> 00:31:12,778
Do I get ... you give me five pounds, eh.
451
00:31:13,398 --> 00:31:14,798
Four pound fifty.
452
00:31:15,111 --> 00:31:18,111
Five pounds.
Give him fuck all, you'll have them bastards yet.
453
00:31:18,336 --> 00:31:19,836
You want me to check it for you?
No. Not by you.
454
00:31:20,049 --> 00:31:21,649
You want me to do your check for you, eh?
455
00:31:21,863 --> 00:31:24,563
Five pound it is, you robbin' bastard.
456
00:31:24,584 --> 00:31:26,084
I'm doin' you a favor, man, you know?
457
00:31:31,840 --> 00:31:36,740
Hundred. Eighty.
458
00:31:39,506 --> 00:31:43,806
Hundred. Eighty.
459
00:31:44,041 --> 00:31:46,841
Three pounds?
Hey, I said five pounds, man.
460
00:31:47,065 --> 00:31:49,865
Of course you did, Fiaman, but you been
a plonker and we hear you're takin' three.
461
00:31:50,088 --> 00:31:51,088
Fucking bastard.
462
00:31:51,297 --> 00:31:53,897
Oh, I know it hurts, Fiaman,
but you'll thank me for it one day.
463
00:31:54,119 --> 00:31:54,919
You lying man!
464
00:31:55,126 --> 00:31:57,826
Blimey he's a terrible liar.
I'd watch him if I was you.
465
00:31:58,049 --> 00:31:59,349
Here, there's me two pounds.
466
00:31:59,661 --> 00:32:01,961
That's it, you've got a fiver.
Now we're happy, aren't it?
467
00:32:02,181 --> 00:32:05,481
Hey, hey. Listen!
Listen. We made an agreement.
468
00:32:05,557 --> 00:32:08,907
I said you had to give me fiver.
A fiver a man!
469
00:32:08,933 --> 00:32:10,433
I want a fiver a man!
470
00:32:10,646 --> 00:32:13,046
Well you've got a fiver, hey man!
471
00:32:13,266 --> 00:32:17,066
Hey man, don't take the piss from me.
Don't take the piss, eh?
472
00:32:17,196 --> 00:32:18,996
He's gonna... No, listen.
You two listen to me, eh?
473
00:32:19,111 --> 00:32:21,811
I told you,
I told you when I was going to the bank...
474
00:32:21,832 --> 00:32:23,432
That you are going to give me
five pounds each, eh?
475
00:32:23,646 --> 00:32:26,146
That's what you said to me.
That's what you said to me, eh.
476
00:32:26,367 --> 00:32:27,567
Don't put...
That's what you said to me.
477
00:32:27,777 --> 00:32:29,177
Don't put...
No he's ... it's what you ... yeah?
478
00:32:29,289 --> 00:32:30,389
He said it.
That's what they said to me.
479
00:32:30,498 --> 00:32:31,998
I didn't hear it. Okay.
480
00:32:32,111 --> 00:32:34,111
Your five pounds, eh.
Me? Hmm.
481
00:32:34,227 --> 00:32:35,327
Five pounds? Five pounds.
482
00:32:35,436 --> 00:32:38,236
You've got more chance
of knittin' fuckin' fog.
483
00:32:39,266 --> 00:32:42,266
You. Sorry about it man,
I don't know what you're talkin' about.
484
00:32:42,491 --> 00:32:44,291
You gave me your word.
You are going to give me five pounds.
485
00:32:44,506 --> 00:32:47,306
He's gave you.
I took this money out of my savings.
486
00:32:47,529 --> 00:32:49,329
Yeah, man, it's a risk, you know.
If the check bounces...
487
00:32:49,444 --> 00:32:50,344
What am I gonna do, you know?
488
00:32:50,553 --> 00:32:52,353
I got a family to feed man, you know?
489
00:32:52,568 --> 00:32:54,368
We've all got families...
I don't need this kind of shit, man, you know?
490
00:32:54,584 --> 00:32:56,384
Hey, we've all got family, you know.
No man, but you, you...
491
00:32:56,599 --> 00:32:57,899
You give me your word you
are going to give me five pounds.
492
00:32:58,010 --> 00:32:59,410
No, man, we never did...
No man, I'm stuffed.
493
00:32:59,622 --> 00:33:00,722
No man, you give me your word.
We don't...
494
00:33:00,932 --> 00:33:02,932
You haven't been stuffed. Take it easy.
No man, no no no no no.
495
00:33:03,149 --> 00:33:06,749
Come on man, don't be fallin' out
over a few quid. Listen, listen.
496
00:33:06,878 --> 00:33:08,478
This has nothing to...
Drink your tea sir. Drink, drink your tea.
497
00:33:08,692 --> 00:33:10,492
But don't be fallin' out over a few pounds...
498
00:33:10,707 --> 00:33:12,507
No, I'm not falling out.
I just want your money.
499
00:33:12,723 --> 00:33:16,023
I was standing in the bank.
I was standing in the bank for half an hour, man.
500
00:33:16,250 --> 00:33:18,550
I have not eaten anything, and now
I come back and... It's illegal...
501
00:33:18,769 --> 00:33:20,569
And this is what they give me man.
502
00:33:20,785 --> 00:33:23,585
You can't charge them five pounds each.
Twenty-odd pounds to go in the bank, Fiaman.
503
00:33:24,312 --> 00:33:26,712
Blimey, Prince Charles wouldn't charge that.
504
00:33:26,831 --> 00:33:29,631
You break your word, you know, man.
You break your word.
505
00:33:29,955 --> 00:33:31,055
Put that on your conscience.
506
00:33:31,265 --> 00:33:32,665
You break your word.
507
00:33:34,188 --> 00:33:35,988
Shh!
508
00:33:47,293 --> 00:33:48,783
That's it. Put it right to the back.
509
00:33:48,804 --> 00:33:51,304
You can do that.
You're a big lad there, aren't you?
510
00:33:51,324 --> 00:33:53,424
Just stick it all to the back and keep it tight.
511
00:33:55,556 --> 00:33:56,556
That's it, just...
512
00:33:57,370 --> 00:33:58,370
He's bloody mad.
513
00:33:59,386 --> 00:34:01,386
Where are you goin' with that, darlin'?
I'm goin' to put it...
514
00:34:01,603 --> 00:34:03,403
Oh no, don't.
I'll get hay fever.
515
00:34:05,432 --> 00:34:09,432
Queen Annes are they? Just drop them off
at the Antique Road Show, will you, son?
516
00:34:09,665 --> 00:34:11,465
I've only got the lorry till 12, though.
517
00:34:11,680 --> 00:34:14,180
We're goin' fast as we can, stallion.
We're goin' fast as we can.
518
00:34:20,548 --> 00:34:23,548
We have to get goin' mate.
Are you all right? Uh-huh.
519
00:34:23,773 --> 00:34:27,573
Stevie I'm not so sure anymore
this is such a good idea.
520
00:34:27,804 --> 00:34:31,604
Yeah, you're right.
Hey boys, the stuff on here can go back inside.
521
00:34:31,734 --> 00:34:33,134
Don't be so stupid.
522
00:34:33,246 --> 00:34:36,446
What? It's just, I just want you to know
it's only temporary, okay?
523
00:34:36,571 --> 00:34:38,871
It's just I don't want
to get involved or anything.
524
00:34:38,889 --> 00:34:41,089
Well, this is involvement.
It doesn't have to be forever.
525
00:34:43,021 --> 00:34:44,821
Come on, come here.
526
00:34:44,936 --> 00:34:49,436
Look, it's just, I want you to know, I could be
goin' on the road, or anything, anytime soon.
527
00:34:49,571 --> 00:34:51,071
I know. And I understand.
528
00:34:52,292 --> 00:34:55,192
Look, I know it's a big decision movin' in.
I realize that, but...
529
00:34:56,323 --> 00:35:01,223
It doesn't have to be forever. No.
Till something else comes up.
530
00:35:01,362 --> 00:35:04,262
No ties.
If something comes up, you're off.
531
00:35:05,191 --> 00:35:07,891
No worries. Alright?
532
00:35:09,928 --> 00:35:11,228
Yeah? Yeah?
533
00:35:11,943 --> 00:35:13,443
Yeah. Yeah.
534
00:35:14,261 --> 00:35:17,461
Go on then. I love it, Jock!
Ha ha ha.
535
00:35:17,990 --> 00:35:19,990
Nice work, Jock.
536
00:35:20,207 --> 00:35:21,407
I'm a little embarassed.
537
00:35:24,346 --> 00:35:27,446
You be careful with that coat, now.
It's not paid for.
538
00:35:28,377 --> 00:35:30,377
Come on Molly Malone, get up.
Make way for a lady.
539
00:35:34,222 --> 00:35:35,822
Take it away, Stanley!
540
00:35:50,245 --> 00:35:51,245
Come on!
541
00:35:51,354 --> 00:35:52,254
There you go.
542
00:35:54,579 --> 00:35:55,979
In you is.
543
00:35:58,307 --> 00:35:59,307
What should I do with these?
544
00:35:59,416 --> 00:36:00,716
Ah, just dump 'em by the window.
545
00:36:01,834 --> 00:36:04,134
Just dump these upstairs? Aye. Okay.
546
00:36:05,362 --> 00:36:10,362
Oh, thanks. Just put them... Right here.
Yeah, that's alright. That's fine.
547
00:36:31,563 --> 00:36:33,763
That's the way. That's it.
548
00:36:37,609 --> 00:36:39,209
You can help us if you want, you know.
549
00:36:39,323 --> 00:36:41,323
No, I can't, mate.
Not in my condition.
550
00:37:04,830 --> 00:37:06,230
I think that's that, the lot of it.
551
00:37:09,667 --> 00:37:12,367
Oh, alright. What do you think?
Do you like it? It's nice.
552
00:37:13,698 --> 00:37:15,398
Hey, ah lads, we've got a visitor.
553
00:37:16,419 --> 00:37:17,919
Ah piss off, bastards.
554
00:37:18,435 --> 00:37:20,635
Where should I put this, then?
How about Pearl Beach?
555
00:37:25,187 --> 00:37:26,387
Can I sit here, then?
556
00:37:26,446 --> 00:37:29,696
Hey lad, someone's got your wagon here.
The wheels off it!
