All language subtitles for Pyewacketnew.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:04,003 [projector clicking] 2 00:00:47,912 --> 00:00:52,912 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:56,097 --> 00:01:01,351 [intense music] 4 00:01:01,353 --> 00:01:03,602 Darkness, I charge you with this sign 5 00:01:03,604 --> 00:01:05,354 mother in the night are mine. 6 00:01:05,356 --> 00:01:07,189 I teach you the mystery of rebirth 7 00:01:07,191 --> 00:01:10,276 work my mysteries in Earth. 8 00:01:10,278 --> 00:01:11,778 Hear my ears and speak with my tongue. 9 00:01:11,780 --> 00:01:13,612 Drawn to the heart and lip 10 00:01:13,614 --> 00:01:15,615 five points to this fellowship. 11 00:01:15,617 --> 00:01:18,076 I bring you ecstasy and rebirth. 12 00:01:18,078 --> 00:01:19,868 Be with my things living on my own. 13 00:01:19,870 --> 00:01:24,082 From me they come and to me they go. 14 00:01:24,084 --> 00:01:26,208 I invoke you and call upon you 15 00:01:26,210 --> 00:01:28,294 brought by seed and Earth. 16 00:01:28,296 --> 00:01:31,338 Hear me with my ears and speak with my tongue. 17 00:01:31,340 --> 00:01:33,259 - I invite you to come. - I invite you to come. 18 00:01:44,061 --> 00:01:47,022 [breathing heavily] 19 00:01:52,278 --> 00:01:57,365 [school bell ringing] 20 00:01:57,367 --> 00:02:31,357 [indistinct chatter] 21 00:02:31,359 --> 00:03:00,428 [instrumental music] 22 00:03:00,430 --> 00:03:03,391 [indistinct chatter] 23 00:03:11,274 --> 00:03:12,776 [indistinct chatter] 24 00:03:13,901 --> 00:03:16,735 Get in, psycho. 25 00:03:16,737 --> 00:03:17,739 [chuckles] 26 00:03:21,367 --> 00:03:22,326 What? 27 00:03:24,496 --> 00:03:26,411 What? 28 00:03:26,413 --> 00:03:27,623 What the fu.. 29 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 You're fuckin' weird, dude. 30 00:03:51,397 --> 00:03:52,399 [cutlery clanking] 31 00:03:57,361 --> 00:04:01,072 [sighs] 32 00:04:01,074 --> 00:04:04,035 [instrumental music] 33 00:04:31,437 --> 00:04:34,399 [music continues] 34 00:04:36,358 --> 00:04:42,654 [chuckles] 35 00:04:42,656 --> 00:04:44,366 [Mrs. Reyes sobbing] 36 00:04:46,411 --> 00:04:48,454 [indistinct chatter] 37 00:04:54,711 --> 00:04:56,379 - Mom? - Wait a second. 38 00:04:59,423 --> 00:05:01,425 Honey, I said give me a second. 39 00:05:02,927 --> 00:05:05,385 I just wanted to see if you were okay. 40 00:05:05,387 --> 00:05:06,637 [sniffles] 41 00:05:06,639 --> 00:05:08,389 [heavy breathing] 42 00:05:08,391 --> 00:05:10,390 Where are you going on a school night? 43 00:05:10,392 --> 00:05:12,060 I'm going to that book signing, remember? 44 00:05:12,062 --> 00:05:13,437 I told you. 45 00:05:15,105 --> 00:05:17,647 Do whatever you want. I don't care. 46 00:05:17,649 --> 00:05:22,195 [sniffling] 47 00:05:22,197 --> 00:05:23,197 Okay. 48 00:05:27,576 --> 00:05:30,577 [indistinct chatter] 49 00:05:30,579 --> 00:05:33,456 You get one of those tattooed on you. 50 00:05:33,458 --> 00:05:35,293 Bad ass motherfucker. 51 00:05:40,089 --> 00:05:41,964 - Hi. - Hi. 52 00:05:41,966 --> 00:05:43,341 It's an amazing book. 53 00:05:43,343 --> 00:05:44,591 Thank you. 54 00:05:44,593 --> 00:05:45,926 I find it really fascinating 55 00:05:45,928 --> 00:05:47,428 because the writing is so good 56 00:05:47,430 --> 00:05:49,764 and you take the subject seriously. 57 00:05:49,766 --> 00:05:50,973 Thank you. 58 00:05:50,975 --> 00:05:52,308 But I just wish that maybe you could write 59 00:05:52,310 --> 00:05:55,560 a little bit more about rituals. Um.. 60 00:05:55,562 --> 00:05:57,480 I think you've got enough of them in there. No? 61 00:05:57,482 --> 00:05:59,481 Just, careful what you believe in. 62 00:05:59,483 --> 00:06:01,108 Alright? 63 00:06:01,110 --> 00:06:03,235 Yeah. 64 00:06:03,237 --> 00:06:04,695 - What's your name? - Leah. 65 00:06:04,697 --> 00:06:06,572 Leah, that's a lovely name. 66 00:06:06,574 --> 00:06:08,701 - Thanks for coming. - Yeah, thanks. 67 00:06:12,497 --> 00:06:15,331 ♪ Now words fill me with power ♪ 68 00:06:15,333 --> 00:06:19,334 ♪ Ask me why alone ♪♪ 69 00:06:19,336 --> 00:06:21,588 I love this part, about evil. 70 00:06:23,091 --> 00:06:25,591 "I don't think the devil's role is to create evil, 71 00:06:25,593 --> 00:06:27,926 but rather to expose the evil in the hearts of men 72 00:06:27,928 --> 00:06:29,680 by challenging their loyalty to God." 73 00:06:30,557 --> 00:06:33,057 Fuck, that's cool. 74 00:06:33,059 --> 00:06:34,642 I don't care if this guy looks like my dad. 75 00:06:34,644 --> 00:06:36,519 He's still fuckin' cool. 76 00:06:36,521 --> 00:06:39,647 - Here. - Thanks. 77 00:06:39,649 --> 00:06:42,190 Do you think our parents will always be our parents? 78 00:06:42,192 --> 00:06:43,526 What the hell does that mean? 79 00:06:43,528 --> 00:06:46,945 Like, I mean, like 80 00:06:46,947 --> 00:06:49,115 we're supposed to look up to them 81 00:06:49,117 --> 00:06:51,868 but they're really just fuckin' people. right? 82 00:06:51,870 --> 00:06:54,661 Like walking in on them takin' a shit? 83 00:06:54,663 --> 00:06:56,581 No. Like.. 84 00:06:56,583 --> 00:06:58,623 [laughter] 85 00:06:58,625 --> 00:07:01,084 I mean, like, they're just people 86 00:07:01,086 --> 00:07:03,503 and they fuck up and they make mistakes 87 00:07:03,505 --> 00:07:07,134 and really they're just fuckin' people. 88 00:07:08,261 --> 00:07:10,719 It's weird. 89 00:07:10,721 --> 00:07:13,766 [instrumental music] 90 00:07:29,865 --> 00:07:32,824 [Leah laughing] 91 00:07:32,826 --> 00:07:36,745 ♪ A bird laid out at the blue moon ♪ 92 00:07:36,747 --> 00:07:40,166 ♪ And the moon will care that the song singing ♪ 93 00:07:40,168 --> 00:07:44,753 ♪ Won't you care if it's the end? ♪ 94 00:07:44,755 --> 00:07:49,216 ♪ Without the moon.. ♪ 95 00:07:49,218 --> 00:07:50,887 [chuckles] 96 00:07:53,932 --> 00:08:00,519 Stop. 97 00:08:00,521 --> 00:08:03,563 ♪ Without your princes ♪ 98 00:08:03,565 --> 00:08:05,817 ♪ The dancing really turned ♪ 99 00:08:05,819 --> 00:08:07,112 Okay. 100 00:08:07,987 --> 00:08:11,616 - Okay. - Yeah. Okay, bye. 101 00:08:15,161 --> 00:08:18,913 ♪ The prince has.. ♪ 102 00:08:18,915 --> 00:08:23,084 ♪ He really gave me some loving ♪ 103 00:08:23,086 --> 00:08:24,836 [Aaron groans] 104 00:08:24,838 --> 00:08:26,213 Fuck. 105 00:08:28,507 --> 00:08:31,134 [engine revving] 106 00:08:31,136 --> 00:08:34,429 ♪ You can't erase the feeling ♪ 107 00:08:34,431 --> 00:08:38,141 ♪ You know who knows the fantasy ♪ 108 00:08:38,143 --> 00:08:41,768 ♪ Will take you to the eastern cloud ♪ 109 00:08:41,770 --> 00:08:46,398 ♪ A gift for you unto the.. ♪ 110 00:08:46,400 --> 00:08:52,780 ♪ Hey heh ♪♪ 111 00:08:52,782 --> 00:08:54,283 [door closes] 112 00:09:00,874 --> 00:09:03,749 What's wrong? 113 00:09:03,751 --> 00:09:04,960 You tell me. 114 00:09:08,673 --> 00:09:10,884 Leah? Leah! 115 00:09:12,634 --> 00:09:14,095 Leah, get downstairs. 