All language subtitles for Raja Natwarlal (2014) 720p DVDrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,520 --> 00:02:35,147 Come, gentlemen. Come here. Find Deepika amongst the Nirupas. 2 00:02:35,255 --> 00:02:36,051 And get double your money. 3 00:02:36,122 --> 00:02:38,022 If there's money in your pocket life becomes sweet. 4 00:02:38,124 --> 00:02:40,319 Women and money, you can't have a long distance relationship with either. 5 00:02:40,426 --> 00:02:42,121 So come here my brother from another mother. 6 00:02:42,228 --> 00:02:43,718 Hello, good morning. Would you like to play? 7 00:02:44,030 --> 00:02:45,327 Deepika's waiting for you. 8 00:02:45,431 --> 00:02:48,264 Hello, smart boy. Come here. Would you like to play? lt's really easy. 9 00:02:48,368 --> 00:02:50,165 You've to find Deepika amongst the Nirupas. 10 00:02:50,603 --> 00:02:52,070 How much would you like to bet? 11 00:02:52,372 --> 00:02:52,770 Yes? 12 00:02:53,039 --> 00:02:53,596 Rs.100 . 13 00:02:54,107 --> 00:02:55,506 He's made a wager of Rs. 100 . 14 00:02:55,608 --> 00:02:58,441 Let's see if he's lucky or not. 15 00:02:58,745 --> 00:03:00,212 Eyes on her! Eyes on her! 16 00:03:00,380 --> 00:03:01,574 Otherwise she will slip through. 17 00:03:01,681 --> 00:03:03,581 Keep watching! Keep watching! Keep watching! 18 00:03:03,683 --> 00:03:04,707 So where is she? 19 00:03:15,228 --> 00:03:16,661 Great. Here's double. 20 00:03:18,198 --> 00:03:20,632 Tonight's drink will be dedicated to you. 21 00:03:21,601 --> 00:03:23,728 The one who dares to play gets lucky. 22 00:03:25,205 --> 00:03:26,570 Would you like to increase the bet? 23 00:03:28,007 --> 00:03:29,099 Come on, don't feel shy. 24 00:03:29,209 --> 00:03:30,767 Come on. - Fine. Rs. 500. 25 00:03:31,144 --> 00:03:32,509 500...very good! 26 00:03:35,548 --> 00:03:37,516 Keep watching! Keep watching! Keep watching! 27 00:03:38,251 --> 00:03:39,411 Eyes on her! 28 00:03:39,519 --> 00:03:40,713 Otherwise she will slip through. Keep watching! 29 00:03:41,020 --> 00:03:42,146 Keep watching! Keep watching! 30 00:03:47,293 --> 00:03:48,282 Choose. 31 00:03:53,233 --> 00:03:57,636 You got mom.. Everyone's not so fortunate. 32 00:03:57,770 --> 00:03:59,135 That's okay. 33 00:03:59,739 --> 00:04:00,967 Show me the card. 34 00:04:02,308 --> 00:04:03,673 Card. Show me the card. 35 00:04:05,445 --> 00:04:06,639 Here, check them all. 36 00:04:09,649 --> 00:04:11,310 Nice shoes, man. Where did you get them from? 37 00:04:11,451 --> 00:04:12,975 Fashion Street. 38 00:04:14,153 --> 00:04:15,120 Got them on discount. 39 00:04:15,188 --> 00:04:16,086 Huh! 40 00:04:17,757 --> 00:04:18,985 lt's nice. 41 00:04:19,192 --> 00:04:21,353 Here. Another bet. Rs. 1000. 42 00:04:21,995 --> 00:04:24,486 One close look at the heroine made you bold, bro. 43 00:04:26,566 --> 00:04:27,464 Would anyone else like to play? 44 00:04:27,533 --> 00:04:29,467 Would you like to try your luck? 45 00:04:33,773 --> 00:04:35,206 Rs. 3000. 46 00:04:35,441 --> 00:04:36,999 There's a limit to this game. 47 00:04:37,176 --> 00:04:38,734 What kind of a game has limits? 48 00:04:39,078 --> 00:04:40,602 Let him play, what's your problem. 49 00:04:45,318 --> 00:04:46,649 Keep watching! Keep watching! 50 00:04:46,753 --> 00:04:48,243 Keep watching! Keep watching! 51 00:04:48,454 --> 00:04:49,546 Eyes on her! 52 00:04:49,656 --> 00:04:50,680 Keep watching! Keep watching! 53 00:04:51,024 --> 00:04:52,252 Eyes on her! 54 00:04:53,059 --> 00:04:54,390 So where is she? 55 00:05:05,238 --> 00:05:07,297 Fate is like a small kid. 56 00:05:07,440 --> 00:05:09,305 She likes to play hide-and-seek. 57 00:05:11,711 --> 00:05:12,609 Police! Police! 58 00:05:16,182 --> 00:05:17,046 Huh? 59 00:05:30,730 --> 00:05:33,290 l'm an artist, you have to admit that. 60 00:05:35,601 --> 00:05:37,432 Give some credit to me as well. 61 00:05:39,772 --> 00:05:42,502 Making merry at someone else's expense... 62 00:05:43,242 --> 00:05:45,005 I learnt it from you, brother. 63 00:05:46,679 --> 00:05:48,237 Shall we eat? 64 00:05:48,481 --> 00:05:49,345 Come on. 65 00:06:07,667 --> 00:06:11,159 ''We'll have fun all day..'' 66 00:06:11,537 --> 00:06:14,995 ''ln a wedding without the groom.'' 67 00:06:15,241 --> 00:06:19,007 ''We'll dance all day to this tune.'' 68 00:06:19,512 --> 00:06:21,446 ''Searching for yourself.'' 69 00:06:21,547 --> 00:06:23,378 ''You know the cards of your life..'' 70 00:06:23,549 --> 00:06:26,985 ''..lie in your own hands.'' 71 00:06:27,553 --> 00:06:31,580 ''Be two's or three's or be a king or queen.'' 72 00:06:35,361 --> 00:06:39,559 ''Be five's or six's or be a king or queen.'' 73 00:06:57,049 --> 00:06:58,141 Come here. 74 00:06:58,418 --> 00:06:59,783 What's this bill? l only had ice-cream. 75 00:07:00,019 --> 00:07:01,213 And what's written in here? 76 00:07:01,320 --> 00:07:03,447 Butter-chicken, butter-naan.. 77 00:07:04,257 --> 00:07:07,988 ''No matter how much you've got, it still seems less.'' 78 00:07:08,127 --> 00:07:11,585 ''Money runs faster even without limbs.'' 79 00:07:11,964 --> 00:07:15,491 ''No matter how much you've got, it still seems less.'' 80 00:07:15,701 --> 00:07:19,535 ''The more you run, the more it runs after you.'' 81 00:07:19,639 --> 00:07:23,439 The more you run after it, the faster it runs away.'' 82 00:07:23,609 --> 00:07:27,545 ''Money talks, the world bows before it.'' 83 00:07:27,647 --> 00:07:31,310 ''lt makes all things right.'' 84 00:07:31,484 --> 00:07:35,511 ''Be two's or three's or be a king or queen.'' 85 00:07:39,392 --> 00:07:43,556 ''Be five's or six's or be a king or queen.'' 86 00:08:10,957 --> 00:08:11,719 Here you go. 87 00:08:15,228 --> 00:08:16,957 Raja. Listen up. 88 00:08:17,697 --> 00:08:19,096 Buy something. 89 00:08:19,232 --> 00:08:20,529 At least buy a cigarette. 90 00:08:21,033 --> 00:08:23,194 Now you're selling cancer. 91 00:08:23,402 --> 00:08:24,426 Should l tell your father? 92 00:08:24,537 --> 00:08:26,971 You'll have to join him in heaven for that. 93 00:08:28,174 --> 00:08:29,368 What are you saying? 94 00:08:30,443 --> 00:08:31,535 Sorry. 95 00:08:33,246 --> 00:08:34,736 Oh, I almost forgot. 96 00:08:35,081 --> 00:08:38,539 Your father had lent this to me. 97 00:08:39,418 --> 00:08:40,476 Now whom do I give it to? 98 00:08:41,087 --> 00:08:43,112 Give it to me, who else? 99 00:08:44,023 --> 00:08:45,251 Really? 100 00:08:45,458 --> 00:08:47,323 On one condition. From tomorrow, you'll stop selling cigarettes.. 101 00:08:47,426 --> 00:08:48,757 ..and start going to school. 102 00:08:49,295 --> 00:08:50,319 Agreed? 103 00:08:51,497 --> 00:08:52,521 Agreed. 104 00:08:53,032 --> 00:08:53,760 Take this off. 105 00:08:55,401 --> 00:08:56,390 Here, take the money. 106 00:08:56,536 --> 00:08:57,696 Thank you. 107 00:08:58,771 --> 00:09:03,140 O Benefactor Ram, charity is fine. 108 00:09:03,376 --> 00:09:04,968 But what about tomorrow? 109 00:09:05,211 --> 00:09:07,076 New trick, new exploit. 110 00:09:09,448 --> 00:09:10,676 Now open your little book of borrowings.. 111 00:09:10,983 --> 00:09:13,213 ..add another 15,000 in my name and go home. 112 00:09:13,352 --> 00:09:14,182 I'll follow soon. 113 00:09:16,689 --> 00:09:18,213 Done serving humanity.. 114 00:09:18,357 --> 00:09:20,188 ..now time to serve beauty, huh? 115 00:09:21,227 --> 00:09:22,455 Fine. 116 00:09:22,562 --> 00:09:23,586 Here you go. 117 00:09:24,163 --> 00:09:26,393 Careful. The debt's increasing. 118 00:09:26,599 --> 00:09:28,066 You'll have to return it. 119 00:09:28,200 --> 00:09:29,224 A debt is a debt. 120 00:09:29,368 --> 00:09:31,359 Friendship is water and money is oil. 121 00:09:31,537 --> 00:09:33,402 You never mix the two. 122 00:09:38,444 --> 00:09:39,206 Look.. 123 00:09:39,545 --> 00:09:41,979 He's back to buy the moon with loose change. 124 00:09:42,548 --> 00:09:45,016 Give him bundles of 10 rupee notes. 125 00:09:46,385 --> 00:09:47,352 Soon l'll bring enough.. 126 00:09:47,453 --> 00:09:49,114 .. that you will need extra pair of hands to count. 127 00:09:49,221 --> 00:09:50,017 l see. 128 00:09:53,693 --> 00:09:55,092 Here. Get yourself a cup of tea. 129 00:10:03,235 --> 00:10:10,732 ''We met just yesterday, then why do l feel.'' 130 00:10:11,477 --> 00:10:19,213 '' that it's been ages.'' 131 00:10:19,719 --> 00:10:27,626 ''Now tell me...what you know..'' 132 00:10:28,194 --> 00:10:34,258 ''How will l live without you?'' 133 00:11:04,030 --> 00:11:11,732 ''The sanctuary of your arms...feels so safe.'' 134 00:11:12,238 --> 00:11:16,072 ''lt's a safe haven.'' 135 00:11:20,079 --> 00:11:24,038 ''l want to stay here, in your refuge.'' 136 00:11:24,183 --> 00:11:27,641 ''As long as l want to live.'' 137 00:11:28,154 --> 00:11:32,022 ''l'll be yours.'' 138 00:11:32,224 --> 00:11:36,160 ''The heart's adamant.'' 139 00:11:36,362 --> 00:11:40,355 ''l'll be yours.'' 140 00:11:40,566 --> 00:11:44,525 ''l am passionate about you.'' 141 00:12:25,444 --> 00:12:28,709 lf you want to sulk in the end, why do you squander? 142 00:12:29,048 --> 00:12:31,676 And why do you compete with those rich men every day? 143 00:12:32,184 --> 00:12:34,744 l always run short of money. 144 00:12:35,588 --> 00:12:37,453 lf l had more, l wouldn't let the fatso.. 145 00:12:37,623 --> 00:12:39,250 ..even lay a sight on you. 146 00:12:40,426 --> 00:12:41,620 l know... 147 00:12:42,161 --> 00:12:43,753 ...that's why l meet only you. 148 00:12:46,198 --> 00:12:48,632 Others only want to touch me. 149 00:12:49,168 --> 00:12:50,328 But you... 150 00:12:50,436 --> 00:12:52,301 ...want to protect me. 151 00:12:52,471 --> 00:12:55,497 But still Raja, learn to save some money. 152 00:12:57,676 --> 00:13:00,736 Only those who don't know how to earn save money. 153 00:13:02,214 --> 00:13:04,648 Just watch, one day l'll get you out of this place. 154 00:13:14,393 --> 00:13:15,690 Greetings, Jamshed bhai. 155 00:13:15,995 --> 00:13:18,122 Come, come, come, come. 156 00:13:18,230 --> 00:13:21,222 The king's here after squandering his wealth. 157 00:13:21,333 --> 00:13:22,766 You squander all your money.. 158 00:13:23,068 --> 00:13:24,160 ..in a place where hunger isn't satiated. 159 00:13:24,270 --> 00:13:26,465 What to do? At least it cures the void in my heart. 160 00:13:26,605 --> 00:13:28,072 Leave it. - One? 161 00:13:28,240 --> 00:13:29,104 Just one. 162 00:13:29,208 --> 00:13:30,175 Forget the heart 163 00:13:30,276 --> 00:13:32,369 What about the money that you owe me? 164 00:13:32,511 --> 00:13:35,241 Sometimes you should manage it with a 'thank you'. 165 00:13:35,381 --> 00:13:38,248 Stop pretending. Sign here and give the order there. 166 00:13:42,221 --> 00:13:43,518 Table no.3. 167 00:13:47,126 --> 00:13:48,491 When l went there to deliver the money.. 168 00:13:48,627 --> 00:13:50,595 ..the boss was really pleased and sent a girl with me. 169 00:13:50,696 --> 00:13:52,129 l'll send her to you if you want. 170 00:13:52,698 --> 00:13:53,790 Listen. 171 00:13:54,533 --> 00:13:56,694 We're to deliver eight million at the office tomorrow, remember? 172 00:13:57,102 --> 00:13:58,194 Eight million? 173 00:13:58,370 --> 00:13:59,632 lt'll just be a bag. 174 00:13:59,805 --> 00:14:00,669 We'll do it. 175 00:14:00,739 --> 00:14:03,299 What's the problem? - Nothing. 176 00:14:03,409 --> 00:14:05,001 Check your gun properly. 177 00:14:06,045 --> 00:14:07,137 Shall we leave? 178 00:14:07,313 --> 00:14:09,372 Tomorrow morning at 9, Gorai office. 179 00:14:17,590 --> 00:14:19,285 Come on. 180 00:14:46,418 --> 00:14:48,511 So shall we play this big game? 181 00:14:48,754 --> 00:14:49,721 You will never change. 182 00:14:49,788 --> 00:14:51,483 Your clothes and morning breakfast. 183 00:14:51,590 --> 00:14:52,454 Don't forget. 184 00:14:52,524 --> 00:14:55,322 l won't say thank you. l am like your son. 185 00:14:56,362 --> 00:14:58,262 So...speak up. 186 00:14:58,530 --> 00:15:00,327 How many times do l tell you? 187 00:15:00,699 --> 00:15:04,135 ln sleight of hands... there's less gain and less pain. 188 00:15:04,370 --> 00:15:06,235 A big game means big danger. 189 00:15:06,505 --> 00:15:08,200 lt's not our cup of tea. 190 00:15:09,174 --> 00:15:12,143 Victor Singh Khan, have you heard this name? 191 00:15:13,012 --> 00:15:14,502 Victor Singh Khan? 192 00:15:14,680 --> 00:15:15,704 Victor Singh Khan? 193 00:15:16,115 --> 00:15:18,675 He could've named himself Amar Akbar Anthony. 194 00:15:20,252 --> 00:15:23,187 lt's a name bestowed on him because of his accomplishments. 195 00:15:23,656 --> 00:15:25,214 His name is Yogi. 196 00:15:27,726 --> 00:15:28,988 Yogi.. 197 00:15:31,530 --> 00:15:33,691 His real name is Yogi, 198 00:15:34,767 --> 00:15:36,394 These days he's living as a recluse in Dharamshala. 199 00:15:36,602 --> 00:15:38,433 He is an expert in pulling off big games. 200 00:15:38,637 --> 00:15:41,128 Bro, let's pull off a few big games.. 201 00:15:41,240 --> 00:15:43,435 ..and become experts ourselves, like Yogi. 202 00:15:44,143 --> 00:15:47,203 You don't know them or their background. 203 00:15:48,213 --> 00:15:49,237 lt's a risk. 204 00:15:49,415 --> 00:15:52,111 Only between risk and challenge do we find chance. 205 00:15:52,551 --> 00:15:54,382 Think good and good things will happen. 206 00:15:54,553 --> 00:15:56,680 Eight million in 40 minutes, we're going to hit a jackpot. 207 00:15:56,789 --> 00:15:59,383 When fate takes back, it takes everything. 208 00:15:59,491 --> 00:16:01,618 Please, please say yes. 209 00:16:03,429 --> 00:16:05,294 l want big money and that too quickly. 210 00:16:05,464 --> 00:16:07,557 Fate has given us the right opportunity. 211 00:16:08,100 --> 00:16:10,364 Zia will start respecting me again. 212 00:16:10,502 --> 00:16:11,696 Respect? 213 00:16:12,104 --> 00:16:14,299 Just because your name's Raja.. 214 00:16:14,406 --> 00:16:16,306 ..you think you're an emperor? 215 00:16:16,408 --> 00:16:18,205 You want to build a Taj Mahal for her? 216 00:16:18,477 --> 00:16:19,603 l'll build a bungalow. 217 00:16:19,712 --> 00:16:21,543 For us. Us. 218 00:16:22,748 --> 00:16:23,715 Say yes. 219 00:16:24,049 --> 00:16:26,040 Say yes. 220 00:16:26,285 --> 00:16:27,183 Yes? 221 00:16:27,519 --> 00:16:28,713 Yes? 222 00:16:46,772 --> 00:16:48,034 He didn't service it properly. 