All language subtitles for Proud.Mary.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,132 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 2 00:00:06,000 --> 00:00:06,200 {\ blur3.7}E 3 00:00:06,201 --> 00:00:06,400 {\ blur3.7}En 4 00:00:06,401 --> 00:00:06,600 {\ blur3.7}Enj 5 00:00:06,601 --> 00:00:06,800 {\ blur3.7}Enjo 6 00:00:06,801 --> 00:00:07,000 {\ blur3.7}Enjoy 7 00:00:07,001 --> 00:00:07,200 {\ blur3.7}Enjoy T 8 00:00:07,201 --> 00:00:07,400 {\ blur3.7}Enjoy Th 9 00:00:07,401 --> 00:00:07,600 {\ blur3.7}Enjoy The 10 00:00:07,601 --> 00:00:07,800 {\ blur3.7}Enjoy The F 11 00:00:07,801 --> 00:00:08,000 {\ blur3.7}Enjoy The Fl 12 00:00:08,001 --> 00:00:08,200 {\ blur3.7}Enjoy The Fli 13 00:00:08,201 --> 00:00:08,400 {\ blur3.7}Enjoy The Flic 14 00:00:08,401 --> 00:00:08,600 {\ blur3.7}Enjoy The Flick 15 00:00:08,601 --> 00:00:23,400 {\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}Enjoy the Flick! aLDEN @ Symbianize 16 00:00:23,857 --> 00:00:25,860 {\ blur3.7}(PANTING) 17 00:00:37,037 --> 00:00:40,837 {\ blur3.7} Papa was a rollin' stone My son 18 00:00:41,375 --> 00:00:44,675 {\ blur3.7} Wherever he laid his hat Was his home 19 00:00:44,878 --> 00:00:46,755 {\ blur3.7} And when he died 20 00:00:46,964 --> 00:00:50,389 {\ blur3.7} All he left us was alone 21 00:00:52,469 --> 00:00:57,271 {\ blur3.7} Hey, Papa was a rollin' stone Dadgummit 22 00:00:57,474 --> 00:01:00,694 {\ blur3.7} Wherever he laid his hat Was his home 23 00:01:00,894 --> 00:01:02,316 {\ blur3.7} And when he died 24 00:01:02,938 --> 00:01:06,158 {\ blur3.7} All he left us was alone 25 00:01:39,308 --> 00:01:41,652 {\ blur3.7} It was the third of September 26 00:01:43,687 --> 00:01:47,612 {\ blur3.7} That day I'll always remember Yes, I will 27 00:01:48,317 --> 00:01:50,695 {\ blur3.7} 'Cause that was the day 28 00:01:51,361 --> 00:01:53,580 {\ blur3.7} That my daddy died 29 00:01:56,867 --> 00:01:59,871 {\ blur3.7} I never got a chance to see him 30 00:02:00,871 --> 00:02:04,717 {\ blur3.7} Never heard nothin' But bad things about him 31 00:02:05,125 --> 00:02:07,469 {\ blur3.7} Mama, I'm depending on you 32 00:02:07,961 --> 00:02:10,214 {\ blur3.7} To tell me the truth 33 00:02:10,422 --> 00:02:13,016 {\ blur3.7} Mama just hung her head And said, "Son" 34 00:02:13,216 --> 00:02:16,220 {\ blur3.7} Papa was a rollin' stone 35 00:02:16,428 --> 00:02:17,555 {\ blur3.7}(SILENCED GUNSHOT) 36 00:02:18,138 --> 00:02:20,106 {\ blur3.7}(FAINTLY OVER STEREO) Wherever he laid his hat 37 00:02:20,265 --> 00:02:22,734 {\ blur3.7} Was his home And when he died 38 00:02:22,934 --> 00:02:26,188 {\ blur3.7} All he left us was alone 39 00:02:29,232 --> 00:02:32,452 {\ blur3.7} Papa was a rollin' stone My son ♪♪ 40 00:02:32,611 --> 00:02:34,284 {\ blur3.7}(PHONE RINGING) 41 00:02:35,072 --> 00:02:36,870 {\ blur3.7}Don't answer that. 42 00:02:39,576 --> 00:02:40,919 {\ blur3.7}(VOICE SPEAKING INDISTINCTLY) 43 00:02:41,078 --> 00:02:42,296 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 44 00:02:56,760 --> 00:02:57,978 {\ blur3.7}BOY: Right. 45 00:03:03,141 --> 00:03:04,188 {\ blur3.7}Yeah. 46 00:03:25,163 --> 00:03:26,710 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 47 00:03:36,967 --> 00:03:38,389 {\ blur3.7}(DOORBELL BUZZES) 48 00:03:47,185 --> 00:03:48,232 {\ blur3.7}You Uncle's boy? 49 00:03:48,395 --> 00:03:50,363 {\ blur3.7}You Jerome? Yeah. Come on in. 50 00:03:51,064 --> 00:03:52,361 {\ blur3.7}Come on. Hurry up. 51 00:03:54,901 --> 00:03:56,448 {\ blur3.7}Have a seat. 52 00:03:56,611 --> 00:03:58,705 {\ blur3.7}Make yourself comfortable. 53 00:04:02,075 --> 00:04:04,169 {\ blur3.7}So you bring it? 54 00:04:20,552 --> 00:04:21,770 {\ blur3.7}We good? 55 00:04:21,928 --> 00:04:23,475 {\ blur3.7}Just a sec. 56 00:04:30,479 --> 00:04:31,947 {\ blur3.7}There you go, little man. 57 00:04:37,694 --> 00:04:38,866 {\ blur3.7}What you doing? 58 00:04:39,321 --> 00:04:40,823 {\ blur3.7}You're 500 short. 59 00:04:40,989 --> 00:04:42,616 {\ blur3.7}What are you talking about? The deal was 25. 60 00:04:42,783 --> 00:04:44,751 {\ blur3.7}No, the deal was 3. No, deal was for 25. 61 00:04:44,910 --> 00:04:47,083 {\ blur3.7}The deal was 3. Wanna call Uncle? Have him tell you? 62 00:04:47,245 --> 00:04:49,122 {\ blur3.7}No, Uncle knows the deal. You call him. 63 00:04:49,289 --> 00:04:50,586 {\ blur3.7}Hey, you little shit. Hey. 64 00:04:53,293 --> 00:04:55,091 {\ blur3.7}You better be easy with that. 65 00:04:55,587 --> 00:04:57,760 {\ blur3.7}I started easy. 66 00:04:58,131 --> 00:04:59,678 {\ blur3.7}Now... 67 00:04:59,841 --> 00:05:03,471 {\ blur3.7}you owe another 5. 68 00:05:05,013 --> 00:05:06,310 {\ blur3.7}Go in the refrigerator. 69 00:05:06,473 --> 00:05:09,568 {\ blur3.7}There's a stack of cash in there. There's $1000. 70 00:05:09,726 --> 00:05:11,603 {\ blur3.7}You can take the 5. 71 00:05:19,319 --> 00:05:20,366 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 72 00:05:20,529 --> 00:05:22,031 {\ blur3.7}No, I said you could take 5. 73 00:05:22,197 --> 00:05:24,575 {\ blur3.7}You lied. Oh, okay. 74 00:05:24,741 --> 00:05:27,540 {\ blur3.7}Okay, don't even worry about it, little man. 75 00:05:27,744 --> 00:05:30,293 {\ blur3.7} Sittin' here, guess I didn't make bail 76 00:05:30,497 --> 00:05:32,750 {\ blur3.7} Got time and a story to tell 77 00:05:32,958 --> 00:05:34,505 {\ blur3.7}WOMAN: Thank you. 78 00:05:34,709 --> 00:05:37,087 {\ blur3.7} Started when I was 9 years old 79 00:05:37,295 --> 00:05:39,047 {\ blur3.7} Woke up and Daddy was gone 80 00:05:39,256 --> 00:05:41,759 {\ blur3.7} I started hustlin' And they couldn't tell me nothin' 81 00:05:41,967 --> 00:05:44,891 {\ blur3.7} Frontin' in the hood Trying to be somebody 82 00:05:45,095 --> 00:05:47,223 {\ blur3.7} My soul was on empty 83 00:05:47,430 --> 00:05:49,478 {\ blur3.7} I was searchin' for something 84 00:05:50,183 --> 00:05:51,776 {\ blur3.7} Tried to be good 85 00:05:52,978 --> 00:05:55,777 {\ blur3.7} Tried to keep from trouble 86 00:05:56,022 --> 00:05:57,820 {\ blur3.7} Livin' too fast 87 00:05:59,192 --> 00:06:01,786 {\ blur3.7} Tryin' to make good on a hustle 88 00:06:01,987 --> 00:06:05,082 {\ blur3.7} Sometimes it gets lonely 89 00:06:05,282 --> 00:06:08,036 {\ blur3.7} Comin' from where I'm from I'm from 90 00:06:08,201 --> 00:06:10,295 {\ blur3.7} Sometimes Ain't what they seem to be 91 00:06:11,079 --> 00:06:13,753 {\ blur3.7} Comin' from where I'm from I'm from 92 00:06:13,915 --> 00:06:16,464 {\ blur3.7} Sometimes you get a little angry ♪♪ 93 00:06:16,626 --> 00:06:17,753 {\ blur3.7}UNCLE: Stop talking. 94 00:06:17,919 --> 00:06:19,216 {\ blur3.7}Stop talking. Shut up. 95 00:06:19,379 --> 00:06:20,847 {\ blur3.7}You're making my head hurt. 96 00:06:21,006 --> 00:06:23,760 {\ blur3.7}You're late. Get in here. Sit down. 97 00:06:24,301 --> 00:06:25,553 {\ blur3.7}Because that is your job. 98 00:06:26,595 --> 00:06:28,438 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 99 00:06:28,597 --> 00:06:30,224 {\ blur3.7}Shut the door. 100 00:06:31,182 --> 00:06:33,105 {\ blur3.7}Shut the door! 101 00:06:37,355 --> 00:06:39,699 {\ blur3.7}What is this? You have crumbs on your shirt. 102 00:06:39,858 --> 00:06:41,451 {\ blur3.7}I didn't give you cash for food. 103 00:06:41,610 --> 00:06:43,863 {\ blur3.7}That means you take from bag. 104 00:06:44,029 --> 00:06:47,204 {\ blur3.7}Look at me. 105 00:06:47,365 --> 00:06:51,290 {\ blur3.7}You want I cut the tip of your finger off for stealing? Is that what you want? 106 00:06:51,953 --> 00:06:53,000 {\ blur3.7}Give it to me. 107 00:07:00,503 --> 00:07:02,722 {\ blur3.7}The pastry was 3. 108 00:07:05,216 --> 00:07:07,184 {\ blur3.7}I used 20 and put the rest back. 109 00:07:07,344 --> 00:07:09,517 {\ blur3.7}I got an extra 500 from the mark. 110 00:07:09,971 --> 00:07:11,268 {\ blur3.7}You what? 111 00:07:11,431 --> 00:07:13,900 {\ blur3.7}He tried to short us 5, so I handled it. 112 00:07:14,059 --> 00:07:15,902 {\ blur3.7}Still doesn't mean you get to steal from me. 113 00:07:16,436 --> 00:07:19,315 {\ blur3.7}Come on, Danny. We feed you here. 114 00:07:19,481 --> 00:07:21,484 {\ blur3.7}You don't go starving. 115 00:07:21,650 --> 00:07:22,902 {\ blur3.7}Your second time. 116 00:07:23,068 --> 00:07:25,662 {\ blur3.7}It's the second time you steal from me. 117 00:07:29,908 --> 00:07:31,080 {\ blur3.7}I was hungry. 118 00:07:33,828 --> 00:07:37,958 {\ blur3.7}Next time you steal from me, I cut your hand off. I put it in refrigerator. 119 00:07:38,124 --> 00:07:40,468 {\ blur3.7}For that, I send you back out now. Get up. 120 00:07:47,926 --> 00:07:50,179 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 121 00:08:11,658 --> 00:08:17,381 {\ blur3.7} 'Cause I'm just a soul Whose intentions are good 122 00:08:18,623 --> 00:08:22,093 {\ blur3.7} Oh, Lord Please don't let me be misunderstood 123 00:08:22,293 --> 00:08:23,840 {\ blur3.7}DANNY: Hey! 124 00:08:24,004 --> 00:08:25,551 {\ blur3.7}Hey! Asshole! 125 00:08:29,676 --> 00:08:31,098 {\ blur3.7}Hey. 126 00:08:36,391 --> 00:08:40,237 {\ blur3.7} Baby, you understand me now 127 00:08:43,064 --> 00:08:46,409 {\ blur3.7} Sometimes you see I'm mad 128 00:08:48,403 --> 00:08:53,205 {\ blur3.7} No one can always be an angel 129 00:08:54,492 --> 00:08:58,713 {\ blur3.7} Sometimes you see some bad 130 00:08:59,789 --> 00:09:05,512 {\ blur3.7} Well, I'm just a soul Whose intentions are good 131 00:09:06,671 --> 00:09:11,393 {\ blur3.7} Oh, Lord Please don't let me be misunderstood ♪♪ 132 00:09:26,191 --> 00:09:28,285 {\ blur3.7}Back from the dead, huh? 133 00:09:31,279 --> 00:09:32,326 {\ blur3.7}Where am I? 134 00:09:32,530 --> 00:09:33,998 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 135 00:09:34,157 --> 00:09:35,830 {\ blur3.7}You're safe. 136 00:09:36,201 --> 00:09:37,578 {\ blur3.7}You're in my apartment. 137 00:09:38,244 --> 00:09:39,791 {\ blur3.7}And who the hell are you? 138 00:09:40,205 --> 00:09:41,957 {\ blur3.7}I'm Mary. 139 00:09:43,666 --> 00:09:46,215 {\ blur3.7}You were hurt. Passed out in an alley. 