116 00:09:26,649 --> 00:09:28,733 So, are you gonna tell me 117 00:09:28,735 --> 00:09:30,193 that the book signing just ended 118 00:09:30,195 --> 00:09:33,820 and you're home right after like a good girl, huh? 119 00:09:33,822 --> 00:09:34,781 No. 120 00:09:34,783 --> 00:09:35,989 I called the library 121 00:09:35,991 --> 00:09:37,742 and I know what time it ended, so.. 122 00:09:37,744 --> 00:09:38,868 So? 123 00:09:38,870 --> 00:09:41,244 So, I'm tired of you lying to my face. 124 00:09:41,246 --> 00:09:44,791 [sighs] I'm trying to do the best I can, okay? 125 00:09:44,793 --> 00:09:46,834 I'm havin' a really hard time here 126 00:09:46,836 --> 00:09:48,419 I need you on my side. 127 00:09:48,421 --> 00:09:50,838 Well, you're all over the place. 128 00:09:50,840 --> 00:09:52,674 What is that supposed to mean? 129 00:09:52,676 --> 00:09:53,715 It means I don't even know 130 00:09:53,717 --> 00:09:55,469 who I'm coming home to anymore. 131 00:09:55,886 --> 00:09:57,054 [sighs] 132 00:10:05,397 --> 00:10:08,647 Leah.. 133 00:10:08,649 --> 00:10:10,818 ...I just can't do it here anymore, okay? 134 00:10:12,445 --> 00:10:15,699 I'm trying, but I feel like I can't breathe. 135 00:10:16,865 --> 00:10:19,533 This place feels like your father's funeral 136 00:10:19,535 --> 00:10:22,244 every fucking day. 137 00:10:22,246 --> 00:10:25,748 - I have to move on. - What? 138 00:10:25,750 --> 00:10:27,499 I didn't wanna say anything in case 139 00:10:27,501 --> 00:10:30,877 I changed my mind, but I signed a lease 140 00:10:30,879 --> 00:10:32,340 on a place up north from here. 141 00:10:33,508 --> 00:10:35,967 I'm selling this house. 142 00:10:35,969 --> 00:10:38,261 Honey, I need a fresh start 143 00:10:38,263 --> 00:10:40,345 please understand. 144 00:10:40,347 --> 00:10:43,598 We're moving? 145 00:10:43,600 --> 00:10:44,601 Yes. 146 00:10:47,522 --> 00:10:49,104 When? 147 00:10:49,106 --> 00:10:58,031 By the end of the month. 148 00:10:58,033 --> 00:10:59,114 Oh, fu.. 149 00:10:59,116 --> 00:11:02,077 [breathing heavily] 150 00:11:05,914 --> 00:11:07,666 Fuck. Fuck. 151 00:11:08,793 --> 00:11:11,754 [death metal music] 152 00:11:20,679 --> 00:11:22,430 ♪ Wolves bad dreams ♪ 153 00:11:22,432 --> 00:11:24,390 ♪ Became nightmares of day ♪ 154 00:11:24,392 --> 00:11:27,852 ♪ What do you bad disgust? ♪ 155 00:11:27,854 --> 00:11:30,357 ♪ A song a song ♪ 156 00:11:32,274 --> 00:11:34,693 ♪ Domestic violence ♪ 157 00:11:37,113 --> 00:11:41,281 ♪ Summoning victory rape ♪ 158 00:11:41,283 --> 00:11:43,325 ♪ Violence violence ♪ 159 00:11:43,327 --> 00:11:48,080 ♪ Violence violence ♪ 160 00:11:48,082 --> 00:11:51,461 ♪ Reserve reserve ♪ 161 00:11:55,130 --> 00:11:57,547 ♪ Abuse abuse ♪ 162 00:11:57,549 --> 00:11:59,633 ♪ Domestic violence ♪ 163 00:11:59,635 --> 00:12:02,930 ♪ Reserve result ♪ 164 00:12:06,475 --> 00:12:09,312 [death metal music on earphones] 165 00:12:23,493 --> 00:12:26,454 [instrumental music] 166 00:12:32,043 --> 00:12:34,921 [inhales] 167 00:12:51,520 --> 00:12:52,479 [sighs] 168 00:12:56,150 --> 00:13:00,236 You're making pancakes? 169 00:13:00,238 --> 00:13:02,155 Sure, why not? 170 00:13:02,157 --> 00:13:03,533 Sit, sit. 171 00:13:05,869 --> 00:13:07,037 Okay. 172 00:13:08,620 --> 00:13:12,583 I'm gonna be late for work, so enjoy. 173 00:13:13,625 --> 00:13:15,542 Mwah! 174 00:13:15,544 --> 00:13:19,254 Oh, I, um, I need to go to the new place today. 175 00:13:19,256 --> 00:13:21,674 I want you to come with me. 176 00:13:21,676 --> 00:13:23,511 I'll pick you up after school. Okay? 177 00:13:25,221 --> 00:13:26,389 Leah? 178 00:13:28,015 --> 00:13:29,183 Yeah, okay. 179 00:13:31,186 --> 00:13:32,187 [sighs] 180 00:13:33,437 --> 00:13:34,438 [door closes] 181 00:13:38,317 --> 00:13:40,486 [door creaks open] 182 00:14:18,982 --> 00:14:20,859 [sighing] 183 00:14:33,789 --> 00:14:36,958 - Are you serious? - Yeah. 184 00:14:36,960 --> 00:14:39,919 That's fucking bullshit, just like that? 185 00:14:39,921 --> 00:14:41,172 Yeah, I don't know what to do about it. 186 00:14:42,423 --> 00:14:43,672 She's taking me out there tonight. 187 00:14:43,674 --> 00:14:45,050 I'm sure I'm gonna fucking hate it. 188 00:14:46,177 --> 00:14:47,634 Here. 189 00:14:47,636 --> 00:14:51,347 No, I shouldn't, um, she's picking me up soon. 190 00:14:51,349 --> 00:14:52,850 That's fucking bullshit. 191 00:14:53,976 --> 00:14:56,937 [instrumental music] 192 00:15:24,090 --> 00:15:27,052 [music continues] 193 00:15:34,142 --> 00:15:35,018 [sighs] 194 00:15:49,198 --> 00:15:52,159 [birds chirping] 195 00:15:56,831 --> 00:15:59,793 [intense music] 196 00:16:14,849 --> 00:16:25,273 Leah? 197 00:16:25,275 --> 00:16:26,610 Coming. 198 00:16:44,294 --> 00:16:54,052 [scoffs] 199 00:16:54,054 --> 00:16:55,347 [Leah grunting] 200 00:17:16,827 --> 00:17:19,788 [instrumental music] 201 00:18:06,294 --> 00:18:13,548 [engine revving] 202 00:18:13,550 --> 00:18:16,219 So, what are you gonna do about work? 203 00:18:16,221 --> 00:18:17,428 Everything I do from the office 204 00:18:17,430 --> 00:18:19,389 I can do from home. 205 00:18:19,391 --> 00:18:21,516 And maybe I'll get a little hobby job 206 00:18:21,518 --> 00:18:23,183 on the weekends. 207 00:18:23,185 --> 00:18:26,187 We can do it together, that could be fun. 208 00:18:26,189 --> 00:18:28,439 I spend the weekends with my friends. 209 00:18:28,441 --> 00:18:30,235 Well, you'll make new friends at school. 210 00:18:33,779 --> 00:18:35,278 Okay. We should talk about that. 211 00:18:35,280 --> 00:18:37,489 I was thinking I can transfer you 212 00:18:37,491 --> 00:18:39,574 after the holidays. 213 00:18:39,576 --> 00:18:41,285 Does that sound good? 214 00:18:41,287 --> 00:18:42,411 - No. - No? 215 00:18:42,413 --> 00:18:44,330 No. 216 00:18:44,332 --> 00:18:46,251 I don't wanna change schools, Mom. 217 00:18:47,460 --> 00:18:49,334 Why don't you just let me get my license? 218 00:18:49,336 --> 00:18:50,585 I can drive myself down. 219 00:18:50,587 --> 00:18:52,005 When you can afford your own car 220 00:18:52,007 --> 00:18:53,715 and learn to drive, absolutely. 221 00:18:53,717 --> 00:18:55,382 Well, when are you gonna let me do that? 222 00:18:55,384 --> 00:18:56,843 It's like your way of controlling me. 223 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 I really don't wanna fight with you today. 224 00:19:04,019 --> 00:19:06,102 Would you be happy finishing the school year 225 00:19:06,104 --> 00:19:07,521 and then transfer next year? 226 00:19:09,356 --> 00:19:10,648 I will drive you in the morning 227 00:19:10,650 --> 00:19:15,862 pick you up after school. 228 00:19:15,864 --> 00:19:20,824 Take it or leave it. 229 00:19:20,826 --> 00:19:23,788 [instrumental music] 230 00:19:25,874 --> 00:19:27,248 You have everything? 231 00:19:27,250 --> 00:19:28,915 - Are you sure? - Yeah. 232 00:19:28,917 --> 00:19:31,294 - Lunch? Okay. - Yup. 233 00:19:31,296 --> 00:19:33,004 I'll be right here after school, okay? 234 00:19:33,006 --> 00:19:35,047 Okay. 235 00:19:35,049 --> 00:19:38,010 [music continues] 236 00:19:46,353 --> 00:19:47,729 [Leah chuckles] 237 00:20:03,369 --> 00:20:05,995 - Oh. Fuck. - What? 238 00:20:05,997 --> 00:20:07,582 My mom's waiting for me. 239 00:20:09,041 --> 00:20:10,374 Well, we'll see you this weekend, right? 