223 00:16:48,140 --> 00:16:49,334 Take a look. - Yes. 224 00:17:42,594 --> 00:17:44,027 Everything is just the way it was. 225 00:17:44,463 --> 00:17:47,330 Raja, this plan isn't right. 226 00:17:48,700 --> 00:17:50,395 lf he checks closely, then.. 227 00:17:50,536 --> 00:17:52,595 A man checks closely only if he's in doubt. 228 00:17:52,738 --> 00:17:54,000 lt's only a matter of 15 minutes. 229 00:17:54,073 --> 00:17:56,064 After that, God knows where we'll be. 230 00:17:56,175 --> 00:17:57,164 Come on. 231 00:18:31,510 --> 00:18:33,410 Look, it's around 8 million. 232 00:18:33,512 --> 00:18:35,241 That's the trouble with you. 233 00:18:36,448 --> 00:18:38,746 Remember, we'll be carrying 8 million. 234 00:18:41,720 --> 00:18:44,018 l'm warning you because your gun's always jammed. 235 00:18:44,089 --> 00:18:45,488 You are.. 236 00:18:46,625 --> 00:18:47,717 What's wrong with this? 237 00:18:51,196 --> 00:18:52,163 What happened? 238 00:18:53,332 --> 00:18:54,356 Not opening? 239 00:18:54,733 --> 00:18:56,598 Can l help? - Sure. 240 00:18:58,003 --> 00:19:00,301 lts auto. lt happens sometimes. 241 00:19:00,405 --> 00:19:01,599 Must have fallen in the water. 242 00:19:01,940 --> 00:19:03,202 Let's open with the key. 243 00:19:04,376 --> 00:19:05,343 Sometimes.. 244 00:19:05,477 --> 00:19:06,307 Oops.. 245 00:19:06,512 --> 00:19:07,479 Sorry.. 246 00:19:08,147 --> 00:19:09,341 My mistake. 247 00:19:11,683 --> 00:19:13,378 See... 248 00:19:13,552 --> 00:19:14,348 ... it opened. 249 00:19:14,419 --> 00:19:15,147 Great man. 250 00:19:15,220 --> 00:19:16,187 Thanks. 251 00:19:23,662 --> 00:19:26,062 This is no fun. - Why? 252 00:19:26,598 --> 00:19:28,964 We are living like dogs... 253 00:19:29,234 --> 00:19:31,361 Running around all day, and what do we get? 254 00:19:31,537 --> 00:19:32,629 B***s! 255 00:19:32,738 --> 00:19:34,365 What if we disappear with this money? 256 00:19:34,540 --> 00:19:35,507 What? 257 00:19:35,674 --> 00:19:38,541 lf we even touch this money, they'll sever our arms. 258 00:19:38,644 --> 00:19:40,202 What do you mean sever our hands? 259 00:19:40,445 --> 00:19:42,470 You always think negatively. 260 00:19:42,614 --> 00:19:44,309 Don't be so greedy. 261 00:19:44,483 --> 00:19:46,678 We've nothing to do with this black money. 262 00:19:48,687 --> 00:19:50,120 We shouldn't care about this money. 263 00:19:50,222 --> 00:19:52,281 All we should care about is our commission. 264 00:20:04,469 --> 00:20:06,027 Calm down! Calm down! 265 00:20:08,674 --> 00:20:10,039 We stole it from their car.. 266 00:20:10,142 --> 00:20:11,541 ..and are even counting it in their own car. 267 00:20:11,610 --> 00:20:14,238 So that makes me an expert, right? From the first game? 268 00:20:14,346 --> 00:20:15,142 Like that.. 269 00:20:15,280 --> 00:20:17,077 What's his name? Yogi. 270 00:20:17,516 --> 00:20:18,608 Now come on, take out your diary. 271 00:20:18,784 --> 00:20:20,251 l'm going to clear all my debts today. 272 00:20:20,385 --> 00:20:21,215 Diary. 273 00:20:21,320 --> 00:20:22,719 What's the hurry? 274 00:20:23,021 --> 00:20:24,181 We can do this a few days later. 275 00:20:24,289 --> 00:20:26,450 Few days later l might need to borrow again. 276 00:20:26,558 --> 00:20:27,320 l see. 277 00:20:27,426 --> 00:20:29,621 l can borrow only after l clear the old debts. 278 00:20:29,795 --> 00:20:33,458 Now give me that hero smile. 279 00:20:33,565 --> 00:20:34,759 No. - Say cheese. 280 00:20:35,067 --> 00:20:36,762 No. - Say cheese. Say cheese. - Fine. 281 00:20:40,305 --> 00:20:42,068 That's more like it. - Enough. 282 00:21:01,526 --> 00:21:03,391 Sir, it's from lndia. 283 00:21:03,595 --> 00:21:05,586 We then move into phase two.. 284 00:21:05,731 --> 00:21:06,698 Sir, 285 00:21:07,633 --> 00:21:09,760 there's been a small incident in Mumbai. 286 00:21:10,435 --> 00:21:12,699 Two petty thieves have stolen 8 million. 287 00:21:48,240 --> 00:21:50,708 ''You promised to meet me at nine!'' 288 00:21:50,809 --> 00:21:54,745 ''But you forgot... didn't keep your word.'' 289 00:21:56,248 --> 00:21:58,648 ''You promised to meet me at nine!'' 290 00:21:58,817 --> 00:22:03,015 ''The heart yearns more than these eyes.'' 291 00:22:04,189 --> 00:22:07,750 ''l am breathing heavily.'' 292 00:22:08,260 --> 00:22:11,559 ''l'm intoxicated by you my beloved.'' 293 00:22:11,630 --> 00:22:15,999 ''Like my body's on fire.'' 294 00:22:16,301 --> 00:22:21,568 ''My soft luscious lips... are craving for you.'' 295 00:22:22,207 --> 00:22:26,507 ''My soft luscious lips... are craving for you.'' 296 00:23:00,245 --> 00:23:02,076 ''The wrinkles on my lips..'' 297 00:23:02,280 --> 00:23:05,716 ''The tussles of the night don't fade away easily.'' 298 00:23:06,017 --> 00:23:07,746 ''l wonder why.'' 299 00:23:08,153 --> 00:23:12,055 ''Let's be one...break the bonds.'' 300 00:23:12,257 --> 00:23:15,749 ''Forsake your work, and l'll believe.'' 301 00:23:16,261 --> 00:23:20,095 ''From my eyes you slip into my heart.'' 302 00:23:20,298 --> 00:23:24,029 ''l'll hold you so tight, that you can't go.'' 303 00:23:24,302 --> 00:23:28,238 ''And in return l'll take all.'' 304 00:23:28,340 --> 00:23:33,676 ''My soft luscious lips...are craving for you.'' 305 00:23:34,279 --> 00:23:39,683 ''My soft luscious lips...are craving for you.'' 306 00:24:10,215 --> 00:24:12,149 ''l am not in my senses.'' 307 00:24:12,350 --> 00:24:14,181 ''Come closer, don't make me yearn.'' 308 00:24:14,352 --> 00:24:17,753 ''l pray to be the only one for you.'' 309 00:24:18,256 --> 00:24:20,190 ''ln the wake of the night..'' 310 00:24:20,358 --> 00:24:22,258 ''All we think of is love.'' 311 00:24:22,360 --> 00:24:26,057 ''And we do things... we never did before.'' 312 00:24:26,331 --> 00:24:30,199 ''l am out of my control.'' 313 00:24:30,368 --> 00:24:33,701 ''l am little fun, a little crazy.'' 314 00:24:34,239 --> 00:24:38,335 ''Everything that's mine is yours.'' 315 00:24:41,480 --> 00:24:43,072 ls it all here? - Yes, sir. 316 00:24:44,416 --> 00:24:49,513 ''My soft luscious lips... are craving for you.'' 317 00:25:26,291 --> 00:25:28,987 Look here. Eyes here. 318 00:25:30,428 --> 00:25:32,521 Not at me. Here. 319 00:25:32,764 --> 00:25:33,628 Come on. 320 00:25:41,172 --> 00:25:42,434 You're the perfect wife material. 321 00:25:42,541 --> 00:25:44,065 You just saved me my money. 322 00:25:44,209 --> 00:25:45,073 How? 323 00:25:46,011 --> 00:25:48,605 The first ticket was for Mauritius, second for Bangkok.. 324 00:25:49,014 --> 00:25:49,776 ..and third for Kashmir. 325 00:25:50,515 --> 00:25:51,777 You chose the third one. 326 00:25:52,250 --> 00:25:54,775 But we'll go to all three places. 327 00:25:56,121 --> 00:25:57,179 For our honeymoon. 328 00:25:57,789 --> 00:25:59,416 Honeymoon! Raja.. 329 00:25:59,558 --> 00:26:01,389 lt's obvious, we'll get married first. 330 00:26:02,227 --> 00:26:03,694 So when should we get married? 331 00:26:07,265 --> 00:26:08,527 Don't joke, Raja. 332 00:26:08,700 --> 00:26:10,395 l am not joking. 333 00:26:11,169 --> 00:26:14,696 l want you to stop dancing for others.. 334 00:26:15,574 --> 00:26:20,102 ..and make me dance to your tunes. 335 00:26:20,712 --> 00:26:22,009 How's the idea? 336 00:26:54,379 --> 00:26:57,644 l'll go tell my brother that.. 337 00:26:58,483 --> 00:27:00,246 ..you've agreed to marry me. 338 00:27:02,954 --> 00:27:04,478 l'll be right back. 339 00:27:05,190 --> 00:27:06,316 Pack your bags. 340 00:27:06,958 --> 00:27:07,686 Pack your bags. 341 00:27:48,500 --> 00:27:49,489 What now? 342 00:27:50,602 --> 00:27:51,591 l'll be right back. 343 00:27:51,703 --> 00:27:53,000 You go to bed. 344 00:28:21,466 --> 00:28:22,364 lt was a mistake. 345 00:28:23,501 --> 00:28:25,093 Here's the money. 346 00:28:26,104 --> 00:28:27,594 Who's the other guy and where is he? 347 00:28:28,206 --> 00:28:30,037 l just picked someone from the street. 348 00:28:30,141 --> 00:28:31,108 He was a drunkard. 349 00:29:03,208 --> 00:29:07,144 So you gave half the money to an unknown drunkard? 350 00:29:08,146 --> 00:29:09,340 Where's your partner? 351 00:29:09,547 --> 00:29:11,037 l told you l don't have a partner. 352 00:29:54,526 --> 00:29:55,390 What happened? 353 00:30:10,241 --> 00:30:11,265 What happened? 354 00:30:42,140 --> 00:30:42,731 What happened? 355 00:30:44,509 --> 00:30:45,601 What happened? 356 00:30:46,044 --> 00:30:47,739 Those people... they killed Raghav. 357 00:30:52,050 --> 00:30:53,176 Who is it? 358 00:30:53,318 --> 00:30:55,149 How dare you question Singh sir? 359 00:30:55,286 --> 00:30:56,253 Open up! 360 00:30:58,623 --> 00:30:59,817 Go inside. 361 00:31:00,291 --> 00:31:01,485 Go inside. 362 00:31:13,471 --> 00:31:15,234 Great! Great! 363 00:31:18,409 --> 00:31:20,274 We heard that your lover-boy.. 364 00:31:20,378 --> 00:31:22,346 ..squandered a lot of money on you today. 365 00:31:29,187 --> 00:31:30,279 Witch.. 366 00:31:31,189 --> 00:31:33,214 l don't want a share of your earnings. 367 00:31:33,625 --> 00:31:37,721 l want a share from your imposter boyfriend's eight million. 368 00:31:39,197 --> 00:31:40,630 What are you saying, sir? 369 00:31:41,165 --> 00:31:42,257 Eight million? 370 00:31:42,600 --> 00:31:44,329 Where will he get eight million? 371 00:31:44,669 --> 00:31:47,194 He's just a small-time contractor. 372 00:31:47,305 --> 00:31:48,567 What did you say? What is he? 373 00:31:49,073 --> 00:31:50,097 Contractor? 374 00:31:51,442 --> 00:31:55,208 Take the 'tractor' out of the 'Contractor'. 375 00:31:55,446 --> 00:31:56,606 What's left? 376 00:31:56,781 --> 00:31:57,713 Con. 377 00:31:58,483 --> 00:32:00,508 He's a con-man. 378 00:32:01,386 --> 00:32:02,284 What is he? 379 00:32:02,353 --> 00:32:04,184 420! 380 00:32:05,089 --> 00:32:06,750 You know that, don't you? 381 00:32:07,458 --> 00:32:09,016 What did he do? 382 00:32:10,194 --> 00:32:12,059 He pinched money from someone.. 383 00:32:12,330 --> 00:32:14,264 ..who chops off people's head. 384 00:32:14,399 --> 00:32:15,661 What's his name? 385 00:32:16,301 --> 00:32:17,359 Varda Yadav.. 386 00:32:18,202 --> 00:32:19,464 Yes. 387 00:32:20,004 --> 00:32:21,198 Varda Yadav.. 388 00:32:22,507 --> 00:32:24,668 A hitman has been contracted for both of them. 389 00:32:26,344 --> 00:32:28,312 His partner's already dead. 390 00:32:30,448 --> 00:32:32,075 Your boy will die too. 391 00:32:33,217 --> 00:32:35,276 lf you want us to keep quiet then.. - No, sir. 392 00:32:36,154 --> 00:32:37,052 No. 393 00:32:39,357 --> 00:32:40,324 You keep this. 394 00:32:41,793 --> 00:32:42,725 Keep it. 395 00:32:43,361 --> 00:32:45,352 l'll tell you when Raja comes here. 396 00:32:47,065 --> 00:32:49,260 This is just a token. 397 00:32:50,268 --> 00:32:52,168 We'll take everything he has. 398 00:32:53,571 --> 00:32:54,538 Tell him that. 399 00:33:10,021 --> 00:33:11,249 We're leaving. 400 00:33:12,023 --> 00:33:13,047 We're leaving 401 00:33:13,391 --> 00:33:14,619 We'll leave now. 402 00:33:16,427 --> 00:33:17,587 l won't let anything happen to you. 403 00:33:18,229 --> 00:33:19,491 We'll run away. 404 00:33:20,365 --> 00:33:21,332 No. 405 00:33:23,368 --> 00:33:24,426 What no? 406 00:33:26,104 --> 00:33:27,731 What 'NO'? 407 00:33:28,239 --> 00:33:30,104 They...killed Raghav. 408 00:33:30,208 --> 00:33:31,334 Didn't you hear what that Singh said? 409 00:33:31,409 --> 00:33:34,003 The world isn't big enough for cowards. 410 00:33:34,579 --> 00:33:36,137 How far can we run? 411 00:33:37,348 --> 00:33:38,474 What will we do? 412 00:33:39,384 --> 00:33:40,646 What will we do? 413 00:33:43,021 --> 00:33:43,783 l don't know. 414 00:33:45,423 --> 00:33:47,288 l don't have an answer now. 415 00:33:48,626 --> 00:33:49,718 You don't know? 416 00:33:50,328 --> 00:33:51,420 Why don't you know? 417 00:33:51,763 --> 00:33:53,287 Why don't you know? 418 00:33:54,399 --> 00:33:56,492 You're no match for that Varda. 419 00:33:56,601 --> 00:33:58,694 He'll kill you, crush you! 420 00:34:03,408 --> 00:34:04,705 l have to go. 421 00:34:05,443 --> 00:34:07,308 Where are you going? We've to go. 422 00:34:07,345 --> 00:34:09,973 To the man who might be able to help me. 423 00:34:10,214 --> 00:34:10,737 No.. 424 00:34:11,015 --> 00:34:13,347 We're leaving. - Try to understand. 425 00:34:14,118 --> 00:34:15,346 Wait for me. 426 00:34:16,254 --> 00:34:17,312 l'll come back for you. 427 00:34:17,355 --> 00:34:18,219 l love you. 428 00:34:18,289 --> 00:34:19,756 No. - l love you. 429 00:34:21,059 --> 00:34:22,185 Raja! 430 00:35:09,507 --> 00:35:10,531 Excuse me. 431 00:35:10,641 --> 00:35:11,733 Excused. 432 00:35:13,478 --> 00:35:14,570 l am Raja (king). 433 00:35:16,747 --> 00:35:18,009 Of which kingdom? 434 00:35:20,218 --> 00:35:21,583 l want to meet Yogi. 435 00:35:24,088 --> 00:35:25,146 Go ahead. 436 00:35:29,527 --> 00:35:30,494 lf you're Yogi, then.. 437 00:35:30,561 --> 00:35:32,688 ..l want to hire you for a big game. 438 00:35:35,032 --> 00:35:40,299 This Yogi is no longer the same old Yogi. 439 00:35:42,540 --> 00:35:44,337 l want to extract revenge from someone. 440 00:35:45,409 --> 00:35:47,172 Then load a gun with bullets.. 441 00:35:47,378 --> 00:35:50,074 ..and courage in your heart and fire away. 442 00:35:51,182 --> 00:35:52,080 l wouldn't have come to you.. 443 00:35:52,150 --> 00:35:53,310 ..if that's how l wanted to kill him. 444 00:35:54,152 --> 00:35:55,676 l want to keep him alive and kill him. 445 00:35:57,021 --> 00:35:59,046 l'll pay you double your fee. 446 00:36:00,958 --> 00:36:07,261 l've forsaken attachment to worldly objects long ago. 447 00:36:12,336 --> 00:36:15,032 Am l singing the national anthem... that you're standing here? 448 00:36:15,273 --> 00:36:16,171 Jai Hind! 449 00:36:33,457 --> 00:36:34,515 'How many times have l told you?' 450 00:36:34,692 --> 00:36:36,660 'Big game means bigger risk.' 451 00:36:37,161 --> 00:36:38,685 'l want big money and that too quickly.' 452 00:36:38,996 --> 00:36:41,226 'Eight million in 40 minutes, we're going to hit a jackpot.' 