140 00:09:47,378 --> 00:09:49,221 {\ blur3.7}Come on. Eat. 141 00:09:49,923 --> 00:09:52,551 {\ blur3.7}Where's my bag? You'll get it back. 142 00:09:52,717 --> 00:09:55,391 {\ blur3.7}Everything inside it too. I need it now. 143 00:09:55,553 --> 00:09:57,055 {\ blur3.7}Sit down. 144 00:09:57,472 --> 00:09:59,019 {\ blur3.7}I need to get back. 145 00:10:00,350 --> 00:10:02,068 {\ blur3.7}Back where? 146 00:10:02,227 --> 00:10:04,321 {\ blur3.7}I'm supposed to go to Back Bay. 147 00:10:04,896 --> 00:10:06,523 {\ blur3.7}I tell you what. 148 00:10:07,565 --> 00:10:10,034 {\ blur3.7}You sit down, have some food... 149 00:10:10,193 --> 00:10:12,867 {\ blur3.7}I'll take you to Back Bay myself. How's that? 150 00:10:30,922 --> 00:10:32,424 {\ blur3.7}Whoa, slow down. 151 00:10:32,590 --> 00:10:34,058 {\ blur3.7}When's the last time you ate? 152 00:10:39,973 --> 00:10:41,316 {\ blur3.7}So, what's in Back Bay? 153 00:10:41,808 --> 00:10:42,855 {\ blur3.7}Your mother. 154 00:10:46,646 --> 00:10:50,571 {\ blur3.7}What, you got family or friends there? What's with all the questions, lady? 155 00:10:51,025 --> 00:10:52,072 {\ blur3.7}You a cop? 156 00:10:52,944 --> 00:10:54,867 {\ blur3.7}Not exactly. 157 00:10:55,572 --> 00:10:57,620 {\ blur3.7}I'm just trying to help. That's all. 158 00:10:57,782 --> 00:11:01,036 {\ blur3.7}Yeah? I don't need your help. Hmm. 159 00:11:01,244 --> 00:11:04,589 {\ blur3.7}See, I think you do, especially knowing what's in that backpack of yours. 160 00:11:05,874 --> 00:11:08,969 {\ blur3.7}Let me guess: Two bricks of brown... 161 00:11:09,669 --> 00:11:13,469 {\ blur3.7}and a semiautomatic handgun? 162 00:11:13,882 --> 00:11:15,259 {\ blur3.7}Hmm? 163 00:11:21,306 --> 00:11:24,560 {\ blur3.7}The man who gave you that bag, what's his name? 164 00:11:24,726 --> 00:11:27,275 {\ blur3.7}He'll kill me for talking to you. He won't lay a finger on you. 165 00:11:27,437 --> 00:11:29,189 {\ blur3.7}He'll kill us both. 166 00:11:30,481 --> 00:11:32,984 {\ blur3.7}You know what happens... 167 00:11:33,151 --> 00:11:35,370 {\ blur3.7}if you get busted with that bag? 168 00:11:35,570 --> 00:11:36,822 {\ blur3.7}Hmm? 169 00:11:38,072 --> 00:11:41,542 {\ blur3.7}The cops will turn you into an informant. Yeah? 170 00:11:42,410 --> 00:11:45,585 {\ blur3.7}Well, I ain't no snitch, so... Yeah, well, that doesn't matter. 171 00:11:45,747 --> 00:11:49,001 {\ blur3.7}All that matters is what people think. 172 00:11:49,167 --> 00:11:53,092 {\ blur3.7}And nobody likes talking to kids who talks to cops. Right? 173 00:11:53,254 --> 00:11:55,257 {\ blur3.7}Especially where we come from. 174 00:11:57,926 --> 00:12:00,680 {\ blur3.7}Look, I'm on your side. 175 00:12:00,845 --> 00:12:02,939 {\ blur3.7}Come on, let's clean up that cut. 176 00:12:11,147 --> 00:12:13,525 {\ blur3.7}You got blood all over your shirt. 177 00:12:14,776 --> 00:12:16,699 {\ blur3.7}Stay right here. 178 00:12:30,333 --> 00:12:31,380 {\ blur3.7}Here you go. 179 00:12:38,258 --> 00:12:39,350 {\ blur3.7}Who did that to you? 180 00:12:40,969 --> 00:12:41,970 {\ blur3.7}Uncle? 181 00:12:43,304 --> 00:12:46,103 {\ blur3.7}How you know Uncle? Don't worry about that. 182 00:12:46,933 --> 00:12:48,560 {\ blur3.7}Did he do that to you? 183 00:12:51,354 --> 00:12:52,901 {\ blur3.7}Where you going? 184 00:12:53,064 --> 00:12:54,987 {\ blur3.7}To teach somebody some manners. 185 00:12:55,149 --> 00:12:57,493 {\ blur3.7}Shit. I'm coming with you. 186 00:12:58,278 --> 00:12:59,370 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING) 187 00:13:00,154 --> 00:13:01,326 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 188 00:13:22,552 --> 00:13:25,772 {\ blur3.7}What are you about to do? You just stay in the car. 189 00:13:26,639 --> 00:13:28,642 {\ blur3.7}Keep the doors locked. Okay? 190 00:13:31,644 --> 00:13:33,146 {\ blur3.7}Put your hood on. 191 00:13:53,041 --> 00:13:55,044 {\ blur3.7}What can I do for you? 192 00:13:56,419 --> 00:13:59,138 {\ blur3.7}It's all there. He didn't touch a thing. 193 00:14:01,049 --> 00:14:03,177 {\ blur3.7}A bit out of the way for you, isn't it? 194 00:14:03,343 --> 00:14:05,220 {\ blur3.7}I thought I'd, uh, return it. 195 00:14:05,386 --> 00:14:07,684 {\ blur3.7}We don't want hard feelings. No hard feelings? 196 00:14:07,847 --> 00:14:10,316 {\ blur3.7}Yeah. Oh. 197 00:14:11,851 --> 00:14:14,855 {\ blur3.7}You think because you're Benny goddamn Spencer's girl... 198 00:14:15,021 --> 00:14:20,403 {\ blur3.7}you get to walk in here and shoot your mouth off like a parrot with tits? 199 00:14:20,610 --> 00:14:22,112 {\ blur3.7}(MEN CHUCKLING) 200 00:14:22,320 --> 00:14:24,994 {\ blur3.7}Okay, all right. Now you're just being rude. 201 00:14:25,156 --> 00:14:26,283 {\ blur3.7}Danny belongs to me. 202 00:14:26,449 --> 00:14:28,076 {\ blur3.7}Danny belongs to no one. 203 00:14:29,452 --> 00:14:33,332 {\ blur3.7}It's all right. You know, I like your style. 204 00:14:34,707 --> 00:14:36,129 {\ blur3.7}No hard feelings. 205 00:14:39,379 --> 00:14:42,758 {\ blur3.7}Why don't you go get the little thief? Bring him up here. 206 00:14:42,924 --> 00:14:44,801 {\ blur3.7}And then in a few years... 207 00:14:45,927 --> 00:14:48,021 {\ blur3.7}if I don't want him anymore... 208 00:14:48,179 --> 00:14:51,149 {\ blur3.7}and if he's still alive, maybe I sell him to you. 209 00:14:51,307 --> 00:14:53,981 {\ blur3.7}I think you mean if you're still alive. 210 00:14:57,146 --> 00:14:58,693 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 211 00:15:08,783 --> 00:15:10,285 {\ blur3.7}MAN: Uncle? 212 00:15:33,641 --> 00:15:34,733 {\ blur3.7}What did you do? 213 00:15:34,892 --> 00:15:36,940 {\ blur3.7}I just fucked up. 214 00:15:37,270 --> 00:15:38,397 {\ blur3.7}Bad. 215 00:16:02,545 --> 00:16:06,220 {\ blur3.7}You sleeping on the sofa, okay? You should be comfortable. 216 00:16:06,424 --> 00:16:07,721 {\ blur3.7}(PHONE BUZZES) 217 00:16:08,593 --> 00:16:09,970 {\ blur3.7}Uh... 218 00:16:10,178 --> 00:16:11,896 {\ blur3.7}I gotta run out for a bit. 219 00:16:12,054 --> 00:16:14,808 {\ blur3.7}You just gonna leave me in your house? Yeah. Why not? 220 00:16:14,974 --> 00:16:16,897 {\ blur3.7}I could rob you. Yeah, but you're not. 221 00:16:17,059 --> 00:16:20,108 {\ blur3.7}Make yourself at home. Get whatever you want out of the fridge. 222 00:16:20,271 --> 00:16:22,899 {\ blur3.7}You know where the bathroom is. Takes a minute for hot water to come up. 223 00:16:23,065 --> 00:16:24,863 {\ blur3.7}One rule... 224 00:16:25,026 --> 00:16:26,744 {\ blur3.7}Stay out of my room. 225 00:16:28,404 --> 00:16:30,031 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 226 00:17:51,153 --> 00:17:52,746 {\ blur3.7}(CHATTERING) 227 00:18:04,125 --> 00:18:05,627 {\ blur3.7}(DOOR HANDLE RATTLING) 228 00:18:11,507 --> 00:18:12,884 {\ blur3.7}You can't check in? 229 00:18:13,092 --> 00:18:15,720 {\ blur3.7}Heh. My phone died. 230 00:18:15,886 --> 00:18:17,809 {\ blur3.7}Someone took out Uncle and his crew. 231 00:18:18,347 --> 00:18:20,224 {\ blur3.7}Kozlovs think it was us. 232 00:18:20,391 --> 00:18:21,734 {\ blur3.7}Where's Benny? 233 00:18:22,977 --> 00:18:25,150 {\ blur3.7}His office. I'll be up. 234 00:18:28,482 --> 00:18:30,485 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 235 00:18:43,289 --> 00:18:47,010 {\ blur3.7}The Kozlovs think we did this to take Uncle's territory. 236 00:18:47,168 --> 00:18:49,296 {\ blur3.7}That's ridiculous. Of course it is. 237 00:18:49,462 --> 00:18:51,089 {\ blur3.7}Whoever killed that douche bag did the world a favor. 238 00:18:51,255 --> 00:18:53,053 {\ blur3.7}Who did it? WALTER: Asshole like him... 239 00:18:53,215 --> 00:18:55,263 {\ blur3.7}everyone's a suspect. Okay, Walter. 240 00:18:55,426 --> 00:18:57,520 {\ blur3.7}We gotta make a move before they retaliate. 241 00:18:57,678 --> 00:19:00,602 {\ blur3.7}Last thing we want is another war. Maybe exactly what we need is a war. 242 00:19:00,765 --> 00:19:01,892 {\ blur3.7}Maybe he's right, Pop. 243 00:19:04,143 --> 00:19:05,395 {\ blur3.7}Mary? 244 00:19:08,648 --> 00:19:10,195 {\ blur3.7}Mary. 245 00:19:10,358 --> 00:19:11,576 {\ blur3.7}You've been so quiet. 246 00:19:11,859 --> 00:19:13,111 {\ blur3.7}Oh... 247 00:19:13,277 --> 00:19:14,870 {\ blur3.7}I was just thinking. 248 00:19:15,029 --> 00:19:16,372 {\ blur3.7}You're right. 249 00:19:16,530 --> 00:19:18,077 {\ blur3.7}We don't need another war. 250 00:19:18,240 --> 00:19:20,664 {\ blur3.7}We need to put this to bed now. 251 00:19:21,118 --> 00:19:22,586 {\ blur3.7}Tom. 252 00:19:22,745 --> 00:19:26,045 {\ blur3.7}Arrange a meeting for tomorrow. You got it, Pop. 253 00:20:50,291 --> 00:20:52,134 {\ blur3.7}You went through my things last night. 254 00:20:52,877 --> 00:20:55,130 {\ blur3.7}I thought I told you to stay out of my room. 255 00:20:57,006 --> 00:20:59,509 {\ blur3.7}Oh, you think that's funny? 256 00:21:01,844 --> 00:21:03,266 {\ blur3.7}No. 257 00:21:04,638 --> 00:21:06,185 {\ blur3.7}Why you got guns in your room? 258 00:21:06,348 --> 00:21:08,396 {\ blur3.7}You didn't see any guns. Do you understand me? 259 00:21:12,605 --> 00:21:14,778 {\ blur3.7}I said, do you understand me? 260 00:21:19,111 --> 00:21:20,238 {\ blur3.7}Yeah, I got it. 261 00:21:20,905 --> 00:21:22,202 {\ blur3.7}(SIGHS) 262 00:21:22,782 --> 00:21:26,457 {\ blur3.7}The next time I tell you to do something, you better listen. 263 00:21:26,994 --> 00:21:28,416 {\ blur3.7}We understand each other? 264 00:21:28,871 --> 00:21:30,373 {\ blur3.7}I got it. 265 00:21:32,374 --> 00:21:35,093 {\ blur3.7}Because I gotta leave, but I'll be back. 266 00:21:35,252 --> 00:21:36,970 {\ blur3.7}Stay in this apartment. Lock the door. 267 00:21:37,129 --> 00:21:39,223 {\ blur3.7}Do not answer it under any circumstance. 268 00:21:39,381 --> 00:21:40,758 {\ blur3.7}Do you understand me? 269 00:21:40,925 --> 00:21:42,723 {\ blur3.7}Yeah, whatever, man. 270 00:21:43,219 --> 00:21:44,391 {\ blur3.7}Don't "whatever" me. 271 00:21:44,553 --> 00:21:46,647 {\ blur3.7}What are you gonna do, huh? 272 00:21:46,806 --> 00:21:48,649 {\ blur3.7}If you gonna hit me, just do it. 273 00:21:52,394 --> 00:21:54,112 {\ blur3.7}Sorry. 