Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,432 --> 00:01:21,547
Doing great.
2
00:01:21,589 --> 00:01:22,421
Keep breathing.
3
00:01:22,889 --> 00:01:24,366
We have the head,
keep breathing.
4
00:01:25,227 --> 00:01:26,314
I've got it now.
Here we go...
5
00:01:26,530 --> 00:01:27,584
Imagine you were born
6
00:01:27,596 --> 00:01:29,476
totally aware and conscious
7
00:01:29,487 --> 00:01:31,348
of everything around you.
8
00:01:32,264 --> 00:01:35,224
Conscious you were coming
out of someone else's body.
9
00:01:35,399 --> 00:01:38,264
Joined to it by a bloody cord
10
00:01:38,853 --> 00:01:41,352
that you are completely
covered in blood.
11
00:01:41,363 --> 00:01:43,343
We have a healthy baby boy!
12
00:01:44,034 --> 00:01:46,325
Conscious of the dry air
13
00:01:46,337 --> 00:01:48,347
entering your lungs
for the first time.
14
00:01:49,536 --> 00:01:51,338
The sharp sounds in your ears.
15
00:01:51,349 --> 00:01:54,338
- Scissors?
- The blinding light in your eyes.
16
00:01:54,349 --> 00:01:58,338
- Ten fingers, ten toes!
- Conscious that your bones
17
00:01:58,349 --> 00:02:01,348
are unbearably soft
and your life is so fragile
18
00:02:01,359 --> 00:02:03,342
it could disappear at any moment.
19
00:02:04,738 --> 00:02:07,351
That's what being
resurrected is like.
20
00:02:12,339 --> 00:02:13,348
- Congratulations!
- Thank you!
21
00:02:47,348 --> 00:02:49,353
I can imagine nurse
Elizabeth Mansfra
22
00:02:50,153 --> 00:02:51,554
I can feel her excitement
23
00:02:51,568 --> 00:02:54,352
the day she met Dr. Victor West.
24
00:02:54,363 --> 00:02:56,388
Regenerative medicine's
new genius
25
00:03:00,340 --> 00:03:01,364
Look at the light, please.
26
00:03:07,558 --> 00:03:09,340
Good morning, Miss Mansfra.
27
00:03:09,351 --> 00:03:10,488
Welcome to Prodigy.
28
00:03:10,491 --> 00:03:13,357
Where humanity's greatest
dream is coming true.
29
00:03:13,428 --> 00:03:15,348
Are you aware that our team of
30
00:03:15,359 --> 00:03:17,348
top international scientists
31
00:03:17,351 --> 00:03:18,349
has developed the world's most
32
00:03:18,359 --> 00:03:20,348
advanced regeneration program?
33
00:03:20,448 --> 00:03:22,348
We're the only ones capable of
34
00:03:22,359 --> 00:03:26,348
regenerating up to 65 percent
of the human organism.
35
00:03:26,548 --> 00:03:28,422
Prodigy Health Corporation...
36
00:03:28,484 --> 00:03:30,363
The only company in the world
37
00:03:30,374 --> 00:03:32,354
that can bring you immortality.
38
00:03:32,963 --> 00:03:35,363
Because immortality is
only a question of time.
39
00:03:39,002 --> 00:03:40,352
Elizabeth, I remind you that
40
00:03:40,379 --> 00:03:43,348
you are still bound by the
confidentiality agreement?
41
00:03:44,127 --> 00:03:46,355
Nothing mentioned here today
can leave the premises.
42
00:03:46,422 --> 00:03:47,431
Understood.
43
00:03:51,325 --> 00:03:52,426
Victor.
44
00:03:54,414 --> 00:03:56,335
This is Elizabeth Mansfra,
the nurse.
45
00:03:56,347 --> 00:03:57,802
Elizabeth, Dr. West.
46
00:03:57,814 --> 00:04:00,337
Nice to meet you.
It's an honor, Dr. West.
47
00:04:00,804 --> 00:04:02,337
I've read all your books.
48
00:04:04,737 --> 00:04:07,356
Try augmenting the levels
of catecholamines gradually.
49
00:04:07,401 --> 00:04:08,410
Alright.
50
00:04:10,430 --> 00:04:12,358
Excuse me.
51
00:04:13,041 --> 00:04:15,346
Oh, Elizabeth.
Welcome.
52
00:04:15,358 --> 00:04:16,367
Thank you.
53
00:04:16,380 --> 00:04:17,378
Ready for a visit?
54
00:04:17,390 --> 00:04:19,396
I'll call Dr. Howard.
55
00:04:20,064 --> 00:04:21,382
Elizabeth and Victor.
56
00:04:22,045 --> 00:04:24,349
My new parents.
57
00:04:25,107 --> 00:04:26,358
This is where we work.
58
00:04:26,370 --> 00:04:29,362
The entire wing of the building
is dedicated to the project.
59
00:04:29,500 --> 00:04:32,349
200,000 square feet of
facilities for Lazarus alone.
60
00:04:32,404 --> 00:04:34,351
And we barely even fit.
61
00:04:35,226 --> 00:04:37,368
How long have you
been working on it?
62
00:04:37,468 --> 00:04:40,368
Four years. We're finally
prepared to face reanimation.
63
00:04:41,368 --> 00:04:43,296
That's a scanned map of Lazarus
64
00:04:43,352 --> 00:04:45,349
with an accuracy
almost to the cell.
65
00:04:45,505 --> 00:04:47,352
We use it to study the
primary difficulties
66
00:04:47,401 --> 00:04:49,357
and to make decisions
before the big surgery.
67
00:04:49,446 --> 00:04:52,400
Like what proportion of
the body can be reanimated
68
00:04:52,420 --> 00:04:54,363
and what proportion
must be substituted
69
00:04:54,482 --> 00:04:57,400
by bionic parts and organs
developed in our laboratory.
70
00:04:58,211 --> 00:04:59,349
That is the operating room where
71
00:04:59,430 --> 00:05:02,382
multiple surgeons will work
under Victor's direction
72
00:05:02,831 --> 00:05:06,338
and assisted by 120 technicians
on the outside.
73
00:05:07,027 --> 00:05:09,342
This is a model of
a surgical robot
74
0:05:09,355 --> 00:05:11,067
we've designed for the operation.
75
00:05:11,876 --> 00:05:13,456
When's the surgery?
76
00:05:13,472 --> 00:05:14,884
July 25th.
77
00:05:14,901 --> 00:05:16,376
That gives you four weeks
to familiarize yourself
78
00:05:16,392 --> 00:05:19,382
with the clinical details
and to prepare your strategy.
79
00:05:19,402 --> 00:05:20,501
After surgery, Lazarus remains
80
00:05:20,522 --> 00:05:22,369
in an induced coma
for nearly two months.
81
00:05:22,380 --> 00:05:25,348
Giving him time to assimilate
his new organs and implants.
82
00:05:25,410 --> 00:05:28,356
It also allows us to address
possible reanimation defects.
83
00:05:28,377 --> 00:05:30,367
Now, one of your functions
while he's in a coma
84
00:05:30,386 --> 00:05:33,382
is to help him make that
transition into his new life.
85
00:05:33,391 --> 00:05:35,373
And after that, you'll be
much more than just his nurse.
86
00:05:35,396 --> 00:05:38,382
You'll be his
partner.
87
00:05:38,390 --> 00:05:39,394
Of course.
88
00:05:45,085 --> 00:05:46,365
Those are Lazarus' muscles
89
00:05:47,885 --> 00:05:49,265
I knew it could be done,
90
00:05:49,288 --> 00:05:51,358
but that doesn't
make it less impressive.
91
00:05:59,001 --> 00:06:00,367
Any questions, Elizabeth?
92
00:06:04,262 --> 00:06:05,352
What's Lazarus' name?
93
00:06:23,448 --> 00:06:24,640
Oh!
94
00:06:27,186 --> 00:06:30,381
Why does time pass so slowly
when we're children?
95
00:06:32,382 --> 00:06:33,390
What are you doing, Marc?
96
00:06:37,244 --> 00:06:41,386
Why does the future seem
like a huge endless eternity?
97
00:06:44,199 --> 00:06:46,486
He is so tired.
98
00:06:49,288 --> 00:06:51,395
Okay, c'mon, you can do it.
99
00:06:53,246 --> 00:06:54,354
That's a good boy.
100
00:06:57,224 --> 00:06:58,354
Let me see you.
101
00:07:03,001 --> 00:07:06,362
Whey do we never feel
anything that intensely again?
102
00:07:16,340 --> 00:07:17,464
Only the pain.
103
00:08:00,004 --> 00:08:02,232
I'm sorry to have
to tell you this.
104
00:08:02,251 --> 00:08:05,232
Our worst-case prognosis
has been confirmed.
105
00:08:10,002 --> 00:08:12,343
It's too late to operate.
106
00:08:13,003 --> 00:08:14,320
All that we can do right now is
107
00:08:14,332 --> 00:08:16,358
try to slow its
spread with treatment.
108
00:08:17,123 --> 00:08:20,258
At this point, radiotherapy
and co-adjuvant chemotherapy
109
00:08:20,269 --> 00:08:21,379
is still the most
effective option.
110
00:08:28,545 --> 00:08:30,366
How long have I got?
111
00:08:30,455 --> 00:08:32,466
Based on our experience
with this type of tumor,
112
00:08:32,479 --> 00:08:35,396
you'll be able to live,
more or less comfortably for
113
00:08:35,990 --> 00:08:37,420
about a year.
114
00:08:37,531 --> 00:08:40,385
And after that it's...
It's hard to say.
115
00:08:42,588 --> 00:08:43,688
But um...
116
00:08:44,070 --> 00:08:46,269
Why?
117
00:08:49,299 --> 00:08:50,378
So soon.
118
00:08:50,390 --> 00:08:51,389
I mean, um...
119
00:08:52,389 --> 00:08:55,389
What's the reason?
Why... why my throat?
120
00:08:58,321 --> 00:09:00,389
There could be many reasons, um...
121
00:09:01,092 --> 00:09:02,368
Bad habits.
122
00:09:02,379 --> 00:09:03,388
- Smoking.
- I don't smoke.
123
00:09:06,383 --> 00:09:07,394
It's cancer.
124
00:09:09,185 --> 00:09:12,365
If you undergo treatment,
and we act quickly,
125
00:09:12,378 --> 00:09:13,373
we might be able to
give you some more time.
126
00:09:29,003 --> 00:09:31,153
I need to think about it.
127
00:09:31,164 --> 00:09:32,265
Sure.
128
00:09:34,254 --> 00:09:35,265
I beat you!
129
00:09:37,242 --> 00:09:38,234
I beat you.
130
00:09:40,238 --> 00:09:41,341
This is beautiful.
131
00:09:42,330 --> 00:09:44,352
- Where did you find it?
- Easy.
132
00:09:44,951 --> 00:09:46,343
They hide under rocks.
133
00:09:47,467 --> 00:09:48,643
Let's cut off its tail.
134
00:09:48,755 --> 00:09:49,766
No!
135
00:09:49,778 --> 00:09:51,664
Don't do that.
136
00:09:53,288 --> 00:09:54,351
That's just wrong.
137
00:09:56,340 --> 00:09:57,360
No!
138
00:09:58,362 --> 00:10:00,073
- Eww.
- Ugh.
139
00:10:01,264 --> 00:10:03,402
You big bunch of babies.
140
00:10:04,211 --> 00:10:05,510
- Stop it!
- Marc...
141
00:10:06,227 --> 00:10:08,387
Don't be scared.
They grow back, you know.
142
00:10:11,007 --> 00:10:12,376
This one's tail
will never grow back.
143
00:10:13,350 --> 00:10:14,362
What do you mean?
144
00:10:15,880 --> 00:10:17,374
- No!
- What is wrong with you?
145
00:10:20,174 --> 00:10:22,403
Time is coming back to me now.
146
00:10:26,211 --> 00:10:27,403
Slower than ever.
147
00:10:30,983 --> 00:10:32,390
You can't imagine all the things
148
00:10:32,402 --> 00:10:34,401
that need to be done to
dismantle your life.
149
00:10:34,413 --> 00:10:36,367
And prepare everything
for when you are gone.
150
00:10:37,478 --> 00:10:39,374
Starting with the simplest.
151
00:10:40,004 --> 00:10:42,400
Telling your employees,
suppliers and customers
152
00:10:42,412 --> 00:10:45,392
that someone else will be
taking your place from now on.
153
00:10:46,120 --> 00:10:47,388
That not to worry,
154
00:10:47,402 --> 00:10:50,383
that everything will continue
exactly like it has until now.
155
00:10:51,274 --> 00:10:54,378
Giving instructions on
how to finish the projects.
156
00:10:55,089 --> 00:10:56,377
Selling your shares.
157
00:10:57,179 --> 00:10:59,146
Leaving the business in good hands.
158
00:11:00,006 --> 00:11:03,235
Deciding what to do with
your most personal projects.
159
00:11:03,986 --> 00:11:05,002
With your dreams.
160
00:11:08,411 --> 00:11:10,354
Telling the people you love.
161
00:11:11,104 --> 00:11:12,348
Deciding who not to tell.
162
00:11:12,369 --> 00:11:15,348
Managing all the
concern you will awaken.
163
00:11:19,006 --> 00:11:20,356
Telling your mother.
164
00:11:21,056 --> 00:11:24,400
Explaining to her that she's
going to outlive you.
165
00:11:27,117 --> 00:11:29,412
Writing your will.
166
00:11:30,012 --> 00:11:31,382
Selling your properties.
167
00:11:32,421 --> 00:11:34,376
Emptying the house of
your personal belongings.
168
00:11:36,244 --> 00:11:38,314
Looking at them for the last time.
169
00:11:42,006 --> 00:11:44,372
When you get rid of
everything you ever were...