557
00:37:29,822 --> 00:37:33,672
Join me, quick. Hey, put them bloody
wheels back, will ya? What?
558
00:37:35,970 --> 00:37:38,970
Stop takin' a piss, will you boys.
Come on.
559
00:37:39,698 --> 00:37:40,898
Oh, take a joke.
560
00:37:41,411 --> 00:37:44,711
Give you a shill, general? I wanna
give you something for it. No, piss off!
561
00:37:44,939 --> 00:37:48,039
Oh come on!
It'll save your day.
562
00:37:58,241 --> 00:37:59,841
They've got me jacket and radio!
563
00:38:00,760 --> 00:38:02,560
Get back here, you little bastards.
564
00:38:03,078 --> 00:38:05,378
Hey, your back's gettin' at it.
Now get goin'.
565
00:38:06,101 --> 00:38:08,801
That's the first time he's sweated
all after bleedin' noon.
566
00:38:12,148 --> 00:38:14,248
Hit him back, son! Hit him.
567
00:38:19,907 --> 00:38:22,307
Be careful, his father's a policeman!
568
00:38:35,729 --> 00:38:38,029
Here you go.
Hmm. Thanks.
569
00:38:40,768 --> 00:38:43,068
I'm just thinkin'.
It's really weird, you know.
570
00:38:43,589 --> 00:38:45,789
I know, I think I took the
tea bag out too soon.
571
00:38:46,512 --> 00:38:49,212
No, I'm tellin' ya. I spoke to a
psychic about two months ago.
572
00:38:49,334 --> 00:38:50,334
Oh, aye.
573
00:38:50,442 --> 00:38:53,142
She said I was gonna make
big changes in my life.
574
00:38:54,171 --> 00:38:57,271
Career plans are lookin' up.
I was gonna maybe move house.
575
00:38:57,799 --> 00:39:00,099
She said something about
a new relationship. Hm-hmmm.
576
00:39:00,167 --> 00:39:01,617
Isn't that weird, though?
577
00:39:01,930 --> 00:39:04,630
She didn't say anything about
where we put that rubber plant?
578
00:39:04,752 --> 00:39:07,752
Listen, I'm serious. She said something
about a journey and a death.
579
00:39:07,876 --> 00:39:09,476
What, is that a choice?
580
00:39:10,597 --> 00:39:11,697
God.
581
00:39:18,357 --> 00:39:20,557
Do you never get depressed?
582
00:39:21,078 --> 00:39:23,778
No. Depressions are for
the middle classes.
583
00:39:23,849 --> 00:39:26,599
The rest of us need to get an
early start in the mornin'.
584
00:39:27,426 --> 00:39:29,426
I get depressed.
585
00:39:33,775 --> 00:39:35,925
I tried to kill myself once.
586
00:39:56,651 --> 00:39:59,151
It's just, it's just I really
want this to work.
587
00:40:01,992 --> 00:40:03,492
I really want it to work.
588
00:40:07,236 --> 00:40:10,436
It's just that there's so many things
you don't know about me.
589
00:40:12,281 --> 00:40:13,981
There's a lot you don't
know about me.
590
00:40:15,405 --> 00:40:17,805
A prison called Barlinnie
tried to do me in.
591
00:40:19,436 --> 00:40:21,036
I'm still here.
592
00:40:22,056 --> 00:40:23,556
You're still here.
593
00:40:24,273 --> 00:40:25,773
We made it.
594
00:40:27,095 --> 00:40:30,595
Besides it's got to work.
Your furniture's here.
595
00:40:34,653 --> 00:40:36,353
No more thievin'.
596
00:40:38,785 --> 00:40:43,185
No more thievin'.
No more thievin'. No more thievin'.
597
00:40:44,731 --> 00:40:45,731
No more thievin'.
598
00:41:09,622 --> 00:41:13,922
It's not nicked, is it?
What? It's not nicked.
599
00:41:14,157 --> 00:41:15,607
Oh fuck it. Give it here.
600
00:41:15,668 --> 00:41:16,768
Where are you goin?
601
00:41:16,827 --> 00:41:18,477
You just accused me of theft.
That's not very nice.
602
00:41:18,541 --> 00:41:21,391
Hang on, hang on. I gotta be careful.
I'm a businessman. Alright?
603
00:41:21,715 --> 00:41:23,115
How much are we sayin'?
604
00:41:23,227 --> 00:41:24,227
Fifty.
605
00:41:24,335 --> 00:41:27,835
Fifty pound?
Make it forty and you got a deal.
606
00:41:29,676 --> 00:41:31,476
Forty pounds, you got a deal.
607
00:41:32,800 --> 00:41:34,100
Alright.
608
00:41:35,622 --> 00:41:39,122
Twenty. Forty. Yeah?
609
00:41:41,164 --> 00:41:43,564
Hey, John, you seen that Kango?
610
00:41:44,188 --> 00:41:45,788
No, I won't ... I haven't seen...
Where did you leave it?
611
00:41:45,901 --> 00:41:48,401
I went and had a cup of tea
and it's gone. Tell you what...
612
00:41:48,521 --> 00:41:50,221
I tell you what, you're lucky
your truck's still there, mate.
613
00:41:50,285 --> 00:41:52,335
They'll thieve anything on this.
614
00:41:52,401 --> 00:41:53,751
Stevie's on.
615
00:41:56,281 --> 00:41:57,681
It looks like someone's
nicked the Kango, isn't it, aye?
616
00:41:57,792 --> 00:41:59,792
They're thankless little bastards.
617
00:42:15,629 --> 00:42:18,429
Here's twenty and I
owe you... I owe you an ...
618
00:42:18,854 --> 00:42:20,654
I only got eight. I've got eight.
619
00:42:20,769 --> 00:42:23,869
You see... Take that,
alright. I owe you two.
620
00:42:23,994 --> 00:42:25,794
Here's one then, that's me got that.
621
00:42:25,908 --> 00:42:27,508
Yeah, well I owe him a pound,
now, don't I. Yeah.
622
00:42:27,622 --> 00:42:28,722
You owe him two. Yeah.
I owe him a pound. Yeah.
623
00:42:28,831 --> 00:42:30,531
Well hang on, you owe me a fiver.
624
00:42:30,594 --> 00:42:33,044
So if I take four off of you, that
leaves us about right, doesn't it?
625
00:42:35,986 --> 00:42:36,986
It's right. Yeah, what's that one?
626
00:42:37,296 --> 00:42:38,996
How come I'm only
left with three pounds?
627
00:42:39,513 --> 00:42:40,813
We're not fuckin' up to you.
It's us who owe you.
628
00:42:40,924 --> 00:42:41,924
Fiver's gone.
629
00:42:41,982 --> 00:42:42,982
But how come...
630
00:42:43,040 --> 00:42:45,740
But you've got a pee. Is that
seven, yeah? Hang on a minute.
631
00:42:45,862 --> 00:42:47,562
You don't clear off
with the dinner money.
632
00:42:47,676 --> 00:42:50,076
So we... 'cause I paid that for
you there, the other day.
633
00:42:53,924 --> 00:42:54,924
Oh right, yeah.
634
00:43:12,877 --> 00:43:16,477
Thank you, darling. That's fine.
Thanks. That's good. Okay.
635
00:43:31,017 --> 00:43:34,017
Thanks, Ben. Thank you Ben,
that's fine. Okay. Thank you.
636
00:43:34,241 --> 00:43:35,341
I think if we just...
637
00:44:09,313 --> 00:44:14,013
Thanks, Caroline. That's great.
If you'd like to wait, afterwards. Right.
638
00:44:33,701 --> 00:44:36,801
Samantha, sorry to stop
you early, darling, but um...
639
00:44:36,875 --> 00:44:40,325
Can you do this number
with a bit more... umph?
640
00:44:40,372 --> 00:44:43,952
I want a... we want a
bit of an American accent.
641
00:44:44,080 --> 00:44:46,080
Although it's a British song. Yes.
642
00:44:46,197 --> 00:44:49,047
But if you can make it sort of
really quite bright and sassy.
643
00:44:49,089 --> 00:44:52,619
I want something like that so that you...
Sassy. ... really sell it to me. Sassy. Yeah.
644
00:44:52,848 --> 00:44:55,248
Right. Yeah. Okay?
645
00:45:19,049 --> 00:45:21,249
Um. Thanks, Samantha. That...
646
00:45:21,317 --> 00:45:23,317
Thanks darling.
Thank you very much. That's fine.
647
00:45:23,383 --> 00:45:27,683
Is that all? Yes, thank you dear. Yeah?
Thank you. Thanks very much. Okay. Thank you.
648
00:45:29,534 --> 00:45:30,534
Can we have the next, please?
649
00:45:31,146 --> 00:45:32,546
Eh, Susan Miles.
650
00:45:33,565 --> 00:45:37,165
Susan who, sorry?
Susan Miles.
651
00:46:03,898 --> 00:46:07,098
Karen, um.
Can you, uh...
652
00:46:08,030 --> 00:46:13,730
Give it a bit more bitterness and... I want to
see a bit of agony and passion going on here, please.
653
00:46:13,794 --> 00:46:16,474
We want to see you living
and dying at the same time.
654
00:46:16,696 --> 00:46:21,496
Alright, so... kind of beef the whole
thing up. More of a bitter approach to it.
655
00:46:21,735 --> 00:46:23,535
You know, bitter, hard. Okay.
656
00:46:26,276 --> 00:46:28,176
Really, really sell the number, alright?
657
00:46:41,392 --> 00:46:42,392
She's trying.
658
00:46:50,966 --> 00:46:54,366
Thanks, Ka..., uh, thanks, Susan.
Will you just wait a second there, love.
659
00:46:57,012 --> 00:46:58,312
You.
660
00:47:00,036 --> 00:47:01,636
I'm fuckin' talkin' to you.
661
00:47:01,950 --> 00:47:04,350
I beg your pardon? Give her a clap.
662
00:47:04,470 --> 00:47:06,870
We're holding auditions.
Fuckin' clap, now. Banty!
663
00:47:06,989 --> 00:47:09,089
What do you mean?
Show her a bit of respect. Banty.
664
00:47:09,206 --> 00:47:11,106
Don't fuckin' push it, ducky, clap!
665
00:47:13,640 --> 00:47:14,540
Banty!