453 00:36:41,332 --> 00:36:44,324 'When fate takes back, it takes everything.' 454 00:36:44,569 --> 00:36:45,536 'lt's a risk.' 455 00:36:48,573 --> 00:36:50,370 'Please say yes. Please.' 456 00:36:55,746 --> 00:36:57,179 'Now open your little book of borrowings..' 457 00:36:57,281 --> 00:36:59,511 '..and add 15,000 against my name and go home.' 458 00:36:59,584 --> 00:37:01,552 'l'll follow soon. - Fine.' 459 00:37:02,320 --> 00:37:04,481 'Your debt's increasing.' 460 00:37:05,623 --> 00:37:07,056 'You'll have to return it.' 461 00:37:34,652 --> 00:37:38,554 lf you don't help me, l'll kill you. 462 00:37:40,191 --> 00:37:42,182 Then kill me tomorrow morning.. 463 00:37:42,293 --> 00:37:43,692 ..in front of people. 464 00:37:44,061 --> 00:37:45,756 At least you'll be famous. 465 00:37:46,731 --> 00:37:50,030 l want to take revenge on the person who killed my Raghav. 466 00:37:51,502 --> 00:37:55,768 Raghav took care of me like his own child. 467 00:37:56,707 --> 00:37:58,197 He was my elder brother. 468 00:38:00,244 --> 00:38:02,474 Varda killed him and made me an orphan. 469 00:38:06,150 --> 00:38:08,243 l am all alone on this path. 470 00:38:10,721 --> 00:38:12,154 Help me. 471 00:38:16,460 --> 00:38:18,587 Help me or else l'll kill you. 472 00:38:21,966 --> 00:38:23,160 Help me.. 473 00:38:41,319 --> 00:38:42,684 Come on, get up. 474 00:38:50,428 --> 00:38:52,658 You even denied that you were Yogi.. 475 00:38:53,097 --> 00:38:55,224 ..so what made you change your mind? 476 00:38:57,568 --> 00:38:59,263 My threat? 477 00:38:59,670 --> 00:39:05,472 lt's neither because of your charade nor your money. 478 00:39:05,976 --> 00:39:08,342 And...l don't like pupils who ask too many questions. 479 00:39:08,412 --> 00:39:09,470 Remember that. 480 00:39:09,947 --> 00:39:13,212 Great! So you have proclaimed yourself as my teacher. 481 00:39:14,385 --> 00:39:16,250 lf you don't accept me as your teacher.. 482 00:39:16,354 --> 00:39:18,345 ..then you'll never get my wisdom. 483 00:39:19,256 --> 00:39:22,157 Pick up my bags, lock the doors and follow me. 484 00:39:36,340 --> 00:39:38,069 Will you keep ferrying me around like a porter.. 485 00:39:38,209 --> 00:39:40,541 ..or teach me something about big games? 486 00:39:41,212 --> 00:39:44,670 For a big game you need...patience. 487 00:39:46,050 --> 00:39:49,019 lf you run after a butterfly, you'll never catch it. 488 00:39:49,387 --> 00:39:51,651 Sit in one place quietly, and it'll land on your shoulder. 489 00:39:51,756 --> 00:39:54,247 Fine, keep twisting the subject. 490 00:39:57,995 --> 00:40:01,487 l know how to twist a lot of things. 491 00:40:04,034 --> 00:40:06,127 You want to learn big games, don't you? 492 00:40:07,338 --> 00:40:08,327 Come on. 493 00:40:09,206 --> 00:40:10,400 Listen. - Yes. 494 00:40:10,441 --> 00:40:11,772 Give me a cigarette. 495 00:40:18,349 --> 00:40:22,217 l can make this cigarette roll.. 496 00:40:22,286 --> 00:40:24,720 ..without even touching it. 497 00:40:26,590 --> 00:40:28,148 So you'll be showing me tricks? 498 00:40:28,392 --> 00:40:30,223 Should l gather a crowd? - No. 499 00:40:30,628 --> 00:40:34,325 Eyes and concentration on this cigarette. 500 00:40:35,733 --> 00:40:36,722 Look. 501 00:40:38,803 --> 00:40:40,668 Have you ever waved your hand.. 502 00:40:40,738 --> 00:40:42,296 ..in front of the TV screen? 503 00:40:42,440 --> 00:40:43,532 Your hair stand up. 504 00:40:43,607 --> 00:40:44,596 Remember? 505 00:40:44,809 --> 00:40:46,674 That's called static electricity. 506 00:40:46,744 --> 00:40:47,642 What? 507 00:40:47,745 --> 00:40:49,474 Static electricity. 508 00:40:49,680 --> 00:40:52,672 Now watch the fun of static electricity. 509 00:41:00,491 --> 00:41:02,186 Look here. 510 00:41:02,560 --> 00:41:03,549 Okay. 511 00:41:25,649 --> 00:41:26,741 See. 512 00:41:27,651 --> 00:41:30,119 The first rule of a big game.. 513 00:41:30,354 --> 00:41:33,323 ..they should see what you want them to see. 514 00:41:33,724 --> 00:41:37,091 But will happen as you want. 515 00:41:38,529 --> 00:41:40,019 Did you make this rule? 516 00:41:40,698 --> 00:41:41,722 No. 517 00:41:42,633 --> 00:41:45,261 Mithilesh Kumar Shrivastav did. 518 00:41:45,603 --> 00:41:46,695 Who is he? 519 00:41:47,104 --> 00:41:52,201 He's the one who sold the Red Fort, Taj Mahal.. 520 00:41:53,110 --> 00:41:57,376 ..and the Parliament along with all the MPs. 521 00:41:58,182 --> 00:42:01,151 The great...Natwarlal. 522 00:42:03,287 --> 00:42:07,621 We've to see if you're worthy of playing big games or not. 523 00:42:08,392 --> 00:42:11,520 Your test begins now.. 524 00:42:19,136 --> 00:42:21,104 So much money? 525 00:42:22,339 --> 00:42:24,034 Oh, Lord. 526 00:42:24,241 --> 00:42:26,300 We'll have to inform the police. 527 00:42:27,211 --> 00:42:29,702 And the police will return it to its rightful owner? 528 00:42:30,314 --> 00:42:32,441 Mr. Honesty, we've found the cash. 529 00:42:33,083 --> 00:42:34,345 Let's share it amongst us. 530 00:42:34,418 --> 00:42:36,784 He's right, let's share it. 531 00:42:37,187 --> 00:42:39,212 No, that would be stealing. 532 00:42:39,356 --> 00:42:40,721 And whether anyone's watching us or not.. 533 00:42:40,758 --> 00:42:42,350 ..but my Lord's watching. 534 00:42:42,493 --> 00:42:44,358 He will never forgive me. 535 00:42:46,096 --> 00:42:47,154 Okay, l've an idea. 536 00:42:47,665 --> 00:42:50,395 One of us will keep this money for a few days. 537 00:42:50,634 --> 00:42:53,501 lf no one comes claiming the money, then it's ours. 538 00:42:53,737 --> 00:42:55,637 What do you say? - He's right. 539 00:42:56,073 --> 00:42:57,631 Why one of you? 540 00:42:58,142 --> 00:43:00,975 l've just met you. l don't even know you. 541 00:43:01,345 --> 00:43:05,338 And forgive me, but you clearly look treacherous. 542 00:43:05,416 --> 00:43:06,576 No, l'll keep it. 543 00:43:06,650 --> 00:43:08,641 That anointment on your forehead.. 544 00:43:08,752 --> 00:43:10,219 ..doesn't prove you're honest. 545 00:43:10,354 --> 00:43:12,322 Neither you nor me.. 546 00:43:13,290 --> 00:43:14,222 You keep it. 547 00:43:14,258 --> 00:43:15,350 How can we trust him? 548 00:43:15,426 --> 00:43:16,450 For security sake.. 549 00:43:16,594 --> 00:43:20,325 ..you give us Rs. 5000 each from your pocket. 550 00:43:20,397 --> 00:43:22,160 Rs. 5000, in return of this.. 551 00:43:22,299 --> 00:43:24,233 l don't have Rs. 5000. - See. 552 00:43:25,135 --> 00:43:26,295 How much do you have? 553 00:43:26,604 --> 00:43:27,434 l have Rs. 2000. 554 00:43:27,504 --> 00:43:28,630 Rs. 2000? 555 00:43:29,039 --> 00:43:30,370 lt's okay, its only security. 556 00:43:32,409 --> 00:43:33,307 Rs. 1000 each. 557 00:43:33,377 --> 00:43:34,173 Yes. 558 00:43:34,678 --> 00:43:36,043 Fine. 559 00:43:36,647 --> 00:43:38,415 This morning l left with an empty pocket.. 560 00:43:38,415 --> 00:43:41,077 ..and now l've Rs. 75,000 in front of me. 561 00:43:41,218 --> 00:43:43,345 This is called fate. 562 00:43:45,289 --> 00:43:46,517 He s**t it out. 563 00:43:47,157 --> 00:43:48,146 What? 564 00:43:48,692 --> 00:43:50,523 Ask him what you want. 565 00:43:50,694 --> 00:43:51,558 ldiot. 566 00:43:52,630 --> 00:43:53,756 Hold on. 567 00:43:54,131 --> 00:43:57,259 How do you know there's exactly Rs. 75,000 in the box? 568 00:43:57,468 --> 00:43:58,366 Come on. 569 00:43:58,435 --> 00:44:00,027 You've ruined it, now clean up the mess. 570 00:44:02,139 --> 00:44:03,197 Hold on, l'll be right back. 571 00:44:03,273 --> 00:44:04,365 Just a second. 572 00:44:05,442 --> 00:44:07,410 You failed the first test. 573 00:44:08,212 --> 00:44:09,372 When the game's big.. 574 00:44:09,413 --> 00:44:11,540 ..then you should stick to the plan. 575 00:44:12,650 --> 00:44:17,087 ln big games nothing changes from start to end, get that. 576 00:44:17,187 --> 00:44:18,552 Fine Teacher, but you haven't told me yet.. 577 00:44:18,656 --> 00:44:20,419 ..the reason behind your agreement. 578 00:44:23,227 --> 00:44:24,694 Sorry, sorry, it was a mistake. 579 00:44:25,129 --> 00:44:26,118 l won't ask again. 580 00:44:26,296 --> 00:44:27,263 Come on. 581 00:44:29,733 --> 00:44:30,427 Here. 582 00:44:39,510 --> 00:44:40,499 Who is it? 583 00:44:56,427 --> 00:45:00,329 Darling, you were supposed to bring him to us. 584 00:45:00,998 --> 00:45:02,226 You forgot? 585 00:45:02,566 --> 00:45:04,158 What about our cut? 586 00:45:04,334 --> 00:45:06,199 l told you l don't know where he is. 587 00:45:06,303 --> 00:45:08,430 Witch, stop pretending. 588 00:45:09,473 --> 00:45:11,441 Tell us. Tell us. 589 00:45:12,342 --> 00:45:13,206 Come on. 590 00:45:14,144 --> 00:45:15,668 Let her go, Salvi. 591 00:45:15,979 --> 00:45:17,674 lf she doesn't know, she doesn't know. 592 00:45:18,182 --> 00:45:22,084 But she can find out where's Raja. 593 00:45:22,553 --> 00:45:23,485 Call him. 594 00:45:24,021 --> 00:45:25,420 Call him, come on. 595 00:45:31,995 --> 00:45:33,189 Put it on speaker. 596 00:45:48,312 --> 00:45:49,210 Take her phone. 597 00:45:50,414 --> 00:45:51,472 Give me your phone. 598 00:45:52,282 --> 00:45:53,715 We'll trace him. 599 00:45:54,618 --> 00:45:56,381 Then we'll definitely find him. 600 00:45:57,521 --> 00:45:58,419 Thank you. 601 00:46:09,500 --> 00:46:11,024 ls there a problem? 602 00:46:12,603 --> 00:46:15,231 No, and her name's Zia. 603 00:46:19,510 --> 00:46:21,740 Love and family... 604 00:46:23,213 --> 00:46:25,613 ...is not for people like us, get it? 605 00:46:30,020 --> 00:46:33,080 Don't ever harbor any relation.. 606 00:46:34,224 --> 00:46:36,249 ..that you can't break in an instant 607 00:46:44,101 --> 00:46:45,762 Can you get this food for free? 608 00:46:46,403 --> 00:46:47,370 Free. 609 00:46:52,109 --> 00:46:54,669 l've built this health by eating free food in big restaurants. 610 00:46:55,012 --> 00:46:55,569 Really? 611 00:46:55,612 --> 00:46:56,579 Let's see. 612 00:47:12,629 --> 00:47:14,028 Hey, come here. 613 00:47:32,482 --> 00:47:34,109 You failed the second time as well. 614 00:47:35,052 --> 00:47:38,544 lf you hadn't tipped off the waiter, then.. 615 00:47:39,356 --> 00:47:42,018 lf not me, someone else would have. 616 00:47:42,426 --> 00:47:45,395 Confidence does make the game lively.. 617 00:47:45,495 --> 00:47:48,225 ..but over-confidence gets you killed. 618 00:47:49,199 --> 00:47:53,158 ln a big game, you need to cover every angle. 619 00:47:53,403 --> 00:47:55,200 You've to stay 10 steps ahead. 620 00:47:56,073 --> 00:47:57,040 You could've have taught me this rule.. 621 00:47:57,107 --> 00:47:58,540 ..without getting me beaten up. - No. 622 00:48:00,010 --> 00:48:04,106 A lesson learned through pain is always remembered. 623 00:48:05,282 --> 00:48:08,183 Wisdom's fine, but do you have a plan? 624 00:48:09,353 --> 00:48:11,947 First...we make a team. 625 00:48:12,022 --> 00:48:12,579 Team! 626 00:48:13,557 --> 00:48:14,956 Then we'll make a plan. 627 00:48:25,669 --> 00:48:28,035 Hey, what's wrong with him? 628 00:48:28,405 --> 00:48:29,269 Hello. 629 00:48:30,173 --> 00:48:31,162 Yogi? 630 00:48:31,241 --> 00:48:32,139 Where is he going. 631 00:48:32,309 --> 00:48:33,367 l see. 632 00:48:33,577 --> 00:48:35,568 l see. That means your exile's over. l'm coming. 633 00:48:35,679 --> 00:48:36,646 What's he doing? 634 00:48:38,048 --> 00:48:39,174 Hello, sir. House-keeping. 635 00:48:39,249 --> 00:48:42,082 l am busy in a meeting. We'll talk later. 636 00:48:42,519 --> 00:48:45,181 Did she call again? - Yes. 637 00:48:54,564 --> 00:48:55,553 Hello. 638 00:49:02,506 --> 00:49:03,370 Okay. 639 00:49:17,254 --> 00:49:17,948 Hello. 640 00:49:18,722 --> 00:49:20,189 Yogi. 641 00:49:20,457 --> 00:49:21,617 Who's the victim this time? 642 00:49:22,092 --> 00:49:23,218 Varda Yadav. 643 00:49:24,027 --> 00:49:25,654 The chairman of Yadav United Group. 644 00:49:25,963 --> 00:49:28,625 He started with small cheatings at the stock market. 645 00:49:29,066 --> 00:49:30,658 Then he robbed the common man using.. 646 00:49:30,968 --> 00:49:32,629 .. influence, greed, punishment and exploiting. 647 00:49:33,136 --> 00:49:34,694 He settled down in Cape Town.. 648 00:49:34,738 --> 00:49:36,673 ..before the government could lay their eyes on him. 649 00:49:36,673 --> 00:49:38,470 He comes to lndia silently.. 650 00:49:38,542 --> 00:49:40,271 ..and meets only a handful of people. 651 00:49:41,411 --> 00:49:44,346 Sharp, cynical and dangerous. 652 00:49:45,582 --> 00:49:46,708 Owns millions, 653 00:49:47,351 --> 00:49:49,285 but keeps account of every penny. 654 00:49:49,720 --> 00:49:52,689 That means it's difficult to bell this cat. 655 00:49:53,690 --> 00:49:57,251 Every man has a weakness. 656 00:49:57,728 --> 00:50:00,663 And Varda's human after all. 657 00:50:00,731 --> 00:50:03,427 Call it his passion, hobby or weakness. 658 00:50:03,600 --> 00:50:06,262 This man has only one obsession, and that's cricket. 659 00:50:09,106 --> 00:50:11,574 He wanted to buy a team at the first season of CL 20. 660 00:50:11,775 --> 00:50:13,003 But he couldn't even get close.. 661 00:50:13,043 --> 00:50:15,170 ..to the office of the All lndia Cricket Association. 662 00:50:16,179 --> 00:50:17,373 His dreams couldn't be fulfilled.. 663 00:50:17,547 --> 00:50:19,174 ..because of his black-money. 664 00:50:19,516 --> 00:50:21,074 So the poor guy buys cricketer gloves.. 665 00:50:21,151 --> 00:50:22,413 ..and bats at every auction. 666 00:50:25,489 --> 00:50:28,583 And there's a similar auction in Cape Town next week. 667 00:50:29,526 --> 00:50:31,187 And it's biggest attraction is.. 668 00:50:31,361 --> 00:50:34,228 ..the 2011 World Cup final's winning ball. 669 00:50:34,531 --> 00:50:36,396 And Varda will definitely go there. 670 00:50:37,401 --> 00:50:38,766 And we'll take complete advantage.. 671 00:50:38,802 --> 00:50:40,702 ..of Varda's madness. 672 00:50:41,405 --> 00:50:44,499 We won't let him get his hands on this ball. 673 00:50:46,476 --> 00:50:50,412 That's the hook, our first step. 674 00:50:50,781 --> 00:50:52,339 The ball's just the beginning. 675 00:50:52,816 --> 00:50:54,443 But what's the entire plan? 676 00:50:55,819 --> 00:50:56,808 Plan? 677 00:50:58,822 --> 00:51:02,121 ln the coming CL 20 World Cup.. 678 00:51:02,459 --> 00:51:05,326 ..we'll sell a cricket team to Varda for 100 crores.. 