240 00:20:10,376 --> 00:20:12,418 We're going to that, like, stupid carnival thing. 241 00:20:12,420 --> 00:20:13,837 No, I have to be up north with her. 242 00:20:14,631 --> 00:20:16,048 Shit, that's too bad. 243 00:20:17,675 --> 00:20:19,551 Okay. Cool, see you later. 244 00:20:20,761 --> 00:20:21,928 See ya. 245 00:20:21,930 --> 00:20:24,891 [indistinct chatter] 246 00:20:26,893 --> 00:20:28,103 [sighs] 247 00:20:47,413 --> 00:20:48,539 Fuck. 248 00:20:53,502 --> 00:20:55,295 Hey, kiddo, how was your day? 249 00:20:57,214 --> 00:20:58,296 Great. 250 00:20:58,298 --> 00:21:09,767 [engine revving] 251 00:21:09,769 --> 00:21:11,227 And you shouldn't call me that either. 252 00:21:11,229 --> 00:21:12,771 Well, that's how you're acting. 253 00:21:16,108 --> 00:21:19,776 Hey! Get down here, right now! 254 00:21:19,778 --> 00:21:21,069 What? 255 00:21:21,071 --> 00:21:22,822 You know, you better start respecting me or... 256 00:21:22,824 --> 00:21:24,489 Or what, you're gonna uproot my life? 257 00:21:24,491 --> 00:21:26,199 God, you are acting like such a brat! 258 00:21:26,201 --> 00:21:28,036 Oh, how else am I supposed to act, Mom? 259 00:21:28,038 --> 00:21:30,580 You know, I am driving over two fuckin' hours a day 260 00:21:30,582 --> 00:21:32,248 so you can be with your stupid friends 261 00:21:32,250 --> 00:21:33,498 - and that is not enough for you! - Don't call them stupid. 262 00:21:33,500 --> 00:21:34,584 - Come here! Come here! - What? 263 00:21:34,586 --> 00:21:35,834 Give me your hand. Give me your hand. 264 00:21:35,836 --> 00:21:38,337 - Fuckin' don't touch me. - Give me your hand. 265 00:21:38,339 --> 00:21:40,465 What is this? A pentagram. Oh! 266 00:21:40,467 --> 00:21:42,216 You wanna be a Manson chick or something. 267 00:21:42,218 --> 00:21:43,345 It's ridiculous. 268 00:21:45,721 --> 00:21:46,970 Ever since your father died 269 00:21:46,972 --> 00:21:48,555 you've been into that occult crap. 270 00:21:48,557 --> 00:21:49,681 It makes me feel better! 271 00:21:49,683 --> 00:21:51,351 - And my friends... - Your friends? 272 00:21:51,353 --> 00:21:52,559 Your friends are losers, Leah, 273 00:21:52,561 --> 00:21:54,063 like you're becoming. 274 00:21:56,441 --> 00:21:58,482 I give up. I give up. 275 00:21:58,484 --> 00:22:00,152 Oh, you give up? 276 00:22:01,237 --> 00:22:03,863 Moving on is impossible with you. 277 00:22:03,865 --> 00:22:06,615 Every time I look at you, I see your father's face. 278 00:22:06,617 --> 00:22:10,911 God, I wish I could just wipe it off. 279 00:22:10,913 --> 00:22:11,914 [sighs] 280 00:22:13,625 --> 00:22:15,749 [sobbing] 281 00:22:15,751 --> 00:22:18,712 [intense music] 282 00:22:25,636 --> 00:22:28,970 Fuck. Fuck. Fuck. 283 00:22:28,972 --> 00:22:31,518 Fuck. Fuck. Fuck. 284 00:22:36,980 --> 00:22:39,942 [sobbing] 285 00:22:41,653 --> 00:22:42,945 [screams] 286 00:22:44,571 --> 00:22:49,033 I wish you were dead! 287 00:22:49,035 --> 00:22:51,996 [sobbing] 288 00:23:00,713 --> 00:23:03,674 [intense music] 289 00:23:20,567 --> 00:24:07,362 [breathing heavily] 290 00:24:07,364 --> 00:24:08,530 [sighs] 291 00:24:12,951 --> 00:24:15,747 [laptop keys clacking] 292 00:24:48,946 --> 00:24:51,907 [intense music] 293 00:25:21,104 --> 00:25:23,064 [thudding] 294 00:25:25,232 --> 00:25:26,899 Darkness, I charge you with this sign 295 00:25:26,901 --> 00:25:28,401 mother in the night are mine. 296 00:25:28,403 --> 00:25:30,488 I teach you the mysteries of rebirth. 297 00:25:46,671 --> 00:25:50,133 ...upon you brought by... seeds. 298 00:25:51,634 --> 00:25:54,677 Hear with my ears and speak with my tongue. 299 00:25:54,679 --> 00:25:55,971 I invite you to come. 300 00:25:58,349 --> 00:25:59,806 Drawn by the heart and the head.. 301 00:25:59,808 --> 00:26:01,892 Five points to this fellowship. 302 00:26:01,894 --> 00:26:03,643 I bring you ecstasy and rebirth.. 303 00:26:03,645 --> 00:26:05,313 From me they come and to me they go. 304 00:26:05,315 --> 00:26:07,067 ...mother in the night are mine. 305 00:26:09,234 --> 00:26:10,651 Drawn to the heart and hip 306 00:26:10,653 --> 00:26:13,365 I spin my mysteries in mirth. 307 00:26:14,865 --> 00:26:18,409 Darkness, I charge you with this sign 308 00:26:18,411 --> 00:26:19,994 mother in the night are mine. 309 00:26:19,996 --> 00:26:22,622 I teach you the mysteries of rebirth 310 00:26:22,624 --> 00:26:23,789 work my mysteries in mirth. 311 00:26:23,791 --> 00:26:25,290 Drawn to the heart and lip 312 00:26:25,292 --> 00:26:27,125 five points to this fellowship 313 00:26:27,127 --> 00:26:29,836 I bring you ecstasy and rebirth 314 00:26:29,838 --> 00:26:31,715 all things living on my own. 315 00:26:37,346 --> 00:26:39,555 From me they come and to me they go. 316 00:26:39,557 --> 00:26:42,725 I teach all things living on my own. 317 00:26:42,727 --> 00:26:44,686 Hear with my ears and speak with my tongue. 318 00:26:44,688 --> 00:26:46,395 I charge you with this sign 319 00:26:46,397 --> 00:26:47,896 mother in the night are mine. 320 00:26:47,898 --> 00:26:49,690 Drawn by the heart.. 321 00:26:49,692 --> 00:26:53,236 Darkness, I charge you with this sign.. 322 00:26:53,238 --> 00:26:54,780 Pyewacket. 323 00:27:00,828 --> 00:27:02,828 Darkness, I charge you with this sign 324 00:27:02,830 --> 00:27:04,788 mother in the night are mine. 325 00:27:04,790 --> 00:27:07,290 I teach you the mystery of rebirth 326 00:27:07,292 --> 00:27:08,669 work my mysteries in night. 327 00:27:09,712 --> 00:27:10,878 Pyewacket. 328 00:27:10,880 --> 00:27:14,507 [breathing heavily] 329 00:27:14,509 --> 00:27:16,010 [breathing heavily] 330 00:27:23,476 --> 00:27:24,808 [sobbing] 331 00:27:24,810 --> 00:27:27,771 [breathing heavily] 332 00:27:54,298 --> 00:28:01,636 I call upon you, brought by leaves and seeds. 333 00:28:01,638 --> 00:28:04,599 Hear with my ears and speak with my tongue. 334 00:28:04,601 --> 00:28:06,061 I invite you to come. 335 00:28:07,979 --> 00:28:08,938 Pyewacket. 336 00:28:13,317 --> 00:28:16,363 [breathing heavily] 337 00:28:23,619 --> 00:28:25,579 [thudding] 338 00:28:44,265 --> 00:28:47,227 [intense music] 339 00:29:14,003 --> 00:29:17,048 [music continues] 340 00:29:26,473 --> 00:29:28,016 [grunts softly] 341 00:29:28,018 --> 00:29:39,151 [panting] 342 00:29:39,153 --> 00:29:41,030 [crow cawing] 343 00:29:47,494 --> 00:29:49,455 [breathing heavily] 344 00:29:55,045 --> 00:29:56,837 [door opens] 345 00:30:09,976 --> 00:30:12,937 [intense music] 346 00:30:36,251 --> 00:30:37,959 [knock on door] 347 00:30:37,961 --> 00:30:39,420 You okay? 348 00:30:39,422 --> 00:30:42,006 [panting] 349 00:30:42,008 --> 00:30:44,134 Yeah, I'm fine. Just gimme a second. 350 00:30:47,096 --> 00:30:50,057 [music continues] 351 00:31:16,542 --> 00:31:18,000 - Ah! - Oh, my God, honey. 352 00:31:18,002 --> 00:31:19,461 Let me see. 353 00:31:22,298 --> 00:31:25,842 Honey, what happened? 