666
00:47:16,361 --> 00:47:17,561
Louder.
667
00:47:19,687 --> 00:47:22,187
Banty! Banty!
668
00:47:22,307 --> 00:47:23,607
Fuckin' clap!
669
00:47:25,733 --> 00:47:27,333
Louder! Banty!
670
00:47:27,950 --> 00:47:30,700
What the hell were you doin'?
Those were important people!
671
00:47:30,772 --> 00:47:33,272
But they were ignoring you.
Yes! They were important people.
672
00:47:33,795 --> 00:47:35,695
What the hell am I
gonna say to my agent?
673
00:47:35,811 --> 00:47:39,811
She'd be better at sellin' newspapers than gettin'
you work. Seriously, now what do you want...
674
00:47:39,892 --> 00:47:42,642
Oh shut up. If you don't take
the respect... Oh just shut up!
675
00:47:42,714 --> 00:47:45,764
Would you shut up, you haven't a clue.
They're all wankers in this business.
676
00:47:45,888 --> 00:47:47,788
They fuckin' don't give you respect.
677
00:47:50,628 --> 00:47:54,078
Oh my God... Could be... I'm so excited.
Could be your big one. Yeah.
678
00:47:54,155 --> 00:47:55,955
Would you marry me?
679
00:47:56,070 --> 00:47:58,670
What? Will you marry me?
680
00:47:58,741 --> 00:48:01,391
Uh, I suppose so. You suppose so?
681
00:48:01,613 --> 00:48:03,213
I dunno. Maybe.
682
00:48:03,326 --> 00:48:04,426
You don't know, maybe?
683
00:48:04,535 --> 00:48:06,335
You're puttin' me on the line here.
684
00:48:06,400 --> 00:48:10,150
Well this isn't a joke.
This is a limited offer.
685
00:48:11,186 --> 00:48:15,886
Next week when I'm famous you're going to have to
shoot three people just to get to shake hands with me.
686
00:48:15,973 --> 00:48:17,823
Oh, is that right?
687
00:48:19,954 --> 00:48:21,254
Forget it.
688
00:48:21,667 --> 00:48:24,167
Ah, come on. It's nothin' personal.
Nothin' personal?
689
00:48:24,287 --> 00:48:29,687
A turn down is as personal as you can get.
Just forget it. Forget it! Forget it!
690
00:48:29,830 --> 00:48:31,430
I just said maybe.
691
00:48:31,543 --> 00:48:32,743
I didn't say no.
692
00:48:49,182 --> 00:48:51,882
Hey, Joe! Hmmm.
What's Africa like?
693
00:48:52,004 --> 00:48:53,904
Huh? What's Africa like?
694
00:48:54,019 --> 00:48:56,919
Man, some places are just
like this, you know, people live alright.
695
00:48:56,992 --> 00:48:59,592
Other places are not so good.
Why do you ask?
696
00:48:59,663 --> 00:49:02,963
No, cause, seriously,
cause, I'm thinkin' of goin'.
697
00:49:03,291 --> 00:49:04,691
You are going to Africa? Yeah!
698
00:49:04,752 --> 00:49:07,002
To do what?
I dunno, it just really appeals to me.
699
00:49:07,070 --> 00:49:09,120
I just gotta go.
You want to discover your roots.
700
00:49:09,236 --> 00:49:11,486
Yeah, well, among other things.
701
00:49:11,544 --> 00:49:14,054
It is not so simple a matter.
What can you do?
702
00:49:14,174 --> 00:49:17,074
Are you an engineer? No, no.
Are you an accountant? No, no.
703
00:49:17,097 --> 00:49:19,497
Do you have any skill?
No. But I could learn.
704
00:49:19,606 --> 00:49:21,116
It's not so simple.
705
00:49:21,128 --> 00:49:23,128
He wants to go and discover his roots.
706
00:49:23,143 --> 00:49:26,143
Man, Africa is a good place to go.
Of course it's a good place.
707
00:49:26,267 --> 00:49:29,967
Yeah, sure. If you like to party, if you...
Love it. Love parties, love them.
708
00:49:29,996 --> 00:49:31,196
Man, I know you.
You like to have a good time.
709
00:49:31,306 --> 00:49:33,406
This man has always got a smile on his face.
710
00:49:33,422 --> 00:49:35,872
He likes to have a good time.
And why not? How is he going to eat?
711
00:49:35,942 --> 00:49:38,492
I went to one party for two weeks, man.
Two weeks.
712
00:49:38,562 --> 00:49:42,262
Solid partying, man. He's, he's...
I sleep for about three hours in between, you know?
713
00:49:43,500 --> 00:49:47,300
And you know, in the day? In the day,
you go to the beach. Bar beach, man.
714
00:49:47,430 --> 00:49:50,430
It's what... Party, party, party.
Beautiful beach, man, you know?
715
00:49:50,554 --> 00:49:53,554
It's as beautiful as... Africa is the best
country in the world. What's he goin' to eat?
716
00:49:53,678 --> 00:49:55,178
I tell you man, the women.
717
00:49:55,290 --> 00:49:59,390
Oh, you, you, you... That's it.
He could not handle the women anyway.
718
00:49:59,926 --> 00:50:02,626
I seen, I seen this man in action.
I think he's okay.
719
00:50:02,748 --> 00:50:04,648
You could see him with Isabel, huh?
He could handle her?
720
00:50:04,763 --> 00:50:05,863
What you lot on about?
721
00:50:06,124 --> 00:50:07,874
Hey, what you yappin' on about?
722
00:50:08,290 --> 00:50:11,090
We're talking about Africa, man, you know.
He wants to go to Africa.
723
00:50:11,162 --> 00:50:13,212
Yeah, I wanna go. Africa?
I thought you supported Millwall?
724
00:50:13,228 --> 00:50:15,528
I do.
I want some of that and I want some of that.
725
00:50:15,647 --> 00:50:17,547
Well it would be a crappy hard day
for starters, wouldn't it?
726
00:50:17,562 --> 00:50:18,562
It's not football, you know.
727
00:50:18,569 --> 00:50:21,869
I'm sorry, they're better over there, are they?
Did you see Camer... Camerooooon.
728
00:50:21,895 --> 00:50:24,795
Camerooooon. Fuck it...
729
00:50:27,941 --> 00:50:29,141
Fuckin' hell, Kevin.
730
00:50:30,965 --> 00:50:32,665
You lookin' out there.
731
00:50:32,678 --> 00:50:36,178
What's happened now then?
He almost fell off. Who nearly fell off?
732
00:50:36,205 --> 00:50:37,205
Kevin did.
733
00:50:37,213 --> 00:50:39,913
That scaffold is not safe.
Come and have a look at it.
734
00:50:39,934 --> 00:50:42,434
What then?
What do you mean there's a double missin'?
735
00:50:42,554 --> 00:50:46,754
It was only... He was leanin' on that.
Leanin' on it? He ain't meant to be leanin' on it.
736
00:50:46,887 --> 00:50:49,787
Why's he leanin'? There's a holdup down below.
What holdup?
737
00:50:52,329 --> 00:50:54,929
Hey, were you knocked off
for the day now, then?
738
00:50:54,949 --> 00:50:58,349
We've only one then we've got no more left.
Well get it movin' up here.
739
00:50:58,980 --> 00:51:01,280
Get him down and get him a cup of tea.
740
00:51:01,499 --> 00:51:03,199
Come on, he nearly died, you know.
741
00:51:03,213 --> 00:51:05,313
You and you, get a hat on.
A man nearly died and...
742
00:51:05,430 --> 00:51:06,930
Get him down and get him a cup of tea.
743
00:51:07,042 --> 00:51:09,242
A hat is not going
to save a man from dying, eh?
744
00:51:10,472 --> 00:51:12,972
They treat us all like blacks on this site, man.
745
00:51:13,899 --> 00:51:15,299
Hey man, you okay?
746
00:51:19,340 --> 00:51:20,940
You gettin' up?
747
00:51:25,592 --> 00:51:26,792
Susan!
748
00:51:26,802 --> 00:51:28,502
Hmm. You gettin' up?
749
00:51:32,647 --> 00:51:34,047
Come on then.
750
00:51:39,197 --> 00:51:40,597
Come on!
751
00:51:43,631 --> 00:51:48,131
Fuck's sake, Susan, you missed the guy yesterday,
you're gonna miss him again today. That's no good.
752
00:51:48,760 --> 00:51:50,270
Just shut up, would ya.
753
00:51:51,391 --> 00:51:53,691
Oh God, shut up.
Set the clock for ten minutes.
754
00:51:53,708 --> 00:51:56,608
You can'nae keep missin' appointments.
He's gonna rub you out altogether.
755
00:51:59,860 --> 00:52:01,560
Unreliable, Susan.
756
00:52:01,573 --> 00:52:03,373
It's no good.
757
00:52:05,301 --> 00:52:06,701
You listenin'?
758
00:52:07,619 --> 00:52:09,319
Fuck it, movin' out. Fuck you!
759
00:52:09,635 --> 00:52:13,435
Don't you fuckin' do that to me!
Come on, come on. You creep. Come on.
760
00:52:13,565 --> 00:52:16,965
You'll love me for it.
Fuck. God, I hate you!
761
00:52:17,042 --> 00:52:18,992
I don't see what you fuckin' care about.
762
00:52:19,057 --> 00:52:22,007
You were meant to ring that guy
for me last week and you didn't.
763
00:52:22,131 --> 00:52:24,181
Well I don't know Elton John, alright.
764
00:52:24,197 --> 00:52:26,047
Creep, you told me you did.
765
00:52:26,061 --> 00:52:29,461
Well, I said I knew a guy that
roadied for him a few years ago, that's all.
766
00:52:29,588 --> 00:52:31,088
You can bloody try, you know.
767
00:52:31,100 --> 00:52:32,600
You could bloody ring him.
You think I could.
768
00:52:32,611 --> 00:52:36,511
Well excuse me, I don't know if you remember
a drunken roadie who worked for you a few years ago.
769
00:52:36,642 --> 00:52:38,142
But I'm his pal, and this is my bud.
770
00:52:38,154 --> 00:52:41,754
Now if you could possibly make a stab at makin' a friggin' a.
Because that's how he fuckin' normally runs it.
771
00:52:41,782 --> 00:52:44,782
You creep. At least my dreams aren't
wrapped up in boxer shorts.