170
00:11:46,899 --> 00:11:48,390
What's left?
171
00:11:50,580 --> 00:11:52,355
What do you want it to be?
172
00:11:54,580 --> 00:11:56,348
What was yet to come?
173
00:12:00,024 --> 00:12:02,357
The best was yet to come.
174
00:12:05,777 --> 00:12:08,349
The best was always yet to come.
175
00:12:51,302 --> 00:12:52,298
I got lost.
176
00:12:53,187 --> 00:12:55,361
I didn't know where I was.
177
00:12:56,761 --> 00:12:58,381
I'm here.
Baby.
178
00:12:59,277 --> 00:13:01,382
- I got lost and I...
- Shh... I'm here.
179
00:13:30,080 --> 00:13:31,329
I saw Steve today.
180
00:13:34,571 --> 00:13:36,334
He wants to get back together.
181
00:13:39,700 --> 00:13:41,383
What did you say?
182
00:13:42,280 --> 00:13:44,378
That I'm in love with you.
183
00:13:46,827 --> 00:13:49,346
That I've always been in love with you.
184
00:13:56,824 --> 00:13:59,362
You should get back together with him.
185
00:14:06,902 --> 00:14:09,358
I want to be with you through this.
186
00:14:13,091 --> 00:14:15,358
I want to spend the rest
of your life with you.
187
00:14:38,920 --> 00:14:40,458
Come on, Marc, jump already.
188
00:14:45,129 --> 00:14:46,358
Rebecca's looking this way.
189
00:14:46,370 --> 00:14:47,367
Waiting to see that swan dive.
190
00:14:47,380 --> 00:14:48,456
Way to go, dude.
191
00:14:49,043 --> 00:14:50,388
Now he's gonna bellyflop.
192
00:15:26,247 --> 00:15:29,204
What do you guys think
about cryonization?
193
00:15:30,288 --> 00:15:32,345
Like Walt Disney, right?
194
00:15:33,269 --> 00:15:36,343
Walt Disney didn't have
himself cryonized, but yes.
195
00:15:36,358 --> 00:15:37,372
So what is it?
196
00:15:37,398 --> 00:15:39,364
Basically, after you die,
197
00:15:39,376 --> 00:15:42,055
your body gets put
into a capsule with um,
198
00:15:42,067 --> 00:15:43,405
liquid nitrogen?
Am I right?
199
00:15:44,400 --> 00:15:47,098
In hopes that someday,
medicine might be able to
200
00:15:47,111 --> 00:15:48,400
cure whatever disease you have
201
00:15:48,412 --> 00:15:50,344
or just to live longer.
202
00:15:50,951 --> 00:15:52,357
Wait, you're not thinking about
203
00:15:52,368 --> 00:15:54,372
freezing yourself, are you?
204
00:15:55,961 --> 00:15:57,360
Let me show you something.
205
00:16:08,038 --> 00:16:12,890
You say you're going away
I didn't know
206
00:16:13,072 --> 00:16:14,394
You want me to help you?
207
00:16:17,125 --> 00:16:20,187
Ah, this article is...
208
00:16:21,140 --> 00:16:22,341
Seven years old now.
209
00:16:23,252 --> 00:16:25,352
They extracted the heart
matrix out of a dead rat
210
00:16:25,364 --> 00:16:27,363
and inject its stem cells into it.
211
00:16:27,475 --> 00:16:29,400
A few days later,
the heart started beating.
212
00:16:29,740 --> 00:16:31,386
And this is just the beginning.
213
00:16:31,398 --> 00:16:32,409
I mean, since then, they've even
214
00:16:32,421 --> 00:16:34,402
managed to fabricate
simple human organs.
215
00:16:34,414 --> 00:16:37,398
They've even transplanted
some of them successfully.
216
00:16:37,421 --> 00:16:39,376
There's a revolution coming.
217
00:16:39,489 --> 00:16:41,385
At some point in the
not-so-distant future,
218
00:16:41,397 --> 00:16:42,399
they'll be able to manufacture
219
00:16:42,411 --> 00:16:45,358
organs specifically created
to suit each patient.
220
00:16:45,402 --> 00:16:47,058
I mean, imagine, I could just
221
00:16:47,070 --> 00:16:50,327
simply replace my pharynx
with a new one.
222
00:16:51,701 --> 00:16:53,006
That's that.
223
00:16:53,707 --> 00:16:55,258
I could keep on living.
224
00:16:56,989 --> 00:16:58,402
Are you serious?
225
00:16:59,128 --> 00:17:00,289
I am.
226
00:17:02,107 --> 00:17:04,006
But for that to happen,
227
00:17:04,018 --> 00:17:06,300
first they'd have to bring
you back to life, right?
228
00:17:06,335 --> 00:17:08,388
That part doesn't seem
so difficult to me.
229
00:17:08,900 --> 00:17:10,399
They've already reanimated insects
230
00:17:10,411 --> 00:17:13,386
and small animals trapped in
ice for who knows how long.
231
00:17:13,999 --> 00:17:16,642
And babies conceived with
frozen sperm and eggs
232
00:17:16,654 --> 00:17:18,475
are alive when they're born, right?
233
00:17:19,005 --> 00:17:21,384
How do you know they'll
keep their end of the deal?
234
00:17:21,398 --> 00:17:23,120
I mean the people you
signed the contract with
235
00:17:23,132 --> 00:17:25,390
won't be around
to take responsibility.
236
00:17:25,499 --> 00:17:28,382
I guess I'll have to trust humanity.
237
00:17:33,606 --> 00:17:34,779
You know...
238
00:17:35,002 --> 00:17:37,127
it sounds good to me.
239
00:17:37,688 --> 00:17:39,979
I mean after all,
we are talking about
240
00:17:39,991 --> 00:17:42,382
what they'll do with your
body after we die, right?
241
00:17:42,405 --> 00:17:43,401
Yeah.
242
00:17:43,640 --> 00:17:45,410
Yeah. Yeah, it might not be
such a bad idea.
243
00:17:46,001 --> 00:17:47,003
Let's have a toast.
244
00:17:47,510 --> 00:17:48,698
To cryonization.
245
00:17:49,250 --> 00:17:51,554
- And to the future.
- Sure, what the hell.
246
00:17:53,754 --> 00:17:54,999
- Cheers.
- Thanks.
247
00:17:56,123 --> 00:17:57,160
We love you, Marc.
248
00:18:01,210 --> 00:18:04,277
You know, I bet the
future's gonna be full of
249
00:18:04,289 --> 00:18:06,372
- hot chicks.
- And super horny!
250
00:18:06,388 --> 00:18:07,399
An improvement on the present.
251
00:18:08,239 --> 00:18:10,002
- And men would be sensitive.
- Oh, come on.
252
00:18:10,278 --> 00:18:12,386
Yeah, but we'll be old
and wrinkled by then.
253
00:18:13,786 --> 00:18:14,796
Not me.
254
00:18:15,886 --> 00:18:18,007
I'm gonna fuck all
your grandchildren.
255
00:18:20,001 --> 00:18:22,391
- Calcium channels?
- All clear.
256
00:18:22,402 --> 00:18:23,411
Sodium's at 110.
257
00:18:24,322 --> 00:18:26,377
We need to bring it down.
Invert sodium/potassium pump.
258
00:18:26,992 --> 00:18:28,394
Inversion initiated.
259
00:18:28,641 --> 00:18:30,400
Temperature variation?
260
00:18:30,500 --> 00:18:31,390
Two decimals.
261
00:18:31,411 --> 00:18:32,396
Thanks, Elizabeth.
262
00:18:32,784 --> 00:18:34,396
Exocellular potassium rising.
263
00:18:34,408 --> 00:18:36,377
Okay, time remaining in spine?
264
00:18:36,489 --> 00:18:37,360
Four minutes.
265
00:18:37,482 --> 00:18:39,381
Arm 6, confirm closure.
266
00:18:39,493 --> 00:18:40,379
Confirmed.
267
00:18:40,491 --> 00:18:42,326
Arm 2, I need you out.
268
00:18:42,900 --> 00:18:44,326
Copy that. Moving.
269
00:18:44,438 --> 00:18:46,352
Mitochondrial RNA levels?
270
00:18:46,364 --> 00:18:47,374
90 percent.
271
00:18:48,006 --> 00:18:49,363
Muscular insertions?
272
00:18:49,392 --> 00:18:50,373
Completed.
273
00:18:51,057 --> 00:18:53,888
Activate neuromuscular connections, now.
274
00:18:54,056 --> 00:18:55,097
Activating.
275
00:18:58,087 --> 00:18:59,411
Arm 5 to enter pericardium.
276
00:18:59,680 --> 00:19:02,484
Go ahead. Arm 3, I need you
to change access with Arm 5.
277
00:19:02,510 --> 00:19:04,349
Copy. Initiating movement.
278
00:19:04,610 --> 00:19:07,298
- Sodium levels?
- 109.
279
00:19:07,412 --> 00:19:08,376
Still too high.
280
00:19:09,556 --> 00:19:11,068
Introducing hypotonic solution.
281
00:19:11,120 --> 00:19:13,472
- Temperature?
- 73 fahrenheit.
282
00:19:13,961 --> 00:19:16,381
Troponin under 001, good job.
283
00:19:32,000 --> 00:19:33,299
What are you looking at?
284
00:19:34,999 --> 00:19:36,187
What do you think?
285
00:19:40,006 --> 00:19:42,375
Look man, the truth is,
I still don't trust it.
286
00:19:42,396 --> 00:19:44,206
All the websites I've seen
287
0:19:44,218 --> 00:19:46,322
look like they belong
to a cult or something.
288
00:19:46,340 --> 00:19:48,298
There's no guarantee.
289
00:19:48,412 --> 00:19:49,509
Did you know that in 1979,
290
00:19:49,520 --> 00:19:52,188
they found the bodies of nine
people that have been cryonized?
291
00:19:52,392 --> 00:19:54,388
In a cemetery,
here in California...
292
00:19:54,400 --> 00:19:56,388
Thawed, 'cause the company
was cutting costs.
293
00:19:56,521 --> 00:19:58,386
You guys are all over me tonight.
294
00:19:58,398 --> 00:20:00,375
Yeah. And people who
cryonize themselves
295
00:20:00,387 --> 00:20:03,344
trust that the 40 or 50 grand
they set aside will be enough
296
00:20:03,356 --> 00:20:05,381
to pay for reviving
them and all the rest.
297
00:20:05,393 --> 00:20:09,379
You see my dad's pension's almost
gone since the last crisis.
298
00:20:09,391 --> 00:20:12,346
I know. And I agree.
There were problems at first.
299
00:20:12,358 --> 00:20:14,383
But cryonization's gone
mainstream since then.
300
00:20:14,383 --> 00:20:16,383
I mean, now it depends on
how well prepared you are.
301
00:20:16,396 --> 00:20:18,349
For example, the money question,
302
00:20:18,361 --> 00:20:20,376
I'm gonna set aside a lot more.
303
00:20:21,388 --> 00:20:22,304
I'm gonna set all
of my money aside.
304
00:20:22,316 --> 00:20:24,776
Why do you think that
anybody from the future
305
00:20:24,779 --> 00:20:26,212
would want to bring
you back to life?
306
00:20:26,224 --> 00:20:27,545
Or anybody else for that matter?
307
00:20:27,557 --> 00:20:29,350
The world is gonna be
totally overpopulated.
308
00:20:29,366 --> 00:20:32,237
You'll be like a man
from the 19th century.
309
00:20:32,250 --> 00:20:33,249
I mean, what's the point of that?
310
00:20:33,341 --> 00:20:35,317
Unless they wanna use you as
guinea pigs for science.
311
00:20:37,254 --> 00:20:39,382
I'm sorry, I shouldn't
have brought it up.
312
00:20:39,400 --> 00:20:40,001
No.
313
00:20:41,013 --> 00:20:42,202
No, it's okay.
314
00:20:44,409 --> 00:20:46,370
I wanted to talk to
you two about it.
315
00:20:51,028 --> 00:20:52,856
Okay.
316
00:20:53,001 --> 00:20:54,319
Then I have question.
317
00:20:55,529 --> 00:20:56,319
Shoot.
318
00:20:59,406 --> 00:21:00,319
So...
319
00:21:00,851 --> 00:21:02,327
Everywhere I look,
they say the body needs
320
00:21:02,339 --> 00:21:04,346
to be cryonized as soon as possible
321
00:21:04,358 --> 00:21:06,348
after you're declared legally dead.
322
00:21:06,822 --> 00:21:08,355
So your cells don't deteriorate.
323
00:21:08,827 --> 00:21:10,134
But no matter what they did,
324
00:21:10,346 --> 00:21:11,372
it would take several hours.
325
00:21:11,384 --> 00:21:13,850
Even a day or more to
complete the process.
326
00:21:14,060 --> 00:21:15,550
The damage will be huge.
327
00:21:16,262 --> 00:21:17,300
Not to mention the harm caused
328
00:21:17,361 --> 00:21:20,330
by the disease and the
treatment before you die.
329
00:21:21,560 --> 00:21:22,540
Yeah.
330
00:21:24,550 --> 00:21:26,384
I'm not doing any more chemo.
331
00:21:27,163 --> 00:21:29,032
I already saw my father
332
00:21:29,204 --> 00:21:30,145
spend years of his life
333
00:21:30,267 --> 00:21:31,307
fighting his disease.
334
00:21:31,399 --> 00:21:33,348
Dying little by little.
335
00:21:33,429 --> 00:21:34,337
I won't go through that.
336
00:21:37,146 --> 00:21:38,360
And as far as the time
337
00:21:38,372 --> 00:21:40,374
between death and cryonization...
338
00:21:42,048 --> 00:21:43,368
Well, I have a plan to make sure
339
00:21:43,380 --> 00:21:44,386
that they get to me quickly
340
00:21:44,398 --> 00:21:46,374
and start pumping blood right away.