354 00:31:25,844 --> 00:31:27,136 We need to clean this. 355 00:31:29,931 --> 00:31:31,141 [whispering] I know, I know. 356 00:31:32,474 --> 00:31:34,769 [breathing heavily] 357 00:31:36,813 --> 00:31:44,776 Okay. 358 00:31:44,778 --> 00:31:47,738 Okay. 359 00:31:47,740 --> 00:31:49,032 [sighs] 360 00:31:49,034 --> 00:31:50,201 Oh. 361 00:31:58,209 --> 00:31:59,544 Alright. 362 00:32:05,549 --> 00:32:07,051 Okay, hold this. 363 00:32:28,740 --> 00:32:30,407 You can tell me.. 364 00:32:31,659 --> 00:32:33,367 ...if you.. 365 00:32:33,369 --> 00:32:36,705 No, I.. It was an accident. 366 00:32:37,539 --> 00:32:39,416 Where did you go? 367 00:32:40,585 --> 00:32:42,504 I just.. 368 00:32:44,047 --> 00:32:45,837 Leah. 369 00:32:45,839 --> 00:32:47,800 Leah, I am so sorry. 370 00:32:49,051 --> 00:32:52,844 I should have never said that. 371 00:32:52,846 --> 00:32:59,227 Honey, please forgive me. 372 00:32:59,229 --> 00:33:00,521 Oh, God. 373 00:33:24,086 --> 00:33:25,129 [sighs] 374 00:33:47,192 --> 00:33:49,237 [stairs creaking] 375 00:34:01,249 --> 00:34:24,561 [breathing heavily] 376 00:34:24,563 --> 00:34:27,524 [intense music] 377 00:35:04,813 --> 00:35:07,523 Oh, my God, this is so cute. 378 00:35:12,112 --> 00:35:13,568 Look.. Boo! 379 00:35:13,570 --> 00:35:14,947 [chuckles] 380 00:35:16,032 --> 00:35:17,407 Ah, we... we saw this from the street. 381 00:35:17,409 --> 00:35:19,200 - It is the cutest store. - Oh, thank you. 382 00:35:19,202 --> 00:35:20,200 And I was wondering.. 383 00:35:20,202 --> 00:35:21,577 D... do you have an application 384 00:35:21,579 --> 00:35:23,412 because I would really love 385 00:35:23,414 --> 00:35:25,331 to work here on the weekends. 386 00:35:25,333 --> 00:35:26,624 I think it would be so much fun. 387 00:35:26,626 --> 00:35:29,251 - Alright. - Wow. 388 00:35:29,253 --> 00:35:31,211 Okay, uh, you know what.. 389 00:35:31,213 --> 00:35:33,590 [indistinct chatter] 390 00:35:39,681 --> 00:35:42,641 [intense music] 391 00:36:12,422 --> 00:36:15,467 [music continues] 392 00:36:42,827 --> 00:36:44,702 [sighs] 393 00:36:44,704 --> 00:36:47,579 Such a cute store. 394 00:36:47,581 --> 00:36:53,086 I think it would be fun to work there on the weekends. 395 00:36:53,088 --> 00:36:54,381 You alright? 396 00:36:55,507 --> 00:36:57,423 Yeah, let's go get some lunch. 397 00:36:57,425 --> 00:36:58,927 Sounds good. 398 00:37:10,855 --> 00:37:13,188 [gasps] Mom! 399 00:37:13,190 --> 00:37:15,816 [screaming] 400 00:37:15,818 --> 00:37:17,237 [tires screeching] 401 00:37:19,030 --> 00:37:21,030 [panting] 402 00:37:21,032 --> 00:37:22,322 You okay? 403 00:37:22,324 --> 00:37:24,284 [car alarm beeping] 404 00:37:31,333 --> 00:37:32,543 [sighs] 405 00:37:54,606 --> 00:37:56,648 Not a scratch. 406 00:37:56,650 --> 00:37:58,943 He said we were lucky. 407 00:37:58,945 --> 00:38:01,905 [intense music] 408 00:38:13,585 --> 00:38:16,045 I can't believe how close that was. 409 00:38:21,675 --> 00:38:23,592 [sniffles] 410 00:38:23,594 --> 00:38:25,677 Did you know 411 00:38:25,679 --> 00:38:28,972 that your father drove 13 hours straight 412 00:38:28,974 --> 00:38:30,432 so he could lay eyes on you 413 00:38:30,434 --> 00:38:32,434 as soon as you were born? 414 00:38:32,436 --> 00:38:33,936 He never told me that. 415 00:38:33,938 --> 00:38:35,854 Oh, yeah. 416 00:38:35,856 --> 00:38:37,940 He was away on a job. 417 00:38:37,942 --> 00:38:40,400 He couldn't afford a flight. 418 00:38:40,402 --> 00:38:41,568 I told him it was okay. 419 00:38:41,570 --> 00:38:43,362 I mean, I understood if he couldn't make it. 420 00:38:43,364 --> 00:38:46,407 But, you know your dad. 421 00:38:46,409 --> 00:38:48,117 He rented this car anyway 422 00:38:48,119 --> 00:38:50,079 and he drove straight through. 423 00:38:51,206 --> 00:38:53,539 And the best part is 424 00:38:53,541 --> 00:38:55,999 he did make it. 425 00:38:56,001 --> 00:38:58,670 He rushed into the delivery room. 426 00:38:58,672 --> 00:39:03,048 I mean, I barely remember, but.. 427 00:39:03,050 --> 00:39:07,302 ...I've never seen him so excited. 428 00:39:07,304 --> 00:39:08,431 And he thanked me 429 00:39:09,807 --> 00:39:13,603 every single night for a year after that. 430 00:39:14,436 --> 00:39:17,479 For what? 431 00:39:17,481 --> 00:39:18,650 You. 432 00:39:21,235 --> 00:39:22,485 He said you were the best thing 433 00:39:22,487 --> 00:39:24,072 that ever happened to him. 434 00:39:27,367 --> 00:39:29,077 I know I've been hard on you. 435 00:39:30,244 --> 00:39:31,954 God, I'm so sorry. 436 00:39:34,916 --> 00:40:04,943 [sighs] 437 00:40:04,945 --> 00:40:05,945 [thudding] 438 00:40:05,947 --> 00:40:07,157 [gasps] 439 00:40:10,284 --> 00:40:12,200 [thudding] 440 00:40:12,202 --> 00:40:14,412 [intense music] 441 00:40:14,414 --> 00:40:16,499 [thudding] 442 00:40:34,684 --> 00:40:44,608 [thudding continues] 443 00:40:44,610 --> 00:40:50,238 [music continues] 444 00:40:50,240 --> 00:40:53,242 [panting] 445 00:40:53,244 --> 00:40:55,914 [thudding] 446 00:40:59,000 --> 00:41:01,710 Mom. Mom. Mom. 447 00:41:04,088 --> 00:41:12,679 There's someone in the house. 448 00:41:12,681 --> 00:41:13,682 [sighs] 449 00:41:19,771 --> 00:41:21,398 Leah, I don't hear anything. 450 00:41:22,523 --> 00:41:26,191 I swear there's someone up there. 451 00:41:26,193 --> 00:41:27,403 Okay. 452 00:41:51,677 --> 00:41:53,012 Nothing. 453 00:41:54,014 --> 00:41:55,220 Are you... are you sure? 454 00:41:55,222 --> 00:41:57,433 No. See for yourself. 455 00:42:03,815 --> 00:42:05,775 [sighs] Go on. 456 00:42:34,054 --> 00:42:36,095 So, let's have a break, when we come back 457 00:42:36,097 --> 00:42:37,472 uh, we will answer questions. 458 00:42:37,474 --> 00:42:39,639 I'm sure you all have many as we do 459 00:42:39,641 --> 00:42:40,849 as we got into today 460 00:42:40,851 --> 00:42:42,728 which is absolutely fascinating. 461 00:42:54,574 --> 00:42:57,534 [intense music] 462 00:43:15,094 --> 00:43:39,325 [sighs] 463 00:43:39,327 --> 00:43:52,463 [door opens] 464 00:43:52,465 --> 00:43:53,755 [door closes] 465 00:43:53,757 --> 00:44:26,789 [intense music] 466 00:44:26,791 --> 00:44:59,780 [music continues] 467 00:44:59,782 --> 00:45:02,743 [music continues] 468 00:45:16,423 --> 00:45:19,385 [intense music] 469 00:45:35,025 --> 00:45:37,736 [music continues] 470 00:45:48,789 --> 00:45:56,003 [trees creaking] 471 00:45:56,005 --> 00:45:58,966 [intense music] 472 00:46:12,771 --> 00:46:15,733 [leaves rustling] 473 00:46:22,907 --> 00:46:23,992 [gasps] 474 00:46:46,889 --> 00:46:49,557 [panting] 475 00:46:49,559 --> 00:46:51,016 Oh, fuck. Oh, God. 476 00:46:51,018 --> 00:46:53,979 [panting] 477 00:47:00,445 --> 00:47:01,821 [panting] 478 00:47:02,822 --> 00:47:05,784 [water sloshing] 479 00:47:18,088 --> 00:47:20,003 - Bullshit. - Why would I make that up? 480 00:47:20,005 --> 00:47:21,046 'Cause you're nuts. I don't know. 481 00:47:21,048 --> 00:47:22,298 - Rob... - No, it happened. 482 00:47:22,300 --> 00:47:23,925 It's happening. It's real. 483 00:47:23,927 --> 00:47:24,925 It's fucking real. 484 00:47:24,927 --> 00:47:26,094 I can't believe you wanted to kill 485 00:47:26,096 --> 00:47:27,262 your own mother. 