772
00:52:44,825 --> 00:52:46,305
Well they were last night.
773
00:52:46,337 --> 00:52:50,617
Oh, you're disgusting.
Everything you say has to come down to sex.
774
00:52:51,561 --> 00:52:55,461
Well I might fail, but at least...
Fuck you! I try!
775
00:52:55,491 --> 00:52:57,791
Look, Susan, you're livin' in a fuckin' bubble.
776
00:52:57,910 --> 00:53:00,810
You gotta get something that makes it worthwhile!
777
00:53:02,041 --> 00:53:04,541
Well I suppose boxer shorts are worthwhile.
778
00:53:05,569 --> 00:53:07,869
And colored socks.
Boxer shorts and colored socks.
779
00:53:07,886 --> 00:53:10,886
If you're gonna smash somebody's dreams,
try and gettin' it fuckin' right, okay?
780
00:53:10,960 --> 00:53:14,910
I smash your dreams? You never
encourage me in anything I do.
781
00:53:14,991 --> 00:53:19,241
Well that's rubbish. Every day I'm listenin' to you.
I encourage you all the time, Susan.
782
00:53:19,677 --> 00:53:22,467
I'm fed up listenin' to you.
All you do is talk about yourself.
783
00:53:22,801 --> 00:53:25,801
For fuck's sake. You ought to
talk about something else for a change.
784
00:53:25,844 --> 00:53:27,724
The weather, football. Anything!
785
00:53:27,769 --> 00:53:29,839
Fuck you. I don't like football!
786
00:53:31,669 --> 00:53:36,419
Yeah, that's it. Every time we start to talk,
every time. You just walk out. Well piss off.
787
00:53:36,506 --> 00:53:40,106
Bloke, piss off. I piss off every fuckin'
morning at this time, it's not my choice.
788
00:53:40,235 --> 00:53:43,235
Fuck you. Don't you go.
Don't you dare bloody go.
789
00:53:43,258 --> 00:53:44,258
Move.
790
00:53:46,181 --> 00:53:47,181
Fuck you, you...
791
00:53:49,305 --> 00:53:51,205
You fuckin' creep.
792
00:54:02,103 --> 00:54:05,103
Please don't go. Please don't.
793
00:54:05,731 --> 00:54:06,831
Please don't go.
794
00:54:23,367 --> 00:54:25,467
Oh! You seen the state of that?
795
00:54:25,533 --> 00:54:27,483
You don't bloody use that, do ya?
796
00:54:27,599 --> 00:54:29,299
Well I used to.
Where are you supposed to go now?
797
00:54:29,332 --> 00:54:32,912
Jesus Christ.
Shem, he still uses that bog, the soft git.
798
00:54:33,545 --> 00:54:35,545
No one ever ever uses that,
do they Steve? Ah, not me.
799
00:54:35,661 --> 00:54:37,861
Somebody cut the hose
under there yesterday, anyway.
800
00:54:38,080 --> 00:54:41,480
So where am I supposed to go for a crap?
There must be somewhere so you don't shit yourself.
801
00:54:41,814 --> 00:54:44,514
Listen, laddie, you're bloody stupid.
You know where to go?
802
00:54:44,556 --> 00:54:47,286
Up the fourth floor.
Get on, onto the scaffold.
803
00:54:47,307 --> 00:54:50,057
And into the show flat.
We're always bloody usin' it.
804
00:54:50,078 --> 00:54:53,178
Stupid. Friggin' stupid.
805
00:56:04,450 --> 00:56:08,450
Our company specializes in ah,
converting these into modern homes.
806
00:56:08,934 --> 00:56:11,984
We're going to keep in as many
of the original features as we can.
807
00:56:22,539 --> 00:56:23,879
I must tell you about the lighting.
808
00:56:30,450 --> 00:56:33,325
Another bathroom here, which I
think you'll find very impressive.
809
00:56:41,232 --> 00:56:44,732
Who are you? Who are you?
I'm... I'm checkin' the plumbing.
810
00:56:44,860 --> 00:56:46,160
Get out of there!
811
00:56:48,287 --> 00:56:51,187
Every... everything seems to be workin'.
812
00:57:10,666 --> 00:57:13,366
There you go. That's yours.
Do you want a sarnie as well?
813
00:57:13,438 --> 00:57:14,438
No thanks, mate.
814
00:57:14,486 --> 00:57:16,486
I made them meself.
815
00:57:16,511 --> 00:57:18,711
What's wrong with 'em?
I made 'em meself.
816
00:57:19,232 --> 00:57:22,032
God blimey, who's it scared you
and give you a scrubbin' down?
817
00:57:22,155 --> 00:57:25,555
I've just had a terrible experience there,
I tell you what, it was dreadful.
818
00:57:26,387 --> 00:57:28,387
I was in the show house having a bath.
819
00:57:28,403 --> 00:57:31,103
And three Arab birds come in.
They were made up. Tried to chat me up.
820
00:57:32,131 --> 00:57:34,131
They said I was better lookin'
than Yasser Arafat.
821
00:57:35,860 --> 00:57:39,060
Arafat. No, they like a bit of rough,
don't they them Arab birds?
822
00:57:39,085 --> 00:57:41,085
Yeah, well, if they like a bit of rough,
they'll love you.
823
00:57:43,620 --> 00:57:45,520
Those birds fancy you then, do they?
824
00:57:45,534 --> 00:57:48,934
No, well, they just don't see much of
the old white sausage over there, do they?
825
00:57:50,069 --> 00:57:52,719
I thought they don't really see it much over here.
826
00:57:54,302 --> 00:57:55,602
What did they say?
827
00:57:55,813 --> 00:57:58,413
I'll put it behind me ear and smoke it later?
828
00:58:00,751 --> 00:58:02,651
You're just jealous.
Listen, I must tell you a quick gag.
829
00:58:02,717 --> 00:58:04,867
Get on with it.
A Scouse and his missus...
830
00:58:04,883 --> 00:58:06,283
On holiday in the casbah.
831
00:58:06,344 --> 00:58:08,394
And the old Arab's got a notice up on the store.
832
00:58:08,511 --> 00:58:11,811
Magic slippers for sale, ten pound a pair.
Improve your sex life.
833
00:58:12,139 --> 00:58:14,439
So, the Scouse's wife says buy them, for a tenner.
834
00:58:14,860 --> 00:58:16,960
So he says, ah there, mate,
give us a pair of them.
835
00:58:16,976 --> 00:58:18,426
You sure, you sure
they'll improve me sex life?
836
00:58:18,437 --> 00:58:21,587
He said:
Effendi, master of a thousand camels...
837
00:58:21,713 --> 00:58:24,513
Buy these slippers, you'll have
no problem with the other gear.
838
00:58:24,937 --> 00:58:26,537
So he gets them.
839
00:58:26,651 --> 00:58:29,051
Puts them on, grabs the Arab,
throws him over the counter.
840
00:58:29,069 --> 00:58:30,469
And he's givin' the Arab one.
841
00:58:30,500 --> 00:58:34,580
And he's shoutin': Effendi, effendi,
you've got them on the wrong feet.
842
00:58:40,154 --> 00:58:43,254
Hey Joe, Joe. Joe.
Give one of them sarnies Mo again.
843
00:58:43,681 --> 00:58:46,181
I heard you lot has to live in huts.
Is that true? It can't be true, can it?
844
00:58:46,201 --> 00:58:47,301
What, in Beckenham?
845
00:58:47,309 --> 00:58:50,809
Listen... Shhh! The hut my father
lives in has two floors and fitted carpets, please.
846
00:58:50,836 --> 00:58:52,536
And I study law if you don't mind.
847
00:58:52,550 --> 00:58:55,750
No, I wasn't bein' funny, I mean,
I'm seriously thinkin' of goin' back.
848
00:58:55,875 --> 00:58:57,775
Tell me something interesting...
I want to go to Africa, you know.
849
00:58:57,891 --> 00:58:59,791
He wants to go and live in Africa.
You've never ever been!
850
00:58:59,906 --> 00:59:02,206
But neither have you.
You haven't even been to Liverpool.
851
00:59:02,224 --> 00:59:03,524
I have.
852
00:59:03,534 --> 00:59:05,424
You go every bleedin' two weeks to sign on.
853
00:59:06,077 --> 00:59:08,857
West Africa.
Piss off. You haven't, have you?
854
00:59:09,383 --> 00:59:11,083
Lagos, Luanda.
855
00:59:11,398 --> 00:59:12,498
Cabinda.
856
00:59:12,809 --> 00:59:13,809
Matadi.
857
00:59:13,918 --> 00:59:14,918
Kalabar.
858
00:59:15,429 --> 00:59:17,229
All over the world, lads.
Merchant navy.
859
00:59:17,243 --> 00:59:18,943
You was never in the merch, was you laddie?
860
00:59:18,956 --> 00:59:20,456
Four years on the Mayflower.
861
00:59:22,181 --> 00:59:24,481
Talk further about some of them places,
I mean, what's it like?
862
00:59:24,701 --> 00:59:27,001
Matadi's a paradise, my child. Beautiful.
863
00:59:27,018 --> 00:59:29,018
Matadi is a shithole.
864
00:59:29,034 --> 00:59:30,534
Shut up, you only know Nigeria, come on.
865
00:59:30,546 --> 00:59:32,246
Matadi is a shithole.
Come on, come on.
866
00:59:33,065 --> 00:59:34,265
I know Matadi, man.
867
00:59:34,274 --> 00:59:37,574
Talkin' about shitholes,
this is a bit of a shithole, isn't it?
868
00:59:37,701 --> 00:59:38,701
No, look at the state of it.
869
00:59:38,708 --> 00:59:41,908
There's no safety conditions.
No safety precautions, no nothing.
870
00:59:41,933 --> 00:59:42,733
That's right.
871
00:59:42,739 --> 00:59:45,139
And we live in it, you know what I mean.
We should stand up to those fellas in the office.
872
00:59:45,158 --> 00:59:47,158
And demand better bleedin' conditions.
873
00:59:47,173 --> 00:59:49,973
This is true. Well that's what
the unions are for, aren't they?
874
00:59:50,499 --> 00:59:51,699
Well what are the unions for, laddie?
875
00:59:51,809 --> 00:59:55,009
If we would not have a union,
we would not have nothing. Here, here.