274 00:21:55,481 --> 00:21:57,154 {\ blur3.7}Sorry. 275 00:22:10,329 --> 00:22:12,332 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 276 00:22:28,514 --> 00:22:30,938 {\ blur3.7}Please spare me your sympathy. 277 00:22:33,018 --> 00:22:35,021 {\ blur3.7}Take this. Here. 278 00:22:35,896 --> 00:22:40,402 {\ blur3.7}Uncle was my father's youngest brother. Not his brightest and not my favorite... 279 00:22:40,860 --> 00:22:42,078 {\ blur3.7}but he was family. 280 00:22:42,695 --> 00:22:45,198 {\ blur3.7}What we want is justice. 281 00:22:45,364 --> 00:22:47,367 {\ blur3.7}We're here to avoid any misunderstanding. 282 00:22:47,533 --> 00:22:51,128 {\ blur3.7}Tell me, how do we know it wasn't the pervert Walter King? 283 00:22:51,287 --> 00:22:53,585 {\ blur3.7}He and Uncle always had bad blood. 284 00:22:53,747 --> 00:22:56,171 {\ blur3.7}Whoever killed Uncle was not sanctioned by me. 285 00:22:57,251 --> 00:23:01,848 {\ blur3.7}But if they work for me, I can assure you they will be dealt with immediately. 286 00:23:02,006 --> 00:23:04,725 {\ blur3.7}You've always been a smart man. 287 00:23:04,884 --> 00:23:06,727 {\ blur3.7}But what you asking me to do, Benny? 288 00:23:06,886 --> 00:23:08,889 {\ blur3.7}Forgive and forget? 289 00:23:09,054 --> 00:23:11,773 {\ blur3.7}He's telling you, be careful where you point your fingers. 290 00:23:11,932 --> 00:23:14,902 {\ blur3.7}Anyone could have done this, but if it's one of my people... 291 00:23:15,352 --> 00:23:16,649 {\ blur3.7}you have my word. 292 00:23:16,812 --> 00:23:18,359 {\ blur3.7}I appreciate that. 293 00:23:18,522 --> 00:23:21,947 {\ blur3.7}And now there's something else I would like to discuss. 294 00:23:22,109 --> 00:23:23,656 {\ blur3.7}The West End. What about it? 295 00:23:23,819 --> 00:23:26,072 {\ blur3.7}Give it to us. Are you out of your mind? 296 00:23:26,238 --> 00:23:29,663 {\ blur3.7}In the matter of reparation. I didn't come to renegotiate territories. 297 00:23:30,326 --> 00:23:35,128 {\ blur3.7}But I will definitely give this matter serious consideration. 298 00:23:36,248 --> 00:23:37,875 {\ blur3.7}You do that, Benny. 299 00:23:42,212 --> 00:23:44,180 {\ blur3.7}I promise you, Luka. Good. 300 00:23:44,381 --> 00:23:45,428 {\ blur3.7}(CLAPPING) 301 00:23:45,591 --> 00:23:46,968 {\ blur3.7}Thank you, Benny. 302 00:24:01,315 --> 00:24:02,783 {\ blur3.7}(ENGINE STARTS) 303 00:24:20,042 --> 00:24:21,214 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 304 00:24:33,263 --> 00:24:36,108 {\ blur3.7}So they think they're gonna use that bullshit as leverage... 305 00:24:36,266 --> 00:24:38,519 {\ blur3.7}to reallocate territory? No way. 306 00:24:38,936 --> 00:24:42,111 {\ blur3.7}We need to find out who the hell started this mess by wasting Uncle. 307 00:24:42,481 --> 00:24:44,108 {\ blur3.7}Walter. 308 00:24:44,608 --> 00:24:47,532 {\ blur3.7}Luka said Uncle and Walter had bad blood. 309 00:24:47,903 --> 00:24:49,496 {\ blur3.7}Uncle called him a perv. 310 00:24:49,989 --> 00:24:52,242 {\ blur3.7}He said Walter abused one of his boys. 311 00:24:52,408 --> 00:24:56,083 {\ blur3.7}We need to find out who started this and take that son of a bitch out. 312 00:24:56,245 --> 00:24:58,964 {\ blur3.7}No. No, we just need to throw him a bone. 313 00:24:59,123 --> 00:25:00,420 {\ blur3.7}That's bullshit. 314 00:25:00,582 --> 00:25:03,552 {\ blur3.7}We need to send the right message. Just give him Walter. 315 00:25:04,878 --> 00:25:08,178 {\ blur3.7}He targeted Uncle before. Luka said so. That was a long time ago. 316 00:25:08,340 --> 00:25:10,718 {\ blur3.7}Come on, man, grudges don't die. You know that. 317 00:25:10,884 --> 00:25:12,636 {\ blur3.7}He hates him. You heard him. 318 00:25:13,012 --> 00:25:15,561 {\ blur3.7}If anybody wanted Uncle dead, it would be Walter. 319 00:25:16,598 --> 00:25:18,566 {\ blur3.7}She's not wrong. 320 00:25:18,726 --> 00:25:20,649 {\ blur3.7}Walter would be the only one arrogant enough... 321 00:25:20,811 --> 00:25:23,314 {\ blur3.7}to make a move without my blessing. 322 00:25:23,480 --> 00:25:26,154 {\ blur3.7}Mary. And you will do this? 323 00:25:27,276 --> 00:25:29,654 {\ blur3.7}TOM: He jogs every day at 3 p.m. 324 00:25:30,404 --> 00:25:32,327 {\ blur3.7}Like clockwork. 325 00:25:33,449 --> 00:25:35,702 {\ blur3.7}Done. So be it. 326 00:25:36,285 --> 00:25:37,582 {\ blur3.7}I'll sell it to Luka. 327 00:25:50,632 --> 00:25:52,009 {\ blur3.7}Hey. 328 00:25:52,634 --> 00:25:53,761 {\ blur3.7}You okay? 329 00:25:54,720 --> 00:25:57,724 {\ blur3.7}What you mean about Uncle? What about him? 330 00:25:58,766 --> 00:26:00,769 {\ blur3.7}You said I ain't have to worry about him no more. 331 00:26:00,934 --> 00:26:02,186 {\ blur3.7}You don't. 332 00:26:02,936 --> 00:26:04,154 {\ blur3.7}No one does. 333 00:26:07,733 --> 00:26:08,780 {\ blur3.7}Oh, shit. 334 00:26:08,942 --> 00:26:09,989 {\ blur3.7}Badass. Hey. 335 00:26:10,152 --> 00:26:12,951 {\ blur3.7}What the hell are you? Some kind of...? Your mouth. 336 00:26:14,615 --> 00:26:17,744 {\ blur3.7}Look, I told you I wasn't gonna let anybody touch you, and I meant it. 337 00:26:21,246 --> 00:26:23,169 {\ blur3.7}So you do all that for me, huh? 338 00:26:23,332 --> 00:26:25,960 {\ blur3.7}Damn sure didn't do it for myself. 339 00:26:26,710 --> 00:26:27,882 {\ blur3.7}Well, thanks. 340 00:26:28,045 --> 00:26:29,672 {\ blur3.7}That's dope. 341 00:26:31,799 --> 00:26:35,019 {\ blur3.7}But you know he got friends. They could be looking for me right now. 342 00:26:35,552 --> 00:26:36,849 {\ blur3.7}Here. 343 00:26:42,643 --> 00:26:44,441 {\ blur3.7}So, lady... Mary. 344 00:26:44,603 --> 00:26:45,980 {\ blur3.7}Please. Thank you. 345 00:26:47,439 --> 00:26:49,692 {\ blur3.7}Fine. Mary. 346 00:26:51,276 --> 00:26:53,745 {\ blur3.7}Why do you got all them guns in your room? 347 00:26:53,904 --> 00:26:55,281 {\ blur3.7}The ones I didn't see. 348 00:26:55,447 --> 00:26:58,201 {\ blur3.7}Business. What kind of business? 349 00:26:58,367 --> 00:26:59,869 {\ blur3.7}Security, okay? 350 00:27:00,035 --> 00:27:02,254 {\ blur3.7}"Security" like protection? Yep. 351 00:27:02,412 --> 00:27:03,914 {\ blur3.7}Protection for who? 352 00:27:04,081 --> 00:27:07,130 {\ blur3.7}None of your business. Why you got that cash in your room? 353 00:27:07,292 --> 00:27:10,387 {\ blur3.7}Okay, look, not your business again. Do you like hot dogs, fat mouth? 354 00:27:10,546 --> 00:27:12,389 {\ blur3.7}No shit. Who don't like hot dogs? Watch your... 355 00:27:12,548 --> 00:27:14,391 {\ blur3.7}I'm hungry as a mother... Uh-uh. 356 00:27:14,550 --> 00:27:17,304 {\ blur3.7}I got a lot of work to do with you. 357 00:27:17,469 --> 00:27:19,016 {\ blur3.7}I'm playing with you, you know that, right? 358 00:27:19,179 --> 00:27:22,604 {\ blur3.7}You need to be careful with how you play with adults because I don't play. 359 00:27:23,225 --> 00:27:25,649 {\ blur3.7}Is that right? Yeah, that's right. 360 00:27:26,061 --> 00:27:27,859 {\ blur3.7}Better be glad you like hot dogs. 361 00:27:28,021 --> 00:27:30,991 {\ blur3.7}I don't trust people who don't like a good dog. 362 00:27:32,359 --> 00:27:33,611 {\ blur3.7}How you like yours? 363 00:27:33,777 --> 00:27:34,949 {\ blur3.7}I don't know. Ketchup? 364 00:27:35,112 --> 00:27:36,455 {\ blur3.7}Ketchup? That's all? 365 00:27:36,613 --> 00:27:39,412 {\ blur3.7}I'd like mine with the works, please. What's "the works"? 366 00:27:39,575 --> 00:27:40,918 {\ blur3.7}Everything. 367 00:27:41,952 --> 00:27:43,704 {\ blur3.7}Two with the works. Two? 368 00:27:44,997 --> 00:27:46,465 {\ blur3.7}What you gonna eat? 369 00:27:48,000 --> 00:27:49,673 {\ blur3.7}You better make that four. 370 00:27:50,878 --> 00:27:54,974 {\ blur3.7}Yeah, I could eat these all day long. I don't even want to know what's in them. 371 00:28:04,850 --> 00:28:08,605 {\ blur3.7}How about we, um, sit on that bench over there... 372 00:28:09,021 --> 00:28:10,523 {\ blur3.7}and knock these puppies out? 373 00:28:10,731 --> 00:28:12,699 {\ blur3.7}Mm... I got a better idea. 374 00:28:19,406 --> 00:28:21,409 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 375 00:28:25,537 --> 00:28:29,007 {\ blur3.7}This is where I come to escape. 376 00:28:30,876 --> 00:28:32,378 {\ blur3.7}Pretty cool, huh? 377 00:28:33,253 --> 00:28:35,301 {\ blur3.7}Beyond cool. 378 00:28:36,506 --> 00:28:37,849 {\ blur3.7}Yeah. 379 00:28:39,468 --> 00:28:40,515 {\ blur3.7}Before she left us... 380 00:28:42,095 --> 00:28:43,938 {\ blur3.7}my Mom used to take me here. 381 00:28:45,390 --> 00:28:46,812 {\ blur3.7}Used to sit out on the water. 382 00:28:47,976 --> 00:28:49,979 {\ blur3.7}Big sack lunches. 383 00:28:50,646 --> 00:28:51,818 {\ blur3.7}Feed the seagulls. 384 00:28:57,736 --> 00:28:59,079 {\ blur3.7}My father was killed. 385 00:29:02,449 --> 00:29:03,826 {\ blur3.7}A year ago. 386 00:29:06,662 --> 00:29:10,838 {\ blur3.7}After that, I went to go stay with my grandma till she died. 387 00:29:14,628 --> 00:29:16,471 {\ blur3.7}And then what? 388 00:29:19,132 --> 00:29:21,806 {\ blur3.7}They wanted to send me to some home for boys. 389 00:29:21,969 --> 00:29:23,016 {\ blur3.7}Who? 390 00:29:24,012 --> 00:29:26,356 {\ blur3.7}Those assholes at Child Services. 391 00:29:27,474 --> 00:29:29,147 {\ blur3.7}I ran. 392 00:29:29,726 --> 00:29:32,320 {\ blur3.7}Lived in the parks for some time. 393 00:29:32,896 --> 00:29:35,365 {\ blur3.7}Then one of Uncle's boys found me. 394 00:29:36,441 --> 00:29:38,364 {\ blur3.7}I guess you know the rest. 395 00:29:43,865 --> 00:29:45,117 {\ blur3.7}(SNIFFS) 396 00:29:47,494 --> 00:29:49,667 {\ blur3.7}Finish your hot dog. 397 00:30:02,884 --> 00:30:04,887 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 398 00:30:15,439 --> 00:30:18,659 {\ blur3.7}Hey. Listen up. I gotta talk to you for a second. Look. 399 00:30:19,860 --> 00:30:22,238 {\ blur3.7}Listen, as long as you're here, you keep that door locked... 