341
00:21:48,152 --> 00:21:50,367
How... How will you do that?
342
00:21:51,099 --> 00:21:52,376
I mean you would have to know
343
00:21:52,389 --> 00:21:54,362
the exact circumstances of your death.
344
00:21:56,342 --> 00:21:57,338
Yeah.
345
00:21:58,124 --> 00:22:00,225
Um, I'm gonna make sure
346
00:22:00,338 --> 00:22:01,350
they're waiting close by
347
00:22:01,363 --> 00:22:04,381
and that I'm in good physical
shape when the time comes.
348
00:22:09,100 --> 00:22:11,372
I gotta die before the
disease gets a hold of me.
349
00:22:15,308 --> 00:22:16,329
And I need your help.
350
00:22:19,008 --> 00:22:22,372
I need somebody close by.
351
00:22:25,951 --> 00:22:27,327
When I do it.
352
00:23:29,368 --> 00:23:30,356
Hi Marc!
353
00:23:31,850 --> 00:23:33,361
- Hi, Marc.
- How do you feel, Marc?
354
00:23:36,300 --> 00:23:37,344
Great to see you.
355
00:23:38,822 --> 00:23:40,344
Welcome back to life, Marc.
356
00:23:45,459 --> 00:23:46,368
Heartrate, 190.
357
00:23:46,368 --> 00:23:47,371
Blood pressure rising.
358
00:23:53,331 --> 00:23:54,324
It's okay, Marc, we're here.
359
00:23:55,200 --> 00:23:56,340
I'm here.
360
00:24:17,010 --> 00:24:18,326
Can you see yourself?
361
00:24:21,101 --> 00:24:23,342
Don't worry, you'll look a lot
better when your hair grows back.
362
00:24:28,310 --> 00:24:30,351
Try to tell us how you feel.
363
00:24:30,752 --> 00:24:32,307
Can your feel your whole body?
364
00:24:35,009 --> 00:24:36,307
It hurts.
365
00:24:37,403 --> 00:24:38,308
What hurts?
366
00:24:40,217 --> 00:24:41,306
Everything.
367
00:24:41,990 --> 00:24:43,312
That's a good sign, Marc.
368
00:24:43,902 --> 00:24:44,970
I'm Dr. West.
369
00:24:45,433 --> 00:24:47,326
The pain will go away
little by little.
370
00:24:47,380 --> 00:24:50,355
You have to go easy
on the painkillers.
371
00:24:50,801 --> 00:24:53,052
Now, tell me if you feel this.
372
00:24:57,002 --> 00:24:59,318
I don't know where it is.
373
00:24:59,330 --> 00:25:01,324
You don't know where I'm touching you?
374
00:25:02,041 --> 00:25:05,324
My arm. I don't know where it is.
375
00:25:06,008 --> 00:25:08,319
Is it the same with your legs?
376
00:25:11,100 --> 00:25:13,308
Don't worry about that right now.
377
00:25:13,321 --> 00:25:14,320
We'll try to fix it.
378
00:25:16,000 --> 00:25:21,324
Tell me, Marc, can you remember?
Do you remember your life?
379
00:25:21,396 --> 00:25:22,311
Yeah.
380
00:25:23,440 --> 00:25:25,312
What about after that?
381
00:25:26,509 --> 00:25:28,300
The years up until now?
382
00:25:29,140 --> 00:25:31,300
Do you remember anything
about the other side?
383
00:25:37,209 --> 00:25:38,287
Nothing?
384
00:25:44,375 --> 00:25:45,308
Fear.
385
00:25:48,328 --> 00:25:49,310
Dying.
386
00:25:54,326 --> 00:25:55,312
Waking up.
387
00:25:55,488 --> 00:25:58,381
Okay, Marc, you don't say anymore.
388
00:25:58,396 --> 00:26:01,000
We know this is
incredibly hard for you.
389
00:26:15,505 --> 00:26:17,280
Ladies and gentlemen of the future,
390
00:26:17,294 --> 00:26:19,300
it's time to introduce myself.
391
00:26:20,095 --> 00:26:22,312
I'll use the same words as Dr. West.
392
00:26:22,901 --> 00:26:24,312
My name is Marc Jarvis,
393
00:26:24,326 --> 00:26:27,324
And I am the first man
ever to be resurrected.
394
00:26:28,008 --> 00:26:30,324
To summarize, this is what I am.
395
00:26:30,346 --> 00:26:33,317
20 percent remains of
vital organs and tissue
396
00:26:33,331 --> 00:26:35,301
recovered from my old body.
397
00:26:35,315 --> 00:26:36,340
Mainly the brain
398
00:26:36,354 --> 00:26:38,315
and the rest of the
central nervous system.
399
00:26:38,330 --> 00:26:40,303
65 percent cloned bones
400
00:26:40,317 --> 00:26:44,303
muscle, skin, nerve endings,
and other organ remains.
401
00:26:44,318 --> 00:26:46,311
10 percent bionic implants
402
00:26:46,325 --> 00:26:50,380
to reinforce the muscular,
skeletal system and sensory organs.
403
00:26:50,395 --> 00:26:52,222
And 5 percent internal technology
404
00:26:52,236 --> 00:26:54,222
designed to regulate and monitor
405
00:26:54,236 --> 00:26:57,051
the correct functioning of the organism.
406
00:26:57,069 --> 00:27:00,251
On top of that, add a system
of external connection.
407
00:27:00,251 --> 00:27:02,263
A detachable umbilical cord.
408
00:27:02,278 --> 00:27:05,115
A nearly constant means
of connecting me to my
409
00:27:05,130 --> 00:27:06,326
new mechanical mother.
410
00:27:09,123 --> 00:27:11,342
Dr. West and his team
have had to face
411
00:27:11,356 --> 00:27:14,324
innumerable problems
since my reanimation.
412
00:27:14,339 --> 00:27:16,333
and their respective
solutions have been
413
00:27:17,501 --> 00:27:19,212
insufferable.
414
00:27:19,396 --> 00:27:21,325
More surgery.
415
00:27:21,356 --> 00:27:22,325
Organ removal.
416
00:27:23,016 --> 00:27:24,340
Induced coma.
417
00:27:24,355 --> 00:27:26,336
External control of vital signs.
418
00:27:26,351 --> 00:27:29,322
The administering of drugs
to prevent adverse reaction.
419
00:27:29,337 --> 00:27:33,309
More drugs to ease the
effects of those drugs.
420
00:27:33,324 --> 00:27:37,318
And so on, and so on, and so on.
421
00:27:37,388 --> 00:27:41,325
All this resulting in a
terribly fragile organism.
422
00:27:41,340 --> 00:27:44,352
Permanently on the edge of collapse.
423
00:27:46,602 --> 00:27:48,352
The Laboratory Man.
424
00:27:49,280 --> 00:27:51,361
Frankenstein's monster.
425
00:27:54,376 --> 00:27:56,203
- Very good, Marc.
- Well done!
426
00:27:58,349 --> 00:27:59,358
It's amazing.
427
00:28:06,900 --> 00:28:08,396
But there is another
way to look at it.
428
00:28:11,358 --> 00:28:12,729
I was going to die.
429
00:28:14,759 --> 00:28:16,335
I was going to disappear.
430
00:28:18,388 --> 00:28:19,635
Forever.
431
00:28:20,835 --> 00:28:22,406
And I'm alive again.
432
00:28:25,410 --> 00:28:26,397
I'm alive.
433
00:28:31,417 --> 00:28:32,386
I'm alive.
434
00:28:34,014 --> 00:28:35,374
- You're doing great, Marc.
- Good.
435
00:28:36,574 --> 00:28:40,346
- No rush, small steps.
- You're doing great
436
00:29:02,425 --> 00:29:06,153
You're going to sleep well now, Marc.
Get some rest.
437
00:29:09,400 --> 00:29:10,351
You can rest now.
438
00:29:12,501 --> 00:29:13,342
Goodnight, Marc.
439
00:29:43,000 --> 00:29:45,362
Okay, now let's try
one finger at a time.
440
00:29:49,328 --> 00:29:50,297
Hmm.
441
00:29:51,688 --> 00:29:54,306
- It's difficult.
- Little by little.
442
00:30:02,106 --> 00:30:04,322
What's it like?
443
00:30:06,127 --> 00:30:07,311
The world out there?
444
00:30:08,108 --> 00:30:09,320
What would you like to know?
445
00:30:10,320 --> 00:30:11,334
I don't know.
446
00:30:12,470 --> 00:30:15,360
Are there spaceships?
People living on Mars?
447
00:30:17,195 --> 00:30:19,372
You know, things haven't
changed so much.
448
00:30:19,487 --> 00:30:22,184
If you went outside,
you'd see a lot of buildings
449
00:30:22,199 --> 00:30:23,360
from your time still standing.
450
00:30:24,061 --> 00:30:26,348
And although we barely use oil now,
451
00:30:26,363 --> 00:30:30,360
Cars still have wheels and
airplanes still have wings.
452
00:30:30,375 --> 00:30:31,233
Let's try it with the other hand.
453
00:30:33,650 --> 00:30:36,014
- Good morning, everybody.
- Good morning.
454
00:30:36,990 --> 00:30:38,327
How are you feeling, Marc?
455
00:30:39,402 --> 00:30:40,329
Good. Thank you.
456
00:30:40,422 --> 00:30:43,334
Actually, Marc, there is something
you've never seen before.
457
00:30:43,370 --> 00:30:46,316
Technology's biggest
revolution since computers.
458
00:30:46,330 --> 00:30:48,340
We call it MW or
Mind Writer.
459
00:30:48,355 --> 00:30:49,332
If you connect it to your head,
460
00:30:49,347 --> 00:30:51,292
it can extract images and sounds.
461
00:30:51,452 --> 00:30:54,319
With concentration and practice,
you can record your thoughts.
462
00:30:54,396 --> 00:30:57,320
Nowadays, MW is used for everything.
463
00:30:58,487 --> 00:31:00,336
This is where the
information is recorded.
464
00:31:00,351 --> 00:31:02,010
Then later, it is
used to substantiate
465
00:31:02,025 --> 00:31:03,314
anything that has occurred,
466
00:31:03,329 --> 00:31:05,325
or to present
reports and projects.
467
00:31:05,339 --> 00:31:08,341
Or to simply share experiences
and connect with people.
468
00:31:08,357 --> 00:31:10,319
Or see what they're
doing behind your back.
469
00:31:10,401 --> 00:31:11,998
It's also used to create art.
470
00:31:12,112 --> 00:31:14,387
You were an artist, weren't you?
471
00:31:14,485 --> 00:31:15,421
Yes.
472
00:31:15,550 --> 00:31:16,585
Apart from anything else,
473
00:31:16,600 --> 00:31:18,330
it would help us to
get to know you better.
474
00:31:18,746 --> 00:31:19,736
And not only us,
475
00:31:19,751 --> 00:31:22,981
very soon, many people will want
to know first-hand, how you feel.
476
00:31:23,777 --> 00:31:25,981
We want you to have something ready
477
00:31:26,000 --> 00:31:27,420
when we present you to society
478
00:31:27,438 --> 00:31:29,384
to the media and to our investors.
479
00:31:30,400 --> 00:31:31,376
The media?
480
00:31:31,392 --> 00:31:34,376
A lot of people have paid
good money for your resurrection.
481
00:31:34,394 --> 00:31:36,360
It's important that the
world meets you, Marc.
482
00:31:37,010 --> 00:31:39,222
Of course.
483
00:31:39,345 --> 00:31:41,323
Would you like to give it a try?
484
00:31:41,338 --> 00:31:43,334
I'll put it on you
for a few seconds.
485
00:31:58,000 --> 00:31:58,958
Are you okay?
486
00:31:59,020 --> 00:32:01,328
I admit, the first time
can be a little intense.
487
00:32:02,400 --> 00:32:04,328
You have to concentrate
on the images and sounds
488
00:32:04,343 --> 00:32:06,345
to make them come into focus.
489
00:32:06,360 --> 00:32:07,350
Like in the movies
you used to watch.
490
00:32:08,399 --> 00:32:10,360
I'm gonna leave you. Try not to
overstimulate our patient.
491
00:32:10,374 --> 00:32:12,355
He's had enough excitement
for one day, okay?
492
00:32:13,005 --> 00:32:14,327
I'm going back to my office.
493
00:32:15,019 --> 00:32:16,330
In my spaceship.
494
00:32:18,401 --> 00:32:19,330
Wanna try it again?
495
00:32:20,402 --> 00:32:21,340
Put it on yourself.
496
00:33:11,401 --> 00:33:12,338
What are you do--
497
00:33:35,221 --> 00:33:37,510
Marc! Marc! Marc! Marc!
498
00:33:47,410 --> 00:33:48,320
Yeah, suck on that!
499
00:33:53,080 --> 00:33:56,317
Am I all the things
I'm seeing and feeling?
500
00:34:00,019 --> 00:34:02,326
If I manage to record my memories
501
00:34:04,002 --> 00:34:05,335
Will they still belong to me?
502
00:34:08,000 --> 00:34:10,329
That's the first thing I thought
when I put on Mind Writer.
503
00:34:13,108 --> 00:34:16,328
I just hope I get the hang of it
before you see this recording.
504
00:34:31,014 --> 00:34:32,297
in sign language
505
00:34:55,221 --> 00:34:56,289
You're very pretty.
506
00:34:57,501 --> 00:34:58,401
Thanks.
507
00:34:58,528 --> 00:35:00,401
But nothing special.
508
00:35:02,312 --> 00:35:04,320
Nowadays we have it
easier than you did.
509
00:35:05,150 --> 00:35:08,411
We can choose our
children's features and
510
00:35:08,630 --> 00:35:10,308
microsurgery does the rest.