679 00:51:05,495 --> 00:51:07,986 ..which never existed, and never will. 680 00:51:09,733 --> 00:51:11,291 That's the plan. 681 00:51:15,238 --> 00:51:16,398 Ask him to call me tomorrow. 682 00:51:16,440 --> 00:51:20,740 Sir, l've brought a collector's edition bat. 683 00:51:21,545 --> 00:51:22,671 You'll love it. 684 00:51:23,380 --> 00:51:25,280 Sir Don Bradman's bat. 685 00:51:25,649 --> 00:51:27,776 ln the first test of 1937 of the Ashes.. 686 00:51:28,018 --> 00:51:30,248 ..Sir Don made a century with this bat. 687 00:51:30,454 --> 00:51:32,786 Anyone could've paid me a handsome price for this bat.. 688 00:51:33,090 --> 00:51:38,050 ..but l thought you have the first right on this masterpiece. 689 00:51:38,462 --> 00:51:42,762 Because...you're the best assessor for such things, sir. 690 00:51:46,369 --> 00:51:47,063 Price? 691 00:51:47,304 --> 00:51:50,671 Sir, only for you...five million only. 692 00:51:59,449 --> 00:52:00,177 Done. 693 00:52:00,250 --> 00:52:01,376 Excellent, sir. 694 00:52:01,718 --> 00:52:02,980 Sit, sit. 695 00:52:16,366 --> 00:52:18,334 l've Bradman's bat, Walia. 696 00:52:22,539 --> 00:52:27,033 ln the 1st test of 1937's Ashes series.. 697 00:52:28,645 --> 00:52:36,745 ..Sir Bradman made 37 runs in the first innings. 698 00:52:38,188 --> 00:52:40,418 And zero in the second innings. 699 00:52:42,025 --> 00:52:43,049 Zero. 700 00:52:45,195 --> 00:52:46,526 His bat weighed... 701 00:52:49,533 --> 00:52:50,727 ...two pounds... 702 00:52:51,601 --> 00:52:53,262 ...four ounces. 703 00:52:57,307 --> 00:52:58,740 lt's not just my hobby.. 704 00:53:00,977 --> 00:53:03,138 ..l have complete knowledge about it. 705 00:53:06,349 --> 00:53:08,442 Do you know how he dared.. 706 00:53:08,652 --> 00:53:10,677 ..to come here and sell me this fake bat? 707 00:53:14,591 --> 00:53:16,320 Because everyone in the market knows.. 708 00:53:16,359 --> 00:53:19,760 ..that someone's pinched Varda Yadav's pocket. 709 00:53:20,030 --> 00:53:21,327 And is still alive. 710 00:53:22,766 --> 00:53:25,997 The first one's dead. 711 00:53:26,102 --> 00:53:27,296 And the second one? 712 00:53:27,370 --> 00:53:31,136 The other one has left the city, l'll deal with it. 713 00:53:31,675 --> 00:53:33,165 You kill him. 714 00:53:34,077 --> 00:53:36,102 You find him and you kill him. 715 00:53:40,083 --> 00:53:42,415 Where are you going? - To play football. 716 00:53:42,652 --> 00:53:44,347 To his problem. 717 00:53:47,324 --> 00:53:49,792 Love, family, affection.. 718 00:53:50,527 --> 00:53:54,122 lt's a sea of fire, and one has to drown to get across. 719 00:53:55,498 --> 00:53:59,298 You can drown, but l will not help you if you do. 720 00:54:00,036 --> 00:54:03,005 l'll watch you from the shore and enjoy. 721 00:54:52,555 --> 00:54:53,453 Where were you? 722 00:54:53,523 --> 00:54:54,649 Why didn't you tell me? 723 00:54:55,025 --> 00:54:56,083 l called you so many times. 724 00:54:56,192 --> 00:54:57,784 You didn't even answer my calls. 725 00:55:06,736 --> 00:55:08,363 Forgive me. 726 00:55:10,140 --> 00:55:12,165 l'll explain everything to you at the right time. 727 00:55:16,680 --> 00:55:18,147 Hey, come here. 728 00:55:22,652 --> 00:55:24,643 l'll come back to you soon. 729 00:55:26,289 --> 00:55:27,221 l promise. 730 00:55:27,290 --> 00:55:29,554 Where's the girl that was dancing? 731 00:55:29,626 --> 00:55:30,718 There. 732 00:55:34,130 --> 00:55:35,529 Singh was here, Raja. 733 00:55:36,666 --> 00:55:38,566 He's looking for you like a madman. 734 00:55:39,169 --> 00:55:41,103 He'll trace you out from anywhere. 735 00:55:48,511 --> 00:55:50,342 Did he do anything to you? 736 00:55:57,220 --> 00:55:59,188 l cannot leave you here. Come on. 737 00:55:59,422 --> 00:56:01,287 Where...where are we going? - l'll tell you. 738 00:56:37,227 --> 00:56:39,422 Both the girl and the boy have disappeared. 739 00:56:39,996 --> 00:56:42,556 Sir, that Raja has switched off his phone and taken off. 740 00:56:42,999 --> 00:56:45,297 And that fraudster Bengali Bose is with him too. 741 00:56:45,502 --> 00:56:47,493 And that girl, the queen of bars Zia. 742 00:56:47,637 --> 00:56:48,569 She took off too. 743 00:56:48,638 --> 00:56:50,401 But she took a different flight. 744 00:56:50,774 --> 00:56:53,174 But all of them have gone to the same place. 745 00:56:53,343 --> 00:56:54,173 Cape Town. 746 00:56:55,345 --> 00:56:58,041 We can't afford rickshaws in this town. 747 00:56:58,248 --> 00:56:59,613 And they took a flight to Cape Town? 748 00:57:00,550 --> 00:57:01,517 Great. 749 00:57:03,486 --> 00:57:06,046 lsn't Varda also there? - Yes, sir. 750 00:57:12,228 --> 00:57:13,490 Something's cooking. 751 00:57:34,984 --> 00:57:36,474 Don't let your pain show. 752 00:57:37,120 --> 00:57:38,485 Turn it into your strength. 753 00:57:41,324 --> 00:57:43,315 l don't want to forget this pain. 754 00:57:44,594 --> 00:57:45,993 You won't understand. 755 00:57:50,633 --> 00:57:54,125 l agreed to come here, because.. 756 00:57:54,771 --> 00:58:00,971 ..l wanted to see my brother's murderer in person. 757 00:58:07,150 --> 00:58:09,118 Raghav was my brother. 758 00:58:13,089 --> 00:58:15,580 Don't fall prey to your emotions. 759 00:58:17,694 --> 00:58:19,628 The calmer you are.. 760 00:58:20,129 --> 00:58:22,097 ..the sweeter will be the revenge. 761 00:58:23,066 --> 00:58:23,589 Come on... 762 00:58:23,666 --> 00:58:24,690 ...it's time. 763 00:58:34,544 --> 00:58:35,442 Go! 764 00:58:46,155 --> 00:58:50,251 Our first beauty is Sehwag's bat, which has been autographed by him. 765 00:58:50,493 --> 00:58:52,427 Bidding starts at 10,000 dollars. 766 00:58:52,495 --> 00:58:54,292 Do l hear 15? 767 00:58:54,597 --> 00:58:56,565 15,000 dollars, ladies and gentlemen. 768 00:58:56,666 --> 00:58:58,395 Do l hear 20? 769 00:58:59,068 --> 00:59:02,367 20,000 dollars. - 25,000. 770 00:59:02,505 --> 00:59:03,665 25,000. 771 00:59:04,007 --> 00:59:06,999 Hello...l am Viraj Shah from Africa. 772 00:59:08,411 --> 00:59:10,436 Do l hear 30, ladies and gentlemen? 773 00:59:11,481 --> 00:59:12,607 30,000 dollars. 774 00:59:12,649 --> 00:59:13,616 35,000 775 00:59:14,017 --> 00:59:15,678 35,000 dollars, ladies and gentlemen. 776 00:59:16,653 --> 00:59:18,120 40,000 dollars. 777 00:59:18,187 --> 00:59:19,654 40,000 once. 778 00:59:19,989 --> 00:59:21,251 40,000 twice. 779 00:59:21,457 --> 00:59:22,685 40,000 thrice. 780 00:59:23,026 --> 00:59:24,653 Sold to the gentleman in the blue suit. 781 00:59:29,532 --> 00:59:32,228 You know...Sehwag is my friend. 782 00:59:32,669 --> 00:59:34,261 Whenever he comes to Africa.. 783 00:59:34,437 --> 00:59:36,632 ..he leaves behind five-six such pieces. 784 00:59:36,706 --> 00:59:37,673 Bats! 785 00:59:39,509 --> 00:59:40,498 l am happy for you. 786 00:59:40,577 --> 00:59:42,306 Congrats. Congrats. 787 00:59:56,326 --> 00:59:57,122 Hello. 788 00:59:57,594 --> 00:59:58,253 Who is this? 789 00:59:58,361 --> 01:00:01,694 Who? You've gone there to pull a con. 790 01:00:02,599 --> 01:00:07,002 No, no, sir...l'm here with Raja.. - Settle down? 791 01:00:07,704 --> 01:00:11,606 Raja's out there to play a game with Varda. 792 01:00:11,741 --> 01:00:13,572 With his con-group. 793 01:00:14,143 --> 01:00:15,576 Didn't he tell you? 794 01:00:18,514 --> 01:00:20,778 That's why he put you on a different flight. 795 01:00:22,151 --> 01:00:24,312 He must have told you something. 796 01:00:24,520 --> 01:00:28,320 Tell me or it won't take me long to kill you two. 797 01:00:48,378 --> 01:00:49,345 How do l look? 798 01:00:51,047 --> 01:00:52,480 l thought since we're in Cape Town.. 799 01:00:52,615 --> 01:00:53,582 ..we'll live in style. 800 01:00:53,616 --> 01:00:54,548 Come in. 801 01:00:59,188 --> 01:01:01,247 So you freshen up. 802 01:01:02,458 --> 01:01:04,358 Order some food if you like. 803 01:01:05,294 --> 01:01:07,990 And yes, like l said l've a friend in Cape Town. 804 01:01:08,064 --> 01:01:09,622 l just need to go meet him. 805 01:01:09,732 --> 01:01:11,666 Just for a few hours. 806 01:01:12,068 --> 01:01:13,365 l'll be.. - Which friend? 807 01:01:15,104 --> 01:01:16,230 What's his name? 808 01:01:16,572 --> 01:01:17,698 Where does he live? 809 01:01:19,075 --> 01:01:21,009 How many times are you going to lie to me, Raja? 810 01:01:21,611 --> 01:01:23,101 l know everything. 811 01:01:23,446 --> 01:01:24,777 Mumbai's dangerous. 812 01:01:25,415 --> 01:01:27,406 We'll start afresh in Cape Town. 813 01:01:27,650 --> 01:01:29,447 So is this your new beginning? 814 01:01:33,256 --> 01:01:35,451 You've come here to take revenge on Varda Yadav. 815 01:01:41,531 --> 01:01:44,329 Zia, you would've never come here if l had told you the truth. 816 01:01:45,301 --> 01:01:47,166 And there was threat to your life in Mumbai. 817 01:01:48,404 --> 01:01:50,429 Yes, l want revenge from Varda. 818 01:01:50,673 --> 01:01:52,197 Because he snatched my brother from me. 819 01:01:52,442 --> 01:01:54,034 You've lost your mind. 820 01:01:54,777 --> 01:01:56,301 What if he recognizes you? 821 01:01:56,379 --> 01:01:59,314 Zia, he's never seen me so how can he possibly recognize me? 822 01:01:59,682 --> 01:02:01,616 Nothing will happen to me, l promise. 823 01:02:02,318 --> 01:02:03,546 This plan.. 824 01:02:07,356 --> 01:02:08,721 l've to go.. - What plan? What plan? 825 01:02:09,058 --> 01:02:10,423 What plan are you talking about? 826 01:02:10,526 --> 01:02:12,756 Cancel all your plans now! - Nothing can be done now. 827 01:02:13,029 --> 01:02:14,053 We're so close. 828 01:02:14,197 --> 01:02:15,391 l can't cancel it now. l have to go. 829 01:02:15,498 --> 01:02:16,692 l won't let you go anywhere. 830 01:02:16,999 --> 01:02:17,727 Zia, don't be stubborn. 831 01:02:18,000 --> 01:02:19,763 Raja, you're going back with me now. 832 01:02:20,069 --> 01:02:22,037 You won't listen this way. - Listen to me. 833 01:02:22,071 --> 01:02:22,628 Raja.. 834 01:02:22,739 --> 01:02:23,671 Raja! 835 01:02:24,040 --> 01:02:25,029 Raja! 836 01:02:31,080 --> 01:02:34,243 Our next item is Zaheer Khan's shoes. 837 01:02:34,417 --> 01:02:36,385 Bidding starts at 20,000 dollars. 838 01:02:36,486 --> 01:02:38,078 25,000. 839 01:02:38,187 --> 01:02:41,281 25,000 dollars, ladies and gentlemen. 840 01:02:41,457 --> 01:02:43,482 Do l hear 30,000 dollars? 841 01:02:45,061 --> 01:02:47,495 No? 25,000 going once. 842 01:02:48,598 --> 01:02:51,066 25,000 going twice. 843 01:02:52,301 --> 01:02:54,166 l hear 30,000 dollars! 844 01:02:54,637 --> 01:02:55,695 Do l hear a raise? 845 01:02:56,539 --> 01:02:57,767 30,000 once. 846 01:02:58,708 --> 01:03:00,266 30,000 twice. 847 01:03:00,510 --> 01:03:02,102 30,000 thrice. 848 01:03:02,311 --> 01:03:04,973 Sold to the gentleman in the blue suit, again. 849 01:03:07,650 --> 01:03:11,279 That's called getting the boot. 850 01:03:12,054 --> 01:03:13,419 That too worth 2 million. 851 01:03:14,223 --> 01:03:16,521 Your boss might have money.. 852 01:03:17,059 --> 01:03:19,084 ..but he has no brains! 853 01:03:31,741 --> 01:03:34,767 Just give me a moment. - Sure. 854 01:03:35,678 --> 01:03:36,440 Hello. 855 01:03:37,013 --> 01:03:37,775 There's a problem. 856 01:03:38,014 --> 01:03:39,572 The police are here, talk to them. 857 01:03:41,651 --> 01:03:43,710 Yes, this is the crime branch. 858 01:03:44,020 --> 01:03:45,647 The World Cup winning ball.. 859 01:03:45,721 --> 01:03:47,746 ..which you're auctioning in Cape Town is fake. 860 01:03:48,257 --> 01:03:49,519 What? Are you sure? 861 01:03:49,659 --> 01:03:51,320 lt's confirmed news. 862 01:03:52,061 --> 01:03:55,087 Some imposters have replaced the real ball with a fake one. 863 01:03:55,364 --> 01:03:56,490 Stop the auction immediately. 864 01:03:56,632 --> 01:03:58,759 Now the item you all have been waiting for. 865 01:03:59,435 --> 01:04:02,063 The prized World Cup Final winning ball. 866 01:04:19,355 --> 01:04:22,381 Ladies and gentlemen, due to unforeseen circumstances.. 867 01:04:22,692 --> 01:04:24,284 ..we're taking the ball off the bid. 868 01:04:24,727 --> 01:04:26,490 This concludes the auction. 869 01:04:26,629 --> 01:04:27,425 Thank you. 870 01:04:54,724 --> 01:04:56,089 Like l said, sir. 871 01:04:56,158 --> 01:04:58,592 l'll get it off the auction and get it for you. 872 01:04:59,295 --> 01:05:00,353 Sir, that's the.. 873 01:05:01,364 --> 01:05:02,331 Not yet. 874 01:05:02,531 --> 01:05:04,522 You're displaying it so openly. 875 01:05:05,134 --> 01:05:06,624 At least you should've brought it in a bag. 876 01:05:07,169 --> 01:05:08,158 Take the ball. 877 01:05:08,337 --> 01:05:10,168 Pay him. - You'll get it. 878 01:05:11,674 --> 01:05:13,301 Sorry, sir. 879 01:05:20,182 --> 01:05:22,116 Remember one thing clearly. 880 01:05:22,184 --> 01:05:25,176 You won't tell Varda anything about the cricket team. 881 01:05:25,755 --> 01:05:28,121 And say only what you've been taught. 882 01:05:28,257 --> 01:05:30,384 Don't fail like you did in your first test. 883 01:05:30,493 --> 01:05:31,653 Don't talk too much and expose us. 884 01:05:31,761 --> 01:05:35,322 lf you remind me of that, l'll forget everything. 885 01:05:42,038 --> 01:05:43,062 Hey.. 886 01:05:59,255 --> 01:06:00,244 Varda Yadav! 887 01:06:03,726 --> 01:06:05,125 Mithilesh Kumar. 888 01:06:09,432 --> 01:06:11,024 How did you get the ball? 889 01:06:12,101 --> 01:06:12,965 Ball? 890 01:06:17,173 --> 01:06:18,299 Ah...ball. 891 01:06:20,076 --> 01:06:23,512 Varda sir, l've many friends on the cricket board. 892 01:06:24,347 --> 01:06:25,507 So.. 893 01:06:29,518 --> 01:06:30,610 Excuse me. 894 01:06:31,253 --> 01:06:33,619 What are you doing here? - Raja, come with me to the room right now. 895 01:06:33,723 --> 01:06:35,247 l am in a meeting. l can't come now. 896 01:06:35,358 --> 01:06:36,689 Raja, you don't know. 897 01:06:36,759 --> 01:06:40,024 The man you're targeting, he's no ordinary guy. 898 01:06:40,096 --> 01:06:42,223 He's Varda Yadav. 899 01:07:32,513 --> 01:07:36,506 The man you've targeted is no ordinary guy. 900 01:07:36,584 --> 01:07:38,142 He's Varda Yadav. 