400 00:30:22,404 --> 00:30:24,998 {\ blur3.7}and don't you open it. Don't go anywhere. 401 00:30:25,157 --> 00:30:27,911 {\ blur3.7}You being here is our secret, right? 402 00:30:28,076 --> 00:30:29,828 {\ blur3.7}Yeah, yeah. No, no, no, look at me. 403 00:30:29,995 --> 00:30:33,124 {\ blur3.7}No "yeah, yeah." This is serious. Okay? 404 00:30:33,915 --> 00:30:35,087 {\ blur3.7}I got it. 405 00:30:35,250 --> 00:30:37,423 {\ blur3.7}"I got it." Let me see that ball. 406 00:30:38,211 --> 00:30:39,929 {\ blur3.7}Stop bouncing it on my wall. 407 00:30:40,088 --> 00:30:42,011 {\ blur3.7}(LAUGHING) 408 00:30:42,215 --> 00:30:44,013 {\ blur3.7}I'll be back. 409 00:30:47,220 --> 00:30:48,688 {\ blur3.7}What did I say? 410 00:30:48,847 --> 00:30:51,145 {\ blur3.7}You want me to come back over there? 411 00:30:53,643 --> 00:30:54,895 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 412 00:31:39,231 --> 00:31:40,858 {\ blur3.7}(SILENCED GUNSHOTS) 413 00:32:16,643 --> 00:32:17,770 {\ blur3.7}(SPEAKING INDISTINCTLY) 414 00:32:41,418 --> 00:32:43,136 {\ blur3.7}TOM: Cover him. Cover! 415 00:32:57,893 --> 00:33:00,612 {\ blur3.7}TOM: They got five of our best guys. 416 00:33:00,770 --> 00:33:03,615 {\ blur3.7}They put a bullet in Mateo's shoulder. 417 00:33:07,777 --> 00:33:09,120 {\ blur3.7}Derek's in intensive care. 418 00:33:09,988 --> 00:33:11,911 {\ blur3.7}It could've been you or me, Pop. 419 00:33:12,073 --> 00:33:16,124 {\ blur3.7}There's only one thing these animals understand, and that's an eye for an eye. 420 00:33:16,286 --> 00:33:19,005 {\ blur3.7}I say we hit the Kozlovs back hard now. 421 00:33:19,581 --> 00:33:21,128 {\ blur3.7}Slow... 422 00:33:21,958 --> 00:33:23,085 {\ blur3.7}down. 423 00:33:23,793 --> 00:33:25,670 {\ blur3.7}We're not starting a war... 424 00:33:25,837 --> 00:33:29,592 {\ blur3.7}until we're absolutely sure it was them. 425 00:33:29,758 --> 00:33:31,135 {\ blur3.7}You wouldn't have said that 20 years ago. 426 00:33:31,301 --> 00:33:33,395 {\ blur3.7}What are you trying to say? I'm not trying to say anything. 427 00:33:33,553 --> 00:33:35,897 {\ blur3.7}If you can't handle it, I will. 428 00:33:47,484 --> 00:33:48,906 {\ blur3.7}Omar, what are you thinking? 429 00:33:49,069 --> 00:33:51,493 {\ blur3.7}Kozlovs. Me too. I need proof. 430 00:33:51,655 --> 00:33:53,248 {\ blur3.7}I got it, boss. 431 00:33:54,407 --> 00:33:55,659 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 432 00:34:13,343 --> 00:34:14,390 {\ blur3.7}(DOORBELL BUZZING) 433 00:34:14,553 --> 00:34:17,147 {\ blur3.7}Your badge? He has a gun. Shoot him! 434 00:34:21,309 --> 00:34:23,061 {\ blur3.7}(BUZZING CONTINUES) 435 00:34:36,116 --> 00:34:37,243 {\ blur3.7}(DOOR CLOSES) 436 00:34:38,118 --> 00:34:40,121 {\ blur3.7}Who the hell are you? 437 00:34:40,287 --> 00:34:42,005 {\ blur3.7}I'm Danny. 438 00:34:42,998 --> 00:34:44,341 {\ blur3.7}Who are you? 439 00:34:44,499 --> 00:34:46,797 {\ blur3.7}What are you doing here? What are you doing here? 440 00:34:46,960 --> 00:34:49,384 {\ blur3.7}Looking for Mary. She's not answering her phone. 441 00:34:49,546 --> 00:34:51,423 {\ blur3.7}You live around here? 442 00:34:52,215 --> 00:34:53,888 {\ blur3.7}Yeah. Jamaica Plain. 443 00:34:54,050 --> 00:34:55,768 {\ blur3.7}So how you know Mary? 444 00:34:59,556 --> 00:35:01,524 {\ blur3.7}Let's try this again. 445 00:35:02,642 --> 00:35:03,985 {\ blur3.7}How you know Mary? 446 00:35:05,395 --> 00:35:07,113 {\ blur3.7}From around. 447 00:35:07,731 --> 00:35:10,280 {\ blur3.7}How you know Mary? We work together. 448 00:35:10,442 --> 00:35:11,614 {\ blur3.7}In security business? 449 00:35:11,985 --> 00:35:13,328 {\ blur3.7}Security business. 450 00:35:13,486 --> 00:35:16,865 {\ blur3.7}That's a good one. As soon as she gets home, you tell her to call me. 451 00:35:17,449 --> 00:35:18,701 {\ blur3.7}It's very important. 452 00:35:19,159 --> 00:35:20,581 {\ blur3.7}You understand that? 453 00:35:21,703 --> 00:35:22,750 {\ blur3.7}Okay. 454 00:35:23,830 --> 00:35:25,002 {\ blur3.7}Give her the message. 455 00:35:32,964 --> 00:35:34,432 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 456 00:36:01,868 --> 00:36:03,336 {\ blur3.7}Danny? 457 00:36:11,294 --> 00:36:12,796 {\ blur3.7}I told you not to go... 458 00:36:12,962 --> 00:36:15,306 {\ blur3.7}in my goddamn room. You lied to me. 459 00:36:15,465 --> 00:36:17,388 {\ blur3.7}I lied to you? Yeah. 460 00:36:17,550 --> 00:36:19,052 {\ blur3.7}What, you think I'm stupid? 461 00:36:19,219 --> 00:36:21,392 {\ blur3.7}I told you not to go through my things, Danny. 462 00:36:21,554 --> 00:36:24,273 {\ blur3.7}Your friend came over. Nice guy. 463 00:36:24,432 --> 00:36:26,526 {\ blur3.7}Tom? And you let him in? 464 00:36:26,685 --> 00:36:27,903 {\ blur3.7}He had a key. 465 00:36:28,061 --> 00:36:29,108 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 466 00:36:29,270 --> 00:36:31,364 {\ blur3.7}Is that your boyfriend? Not anymore. 467 00:36:31,523 --> 00:36:33,491 {\ blur3.7}Yeah, but he was. 468 00:36:34,067 --> 00:36:37,537 {\ blur3.7}Look, it's complicated, kid. Complicated how? 469 00:36:39,572 --> 00:36:42,576 {\ blur3.7}Let's just say, Tom is now like a brother to me. 470 00:36:42,742 --> 00:36:44,915 {\ blur3.7}But he wasn't always. No, Oprah, he wasn't. 471 00:36:46,830 --> 00:36:49,424 {\ blur3.7}What the hell was he doing in here? I don't know. 472 00:36:49,582 --> 00:36:51,050 {\ blur3.7}Well, what did he say? 473 00:36:51,209 --> 00:36:53,803 {\ blur3.7}He said you're not in security. That's for damn sure. 474 00:36:53,962 --> 00:36:55,839 {\ blur3.7}Yeah, well, Tom is an asshole. Duh. 475 00:36:56,339 --> 00:36:59,093 {\ blur3.7}What else did he say? He said he wanted you to call him. 476 00:36:59,259 --> 00:37:00,932 {\ blur3.7}It was important. It was urgent. 477 00:37:01,094 --> 00:37:02,471 {\ blur3.7}He was pretty pissed. 478 00:37:03,096 --> 00:37:04,143 {\ blur3.7}Lady... 479 00:37:06,057 --> 00:37:08,185 {\ blur3.7}what is it that you really do? 480 00:37:09,519 --> 00:37:11,988 {\ blur3.7}I'm a nun. I'm a goddamn nun. 481 00:37:12,147 --> 00:37:14,070 {\ blur3.7}What's it to you, you nosy little shit? 482 00:37:14,232 --> 00:37:16,860 {\ blur3.7}Okay, you know what? You want me to leave? I'll go! 483 00:37:17,026 --> 00:37:19,199 {\ blur3.7}Okay, fine. There's the door. Go. 484 00:37:21,448 --> 00:37:24,497 {\ blur3.7}Is that what you want? Did I say that's what I want? Did I? 485 00:37:29,456 --> 00:37:31,459 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 486 00:37:36,713 --> 00:37:37,760 {\ blur3.7}Look... 487 00:37:39,966 --> 00:37:42,139 {\ blur3.7}you don't have to worry about Tom, okay? 488 00:37:42,302 --> 00:37:45,147 {\ blur3.7}This is about you and me. 489 00:37:45,305 --> 00:37:46,978 {\ blur3.7}This is about us. 490 00:37:47,432 --> 00:37:48,854 {\ blur3.7}You understand? 491 00:37:49,726 --> 00:37:51,023 {\ blur3.7}Yeah. 492 00:37:51,186 --> 00:37:52,938 {\ blur3.7}Good. 493 00:37:56,691 --> 00:37:57,909 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 494 00:38:11,831 --> 00:38:13,128 {\ blur3.7}You kept your key? 495 00:38:13,500 --> 00:38:16,049 {\ blur3.7}Why can't I reach you no more? Called you, no answer. 496 00:38:16,211 --> 00:38:18,589 {\ blur3.7}Texted you, no answer. Radio silence. Not a call. 497 00:38:18,755 --> 00:38:21,179 {\ blur3.7}What's so goddamn important you had to barge into...? 498 00:38:21,341 --> 00:38:24,265 {\ blur3.7}Kozlovs tried to hit Pop. That's what's important. 499 00:38:24,427 --> 00:38:26,555 {\ blur3.7}After we gave them Walter? They hit him before. 500 00:38:26,721 --> 00:38:27,768 {\ blur3.7}They don't care about Walter. 501 00:38:27,931 --> 00:38:30,901 {\ blur3.7}They're trying to use it as an opportunity to take out Benny. 502 00:38:31,392 --> 00:38:32,735 {\ blur3.7}How do you know? 503 00:38:32,894 --> 00:38:34,316 {\ blur3.7}Come on. 504 00:38:35,230 --> 00:38:36,573 {\ blur3.7}(SCREAMING) 505 00:38:48,993 --> 00:38:50,461 {\ blur3.7}Look at me. 506 00:38:52,455 --> 00:38:53,547 {\ blur3.7}No. 507 00:38:53,748 --> 00:38:55,466 {\ blur3.7}(SCREAMING) 508 00:39:09,889 --> 00:39:11,983 {\ blur3.7}TOM: I'm not asking you again. 509 00:39:15,311 --> 00:39:16,779 {\ blur3.7}(SCREAMING) 510 00:39:26,739 --> 00:39:29,333 {\ blur3.7}BENNY: Do you know how long he's been in there with Tom? 511 00:39:29,492 --> 00:39:31,119 {\ blur3.7}Two hours. 512 00:39:31,995 --> 00:39:34,123 {\ blur3.7}You know what he's told him? 513 00:39:35,081 --> 00:39:37,880 {\ blur3.7}Everything. What's our next move? 514 00:39:38,042 --> 00:39:40,887 {\ blur3.7}Tom's new friend volunteered that Luka will be hosting a meeting... 515 00:39:41,045 --> 00:39:43,844 {\ blur3.7}for all the members of the family this Friday. 516 00:39:44,507 --> 00:39:48,353 {\ blur3.7}I need you and Tom to deliver a message. 517 00:39:49,512 --> 00:39:50,934 {\ blur3.7}I understand. 518 00:39:51,347 --> 00:39:53,941 {\ blur3.7}I hear you've taken in a stray. 519 00:39:55,560 --> 00:39:58,609 {\ blur3.7}Yeah, it's no big deal. I was gonna tell you. 520 00:39:58,771 --> 00:39:59,818 {\ blur3.7}And yet, you didn't. 521 00:40:01,274 --> 00:40:02,821 {\ blur3.7}So you're mad at me? 522 00:40:02,984 --> 00:40:04,486 {\ blur3.7}Should I be? 523 00:40:04,861 --> 00:40:07,535 {\ blur3.7}He was hurt. He needed help. 524 00:40:08,823 --> 00:40:11,167 {\ blur3.7}He's only been with me a couple days. 525 00:40:11,326 --> 00:40:12,828 {\ blur3.7}How old? Twelve. 526 00:40:12,994 --> 00:40:15,292 {\ blur3.7}Or 13. I don't really know. 527 00:40:15,455 --> 00:40:17,674 {\ blur3.7}So bring him over to the house for dinner. 528 00:40:18,416 --> 00:40:20,339 {\ blur3.7}It's Mina's birthday. 529 00:40:21,127 --> 00:40:22,254 {\ blur3.7}What's up? 530 00:40:22,420 --> 00:40:25,139 {\ blur3.7}We was just talking about your mother's birthday party. 531 00:40:25,298 --> 00:40:27,141 {\ blur3.7}With everything, we're having a party? 