486 00:47:28,014 --> 00:47:30,055 That's the scary part. 487 00:47:30,057 --> 00:47:31,309 I mean, why? 488 00:47:32,268 --> 00:47:33,853 God, I would never do that. 489 00:47:36,231 --> 00:47:38,815 I regret it, okay? 490 00:47:38,817 --> 00:47:40,400 And don't be such a fucking hypocrite, Rob. 491 00:47:40,402 --> 00:47:42,235 You do rituals all the time to try and get girls 492 00:47:42,237 --> 00:47:43,360 and they never fucking work. 493 00:47:43,362 --> 00:47:45,697 Yeah, but that's not black-craft shit. 494 00:47:45,699 --> 00:47:47,990 You want to kill your own fucking mother! 495 00:47:47,992 --> 00:47:49,157 I'm just sayin', if it worked 496 00:47:49,159 --> 00:47:50,619 then maybe you deserve it. 497 00:47:56,041 --> 00:47:57,335 Fuck you. 498 00:47:59,878 --> 00:48:00,922 Fuck you, too. 499 00:48:02,215 --> 00:48:03,588 - Leah. - Lee. 500 00:48:03,590 --> 00:48:05,092 Leah. Come on, sit down. 501 00:48:09,097 --> 00:48:10,640 [sobbing] 502 00:48:11,974 --> 00:48:13,393 Fuck. 503 00:48:16,603 --> 00:48:18,229 Listen, Leah, we're here, okay? 504 00:48:18,231 --> 00:48:19,858 We... we wanna help. 505 00:48:22,068 --> 00:48:23,570 Why did you.. 506 00:48:28,115 --> 00:48:29,701 Hm. Alright. 507 00:48:31,952 --> 00:48:33,371 But what do you wanna do about it? 508 00:48:34,539 --> 00:48:35,915 I don't wanna go back. 509 00:48:36,750 --> 00:48:38,749 I can't go back. 510 00:48:38,751 --> 00:48:41,293 - Okay. - I'll go. 511 00:48:41,295 --> 00:48:43,420 I think it's cool. 512 00:48:43,422 --> 00:48:44,796 And I wanna see some weird shit. 513 00:48:44,798 --> 00:48:47,592 We can, like, get it on camera or something. 514 00:48:47,594 --> 00:48:49,260 [foot tapping] 515 00:48:49,262 --> 00:48:51,804 What do you say? Can I? 516 00:48:51,806 --> 00:48:53,597 Can I come up tonight and, like, stay over? 517 00:48:53,599 --> 00:48:55,099 Um, what about your parents? 518 00:48:55,101 --> 00:48:56,516 They don't give a shit what I do. 519 00:48:56,518 --> 00:48:58,061 It's a waste of time. 520 00:48:58,063 --> 00:48:59,561 She's just looking for attention. 521 00:48:59,563 --> 00:49:01,188 Well, we're gonna find out while you sit at home 522 00:49:01,190 --> 00:49:02,733 and jerk off tonight. 523 00:49:03,568 --> 00:49:04,983 Fuck you. 524 00:49:04,985 --> 00:49:06,485 [chuckles] 525 00:49:06,487 --> 00:49:07,737 Yeah. 526 00:49:07,739 --> 00:49:09,112 [engine revving] 527 00:49:09,114 --> 00:49:10,741 [indistinct chatter] 528 00:49:12,034 --> 00:49:15,452 Hey, mom, is it cool if Janice sleeps over tonight? 529 00:49:15,454 --> 00:49:17,829 - Oh, hey, Janice. - Hi. 530 00:49:17,831 --> 00:49:19,081 Did you check with your parents? 531 00:49:19,083 --> 00:49:20,333 Yeah, they said it was cool. 532 00:49:20,335 --> 00:49:22,461 And I'd really like to come up, if that's okay. 533 00:49:25,422 --> 00:49:27,883 Sure. Of course, let's go. 534 00:49:28,259 --> 00:49:29,552 Sick. 535 00:49:35,349 --> 00:49:37,349 [Janice sighs] 536 00:49:37,351 --> 00:49:39,601 Fuck, man. This is brutal. 537 00:49:39,603 --> 00:49:41,229 [clattering] 538 00:49:41,231 --> 00:49:44,065 Aw. I love this. 539 00:49:44,067 --> 00:49:45,233 Thank you, girls. 540 00:49:45,235 --> 00:49:47,235 Thanks so much for dinner. It was really good. 541 00:49:47,237 --> 00:49:48,653 Oh, you're too kind. 542 00:49:48,655 --> 00:49:50,237 Alright. 543 00:49:50,239 --> 00:49:52,447 Okay, I'm off to my room to get some work done. 544 00:49:52,449 --> 00:49:54,075 You girls gonna be alright? 545 00:49:54,077 --> 00:49:55,325 - Yup. - Oh, Janice. 546 00:49:55,327 --> 00:49:56,994 There's a, a pillow and a blanket 547 00:49:56,996 --> 00:49:58,079 on the couch for you. 548 00:49:58,081 --> 00:50:00,164 Okay, that's great. Thanks. 549 00:50:00,166 --> 00:50:02,541 Um, thanks again for letting me stay. 550 00:50:02,543 --> 00:50:04,961 Alright. Goodnight. 551 00:50:04,963 --> 00:50:06,006 Night. 552 00:50:08,507 --> 00:50:11,175 "Thank you, thank you. Yes, thank you." 553 00:50:11,177 --> 00:50:13,219 Shut up. Get back to work. 554 00:50:13,221 --> 00:50:14,720 You have lots of dishes to do. 555 00:50:14,722 --> 00:50:17,389 I'm timing you, you take nine million years. 556 00:50:17,391 --> 00:50:20,477 If you get this shit on my leather jacket, I will kill you. 557 00:50:22,146 --> 00:50:23,313 [chuckles] 558 00:50:26,192 --> 00:50:28,233 What? 559 00:50:28,235 --> 00:50:30,278 I'm just happy you're here. 560 00:50:30,280 --> 00:50:31,156 Yeah, man. 561 00:50:34,784 --> 00:50:36,575 Are you gonna put up posters or something in here? 562 00:50:36,577 --> 00:50:39,412 It's so... weird. 563 00:50:39,414 --> 00:50:40,790 Uh, not yet. 564 00:50:45,170 --> 00:50:46,836 Okay, what are we doing? 565 00:50:46,838 --> 00:50:47,836 [chuckles] 566 00:50:47,838 --> 00:50:49,213 Get your phone out. 567 00:50:49,215 --> 00:50:52,925 Okay. 568 00:50:52,927 --> 00:50:55,720 Okay, it was.. Are you recording? 569 00:50:55,722 --> 00:50:57,889 Yeah. Wait, hold. There. 570 00:50:57,891 --> 00:50:59,557 It was just up here 571 00:50:59,559 --> 00:51:01,224 and it was making a ton of noise 572 00:51:01,226 --> 00:51:07,356 so, let's just.. 573 00:51:07,358 --> 00:51:08,231 [whispering] You just wanna wait? 574 00:51:08,233 --> 00:51:09,777 Yeah, just give it a minute. 575 00:51:18,744 --> 00:51:21,244 Or should we, like, summon it 576 00:51:21,246 --> 00:51:23,246 like, call its name? 577 00:51:23,248 --> 00:51:25,542 [laughing] 578 00:51:27,045 --> 00:51:29,253 Totally rando, but I would pick Billy Corgan 579 00:51:29,255 --> 00:51:32,507 over, like, any guy. 580 00:51:32,509 --> 00:51:34,800 Hands down, seriously. 581 00:51:34,802 --> 00:51:36,552 ♪ And my heart ♪ 582 00:51:36,554 --> 00:51:39,472 ♪ Still loves you ♪♪ 583 00:51:39,474 --> 00:51:41,891 Leah, don't worry. I believe you. 584 00:51:41,893 --> 00:51:44,226 I wouldn't be here if I didn't. 585 00:51:44,228 --> 00:51:45,769 Maybe I'm nuts like Rob said. 586 00:51:45,771 --> 00:51:47,271 Urgh! Fuck Rob. 587 00:51:47,273 --> 00:51:48,773 He's just jealous 'cause he likes you 588 00:51:48,775 --> 00:51:50,608 and he knows you're into Aaron. 589 00:51:50,610 --> 00:51:53,820 What? No, I'm not. 590 00:51:53,822 --> 00:51:57,407 Oh, my God. You two, it's too fucking obvious. 591 00:51:57,409 --> 00:51:58,907 Uhh.. 592 00:51:58,909 --> 00:52:00,827 Why, did he say something? 593 00:52:00,829 --> 00:52:02,244 [chuckles] 594 00:52:02,246 --> 00:52:03,371 Wondering. 595 00:52:03,373 --> 00:52:05,414 Um, I will tell you 596 00:52:05,416 --> 00:52:07,168 if you smoke this joint with me. 597 00:52:08,711 --> 00:52:11,003 Like, your mom moved, like, most of the shit 598 00:52:11,005 --> 00:52:12,963 but, like, all the fuckin' owls. 599 00:52:12,965 --> 00:52:14,673 - Dude, they're everywhere. - Yeah, I don't get it. 600 00:52:14,675 --> 00:52:15,883 She put one in your fucking room. 601 00:52:15,885 --> 00:52:18,177 So she says, she's just, like, watching me. 602 00:52:18,179 --> 00:52:19,929 - It's fucked up. - That shit creeps me out. 603 00:52:19,931 --> 00:52:22,807 Not much creeps me out, but that shit does. 604 00:52:22,809 --> 00:52:24,851 I don't know what it is about owls. 605 00:52:24,853 --> 00:52:26,144 I don't know. 606 00:52:26,146 --> 00:52:28,186 They can turn their heads all the way around. 