511
00:35:12,807 --> 00:35:15,325
No wonder people were
so ugly a century ago.
512
00:35:16,402 --> 00:35:17,314
Thanks.
513
00:35:18,317 --> 00:35:19,306
What about your teeth?
514
00:35:20,410 --> 00:35:21,322
What about my teeth?
515
00:35:22,340 --> 00:35:23,365
Is it intentional?
516
00:35:23,380 --> 00:35:24,344
Of course, it is.
517
00:35:25,095 --> 00:35:26,201
Why, you don't like them?
518
00:35:26,216 --> 00:35:28,228
No, I like them.
519
00:35:32,105 --> 00:35:33,210
How old are you?
520
00:35:34,302 --> 00:35:35,210
46.
521
00:35:35,510 --> 00:35:37,402
46?
522
00:35:39,116 --> 00:35:40,235
Ooh...
523
00:35:41,850 --> 00:35:43,320
You got a boyfriend?
524
00:35:45,320 --> 00:35:48,400
I think our notion of couples
525
00:35:48,415 --> 00:35:50,441
is not as defined as it
was back in your time.
526
00:35:51,015 --> 00:35:52,341
What do you mean?
527
00:35:53,225 --> 00:35:55,364
Well, let's just say that
528
00:35:55,375 --> 00:35:58,878
romantic love has come under
a lot more scrutiny.
529
00:35:59,001 --> 00:36:01,287
You were truly slaves
to it back then.
530
00:36:01,584 --> 00:36:03,259
We don't suppress much
of our love anymore.
531
00:36:04,071 --> 00:36:05,042
Does that hurt?
532
00:36:05,140 --> 00:36:06,298
No.
533
00:36:06,550 --> 00:36:08,259
So what do you do in your spare time?
534
00:36:09,200 --> 00:36:11,260
You're talkative today.
535
00:36:11,275 --> 00:36:17,240
Um, well, since I started
working here, not very much, um
536
00:36:18,021 --> 00:36:21,250
I'm a big fan of Mind Writer,
almost an addict.
537
00:36:22,022 --> 00:36:25,310
I watch series, I have dinner
with my parents.
538
00:36:25,325 --> 00:36:27,340
I meet with my sex group.
539
00:36:27,355 --> 00:36:28,348
Sex group?
540
00:36:28,880 --> 00:36:30,352
I'm lucky, it's very complete.
541
00:36:30,367 --> 00:36:32,340
and I've got good friends there.
542
00:36:33,090 --> 00:36:34,350
Whoa...
543
00:36:35,370 --> 00:36:37,369
It's the world I always dreamed of.
544
00:36:39,011 --> 00:36:40,370
I like you.
545
00:36:40,995 --> 00:36:43,354
If you want, we can
have sex some time.
546
00:36:45,621 --> 00:36:46,353
Well, later on, of course.
547
00:36:46,950 --> 00:36:48,356
When your body feels strong enough.
548
00:36:50,008 --> 00:36:52,556
Later on.
Of course.
549
00:38:33,440 --> 00:38:34,351
Life.
550
00:38:35,420 --> 00:38:37,352
What can we expect from it?
551
00:38:39,022 --> 00:38:40,324
A body.
552
00:38:41,010 --> 00:38:42,301
A working body.
553
00:38:42,316 --> 00:38:45,400
That tightens and relaxes naturally.
554
00:38:46,001 --> 00:38:47,357
That moves.
555
00:38:49,017 --> 00:38:51,328
A heart that vibrates.
556
00:38:51,353 --> 00:38:53,342
Elastic and strong.
557
00:38:54,602 --> 00:38:56,330
Ready to feel.
558
00:38:59,334 --> 00:39:00,352
Hey, Marc!
559
00:39:00,370 --> 00:39:02,341
Here comes Rebecca.
560
00:39:07,368 --> 00:39:08,350
Hi, Marc.
561
00:39:08,373 --> 00:39:10,342
Wanna go to the
school dance with me?
562
00:39:17,329 --> 00:39:19,038
Hey, hey, what about us?
563
00:39:19,510 --> 00:39:21,336
Yeah, don't forget to invite
us to the wedding.
564
00:39:22,025 --> 00:39:23,336
Na na, na na, na na...
565
00:39:24,002 --> 00:39:26,509
Na na, na na, na na...
566
00:39:26,859 --> 00:39:28,402
Make sure to get this
flower for you, Marc.
567
00:39:35,330 --> 00:39:36,327
Life.
568
00:39:37,086 --> 00:39:39,331
What do we expect from it?
569
00:39:41,410 --> 00:39:43,325
Certainly not this fragility.
570
00:39:44,304 --> 00:39:46,330
This half speed existence.
571
00:39:48,980 --> 00:39:51,020
We definitely don't
expect a medical history
572
00:39:51,038 --> 00:39:54,322
full of afflictions and minor defects.
573
00:39:56,002 --> 00:39:57,340
A propensity for thrombosis.
574
00:39:58,029 --> 00:40:00,335
Numbness in the extremities.
575
00:40:01,435 --> 00:40:03,352
Involuntary movements.
576
00:40:03,909 --> 00:40:05,341
Loss of equilibrium.
577
00:40:05,981 --> 00:40:07,343
Scaling of the skin.
578
00:40:08,001 --> 00:40:10,350
Irritation of conjunctive tissue.
579
00:40:11,009 --> 00:40:13,339
Respiratory insufficiency.
580
00:40:13,959 --> 00:40:15,348
Cardiac insufficiency.
581
00:40:17,041 --> 00:40:18,350
Incontinence.
582
00:40:19,104 --> 00:40:20,250
Impotence.
583
00:40:24,500 --> 00:40:28,250
You don't expect so many
limitations so soon.
584
00:40:29,653 --> 00:40:32,129
You never expect
this invincible fatigue
585
00:40:32,142 --> 00:40:35,342
which eventually becomes like a fog.
586
00:40:36,002 --> 00:40:37,531
Covering everything.
587
00:40:37,562 --> 00:40:38,688
Marc. Stay with me, stay with me.
588
00:40:39,004 --> 00:40:41,445
Threatening to turn off any light.
589
00:40:41,466 --> 00:40:43,336
- Everything's going to be fine.
- Any sound.
590
00:40:45,017 --> 00:40:46,345
...so let me get this straight,
591
00:40:47,234 --> 00:40:49,329
if this is your exhibition,
592
00:40:49,343 --> 00:40:50,338
does that make you
the exhibitionist, or what?
593
00:40:50,352 --> 00:40:52,329
you might get
in trouble for that.
594
00:41:02,018 --> 00:41:06,338
And if deterioration,
fatigue and despair do arrive,
595
00:41:07,012 --> 00:41:09,342
you at least expect
to keep your memories.
596
00:41:11,014 --> 00:41:12,305
You guys, there it is!
597
00:41:13,200 --> 00:41:14,310
You see it?
598
00:41:17,311 --> 00:41:18,324
Oh, there it is.
599
00:41:21,386 --> 00:41:22,322
Marc Jarvis.
600
00:41:30,335 --> 00:41:31,317
Mr. Jarvis.
601
00:41:31,317 --> 00:41:34,326
What if your memories
were erased as well?
602
00:41:40,556 --> 00:41:43,340
What will become of me
now that my memories are fading?
603
00:41:49,518 --> 00:41:51,338
Neurocircuits are functioning
even better that we anticipated.
604
00:41:51,570 --> 00:41:55,400
But there is something happening
in certain cells in this area here.
605
00:41:55,601 --> 00:41:58,328
Now, we don't know why yet,
but they're deteriorating.
606
00:41:58,570 --> 00:42:01,337
It's what caused the apoplexy and
it's what's causing the memory loss.
607
00:42:02,237 --> 00:42:04,337
It's very difficult to
crack the problem, Marc.
608
00:42:04,630 --> 00:42:06,021
We don't expect greater consequences,
609
00:42:06,121 --> 00:42:08,324
but as far as your memory's concerned,
610
00:42:09,004 --> 00:42:11,318
I'm afraid there's nothing we can do.
611
00:42:13,017 --> 00:42:14,357
I don't mean to trivialize this, but
612
00:42:14,373 --> 00:42:17,288
nowadays, memory loss is not
considered a serious problem.
613
00:42:17,302 --> 00:42:20,116
Mind Writer allows us to recover
memory with a 100 percent accuracy.
614
00:42:20,130 --> 00:42:22,307
In fact, millions of people
all over the world
615
00:42:22,322 --> 00:42:25,325
lead completely normal lives without
actually remembering anything.
616
00:42:31,005 --> 00:42:33,334
Could I speak to you
for a moment alone?
617
00:42:33,530 --> 00:42:34,524
Sure.
618
00:42:41,084 --> 00:42:43,337
Tell me Marc, what can I do for you?
619
00:42:44,350 --> 00:42:45,346
Nothing.
620
00:42:46,126 --> 00:42:48,302
I just wanted to have a little chat.
621
00:42:50,002 --> 00:42:52,319
I haven't thanked you for
everything you've done for me.
622
00:42:52,828 --> 00:42:54,325
You've nothing to thank me for.
623
00:42:58,322 --> 00:42:59,318
Your family?
624
00:43:01,005 --> 00:43:03,396
My kids and um...
625
00:43:04,000 --> 00:43:05,336
My ex-partner.
626
00:43:08,011 --> 00:43:09,352
I'd like to know...
627
00:43:09,950 --> 00:43:12,340
what you think of my
progress as a patient.
628
00:43:13,890 --> 00:43:16,367
I wonder what will
happen from now on.
629
00:43:17,960 --> 00:43:20,338
If I'll ever move by myself.
630
00:43:21,975 --> 00:43:24,329
If the complications will go away.
631
00:43:25,551 --> 00:43:28,324
If I'll ever be normal.
632
00:43:29,027 --> 00:43:32,338
I'm afraid, you'll never be
completely autonomous, Marc.
633
00:43:32,354 --> 00:43:35,338
That machine keeps you alive.
It takes care of you.
634
00:43:36,538 --> 00:43:39,326
But you will be able to
disconnect yourself from it
635
00:43:39,341 --> 00:43:40,392
for greater periods of time.
636
00:43:42,015 --> 00:43:44,347
You'll never move at the
speed and accuracy of a teenager.
637
00:43:44,428 --> 00:43:47,372
And I can't promise you that
new complications won't arise.
638
00:43:48,102 --> 00:43:49,336
But with luck,
639
00:43:49,372 --> 00:43:51,336
they won't be any more serious
640
00:43:51,351 --> 00:43:54,324
than those experienced by
patients with chronic diseases
641
00:43:54,339 --> 00:43:55,348
or by the elderly.
642
00:43:57,898 --> 00:43:59,351
The elderly?
643
00:44:00,914 --> 00:44:01,942
Marc...
644
00:44:03,042 --> 00:44:04,342
I understand your fear.
645
00:44:04,357 --> 00:44:06,330
But I have to ask
you to be strong
646
00:44:06,342 --> 00:44:07,356
and not to let it get
the better of you.
647
00:44:08,010 --> 00:44:10,348
And don't you forget,
we're all here to support you.
648
00:44:10,363 --> 00:44:11,359
That you're not alone.
649
00:44:14,122 --> 00:44:17,356
Don't you realize the
importance of our achievement?
650
00:44:18,108 --> 00:44:21,360
It's a giant step in
the history of medicine.
651
00:44:22,000 --> 00:44:24,353
You're that giant step, Marc.
652
00:44:27,142 --> 00:44:29,339
You'd better prepare yourself.
653
00:44:30,023 --> 00:44:32,370
You're gonna be the most
famous person on the planet.
654
00:44:42,001 --> 00:44:45,324
I don't know if any of you,
maybe some of the oldest,
655
00:44:45,339 --> 00:44:48,338
have seen any films
about Jesus Christ.
656
00:44:52,007 --> 00:44:55,338
I remember being struck once
by Lazarus' attitude in the
657
00:44:55,353 --> 00:44:59,338
first moments after he was
revived by the Messiah.
658
00:45:01,008 --> 00:45:03,346
He looked deeply confused.
659
00:45:05,006 --> 00:45:07,254
Like he knew he
was morally corrupt.
660
00:45:09,004 --> 00:45:12,354
As if he hated Jesus for
bringing him back to life.
661
00:45:55,002 --> 00:45:59,348
We'll be able to go for
walks outside soon, okay?
662
00:46:00,000 --> 00:46:01,135
Short ones.
663
00:46:03,005 --> 00:46:06,386
So your new lungs can start
adapting to the air of our time.
664
00:46:31,635 --> 00:46:33,400
- Whoa.
- Congratulations.
665
00:46:33,521 --> 00:46:36,385
For he's a jolly good fellow,
666
00:46:36,901 --> 00:46:39,368
For he's a jolly good fellow,
667
00:46:39,868 --> 00:46:43,667
For he's a jolly good fellow,
668
00:46:44,056 --> 00:46:48,375
Which nobody can deny.
669
00:46:49,162 --> 00:46:51,344
100 days old.
Congratulations, Marc.
670
00:46:52,144 --> 00:46:53,360
Can I eat sugar now?
671
00:46:53,375 --> 00:46:55,371
Don't get your hopes up,
it's a special cake.
672
00:46:58,300 --> 00:46:59,329
Mmm.
673
00:47:00,288 --> 00:47:01,338
Thank you all.
674
00:47:05,330 --> 00:47:06,342
Sit down, Marc.
675
00:47:16,324 --> 00:47:17,368
Do you remember it?
676
00:47:18,342 --> 00:47:19,357
Yeah.
677
00:47:44,522 --> 00:47:46,320
What in the world is this?
678
00:47:46,950 --> 00:47:47,884
My work.
679
00:47:48,343 --> 00:47:49,462
And photographs.
680
00:47:51,380 --> 00:47:53,328
Photographs of my life.