901 01:07:42,423 --> 01:07:43,390 Explain. 902 01:07:46,360 --> 01:07:47,622 No need to look around. 903 01:07:48,162 --> 01:07:50,153 Everyone will disperse on hearing the gunshot. 904 01:07:52,834 --> 01:07:54,631 She was scared because she knows.. 905 01:07:54,702 --> 01:07:58,297 ..l'm doing this job for Africa's tycoon Viraj Shah. 906 01:08:00,741 --> 01:08:03,437 He wants to ruin you by taking the ball, sir. 907 01:08:04,479 --> 01:08:06,106 He will ruin me? 908 01:08:06,848 --> 01:08:08,406 By taking the ball? 909 01:08:11,152 --> 01:08:14,588 Call the auction committee, Walia. 910 01:08:16,023 --> 01:08:17,547 Sir, please don't do that. 911 01:08:17,658 --> 01:08:20,354 Losing this ball is a very small loss for you. 912 01:08:20,461 --> 01:08:23,225 But if you call the committee, then.. 913 01:08:23,631 --> 01:08:24,655 Sir, please. 914 01:08:24,732 --> 01:08:25,596 Please. 915 01:08:26,200 --> 01:08:30,136 Then an important deal of mine with Viraj will get cancelled. 916 01:08:31,672 --> 01:08:33,401 lmportant deal? 917 01:08:37,311 --> 01:08:38,608 Explain! 918 01:08:45,586 --> 01:08:48,680 l can't tell you sir. lt's top secret. 919 01:08:49,357 --> 01:08:50,654 l am sorry. 920 01:08:52,793 --> 01:08:55,762 Sir, please sir. Please don't call them. l beg you. 921 01:08:56,130 --> 01:08:57,290 Please sir. 922 01:08:58,099 --> 01:09:00,192 Sir.. Fine l'll tell you. 923 01:09:00,301 --> 01:09:02,462 Hang up. Hang up the phone. 924 01:09:05,306 --> 01:09:10,243 The cricket board is launching a new team in CL20. 925 01:09:13,047 --> 01:09:16,039 And l'll make Viraj its owner. 926 01:09:23,457 --> 01:09:29,589 The owner of a CL T20 team... a drunk Gujarati? 927 01:09:33,100 --> 01:09:34,499 Forget it Walia. 928 01:09:36,270 --> 01:09:38,101 Give him my best regards. 929 01:09:38,172 --> 01:09:39,104 Go on. 930 01:09:41,542 --> 01:09:42,509 Go. 931 01:09:50,318 --> 01:09:53,515 Why did you let him go? 932 01:09:55,156 --> 01:09:57,716 Have l ever done anything without reason, Walia? 933 01:09:59,560 --> 01:10:03,496 Keep an eye on both him and the girl. 934 01:10:19,347 --> 01:10:22,077 l am perfectly fine 935 01:10:25,686 --> 01:10:27,517 l've handled Varda. 936 01:10:30,391 --> 01:10:32,256 But please be with me. 937 01:10:33,227 --> 01:10:36,287 Because l can't fight so many battles together. 938 01:10:39,433 --> 01:10:41,094 And give me a smile. 939 01:10:41,636 --> 01:10:45,094 You look really ugly when you cry. 940 01:10:59,353 --> 01:11:00,115 Shall we? 941 01:11:26,113 --> 01:11:33,144 ''Fill every page of love...with your heart.'' 942 01:11:33,354 --> 01:11:40,658 ''Make every moment today...better than yesterday.'' 943 01:11:41,062 --> 01:11:44,691 ''After meeting you, l found my myself.'' 944 01:11:45,132 --> 01:11:48,568 ''l learnt loyalty from you.'' 945 01:11:48,636 --> 01:11:56,099 ''You were the one who taught me...to dream.'' 946 01:11:56,277 --> 01:12:03,183 ''Sometimes spiritual, sometimes romantic... that's how you make me feel.'' 947 01:12:03,718 --> 01:12:10,647 ''Sometimes spiritual, sometimes romantic... that's how you make me feel.'' 948 01:12:58,105 --> 01:12:59,800 There's no need to keep an eye on him. 949 01:13:00,074 --> 01:13:02,474 He's enjoying the safari with that girl. 950 01:13:26,300 --> 01:13:29,463 ''You're like my thoughts.'' 951 01:13:30,037 --> 01:13:33,336 ''And l am like your feelings.'' 952 01:13:33,641 --> 01:13:40,205 ''My wish is to fulfill all my promises.'' 953 01:13:41,148 --> 01:13:47,451 ''How do l express how much l love you?'' 954 01:13:48,556 --> 01:13:54,392 ''l was always yours, still am and will always be.'' 955 01:13:55,763 --> 01:14:03,534 ''lf God hears my prayers, all l'll wish for... is that l never separate from you.'' 956 01:14:03,771 --> 01:14:06,069 ''Sometimes spiritual..'' 957 01:14:18,619 --> 01:14:25,752 ''Fill every page of love... with your heart.'' 958 01:14:26,026 --> 01:14:33,489 ''Make every moment today...better than yesterday.'' 959 01:14:43,677 --> 01:14:46,305 Raja, let's get married. 960 01:14:51,385 --> 01:14:53,012 A small hint.. 961 01:14:53,087 --> 01:14:57,251 ..and a girl thinks she's got lucky. 962 01:15:01,028 --> 01:15:04,691 Next time you think of getting married then.. 963 01:15:07,167 --> 01:15:08,725 ..forget about it 964 01:15:20,014 --> 01:15:21,675 You're the only one l have. 965 01:15:59,053 --> 01:16:00,611 Varda's men were after us. 966 01:16:00,788 --> 01:16:03,086 So l was just trying to shake them off my tail. 967 01:16:03,157 --> 01:16:05,785 Why...why bring her along? 968 01:16:06,060 --> 01:16:08,119 Because the police are after her. 969 01:16:08,429 --> 01:16:09,191 Police? 970 01:16:09,296 --> 01:16:10,388 How did the police get involved? 971 01:16:10,464 --> 01:16:11,624 lnspector Singh. 972 01:16:12,166 --> 01:16:15,158 After that night he's after those four million rupees. 973 01:16:15,970 --> 01:16:17,335 And now Zia's life is in danger. 974 01:16:19,506 --> 01:16:22,669 And now she will pose as a threat to us. 975 01:16:26,046 --> 01:16:29,709 l've told you before that you can't win battles.. 976 01:16:29,984 --> 01:16:32,179 ..with wives and girlfriends in tow. 977 01:16:35,055 --> 01:16:36,317 You have a good time. 978 01:16:36,390 --> 01:16:38,085 You can stick to kissing.. 979 01:16:38,158 --> 01:16:41,059 ..avenging Raghav's death isn't your cup of tea. 980 01:16:42,096 --> 01:16:43,996 Don't talk about Raghav. 981 01:16:45,032 --> 01:16:47,125 He is the one who taught me to abide by relations. 982 01:16:48,602 --> 01:16:51,594 You took so long to even disclose your relation with him. 983 01:16:58,646 --> 01:17:01,706 l am sorry for wasting everyone's time. 984 01:17:05,152 --> 01:17:07,518 Forget about Varda.. 985 01:17:08,088 --> 01:17:10,648 .. he can't even fool us. 986 01:17:12,726 --> 01:17:14,694 l provoked him the right way. 987 01:17:14,795 --> 01:17:16,456 The fish has taken the bait. 988 01:17:17,798 --> 01:17:21,063 Varda called sometime back. 989 01:17:22,636 --> 01:17:25,264 Look into my eyes and say it. 990 01:17:25,506 --> 01:17:26,734 Bad idea. 991 01:17:27,341 --> 01:17:29,366 l normally lie that way. 992 01:17:29,677 --> 01:17:31,611 Varda's called me tomorrow morning. 993 01:17:32,112 --> 01:17:36,071 l am guessing he wouldn't have called me for breakfast. 994 01:17:43,457 --> 01:17:46,290 Let's assume it's true.. 995 01:17:47,094 --> 01:17:50,291 ..but still, you made a mistake by bringing the girl here. 996 01:17:51,298 --> 01:17:53,289 And you'll have to rectify it. 997 01:17:59,173 --> 01:18:00,435 l've handled them for now. 998 01:18:01,308 --> 01:18:03,572 l told them that Varda had called. 999 01:18:06,313 --> 01:18:07,746 So did Varda call? 1000 01:18:10,684 --> 01:18:11,480 No. 1001 01:18:19,326 --> 01:18:20,452 Enough, Raja. 1002 01:18:24,298 --> 01:18:25,663 l can't take this anymore. 1003 01:18:29,236 --> 01:18:31,261 ln order to achieve your retribution.. 1004 01:18:34,208 --> 01:18:35,800 ..you must put an end to this relationship. 1005 01:18:49,623 --> 01:18:52,251 Till today l've only borrowed from people. 1006 01:18:53,627 --> 01:18:55,322 Now it's time to give back. 1007 01:18:56,830 --> 01:18:58,730 lt's time to payback Raghav. 1008 01:19:02,269 --> 01:19:04,328 Because only the body gets distroyed on the pyre.. 1009 01:19:06,073 --> 01:19:07,335 ..not the debts. 1010 01:19:08,609 --> 01:19:15,208 But today you've to choose between me or this job. 1011 01:19:43,243 --> 01:19:44,608 Okay, go ahead. 1012 01:19:45,179 --> 01:19:46,339 Just fire them Walia. 1013 01:19:46,446 --> 01:19:47,310 Labor commission... 1014 01:19:47,381 --> 01:19:50,248 We'll take care of them with a commission. 1015 01:20:01,261 --> 01:20:03,388 He's reached till here...for a safari? 1016 01:20:03,697 --> 01:20:05,164 How dare he? 1017 01:20:11,071 --> 01:20:13,335 Tell the security to show him in politely. 1018 01:20:29,790 --> 01:20:31,781 There's a front gate in this house as well. 1019 01:20:32,693 --> 01:20:34,752 Big entries are never made by the front gate sir. 1020 01:20:35,262 --> 01:20:37,355 l wanted to meet you without waiting. 1021 01:20:41,134 --> 01:20:44,035 l got it for Viraj, but took it back. 1022 01:20:45,539 --> 01:20:47,530 l can get you the cricket team as well. 1023 01:20:48,408 --> 01:20:50,501 You've changed sides overnight. 1024 01:20:51,178 --> 01:20:54,375 Sir...he can stab us in the back as well. 1025 01:20:56,116 --> 01:20:59,244 One has to backstab a few people on the path to success. 1026 01:20:59,820 --> 01:21:02,118 Whom to stab, and whom to spare.. 1027 01:21:02,522 --> 01:21:04,251 ..that's the catch. 1028 01:21:21,241 --> 01:21:22,435 lnteresting 1029 01:21:24,011 --> 01:21:25,205 lnteresting 1030 01:21:25,779 --> 01:21:27,212 Tell me the process. 1031 01:21:28,582 --> 01:21:31,779 The cricket board is launching a new team in CL 20. 1032 01:21:32,185 --> 01:21:34,653 lmportant people are going to bid for it. 1033 01:21:34,788 --> 01:21:37,279 From getting you on that list.. 1034 01:21:37,491 --> 01:21:40,654 ..to getting you the team, l can do everything with a snap. 1035 01:21:48,502 --> 01:21:50,493 Whom do you know in AICA? 1036 01:21:51,338 --> 01:21:54,364 Shiraz Patel from the governing council. 1037 01:21:55,075 --> 01:21:57,100 l never heard that name before. 1038 01:21:57,611 --> 01:21:59,044 Let's check. 1039 01:22:16,330 --> 01:22:17,627 Are you really...? 1040 01:22:18,265 --> 01:22:21,291 You've already lost millions in an effort to own a team once before. 1041 01:22:22,002 --> 01:22:24,232 How can this rookie get us a team? 1042 01:22:24,538 --> 01:22:27,507 When the rookie arrives at the 16th position.. 1043 01:22:28,308 --> 01:22:30,276 ..it becomes the minister. 1044 01:22:34,147 --> 01:22:35,205 Let's see... 1045 01:22:35,382 --> 01:22:37,543 ...how far he gets us. 1046 01:22:39,619 --> 01:22:41,746 Fix a meeting with Shiraz Patel. 1047 01:22:42,222 --> 01:22:45,385 Day after tomorrow at 10am, in the AICA office. 1048 01:22:46,560 --> 01:22:48,323 Sir, it's an unofficial meeting. 1049 01:22:48,428 --> 01:22:49,759 We might not be able to do it in the office. 1050 01:22:50,063 --> 01:22:51,291 lf we can't... 1051 01:22:52,733 --> 01:22:53,791 ...then no deal. 1052 01:22:54,368 --> 01:22:57,098 Okay, sir...l'll try. 1053 01:22:57,604 --> 01:23:01,040 No...call him now, right now. 1054 01:23:03,577 --> 01:23:04,407 Okay 1055 01:23:08,281 --> 01:23:09,748 Hello. - Yes, Patel sir. 1056 01:23:10,150 --> 01:23:11,344 How are you? 1057 01:23:12,119 --> 01:23:15,054 l want to introduce you to a new party. 1058 01:23:15,522 --> 01:23:16,648 ls he in front of you? 1059 01:23:16,757 --> 01:23:18,281 Forget about Viraj. 1060 01:23:18,392 --> 01:23:19,552 This party's better. 1061 01:23:19,693 --> 01:23:22,218 So how about day after tomorrow morning at your office. 1062 01:23:22,329 --> 01:23:23,523 No, not day after tomorrow. 1063 01:23:23,630 --> 01:23:25,393 Not day after tomorrow, it's too soon. 1064 01:23:25,532 --> 01:23:27,329 Delay him by two-three days. 1065 01:23:27,434 --> 01:23:28,332 Hold on. 1066 01:23:28,402 --> 01:23:31,462 He says Viraj's offering 10 million. 1067 01:23:31,571 --> 01:23:32,697 He never listens. 1068 01:23:33,006 --> 01:23:35,304 lf you can offer 10.5.. - Done. 1069 01:23:36,443 --> 01:23:39,606 Have you sworn never to think before speaking? 1070 01:23:39,713 --> 01:23:40,645 Done, sir. 1071 01:23:40,714 --> 01:23:44,047 So day after tomorrow, sharp at 10 am in your office. 1072 01:23:44,117 --> 01:23:45,607 Okay. Done. 1073 01:23:46,686 --> 01:23:47,618 Hello. 1074 01:23:49,723 --> 01:23:51,054 Fantastic. 1075 01:23:51,758 --> 01:23:54,420 He s**s wherever he finds a good spot. 1076 01:23:54,628 --> 01:23:55,754 ldiot. 1077 01:23:56,129 --> 01:23:57,619 He's never learnt to listen. 1078 01:23:57,731 --> 01:24:00,222 Always putting us in trouble. 1079 01:24:00,333 --> 01:24:01,527 Day after tomorrow.. 1080 01:24:01,701 --> 01:24:04,534 How can we arrange a meeting at such a short notice in the AICA office? 1081 01:24:04,638 --> 01:24:05,627 l don't know. 1082 01:24:05,739 --> 01:24:08,071 Sometimes l feel like letting him die. 1083 01:24:11,745 --> 01:24:13,542 But then l feel... 1084 01:24:13,680 --> 01:24:15,307 ...he's one of us. 1085 01:24:17,584 --> 01:24:20,451 We'll have to find a way. 1086 01:24:41,041 --> 01:24:44,033 No one's heard about Mithilesh Kumar. 1087 01:24:44,211 --> 01:24:46,736 A real fixer is never seen or heard of. 1088 01:24:47,180 --> 01:24:49,080 We stay behind the curtain. 1089 01:24:49,249 --> 01:24:51,080 lf you waste my time.. 1090 01:24:51,451 --> 01:24:53,351 ..then you won't be worth anything. 1091 01:24:53,520 --> 01:24:56,683 Neither behind nor in front of the curtain. 1092 01:25:09,369 --> 01:25:13,100 Good morning, AICA. - Hello, can l speak to Mr. Guha please? 1093 01:25:13,273 --> 01:25:14,968 Calling from Times of lndia. 1094 01:25:15,075 --> 01:25:16,474 Sure, please hold the line. 1095 01:25:22,716 --> 01:25:25,742 Good morning, AICA. Can l speak to Aniket Banerjee please? 1096 01:25:26,052 --> 01:25:27,576 Yes, please hold the line. 1097 01:25:38,231 --> 01:25:39,493 Good morning, AICA. 1098 01:25:39,599 --> 01:25:42,727 Hi, can l speak to Nikhil Shirodkar. 1099 01:25:43,036 --> 01:25:45,061 Sorry, Shirodkar sir has left for Chennai today. 1100 01:25:45,172 --> 01:25:46,332 Oh ho.. 1101 01:25:46,573 --> 01:25:47,631 Thank you. 1102 01:25:48,642 --> 01:25:49,700 lt's done. 1103 01:26:00,320 --> 01:26:03,255 We are here for pest control in Mr. Shirodkar sir's office. 1104 01:26:04,257 --> 01:26:05,246 Let's see.. 1105 01:26:05,358 --> 01:26:09,954 But l don't see any appointment or entry in your name.. 1106 01:26:10,130 --> 01:26:12,462 Fine, you can call Shirodkar sir. 1107 01:26:12,566 --> 01:26:13,692 Disturb him. 1108 01:26:15,302 --> 01:26:16,701 Fine, tell me where do l need to sign? 1109 01:26:17,003 --> 01:26:18,561 Name and signature. 1110 01:26:38,024 --> 01:26:39,548 Hello - Patel, sir. 1111 01:26:40,026 --> 01:26:42,494 We're arriving in five minutes. 1112 01:27:03,550 --> 01:27:05,177 Ma'am, courier for Kamal Sinha. 