876
00:59:55,135 --> 00:59:57,435
Well what have we got now?
We still got bleedin' nothing.
877
00:59:57,452 --> 00:59:58,252
Come on, we have more than nothing.
878
00:59:58,259 --> 00:59:59,459
Let's, let's just be serious for a minute.
879
00:59:59,468 --> 01:00:02,768
If he fell off the scaffold tomorrow
and lost an eye, he wouldn't get a balloon.
880
01:00:02,894 --> 01:00:07,794
If you fell and killed yourself, they wouldn't
even pay for your body to be shipped back to Liverpool.
881
01:00:07,933 --> 01:00:11,133
At least if you're in the union,
you get sickness pay, benefit pay.
882
01:00:11,158 --> 01:00:14,158
This is true. We need to stick together,
otherwise we have no security.
883
01:00:14,231 --> 01:00:16,381
I agree with what you're sayin' and that,
about the unions and all that...
884
01:00:16,398 --> 01:00:20,298
But you all boys have done what Tebbit said,
didn't ya? I mean, you got on your bikes didn't ya?
885
01:00:20,328 --> 01:00:22,328
Of course we have, we've had to.
886
01:00:22,350 --> 01:00:23,650
He's from Glasgow.
887
01:00:23,710 --> 01:00:25,160
We're from Liverpool.
888
01:00:25,172 --> 01:00:28,172
He's from Bristol.
These fellas are from all over the place.
889
01:00:28,195 --> 01:00:29,795
And we're chasin' the same few jobs.
890
01:00:29,807 --> 01:00:31,507
And while we're chasin' the same few jobs...
891
01:00:31,520 --> 01:00:35,220
They've got no problems, cause we're fightin'
amongst ourselves, and we're leavin' them alone.
892
01:00:35,299 --> 01:00:37,749
What we should do, we should get U,
UCATT down here.
893
01:00:37,819 --> 01:00:40,269
Which is the Union
of Construction and Technical Trade...
894
01:00:40,338 --> 01:00:42,088
It's the buildin' site workers' union.
895
01:00:42,102 --> 01:00:44,502
We should get UCATT on the job,
and get organized.
896
01:00:45,830 --> 01:00:49,230
And, and another thing is that there's
not even any blinkin' safety equipment on the job.
897
01:00:49,357 --> 01:00:52,457
Half of them machines,
the guards are missin' off them.
898
01:00:52,482 --> 01:00:56,382
And you know one of the lads had a bad turn there
on the scaffolding, he could of broken his bloody back.
899
01:00:56,815 --> 01:01:00,215
Some of the kick boards are missin'.
And the handrail was missin' on the top floor.
900
01:01:00,644 --> 01:01:03,534
I mean, they're hackin' off that concrete.
There's bits flying everywhere.
901
01:01:03,557 --> 01:01:05,867
Someone's gonna lose an eye.
And all we're asking for...
902
01:01:05,885 --> 01:01:09,385
Is plastic goggles, protection.
That's all. A little bit of...
903
01:01:09,412 --> 01:01:10,712
It's all bein'... It's all bein' looked into, yet.
904
01:01:10,722 --> 01:01:14,422
I know, but every time you pick the
Kango up you get a bloody electric shock.
905
01:01:14,450 --> 01:01:17,550
The wires are bad. It only wants
a bit of adhesive tape round.
906
01:01:17,574 --> 01:01:21,064
If it pisses down, the whole bloody
lot's gonna blow up, isn't it?
907
01:01:21,091 --> 01:01:23,301
You're all sorted out Thursday.
908
01:01:23,319 --> 01:01:25,619
You know if the factory inspector
comes down he'll close the bloody site down.
909
01:01:25,636 --> 01:01:27,836
Don't worry, pet.
Thursday it'll be sorted out.
910
01:01:27,853 --> 01:01:29,053
Alright?
911
01:01:30,070 --> 01:01:31,270
Yeah, well... What?
912
01:01:31,280 --> 01:01:33,680
I can'nae be fairer than that, man, can I?
No, no. That's it.
913
01:01:33,698 --> 01:01:36,298
Thursday it'll be all sorted out, I promise ya.
914
01:01:36,722 --> 01:01:37,722
Thanks a lot. Cheers.
915
01:01:37,729 --> 01:01:39,729
Alright. Thanks for coming' in mate.
Ta. Carry along.
916
01:01:40,101 --> 01:01:41,181
Larry Riley.
917
01:01:51,640 --> 01:01:54,740
What's the idea of the old black spot, kid?
Well, exactly what it says.
918
01:01:54,764 --> 01:01:58,064
What's that? From today's date you are
no longer employed by this company.
919
01:01:58,090 --> 01:02:00,490
Exactly what is written down there
is exactly what it means.
920
01:02:00,508 --> 01:02:02,208
He let go? The big 'E'.
921
01:02:03,632 --> 01:02:06,532
Another one in Liverpool out of work
won't make any difference.
922
01:02:08,268 --> 01:02:11,868
Mind your nose back there, can ye?
Keep your place warm and those other too.
923
01:02:11,896 --> 01:02:14,096
You look after yourself, son. And you.
924
01:02:14,113 --> 01:02:15,763
You hang on to that,
you wanna sodding wear it.
925
01:02:16,834 --> 01:02:17,834
You alright, Larry?
926
01:02:19,252 --> 01:02:20,552
Larry, you alright, mate?
927
01:02:21,369 --> 01:02:22,569
I'll be in touch, son, okay?
928
01:02:22,578 --> 01:02:25,578
Hey Larry!
You sure you alright? Yeah.
929
01:02:25,601 --> 01:02:27,301
Hey, Larry, what happened, man?
930
01:02:27,415 --> 01:02:28,915
I've been hit in the bollocks, son.
931
01:02:29,128 --> 01:02:30,428
Why? Because I been old, and I been...
932
01:02:45,857 --> 01:02:49,157
Hey, mate!
Is that you who keeps pissin' on the stairs?
933
01:02:49,586 --> 01:02:52,386
Well, we never had that trouble before
and do you know what I mean...
934
01:02:52,407 --> 01:02:55,907
We're trying to keep this block clean.
And it's right on your landing as well.
935
01:02:56,243 --> 01:02:57,443
Hey, when you movin' out?
936
01:02:57,754 --> 01:02:59,454
And the place is startin' to smell.
937
01:03:09,646 --> 01:03:10,646
Susan?
938
01:03:14,181 --> 01:03:16,181
Happy Birthday, Stevie.
939
01:03:23,351 --> 01:03:24,351
Jesus.
940
01:03:26,475 --> 01:03:28,575
I'm sorry. I didn't mean to upset you.
941
01:03:31,413 --> 01:03:32,513
What is it?
942
01:03:32,522 --> 01:03:34,522
Just never done that before.
943
01:03:48,041 --> 01:03:49,341
You sit.
944
01:03:55,498 --> 01:03:58,498
You gonna blow out the candles? Aye.
945
01:04:01,750 --> 01:04:03,150
Make a wish.
946
01:04:07,091 --> 01:04:09,591
Here, I got this for you.
I made that for you.
947
01:04:13,642 --> 01:04:16,842
Here, I got this too...
A present, then, eh? Yeah.
948
01:04:29,665 --> 01:04:31,065
Do you like them?
949
01:04:44,479 --> 01:04:46,379
Oh, what time is it?
950
01:05:30,640 --> 01:05:31,840
We do have word from my helpline.
951
01:05:31,849 --> 01:05:34,449
We've received
an urgent message for Patrick Logan.
952
01:05:34,469 --> 01:05:38,969
Who used to live in Dewar Road, Drumchapel, Glasgow,
and is now believed to be living in the London area.
953
01:05:39,004 --> 01:05:41,004
So if you're listening Patrick
or anyone who knows him,
954
01:05:41,019 --> 01:05:48,019
Will you please contact your home,
or call the Capital Gold helpline on 071-308-7575.
955
01:05:48,074 --> 01:05:52,974
That number again is 071-308-7575.
956
01:05:54,019 --> 01:05:54,919
It's...
957
01:06:13,469 --> 01:06:15,169
Hullo?
958
01:06:16,291 --> 01:06:17,981
Hullo Sadie, it's Patrick.
959
01:06:21,833 --> 01:06:25,633
I, I heard, I heard on the radio
what's the matter?
960
01:06:49,552 --> 01:06:51,052
That's it, now you won't be back.
961
01:06:56,405 --> 01:06:58,105
Susan.
962
01:06:59,529 --> 01:07:01,229
It's my ma it is, you know.
963
01:07:01,242 --> 01:07:02,242
I know.
964
01:07:04,568 --> 01:07:05,918
I have to go.
965
01:07:07,087 --> 01:07:09,687
Yeah, well everyone says they'll be back,
and they never come back.
966
01:07:14,948 --> 01:07:17,248
Can you come back tomorrow, Stevie?
967
01:07:19,886 --> 01:07:22,286
Stevie, couldn't you get
the train home tomorrow?
968
01:07:24,723 --> 01:07:27,723
Stevie, couldn't you come back
tomorrow on the train?
969
01:07:32,281 --> 01:07:34,781
Couldn't you come back tomorrow, Stevie?
970
01:07:35,606 --> 01:07:37,206
Couldn't you come back tomorrow?
971
01:07:37,118 --> 01:07:39,118
Stevie, please don't go.
972
01:07:39,436 --> 01:07:42,136
Please don't go. Please.
973
01:07:44,172 --> 01:07:46,172
God I love you. Please don't go.
974
01:07:48,606 --> 01:07:52,106
You know you really want to have a
bit more faith in people sometimes.
975
01:09:23,433 --> 01:09:24,443
You want the ashes?
976
01:09:26,769 --> 01:09:28,019
We all might want them.
977
01:09:29,288 --> 01:09:31,138
Fi thought maybe you would want them.
978
01:09:33,823 --> 01:09:35,223
Maybe Robbie wants 'em.
979
01:09:37,451 --> 01:09:38,501
I don't think so.
980
01:09:39,366 --> 01:09:41,016
He'd probably fuckin' snort 'em.
981
01:09:42,792 --> 01:09:44,782
If you want them you need to buy a casket.
982
01:09:46,017 --> 01:09:47,417
You think?
983
01:09:48,838 --> 01:09:50,438
I don't know.