681
00:47:53,508 --> 00:47:55,688
We'll have them scanned so you
can see them on your screen.
682
00:47:59,320 --> 00:48:00,318
Hmm.
683
00:48:58,007 --> 00:48:59,347
Let me tell you the story
684
00:48:59,362 --> 00:49:01,350
of two lovers who
were never in sync.
685
00:49:03,050 --> 00:49:05,349
The lovers without a time.
686
00:49:06,131 --> 00:49:07,352
They meet in college.
687
00:49:07,388 --> 00:49:10,338
They're the coolest,
the best looking.
688
00:49:10,638 --> 00:49:12,326
A walking pile of hormones.
689
00:49:14,026 --> 00:49:16,336
The machinery is set in motion.
690
00:49:17,026 --> 00:49:18,329
The course of their lives
691
00:49:18,344 --> 00:49:20,360
will never be the same again.
692
00:49:21,860 --> 00:49:23,360
But the timing isn't right for her
693
00:49:23,375 --> 00:49:24,372
because she has a boyfriend
694
00:49:24,386 --> 00:49:26,338
that she doesn't want or perhaps
695
00:49:26,353 --> 00:49:28,351
doesn't know how to break up with.
696
00:49:30,006 --> 00:49:32,350
Yet still, behind her boyfriend's back,
697
00:49:32,364 --> 00:49:33,321
she fools around with him
698
00:49:33,336 --> 00:49:35,301
over the course of several years.
699
00:49:36,301 --> 00:49:38,622
Until she realizes
she's in love with him.
700
00:49:39,002 --> 00:49:41,302
And only him.
701
00:49:42,022 --> 00:49:44,325
But now, the timing isn't right for him.
702
00:49:46,005 --> 00:49:47,336
He got tired of waiting for her.
703
00:49:47,352 --> 00:49:49,336
And has overcome his teenage shyness.
704
00:49:51,006 --> 00:49:53,422
He's in his prime.
705
00:49:53,438 --> 00:49:55,333
Meeting tons of girls and getting laid.
706
00:49:56,300 --> 00:49:57,344
All the time.
707
00:49:59,091 --> 00:50:00,351
She suffers for several years as
708
00:50:00,366 --> 00:50:03,348
they continue seeing each other as friends
709
00:50:03,352 --> 00:50:04,398
and occasional lovers.
710
00:50:06,009 --> 00:50:09,330
Meanwhile, he grows tired of his wild ways
711
00:50:09,345 --> 00:50:10,370
and realizes that what
712
00:50:10,385 --> 00:50:12,380
he really wants is to be with her.
713
00:50:12,900 --> 00:50:14,390
And her alone.
714
00:50:16,020 --> 00:50:18,390
But once again, the timing isn't right.
715
00:50:18,403 --> 00:50:22,340
Because she's tired of being
emotionally dependent on people.
716
00:50:22,355 --> 00:50:26,340
And has discovered her freedom
and the pleasures of being promiscuous.
717
00:50:27,050 --> 00:50:29,338
She feels young again.
718
00:50:29,353 --> 00:50:30,388
Meeting tons of guys.
719
00:50:30,888 --> 00:50:33,340
And getting laid all the time.
720
00:50:36,008 --> 00:50:37,336
He suffers for several years
721
00:50:37,351 --> 00:50:40,351
as they continue seeing each other as friends
722
00:50:40,365 --> 00:50:41,410
and occasional lovers.
723
00:50:43,111 --> 00:50:45,350
And now, it might be sheer habit.
724
00:50:45,980 --> 00:50:49,350
But they're seeing each
other more and more.
725
00:50:49,990 --> 00:50:51,360
And his hair starts falling out
726
00:50:51,375 --> 00:50:54,320
and her biological clock
kicks into action.
727
00:50:57,020 --> 00:50:59,000
Only for now, still...
728
00:50:59,177 --> 00:51:00,398
Their luck is out.
729
00:51:01,008 --> 00:51:03,348
'Cause he's just been diagnosed with cancer
730
00:51:03,363 --> 00:51:05,370
and is going to die.
731
00:51:06,220 --> 00:51:08,360
She confesses her love and tells him
732
00:51:08,375 --> 00:51:10,355
she'll break it off with her current fling
733
00:51:10,370 --> 00:51:13,344
and take a leave of absence from her job.
734
00:51:14,004 --> 00:51:16,365
Because she wants this last year of his life,
735
00:51:17,565 --> 00:51:19,349
this last year together
736
00:51:19,365 --> 00:51:22,348
to finally be their moment as lovers.
737
00:51:24,008 --> 00:51:26,352
But now isn't the right time either.
738
00:51:27,002 --> 00:51:30,325
Because he's decided to
have his body cryonized.
739
00:51:30,901 --> 00:51:34,352
And needs to commit suicide
before the disease destroys his body.
740
00:51:57,360 --> 00:51:58,370
Dear Marc,
741
00:51:59,009 --> 00:52:01,368
I've written this letter a thousand times.
742
00:52:02,008 --> 00:52:03,342
I've tried to fill you in on what
743
00:52:03,357 --> 00:52:05,358
happened throughout the years
to the people you loved.
744
00:52:06,000 --> 00:52:10,362
But it seems unfair to
summarize their lives in a few lines.
745
00:52:11,462 --> 00:52:13,356
Do you want me to read it for you?
746
00:52:27,014 --> 00:52:29,348
Anyway, I'm not writing
to tell you about them
747
00:52:29,448 --> 00:52:32,336
but because death is at my doorstep.
748
00:52:33,006 --> 00:52:35,336
The news has come when I'm 50
749
00:52:35,420 --> 00:52:38,370
And although I've conceded to
enjoy what little time I have left,
750
00:52:39,000 --> 00:52:41,362
I'm having myself cryonized, too.
751
00:52:44,002 --> 00:52:46,188
Why? I miss you.
752
00:52:46,288 --> 00:52:48,358
That's the simplest
explanation I can give.
753
00:52:48,968 --> 00:52:52,356
I never loved anyone
like I loved you.
754
00:52:52,976 --> 00:52:54,236
I'd like to see you again
755
00:52:54,251 --> 00:52:56,336
and hold your hand.
756
00:52:56,786 --> 00:52:58,286
And if they can bring us back to life,
757
00:52:58,301 --> 00:53:01,362
surely, they can make me look
young and beautiful again, right?
758
00:53:02,008 --> 00:53:04,356
I'll only be a little bit wiser.
759
00:53:06,002 --> 00:53:07,000
Fingers crossed.
760
00:53:07,015 --> 00:53:08,017
See you soon,
761
00:53:08,117 --> 00:53:09,356
Naomi.
762
00:53:22,879 --> 00:53:23,862
Never.
763
00:53:25,005 --> 00:53:26,250
We'll see about that!
764
00:53:26,670 --> 00:53:27,650
Never!
765
00:53:29,350 --> 00:53:30,305
Hey!
766
00:53:30,396 --> 00:53:31,378
Hey!
767
00:53:33,334 --> 00:53:34,301
Naomi!
768
00:53:34,361 --> 00:53:35,348
Never!
769
00:53:36,344 --> 00:53:37,336
I got a cramp!
770
00:53:40,339 --> 00:53:41,346
What?
771
00:53:41,388 --> 00:53:43,302
What... Oh, my God!
772
00:53:45,310 --> 00:53:46,302
Not in the water!
773
00:53:47,302 --> 00:53:48,294
Stop it!
774
00:53:48,368 --> 00:53:49,356
Stop it!
775
00:53:49,986 --> 00:53:51,002
Not in the water, no!
776
00:54:10,002 --> 00:54:13,048
A large part of the success of your
reanimation was due to the fact
777
00:54:13,174 --> 00:54:16,360
that you interrupted your life while
still in very good physical shape.
778
00:54:16,460 --> 00:54:18,260
That's why you were selected.
779
00:54:20,540 --> 00:54:21,340
There they are.
780
00:54:23,040 --> 00:54:24,340
You spent a while here too, you know.
781
00:54:27,110 --> 00:54:28,422
What will happen to them?
782
00:54:30,082 --> 00:54:31,348
Well, it's hard to say.
783
00:54:32,012 --> 00:54:34,372
Apart from the medical risks
involved in each individual case,
784
00:54:34,402 --> 00:54:39,295
the time and resources required for
reanimation are still quite high.
785
00:54:39,321 --> 00:54:41,125
Consider that we'd have to create
786
00:54:41,140 --> 00:54:43,360
organs and specific technology
for each one of them.
787
00:54:43,486 --> 00:54:45,341
Like we did with you.
788
00:54:45,727 --> 00:54:48,341
And an enormous team of humans
would have to be mobilized.
789
00:54:50,001 --> 00:54:53,152
Then most of these people
will never be reanimated?
790
00:54:54,072 --> 00:54:56,352
Reviving cryonized people
are so expensive at the moment
791
00:54:56,367 --> 00:54:58,399
that someone would have to have
a special interest in them.
792
00:54:59,090 --> 00:55:00,338
And be willing to pay for it.
793
00:55:02,348 --> 00:55:03,354
This is it.
794
00:55:05,017 --> 00:55:07,345
This is what you wanted to see.
795
00:55:08,340 --> 00:55:09,352
Here is Naomi.
796
00:55:10,004 --> 00:55:13,329
We put her back in the capsule
after we performed the cell scan.
797
00:55:13,345 --> 00:55:17,348
I'm afraid her organism is in
worse condition than yours was, Marc.
798
00:55:18,008 --> 00:55:20,256
Her disease had caused
considerable damage when she died.
799
00:55:20,271 --> 00:55:22,369
And it took too long
to properly cryonize her.
800
00:55:24,330 --> 00:55:25,380
So...
801
00:55:26,352 --> 00:55:27,363
It's too risky.
802
00:55:28,213 --> 00:55:32,010
We could be exposing her to
some very serious after effects.
803
00:55:32,028 --> 00:55:34,356
- The previous experiences were...
- I promise.
804
00:55:35,201 --> 00:55:38,360
I promise you, we will
study the case carefully.
805
00:55:40,109 --> 00:55:42,331
I don't want you to
get your hopes up, Marc.
806
00:56:06,057 --> 00:56:09,342
Would things have turned out any
differently if I'd lived longer?
807
00:56:11,032 --> 00:56:14,339
Could my relationship with Naomi
have been any different?
808
00:56:20,341 --> 00:56:21,352
What was it?
809
00:56:23,352 --> 00:56:24,361
Where did it come from?
810
00:56:26,001 --> 00:56:27,358
The need to constantly be seeking
811
00:56:27,373 --> 00:56:30,360
some unknown source of fulfillment.
812
00:56:32,140 --> 00:56:34,322
The hunger for experiences in life
813
00:56:34,337 --> 00:56:36,300
that always made me
wanna be everywhere
814
00:56:36,316 --> 00:56:39,342
except where I actually was.
815
00:56:46,020 --> 00:56:50,311
Life seemed like it was
always just around the corner.
816
00:56:51,007 --> 00:56:55,322
Or in some brief moment passed
that only remained in memory.
817
00:56:56,322 --> 00:56:57,330
Never here.
818
00:56:58,320 --> 00:56:59,329
Never now.
819
00:57:00,092 --> 00:57:04,308
It was a promise
always perceived intuitively.
820
00:57:04,322 --> 00:57:05,340
In a scent.
821
00:57:06,330 --> 00:57:07,342
In a glance.
822
00:57:08,133 --> 00:57:10,350
In the vague feelings
caused by nostalgia.
823
00:57:12,005 --> 00:57:15,348
In the touch of a body that
reminds us of the person we love.
824
00:57:21,124 --> 00:57:26,355
Why then, not simply in the
touch of the person we love?
825
00:57:31,015 --> 00:57:33,342
What are you gonna do
in the 22nd century?
826
00:57:33,358 --> 00:57:36,334
Open a funky little
advertising boutique?
827
00:57:37,034 --> 00:57:39,315
Suppose they actually
bring you back to life,
828
00:57:39,330 --> 00:57:40,358
What are you going to do...
829
00:57:40,373 --> 00:57:42,360
years and years from now?
830
00:57:43,158 --> 00:57:44,347
Getting old.
831
00:57:44,362 --> 00:57:45,364
All alone.
832
00:57:45,380 --> 00:57:47,355
You'll die heartbroken!
833
00:57:49,111 --> 00:57:51,349
I said I would give you this time.
834
00:57:52,100 --> 00:57:53,350
Is that worth nothing to you?
835
00:57:55,027 --> 00:57:56,302
You have no right.
836
00:57:56,317 --> 00:57:58,339
Your life does not
belong to you alone.
837
00:57:58,354 --> 00:58:01,342
Who the fuck is gonna
care about you in the future?
838
00:58:01,357 --> 00:58:04,242
More than the people that care
about you, and love you right now?
839
00:58:04,257 --> 00:58:06,353
Who's ever gonna care
about you more than me?
840
00:58:11,333 --> 00:58:13,340
There'll be other people to love.
841
00:58:15,325 --> 00:58:17,345
Other people will care about me.
842
00:58:18,257 --> 00:58:20,328
Ugh, you fucker!
843
00:58:20,521 --> 00:58:22,330
You fucker, no, no!
844
00:58:22,650 --> 00:58:25,351
God! You fucking asshole! No!
845
00:58:31,320 --> 00:58:32,332
Hey.
846
00:58:45,337 --> 00:58:46,340
You're wrong.
847
00:58:50,320 --> 00:58:51,335
Life is...
848
00:58:53,120 --> 00:58:56,338
Finding harmony in
life is too difficult.
849
00:58:57,340 --> 00:58:58,343
It's too fragile.
850
00:59:00,054 --> 00:59:03,349
You think I'm gonna be able to find
it in another place, another time?
851
00:59:24,652 --> 00:59:26,346
Are you really sure about this?
852
01:00:19,268 --> 01:00:20,350
Those all for me?