1113 01:27:05,619 --> 01:27:07,314 But there's no one here by that name. 1114 01:27:08,622 --> 01:27:10,453 But, ma'am, the address is right. 1115 01:27:10,624 --> 01:27:12,524 The address is right, but the name's wrong. 1116 01:27:12,626 --> 01:27:14,025 Please check it once. 1117 01:27:14,127 --> 01:27:15,424 l'm telling you.. 1118 01:27:15,528 --> 01:27:17,257 Madam, l'll have to come back again. 1119 01:27:17,330 --> 01:27:19,059 Please take a look once again, please. 1120 01:27:19,766 --> 01:27:21,427 Fine, what name did you say? 1121 01:27:22,402 --> 01:27:23,391 Kamal Sinha. 1122 01:27:23,570 --> 01:27:25,299 Sinha. Sinha. Sinha. 1123 01:27:25,405 --> 01:27:27,464 Look. - That's Raman Sharma. 1124 01:27:27,807 --> 01:27:30,367 This? - That's Kamal Qureshi. 1125 01:27:53,300 --> 01:27:54,232 This way. 1126 01:28:00,307 --> 01:28:01,535 Shiraz sir, how are you? 1127 01:28:03,176 --> 01:28:05,144 Varda sir, this is Shiraz. 1128 01:28:05,312 --> 01:28:06,472 You go. Go on. 1129 01:28:11,351 --> 01:28:13,478 You give me a day's ultimatum.. 1130 01:28:13,586 --> 01:28:15,577 ..and ask me to fix a meeting here? 1131 01:28:15,755 --> 01:28:18,349 Sir, l knew you would manage. - l see. 1132 01:28:18,625 --> 01:28:20,786 And how do l manage Viraj? 1133 01:28:21,428 --> 01:28:25,558 Sir, we're paying extra. - That's fine. 1134 01:28:25,665 --> 01:28:28,099 But it's not about the money. 1135 01:28:35,275 --> 01:28:40,338 Actually, this time the team owner is being chosen from amongst the top people. 1136 01:28:41,047 --> 01:28:43,538 Who could be bigger than Varda sir? 1137 01:28:44,517 --> 01:28:46,212 Think, understand.. 1138 01:28:49,255 --> 01:28:50,688 Yes, that's true. 1139 01:28:51,558 --> 01:28:54,493 You've never recommended any ordinary person. 1140 01:28:56,162 --> 01:28:58,630 Fine, l'll talk to Mr. Sehgal. 1141 01:28:59,065 --> 01:28:59,793 You will? 1142 01:29:00,066 --> 01:29:03,160 He doesn't have time. Talk to him now. 1143 01:29:03,603 --> 01:29:07,334 Mithilesh, you always force me to do things. 1144 01:29:11,578 --> 01:29:13,136 Yes, Shiraz. 1145 01:29:13,313 --> 01:29:14,302 Mr. Sehgal. 1146 01:29:14,381 --> 01:29:16,474 How about a bidder from South Africa? 1147 01:29:16,583 --> 01:29:19,450 l think that's a very good idea, Shiraz. Welcome them. 1148 01:29:19,552 --> 01:29:21,486 So Mr. Varda Yadav is interested. 1149 01:29:21,588 --> 01:29:25,354 Wait, did you say Varda Yadav? 1150 01:29:25,592 --> 01:29:27,355 That tall, lanky fellow. 1151 01:29:27,560 --> 01:29:32,293 No, no, no, he's a third class fraud man. 1152 01:29:33,099 --> 01:29:34,498 His fortune is illegitimate. 1153 01:29:34,667 --> 01:29:37,761 He's already been rejected once because of his reputation. 1154 01:29:38,104 --> 01:29:40,299 l guess this time he's trying through you. 1155 01:29:40,407 --> 01:29:45,140 l know...gift him a stump on our behalf.. 1156 01:29:45,311 --> 01:29:48,508 ..and tell him to stick it wherever he wants. 1157 01:29:49,048 --> 01:29:50,379 Sir.. 1158 01:29:50,617 --> 01:29:54,781 But Mr. Sehgal, Mr. Yadav's profile has changed. 1159 01:29:55,088 --> 01:29:57,147 Still, l'll check everything. 1160 01:29:57,257 --> 01:29:59,555 l can't trust him, Shiraz, but anyway.. 1161 01:29:59,659 --> 01:30:02,594 ..check his bank statements and tax returns thoroughly. 1162 01:30:02,695 --> 01:30:04,822 Make no mistakes, okay. - Yes sir. 1163 01:30:05,231 --> 01:30:06,721 And one second.. 1164 01:30:06,833 --> 01:30:08,767 Did you talk to the Videotronic's people? 1165 01:30:10,537 --> 01:30:13,597 Sir, can l call you later about this? 1166 01:30:14,207 --> 01:30:15,105 Thank you, sir. 1167 01:30:21,181 --> 01:30:23,672 At least provide us with your financials. 1168 01:30:25,485 --> 01:30:27,043 l'll think about it. 1169 01:30:28,288 --> 01:30:30,381 Thank you, sir. Thank you. 1170 01:30:30,490 --> 01:30:31,650 Shirodkar sir. 1171 01:30:31,791 --> 01:30:34,157 There's pest-control going on in your office. 1172 01:30:34,260 --> 01:30:35,522 l see? - Yes. 1173 01:30:36,362 --> 01:30:37,795 l'll go get my diary. 1174 01:30:55,748 --> 01:30:57,113 Sorry, sorry.. 1175 01:30:57,784 --> 01:30:59,046 Sorry.. 1176 01:31:12,065 --> 01:31:13,532 There was a notice outside. 1177 01:31:13,633 --> 01:31:15,066 Didn't you read? 1178 01:31:15,301 --> 01:31:17,462 What is this? ls this an office or a public toilet? 1179 01:31:17,570 --> 01:31:19,401 Everyone's just barging in here. 1180 01:31:20,139 --> 01:31:22,004 This is not the way to work. 1181 01:31:22,208 --> 01:31:23,641 This is not the way to work. 1182 01:31:40,527 --> 01:31:41,459 Hey! 1183 01:31:41,528 --> 01:31:45,259 You bloody traitor! Wait. 1184 01:31:45,665 --> 01:31:48,133 Bloody cheater. Come out. 1185 01:31:48,268 --> 01:31:48,757 Come on. 1186 01:31:49,035 --> 01:31:50,434 Bloody ba****d. come out. 1187 01:31:50,537 --> 01:31:53,529 Come out bloody traitor...come out. 1188 01:31:59,679 --> 01:32:01,579 Wasn't that a bit too much? 1189 01:32:01,714 --> 01:32:02,442 What? 1190 01:32:02,515 --> 01:32:05,313 The last part. Running after the car. 1191 01:32:05,552 --> 01:32:08,282 l guess l'm getting influenced by Raja. 1192 01:32:09,055 --> 01:32:13,048 ln the process of teaching him, l am also learning from him. 1193 01:32:26,639 --> 01:32:29,437 Fantastic! Fantastic! Progress. 1194 01:32:29,776 --> 01:32:31,641 Foreign travel and return. 1195 01:32:34,080 --> 01:32:37,311 Darling, you promised to tell me everything in three days.. 1196 01:32:37,417 --> 01:32:39,351 ..and left on a honeymoon with him. 1197 01:32:41,721 --> 01:32:43,279 But l am not angry. 1198 01:32:44,390 --> 01:32:47,325 Now tell me what's going on there. 1199 01:32:47,794 --> 01:32:49,261 l don't know. 1200 01:32:49,629 --> 01:32:51,392 l see...you got divorced? 1201 01:32:53,733 --> 01:32:55,394 Okay, we won't speak to her anymore. 1202 01:32:55,635 --> 01:32:57,432 Take this. 1203 01:32:58,204 --> 01:32:59,466 Now...call Varda. 1204 01:32:59,706 --> 01:33:02,334 And tell him that the Raja he's looking for.. 1205 01:33:02,442 --> 01:33:03,807 ..is in his own city. 1206 01:33:04,477 --> 01:33:06,411 And he's trying to swindle him. 1207 01:33:09,716 --> 01:33:12,082 No. Please, no. 1208 01:33:12,385 --> 01:33:13,511 Don't call Varda. 1209 01:33:14,220 --> 01:33:17,678 l'll tell you anything and everything l learn about Raja. 1210 01:33:19,392 --> 01:33:21,519 But Raja shouldn't get harmed. 1211 01:33:24,430 --> 01:33:26,261 Mithlesh Kumar Shrivastav. 1212 01:33:26,366 --> 01:33:27,424 Shrivastav. 1213 01:33:28,234 --> 01:33:30,395 Whenever l make a cheque, l always think.. 1214 01:33:30,503 --> 01:33:34,098 ..twice if l am being swindled. 1215 01:33:37,543 --> 01:33:39,670 Take my advice. 1216 01:33:41,047 --> 01:33:44,175 You can forget the people who have stuck by you in your pain.. 1217 01:33:45,351 --> 01:33:48,343 ..but never forget those who caused it. 1218 01:33:49,188 --> 01:33:50,746 l never forget either, sir. 1219 01:33:53,192 --> 01:33:57,253 By the way, where did you say that fool was a tycoon of? 1220 01:33:58,698 --> 01:33:59,756 Liberia. 1221 01:34:01,267 --> 01:34:02,199 Oh.. 1222 01:34:09,308 --> 01:34:11,037 Send Jagan to Liberia. 1223 01:34:11,544 --> 01:34:14,377 l want a complete biography of Viraj Shah. 1224 01:34:18,217 --> 01:34:19,616 Videotronics. 1225 01:34:21,688 --> 01:34:23,622 Call up Hazari from Videotronics. 1226 01:34:28,027 --> 01:34:28,994 Sir. 1227 01:34:34,033 --> 01:34:35,000 Hazari. 1228 01:34:35,435 --> 01:34:37,335 Varda. - Varda sir. 1229 01:34:37,704 --> 01:34:39,365 What made you call me today? 1230 01:34:39,472 --> 01:34:40,200 Sir.. 1231 01:34:40,273 --> 01:34:45,108 l just got news that you're bidding for the CL 20 team. 1232 01:34:45,311 --> 01:34:46,676 Which team? 1233 01:34:47,346 --> 01:34:48,677 Ahmedabad team. 1234 01:34:50,083 --> 01:34:52,449 CL 20's Ahmedabad team? 1235 01:35:02,462 --> 01:35:03,429 Yes, sorry. 1236 01:35:04,130 --> 01:35:08,089 Varda sir, l am sorry. l cannot discuss this with you. 1237 01:35:08,501 --> 01:35:10,196 But why are you asking? 1238 01:35:10,536 --> 01:35:13,164 Sorry, l can't discuss that either. 1239 01:35:13,573 --> 01:35:14,631 Thank you. 1240 01:35:19,512 --> 01:35:21,275 He said everything without saying anything. 1241 01:35:21,514 --> 01:35:23,106 Prepare all the documents. 1242 01:35:23,216 --> 01:35:25,275 And divert all funds to a new account. 1243 01:35:25,418 --> 01:35:26,442 Varda sir. 1244 01:35:26,552 --> 01:35:30,420 Don't break your own rules for your love of cricket. 1245 01:35:30,656 --> 01:35:33,625 Cricket isn't an obsession Walia, it's a medium. 1246 01:35:34,393 --> 01:35:36,224 And l am obsessed about.. 1247 01:35:37,997 --> 01:35:39,624 ..what l'll achieve through Cricket. 1248 01:35:41,067 --> 01:35:43,092 Viraj's bid is 490 crores. 1249 01:35:43,202 --> 01:35:44,760 So yours should be 500, sir. 1250 01:35:45,338 --> 01:35:48,136 And day after tomorrow, you will have to.. 1251 01:35:48,241 --> 01:35:51,039 ..give a banker's cheque worth 100 crores in the name of AICA. 1252 01:35:51,444 --> 01:35:53,105 And then, two days later.. 1253 01:35:53,279 --> 01:35:55,679 ..you will be the owner of a new team. 1254 01:35:57,116 --> 01:35:59,243 Okay, sir. See you. 1255 01:36:01,687 --> 01:36:04,087 The fish has taken the bait. 1256 01:36:07,493 --> 01:36:08,289 Good. 1257 01:36:08,761 --> 01:36:11,628 Now Varda will attend our fake auction. 1258 01:36:11,964 --> 01:36:15,365 And hand us a cheque worth 100 crores, that too with a smile. 1259 01:36:16,169 --> 01:36:20,230 Now there's no room for any mistake, okay? 1260 01:36:27,713 --> 01:36:28,702 Hello. 1261 01:36:31,450 --> 01:36:36,547 l know l said... that l'll stay away from you. 1262 01:36:39,125 --> 01:36:41,184 l tried also but.. 1263 01:36:44,397 --> 01:36:45,694 Can we meet? 1264 01:36:46,566 --> 01:36:48,466 Yes.. Yes, l am coming. 1265 01:37:05,451 --> 01:37:13,187 ''We met just yesterday, then why do l feel.'' 1266 01:37:13,693 --> 01:37:21,498 ''that its been ages.'' 1267 01:37:22,101 --> 01:37:30,031 ''Now tell me...what you know..'' 1268 01:37:30,343 --> 01:37:36,612 ''How will l live without you?'' 1269 01:37:42,455 --> 01:37:50,055 ''The sanctuary of your arms...feels so safe.'' 1270 01:37:50,696 --> 01:37:54,723 ''lt's a safe haven.'' 1271 01:37:58,537 --> 01:38:02,303 ''l want to stay here, in your refuge.'' 1272 01:38:02,541 --> 01:38:06,477 ''As long as l want to live.'' 1273 01:38:06,746 --> 01:38:10,409 ''l'll be yours.'' 1274 01:38:10,650 --> 01:38:14,347 ''The heart's adamant.'' 1275 01:38:14,720 --> 01:38:18,747 ''l'll be yours.'' 1276 01:38:19,125 --> 01:38:22,720 ''l am passionate about you.'' 1277 01:38:56,329 --> 01:39:00,095 ''Hide my dreams in your eyes.'' 1278 01:39:00,366 --> 01:39:04,063 ''Don't let the world shatter them.'' 1279 01:39:04,470 --> 01:39:12,138 ''And then shape my fate in any way you like.'' 1280 01:39:12,645 --> 01:39:16,445 ''You are my courage.'' 1281 01:39:17,016 --> 01:39:20,611 ''You're the reward of my love.'' 1282 01:39:21,087 --> 01:39:29,392 ''l can never live without you.'' 1283 01:39:33,532 --> 01:39:37,468 ''l'll be yours.'' 1284 01:39:37,703 --> 01:39:41,434 ''The heart's adamant.'' 1285 01:39:42,074 --> 01:39:46,067 ''l'll be yours.'' 1286 01:39:46,278 --> 01:39:50,112 ''l am passionate about you.'' 1287 01:40:08,367 --> 01:40:09,459 What are you thinking? 1288 01:40:11,237 --> 01:40:13,603 l wish there was a way.. 1289 01:40:15,608 --> 01:40:18,270 ..to separate your past from you. 1290 01:40:21,580 --> 01:40:23,775 That night it wasn't just Raghav who died. 1291 01:40:26,385 --> 01:40:27,716 We died too. 1292 01:40:30,089 --> 01:40:32,523 lf those events hadn't occurred that night.. 1293 01:40:35,327 --> 01:40:39,286 ..then we would be living our life on our own terms. 1294 01:40:43,469 --> 01:40:44,697 We will... 1295 01:40:45,638 --> 01:40:47,401 ...it's just a matter of two days. 1296 01:40:50,776 --> 01:40:52,801 But what are you going to do? 1297 01:40:58,150 --> 01:41:00,141 Two days later there's a fake auction. 1298 01:41:02,822 --> 01:41:06,087 We're going to sell Varda a team for a 100 crores.. 1299 01:41:07,259 --> 01:41:08,521 ..which doesn't even exist. 1300 01:41:10,229 --> 01:41:14,165 And for that, Varda will give us a banker's cheque for a 100 crores. 1301 01:41:18,404 --> 01:41:19,371 Sir. 1302 01:41:20,139 --> 01:41:22,039 Sir, let's tell Varda. 1303 01:41:22,575 --> 01:41:24,736 And anyway, we'll get rewarded. 1304 01:41:25,344 --> 01:41:26,504 Wait. 1305 01:41:27,146 --> 01:41:29,341 This game's become worth 100 crores. 1306 01:41:30,015 --> 01:41:31,744 Let them do the hard work. 1307 01:41:32,384 --> 01:41:33,749 We'll reap the reward. 1308 01:41:34,053 --> 01:41:37,580 But, sir...what good is a 100 crore banker's cheque to us? 1309 01:41:38,057 --> 01:41:40,321 Banker's cheque is as good as cash. 1310 01:41:40,493 --> 01:41:43,291 Whoever makes the deposit, gets the cash. 1311 01:41:45,531 --> 01:41:48,091 But sir, it will be in the name of AICA. 1312 01:41:48,167 --> 01:41:49,395 What good is that to us? 1313 01:41:49,468 --> 01:41:53,495 lf Raja can open a fake account, so can we. 1314 01:41:54,507 --> 01:41:57,135 Now this girl will tell us when and where. 1315 01:41:57,776 --> 01:42:01,212 We'll stage a fake raid on this fake auction. 1316 01:42:01,614 --> 01:42:03,275 But it will look real. 1317 01:42:04,416 --> 01:42:06,680 But before getting to the police station.. 1318 01:42:07,186 --> 01:42:08,619 ..the cheque will disappear. 1319 01:42:10,322 --> 01:42:12,586 We'll keep Raja safe as long as the game's on. 1320 01:42:13,159 --> 01:42:15,252 After that.. Finish! 1321 01:42:24,770 --> 01:42:27,330 l am missing Raghav today. 1322 01:42:28,741 --> 01:42:30,732 lf he had been here.. 1323 01:42:36,448 --> 01:42:38,040 Was he your student too? 1324 01:42:40,753 --> 01:42:44,746 Not just my student, he was also my target. 1325 01:42:47,593 --> 01:42:49,026 First target. 1326 01:42:49,795 --> 01:42:54,630 He was around 9-10 years old, and l was 1 4-15. 