532 00:40:27,300 --> 00:40:30,645 {\ blur3.7}You want to tell her that her 65th birthday party's been canceled? 533 00:40:31,512 --> 00:40:33,981 {\ blur3.7}TOM: No. Okay. 534 00:40:39,979 --> 00:40:41,401 {\ blur3.7}Hey. 535 00:40:42,065 --> 00:40:44,284 {\ blur3.7}Let's get this done. 536 00:40:46,778 --> 00:40:50,032 {\ blur3.7}Why do I need a sport coat? I can't even pronounce half of this stuff. 537 00:40:50,198 --> 00:40:52,371 {\ blur3.7}Because you've been invited somewhere. 538 00:40:52,533 --> 00:40:53,910 {\ blur3.7}So? And a proper young man... 539 00:40:54,410 --> 00:40:55,878 {\ blur3.7}wears a proper jacket. 540 00:40:56,412 --> 00:40:59,006 {\ blur3.7}Besides, we need to get you a new sweatshirt. 541 00:40:59,165 --> 00:41:01,839 {\ blur3.7}What's wrong with my hoodie? When is the last time you washed it? 542 00:41:02,001 --> 00:41:03,969 {\ blur3.7}"Washed"? Exactly. Come here. 543 00:41:05,588 --> 00:41:07,340 {\ blur3.7}Give it here. 544 00:41:07,507 --> 00:41:09,510 {\ blur3.7}Thank you very much. 545 00:41:10,009 --> 00:41:12,182 {\ blur3.7}Here. We'll get a new... Watch the attitude. 546 00:41:12,345 --> 00:41:15,349 {\ blur3.7}And you gonna get some new jeans too. I like that hoodie. 547 00:41:17,558 --> 00:41:19,777 {\ blur3.7}This is nice. Look at this. 548 00:41:19,936 --> 00:41:22,155 {\ blur3.7}Blue hoodie. It's all right. 549 00:41:22,647 --> 00:41:24,069 {\ blur3.7}No? 550 00:41:25,650 --> 00:41:28,654 {\ blur3.7}I think this one suits you perfectly. MARY: Oh, that is nice. 551 00:41:28,820 --> 00:41:31,369 {\ blur3.7}I hate it. MARY: Uh, excuse me. 552 00:41:31,531 --> 00:41:33,033 {\ blur3.7}What the hell is that? Come here. 553 00:41:33,199 --> 00:41:36,123 {\ blur3.7}It's called respect, all right? Put the damn jacket on. 554 00:41:36,285 --> 00:41:39,039 {\ blur3.7}I don't wanna put the damn jacket... Watch your mouth. 555 00:41:44,210 --> 00:41:45,837 {\ blur3.7}You look very handsome. Yes. 556 00:41:46,004 --> 00:41:48,132 {\ blur3.7}I look like a douche bag. Ah. 557 00:41:48,297 --> 00:41:49,344 {\ blur3.7}Language. 558 00:41:49,716 --> 00:41:51,639 {\ blur3.7}Perhaps he'd be more comfortable at... 559 00:41:51,801 --> 00:41:54,145 {\ blur3.7}No, we're good right here. Oh, well... 560 00:41:56,723 --> 00:41:59,898 {\ blur3.7}So who's gonna be at this thing you keep telling me about? 561 00:42:00,059 --> 00:42:01,151 {\ blur3.7}Family. 562 00:42:01,310 --> 00:42:04,405 {\ blur3.7}Well, if it's family, isn't a nice shirt good enough? 563 00:42:04,564 --> 00:42:05,861 {\ blur3.7}No, it's not. 564 00:42:06,024 --> 00:42:07,992 {\ blur3.7}Not for Benny. Who's Benny? 565 00:42:08,151 --> 00:42:09,528 {\ blur3.7}Tom's father. Oh. 566 00:42:09,694 --> 00:42:12,994 {\ blur3.7}You mean Tom, your boyfriend? Oh, shut up. He's not my boyfriend. 567 00:42:13,197 --> 00:42:15,621 {\ blur3.7}Mm-hm. Anyway, Benny's Tom's father... 568 00:42:15,783 --> 00:42:18,127 {\ blur3.7}and he used to take care of me when I was a kid. 569 00:42:18,911 --> 00:42:21,881 {\ blur3.7}Take care of you like you take care of me? 570 00:42:23,916 --> 00:42:25,384 {\ blur3.7}Kind of. 571 00:42:26,419 --> 00:42:28,137 {\ blur3.7}Kind of how? 572 00:42:30,882 --> 00:42:32,225 {\ blur3.7}(SIGHS) 573 00:42:33,509 --> 00:42:36,763 {\ blur3.7}When I was a kid, my father, he wasn't nice to me and my Mom. 574 00:42:36,929 --> 00:42:39,182 {\ blur3.7}So when I got old enough to run, I ran away. 575 00:42:41,017 --> 00:42:43,236 {\ blur3.7}And I was living in the streets for a while. 576 00:42:45,646 --> 00:42:46,864 {\ blur3.7}Like me? 577 00:42:48,775 --> 00:42:50,197 {\ blur3.7}Yep, just like you. 578 00:42:53,738 --> 00:42:54,990 {\ blur3.7}Here she come again. 579 00:42:55,156 --> 00:42:57,830 {\ blur3.7}How's this? Much better. 580 00:42:57,992 --> 00:43:00,416 {\ blur3.7}Try it on. Here. 581 00:43:01,412 --> 00:43:03,039 {\ blur3.7}Try it on. I don't wanna try it on. 582 00:43:03,206 --> 00:43:05,630 {\ blur3.7}Come on, now. Move. I want out of this bougie-ass neighbor... 583 00:43:05,792 --> 00:43:06,919 {\ blur3.7}Watch your mouth. 584 00:43:08,711 --> 00:43:10,008 {\ blur3.7}It's classy. 585 00:43:10,171 --> 00:43:12,424 {\ blur3.7}Yes, look at you. See, you like it. 586 00:43:12,590 --> 00:43:15,059 {\ blur3.7}Change is good. Come on. 587 00:43:18,096 --> 00:43:20,144 {\ blur3.7}MARY: Remember what I told you about Benny, right? 588 00:43:20,306 --> 00:43:21,979 {\ blur3.7}If he starts asking questions? 589 00:43:22,141 --> 00:43:25,270 {\ blur3.7}Don't tell him who I worked for, and don't tell him about Uncle. 590 00:43:25,436 --> 00:43:27,063 {\ blur3.7}That's right. 591 00:43:27,605 --> 00:43:29,027 {\ blur3.7}Damn. 592 00:43:29,190 --> 00:43:30,692 {\ blur3.7}MARY: Come here. 593 00:43:32,735 --> 00:43:33,987 {\ blur3.7}What's your last name? 594 00:43:34,153 --> 00:43:36,747 {\ blur3.7}Warren. Danny Warren from...? 595 00:43:36,906 --> 00:43:39,125 {\ blur3.7}Dorchester. Mm-hm. What street? 596 00:43:41,160 --> 00:43:43,037 {\ blur3.7}Norfolk Avenue. Mm-hm. 597 00:43:43,996 --> 00:43:45,498 {\ blur3.7}What about your parents? 598 00:43:47,166 --> 00:43:48,793 {\ blur3.7}I never met them. 599 00:43:49,710 --> 00:43:52,179 {\ blur3.7}I was in a lot of foster homes, but they didn't work out. 600 00:43:53,422 --> 00:43:54,844 {\ blur3.7}That's right. 601 00:43:56,509 --> 00:43:57,556 {\ blur3.7}Look... 602 00:43:58,719 --> 00:44:00,938 {\ blur3.7}I don't care how nice Benny is to you. 603 00:44:02,348 --> 00:44:04,442 {\ blur3.7}He is not to be trusted. 604 00:44:04,600 --> 00:44:06,728 {\ blur3.7}He is not your friend. 605 00:44:07,103 --> 00:44:08,150 {\ blur3.7}Remember that. 606 00:44:10,565 --> 00:44:11,987 {\ blur3.7}Okay. 607 00:44:12,775 --> 00:44:15,278 {\ blur3.7}Now, let's go over this again. What's your last name? 608 00:44:15,444 --> 00:44:17,697 {\ blur3.7}Danny Warren. BENNY: Danny Warren, huh? 609 00:44:18,573 --> 00:44:21,076 {\ blur3.7}Where you from? Dorchester. 610 00:44:21,534 --> 00:44:25,630 {\ blur3.7}One of my best friends growing up was named Danny. 611 00:44:25,788 --> 00:44:28,291 {\ blur3.7}We called him "Danny Boy." Heh. 612 00:44:28,958 --> 00:44:30,505 {\ blur3.7}Anybody ever call you that? 613 00:44:31,043 --> 00:44:32,090 {\ blur3.7}Some people. 614 00:44:32,253 --> 00:44:34,972 {\ blur3.7}BENNY: I wanna toast my wife. 615 00:44:35,131 --> 00:44:37,680 {\ blur3.7}To 45 more years of happiness. 616 00:44:37,842 --> 00:44:40,266 {\ blur3.7}Happy birthday, Mina. Happy birthday, beautiful. 617 00:44:40,428 --> 00:44:41,805 {\ blur3.7}Thank you. Thank you. 618 00:44:42,013 --> 00:44:45,688 {\ blur3.7}(OVER STEREO) I do love you 619 00:44:45,850 --> 00:44:47,102 {\ blur3.7}Whoo. 620 00:44:47,643 --> 00:44:51,398 {\ blur3.7}What do I hear? Shoot. Ha-ha. MINA: Oh, Jesus. Oh, my God. 621 00:44:51,564 --> 00:44:54,909 {\ blur3.7}BENNY: You remember how we used to dance to this? 622 00:44:55,109 --> 00:44:56,110 {\ blur3.7}MARY: Uh-oh. 623 00:44:56,319 --> 00:44:59,243 {\ blur3.7}Benny move. Like Fred and Ginger. 624 00:44:59,405 --> 00:45:03,160 {\ blur3.7}Oh, no. Ginger's tired tonight, baby. Oh, no. 625 00:45:03,326 --> 00:45:06,045 {\ blur3.7}Well, Mary, it's me and you. 626 00:45:06,913 --> 00:45:08,836 {\ blur3.7}(BENNY HUMMING) 627 00:45:09,040 --> 00:45:10,417 {\ blur3.7}(BOTH LAUGHING) 628 00:45:12,501 --> 00:45:15,129 {\ blur3.7}Good luck, girl. Yes. I'm gonna need it. 629 00:45:15,880 --> 00:45:20,101 {\ blur3.7} Ooh, yes, I do, girl ♪♪ 630 00:45:21,761 --> 00:45:24,731 {\ blur3.7}You've seemed distracted. What's on your mind? 631 00:45:26,432 --> 00:45:28,651 {\ blur3.7}Well, just... 632 00:45:29,101 --> 00:45:32,571 {\ blur3.7}Just something I've been thinking about the last couple of days. 633 00:45:33,147 --> 00:45:35,275 {\ blur3.7}What? Well, I... 634 00:45:35,441 --> 00:45:39,913 {\ blur3.7}I'm just thinking that it's time for me to move on, you know? 635 00:45:40,363 --> 00:45:43,833 {\ blur3.7}I just wanna do something else with my life. 636 00:45:45,243 --> 00:45:47,166 {\ blur3.7}Look at me, sweetheart. 637 00:45:47,328 --> 00:45:49,046 {\ blur3.7}Is this about Tom? 638 00:45:49,205 --> 00:45:50,707 {\ blur3.7}No, it's not about him. 639 00:45:50,873 --> 00:45:52,841 {\ blur3.7}It's about me. 640 00:45:53,000 --> 00:45:55,048 {\ blur3.7}Oh, okay, then. 641 00:45:55,795 --> 00:45:58,298 {\ blur3.7}Well, this can wait till tomorrow. 642 00:46:00,591 --> 00:46:03,515 {\ blur3.7}Because today is about Mina. 643 00:46:03,678 --> 00:46:06,306 {\ blur3.7}Of course. Mm-hm. All right? 644 00:46:06,472 --> 00:46:08,065 {\ blur3.7}Okay. 645 00:46:17,817 --> 00:46:21,742 {\ blur3.7}MINA: I could never understand how people could just give up their children. 646 00:46:21,904 --> 00:46:23,827 {\ blur3.7}I better get back out there to him. 647 00:46:25,241 --> 00:46:26,538 {\ blur3.7}MINA: Hi, baby. 648 00:46:27,076 --> 00:46:30,421 {\ blur3.7}Mm. Red velvet. MINA: It's good. 649 00:46:30,579 --> 00:46:32,206 {\ blur3.7}Happy birthday, Mom. Thank you. 650 00:46:32,665 --> 00:46:34,508 {\ blur3.7}TOM: Yes, please. 651 00:46:34,667 --> 00:46:37,842 {\ blur3.7}Would you mind taking Danny a slice, Mama? Give me a sec with Mary? 652 00:46:38,254 --> 00:46:39,631 {\ blur3.7}MINA: Sure. TOM: All right, thanks. 653 00:46:40,006 --> 00:46:41,428 {\ blur3.7}Thank you. 654 00:46:44,885 --> 00:46:46,808 {\ blur3.7}You look real beautiful tonight. 655 00:46:46,971 --> 00:46:49,565 {\ blur3.7}So, what's on your mind, Tom? 656 00:46:51,517 --> 00:46:52,814 {\ blur3.7}The kid. What about him? 657 00:46:52,977 --> 00:46:55,196 {\ blur3.7}Cleans up real nice. Mm-hm. 658 00:46:56,022 --> 00:46:59,401 {\ blur3.7}Danny Warren from Dorchester. Yep. 659 00:46:59,567 --> 00:47:02,616 {\ blur3.7}He told me Jamaica Plain. So I asked myself... 660 00:47:02,778 --> 00:47:06,703 {\ blur3.7}"Why would a kid from Jamaica Plain say he's from Dorchester?" 661 00:47:06,866 --> 00:47:07,993 {\ blur3.7}What's your point? 662 00:47:08,159 --> 00:47:10,378 {\ blur3.7}Then I seemed to remember, wasn't there a hit... 663 00:47:10,536 --> 00:47:12,834 {\ blur3.7}on a bookie last year from Jamaica Plain? 