853
01:00:21,248 --> 01:00:22,335
Mark, what are you doing here?
854
01:00:22,351 --> 01:00:23,368
Are you okay?
855
01:00:23,392 --> 01:00:26,347
There's so many, it'd be
easy to make a mistake.
856
01:00:27,101 --> 01:00:29,338
Others maybe, not me.
857
01:00:30,321 --> 01:00:31,319
Come sit down.
858
01:00:44,019 --> 01:00:46,065
Elizabeth, do you know anything about
859
01:00:46,080 --> 01:00:48,348
the experiences previous
to my reanimation?
860
01:00:50,331 --> 01:00:51,324
Experiences?
861
01:00:51,339 --> 01:00:53,340
I was wondering how many
rehearsals they need.
862
01:00:54,020 --> 01:00:55,427
How many doubts they have to resolve
863
01:00:55,443 --> 01:00:57,368
before they reanimate someone.
864
01:00:57,386 --> 01:00:59,358
Must be a very long process.
865
01:01:00,009 --> 01:01:02,350
You mean other people before you?
866
01:01:03,050 --> 01:01:04,330
Exactly.
867
01:01:06,000 --> 01:01:07,310
I don't know.
868
01:01:07,328 --> 01:01:08,967
I hadn't thought about it.
869
01:01:08,983 --> 01:01:11,406
You know, everybody here signed
a confidentiality agreement.
870
01:01:15,304 --> 01:01:16,336
Is this about Naomi?
871
01:01:19,016 --> 01:01:21,730
Someday, they'll overcome
all of these difficulties.
872
01:01:21,746 --> 01:01:25,340
And you'll be able to be
together again, just like before.
873
01:01:26,040 --> 01:01:27,338
It's only a matter of time.
874
01:01:29,727 --> 01:01:30,597
Okay?
875
01:01:36,038 --> 01:01:37,301
I'm gonna finish my walk.
876
01:01:37,316 --> 01:01:38,317
Wait, I'll go with you.
877
01:01:38,333 --> 01:01:39,878
No, no, really.
878
01:01:40,019 --> 01:01:41,378
There's no need.
879
01:01:47,078 --> 01:01:48,206
Will you really be okay?
880
01:01:48,221 --> 01:01:49,194
Yeah.
881
01:01:50,900 --> 01:01:53,386
Thank you, Elizabeth.
882
01:02:30,061 --> 01:02:31,921
His anxiety isn't going away.
883
01:02:32,130 --> 01:02:33,362
He seems more...
884
01:02:34,179 --> 01:02:35,347
Detached.
885
01:02:35,424 --> 01:02:38,371
And some of his behavior is
similar to the first week's.
886
01:02:39,158 --> 01:02:41,345
How accurate would you
say these memories are?
887
01:02:41,361 --> 01:02:44,362
80 percent. I recorded
them almost immediately.
888
01:02:46,154 --> 01:02:49,371
Well, clearly we've been unable to
halt the depersonalization process.
889
01:02:50,053 --> 01:02:52,364
Do you think neural damage
might be spreading?
890
01:02:52,640 --> 01:02:55,232
Oh, no. He's only just
recently informed of Naomi.
891
01:02:55,248 --> 01:02:56,237
So it's normal for him to feel confused.
892
01:02:56,237 --> 01:02:57,226
Let's not get ahead of ourselves and
893
01:02:57,241 --> 01:02:59,347
mistake this for something that it's not.
894
01:02:59,364 --> 01:03:02,351
I don't know, I'm afraid there's
something we're incapable of seeing.
895
01:03:02,367 --> 01:03:05,348
His mind is always...
way ahead of...
896
01:03:07,139 --> 01:03:09,339
I, I'm just afraid of
what he might think.
897
01:03:11,128 --> 01:03:12,360
Do you have a suggestion to make?
898
01:03:13,100 --> 01:03:14,410
I say we get him outta here.
899
01:03:15,101 --> 01:03:18,402
Let him see the world and
forget himself for a little while.
900
01:03:18,711 --> 01:03:20,332
It's still too soon, Elizabeth.
901
01:03:20,348 --> 01:03:22,220
His organism is still very fragile.
902
01:03:22,235 --> 01:03:23,379
You know his lungs are still not ready.
903
01:03:23,395 --> 01:03:26,105
Besides, things on the
outside are still too hot
904
01:03:26,120 --> 01:03:27,367
because of the rumors
about our experiments.
905
01:03:28,156 --> 01:03:29,356
More protests have been announced.
906
01:03:30,090 --> 01:03:31,360
It's too risky to let Marc out
907
01:03:31,375 --> 01:03:33,388
before we've presented
the project to the media.
908
01:03:34,405 --> 01:03:36,320
I'll up the dosages of all
anticonvulsants and tranquilizers.
909
01:03:36,335 --> 01:03:37,367
What do you think?
910
01:03:37,383 --> 01:03:39,348
We might have to reduce
the disconnections.
911
01:03:39,363 --> 01:03:41,329
And be on the lookout for
possible respiratory depression.
912
01:03:41,345 --> 01:03:43,333
What about being straight with him?
913
01:03:44,182 --> 01:03:45,342
It might help him.
914
01:03:45,555 --> 01:03:48,338
You know, let's explain to him
that his neurons aren't dying
915
01:03:48,354 --> 01:03:50,346
and his memories aren't
being erased for no reason.
916
01:03:50,362 --> 01:03:52,346
That we do know the cause.
917
01:03:53,006 --> 01:03:55,360
Let's explain to him that
he's boycotting himself.
918
01:03:55,375 --> 01:03:57,355
Elizabeth, even if Marc
were able to understand,
919
01:03:57,370 --> 01:03:59,352
he wouldn't be prepared
to take control.
920
01:04:00,002 --> 01:04:02,328
And the process might even
accelerate if you attempted
921
01:04:02,343 --> 01:04:04,324
to throw in the towel
and give up altogether.
922
01:04:05,004 --> 01:04:06,348
That's not the real issue here.
923
01:04:07,008 --> 01:04:09,329
Marc's decision is what matters.
924
01:04:10,002 --> 01:04:11,332
He isn't here by chance.
925
01:04:12,005 --> 01:04:15,329
He chose to stop living so
he could have another life.
926
01:04:18,007 --> 01:04:21,334
Well, he certainly feels
very guilty about Naomi.
927
01:04:21,350 --> 01:04:22,348
No wonder.
928
01:04:23,009 --> 01:04:27,350
He sacrificed a remarkable
woman for an inadequate dream.
929
01:04:28,910 --> 01:04:30,320
Marc is an adult
930
01:04:30,335 --> 01:04:33,338
who made his own decisions and
has to live with the consequences.
931
01:04:34,003 --> 01:04:36,340
He'll get over it...
in due time.
932
01:04:39,039 --> 01:04:40,352
Elizabeth...
933
01:04:41,100 --> 01:04:43,346
There's no need to
tackle it all by yourself.
934
01:04:44,340 --> 01:04:45,348
You mustn't.
935
01:04:46,003 --> 01:04:48,351
It's important you don't
transmit this uneasiness to Marc.
936
01:04:49,351 --> 01:04:52,286
If you need a rest,
please tell us.
937
01:04:53,001 --> 01:04:54,389
I need you happy.
938
01:05:38,357 --> 01:05:39,360
The bosses gave me permission.
939
01:05:40,330 --> 01:05:41,321
We can have sex now.
940
01:05:41,337 --> 01:05:42,335
But softly.
941
01:05:43,334 --> 01:05:44,338
So...
942
01:05:45,080 --> 01:05:47,329
This pill is so you
can maintain erection.
943
01:05:48,029 --> 01:05:51,337
And this is a desire stimulant.
One for each of us.
944
01:05:51,628 --> 01:05:53,345
Everybody uses them.
I always take them.
945
01:05:54,005 --> 01:05:57,338
They increase desire quickly
and without side effects.
946
01:07:06,363 --> 01:07:07,372
Are you all right?
947
01:07:08,343 --> 01:07:09,368
I'm sorry.
948
01:07:10,366 --> 01:07:11,357
I'm still hurt.
949
01:07:17,354 --> 01:07:18,360
It's okay.
950
01:07:20,151 --> 01:07:23,348
Before I died, I thought
there was nothing after death.
951
01:07:26,028 --> 01:07:27,237
Now, I'm sure.
952
01:07:30,042 --> 01:07:34,140
Why do we yearn so
desperately for life after death?
953
01:07:34,156 --> 01:07:35,331
I did a reset, but
they're not responding...
954
01:07:36,147 --> 01:07:37,340
What is it that we want?
955
01:07:37,360 --> 01:07:38,352
Okay, I'm coming.
956
01:07:41,041 --> 01:07:43,339
Perhaps reward for our grief.
957
01:07:46,127 --> 01:07:47,358
Or punishment for our sins.
958
01:07:54,362 --> 01:07:55,359
No.
959
01:07:57,009 --> 01:08:00,360
What we really expect to find
is what we already know.
960
01:08:03,060 --> 01:08:04,356
What we once had...
961
01:08:04,372 --> 01:08:05,368
And lost.
962
01:08:11,332 --> 01:08:12,361
If there was something...
963
01:08:13,020 --> 01:08:15,360
We would turn it
into more of the same.
964
01:08:19,060 --> 01:08:21,860
The same chaos and
the same beauty.
965
01:08:26,040 --> 01:08:29,156
The same reward
for the same effort.
966
01:08:32,056 --> 01:08:34,556
The same tale
by the same idiot.
967
01:08:39,245 --> 01:08:40,356
If there was something...
968
01:08:40,372 --> 01:08:42,348
It will probably be purgatory.
969
01:08:47,008 --> 01:08:49,339
Allow me to show you
what it might look like.
970
01:08:50,241 --> 01:08:51,428
- No!
- We're here.
971
01:08:52,038 --> 01:08:52,956
Come on!
972
01:08:54,029 --> 01:08:55,338
- Aah!
- What happened?
973
01:08:55,357 --> 01:08:57,028
We don't know.
974
01:08:57,248 --> 01:08:58,417
Alex, back off, please.
975
01:08:59,050 --> 01:09:02,750
Easy, easy.
Whoa, whoa, whoa, easy.
976
01:09:02,770 --> 01:09:03,850
Easy. Easy.
977
01:09:04,460 --> 01:09:06,140
That's it, lie down.
978
01:09:06,156 --> 01:09:07,140
Take a rest.
979
01:09:09,024 --> 01:09:11,352
- No, no, no, no, my God!
- Relax, relax.
980
01:09:12,350 --> 01:09:13,348
Introduce mixture.
981
01:09:13,363 --> 01:09:14,355
250.
982
01:09:16,332 --> 01:09:17,347
He's not responding!
983
01:09:17,362 --> 01:09:18,345
He doesn't respond to Mother.
984
01:09:18,361 --> 01:09:20,372
What's going on here?
He was fine a minute ago!
985
01:09:20,388 --> 01:09:21,352
Hold him! Hold him down!
986
01:09:21,368 --> 01:09:23,339
Give me an I.M.!
Give me an I.M.!
987
01:09:24,954 --> 01:09:26,528
- He's all right.
- Put him back to bed.
988
01:09:27,105 --> 01:09:29,429
Alright, get him back up here, c'mon!
Let's plug him back in.
989
01:09:30,684 --> 01:09:33,340
He still doesn't respond.
I can't get him to respond.
990
01:09:33,685 --> 01:09:36,392
Take it easy.
Everything will be all right.
991
01:09:38,101 --> 01:09:39,989
Is there something you want, Lazarus?
992
01:09:43,286 --> 01:09:45,340
Easy, shh...
993
01:09:47,325 --> 01:09:48,368
Shh...
994
01:09:50,099 --> 01:09:51,329
It's okay.
995
01:09:52,784 --> 01:09:53,599
We're here with you.
996
01:09:53,840 --> 01:09:55,889
- Strap him down! Strap him down!
- Get him out of me!
997
01:09:56,042 --> 01:09:59,388
- Ah!
- No, no, no, Oh my God! No!
998
01:10:06,380 --> 01:10:09,298
Oh, my God, Lazarus!
What have you done?
999
01:10:10,354 --> 01:10:11,345
What have you done?
1000
01:10:13,829 --> 01:10:15,040
Very good.
1001
01:10:16,788 --> 01:10:17,498
Keep going.
1002
01:10:19,420 --> 01:10:20,460
You can do it.
1003
01:10:21,630 --> 01:10:24,039
Concentrate. Right foot.
1004
01:10:28,130 --> 01:10:29,131
You can do it.
1005
01:10:36,124 --> 01:10:38,039
Okay, follow my finger.
1006
01:10:40,832 --> 01:10:42,869
Alright, blink once if you can hear me.
1007
01:10:44,917 --> 01:10:46,542
Please follow my finger.
1008
01:11:02,130 --> 01:11:03,351
Thank you.
1009
01:11:04,289 --> 01:11:05,258
Thank you.
1010
01:11:06,539 --> 01:11:07,550
Yes.
1011
01:11:07,566 --> 01:11:11,326
Tonight will most certainly
go down in history.
1012
01:11:11,675 --> 01:11:13,650
And all of you with it.
1013
01:11:15,428 --> 01:11:16,638
'Cause we have done it.
1014
01:11:17,788 --> 01:11:20,830
The journey has been
replete with prejudice,
1015
01:11:21,039 --> 01:11:23,371
legal barriers,
1016
01:11:23,788 --> 01:11:26,341
doubts and sacrifice.
1017
01:11:27,045 --> 01:11:28,410
But we overcame.
1018
01:11:29,204 --> 01:11:31,286
We have made possible the dream
1019
01:11:31,495 --> 01:11:32,589
long held by humanity,
1020
01:11:33,607 --> 01:11:36,380
in his struggle against
disease and time.
1021
01:11:37,305 --> 01:11:39,800
And we couldn't have
done it without you...