984
01:09:51,458 --> 01:09:52,958
It's the added expense.
985
01:09:53,575 --> 01:09:57,775
Cost you four quid for a plastic thing,
you've got that for it and for the... Plastic?
986
01:09:57,807 --> 01:10:01,207
It's got plastic... urn for the ashes.
987
01:10:05,869 --> 01:10:08,169
No, I wouldn't have room
on my bike for 'em, anyway.
988
01:10:15,443 --> 01:10:16,343
Oh not too bad.
989
01:10:16,350 --> 01:10:20,250
Me and Robbie here's off the methadone program,
you know. Well that's good.
990
01:10:20,280 --> 01:10:22,380
And, we're goin' to the counselin', aye?
991
01:10:22,396 --> 01:10:24,596
Right. We're gettin' our act together.
We're headin' out.
992
01:10:24,906 --> 01:10:26,416
Canada. Canada?
993
01:10:26,427 --> 01:10:29,427
Canada. Right.
We're startin' alright for ourselves, aren't we?
994
01:10:29,451 --> 01:10:33,451
Yup. He can get a job there as a security guard.
Really?
995
01:10:33,481 --> 01:10:35,581
You can in a month there, that's what I heard.
That's right.
996
01:10:35,598 --> 01:10:37,698
And you get a... house with the job too.
Right. Hey.
997
01:10:37,865 --> 01:10:40,515
House. With a garden.
A garden and all?
998
01:10:40,536 --> 01:10:41,836
That's right, a garden.
999
01:10:41,846 --> 01:10:42,846
Can'nae beat that, can you?
1000
01:10:44,567 --> 01:10:45,867
Very very peaceful here.
1001
01:10:46,280 --> 01:10:47,880
In fact, it's one of my favorite spots.
1002
01:10:48,598 --> 01:10:50,598
Is this alright? It's lovely, yes.
1003
01:10:50,613 --> 01:10:52,613
Would you gather round, please?
1004
01:10:54,644 --> 01:10:56,644
We're just going to scatter the ashes.
1005
01:10:57,970 --> 01:11:01,670
Eh, do you not got a stone, something like that?
No? No. We're to put her name in a book.
1006
01:11:02,101 --> 01:11:04,501
So, if you gather round,
I'll just scatter the ashes now.
1007
01:11:04,520 --> 01:11:06,720
I think we'd rather do it ourselves, thanks.
1008
01:11:07,231 --> 01:11:09,741
Well, if you like. But be careful, now.
1009
01:11:10,567 --> 01:11:11,867
Do you want to do it?
1010
01:11:11,977 --> 01:11:12,977
What is it?
1011
01:11:12,985 --> 01:11:14,385
There's an offer wee buns.
1012
01:11:17,822 --> 01:11:18,822
What do you do?
1013
01:11:19,132 --> 01:11:21,832
Just push the lever gently
and wave it around.
1014
01:11:22,911 --> 01:11:24,261
Swing it a bit?
1015
01:11:26,187 --> 01:11:27,377
Push the lever.
1016
01:11:27,900 --> 01:11:29,200
She's... I can't, what, I can't...
1017
01:11:29,210 --> 01:11:31,210
I can't, you...
I think it'd be better if I did it.
1018
01:11:31,931 --> 01:11:33,331
If... No, no. What is that?
1019
01:11:33,946 --> 01:11:36,946
I think it'd be better if I... No, you...
Just... push the handle down.
1020
01:11:37,977 --> 01:11:40,277
Push it down, Jake.
I can he... I can hear.
1021
01:11:41,001 --> 01:11:42,001
Well do it then!
1022
01:11:42,770 --> 01:11:45,520
I'm a welder. That's the plumber's job.
Ah, gimme. Here you go.
1023
01:11:47,158 --> 01:11:49,058
The guy just...
Hold it and push the handle down.
1024
01:11:49,073 --> 01:11:50,573
I'm doin' it! She's tryin' to...
1025
01:11:50,584 --> 01:11:52,184
Steady. Calm down now.
1026
01:11:53,104 --> 01:11:55,204
I can't get it down!
I think it'd be better if I...
1027
01:11:55,311 --> 01:11:57,821
You want me to do it?
No, I'm fine, I'll go, I'll get it, thanks.
1028
01:11:58,142 --> 01:11:59,542
She's... Leave her alone.
1029
01:11:59,855 --> 01:12:00,955
What's to get... Oh. She...
1030
01:12:00,964 --> 01:12:01,864
He said swing it, so swing it.
1031
01:12:01,871 --> 01:12:04,171
Be quiet, Jake, will ya, I'm doin' it.
I'm gettin' covered in your mother!
1032
01:12:05,498 --> 01:12:07,998
It's very very blowy in here.
She's wavin' it all over the place.
1033
01:12:09,025 --> 01:12:10,725
She's comin' out in bits and pieces.
1034
01:12:11,746 --> 01:12:13,046
She's... There she is...
1035
01:12:15,072 --> 01:12:16,072
Move... move away.
1036
01:12:19,103 --> 01:12:21,503
Now you've fuckin' done it. Thanks Fi...
Jeez. Watch your language...
1037
01:12:22,630 --> 01:12:25,130
If he didn't start it...
Remember where we are.
1038
01:12:25,149 --> 01:12:28,149
Come on, can we leave the gardens please...
Can we leave... Oh blow him, a goose chase is it...
1039
01:12:28,172 --> 01:12:29,672
Is she all... is she all there?
What are you gonna do with that...
1040
01:12:29,684 --> 01:12:33,584
Yes, I've attended to everything. Is that it?
Yes, that's everything attended to now.
1041
01:12:33,715 --> 01:12:36,215
Now remember where we are.
Please now, that's the service concluded.
1042
01:12:37,242 --> 01:12:38,242
Thank you very much.
1043
01:12:40,265 --> 01:12:42,465
Please leave the garden quietly.
Remember where we are.
1044
01:12:42,785 --> 01:12:44,285
Please, come along.
1045
01:13:22,595 --> 01:13:24,695
Hey! I'm sorry love.
1046
01:13:24,711 --> 01:13:28,011
That's it. Just watch where you're goin'.
Here. I'm sorry.
1047
01:13:28,742 --> 01:13:29,742
Thank you.
1048
01:13:29,750 --> 01:13:31,150
Here, keep it!
1049
01:13:54,238 --> 01:13:56,638
Very nice. Very nice. Very nice, yeah.
1050
01:14:00,083 --> 01:14:01,983
Maybe you know where
I can get some gear?
1051
01:14:06,432 --> 01:14:07,432
I'll try, love.
1052
01:15:11,740 --> 01:15:14,040
What the fuck are you doin'?
1053
01:15:15,368 --> 01:15:17,168
It's ok, I can handle it.
1054
01:15:21,515 --> 01:15:24,115
I want you out of here by the night,
you understand?
1055
01:15:25,737 --> 01:15:26,647
Tonight.
1056
01:15:50,336 --> 01:15:52,436
Hello Stevie, how are ya doin'?
Alright, mate.
1057
01:15:54,770 --> 01:15:55,770
Hi Stevie.
1058
01:16:00,722 --> 01:16:03,022
Where in the fuckin' hell you been
the last four days? In Paris, then?
1059
01:16:03,040 --> 01:16:04,440
My mother died.
1060
01:16:05,811 --> 01:16:07,161
Your mother died.
1061
01:16:08,684 --> 01:16:09,784
Alright. Fair enough, um...
1062
01:16:10,800 --> 01:16:13,100
Get changed and I'll... I'll see ya
in about five minutes, alright?
1063
01:16:16,846 --> 01:16:19,546
Make sure you get that dry rot down, will ya?
I can do that.
1064
01:16:41,939 --> 01:16:44,089
I thought I'd seen him but he lost me.
1065
01:16:50,102 --> 01:16:51,202
You seen Stevie, man?
1066
01:16:51,210 --> 01:16:52,510
He just went through there.
1067
01:16:52,722 --> 01:16:54,222
Yeah, there he is, babe.
He went through there.
1068
01:17:01,489 --> 01:17:02,789
I wanna talk to you.
1069
01:17:07,738 --> 01:17:08,838
Nothing to say.
1070
01:17:09,451 --> 01:17:11,351
I'm sorry, what was that?
1071
01:17:16,404 --> 01:17:18,404
Hello, I want to talk to you.
1072
01:17:19,024 --> 01:17:20,624
Nothing to say.
1073
01:17:20,637 --> 01:17:22,337
There is everything to say.
1074
01:17:22,551 --> 01:17:25,841
I'm a human being.
I'm entitled to some respect.
1075
01:17:27,392 --> 01:17:30,092
I own 50%
of this relationship, remember.
1076
01:17:33,137 --> 01:17:35,937
Jesus. You don't give a soddin' inch, do you?
1077
01:17:36,966 --> 01:17:37,966
Okay, so what?
1078
01:17:37,974 --> 01:17:40,874
I take some smack now and again.
It's not the end of the bloody world.
1079
01:17:40,896 --> 01:17:44,196
I know what I'm doing...
You don't have a fuckin' clue what your doin'.
1080
01:17:45,431 --> 01:17:48,431
You wander about the fuckin' day just lookin'
like the party's goin' to start any minute.
1081
01:17:48,454 --> 01:17:50,844
Don't you...
Don't fuckin' tell me what you are.
1082
01:17:53,292 --> 01:17:55,692
My brother-in-law used to counsel junkies.
1083
01:17:57,423 --> 01:18:00,123
I helped him save this couple who
were on a methadone program.
1084
01:18:01,152 --> 01:18:02,352
They were tryin'.
1085
01:18:03,974 --> 01:18:05,174
So we thought.
1086
01:18:06,191 --> 01:18:08,191
And I'd go there and I'd sit on the couch.
1087
01:18:09,214 --> 01:18:11,514
Sit among the towels
that were soaked in blood.
1088
01:18:12,439 --> 01:18:15,539
No veins left in their fuckin' arms.
Blood was drippin' out of 'em.
1089
01:18:16,570 --> 01:18:18,570
I seen it all before,
they didn't need my help.
1090
01:18:19,598 --> 01:18:21,098
But he begged me.
1091
01:18:21,109 --> 01:18:23,309
You can't just turn your back, he said.
1092
01:18:24,032 --> 01:18:25,232
So I helped them.