607 00:52:28,188 --> 00:52:31,190 - And their eyes are huge. - Where did you do it, by the way? 608 00:52:31,192 --> 00:52:32,402 Over there in the woods. 609 00:52:33,570 --> 00:52:35,360 Well, show me, come on. Let's go. 610 00:52:35,362 --> 00:52:37,863 No. It's way too dark out. 611 00:52:37,865 --> 00:52:40,034 We'll use the fucking flashlight on my phone. 612 00:52:40,952 --> 00:52:42,952 It's not that far, right? 613 00:52:42,954 --> 00:52:44,287 What's the point? 614 00:52:44,289 --> 00:52:46,666 Because I want to see it. That's why I came up. 615 00:52:48,208 --> 00:52:49,501 Come on, please? 616 00:52:52,130 --> 00:52:54,588 Where are we going? 617 00:52:54,590 --> 00:52:55,673 - This way? - Yeah. 618 00:52:55,675 --> 00:52:57,635 It's just a little further. 619 00:53:00,304 --> 00:53:01,720 - Watch out. - Huh. 620 00:53:01,722 --> 00:53:03,805 [gasp] 621 00:53:03,807 --> 00:53:05,807 [exhales] 622 00:53:05,809 --> 00:53:07,392 You see it? Right up ahead. 623 00:53:07,394 --> 00:53:09,854 - Oh, yeah. That? - Yeah. 624 00:53:09,856 --> 00:53:11,188 It's perfect. 625 00:53:11,190 --> 00:53:12,399 [indistinct chatter] 626 00:53:15,195 --> 00:53:17,528 - This, right? - Yeah, right here. 627 00:53:17,530 --> 00:53:19,240 - Ah.. - Right here. 628 00:53:20,824 --> 00:53:22,450 Yeah, you're right. 629 00:53:22,452 --> 00:53:24,327 It is really creepy out here. 630 00:53:24,329 --> 00:53:25,663 Yeah. 631 00:53:26,456 --> 00:53:29,039 [trees creaking] 632 00:53:29,041 --> 00:53:30,250 It's really scary. 633 00:53:31,168 --> 00:53:32,170 Heh. 634 00:53:34,713 --> 00:53:37,092 [trees creaking] 635 00:53:38,385 --> 00:53:40,050 What are you doing? 636 00:53:40,052 --> 00:53:41,885 [trees creaking] 637 00:53:41,887 --> 00:53:43,722 Janice, stop that. 638 00:53:47,851 --> 00:53:49,395 Hey, stop that. 639 00:53:53,273 --> 00:53:55,067 [sighs] Good. 640 00:53:55,902 --> 00:53:57,153 [Leah sighs] 641 00:53:59,530 --> 00:54:01,447 Janice? 642 00:54:01,449 --> 00:54:03,702 Janice, what are you doing? Stop. 643 00:54:07,079 --> 00:54:09,039 Hey, where are you going? 644 00:54:13,420 --> 00:54:14,963 Janice! 645 00:54:16,505 --> 00:54:17,882 Janice! 646 00:54:20,592 --> 00:54:22,094 Come back! 647 00:54:23,679 --> 00:54:25,722 [sighs] 648 00:54:25,724 --> 00:54:27,139 Janice? 649 00:54:27,141 --> 00:54:29,143 [door creaking] 650 00:54:30,269 --> 00:54:34,063 [sighs] Janice! 651 00:54:34,065 --> 00:54:36,025 Janice, this isn't funny anymore. 652 00:54:37,485 --> 00:54:38,568 [panting] 653 00:54:38,570 --> 00:54:40,528 My God. 654 00:54:40,530 --> 00:54:43,280 You're an asshole! I'm leaving. 655 00:54:43,282 --> 00:54:45,032 Wait! Leah, wait! 656 00:54:45,034 --> 00:54:48,494 I'm fucking around. You're so funny. 657 00:54:48,496 --> 00:54:49,829 [Janice chuckling] 658 00:54:49,831 --> 00:54:51,539 You are such a loser. 659 00:54:51,541 --> 00:54:54,083 - What? - I was just fucking around. 660 00:54:54,085 --> 00:54:55,459 It isn't funny. I'm stoned. 661 00:54:55,461 --> 00:54:56,795 I know, I'm sorry. 662 00:55:04,679 --> 00:55:06,929 Well, okay, I think I'm just gonna go to bed. 663 00:55:06,931 --> 00:55:10,974 - I'm tired. - Okay. 664 00:55:10,976 --> 00:55:13,436 - I love you. - I love you, too. 665 00:55:13,438 --> 00:55:15,771 Hey, I'm, I'm sorry. I was just, like, fucking around. 666 00:55:15,773 --> 00:55:16,856 Hm. No, that's fine. 667 00:55:16,858 --> 00:55:18,818 I'll... see you in the morning. 668 00:55:20,570 --> 00:55:22,030 - Goodnight. - Goodnight. 669 00:55:40,840 --> 00:55:43,802 [intense music] 670 00:56:13,373 --> 00:56:23,630 [music continues] 671 00:56:23,632 --> 00:56:24,842 [sighs] 672 00:56:27,679 --> 00:56:29,305 [sighs] 673 00:56:53,371 --> 00:56:56,121 Honey? 674 00:56:56,123 --> 00:57:05,715 Honey? 675 00:57:05,717 --> 00:57:07,135 Where's Janice? 676 00:57:13,307 --> 00:57:14,639 It's so strange. 677 00:57:14,641 --> 00:57:15,643 [scoffs] 678 00:57:20,523 --> 00:57:21,483 Janice? 679 00:57:42,461 --> 00:57:43,545 Janice? 680 00:57:45,422 --> 00:57:53,262 Leah? 681 00:57:53,264 --> 00:57:55,430 What is it? 682 00:57:55,432 --> 00:57:56,684 My car. 683 00:57:57,726 --> 00:57:58,811 [door opens] 684 00:58:00,938 --> 00:58:02,940 Hey, Janice, are you okay? 685 00:58:04,608 --> 00:58:06,025 Janice, unlock the door. 686 00:58:06,027 --> 00:58:07,526 Janice, what's going on? 687 00:58:07,528 --> 00:58:08,528 [whimpering] 688 00:58:08,530 --> 00:58:11,155 - Please open the door. - Hey. 689 00:58:11,157 --> 00:58:13,157 - Take me home. - What? 690 00:58:13,159 --> 00:58:14,534 - Please, please. - Janice. 691 00:58:14,536 --> 00:58:15,659 - Take me home! - Janice! 692 00:58:15,661 --> 00:58:16,661 I just wanna go home! 693 00:58:16,663 --> 00:58:18,704 You need to open the door. 694 00:58:18,706 --> 00:58:21,291 - Please. - Please just unlock the door. 695 00:58:21,751 --> 00:58:23,169 [Janice sobbing] 696 00:58:24,170 --> 00:58:25,463 I'll get the keys. 697 00:58:26,463 --> 00:58:27,630 Okay. 698 00:58:27,632 --> 00:58:30,592 [sobbing] 699 00:58:32,429 --> 00:58:36,097 Janice? 700 00:58:36,099 --> 00:58:37,849 [sobbing] 701 00:58:37,851 --> 00:58:40,392 Janice, what's wrong? What happened? 702 00:58:40,394 --> 00:58:42,644 [Janice sobbing] 703 00:58:42,646 --> 00:58:43,938 I'll, I'll make you something to eat. 704 00:58:43,940 --> 00:58:45,313 You'll feel better. 705 00:58:45,315 --> 00:58:49,901 No! I'm not, I'm not going back inside that house! 706 00:58:49,903 --> 00:58:52,697 - Hey... - Don't touch me! 707 00:58:52,699 --> 00:58:55,365 [Janice sobbing] 708 00:58:55,367 --> 00:58:56,617 Okay, let's go. 709 00:58:56,619 --> 00:58:58,579 [Janice sobbing] 710 00:59:03,668 --> 00:59:05,834 Okay, take out your books 711 00:59:05,836 --> 00:59:07,963 and pick up where we left off. 712 00:59:08,715 --> 00:59:10,884 Chapter two, part two. 713 00:59:12,177 --> 00:59:14,010 From the paragraph that starts with 714 00:59:14,012 --> 00:59:16,387 "Evening was coming on 715 00:59:16,389 --> 00:59:18,389 when he reached home." 716 00:59:18,391 --> 00:59:21,728 Finish the chapter and write a paragraph, uh.. 717 00:59:30,987 --> 00:59:31,988 [cell phone chimes] 718 00:59:33,989 --> 00:59:34,990 [cell phone chimes] 719 00:59:52,257 --> 00:59:55,677 [engine revving] 720 00:59:55,679 --> 00:59:57,222 Oh, okay. 721 01:00:00,141 --> 01:00:02,726 No, I really don't know. It was the strangest thing. 722 01:00:04,646 --> 01:00:05,855 I'm worried about her. 723 01:00:07,815 --> 01:00:11,443 Yes, please, keep me posted. Thank you. 724 01:00:14,655 --> 01:00:17,865 Janice hasn't left her bedroom. 725 01:00:17,867 --> 01:00:20,075 Any luck? 726 01:00:20,077 --> 01:00:22,038 I texted her all day, and nothing. 727 01:00:23,373 --> 01:00:25,333 [sighs] She really scared me. 728 01:00:26,668 --> 01:00:32,130 Do you know if she's going through something? 