1327 01:42:57,503 --> 01:43:01,337 l sold him a black-n-white TV.. 1328 01:43:01,674 --> 01:43:03,699 ..saying that it's a color TV. 1329 01:43:07,379 --> 01:43:09,040 Very sweet boy. 1330 01:43:10,449 --> 01:43:11,609 Very sweet. 1331 01:43:17,122 --> 01:43:20,523 l thought one day l'd return his money. 1332 01:43:21,393 --> 01:43:23,486 But l never got the chance. 1333 01:43:28,300 --> 01:43:30,427 Then why did you two part ways. 1334 01:43:34,039 --> 01:43:36,200 First...find this Mithilesh Kumar. 1335 01:43:36,342 --> 01:43:38,776 Varda's handed you a bomb.. 1336 01:43:39,144 --> 01:43:41,738 ..and if this doesn't clear, it will explode on or faces. 1337 01:43:58,464 --> 01:43:59,453 Yogi? 1338 01:44:00,733 --> 01:44:02,633 You're working with Yogi? 1339 01:44:03,235 --> 01:44:05,260 l know he's his elder brother. 1340 01:44:05,537 --> 01:44:09,098 But do you know why Raghav hid this fact.. 1341 01:44:09,174 --> 01:44:11,039 ..that he had a brother? 1342 01:44:13,045 --> 01:44:15,309 That Yogi's a big cheat. 1343 01:44:16,148 --> 01:44:18,048 He'll change colors in the end. 1344 01:44:18,651 --> 01:44:21,449 A man who couldn't be loyal to his own brother.. 1345 01:44:21,754 --> 01:44:23,619 ..can never be loyal to anyone. 1346 01:44:25,157 --> 01:44:26,647 What happened between them? 1347 01:44:32,164 --> 01:44:33,096 Brother.. 1348 01:44:37,736 --> 01:44:39,727 Where's Raja? 1349 01:44:40,773 --> 01:44:43,264 l don't know. He looked worried. 1350 01:44:43,642 --> 01:44:45,576 He was saying he had to find out something. 1351 01:44:45,644 --> 01:44:47,544 He's gone to Raghav's place. 1352 01:46:14,166 --> 01:46:15,656 Stop! 1353 01:46:22,741 --> 01:46:24,231 Hey.. 1354 01:46:47,266 --> 01:46:49,097 What took you so long? 1355 01:46:52,304 --> 01:46:54,295 And how did you get hurt? 1356 01:46:54,706 --> 01:46:56,401 There are few more wounds. 1357 01:46:58,043 --> 01:46:59,704 lt was Varda's hitman! 1358 01:47:01,313 --> 01:47:03,042 Varda's hitman? 1359 01:47:03,449 --> 01:47:05,178 He saw you? 1360 01:47:11,056 --> 01:47:14,389 Earlier on, l listened to my heart, instead of the head. 1361 01:47:16,795 --> 01:47:18,387 l won't do it now. 1362 01:47:21,033 --> 01:47:22,557 This game ends here. 1363 01:47:22,734 --> 01:47:24,031 lt's over. 1364 01:47:28,073 --> 01:47:32,066 How long have you been planning to leave me at the verge? 1365 01:47:32,411 --> 01:47:33,708 What? What? 1366 01:47:34,613 --> 01:47:36,171 That's your nature. 1367 01:47:36,415 --> 01:47:38,713 Leaving your kin when you're needed most. 1368 01:47:39,818 --> 01:47:42,082 That's what you did with Raghav as well. 1369 01:47:43,121 --> 01:47:46,181 That's why you get uncomfortable every time you hear his name. 1370 01:47:46,525 --> 01:47:50,325 You sent your brother behind bars to save yourself. 1371 01:47:50,696 --> 01:47:52,493 And when you couldn't find peace.. 1372 01:47:52,564 --> 01:47:54,122 ..you ran off to a Dharamshala to atone for your sins. 1373 01:47:54,199 --> 01:47:56,565 How long will you keep running from this truth? 1374 01:48:00,138 --> 01:48:03,073 l am not running from any truth. 1375 01:48:05,077 --> 01:48:07,443 Raghav broke the rules of the game. 1376 01:48:07,513 --> 01:48:09,310 He had to pay the price. 1377 01:48:09,715 --> 01:48:11,114 You've broken the rules as well.. 1378 01:48:11,149 --> 01:48:13,617 ..and you will have to pay the price too. 1379 01:48:14,653 --> 01:48:17,622 l can severe ties, but can never break rules of the game. 1380 01:48:18,457 --> 01:48:20,118 You can think what you want. 1381 01:48:20,192 --> 01:48:21,716 For me this game's over. 1382 01:48:22,127 --> 01:48:23,492 The game ends only when you play it.. 1383 01:48:23,562 --> 01:48:25,120 ..not if you quit in between. 1384 01:48:27,366 --> 01:48:32,702 l'm indebted to Raghav... just like you are. 1385 01:48:36,141 --> 01:48:40,407 Life's giving you another opportunity, don't blow it. 1386 01:48:41,046 --> 01:48:42,536 Or you will regret it. 1387 01:48:45,250 --> 01:48:46,774 l will go there tomorrow. 1388 01:48:47,719 --> 01:48:49,550 With or without you. 1389 01:49:26,625 --> 01:49:28,149 Sir.. - Cheque. 1390 01:49:45,477 --> 01:49:47,536 Today l'll achieve my goal.. 1391 01:49:50,215 --> 01:49:51,580 And our dreams. 1392 01:49:53,518 --> 01:49:56,715 Raja, no matter what happens. 1393 01:50:00,258 --> 01:50:02,055 l am always with you. 1394 01:50:27,619 --> 01:50:28,415 Yes. 1395 01:50:28,487 --> 01:50:30,421 Sir, he just told me. 1396 01:50:31,023 --> 01:50:34,390 The auction is at 11 :30 am at the Clarkson's Ballroom. 1397 01:50:34,660 --> 01:50:37,595 But, sir...Raja should be unharmed. 1398 01:50:38,163 --> 01:50:39,255 Okay. 1399 01:51:26,278 --> 01:51:27,210 Come on. 1400 01:51:27,245 --> 01:51:29,270 Overtake, and take us to Clarkson's. 1401 01:51:40,425 --> 01:51:41,653 The first bid is.. 1402 01:51:42,294 --> 01:51:43,556 Keep this here. 1403 01:51:43,628 --> 01:51:44,754 ls the lighting proper? 1404 01:51:45,030 --> 01:51:47,760 Did you check everything? Wear your coat, we don't have time. 1405 01:51:48,100 --> 01:51:50,295 That... - Your tie. 1406 01:51:51,303 --> 01:51:52,600 Check your ties. Everyone. 1407 01:52:07,319 --> 01:52:08,149 Okay. 1408 01:52:08,320 --> 01:52:09,287 Ready! 1409 01:52:14,259 --> 01:52:16,557 All set? With confidence. Confidence. 1410 01:52:16,661 --> 01:52:17,457 Go. 1411 01:53:09,314 --> 01:53:14,274 Sir, in this auction, the AICA president.. 1412 01:53:14,319 --> 01:53:16,310 Sahil Sehgal isn't present? 1413 01:53:16,688 --> 01:53:19,521 He suddenly fell ill. 1414 01:53:20,292 --> 01:53:22,317 SMS from Patel sir. 1415 01:53:23,228 --> 01:53:25,128 And now l would like to request 1416 01:53:25,330 --> 01:53:27,161 Mr Shiraz Patel, the honorary joint secretary of AICA, 1417 01:53:27,265 --> 01:53:30,564 to start opening the bids. 1418 01:53:30,702 --> 01:53:33,330 l am proud to say, that this year.. 1419 01:53:33,371 --> 01:53:35,339 ..the CL 20 didn't just get better.. 1420 01:53:35,440 --> 01:53:39,274 ..but also bigger with the Ahmedabad team. 1421 01:53:39,377 --> 01:53:43,245 Without wasting anymore time l'll open the bids. 1422 01:53:48,587 --> 01:53:52,546 The 3rd offer is from MKB Group, 485 crores. 1423 01:53:52,624 --> 01:53:54,558 l don't see anyone from Videotronics. 1424 01:53:55,060 --> 01:53:57,392 Sir, they aren't bidding today. - Why? 1425 01:53:58,396 --> 01:54:00,387 Patel sir must have done something. 1426 01:54:02,267 --> 01:54:05,100 4th bid is from Mr. Varda Yadav. 1427 01:54:05,237 --> 01:54:07,137 Yadav United Group. 1428 01:54:07,405 --> 01:54:09,737 And his offer is for 500 crores. 1429 01:54:14,346 --> 01:54:17,042 And the last bid is by Mr. Viraj Shah. 1430 01:54:19,484 --> 01:54:20,382 Hello. 1431 01:54:20,552 --> 01:54:24,579 And his offer is for 490 crores. 1432 01:54:25,323 --> 01:54:27,689 So the new owner of the Ahmedabad team.. 1433 01:54:27,759 --> 01:54:30,387 ..is Mr. Varda Yadav. 1434 01:54:33,365 --> 01:54:36,596 Sir, there's no one by the name of Viraj Shah in Liberia. 1435 01:54:38,336 --> 01:54:42,397 l would like to request Mr. Varda Yadav to come on stage. 1436 01:54:42,540 --> 01:54:44,508 There is no Viraj Shah in Liberia. 1437 01:54:45,443 --> 01:54:48,037 Sir, l'd said Libya not Liberia. 1438 01:54:48,713 --> 01:54:50,442 Mr. Yadav, please. 1439 01:54:50,548 --> 01:54:52,072 They're calling you. 1440 01:54:53,585 --> 01:54:55,610 l clearly heard, you said Liberia. 1441 01:54:56,121 --> 01:54:58,783 Liberia, Libya, what difference does it make? 1442 01:55:00,358 --> 01:55:04,021 Ahmedabad team's new owner, Mr. Yadav. 1443 01:55:04,195 --> 01:55:07,028 Please, sir, otherwise Viraj will become the team's owner. 1444 01:55:07,198 --> 01:55:10,190 Later you can take his address when you congratulate him. 1445 01:55:12,971 --> 01:55:13,995 Please, sir. 1446 01:55:24,616 --> 01:55:29,076 The new owner of Ahmedabad team, Mr. Varda Yadav, please join me on stage. 1447 01:55:53,611 --> 01:55:55,511 Congratulations, Mr. Yadav. 1448 01:56:02,220 --> 01:56:04,279 The 1st installment cheque, Mr. Yadav. 1449 01:56:27,445 --> 01:56:28,571 Guard the doors. 1450 01:56:50,502 --> 01:56:51,560 Run! 1451 01:57:08,753 --> 01:57:10,380 Catch him! 1452 01:57:15,560 --> 01:57:16,686 Varda sir. 1453 01:57:16,761 --> 01:57:18,422 No one's selling any team here. 1454 01:57:18,530 --> 01:57:21,124 This is a fake auction. You're being fooled. 1455 01:57:21,800 --> 01:57:24,166 Hand over the cheque. Come on. - l don't have it, he does. 1456 01:57:24,269 --> 01:57:26,567 Do you have the cheque? - Yes. 1457 01:57:37,749 --> 01:57:39,080 Where's the cheque? 1458 01:57:42,253 --> 01:57:43,413 Where's the cheque? 1459 01:57:44,522 --> 01:57:46,251 Where's my cheque? - Varda sir. 1460 01:57:46,324 --> 01:57:47,450 Catch everyone. - Where's my cheque? 1461 01:57:47,559 --> 01:57:48,821 l'll handle him. 1462 01:58:14,586 --> 01:58:16,053 Excuse me, sir. 1463 01:58:16,121 --> 01:58:17,588 What happened, sir? - Hello. 1464 01:58:27,632 --> 01:58:29,759 You don't know what you've gotten yourself into. 1465 01:58:30,101 --> 01:58:30,590 Yes. 1466 01:58:30,635 --> 01:58:32,330 Sir, they've all disappeared. 1467 01:58:33,271 --> 01:58:34,363 l can't believe this. 1468 01:58:34,439 --> 01:58:37,602 Sir, don't worry. This is my area, sir. - You couldn't catch even one? 1469 01:58:37,642 --> 01:58:39,269 l'll find all of them. 1470 01:58:39,344 --> 01:58:40,470 Were they doing a magic show inside? 1471 01:58:40,578 --> 01:58:41,806 Sir, l'll find them, this is my area. 1472 01:58:42,080 --> 01:58:43,138 40.. 1473 01:58:43,314 --> 01:58:45,111 40 people were inside. 1474 01:58:45,316 --> 01:58:47,341 You...weren't you inside? 1475 01:58:47,519 --> 01:58:48,747 Be honest or l'll kill you. 1476 01:58:48,820 --> 01:58:50,685 Excuse me. - Weren't you in there? 1477 01:58:50,755 --> 01:58:52,188 You were in there. 1478 01:58:52,257 --> 01:58:53,246 Where is my cheque? 1479 01:58:53,324 --> 01:58:55,758 What cheque, sir? What cheque? 1480 01:58:56,661 --> 01:58:58,595 There were 40 people inside. 1481 01:59:05,603 --> 01:59:07,537 l'll buy this bloody hotel, do you understand? 1482 01:59:07,639 --> 01:59:08,469 Stop him. 1483 01:59:08,540 --> 01:59:09,404 Stop him. 1484 01:59:09,474 --> 01:59:11,203 Shut him up. 1485 01:59:16,014 --> 01:59:17,208 Sir, please. 1486 01:59:18,683 --> 01:59:19,513 Cancel the cheque. 1487 01:59:19,617 --> 01:59:20,311 What? 1488 01:59:20,718 --> 01:59:21,616 The cheque can't be cancelled. 1489 01:59:21,653 --> 01:59:25,419 lt's a banker's cheque you fool, it can't be cancelled. 1490 01:59:26,057 --> 01:59:27,456 l don't even know in which branch.. 1491 01:59:27,525 --> 01:59:30,221 ..of which bank has it been put into. 1492 01:59:30,328 --> 01:59:31,488 The phone's ringing. 1493 01:59:31,663 --> 01:59:33,028 lt's yours. 1494 01:59:35,233 --> 01:59:36,666 Salvi, ask him to shut up. 1495 01:59:37,268 --> 01:59:39,668 Hello, Mr. Varda Yadav. - Yes, speaking. 1496 01:59:39,704 --> 01:59:41,695 l am speaking from HDMC bank. 1497 01:59:41,773 --> 01:59:43,536 This is a confirmation call. 1498 01:59:43,608 --> 01:59:45,735 Did you issue a banker's cheque for 100 crores? 1499 01:59:45,810 --> 01:59:48,677 Yes... please hold that cheque. 1500 01:59:48,780 --> 01:59:51,647 Look, sir, this is a case of cheating. - Cheating? 1501 01:59:51,683 --> 01:59:53,275 Someone cheated me. 1502 01:59:53,351 --> 01:59:55,683 But you issued this, didn't you? - lt's a fraud, sir. Please. 1503 01:59:55,753 --> 01:59:59,154 Okay, can you come to our branch? - Yes, l'll be there. 1504 01:59:59,224 --> 02:00:00,714 Where's your branch? - Colaba. 1505 02:00:00,792 --> 02:00:02,817 Yes, l'll be right there. 1506 02:00:07,765 --> 02:00:09,323 Where's the branch manager? 1507 02:00:09,400 --> 02:00:10,128 There. 1508 02:00:13,204 --> 02:00:14,364 Varda Yadav. 1509 02:00:14,772 --> 02:00:16,501 Yes sir, please have a seat. 1510 02:00:16,641 --> 02:00:18,438 Sir, l think we've lost the cheque. 1511 02:00:18,676 --> 02:00:19,734 What will we do now? 1512 02:00:20,011 --> 02:00:21,137 Don't worry, Salvi. 1513 02:00:21,279 --> 02:00:22,746 That millionaire Varda's on our side. 1514 02:00:23,014 --> 02:00:25,175 We'll definitely do something. Open the door. 1515 02:00:27,385 --> 02:00:29,012 Raja, you rascal. 1516 02:00:29,420 --> 02:00:31,320 You think you're a conman. 1517 02:00:33,558 --> 02:00:35,526 Who tipped you off? 1518 02:00:38,363 --> 02:00:40,661 Sir, tell the lover-boy. 1519 02:00:42,100 --> 02:00:44,534 The sweetheart you squander your money on.. 1520 02:00:44,769 --> 02:00:46,464 ..she tipped us off. 1521 02:00:48,740 --> 02:00:50,139 Okay. 1522 02:00:50,575 --> 02:00:52,566 Here's your cheque. l've got it cancelled. 1523 02:00:56,781 --> 02:00:58,112 One more thing. 1524 02:00:58,182 --> 02:01:00,275 You gave them your bank papers, didn't you? 1525 02:01:00,485 --> 02:01:03,386 This means your financial details have been leaked. 1526 02:01:03,454 --> 02:01:06,252 My advice is that you freeze all your accounts. 1527 02:01:16,234 --> 02:01:17,201 Here you are. 1528 02:01:18,403 --> 02:01:20,098 Your banker's cheque. 1529 02:01:21,105 --> 02:01:23,039 Game over, Mithilesh Kumar. 1530 02:01:24,676 --> 02:01:26,166 Where are the others? 1531 02:01:28,479 --> 02:01:29,537 l don't know. 1532 02:01:30,048 --> 02:01:31,208 Sir.. 1533 02:01:33,084 --> 02:01:36,349 Look Raja, they all fled. 1534 02:01:36,654 --> 02:01:38,019 You're the only one left. 1535 02:01:38,222 --> 02:01:40,281 You've nowhere left to go. 1536 02:01:40,792 --> 02:01:43,352 Stop pretending and tell us. 1537 02:01:56,708 --> 02:01:58,733 l can take you there. 1538 02:02:03,147 --> 02:02:04,205 Bring him out. 1539 02:02:04,282 --> 02:02:06,580 Take Bhosale and Namdeo with you. 1540 02:02:07,085 --> 02:02:08,052 Come on. 1541 02:02:09,420 --> 02:02:11,581 l will take care of every thing. 1542 02:02:11,723 --> 02:02:13,190 Viraj! 1543 02:02:17,195 --> 02:02:19,060 Where are you, you baboon? 