664 00:47:12,997 --> 00:47:14,419 {\ blur3.7}What was the last name? I don't remember. 665 00:47:14,582 --> 00:47:16,084 {\ blur3.7}Miller. 666 00:47:16,250 --> 00:47:19,925 {\ blur3.7}Funny. I also remember a news story that mentioned a kid that survived. 667 00:47:20,087 --> 00:47:22,806 {\ blur3.7}Don't make this about us. You said there was no kid. 668 00:47:22,965 --> 00:47:25,309 {\ blur3.7}Yeah, because I don't do kids, and you know that. 669 00:47:25,468 --> 00:47:27,095 {\ blur3.7}That's not the point. It was for me. 670 00:47:27,678 --> 00:47:28,975 {\ blur3.7}Did he see you? No. 671 00:47:29,138 --> 00:47:30,731 {\ blur3.7}Did you see him? No. 672 00:47:30,890 --> 00:47:34,485 {\ blur3.7}Mary, is there any way that kid can connect this family to that hit? 673 00:47:34,643 --> 00:47:37,192 {\ blur3.7}No. You better hope not. 674 00:47:38,314 --> 00:47:40,783 {\ blur3.7}Where'd you find him? I'm not doing this tonight. 675 00:47:40,941 --> 00:47:43,740 {\ blur3.7}And I'm not doing it here. Just leave the kid out of this. 676 00:47:43,903 --> 00:47:45,746 {\ blur3.7}How you think the old man's gonna react when he hears this? 677 00:47:45,905 --> 00:47:49,159 {\ blur3.7}Maybe we should go over there and tell him together. 678 00:47:50,534 --> 00:47:52,377 {\ blur3.7}I mean, you know how he loves secrets. 679 00:47:53,746 --> 00:47:55,999 {\ blur3.7}We don't need no more problems. 680 00:47:56,165 --> 00:47:58,168 {\ blur3.7}This thing with the kid... 681 00:47:58,334 --> 00:48:01,088 {\ blur3.7}it could turn out to be very dangerous, Mary. 682 00:48:01,962 --> 00:48:04,135 {\ blur3.7}People find out who... That's not gonna happen. 683 00:48:04,298 --> 00:48:08,019 {\ blur3.7}What if the old man doesn't like it? What if I go tell your father... 684 00:48:08,177 --> 00:48:09,770 {\ blur3.7}you called him "the old man"? 685 00:48:10,763 --> 00:48:13,892 {\ blur3.7}Oh, Tom, what are you doing? I'm trying to apologize. 686 00:48:14,809 --> 00:48:17,654 {\ blur3.7}I'm sorry. Mm-hm. 687 00:48:17,853 --> 00:48:19,901 {\ blur3.7}I'm not gonna say nothing about the kid... 688 00:48:20,064 --> 00:48:22,613 {\ blur3.7}or his name to the old man. 689 00:48:23,067 --> 00:48:25,115 {\ blur3.7}I just want us back the way we were. 690 00:48:26,362 --> 00:48:28,615 {\ blur3.7}Tom, I can't do this with you, okay? 691 00:48:29,073 --> 00:48:31,121 {\ blur3.7}Come here, come here, come here. 692 00:48:32,493 --> 00:48:35,918 {\ blur3.7}Tell me you didn't love me. 693 00:48:36,664 --> 00:48:38,667 {\ blur3.7}For so many years. 694 00:48:39,458 --> 00:48:42,303 {\ blur3.7}And that girl never stopped loving you. 695 00:48:45,339 --> 00:48:48,639 {\ blur3.7}I'm just not that girl anymore. What's that even mean? 696 00:48:48,801 --> 00:48:51,646 {\ blur3.7}It means I should probably get Danny home. 697 00:48:51,804 --> 00:48:53,226 {\ blur3.7}You need to get some rest. 698 00:48:53,848 --> 00:48:55,225 {\ blur3.7}We have a big job tomorrow. 699 00:49:06,485 --> 00:49:08,158 {\ blur3.7}MARY: Good morning. 700 00:49:08,320 --> 00:49:09,663 {\ blur3.7}You hungry? 701 00:49:10,364 --> 00:49:11,411 {\ blur3.7}Cereal. 702 00:49:25,004 --> 00:49:26,927 {\ blur3.7}He said I could come over whenever I want. 703 00:49:27,131 --> 00:49:29,475 {\ blur3.7}Huh? Benny. 704 00:49:31,552 --> 00:49:32,679 {\ blur3.7}What about him? 705 00:49:32,845 --> 00:49:35,348 {\ blur3.7}He said I could come over whenever I want. 706 00:49:38,476 --> 00:49:40,729 {\ blur3.7}Danny, look, I, uh... 707 00:49:40,895 --> 00:49:44,650 {\ blur3.7}You know that money you found in my closet? With the guns? 708 00:49:44,815 --> 00:49:46,988 {\ blur3.7}If something happens... 709 00:49:47,985 --> 00:49:50,238 {\ blur3.7}I want you to have it, okay? It's yours. 710 00:49:50,404 --> 00:49:51,997 {\ blur3.7}Okay. What are you talking about? 711 00:49:52,156 --> 00:49:54,329 {\ blur3.7}I just... I just want you to be prepared, okay? 712 00:49:54,492 --> 00:49:58,372 {\ blur3.7}You know where we from. If you stay ready, you ain't gotta get ready, right? 713 00:49:59,079 --> 00:50:01,377 {\ blur3.7}That money is your freedom. 714 00:50:02,374 --> 00:50:03,796 {\ blur3.7}Okay? 715 00:50:04,001 --> 00:50:06,004 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 716 00:50:06,837 --> 00:50:09,966 {\ blur3.7}I want you to take that money, and I want you to run. 717 00:50:10,132 --> 00:50:12,931 {\ blur3.7}I want you to run as fast as you can. 718 00:50:13,093 --> 00:50:16,643 {\ blur3.7}I want you to buy you a real nice life. 719 00:50:17,556 --> 00:50:19,058 {\ blur3.7}Okay? 720 00:50:19,517 --> 00:50:20,689 {\ blur3.7}Promise me that. 721 00:50:22,269 --> 00:50:23,816 {\ blur3.7}Promise me. 722 00:50:25,564 --> 00:50:27,111 {\ blur3.7}I promise. 723 00:50:27,691 --> 00:50:29,193 {\ blur3.7}Okay. 724 00:50:29,944 --> 00:50:31,912 {\ blur3.7}Go ahead and eat. 725 00:50:39,328 --> 00:50:41,331 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 726 00:51:03,852 --> 00:51:05,354 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 727 00:51:43,350 --> 00:51:46,104 {\ blur3.7}Why didn't you tell me? What? 728 00:51:46,729 --> 00:51:49,198 {\ blur3.7}Pop says you're talking about getting out again. 729 00:51:50,524 --> 00:51:53,653 {\ blur3.7}Is it because of me? No, it's not because of you. 730 00:51:53,819 --> 00:51:57,289 {\ blur3.7}So why didn't you tell me? You're just gonna retire? 731 00:51:57,448 --> 00:51:58,495 {\ blur3.7}And then what? 732 00:51:58,657 --> 00:52:00,751 {\ blur3.7}Open up a bed-and-breakfast with the kid? 733 00:52:01,702 --> 00:52:04,000 {\ blur3.7}This is not a life you just choose to leave. 734 00:52:04,413 --> 00:52:05,540 {\ blur3.7}Mary, you know that. 735 00:52:06,874 --> 00:52:09,377 {\ blur3.7}The old man's not gonna let you just walk out of here. 736 00:52:09,543 --> 00:52:12,388 {\ blur3.7}Besides, you know too much. You'd be a liability. 737 00:52:14,340 --> 00:52:16,968 {\ blur3.7}He's telling you what you wanna hear. Always has. 738 00:52:17,134 --> 00:52:19,057 {\ blur3.7}What is it you're pretending not to understand? 739 00:52:23,766 --> 00:52:25,359 {\ blur3.7}Wake up. 740 00:52:26,060 --> 00:52:27,187 {\ blur3.7}No one leaves. 741 00:52:30,648 --> 00:52:32,116 {\ blur3.7}(EXHALES) 742 00:52:34,026 --> 00:52:35,073 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 743 00:52:35,277 --> 00:52:37,280 {\ blur3.7}(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 744 00:52:53,879 --> 00:52:55,256 {\ blur3.7}(SILENCED GUNSHOTS) 745 00:53:30,207 --> 00:53:32,210 {\ blur3.7}(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 746 00:53:33,502 --> 00:53:34,845 {\ blur3.7}(SILENCED GUNSHOT) 747 00:53:39,007 --> 00:53:41,180 {\ blur3.7}(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 748 00:53:41,760 --> 00:53:44,263 {\ blur3.7}(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 749 00:53:57,234 --> 00:53:58,827 {\ blur3.7}(CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 750 00:53:59,027 --> 00:54:00,119 {\ blur3.7}(SILENCED GUNSHOT) 751 00:54:00,279 --> 00:54:01,326 {\ blur3.7}(BODY THUDS) 752 00:54:17,296 --> 00:54:18,548 {\ blur3.7}(GRUNTING) 753 00:54:21,967 --> 00:54:23,094 {\ blur3.7}(YELLS) 754 00:54:27,055 --> 00:54:28,398 {\ blur3.7}(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 755 00:54:48,702 --> 00:54:50,454 {\ blur3.7}(GROANS) 756 00:55:00,464 --> 00:55:03,058 {\ blur3.7}(FRANTIC CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE) 757 00:55:23,320 --> 00:55:24,367 {\ blur3.7}Where's Luka? 758 00:55:25,364 --> 00:55:26,616 {\ blur3.7}Wrong answer. 759 00:55:29,326 --> 00:55:30,703 {\ blur3.7}(GROANS) 760 00:55:38,335 --> 00:55:40,963 {\ blur3.7}MARY: I'm okay. Slow down, Mary. 761 00:55:41,630 --> 00:55:42,677 {\ blur3.7}(MARY GROANS) 762 00:55:42,840 --> 00:55:43,887 {\ blur3.7}Would you just slow down? 763 00:55:44,049 --> 00:55:46,052 {\ blur3.7}Goddamn it. Stop. 764 00:55:46,218 --> 00:55:49,313 {\ blur3.7}I'm not your responsibility no more, okay? 765 00:56:00,023 --> 00:56:03,072 {\ blur3.7}We got them, Pop. Message delivered. 766 00:56:03,569 --> 00:56:05,412 {\ blur3.7}Where's Mary? She took a hit, but... 767 00:56:05,571 --> 00:56:07,198 {\ blur3.7}She took a hit? Yeah. She's fine. 768 00:56:07,364 --> 00:56:09,287 {\ blur3.7}Well, where the hell is she? 769 00:56:09,783 --> 00:56:12,286 {\ blur3.7}She didn't want help. She didn't want your help. 770 00:56:12,452 --> 00:56:16,707 {\ blur3.7}Wasn't for me, she'd be dead right now. If it wasn't for you, she'd be here. 771 00:56:16,874 --> 00:56:18,296 {\ blur3.7}I'm not losing her. Think I want her to leave? 772 00:56:18,458 --> 00:56:20,552 {\ blur3.7}I don't know what you want. Well, I don't. 773 00:56:21,879 --> 00:56:24,382 {\ blur3.7}Which is why you gotta know about the kid. 774 00:56:25,299 --> 00:56:27,552 {\ blur3.7}What about the kid? 775 00:56:34,558 --> 00:56:35,855 {\ blur3.7}(GROANS) 776 00:56:54,036 --> 00:56:55,333 {\ blur3.7}(GROANS) 777 00:57:01,710 --> 00:57:03,804 {\ blur3.7}DANNY: What's going on? Nothing. 778 00:57:06,089 --> 00:57:07,136 {\ blur3.7}Just a scrape. 779 00:57:07,716 --> 00:57:09,138 {\ blur3.7}It's fine, honey. 780 00:57:09,301 --> 00:57:10,928 {\ blur3.7}It's just a scratch, okay? 781 00:57:11,094 --> 00:57:12,846 {\ blur3.7}You okay? Go back to bed. It's okay. 782 00:57:13,013 --> 00:57:14,231 {\ blur3.7}Go back to bed. 783 00:57:14,389 --> 00:57:17,393 {\ blur3.7}I just need to lay down for a minute, okay? 784 00:57:18,310 --> 00:57:20,028 {\ blur3.7}(MARY PANTING) 785 00:57:20,187 --> 00:57:22,941 {\ blur3.7}Mary. What you need? Can I get you something? 786 00:57:23,148 --> 00:57:25,822 {\ blur3.7}Oh, uhn... I just need to lay down and close my eyes... 787 00:57:25,984 --> 00:57:28,487 {\ blur3.7}for a couple of minutes, baby. That's all. 788 00:57:30,072 --> 00:57:31,540 {\ blur3.7}(SIGHS) 789 00:57:32,032 --> 00:57:34,456 {\ blur3.7}When you're better, we'll go, right? 