729 01:00:32,132 --> 01:00:34,092 No, I don't think so. 730 01:00:38,221 --> 01:00:39,720 I got a call from the gift shop 731 01:00:39,722 --> 01:00:43,057 and they want me to come in tomorrow. 732 01:00:43,059 --> 01:00:45,644 I really wanna do this. Please don't get mad. 733 01:00:47,230 --> 01:00:48,854 Why would I get mad? 734 01:00:48,856 --> 01:00:50,273 I won't be able to pick you up from school tomorrow 735 01:00:50,275 --> 01:00:52,066 so you'll have to take the bus. 736 01:00:52,068 --> 01:00:53,191 At first I thought no, 737 01:00:53,193 --> 01:00:55,987 but it'll be good for you. 738 01:00:55,989 --> 01:00:59,072 - What do you think? - Okay. 739 01:00:59,074 --> 01:01:01,285 - You'll be okay alone? - Mm-hmm. 740 01:01:23,641 --> 01:01:26,603 [dramatic music] 741 01:01:34,693 --> 01:01:36,528 [sighs] 742 01:01:40,367 --> 01:01:42,327 [keyboard keys clacking] 743 01:01:44,788 --> 01:01:55,088 [keyboard keys clacking] 744 01:01:55,090 --> 01:01:56,508 [sighs] 745 01:01:59,010 --> 01:02:01,971 [keyboard keys clacking] 746 01:02:09,896 --> 01:02:10,814 [laptop beeps] 747 01:02:13,440 --> 01:02:20,570 [gasps] 748 01:02:20,572 --> 01:02:23,574 [sighs] 749 01:02:23,576 --> 01:02:24,869 [chuckles] 750 01:02:30,625 --> 01:02:31,916 [sighs] 751 01:02:31,918 --> 01:02:35,711 [keyboard keys clacking] 752 01:02:35,713 --> 01:02:36,840 [door shuts] 753 01:02:39,842 --> 01:02:43,052 I was really fucking worried about you, man. 754 01:02:43,054 --> 01:02:45,347 Like, are you okay? You weren't answering any of my texts. 755 01:02:45,889 --> 01:02:47,558 Yeah, I'm sorry. 756 01:02:48,726 --> 01:02:49,851 Well, what about Janice? 757 01:02:49,853 --> 01:02:52,603 I haven't seen her since she went up with you. 758 01:02:52,605 --> 01:02:54,646 Look, I, I really gotta go. 759 01:02:54,648 --> 01:02:58,943 I'll just talk to you later. 760 01:02:58,945 --> 01:03:02,362 Leah, if I did something, you'd tell me, right? 761 01:03:02,364 --> 01:03:06,577 Yeah, I just really need to go right now, okay? 762 01:03:08,996 --> 01:03:10,123 I'm sorry. 763 01:03:23,052 --> 01:03:25,094 A dark spirit like Pyewacket 764 01:03:25,096 --> 01:03:26,806 is very manipulative. 765 01:03:28,599 --> 01:03:31,516 So am I right to assume that during the ritual 766 01:03:31,518 --> 01:03:33,101 you believed in it as much as you believe 767 01:03:33,103 --> 01:03:34,896 I'm talking to you right now? 768 01:03:34,898 --> 01:03:36,021 - Yeah. - Okay. 769 01:03:36,023 --> 01:03:38,358 Then we have to assume it's here. 770 01:03:38,360 --> 01:03:42,070 You need to think of it as a river. 771 01:03:42,072 --> 01:03:45,615 Evil is simply waiting across on the other side 772 01:03:45,617 --> 01:03:47,200 and you used yourself as a bridge 773 01:03:47,202 --> 01:03:49,952 to bring them over to your side. 774 01:03:49,954 --> 01:03:52,954 And once they fulfill the task you asked of them 775 01:03:52,956 --> 01:03:55,751 they'll start hurting the person they communicated with. 776 01:03:56,710 --> 01:03:58,961 And that's you, Leah. 777 01:03:58,963 --> 01:04:02,840 With black magic, it's thrown back. 778 01:04:02,842 --> 01:04:04,717 It starts with you 779 01:04:04,719 --> 01:04:07,095 and it will end in you. 780 01:04:07,097 --> 01:04:09,429 To undo this, you need to perform 781 01:04:09,431 --> 01:04:12,891 the exact, the exact same ritual 782 01:04:12,893 --> 01:04:15,519 in the same place, but in reverse. 783 01:04:15,521 --> 01:04:19,023 At every step, you ask for forgiveness. 784 01:04:19,025 --> 01:04:20,858 Leah, this is very important. 785 01:04:20,860 --> 01:04:23,235 You have to do this before it gets to your mother 786 01:04:23,237 --> 01:04:24,778 or it's too late. 787 01:04:24,780 --> 01:04:27,407 Pyewacket can take many forms 788 01:04:27,409 --> 01:04:29,617 so don't trust your lying eyes. 789 01:04:29,619 --> 01:04:32,579 [dramatic music] 790 01:04:53,434 --> 01:04:54,643 [door opens] 791 01:05:05,655 --> 01:05:10,365 [crow cawing] 792 01:05:10,367 --> 01:05:13,328 [footsteps approaching] 793 01:05:16,875 --> 01:05:18,543 [crow cawing] 794 01:05:26,925 --> 01:05:28,383 [panting] 795 01:05:28,385 --> 01:05:31,347 [footsteps approaching] 796 01:05:38,103 --> 01:05:41,065 [panting] 797 01:05:46,153 --> 01:05:57,789 [footsteps approaching] 798 01:05:57,791 --> 01:06:00,751 [panting] 799 01:06:23,608 --> 01:06:26,568 [breathing heavily] 800 01:06:43,795 --> 01:06:46,755 [breathing heavily] 801 01:06:58,893 --> 01:07:01,855 [engine revving] 802 01:07:11,322 --> 01:07:12,449 Leah? 803 01:07:15,117 --> 01:07:16,286 Leah? 804 01:07:22,125 --> 01:07:23,293 Leah! 805 01:07:42,436 --> 01:07:43,480 [gasps] 806 01:07:55,282 --> 01:07:56,326 Hello? 807 01:08:04,626 --> 01:08:05,752 Hello? 808 01:08:18,555 --> 01:08:19,554 [intense music] 809 01:08:19,556 --> 01:08:20,974 [gasps] 810 01:08:23,686 --> 01:08:25,852 [panting] 811 01:08:25,854 --> 01:08:27,231 Leah! 812 01:08:30,318 --> 01:08:38,199 [breathing heavily] 813 01:08:38,201 --> 01:08:39,118 Fuck. 814 01:08:41,996 --> 01:08:44,998 [breathing heavily] 815 01:08:45,000 --> 01:08:46,749 911. What is your emergency? 816 01:08:46,751 --> 01:08:48,793 [sobbing] My mom just died. 817 01:08:48,795 --> 01:08:49,794 [sobbing] 818 01:08:49,796 --> 01:08:51,461 What is your name? 819 01:08:51,463 --> 01:08:53,214 - I'm... I'm Leah Reyes. - Okay. 820 01:08:53,216 --> 01:08:54,382 - Everything's gonna be okay. - Okay. 821 01:08:54,384 --> 01:08:55,883 Can you just tell me where you are 822 01:08:55,885 --> 01:08:57,634 and exactly what happened to your mother? 823 01:08:57,636 --> 01:08:59,262 I don't know, I don't, I don't even know where I am. 824 01:08:59,264 --> 01:09:01,638 I don't know where I am and I don't know what to do. 825 01:09:01,640 --> 01:09:03,433 - Please help me. - Okay. 826 01:09:03,435 --> 01:09:06,393 - Stay calm. - Leah! 827 01:09:06,395 --> 01:09:08,103 Who's that calling out, Leah? 828 01:09:08,105 --> 01:09:09,438 Can you put them on the phone? 829 01:09:09,440 --> 01:09:11,357 - I don't know. - Leah! 830 01:09:11,359 --> 01:09:13,233 Can you put her on the phone? 831 01:09:13,235 --> 01:09:16,072 Leah? Are you still with me? 832 01:09:24,538 --> 01:09:27,500 [panting] 833 01:09:34,215 --> 01:09:36,257 [panting] 834 01:09:36,259 --> 01:09:38,927 [keypad beeping] 835 01:09:40,387 --> 01:09:42,679 [panting] 836 01:09:42,681 --> 01:09:43,930 Leah, it's nice to hear from you. 837 01:09:43,932 --> 01:09:46,851 - Aaron, please help. - What happened? 838 01:09:46,853 --> 01:09:48,518 Aaron, I can't be here anymore. Please, come get me. 839 01:09:48,520 --> 01:09:50,396 Okay, I can't get the car until later when my parents leave. 840 01:09:50,398 --> 01:09:52,607 No, please, I... I need you right now. 841 01:09:52,609 --> 01:09:53,982 I don't know if I could drive that far. 842 01:09:53,984 --> 01:09:55,151 [panting] 843 01:09:55,153 --> 01:09:56,320 Aaron, just please come. 844 01:10:08,667 --> 01:10:11,628 [panting] 845 01:10:19,551 --> 01:10:22,514 [trees creaking] 846 01:10:43,158 --> 01:10:45,286 [panting] 847 01:10:46,578 --> 01:10:47,996 [cell phone buzzes] 848 01:10:50,792 --> 01:10:53,753 [panting] 849 01:11:22,698 --> 01:11:24,949 [panting] 850 01:11:24,951 --> 01:11:27,912 [sobbing] 851 01:11:50,476 --> 01:11:52,268 [gasping] 852 01:11:52,270 --> 01:11:55,231 [sobbing] 853 01:12:04,365 --> 01:12:05,492 Leah. 854 01:12:15,585 --> 01:12:17,045 Come inside. 