1544 02:02:19,197 --> 02:02:20,562 Tell us. 1545 02:02:35,413 --> 02:02:38,405 l should've killed you long ago. 1546 02:02:56,434 --> 02:02:58,527 He was the second partner of the two. 1547 02:03:10,081 --> 02:03:12,140 Murder in front of the police. 1548 02:03:13,251 --> 02:03:14,343 What is all this? 1549 02:03:14,719 --> 02:03:16,687 ls he with you? 1550 02:03:16,754 --> 02:03:20,019 Dispose off the body... you will get your reward. 1551 02:03:21,292 --> 02:03:23,283 Nothing happened here, get it? 1552 02:03:38,676 --> 02:03:39,700 Lock it. 1553 02:03:43,414 --> 02:03:45,041 What about the cheque? 1554 02:03:47,418 --> 02:03:51,013 What happened to the 100 crore banker's cheque. 1555 02:03:51,522 --> 02:03:53,251 Varda got hold of it. 1556 02:04:35,766 --> 02:04:37,097 Here you go. 1557 02:04:38,536 --> 02:04:39,662 Come here. 1558 02:04:47,245 --> 02:04:50,772 Varda isn't destined to lose, he didn't know that. 1559 02:04:51,148 --> 02:04:52,672 Tried to kill me? 1560 02:04:53,084 --> 02:04:53,709 Rascal.. 1561 02:04:53,784 --> 02:04:55,217 Excuse me, sir. - Yes. 1562 02:04:55,386 --> 02:04:56,648 There's a problem in checking out. 1563 02:04:56,721 --> 02:04:58,052 Your credit card's being declined. 1564 02:04:58,122 --> 02:04:59,714 Yes, so.. Walia, handle him. 1565 02:05:07,465 --> 02:05:08,659 What happened? 1566 02:05:09,734 --> 02:05:11,167 There's a problem. 1567 02:05:11,569 --> 02:05:12,593 What... 1568 02:05:20,444 --> 02:05:22,469 What...problem? 1569 02:05:50,675 --> 02:05:52,142 So we won? 1570 02:05:55,780 --> 02:05:57,304 lt's not a small win. 1571 02:05:58,416 --> 02:06:02,477 We got all the money, 1500 crores.. 1572 02:06:03,788 --> 02:06:05,187 lt's all ours. 1573 02:06:06,757 --> 02:06:08,019 Come. 1574 02:06:32,483 --> 02:06:35,043 There's no difference in making a 10 rupee cigarette roll.. 1575 02:06:35,119 --> 02:06:37,110 ..or swindling 1500 crores. 1576 02:06:37,355 --> 02:06:41,587 Behind every fraud, every con there are three steps. 1577 02:06:42,259 --> 02:06:44,022 First step is claim. 1578 02:06:44,261 --> 02:06:50,222 'l can make this cigarette roll without touching it.' 1579 02:06:50,401 --> 02:06:52,198 'l can get you the cricket team.' 1580 02:06:52,269 --> 02:06:56,069 Something that sounds impossible. 1581 02:06:56,273 --> 02:06:57,331 But the heart says. 1582 02:06:57,408 --> 02:06:58,432 'lnteresting.' 1583 02:06:58,509 --> 02:07:01,273 'Cricket board is launching a new team in CL 20.' 1584 02:07:01,345 --> 02:07:03,540 'From getting your name on that list..' 1585 02:07:03,714 --> 02:07:07,309 '..to getting you the team, l can do that with a snap.' 1586 02:07:07,551 --> 02:07:10,543 And this is what attracts the prey. 1587 02:07:10,621 --> 02:07:12,282 'Whom do you know in the AICA office?' 1588 02:07:12,356 --> 02:07:15,257 'Shiraz Patel from the governing council.' 1589 02:07:15,393 --> 02:07:17,418 Second step is story. 1590 02:07:17,528 --> 02:07:21,430 Tell your prey a story which he's convinced of. 1591 02:07:21,565 --> 02:07:24,193 'Have you ever waved your hand in front of the TV screen?' 1592 02:07:24,301 --> 02:07:25,427 'Your hair stand up.' 1593 02:07:25,503 --> 02:07:27,630 'lt's called static electricity.' 1594 02:07:28,072 --> 02:07:31,132 'Mr. Sehgal, how about a bidder from South Africa?' 1595 02:07:31,208 --> 02:07:33,335 And he can't think of anything beyond the story. 1596 02:07:33,411 --> 02:07:36,608 And even if he's suspicious, he doesn't pay any heed it. 1597 02:07:36,814 --> 02:07:37,644 'Hazari.' 1598 02:07:38,182 --> 02:07:39,308 'Varda sir, l am sorry.' 1599 02:07:39,383 --> 02:07:41,613 'l cannot discuss this with you.' 1600 02:07:41,786 --> 02:07:43,378 'He said everything without saying a word.' 1601 02:07:43,521 --> 02:07:44,818 'Prepare all the documents..' 1602 02:07:45,256 --> 02:07:47,315 '..and transfer all the funds in a new account.' 1603 02:07:48,559 --> 02:07:52,393 'Your Raja is out there playing games with Varda.' 1604 02:07:52,563 --> 02:07:54,292 'Why did you have to bring her along?' 1605 02:07:54,365 --> 02:07:55,491 'Because the police are after her.' 1606 02:07:55,566 --> 02:07:57,158 But this is a big game. 1607 02:07:57,234 --> 02:07:58,496 Anything can happen here. 1608 02:07:58,569 --> 02:08:03,597 So, you need to think 10 steps ahead, and keep an eye on every move, every angle. 1609 02:08:03,641 --> 02:08:06,439 'You made a big mistake bringing the girl here.' 1610 02:08:06,644 --> 02:08:08,612 'So you will have to rectify it.' 1611 02:08:09,380 --> 02:08:11,280 'Involve Zia in our plan.' 1612 02:08:11,415 --> 02:08:16,216 'You will have to choose between me or this job.' 1613 02:08:17,388 --> 02:08:18,582 'There's another way.' 1614 02:08:18,689 --> 02:08:22,318 'The police are after Zia, and we need the police.' 1615 02:08:22,393 --> 02:08:25,624 'lnspector Singh will meet you in Mumbai to find out our plan.' 1616 02:08:25,696 --> 02:08:27,254 'And you will tell him the plan.' 1617 02:08:27,331 --> 02:08:30,425 'But l will tell you how much to reveal, and when.' 1618 02:08:31,569 --> 02:08:32,558 'Can we meet?' 1619 02:08:32,737 --> 02:08:34,136 'Yes, l am coming.' 1620 02:08:37,341 --> 02:08:39,138 'Day after tomorrow there's a fake auction.' 1621 02:08:39,210 --> 02:08:41,610 'We're going to sell Varda a team for 100 crores..' 1622 02:08:41,679 --> 02:08:43,146 '..which doesn't exist.' 1623 02:08:46,717 --> 02:08:48,412 The police are right where we wanted. 1624 02:08:48,486 --> 02:08:50,113 You never know when, and where.. 1625 02:08:50,654 --> 02:08:52,246 ...someone might come in handy. 1626 02:08:57,762 --> 02:09:01,163 'Brother, l was saying.. - Don't advocate for him.' 1627 02:09:02,433 --> 02:09:05,368 'First ask him how he'll take care of the hitman.' 1628 02:09:05,436 --> 02:09:07,461 'lf l can handle you, l can handle anyone.' 1629 02:09:16,447 --> 02:09:18,244 3rd and final step. 1630 02:09:18,449 --> 02:09:22,351 A fantastic trap... where you divert the prey's attention.. 1631 02:09:22,453 --> 02:09:24,751 ..to show him what's not really going to happen. 1632 02:09:25,289 --> 02:09:28,122 And the prey will never see what's really happening. 1633 02:09:29,426 --> 02:09:31,257 Congratulations, Mr. Yadav. 1634 02:09:31,328 --> 02:09:34,695 Varda only saw that this was a game for 100 crores. 1635 02:09:36,100 --> 02:09:37,032 'Run!' 1636 02:09:38,702 --> 02:09:40,067 'Where's my cheque?' 1637 02:09:40,404 --> 02:09:42,463 'This is a cheating case.' 1638 02:09:42,606 --> 02:09:45,575 'Can you come to our branch? - l'll be right there.' 1639 02:09:45,743 --> 02:09:48,610 'So he arrived at the fake bank to stop payment on his cheque.' 1640 02:09:48,712 --> 02:09:50,646 'Here's your cheque. l've got it cancelled.' 1641 02:09:50,714 --> 02:09:52,341 'And breathed a sigh of relief.' 1642 02:09:52,416 --> 02:09:54,407 'Please freeze all your accounts.' 1643 02:09:55,319 --> 02:09:58,083 'But if l freeze them, then how will l do business? 1644 02:09:58,222 --> 02:10:01,817 'Then change the passwords of your bank accounts..' 1645 02:10:02,126 --> 02:10:03,616 '..shares and stock accounts.' 1646 02:10:03,694 --> 02:10:04,626 'Now!' 1647 02:10:05,296 --> 02:10:06,228 'Give me the laptop.' 1648 02:10:06,363 --> 02:10:08,524 Varda's mind was on the team.. 1649 02:10:08,699 --> 02:10:11,429 ..and our eyes were on his bank account. 1650 02:10:37,728 --> 02:10:39,696 But before he could breathe again.. 1651 02:10:40,097 --> 02:10:44,625 ..we siphoned his 1500 crores to our account. 1652 02:10:44,768 --> 02:10:48,329 As easy...as a blow. 1653 02:11:09,360 --> 02:11:11,351 Hello. - Mr. Varda Yadav? 1654 02:11:12,296 --> 02:11:13,228 Yes, Varda here. 1655 02:11:13,297 --> 02:11:15,731 Sir, this is Neha calling from HDMC bank. 1656 02:11:16,000 --> 02:11:17,126 l just wanted to confirm.. 1657 02:11:17,201 --> 02:11:20,728 ..did you transfer 1500 crores to 15 different accounts? 1658 02:11:21,105 --> 02:11:22,163 Yes, l did. 1659 02:11:22,239 --> 02:11:25,106 Any problem? - No, sir, it's just a confirmation call. 1660 02:11:25,175 --> 02:11:26,574 Thank you. Have a nice day. 1661 02:12:03,514 --> 02:12:07,143 The...the stocks and shares.. 1662 02:12:07,284 --> 02:12:08,615 Sir. They are all gone. 1663 02:12:11,655 --> 02:12:13,452 How is it possible, Walia? 1664 02:12:13,691 --> 02:12:15,454 l am Varda Yadav. 1665 02:12:18,495 --> 02:12:21,430 Varda Yadav is destined... 1666 02:12:26,337 --> 02:12:28,328 Walia, l am Varda.. 1667 02:12:28,605 --> 02:12:30,436 lt's not possible. 1668 02:12:32,009 --> 02:12:34,239 We do have our factories, don't we? Company...factory? 1669 02:12:36,180 --> 02:12:39,172 My shares and stocks. 1670 02:12:43,320 --> 02:12:45,345 l am not destined to lose. 1671 02:12:51,428 --> 02:12:52,520 How are you? 1672 02:12:53,263 --> 02:12:55,424 Here's the list of people.. 1673 02:12:55,632 --> 02:12:57,327 ..whose hard-earned money Varda used.. 1674 02:12:57,401 --> 02:12:59,130 ..to erect his illegitimate empire. 1675 02:12:59,303 --> 02:13:02,363 They will all get their money with interest back by this week. 1676 02:13:09,213 --> 02:13:10,646 First game... 1677 02:13:11,048 --> 02:13:14,484 ...and you got hold of 1500 crores. 1678 02:13:15,319 --> 02:13:18,311 And you've even been declared dead. 1679 02:13:20,491 --> 02:13:24,427 You're the new Natwarlal of new lndia. 1680 02:13:27,431 --> 02:13:29,126 This wasn't possible without you. 1681 02:13:29,199 --> 02:13:30,359 No. 1682 02:13:32,436 --> 02:13:34,996 This is your victory. 1683 02:13:35,706 --> 02:13:38,504 l abandoned Raghav even when he was alive. 1684 02:13:39,510 --> 02:13:42,240 You held on to him even after he was dead. 1685 02:13:46,016 --> 02:13:50,646 By the way, your rule of not making any relations is wrong. 1686 02:13:56,393 --> 02:13:58,258 l made this relation, didn't l? 1687 02:14:08,072 --> 02:14:09,039 Thanks. 1688 02:14:36,433 --> 02:14:37,764 So shall we go home? 1689 02:14:39,303 --> 02:14:40,167 Yes. 1690 02:14:40,270 --> 02:14:43,762 Now you have a reason and the money to go home. 1691 02:14:44,741 --> 02:14:46,003 Only reason. 1692 02:14:47,411 --> 02:14:48,742 That's all l wanted. 1693 02:14:49,279 --> 02:14:51,645 Why? What happened to the money? 1694 02:14:55,185 --> 02:14:56,447 Spent it. 1695 02:14:57,121 --> 02:14:58,281 Spent it? 1696 02:14:58,789 --> 02:15:00,279 So what now? 1697 02:15:02,159 --> 02:15:04,627 New trick, new ploy... 1698 02:15:05,562 --> 02:15:07,359 ...with another Varda. 1699 02:15:15,639 --> 02:15:16,697 This one. 1700 02:15:17,674 --> 02:15:19,505 l'll be right back, complete this. 1701 02:15:50,174 --> 02:15:53,007 ''Will you date me, O single girl?'' 1702 02:15:53,110 --> 02:15:56,546 ''Will you have an affair with me, O single girl?'' 1703 02:15:56,713 --> 02:16:00,240 ''l'll take you to Khandala for free.'' 1704 02:16:00,350 --> 02:16:03,513 ''Even inscribe 'Love You' on a locket.'' 1705 02:16:03,587 --> 02:16:07,114 ''You can show it to everyone.'' 1706 02:16:07,291 --> 02:16:10,692 ''Come to me now..'' 1707 02:16:11,295 --> 02:16:12,660 ''Flip your collar back.'' 1708 02:16:12,729 --> 02:16:14,526 ''Flip your... Flip your collar back.'' 1709 02:16:14,998 --> 02:16:16,226 ''Flip your collar back.'' 1710 02:16:16,333 --> 02:16:18,301 ''Move to the side now.'' 1711 02:16:18,435 --> 02:16:19,732 ''Flip your collar back.'' 1712 02:16:20,003 --> 02:16:21,595 ''Flip your... Flip your collar back.'' 1713 02:16:22,072 --> 02:16:23,334 ''Flip your collar back.'' 1714 02:16:23,440 --> 02:16:25,067 ''Move to the side now.'' 1715 02:16:25,142 --> 02:16:28,441 ''We'll go to a movie on Sunday.'' 1716 02:16:28,712 --> 02:16:32,011 ''We'll go for a bike ride too.'' 1717 02:16:32,149 --> 02:16:39,351 ''You can bunk college like me if you say yes to me.'' 1718 02:16:54,204 --> 02:16:55,466 ''Flip your collar back.'' 1719 02:16:55,539 --> 02:16:57,268 ''Flip your... Flip your collar back.'' 1720 02:16:57,608 --> 02:16:59,098 ''Flip your collar back.'' 1721 02:16:59,176 --> 02:17:00,643 ''Move to the side now.'' 1722 02:17:01,311 --> 02:17:02,437 ''Flip your collar back.'' 1723 02:17:02,512 --> 02:17:04,377 ''Flip your... Flip your collar back.'' 1724 02:17:04,748 --> 02:17:06,147 ''Flip your collar back.'' 1725 02:17:06,250 --> 02:17:07,615 ''Move to the side now.'' 1726 02:17:08,018 --> 02:17:13,081 ''We'll use a single straw and drink from the same coconut.'' 1727 02:17:13,223 --> 02:17:14,713 ''Drink from the same coconut.'' 1728 02:17:15,092 --> 02:17:20,257 ''We'll chat on the phone late at nights and feel relieved. 1729 02:17:20,364 --> 02:17:22,059 ''And feel relieved.'' 1730 02:17:22,266 --> 02:17:25,497 ''Will you give me your number, O single girl?'' 1731 02:17:25,702 --> 02:17:29,160 ''Will you take my number, O single girl?'' 1732 02:17:29,339 --> 02:17:32,740 ''l'll top-up your phone for free.'' 1733 02:17:33,043 --> 02:17:36,069 ''The ATM's in my pocket.'' 1734 02:17:36,280 --> 02:17:39,545 ''l'm all yours, so you be mine.'' 1735 02:17:39,650 --> 02:17:43,086 ''You can leave your friends.'' 1736 02:17:58,302 --> 02:17:59,633 ''Flip your collar back.'' 1737 02:18:00,070 --> 02:18:01,628 ''Flip your collar collar.'' 1738 02:18:01,738 --> 02:18:03,137 ''Flip your collar back.'' 1739 02:18:03,206 --> 02:18:04,833 ''Move to the side now.'' 1740 02:18:05,409 --> 02:18:06,671 ''Flip your collar back.'' 1741 02:18:07,077 --> 02:18:09,238 ''Flip your collar collar collar back.'' 1742 02:18:09,446 --> 02:18:12,210 ''Back. Back. Back. Back. Back. Yeah.'' 1743 02:18:19,189 --> 02:18:19,746 ''One..'' 1744 02:18:20,724 --> 02:18:21,656 ''Two..'' 1745 02:18:22,626 --> 02:18:26,187 ''Three... Three... Three... Three...four.'' 1746 02:18:26,630 --> 02:18:28,063 ''Flip your collar back.'' 1747 02:18:28,298 --> 02:18:30,095 ''Flip your collar collar...'' 1748 02:18:30,267 --> 02:18:31,529 ''Flip your collar back.'' 1749 02:18:31,601 --> 02:18:33,296 ''Move to the side now.'' 1750 02:18:33,670 --> 02:18:35,160 ''Flip your collar back.'' 1751 02:18:35,339 --> 02:18:36,772 ''Flip your collar back.'' 1752 02:18:37,040 --> 02:18:40,635 ''Back. Back. Back. Back. Back. Yeah.'' 1753 02:18:42,813 --> 02:18:44,337 ''Flip it man.''122089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.