790 00:57:35,160 --> 00:57:36,457 {\ blur3.7}We'll get out of here? 791 00:57:38,538 --> 00:57:40,757 {\ blur3.7}Go somewhere far away, like you said? 792 00:57:42,584 --> 00:57:44,587 {\ blur3.7}(LAUGHING) 793 00:57:46,755 --> 00:57:48,132 {\ blur3.7}Tom was right. 794 00:57:49,925 --> 00:57:51,723 {\ blur3.7}He ain't never gonna let me go. 795 00:57:53,261 --> 00:57:56,106 {\ blur3.7}I tried. Well, try again. That's bullshit, Mary. 796 00:58:00,185 --> 00:58:01,232 {\ blur3.7}(GROANS) 797 00:58:01,436 --> 00:58:02,858 {\ blur3.7}I tried. 798 00:58:03,063 --> 00:58:05,066 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 799 00:58:14,658 --> 00:58:15,910 {\ blur3.7}(SNIFFS) 800 00:58:20,747 --> 00:58:22,340 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 801 00:58:23,709 --> 00:58:28,681 {\ blur3.7} Ain't no love In the heart of the city 802 00:58:30,465 --> 00:58:35,471 {\ blur3.7} Ain't no love In the heart of town 803 00:58:37,347 --> 00:58:42,444 {\ blur3.7} Ain't no love And it's sure enough a pity 804 00:58:43,895 --> 00:58:49,447 {\ blur3.7} Ain't no love 'Cause you ain't around 805 00:59:19,014 --> 00:59:20,607 {\ blur3.7}Danny? 806 00:59:20,807 --> 00:59:25,108 {\ blur3.7} Ain't no love In the heart of the city 807 00:59:27,022 --> 00:59:31,744 {\ blur3.7} Ain't no love In the heart of town 808 00:59:31,943 --> 00:59:33,536 {\ blur3.7}Danny? 809 00:59:33,820 --> 00:59:38,872 {\ blur3.7} Ain't no love And it's sure enough a pity 810 00:59:40,619 --> 00:59:46,171 {\ blur3.7} Ain't no love 'Cause you ain't around 811 00:59:47,167 --> 00:59:48,760 {\ blur3.7} Whoa 812 00:59:49,920 --> 00:59:52,014 {\ blur3.7} Whoa 813 00:59:53,048 --> 00:59:54,925 {\ blur3.7} Whoa 814 00:59:56,009 --> 00:59:58,182 {\ blur3.7} Whoa ♪♪ 815 01:00:10,482 --> 01:00:11,734 {\ blur3.7}(SPEAKING INDISTINCTLY) 816 01:00:15,320 --> 01:00:16,447 {\ blur3.7}I'm here to see Benny. 817 01:00:17,447 --> 01:00:19,950 {\ blur3.7}Here to see Benny? Who the hell are you? 818 01:00:20,117 --> 01:00:21,619 {\ blur3.7}Danny. 819 01:00:21,785 --> 01:00:24,129 {\ blur3.7}Friend of Mary's. MAN: All right. Hold on, man. 820 01:00:27,332 --> 01:00:28,379 {\ blur3.7}Yeah. 821 01:00:30,085 --> 01:00:32,634 {\ blur3.7}I got this kid here to see Benny. Said he's a friend of Mary's. 822 01:00:32,796 --> 01:00:34,548 {\ blur3.7}Name's Danny. 823 01:00:36,049 --> 01:00:38,097 {\ blur3.7}Yeah. Tell him it's Danny Boy. 824 01:00:38,260 --> 01:00:40,058 {\ blur3.7}Danny Boy. 825 01:00:40,512 --> 01:00:41,855 {\ blur3.7}Yeah. No, he's alone. 826 01:00:42,764 --> 01:00:43,811 {\ blur3.7}All right. 827 01:00:44,432 --> 01:00:45,979 {\ blur3.7}Go ahead. 828 01:01:29,352 --> 01:01:30,444 {\ blur3.7}Danny Boy. 829 01:01:32,272 --> 01:01:33,615 {\ blur3.7}Where's Mary? 830 01:01:34,191 --> 01:01:35,283 {\ blur3.7}I came alone. 831 01:01:35,692 --> 01:01:38,286 {\ blur3.7}How is she? Tom says she was hurt. 832 01:01:39,988 --> 01:01:41,365 {\ blur3.7}She's gonna be fine. 833 01:01:41,907 --> 01:01:43,625 {\ blur3.7}That's good. 834 01:01:44,784 --> 01:01:46,161 {\ blur3.7}Something on your mind? 835 01:01:51,833 --> 01:01:52,880 {\ blur3.7}Danny? 836 01:01:57,005 --> 01:01:58,132 {\ blur3.7}You gotta let her go. 837 01:01:59,299 --> 01:02:00,801 {\ blur3.7}Hmm. 838 01:02:01,509 --> 01:02:05,013 {\ blur3.7}And I know Tom said you're never gonna, but... 839 01:02:07,182 --> 01:02:08,729 {\ blur3.7}you gotta. 840 01:02:08,892 --> 01:02:11,896 {\ blur3.7}Danny, these are family matters. 841 01:02:12,562 --> 01:02:16,863 {\ blur3.7}It's better you avoid getting mixed up in something... 842 01:02:17,025 --> 01:02:19,904 {\ blur3.7}you don't understand. I understand fine. 843 01:02:21,154 --> 01:02:22,531 {\ blur3.7}Okay? 844 01:02:22,697 --> 01:02:24,290 {\ blur3.7}I mean, I'm not, like... 845 01:02:24,449 --> 01:02:26,918 {\ blur3.7}stupid or nothing. 846 01:02:27,577 --> 01:02:31,172 {\ blur3.7}Well, now that I know you're not stupid or nothing... 847 01:02:31,581 --> 01:02:33,174 {\ blur3.7}this is what you're gonna do. 848 01:02:34,167 --> 01:02:37,091 {\ blur3.7}You're gonna run back home and tell Mary... 849 01:02:37,462 --> 01:02:39,180 {\ blur3.7}that I would like to see her. 850 01:02:40,257 --> 01:02:42,225 {\ blur3.7}And that if she's hurt... 851 01:02:42,384 --> 01:02:45,513 {\ blur3.7}we'll arrange for her to receive proper medical treatment. 852 01:02:47,973 --> 01:02:49,225 {\ blur3.7}I don't think so. 853 01:02:50,684 --> 01:02:51,731 {\ blur3.7}Oh, you don't? 854 01:02:54,020 --> 01:02:55,317 {\ blur3.7}No. 855 01:02:56,648 --> 01:02:58,150 {\ blur3.7}I don't. 856 01:02:59,442 --> 01:03:00,489 {\ blur3.7}Huh. 857 01:03:00,694 --> 01:03:02,867 {\ blur3.7}She doesn't work for you anymore. 858 01:03:04,281 --> 01:03:05,453 {\ blur3.7}You're a brave boy. 859 01:03:07,200 --> 01:03:08,247 {\ blur3.7}I see that. 860 01:03:09,869 --> 01:03:11,337 {\ blur3.7}But you're making a mistake. 861 01:03:15,000 --> 01:03:16,923 {\ blur3.7}I'm gonna tell you a story, Danny. 862 01:03:19,004 --> 01:03:21,849 {\ blur3.7}Let's see. I guess it was about a year ago. 863 01:03:22,007 --> 01:03:25,102 {\ blur3.7}I sent Mary on a contract in Jamaica Plain. 864 01:03:26,428 --> 01:03:29,432 {\ blur3.7}This particular mark was a bookie... 865 01:03:29,597 --> 01:03:32,191 {\ blur3.7}who was in debt for over $100,000. 866 01:03:33,727 --> 01:03:34,728 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 867 01:03:35,687 --> 01:03:38,611 {\ blur3.7}Marcus Miller. 868 01:03:39,816 --> 01:03:43,867 {\ blur3.7}You're lying. Mary didn't find you, Danny Miller. 869 01:03:45,905 --> 01:03:47,032 {\ blur3.7}She was following you. 870 01:03:47,198 --> 01:03:48,416 {\ blur3.7}You're lying. Really? 871 01:03:49,117 --> 01:03:51,541 {\ blur3.7}None of this sounds familiar? 872 01:03:54,289 --> 01:03:55,836 {\ blur3.7}I thought so. 873 01:03:56,458 --> 01:03:59,428 {\ blur3.7}You're upset. It's understandable. 874 01:04:00,879 --> 01:04:03,052 {\ blur3.7}But put the gun down. 875 01:04:09,637 --> 01:04:13,232 {\ blur3.7}Now, you can put it down on the floor... 876 01:04:14,351 --> 01:04:16,979 {\ blur3.7}or I can come and take it from you. 877 01:04:20,190 --> 01:04:23,239 {\ blur3.7}It's okay. I understand. 878 01:04:24,402 --> 01:04:27,030 {\ blur3.7}I love Mary too. We all love Mary. 879 01:04:27,697 --> 01:04:29,870 {\ blur3.7}But she's not who you think she is. 880 01:04:31,993 --> 01:04:34,667 {\ blur3.7}She's only looking after you... 881 01:04:34,829 --> 01:04:36,331 {\ blur3.7}because she feels guilty. 882 01:04:38,875 --> 01:04:40,593 {\ blur3.7}And why shouldn't she? 883 01:04:41,294 --> 01:04:43,046 {\ blur3.7}She made you an orphan. 884 01:04:58,144 --> 01:04:59,316 {\ blur3.7}(SNIFFLES) 885 01:05:02,107 --> 01:05:03,199 {\ blur3.7}Hey. 886 01:05:03,358 --> 01:05:05,952 {\ blur3.7}Everything is gonna... MARY: Let him go. 887 01:05:09,447 --> 01:05:11,040 {\ blur3.7}Go get in the car. 888 01:05:12,242 --> 01:05:13,744 {\ blur3.7}Go. 889 01:05:16,246 --> 01:05:17,293 {\ blur3.7}(DOOR CLOSES) 890 01:05:18,498 --> 01:05:20,751 {\ blur3.7}Tom says you were hurt. 891 01:05:21,501 --> 01:05:23,879 {\ blur3.7}You don't look well. Put the gun down. 892 01:05:36,558 --> 01:05:38,356 {\ blur3.7}Danny and I are getting out of here. 893 01:05:39,352 --> 01:05:40,649 {\ blur3.7}So I see. 894 01:05:40,812 --> 01:05:42,655 {\ blur3.7}Yeah, my debt to you is paid. 895 01:05:43,189 --> 01:05:44,782 {\ blur3.7}Your debt? 896 01:05:45,775 --> 01:05:48,244 {\ blur3.7}I took care of you. Gave you a family. 897 01:05:48,403 --> 01:05:51,373 {\ blur3.7}Was like a father to you. Is that what you tell yourself? 898 01:05:51,531 --> 01:05:53,283 {\ blur3.7}I taught you to survive. 899 01:05:53,450 --> 01:05:56,545 {\ blur3.7}Yeah, well, it's time for me to move on now. 900 01:05:57,495 --> 01:05:58,587 {\ blur3.7}(SIGHS) 901 01:05:59,289 --> 01:06:01,383 {\ blur3.7}Mary, heh, baby. 902 01:06:01,958 --> 01:06:04,632 {\ blur3.7}You're acting crazy. Stop it. 903 01:06:05,378 --> 01:06:07,551 {\ blur3.7}You know how much I love you. 904 01:06:09,424 --> 01:06:10,846 {\ blur3.7}Well, if you love me... 905 01:06:11,676 --> 01:06:13,098 {\ blur3.7}Benny, let me go. 906 01:06:14,762 --> 01:06:16,230 {\ blur3.7}Please let me go. 907 01:06:19,976 --> 01:06:21,023 {\ blur3.7}No. 908 01:06:23,938 --> 01:06:25,690 {\ blur3.7}You ungrateful bitch. 909 01:06:27,525 --> 01:06:29,027 {\ blur3.7}Debt? 910 01:06:29,861 --> 01:06:31,238 {\ blur3.7}You don't owe me a debt. 911 01:06:33,072 --> 01:06:34,915 {\ blur3.7}I own you. 912 01:06:35,783 --> 01:06:37,751 {\ blur3.7}And you're not going anywhere. 913 01:06:38,870 --> 01:06:41,874 {\ blur3.7}You're gonna stay in the family and work for me. 914 01:06:43,041 --> 01:06:47,342 {\ blur3.7}And you will train Danny to work for the family... 915 01:06:47,504 --> 01:06:49,723 {\ blur3.7}just like I trained you. 916 01:06:50,798 --> 01:06:52,516 {\ blur3.7}If you leave... 917 01:06:53,092 --> 01:06:56,221 {\ blur3.7}we will find you and the boy. 918 01:06:56,930 --> 01:06:58,523 {\ blur3.7}So you see? 919 01:06:59,224 --> 01:07:01,272 {\ blur3.7}You're not going anywhere. 920 01:07:03,811 --> 01:07:05,188 {\ blur3.7}Now... 921 01:07:06,105 --> 01:07:07,823 {\ blur3.7}look at me... 922 01:07:08,399 --> 01:07:10,447 {\ blur3.7}and tell me that you understand. 923 01:07:16,241 --> 01:07:17,788 {\ blur3.7}Mary... 924 01:07:18,910 --> 01:07:21,254 {\ blur3.7}I need you to look at me... 925 01:07:21,412 --> 01:07:23,915 {\ blur3.7}and tell me you understand. 926 01:07:29,963 --> 01:07:31,260 {\ blur3.7}I understand. 927 01:07:38,596 --> 01:07:39,723 {\ blur3.7}(CRIES SOFTLY) 928 01:07:49,607 --> 01:07:51,860 {\ blur3.7}(MEN GRUNT) 929 01:08:03,204 --> 01:08:04,706 {\ blur3.7}(TIRES SQUEALING) 930 01:08:20,722 --> 01:08:22,315 {\ blur3.7}Of course. 931 01:08:25,226 --> 01:08:26,398 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING) 932 01:08:30,064 --> 01:08:31,532 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 933 01:08:37,155 --> 01:08:39,032 {\ blur3.7}Where is he? MAN: Upstairs in his office. 