1093
01:18:25,846 --> 01:18:27,846
Injected them through the soles of their feet.
1094
01:18:28,869 --> 01:18:31,069
It's the only place left
in their body they got a vein left.
1095
01:18:33,605 --> 01:18:34,605
That's awful.
1096
01:18:34,613 --> 01:18:36,213
Get the picture?
1097
01:18:36,225 --> 01:18:39,625
It's a fuckin' nightmare.
And it doesn't get any better.
1098
01:18:39,652 --> 01:18:40,952
You're a junkie, tough.
1099
01:18:41,466 --> 01:18:43,966
I am not, I am fuckin' not.
1100
01:18:44,993 --> 01:18:45,993
You don't decide.
1101
01:18:46,001 --> 01:18:49,001
You don't decide.
You don't have that choice.
1102
01:18:49,024 --> 01:18:51,024
You don't every stop being one. Ever!
1103
01:18:51,039 --> 01:18:53,439
You don't know anything.
You don't fucking know.
1104
01:18:53,458 --> 01:18:55,058
It's only happened now because
I happened to be gone somewhere.
1105
01:18:55,070 --> 01:18:56,770
What happens when it all gets barmy?
1106
01:18:56,783 --> 01:18:58,283
What happens when you get fed up?
1107
01:18:58,749 --> 01:19:01,699
When you start sellin' the fuckin' furniture,
anything you can get a fuckin' price for?
1108
01:19:02,427 --> 01:19:04,427
Fuck you! You bastard.
1109
01:19:09,279 --> 01:19:12,179
You don't know... Fuck.
1110
01:19:14,520 --> 01:19:16,520
You don't know me.
1111
01:19:16,535 --> 01:19:18,535
You don't fucking know me.
1112
01:19:19,562 --> 01:19:21,762
Fuck you, I never hurt you. Never!
1113
01:19:25,206 --> 01:19:28,806
I've only ever done some...
anything to please you, for Christ's sake.
1114
01:19:28,834 --> 01:19:31,834
Put a smile on your fucking face.
1115
01:19:40,927 --> 01:19:43,927
You ought to have
a little faith in people sometimes.
1116
01:19:47,981 --> 01:19:48,981
You see, that couple...
1117
01:19:52,314 --> 01:19:54,504
It's my brother and his wife.
1118
01:20:56,008 --> 01:21:00,008
What's today, Jockin' all up?
Lookin' pretty, aye? Too right.
1119
01:21:01,046 --> 01:21:02,746
Lookin' nice... Fuck you!
1120
01:21:07,496 --> 01:21:08,496
Swag!
1121
01:21:16,163 --> 01:21:17,163
Come on. Come on.
1122
01:21:18,178 --> 01:21:20,178
Come on. Come on.
1123
01:21:20,697 --> 01:21:23,297
Yeah. Come on. Come on.
1124
01:21:24,225 --> 01:21:25,725
I'll see if I can go too afterwards.
1125
01:21:28,558 --> 01:21:31,058
Look at this. Look. Look.
1126
01:21:31,077 --> 01:21:32,177
Ah. It's a love bite.
1127
01:21:32,186 --> 01:21:33,786
Will you look at that.
1128
01:21:33,798 --> 01:21:36,298
Oh! Ho! That's a love bite.
Oh! That is a love bite.
1129
01:21:36,317 --> 01:21:38,317
Fightin'. It's what?
1130
01:21:38,635 --> 01:21:40,335
Fightin'. That's... It's fighting.
1131
01:21:40,348 --> 01:21:41,348
That's a love bite, man.
1132
01:21:41,356 --> 01:21:42,356
He fell off his tart.
1133
01:21:42,364 --> 01:21:43,764
It's not, is it? It's not a love bite?
1134
01:21:43,775 --> 01:21:46,375
No. This is. Ah, you fuckin' bastard.
1135
01:21:50,829 --> 01:21:52,919
You wanna leave that
ballroom dancin', you know, Steves.
1136
01:21:53,248 --> 01:21:55,098
Did you get first or second place, kid?
1137
01:21:55,112 --> 01:21:57,162
Ah, they got three second places.
1138
01:21:58,589 --> 01:22:02,489
You may be obviously in the wrong career, eh?
You need to get the proper equipment, eh?
1139
01:22:02,519 --> 01:22:03,519
You fix them proper, you know?
1140
01:22:05,139 --> 01:22:08,539
They is introducin' new Monaco.
Hey, Monaco! Crush me man, you know.
1141
01:22:09,573 --> 01:22:10,973
They could have put
that old job up on Monaco.
1142
01:22:11,589 --> 01:22:14,589
For Christ's sake get your finger out.
I've got enough trouble over here as it is.
1143
01:22:15,116 --> 01:22:17,616
Wouldn't you be better off like
movin' up here this way a bit?
1144
01:22:17,635 --> 01:22:19,635
Because this guy has gotta work here.
1145
01:22:20,658 --> 01:22:23,658
It's alright. It's out, for Christ's sake.
That's the trouble with the bloody job.
1146
01:22:25,502 --> 01:22:27,902
What's the, what's the overlap,
you've got a lot to go there.
1147
01:22:28,122 --> 01:22:29,522
Seventy-five mil.
1148
01:22:30,037 --> 01:22:32,337
Well cut it down to four inches.
Oh ho, yeah. You missed...
1149
01:22:34,068 --> 01:22:36,458
Why haven't you got any TP? Come on.
1150
01:22:39,409 --> 01:22:41,209
Hey man, what's the hold up, eh?
1151
01:22:41,223 --> 01:22:44,423
You'd be better off with a
sharp knife you know, it would help.
1152
01:22:45,052 --> 01:22:47,852
What the hell's goin'... What's up idiot?
1153
01:22:48,075 --> 01:22:51,075
There are no rolls. What you...
I know there are no bloody rolls. That's what...
1154
01:22:51,098 --> 01:22:54,098
That must your hold up, is it?
Well who's in charge down there?
1155
01:22:54,626 --> 01:22:56,026
Who's in charge down there?
1156
01:22:54,827 --> 01:23:54,927
No, I'm sound.
1157
01:22:56,036 --> 01:23:00,136
There's bloody fellas standin' idle up here.
There's fellas standing idle up here.
1158
01:23:01,781 --> 01:23:04,181
Just... Relax. I'll sort it out mate.
Well calm yourself.
1159
01:23:04,199 --> 01:23:07,399
I don't believe what's happenin' here, look out.
What's the matter now?
1160
01:23:07,827 --> 01:23:11,227
There's no fuckin' rolls left.
Well what the hell do you think we're shoutin'?
1161
01:23:11,253 --> 01:23:14,153
Of course there's no bloody rolls left.
Where are the rolls?
1162
01:23:14,277 --> 01:23:15,577
There ain't been any delivered though.
1163
01:23:15,788 --> 01:23:18,888
What do you mean they haven't been delivered?
I just seen the bloody wagon go down.
1164
01:23:18,912 --> 01:23:20,312
He came and went. Huh?
1165
01:23:20,625 --> 01:23:22,325
There's no paperwork, no rolls.
1166
01:23:22,339 --> 01:23:25,339
What paperwork?
All the paperwork's done, for Christ's sake.
1167
01:23:26,672 --> 01:23:28,472
Hey look.
He's left bleedin' hell phone here, he has.
1168
01:23:28,486 --> 01:23:29,386
Huh?
1169
01:23:29,393 --> 01:23:30,693
He's left the phone.
1170
01:23:31,207 --> 01:23:32,707
Sling it in the bucket.
1171
01:23:32,718 --> 01:23:35,418
I'll sling it in the bucket
after I give my ma a ring first.
1172
01:23:35,439 --> 01:23:37,739
It'll just be a moment.
I haven't spoke to her for ages.
1173
01:23:44,005 --> 01:23:45,005
Hello.
1174
01:23:45,517 --> 01:23:46,517
Hello, Mother.
1175
01:23:47,734 --> 01:23:50,334
Yes, Shamis. Your Shem.
1176
01:23:51,563 --> 01:23:53,563
No, I haven't been nicked.
1177
01:23:55,594 --> 01:23:57,994
Get on your bloody bike
and find him for Christ's sake.
1178
01:23:58,617 --> 01:24:00,917
Everything's at a standstill
through you wankers, is it.
1179
01:24:00,935 --> 01:24:04,035
I try to run a bloody...
People are standing idle up here, man.
1180
01:24:04,059 --> 01:24:06,959
Go around the corner and chase the man, hey.
You just fuck it, stuff. I'm...
1181
01:24:06,982 --> 01:24:09,682
Wait, wait. I'm the ganger here.
You got an attitude problem!
1182
01:24:09,703 --> 01:24:12,703
I'm top of the bill, Ma.
I'm top of the world. Listen.
1183
01:24:12,927 --> 01:24:15,727
Hey Shem. Shem, Shem, Shem, Shem.
Hey, you there, Shem. Hey, you takin' the piss?
1184
01:24:15,749 --> 01:24:17,749
It was only a local call.
1185
01:24:17,765 --> 01:24:20,765
Local asshole. I don't like smartasses.
What wrong with that?
1186
01:24:20,788 --> 01:24:23,788
Mick! He's finished.
Get him off the roof.
1187
01:24:22,803 --> 01:24:25,503
Ah, give us a break.
I was only havin' a laugh.
1188
01:24:25,524 --> 01:24:28,824
I gave you enough rope to hang yourself, pal,
and you've just done it, right.
1189
01:24:28,850 --> 01:24:31,850
I'll give you the ten pence.
Ten pence my ass!
1190
01:24:31,873 --> 01:24:33,873
Sack him! And do it now!
1191
01:24:34,896 --> 01:24:37,896
Me phone! What'd you do that for?
1192
01:24:37,920 --> 01:24:38,920
Take that!
1193
01:24:38,927 --> 01:24:40,327
Hey! Whoah! Shem. Whoah!
1194
01:24:40,842 --> 01:24:42,742
Shit, the police. Get the police!
1195
01:24:42,757 --> 01:24:44,957
Nice one, nice one!
1196
01:24:46,405 --> 01:24:47,405
He deserved that.
1197
01:24:56,264 --> 01:24:57,564
He should have hit him harder.
1198
01:24:58,280 --> 01:25:02,580
Here he is. Yo! Yeah! Yo!