1022
01:11:40,060 --> 01:11:44,358
Our investors, stockholders,
allies, collaborators...
1023
01:11:44,619 --> 01:11:45,640
Scratch that.
1024
01:11:46,001 --> 01:11:48,603
Without you, we couldn't
even have begun to dream.
1025
01:11:49,420 --> 01:11:52,369
- That is why tonight...
- How are you?
1026
01:11:53,303 --> 01:11:55,385
The painkillers should
have taken effect by now.
1027
01:11:55,579 --> 01:11:59,318
Not only does this day position
Prodigy as a leader in our field...
1028
01:12:00,304 --> 01:12:04,354
And you will be compensated for
your generosity and boldness.
1029
01:12:05,365 --> 01:12:10,358
But most importantly, because of what
our advancements mean for humanity.
1030
01:12:10,900 --> 01:12:12,820
Because we will prevail.
1031
01:12:15,381 --> 01:12:17,301
It's time. Please.
1032
01:12:18,150 --> 01:12:22,304
That is why I want you to
be the first to see him...
1033
01:12:22,840 --> 01:12:26,350
speak to him, to touch and feel.
1034
01:12:27,118 --> 01:12:29,860
Believe me, he is
worthy of admiration.
1035
01:12:30,698 --> 01:12:33,809
Without his courage, determination,
1036
01:12:34,142 --> 01:12:37,690
and patience in the
face of many setbacks,
1037
01:12:38,490 --> 01:12:41,006
the miracle would not
have been possible.
1038
01:12:43,341 --> 01:12:44,369
Music!
1039
01:12:54,301 --> 01:12:55,398
Lazarus...
1040
01:12:55,920 --> 01:12:57,388
Come forth!
1041
01:13:00,942 --> 01:13:02,381
Ladies and gentlemen,
1042
01:13:02,620 --> 01:13:05,301
after nearly a century deceased,
1043
01:13:05,751 --> 01:13:07,349
Marc Jarvis,
1044
01:13:07,366 --> 01:13:10,584
the first human being
ever resurrected!
1045
01:14:00,362 --> 01:14:01,387
Hello.
1046
01:14:06,056 --> 01:14:08,349
I'm very happy to be alive.
1047
01:14:15,105 --> 01:14:18,684
Please, forgive him.
He appears to be frozen again.
1048
01:14:20,887 --> 01:14:22,348
You'd better take a seat, Marc.
1049
01:14:22,811 --> 01:14:25,158
Because what I'm about to say
will knock your socks off.
1050
01:14:29,612 --> 01:14:33,711
You see, in his past life,
Marc had a great love.
1051
01:14:34,399 --> 01:14:38,687
A love cut short by
illness and death.
1052
01:14:40,221 --> 01:14:41,698
Her name was Naomi.
1053
01:14:43,110 --> 01:14:48,071
And Naomi, having missed Marc,
for the rest of her life,
1054
01:14:48,599 --> 01:14:52,019
decided that she, too,
would have herself cryonized.
1055
01:14:52,811 --> 01:14:54,501
Of course, here at Prodigy,
1056
01:14:54,638 --> 01:14:57,598
we couldn't let their
story go unfinished.
1057
01:14:58,610 --> 01:14:59,845
So, we're gonna do it.
1058
01:15:01,137 --> 01:15:05,345
Naomi Keller will be the second
human being ever resurrected.
1059
01:15:23,498 --> 01:15:26,805
Don't worry, we won't be asking
you to take out your wallets.
1060
01:15:29,200 --> 01:15:31,678
You'll gladly hand them to us.
1061
01:15:33,100 --> 01:15:36,289
Because the future of
medicine is in our hands.
1062
01:15:37,501 --> 01:15:38,692
Because immortality...
1063
01:15:39,990 --> 01:15:41,792
is only a question of time.
1064
01:15:55,409 --> 01:15:56,328
Marc.
1065
01:16:00,084 --> 01:16:02,751
Why did you leave
without saying anything?
1066
01:16:03,014 --> 01:16:05,698
We wanted to share
your big night with you.
1067
01:16:05,880 --> 01:16:08,397
You know, I wonder
who's really the monster.
1068
01:16:09,302 --> 01:16:12,490
Me, for what I am,
or you, for what you've done.
1069
01:16:12,698 --> 01:16:15,301
Who said anything
about monsters, Marc?
1070
01:16:15,512 --> 01:16:16,284
I did.
1071
01:16:17,201 --> 01:16:19,699
I suppose, you've seen the recordings.
1072
01:16:20,170 --> 01:16:23,683
You could've closed the file
cabinets, so I wouldn't notice.
1073
01:16:27,800 --> 01:16:28,681
Listen,
1074
01:16:30,112 --> 01:16:33,345
not a single day goes by,
not a single moment
1075
01:16:33,498 --> 01:16:35,800
that I don't remember those people.
1076
01:16:36,299 --> 01:16:39,468
I recite their names
to myself every morning.
1077
01:16:40,380 --> 01:16:44,029
At first, I was so tortured
by each failed reanimation,
1078
01:16:44,300 --> 01:16:46,697
that it made me wanna
quit the project.
1079
01:16:46,886 --> 01:16:50,380
I'd prepared my resignation
over and over again.
1080
01:16:51,137 --> 01:16:52,866
But at the same time,
1081
01:16:53,101 --> 01:16:56,311
each failed attempt brought
us closer to our goal.
1082
01:16:56,512 --> 01:16:59,798
Every time, it made more and
more sense to try again.
1083
01:17:00,690 --> 01:17:04,659
Did you think reanimating you
would be the result of some miracle?
1084
01:17:06,109 --> 01:17:10,684
The suffering of those people
became a living hell for me.
1085
01:17:10,917 --> 01:17:12,376
I couldn't sleep anymore.
1086
01:17:12,429 --> 01:17:15,876
I lost my family when
they found out about it.
1087
01:17:16,381 --> 01:17:20,690
But that was the risk I had to
take to get as far as we have.
1088
01:17:21,171 --> 01:17:23,691
To bring you back to life, Marc.
1089
01:17:25,100 --> 01:17:28,539
Do you still not see
how important it is?
1090
01:17:31,921 --> 01:17:36,300
I can't stop you from talking about
what you saw in those recordings.
1091
01:17:36,510 --> 01:17:38,015
I won't.
1092
01:17:38,341 --> 01:17:40,795
But Prodigy's standing is
very fragile at the moment.
1093
01:17:41,120 --> 01:17:44,500
And if you talk about it,
Project Lazarus will go bankrupt.
1094
01:17:44,760 --> 01:17:46,398
That's the bottom line, Marc.
1095
01:17:46,650 --> 01:17:49,152
The failed reanimations
are my responsibility
1096
01:17:49,369 --> 01:17:51,348
and I have to live with that.
1097
01:17:51,701 --> 01:17:55,103
But you have another responsibility
as the key to the project.
1098
01:17:55,251 --> 01:17:57,382
You get to decide whether or
not humanity will ever
1099
01:17:57,400 --> 01:17:58,959
have a chance to benefit from it.
1100
01:17:59,130 --> 01:18:01,550
Were they part of humanity?
1101
01:18:03,550 --> 01:18:05,342
Maybe not to you people.
1102
01:18:05,542 --> 01:18:09,334
Maybe they're out-of-date humanity,
or second-rate humanity.
1103
01:18:09,550 --> 01:18:11,340
You know, I don't believe you.
1104
01:18:11,540 --> 01:18:14,799
I don't believe you ever
really cared about their pain.
1105
01:18:16,137 --> 01:18:17,448
Do you care?
1106
01:18:20,292 --> 01:18:22,338
Do you really care about my pain?
1107
01:18:22,354 --> 01:18:23,834
Of course, I do!
1108
01:18:24,170 --> 01:18:28,535
I have done everything I can to
treat you and ease your pain.
1109
01:18:29,211 --> 01:18:32,697
I can't give you a better life
than the one I already have.
1110
01:18:39,749 --> 01:18:40,947
And you know what?
1111
01:18:41,749 --> 01:18:44,280
Maybe that's the part
you can't take.
1112
01:18:45,260 --> 01:18:48,448
That the life I gave you isn't
the one you were expecting.
1113
01:18:48,630 --> 01:18:51,440
You wanted paradise for
a few thousand dollars,
1114
01:18:51,630 --> 01:18:53,659
and I only gave you
the life you already have,
1115
01:18:53,841 --> 01:18:56,180
with all its defects and
all its limitations.
1116
01:18:56,197 --> 01:18:57,356
I might have a body that's
loaded with defects,
1117
01:18:57,363 --> 01:18:59,948
but I noticed I'm pretty strong.
1118
01:19:00,840 --> 01:19:01,486
I know.
1119
01:19:01,502 --> 01:19:03,786
I created your muscles.
1120
01:19:04,712 --> 01:19:09,448
And I see you people from the outside,
and I don't... I don't care about you.
1121
01:19:10,211 --> 01:19:12,248
And I don't care if you live or die.
1122
01:19:13,762 --> 01:19:16,685
It'd be very easy to cross
the line and take revenge.
1123
01:19:17,756 --> 01:19:19,452
But you haven't got the guts.
1124
01:19:23,172 --> 01:19:26,978
I crossed the line and
Project Lazarus is all I have left.
1125
01:19:27,212 --> 01:19:31,198
If you cross it,
you'll be left with nothing.
1126
01:20:16,167 --> 01:20:17,350
Drink this.
1127
01:20:17,966 --> 01:20:19,292
It will make you feel better.
1128
01:20:25,712 --> 01:20:27,038
I'm sorry, Marc.
1129
01:20:27,626 --> 01:20:30,344
I'm sorry that I'm the
least capable of all people
1130
01:20:30,361 --> 01:20:32,338
to relieve you of your loneliness.
1131
01:21:01,248 --> 01:21:03,037
But she's so young for you!
1132
01:21:03,260 --> 01:21:04,829
- Hey, Jeffrey!
- What? Yo!
1133
01:21:07,751 --> 01:21:10,501
Can a man be alive
only in his mind?
1134
01:21:11,092 --> 01:21:13,364
Live only based on memories?
1135
01:21:16,002 --> 01:21:19,301
I can't forget
1136
01:21:19,317 --> 01:21:22,341
the life we've had
1137
01:21:22,357 --> 01:21:25,335
or the love we shared
1138
01:21:25,351 --> 01:21:29,338
the tenderness
1139
01:21:30,008 --> 01:21:32,428
How could I love
1140
01:21:33,010 --> 01:21:36,326
anyone else
1141
01:21:37,006 --> 01:21:42,335
if i was born again?
1142
01:21:49,512 --> 01:21:51,348
God, I've missed you.
1143
01:21:55,018 --> 01:21:56,354
How are you?
1144
01:21:56,872 --> 01:21:58,106
I'm fine.
1145
01:21:58,356 --> 01:21:59,367
How are you?
1146
01:21:59,384 --> 01:22:02,667
I'm great. Everybody came.
1147
01:22:03,045 --> 01:22:04,376
I'm happy.
1148
01:22:05,178 --> 01:22:07,277
Everything's going like I wanted.
1149
01:22:07,840 --> 01:22:10,210
You are the only thing missing.
1150
01:22:11,701 --> 01:22:13,808
I'm here. I'm here.
1151
01:22:18,512 --> 01:22:19,707
Hey, you know?
1152
01:22:21,751 --> 01:22:24,241
I've been thinking a lot about us
1153
01:22:24,320 --> 01:22:26,412
And I think, despite everything...
1154
01:22:28,901 --> 01:22:32,289
Ours was one hell of a love story.
1155
01:22:33,128 --> 01:22:35,994
It is one hell of a love story.
1156
01:22:40,178 --> 01:22:41,640
Let's join the party.
1157
01:22:42,013 --> 01:22:43,059
Wait, Marc.
1158
01:22:48,622 --> 01:22:49,618
I'll do it.
1159
01:22:52,987 --> 01:22:55,380
I'm... I'm gonna be
with you when it happens.
1160
01:23:06,327 --> 01:23:10,620
Your heart is made of gold
1161
01:23:14,404 --> 01:23:25,010
How could I love you through
someone else?
1162
01:23:27,518 --> 01:23:28,821
Thank you, Naomi.
1163
01:23:30,821 --> 01:23:32,348
Look to the streets,
watching your feet,
1164
01:23:32,504 --> 01:23:35,009
as they slowly walk away,
1165
01:23:35,160 --> 01:23:38,009
sunlight guides you to the corner.
1166
01:23:38,970 --> 01:23:41,249
Pull over please,
my mistery,
1167
01:23:41,270 --> 01:23:43,249
there's something I need to say
1168
01:23:43,270 --> 01:23:46,249
why don't you choose this time to stay.
1169
01:23:48,270 --> 01:23:50,037
A little after midnight,
1170
01:23:50,126 --> 01:23:53,209
Don't steal my man.
Don't you steal him! He's mine!
1171
01:23:53,309 --> 01:23:55,349
you seem so far away from home.
1172
01:23:57,070 --> 01:23:59,349
I've got ganas to besarte,
1173
01:23:59,420 --> 01:24:01,349
but has to alejarme,
1174
01:24:01,820 --> 01:24:04,349
here we go again.
1175
01:24:04,820 --> 01:24:07,509
Look to the streets
watching your feet,
1176
01:24:07,900 --> 01:24:09,349
as they slowly walk away,
1177
01:24:10,100 --> 01:24:12,349
sunlight guides you to the corner.
1178
01:24:14,110 --> 01:24:16,249
Pull over please,
my mistery,
1179
01:24:16,300 --> 01:24:18,249
there's something I need to say
1180
01:24:19,020 --> 01:24:21,249
why don�t you choose this time to stay.
1181
01:24:21,330 --> 01:24:23,577
Marc, Marc, Marc, Marc!