855 01:12:30,516 --> 01:12:31,893 Close the door. 856 01:12:33,728 --> 01:12:36,690 [panting] 857 01:12:42,028 --> 01:12:46,988 Where were you? 858 01:12:46,990 --> 01:12:49,534 Where'd you go? 859 01:12:49,536 --> 01:12:51,328 Out for a walk. 860 01:12:52,247 --> 01:12:53,539 With that? 861 01:12:55,792 --> 01:12:57,752 What were you gonna do with it? 862 01:12:59,087 --> 01:13:01,047 I should put it away. 863 01:13:25,988 --> 01:13:27,364 Leah? 864 01:13:31,327 --> 01:13:34,704 Just let me in. 865 01:13:34,706 --> 01:13:37,581 [door rattling] 866 01:13:37,583 --> 01:13:39,668 Just open the door. 867 01:13:43,797 --> 01:13:45,175 Leah! 868 01:13:47,594 --> 01:13:51,303 Come outta your room! 869 01:13:51,305 --> 01:13:52,638 Right now! 870 01:13:52,640 --> 01:13:54,639 [pounding on door] 871 01:13:54,641 --> 01:13:56,226 [witch growling] 872 01:13:59,689 --> 01:14:01,481 [clattering] 873 01:14:01,483 --> 01:14:09,738 [intense music] 874 01:14:09,740 --> 01:14:11,451 [glass shattering] 875 01:14:24,588 --> 01:14:27,550 [panting] 876 01:14:39,061 --> 01:14:42,023 [panting] 877 01:14:43,608 --> 01:14:45,610 [pounding on door] 878 01:14:48,488 --> 01:14:49,486 No. 879 01:14:49,488 --> 01:14:51,281 Oh. Damn! 880 01:14:52,951 --> 01:14:55,912 [witch growling] 881 01:14:59,582 --> 01:15:03,668 [Leah gasps] 882 01:15:03,670 --> 01:15:04,669 [Leah gasps] 883 01:15:04,671 --> 01:15:06,795 [growling] 884 01:15:06,797 --> 01:15:09,509 [screaming] 885 01:15:10,342 --> 01:15:13,304 [panting] 886 01:15:34,617 --> 01:15:42,706 [panting] 887 01:15:42,708 --> 01:15:46,251 Please. Please. Please. 888 01:15:46,253 --> 01:15:49,215 [sobbing] 889 01:15:56,221 --> 01:15:57,556 Please. 890 01:16:00,018 --> 01:16:01,353 [floorboard creaks] 891 01:16:02,436 --> 01:16:04,812 [mumbles] 892 01:16:04,814 --> 01:16:06,941 Please. Please. 893 01:16:10,612 --> 01:16:16,824 [sobbing] 894 01:16:16,826 --> 01:16:21,038 Please. Please. Please. 895 01:16:21,997 --> 01:16:25,833 Oh, plea.. Please. 896 01:16:25,835 --> 01:16:28,755 Oh, my God, please, please. 897 01:16:31,131 --> 01:16:34,094 [sobbing] 898 01:16:37,846 --> 01:16:39,388 - Get away from me! - Honey. 899 01:16:39,390 --> 01:16:40,764 [panting] 900 01:16:40,766 --> 01:16:42,392 - Get away! - Honey? 901 01:16:42,394 --> 01:16:43,851 Let go of the knife. 902 01:16:43,853 --> 01:16:45,769 Get away from me! No! 903 01:16:45,771 --> 01:16:47,647 No, I know who you really are. 904 01:16:47,649 --> 01:16:49,232 I know who you really are! 905 01:16:49,234 --> 01:16:51,733 Just get, get away from me! 906 01:16:51,735 --> 01:16:55,405 Please, just give me the knife. 907 01:16:55,407 --> 01:16:56,781 [panting] 908 01:16:56,783 --> 01:17:00,617 No. No. No. No. No. 909 01:17:00,619 --> 01:17:03,161 Don't, don't touch me! 910 01:17:03,163 --> 01:17:04,162 [panting] 911 01:17:04,164 --> 01:17:05,706 - It's okay. - No. 912 01:17:05,708 --> 01:17:07,085 - Honey. - No. 913 01:17:09,753 --> 01:17:14,298 [panting] 914 01:17:14,300 --> 01:17:15,969 Don't. Don't. 915 01:17:19,430 --> 01:17:22,391 [panting] 916 01:17:33,987 --> 01:17:35,777 [breathing heavily] 917 01:17:35,779 --> 01:17:39,283 Leah, what were you doing in the woods earlier? 918 01:17:42,494 --> 01:17:44,497 I was calling for you. 919 01:17:47,917 --> 01:17:51,753 And why do you have a knife? 920 01:17:51,755 --> 01:17:53,757 What were you gonna do with it? 921 01:17:58,427 --> 01:18:05,433 I'm gonna hang on to it tonight. 922 01:18:05,435 --> 01:18:06,433 [panting] 923 01:18:06,435 --> 01:18:08,395 [intense music] 924 01:18:36,632 --> 01:18:39,594 [music continues] 925 01:18:52,856 --> 01:19:00,446 [panting] 926 01:19:00,448 --> 01:19:03,410 [panting] 927 01:19:11,042 --> 01:19:13,003 [breathing heavily] 928 01:19:28,059 --> 01:19:29,394 [door opens] 929 01:19:34,565 --> 01:19:35,817 Hm.. 930 01:19:37,944 --> 01:19:43,156 Honey, what is it? 931 01:19:43,158 --> 01:19:44,242 Honey? 932 01:19:48,037 --> 01:19:48,829 [sighs] 933 01:19:50,039 --> 01:19:51,873 What's that smell? 934 01:19:51,875 --> 01:19:54,836 [breathing heavily] 935 01:19:58,381 --> 01:20:01,132 Leah? What are you doing? 936 01:20:01,134 --> 01:20:03,136 [breathing heavily] 937 01:20:04,511 --> 01:20:05,512 Leah? 938 01:20:07,056 --> 01:20:07,972 Leah! 939 01:20:07,974 --> 01:20:09,973 [screaming] 940 01:20:09,975 --> 01:20:11,893 Oh, God! Oh! 941 01:20:11,895 --> 01:20:13,061 [breathing heavily] 942 01:20:13,063 --> 01:20:44,092 [Mrs. Reyes screaming] 943 01:20:44,094 --> 01:20:47,055 [dramatic music] 944 01:20:56,189 --> 01:20:59,150 [fire crackling] 945 01:21:10,369 --> 01:21:12,452 Leah! 946 01:21:12,454 --> 01:21:13,747 Leah? 947 01:21:15,125 --> 01:21:21,129 Leah, wake up. Come on, wake up! 948 01:21:21,131 --> 01:21:23,589 Leah! Leah, come on, wake up! 949 01:21:23,591 --> 01:21:24,634 Wake up! 950 01:21:30,180 --> 01:21:31,263 Can you just tell me where you are 951 01:21:31,265 --> 01:21:33,057 and exactly what happened to your mother? 952 01:21:33,059 --> 01:21:34,892 I don't know. I don't, I don't even know where I am. 953 01:21:34,894 --> 01:21:37,061 I don't know where I am and I don't know what to do. 954 01:21:37,063 --> 01:21:39,104 - Please help me. - Okay. 955 01:21:39,106 --> 01:21:41,816 - Stay calm. - Leah! 956 01:21:41,818 --> 01:21:43,567 Who's that calling out, Leah? 957 01:21:43,569 --> 01:21:45,068 Can you put them on the phone? 958 01:21:45,070 --> 01:21:46,821 - I don't know. - Leah! 959 01:21:46,823 --> 01:21:48,572 Can you put her on the phone? 960 01:21:48,574 --> 01:21:51,493 Leah? Are you still with me? 961 01:21:59,168 --> 01:22:03,838 We didn't find your mother's body in the woods, Leah. 962 01:22:03,840 --> 01:22:06,924 The only one we found was in your house 963 01:22:06,926 --> 01:22:08,428 burned to ash. 964 01:22:11,722 --> 01:22:13,348 Was that your mother? 965 01:22:13,350 --> 01:22:15,310 [sobbing] 966 01:22:21,315 --> 01:22:22,607 Let's try this again. 967 01:22:22,609 --> 01:22:24,232 [sobbing] 968 01:22:24,234 --> 01:22:25,987 How did the fire start? 969 01:22:28,635 --> 01:22:31,115 Subtitles by explosiveskull 970 01:22:31,117 --> 01:23:04,147 [instrumental music] 971 01:23:04,149 --> 01:23:37,055 [music continues] 972 01:23:37,057 --> 01:24:10,089 [music continues] 973 01:24:10,091 --> 01:24:43,121 [instrumental music] 974 01:24:43,123 --> 01:25:15,153 [music continues] 975 01:25:15,155 --> 01:25:48,187 [music continues] 976 01:25:48,189 --> 01:26:21,219 [instrumental music] 977 01:26:21,221 --> 01:26:54,169 [music continues] 978 01:26:54,171 --> 01:26:57,132 [music continues] 979 01:27:17,069 --> 01:27:20,030 [instrumental music] 61704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.