1199
01:25:02,613 --> 01:25:06,013
Yo! Shamis! Yo! Shamis!
1200
01:25:06,040 --> 01:25:07,640
Right, take it easy!
1201
01:25:07,652 --> 01:25:10,652
Hey man! Police brutality!
1202
01:25:17,729 --> 01:25:18,729
Fuckin' bastard!
1203
01:25:18,737 --> 01:25:19,737
Hey. Hey.
1204
01:25:19,745 --> 01:25:21,745
There's more than one way
of skinnin' that cat.
1205
01:25:22,164 --> 01:25:26,764
We'll do the bastards. Yeah.
You and me. Yeah.
1206
01:25:28,815 --> 01:25:29,815
Yeah.
1207
01:25:43,939 --> 01:25:44,939
What time is it?
That's it, you ready?
1208
01:25:44,946 --> 01:25:45,946
Give Des a shout.
1209
01:25:45,954 --> 01:25:48,954
Desi! Hey, Desi! Desi!
1210
01:25:48,977 --> 01:25:51,977
Ah, he's a wee fucker...
Desi you big sod, come on!
1211
01:25:53,008 --> 01:25:54,008
Where do you reckon he is?
1212
01:25:56,838 --> 01:25:59,938
Come on Fiaman, mate, it's the weekend.
You got all them fancy women.
1213
01:25:59,962 --> 01:26:04,552
Saturday night! Sa-tur-day night...
1214
01:26:20,621 --> 01:26:21,621
Hey! Fiaman!
1215
01:26:23,644 --> 01:26:24,644
Fiaman!
1216
01:26:27,272 --> 01:26:28,272
Fiaman!
1217
01:26:32,310 --> 01:26:32,910
Fiaman!
1218
01:26:33,621 --> 01:26:34,621
Fuck!
1219
01:26:37,349 --> 01:26:40,349
Aren't they them Desi's brochures there?
1220
01:26:41,380 --> 01:26:42,380
Hey Desi!
1221
01:26:43,799 --> 01:26:44,999
Something's hangin' on the roof.
1222
01:26:47,427 --> 01:26:49,427
Steve! Mo!
1223
01:26:50,248 --> 01:26:51,248
Desi!
1224
01:26:53,675 --> 01:26:54,675
Steve!
1225
01:26:55,086 --> 01:26:55,786
Oh, fuck it.
1226
01:26:58,512 --> 01:26:59,312
Steve!
1227
01:26:59,318 --> 01:27:00,018
Desi!
1228
01:27:00,023 --> 01:27:01,423
Steve!
1229
01:27:01,535 --> 01:27:02,535
Mo!
1230
01:27:03,551 --> 01:27:05,251
Desi! Fuck. Mo!
1231
01:27:05,264 --> 01:27:06,464
Steve!
1232
01:27:06,473 --> 01:27:07,573
Mo!
1233
01:27:09,597 --> 01:27:11,097
Hold me hand! I can't.
1234
01:27:11,109 --> 01:27:13,609
No fuck it, hold on. Mo!
1235
01:27:14,434 --> 01:27:16,634
For fuck's sake, Steve, please hold me.
I can't.
1236
01:27:16,651 --> 01:27:18,651
Steve! Mo!
1237
01:27:18,667 --> 01:27:21,667
Come on! Mo!
1238
01:27:21,690 --> 01:27:24,690
Pull him. I can't. Pull, pull, pull.
1239
01:27:24,713 --> 01:27:27,713
I'm slipping! Come on. No, no!
1240
01:27:29,454 --> 01:27:30,454
Fuck it!
1241
01:27:32,074 --> 01:27:33,024
Oh, for fuck's sake.
1242
01:27:36,306 --> 01:27:37,206
Hey!
1243
01:27:38,070 --> 01:27:38,970
Quick it!
1244
01:27:39,833 --> 01:27:42,333
Ambulance! Now! Fuckin' move it!
Move it, move it!
1245
01:27:42,353 --> 01:27:44,353
Don't touch him. Don't touch him.
1246
01:27:44,368 --> 01:27:46,368
Okay, let's stop the bleedin'.
Let's get something to cover him up.
1247
01:27:47,391 --> 01:27:47,991
A blanket.
1248
01:27:48,298 --> 01:27:50,398
I don't know if Des-man's
tryin' to have one over on us.
1249
01:27:50,415 --> 01:27:53,415
Geez, get a first aid kit. Blanket.
Get a fuckin' ambulance! Blanket.
1250
01:27:53,942 --> 01:27:54,942
Shit.
1251
01:27:55,453 --> 01:27:56,453
Hang on, Des.
1252
01:27:56,461 --> 01:27:57,461
What's up?
What's happened? What's happened?
1253
01:27:59,484 --> 01:28:00,484
Check it out, Ish.
1254
01:28:01,500 --> 01:28:04,500
He is still alive. He's not breathin'.
He is still alive. He's not breathin'.
1255
01:28:07,294 --> 01:28:08,294
Cover him up.
1256
01:28:09,562 --> 01:28:10,562
Hang on a minute.
1257
01:28:11,577 --> 01:28:13,077
Anybody see what happened?
Don't touch his head, man.
1258
01:28:14,097 --> 01:28:15,197
Anybody see what happened?
1259
01:28:15,205 --> 01:28:16,505
He fell, man.
1260
01:28:26,496 --> 01:28:27,396
Mind your backs, please.
1261
01:28:28,411 --> 01:28:29,211
Mind your backs, please.
1262
01:28:30,920 --> 01:28:31,720
Mind your backs, please.
1263
01:28:32,643 --> 01:28:33,443
Yoo-hoo!
1264
01:28:34,659 --> 01:28:35,659
Mind your backs, please.
1265
01:28:38,287 --> 01:28:39,287
Why don't you just get a coffee.
1266
01:28:39,496 --> 01:28:40,496
Yeah.
1267
01:28:47,054 --> 01:28:49,354
Alright then. Thank you.
1268
01:28:49,372 --> 01:28:51,662
Excuse me, I wonder if you can tell me
what happened to the boy I came in with.
1269
01:28:51,679 --> 01:28:53,689
Yeah, can I have your full name?
1270
01:28:54,209 --> 01:28:55,409
What do you need to know my name for?
1271
01:28:56,527 --> 01:28:59,527
Well, are you
an immediate member of the family?
1272
01:28:59,550 --> 01:29:00,550
No. Not of the family, no.
1273
01:29:00,558 --> 01:29:02,358
Right, then what's his full name?
1274
01:29:02,372 --> 01:29:05,472
Desmond Hinds. Desmond Hinds.
1275
01:29:07,914 --> 01:29:09,814
What's this,
it's got a different name on it here.
1276
01:29:11,542 --> 01:29:12,542
Yeah.
1277
01:29:13,255 --> 01:29:15,955
It's got Leroy Winston.
Is that his name?
1278
01:29:16,281 --> 01:29:18,281
Aye, that's right, aye.
Right.
1279
01:29:19,405 --> 01:29:23,405
Well, what is his name, then. He's come in on...
Desmond Hinds Winston Leroy.
1280
01:29:23,436 --> 01:29:25,136
Desmond Hinds Winston Leroy.
1281
01:29:25,149 --> 01:29:26,449
We call him Desmond Hinds for short.
1282
01:29:26,459 --> 01:29:27,359
Oh, right.
1283
01:29:29,684 --> 01:29:32,084
I'm gonna need your name as well.
1284
01:29:33,312 --> 01:29:34,612
If that's alright.
1285
01:29:38,149 --> 01:29:39,749
Can I have your name, then?
1286
01:30:17,350 --> 01:30:18,250
Prepared, mate?
1287
01:30:18,257 --> 01:30:19,247
Yeah.
1288
01:30:19,255 --> 01:30:20,255
Did you take the key, then?
1289
01:30:20,877 --> 01:30:22,577
I have got the friggin' key here.
1290
01:30:23,300 --> 01:30:24,800
It's like a fuckin' safe.
1291
01:30:28,439 --> 01:30:29,439
Yeah.
1292
01:30:36,401 --> 01:30:37,401
Think we got enough?
1293
01:30:37,408 --> 01:30:38,408
There's lots of it here.
1294
01:30:39,222 --> 01:30:40,222
Yeah. Good, good.
1295
01:30:40,432 --> 01:30:41,432
And it's the right kind.
1296
01:30:49,501 --> 01:30:50,501
You have it.
1297
01:30:55,548 --> 01:30:56,048
That's it.
1298
01:30:56,052 --> 01:30:56,952
Let it go.
1299
01:31:22,360 --> 01:31:23,360
Brownie.
1300
01:31:24,980 --> 01:31:25,980
Brownie!
1301
01:31:28,104 --> 01:31:29,004
Brownie!
1302
01:31:32,034 --> 01:31:33,034
Shit.
1303
01:31:34,453 --> 01:31:36,453
Ah, no problem. Leave it to me.
1304
01:31:36,469 --> 01:31:38,869
Ah, come on. Come here.
1305
01:31:39,693 --> 01:31:41,193
Ah, you're a good little doggie.
1306
01:31:41,608 --> 01:31:43,608
Go on now. Go on, you go get.
1307
01:31:44,127 --> 01:31:45,617
He'll be alright, will he.
1308
01:31:46,445 --> 01:31:48,145
Come on. Don't worry about it.
We can't leave the fuckin' dog.
1309
01:31:48,158 --> 01:31:49,858
Don't worry.
It's nothing to worry about.
1310
01:31:49,872 --> 01:31:51,872
Stay! Brownie! Heel!
1311
01:31:53,298 --> 01:31:54,198
You stupid dog!
1312
01:31:54,205 --> 01:31:55,205
Brownie!
1313
01:31:57,228 --> 01:31:58,228
Brownie!
1314
01:32:00,554 --> 01:32:01,554
Oh my God!
1315
01:32:02,670 --> 01:32:03,470
Brownie!
1316
01:32:09,321 --> 01:32:10,321
Get off!
1317
01:32:11,337 --> 01:32:12,337
Mind the gate.
1318
01:32:14,360 --> 01:32:15,360
I'm bein' attacked.
1319
01:32:17,685 --> 01:32:18,285
I don't want the police.
1320
01:32:18,290 --> 01:32:20,590
The friggin' dog is attackin' me. Get off!
107130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.