1182
01:24:23,792 --> 01:24:26,292
Naomi, Naomi, Naomi, Naomi!
1183
01:24:26,388 --> 01:24:28,149
donde nos lleven los pies
1184
01:24:28,270 --> 01:24:30,149
(oh yeeeee)
1185
01:24:32,070 --> 01:24:34,149
And I'm waiting for this moment,
1186
01:24:34,449 --> 01:24:36,749
come again.
1187
01:24:37,049 --> 01:24:39,649
(oh yeeeee)
1188
01:24:39,849 --> 01:24:40,949
�Dale!
1189
01:24:58,049 --> 01:25:00,349
Se viene, se viene, se viene y se va.
1190
01:25:02,049 --> 01:25:05,349
Se viene, se viene, se viene y se va.
1191
01:25:05,599 --> 01:25:07,212
Could I live in the past,
1192
01:25:07,420 --> 01:25:09,826
going over and over it with
Mind Writer,
1193
01:25:11,178 --> 01:25:12,575
filling it in,
1194
01:25:13,421 --> 01:25:14,785
polishing it,
1195
01:25:15,760 --> 01:25:16,994
making things up,
1196
01:25:18,211 --> 01:25:20,576
until it reaches perfection?
1197
01:25:21,762 --> 01:25:22,868
I love you.
1198
01:25:32,053 --> 01:25:33,182
I don't know.
1199
01:25:35,096 --> 01:25:38,368
There's only one thing
I can see clearly now.
1200
01:25:39,840 --> 01:25:42,697
Life is nothing more
than a state of matter,
1201
01:25:42,882 --> 01:25:44,781
like a gas or a liquid,
1202
01:25:45,840 --> 01:25:48,862
a form of molecular organization,
1203
01:25:50,203 --> 01:25:53,748
and there's nothing transcendent
or divine about it.
1204
01:25:56,803 --> 01:26:01,246
Its only objective is to
perpetuate itself through motion,
1205
01:26:01,505 --> 01:26:03,948
change, adaptation.
1206
01:26:05,212 --> 01:26:10,448
Life isn't worried about any species,
much less any individual.
1207
01:26:11,255 --> 01:26:15,247
We're nothing more than the
chunks of mud it uses as a vehicle.
1208
01:26:16,547 --> 01:26:19,536
Life is what's scary, not death.
1209
01:26:19,754 --> 01:26:22,159
That it's always on
the verge of extinction.
1210
01:26:24,756 --> 01:26:27,827
That it exists wherever it shouldn't.
1211
01:26:39,130 --> 01:26:41,869
And the soul, you may ask.
1212
01:26:42,545 --> 01:26:44,119
What about the soul?
1213
01:26:45,337 --> 01:26:49,454
Well, maybe the soul is the bit that
gets lost when you freeze the meat
1214
01:26:49,712 --> 01:26:51,704
and then thawed out again.
1215
01:27:24,590 --> 01:27:25,948
Hi, Elizabeth.
1216
01:27:27,010 --> 01:27:28,329
Hi, Marc.
1217
01:27:29,132 --> 01:27:30,869
- How are you.
- Fine.
1218
01:27:32,841 --> 01:27:34,079
I'm fine.
1219
01:27:39,257 --> 01:27:42,248
We'll have to get you back
to the room and connect you.
1220
01:27:43,022 --> 01:27:44,619
It's been a long night.
1221
01:27:46,132 --> 01:27:48,868
- Are you okay?
- Sure.
1222
01:27:49,092 --> 01:27:51,537
The Naomi announcement is big news.
1223
01:27:53,255 --> 01:27:56,728
Her being here will make
you feel better, you'll see.
1224
01:27:56,754 --> 01:27:57,788
Less alone.
1225
01:27:58,882 --> 01:28:02,748
What about you?
Won't you feel alone?
1226
01:28:03,512 --> 01:28:06,192
Didn't you feel more alone tonight?
1227
01:28:08,090 --> 01:28:09,747
I love both of you.
1228
01:28:10,013 --> 01:28:13,829
I can't wait to meet Naomi.
I'm sure we'll get along great.
1229
01:28:14,050 --> 01:28:16,967
There's been enough guinea pigs
already, don't you think?
1230
01:28:17,260 --> 01:28:22,197
Marc, they're not going to reanimate
her if they're not sure about it.
1231
01:28:22,421 --> 01:28:24,495
I don't even wanna imagine Naomi
1232
01:28:24,713 --> 01:28:28,196
feeling like she's
trapped in someone else's body.
1233
01:28:28,383 --> 01:28:30,285
Someone else's life.
1234
01:28:30,501 --> 01:28:34,001
- That's your fear talking right now.
- Fear again, huh?
1235
01:28:35,513 --> 01:28:36,619
You know...
1236
01:28:38,591 --> 01:28:41,996
There's something I haven't
told you about my past life.
1237
01:28:44,631 --> 01:28:46,786
I never talked to you
about the day I died.
1238
01:28:48,841 --> 01:28:50,453
Naomi was with me.
1239
01:28:51,014 --> 01:28:54,198
Picked a day and
everything was ready.
1240
01:28:54,713 --> 01:28:56,829
We'd say goodbye to each other.
1241
01:28:57,917 --> 01:29:01,459
And at the last moment, right before
I was about to drink the poison
1242
01:29:01,667 --> 01:29:03,959
that would stop my
heart from beating,
1243
01:29:04,800 --> 01:29:09,329
I realized that the last few months
had somehow been the best of my life.
1244
01:29:10,838 --> 01:29:15,699
Squeezing every drop out of each moment
in a way that I never have before.
1245
01:29:16,513 --> 01:29:20,038
The happiness and the pain.
Everything was connected.
1246
01:29:21,711 --> 01:29:24,948
But I had second thoughts
at that moment.
1247
01:29:26,262 --> 01:29:27,828
I thought about putting it off.
1248
01:29:28,922 --> 01:29:33,159
Living life to the fullest.
As long as my disease would let me.
1249
01:29:34,512 --> 01:29:35,369
But, no.
1250
01:29:37,341 --> 01:29:39,369
Because the happiness
I felt was only possible
1251
01:29:39,591 --> 01:29:42,699
because I decided to kill myself.
1252
01:29:43,422 --> 01:29:48,497
Suicide was my way of fighting
the arbitrariness of cancer.
1253
01:29:48,712 --> 01:29:50,578
The only way to avoid the agony.
1254
01:29:50,800 --> 01:29:54,619
And the uncertainty of when
death would finally arrive.
1255
01:29:55,512 --> 01:29:57,948
The cryonization, it gave me hope.
1256
01:29:58,632 --> 01:30:02,618
It gave me the faith
I didn't have to die peacefully.
1257
01:30:05,013 --> 01:30:09,248
You know, the truth is, I never
really thought I would be reanimated.
1258
01:30:10,804 --> 01:30:16,197
But doing what I did,
it gave me a program to follow.
1259
01:30:16,421 --> 01:30:18,659
It restored a certain order to things.
1260
01:30:19,801 --> 01:30:24,288
It gave me back control over my life.
1261
01:30:27,340 --> 01:30:30,829
Finally, I had accepted
the idea of dying.
1262
01:30:32,310 --> 01:30:35,039
I realized that was what mattered,
1263
01:30:35,262 --> 01:30:37,697
that things were fine as they were.
1264
01:30:39,882 --> 01:30:42,448
So, I drank the poison.
1265
01:30:47,013 --> 01:30:48,748
The fear is gone.
1266
01:30:52,262 --> 01:30:55,699
And right now, too,
things are fine as they are.
1267
01:31:02,131 --> 01:31:04,538
You know, living again was worth it.
1268
01:31:04,762 --> 01:31:06,659
'Cause I met you.
1269
01:31:07,673 --> 01:31:09,619
That's been the best part.
1270
01:31:11,421 --> 01:31:13,159
For me too, Marc.
1271
01:31:14,512 --> 01:31:16,197
Then, will you help me?
1272
01:31:17,712 --> 01:31:19,329
Of course, I will.
1273
01:31:33,051 --> 01:31:36,979
All I need is the name of the
product and the necessary dosage.
1274
01:31:37,262 --> 01:31:40,288
My job is to assist you in life,
not to help you end it.
1275
01:31:40,513 --> 01:31:43,038
You're the only one
I can turn to, Elizabeth.
1276
01:31:43,591 --> 01:31:45,868
Why? Why should I help you?
1277
01:31:46,091 --> 01:31:48,329
'Cause you've seen everything I have.
1278
01:31:48,841 --> 01:31:52,448
'Cause you understand what
I feel better than you'd like.
1279
01:31:54,051 --> 01:31:56,948
Because I need for
all of this to mean something.
1280
01:31:58,341 --> 01:31:59,787
Because I'm all alone.
1281
01:32:01,550 --> 01:32:03,248
Because you love me.
1282
01:32:24,255 --> 01:32:25,578
The plan is simple.
1283
01:32:27,381 --> 01:32:30,578
In the next few days, I'll
follow the advice of my doctors.
1284
01:32:30,800 --> 01:32:32,869
And record my remaining memories.
1285
01:32:33,511 --> 01:32:36,038
But for you, not me.
1286
01:32:38,131 --> 01:32:41,159
I'll relive my memories
for the last time.
1287
01:32:43,841 --> 01:32:45,698
I'll wait until the weekend.
1288
01:32:50,284 --> 01:32:51,551
Would you like to join us?
1289
01:33:09,501 --> 01:33:10,959
Oxycrone.
1290
01:33:44,626 --> 01:33:45,709
Oxycrone.
1291
01:33:46,626 --> 01:33:47,959
Oxycrone.
1292
01:35:57,921 --> 01:35:58,868
Remember.
1293
01:36:00,051 --> 01:36:01,455
Two calls.
1294
01:36:01,671 --> 01:36:02,658
Yes.
1295
01:36:02,880 --> 01:36:06,288
First the cyronics lab and
one to 911.
1296
01:36:06,510 --> 01:36:08,829
And cardiac...
1297
01:36:09,050 --> 01:36:10,948
Cardiac massage.
1298
01:36:11,921 --> 01:36:14,288
- Gently.
- Right.
1299
01:36:15,512 --> 01:36:17,288
Don't wake me up again.
1300
01:36:23,630 --> 01:36:24,448
'kay.
1301
01:37:22,762 --> 01:37:23,619
We got it.
1302
01:37:41,340 --> 01:37:42,788
Where you want the books?
1303
01:37:43,012 --> 01:37:46,455
And this right here, is the best part.
1304
01:37:46,631 --> 01:37:49,947
My... What?
1305
01:37:56,130 --> 01:37:59,539
- Fuck you!
- Whoa, whoa, whoa, dude! Dude!
1306
01:38:01,513 --> 01:38:03,579
And, you, know.
1307
01:38:04,631 --> 01:38:05,287
- Then.
- Whoa.
1308
01:38:09,579 --> 01:38:11,620
I dare you guys to jump today.
1309
01:38:14,501 --> 01:38:15,167
No.
1310
01:38:21,001 --> 01:38:25,258
Your mama's so fat, when she sat on
a rainbow, it turned into Skittles.
1311
01:38:27,840 --> 01:38:30,289
Wait for me in... the water!
1312
01:38:55,592 --> 01:38:57,198
Poor Dr. West.
1313
01:38:58,042 --> 01:39:00,667
Lazarus wants to return to obscurity.
1314
01:39:02,260 --> 01:39:03,659
He was right.
1315
01:39:03,880 --> 01:39:08,499
Just like I wasn't ready to die,
I wasn't ready to live like this, either.
1316
01:39:08,712 --> 01:39:11,369
Like most people from my time,
1317
01:39:11,584 --> 01:39:15,376
I can't accept anything less than
the young, free and sensual world
1318
01:39:15,584 --> 01:39:19,792
of the advertising Olympus
I'd grown accustomed to.
1319
01:39:20,012 --> 01:39:22,997
The frozen shop window existence.
1320
01:39:24,249 --> 01:39:26,457
A heaven for skeptics.
1321
01:39:52,417 --> 01:39:55,376
Therefore, ladies and gentlemen
of the future...
1322
01:39:56,513 --> 01:39:59,950
I hope this will help to
clarify my final wish
1323
01:40:01,342 --> 01:40:02,997
To be nothing again.
1324
01:40:04,671 --> 01:40:05,998
To disappear.
1325
01:40:08,258 --> 01:40:10,748
To finally rest in peace.
1326
01:40:19,212 --> 01:40:21,288
Although, I have a suspicion.
1327
01:40:24,754 --> 01:40:27,952
It's possible that you might
never see this recording.
1328
01:40:29,921 --> 01:40:32,619
It's possible that
Prodigy Health Corporation,
1329
01:40:32,840 --> 01:40:35,788
after investing so much into
Project Lazarus,
1330
01:40:36,010 --> 01:40:40,789
after putting so much time into me,
might not permit this failure.
1331
01:40:41,092 --> 01:40:44,038
We found you just in time,
we managed to recover your organism.
1332
01:40:44,254 --> 01:40:46,038
You are one very lucky young man.
1333
01:40:46,255 --> 01:40:49,788
Please, forgive us.
How insolent of us.
1334
01:40:50,012 --> 01:40:51,990
We should have been
more understanding.
1335
01:40:53,512 --> 01:40:56,954
But trust me, we won't let you
feel discouraged again.
1336
01:40:58,013 --> 01:41:00,159
You'll recover your will to live.
1337
01:41:02,880 --> 01:41:05,164
Heartrate and blood pressure rising.
1338
01:41:05,340 --> 01:41:07,455
Increase solution to 180.
Activate cardiac assistance.
1339
01:41:07,630 --> 01:41:10,490
Activating. 180. Oxygen dropping.
1340
01:41:10,710 --> 01:41:14,164
- Intracranial hypertension.
- Dilute and maintain ventilation.99785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.