934 01:08:39,657 --> 01:08:41,660 {\ blur3.7}Cops know yet? No, not yet. 935 01:08:41,826 --> 01:08:44,500 {\ blur3.7}Shut this place down. No calls in or out. 936 01:08:45,330 --> 01:08:47,549 {\ blur3.7}Nobody talks to nobody. You got it, Tom. 937 01:08:47,957 --> 01:08:49,960 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 938 01:08:55,965 --> 01:08:58,343 {\ blur3.7}Give me a second. MAN: Everybody out. 939 01:09:13,775 --> 01:09:15,368 {\ blur3.7}Tom. Not now. 940 01:09:15,526 --> 01:09:18,701 {\ blur3.7}Sorry, boss, but I think you're gonna wanna hear this. 941 01:09:18,863 --> 01:09:20,240 {\ blur3.7}Jerome. 942 01:09:20,406 --> 01:09:21,908 {\ blur3.7}Get in here. 943 01:09:24,994 --> 01:09:26,917 {\ blur3.7}Tell him what you saw. 944 01:09:27,580 --> 01:09:29,503 {\ blur3.7}A kid. What kid? 945 01:09:29,666 --> 01:09:30,793 {\ blur3.7}JEROME: One of Uncle's boys. 946 01:09:31,334 --> 01:09:34,429 {\ blur3.7}I was outside, unloading the last of the containers... 947 01:09:34,587 --> 01:09:37,432 {\ blur3.7}and I seen this kid come into the warehouse. 948 01:09:37,590 --> 01:09:39,012 {\ blur3.7}He talked to Rick and Maurice. 949 01:09:39,175 --> 01:09:41,473 {\ blur3.7}Maurice made a call and let him come upstairs. 950 01:09:41,844 --> 01:09:43,266 {\ blur3.7}And? 951 01:09:43,429 --> 01:09:46,433 {\ blur3.7}About 10 minutes later, all of a sudden I see this kid... 952 01:09:46,599 --> 01:09:49,227 {\ blur3.7}come running down like the place was on fire. 953 01:09:49,394 --> 01:09:50,816 {\ blur3.7}You sure? 954 01:09:50,978 --> 01:09:52,105 {\ blur3.7}Yeah. 955 01:09:52,271 --> 01:09:54,444 {\ blur3.7}Pulled a gun on me once. 956 01:09:59,570 --> 01:10:01,038 {\ blur3.7}And he was alone? 957 01:10:01,197 --> 01:10:03,495 {\ blur3.7}Yeah, as far as I could tell. 958 01:10:04,075 --> 01:10:05,577 {\ blur3.7}Yeah, okay. 959 01:10:53,791 --> 01:10:55,213 {\ blur3.7}Hey. 960 01:11:00,965 --> 01:11:03,434 {\ blur3.7}So it's true what Benny said? 961 01:11:05,052 --> 01:11:06,645 {\ blur3.7}About my father. 962 01:11:06,804 --> 01:11:08,272 {\ blur3.7}Danny... 963 01:11:08,723 --> 01:11:11,067 {\ blur3.7}there's not a moment... 964 01:11:11,476 --> 01:11:15,902 {\ blur3.7}of my life that I don't regret that hit on your father. 965 01:11:16,063 --> 01:11:19,408 {\ blur3.7}Mom left that son of a bitch when I was 7. 966 01:11:21,569 --> 01:11:24,448 {\ blur3.7}The only thing she forgot to take was me. 967 01:11:26,449 --> 01:11:27,826 {\ blur3.7}She forgot to take me. 968 01:11:32,663 --> 01:11:34,882 {\ blur3.7}But he said you're only taking care of me out of guilt. 969 01:11:35,041 --> 01:11:36,793 {\ blur3.7}No, that's not true. 970 01:11:41,589 --> 01:11:44,513 {\ blur3.7}All right, maybe it was at first. 971 01:11:44,675 --> 01:11:46,097 {\ blur3.7}But it's not now. 972 01:11:46,719 --> 01:11:48,016 {\ blur3.7}You lied to me. 973 01:11:49,305 --> 01:11:51,057 {\ blur3.7}I mean, you don't care about me. 974 01:11:51,224 --> 01:11:52,521 {\ blur3.7}I do. No, you don't. 975 01:11:52,683 --> 01:11:54,686 {\ blur3.7}Danny, I do. I care about you, okay? 976 01:11:54,852 --> 01:11:56,320 {\ blur3.7}That's why I found you. 977 01:11:58,022 --> 01:11:59,399 {\ blur3.7}How? 978 01:12:03,110 --> 01:12:04,737 {\ blur3.7}How'd you find me? 979 01:12:04,904 --> 01:12:07,908 {\ blur3.7}A photo from your house... 980 01:12:08,324 --> 01:12:10,247 {\ blur3.7}from that day. 981 01:12:14,539 --> 01:12:16,587 {\ blur3.7}I saw you too. 982 01:12:18,835 --> 01:12:20,337 {\ blur3.7}(SNIFFLING) 983 01:12:22,255 --> 01:12:23,552 {\ blur3.7}So I asked around... 984 01:12:23,714 --> 01:12:26,513 {\ blur3.7}and eventually, I found out you were one of Uncle's boys. 985 01:12:30,888 --> 01:12:32,891 {\ blur3.7}So I started watching you. 986 01:12:34,809 --> 01:12:38,029 {\ blur3.7}I didn't know how I was gonna approach you, so... 987 01:12:38,938 --> 01:12:40,986 {\ blur3.7}that day, when I saw you in the... 988 01:12:41,148 --> 01:12:43,697 {\ blur3.7}In the alley, hurt... 989 01:12:46,946 --> 01:12:49,791 {\ blur3.7}I can understand if you hate me, Danny. 990 01:12:51,534 --> 01:12:53,912 {\ blur3.7}I can understand if you want me dead. 991 01:12:55,788 --> 01:12:57,665 {\ blur3.7}But they're gonna come after you. 992 01:12:57,874 --> 01:12:58,921 {\ blur3.7}(PHONE BUZZING) 993 01:13:01,043 --> 01:13:02,966 {\ blur3.7}They're gonna come after you. 994 01:13:03,838 --> 01:13:06,808 {\ blur3.7}You gotta let me fix this, okay? 995 01:13:07,550 --> 01:13:09,769 {\ blur3.7}We gotta go. Come on. 996 01:13:10,136 --> 01:13:11,558 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 997 01:13:16,517 --> 01:13:17,985 {\ blur3.7}All right. Stay in the car. 998 01:13:18,144 --> 01:13:20,192 {\ blur3.7}If you see anyone, hit the horn three times. 999 01:13:20,354 --> 01:13:21,572 {\ blur3.7}Got it? I got it. 1000 01:13:22,148 --> 01:13:23,616 {\ blur3.7}Be back. 1001 01:13:44,295 --> 01:13:45,717 {\ blur3.7}(PHONE BUZZING) 1002 01:14:07,151 --> 01:14:09,575 {\ blur3.7}(CAR ALARM BLARING) 1003 01:14:09,779 --> 01:14:11,156 {\ blur3.7}Shit! 1004 01:14:36,597 --> 01:14:39,021 {\ blur3.7}Where you going? Hey! Get your hands off me. 1005 01:14:39,183 --> 01:14:41,402 {\ blur3.7}Calm. Calm down. Mary! 1006 01:14:42,269 --> 01:14:43,441 {\ blur3.7}(PHONE BUZZES) 1007 01:14:43,646 --> 01:14:44,693 {\ blur3.7}MAN: I got the kid. 1008 01:14:44,855 --> 01:14:46,482 {\ blur3.7}Says she's expecting us. 1009 01:14:46,649 --> 01:14:47,821 {\ blur3.7}I'm sure she is. 1010 01:14:47,984 --> 01:14:50,829 {\ blur3.7}Bring him here. We got what she wants. 1011 01:14:51,445 --> 01:14:53,322 {\ blur3.7}Let her come get him. 1012 01:15:10,798 --> 01:15:13,301 {\ blur3.7}What I'm having a hard time believing... 1013 01:15:13,801 --> 01:15:16,020 {\ blur3.7}is you walked in here... 1014 01:15:16,178 --> 01:15:17,521 {\ blur3.7}and killed him alone. 1015 01:15:17,680 --> 01:15:18,932 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 1016 01:15:20,057 --> 01:15:21,684 {\ blur3.7}Look at me! 1017 01:15:23,394 --> 01:15:25,818 {\ blur3.7}I didn't kill your old man. 1018 01:15:27,648 --> 01:15:30,572 {\ blur3.7}You asshole. TOM: Yeah. 1019 01:15:30,735 --> 01:15:33,238 {\ blur3.7}I was afraid of that. 1020 01:15:33,404 --> 01:15:35,077 {\ blur3.7}Take him upstairs. 1021 01:15:35,239 --> 01:15:37,333 {\ blur3.7}Make sure he stays there. 1022 01:15:38,951 --> 01:15:40,373 {\ blur3.7}MAN: Let's go, kid. 1023 01:15:40,536 --> 01:15:42,880 {\ blur3.7}DANNY: She's still coming for me. MAN: Come on. 1024 01:15:43,039 --> 01:15:45,007 {\ blur3.7}She's still coming for me. MAN: Move. Shut up. 1025 01:15:49,754 --> 01:15:51,506 {\ blur3.7}(PHONE BUZZES) 1026 01:15:52,339 --> 01:15:53,591 {\ blur3.7}Damn. 1027 01:15:53,799 --> 01:15:55,517 {\ blur3.7}(TIRES SCREECHING) 1028 01:15:55,718 --> 01:15:57,721 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 1029 01:15:58,512 --> 01:16:01,641 {\ blur3.7}Tom, that bitch is acting like she done lost her goddamn mind. 1030 01:16:01,807 --> 01:16:05,277 {\ blur3.7}I want every man we got at every entrance to this place. 1031 01:16:05,478 --> 01:16:07,856 {\ blur3.7} I left a good job in the city 1032 01:16:08,856 --> 01:16:10,278 {\ blur3.7}Let's go! Let's go! 1033 01:16:11,525 --> 01:16:13,653 {\ blur3.7} And I never lost One minute of sleepin' 1034 01:16:13,861 --> 01:16:16,615 {\ blur3.7} Worryin' 'bout the way Things might have been 1035 01:16:16,781 --> 01:16:19,159 {\ blur3.7} Big wheel, keep on turnin' Turnin' 1036 01:16:19,325 --> 01:16:21,453 {\ blur3.7} Proud Mary, keep on burnin' Burnin' 1037 01:16:22,411 --> 01:16:26,962 {\ blur3.7} Rollin', rollin' Rollin' on the river 1038 01:16:27,374 --> 01:16:32,380 {\ blur3.7} Said we rollin', rollin' Rollin' on the river 1039 01:16:37,384 --> 01:16:38,852 {\ blur3.7} All right 1040 01:16:48,562 --> 01:16:51,782 {\ blur3.7} Oh, I cleaned A lot of plates in Memphis 1041 01:16:51,982 --> 01:16:54,155 {\ blur3.7} And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans 1042 01:16:54,902 --> 01:16:57,371 {\ blur3.7} But I never saw The good side of the city 1043 01:16:57,571 --> 01:16:59,949 {\ blur3.7} Till I hitched a ride On a riverboat queen 1044 01:17:00,366 --> 01:17:02,539 {\ blur3.7} Big wheel, keep on turnin' Turnin' 1045 01:17:03,244 --> 01:17:05,588 {\ blur3.7} Proud Mary, keep on burnin' Burnin' 1046 01:17:05,788 --> 01:17:10,419 {\ blur3.7} Rollin', rollin' Rollin' on the river 1047 01:17:10,709 --> 01:17:16,216 {\ blur3.7} I tell you, we rollin', rollin' Rollin' on the river 1048 01:17:20,678 --> 01:17:23,227 {\ blur3.7} All right Yeah 1049 01:17:31,480 --> 01:17:32,607 {\ blur3.7}(GUNSHOTS) 1050 01:17:32,773 --> 01:17:35,117 {\ blur3.7} If you come down to the river 1051 01:17:35,317 --> 01:17:38,662 {\ blur3.7} I bet you gonna find Some people who live 1052 01:17:38,863 --> 01:17:41,241 {\ blur3.7} And you don't have to worry If you got no money 1053 01:17:41,448 --> 01:17:44,076 {\ blur3.7} People on the river Are happy to give 1054 01:17:44,285 --> 01:17:46,583 {\ blur3.7} Big wheel, keep on turnin' Turnin' 1055 01:17:46,745 --> 01:17:49,373 {\ blur3.7} Proud Mary, keep on burnin' Burnin' 1056 01:17:49,582 --> 01:17:54,133 {\ blur3.7} And we rollin', said we rollin' And we rollin' on the river 1057 01:17:54,336 --> 01:17:55,883 {\ blur3.7} Tell me one more time Rollin' 1058 01:17:56,088 --> 01:17:58,011 {\ blur3.7} Yeah, all right Rollin' 1059 01:17:58,215 --> 01:18:01,139 {\ blur3.7} Rollin' on the river Ooh, yeah 1060 01:18:04,847 --> 01:18:07,350 {\ blur3.7} Yeah, all right 1061 01:18:12,897 --> 01:18:14,149 {\ blur3.7} Yeah 1062 01:18:14,315 --> 01:18:15,988 {\ blur3.7}(BOTH GRUNTING) 1063 01:18:16,150 --> 01:18:18,995 {\ blur3.7} Oh, I cleaned A lot of plates in Memphis 1064 01:18:19,195 --> 01:18:22,290 {\ blur3.7} And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans 1065 01:18:22,489 --> 01:18:25,163 {\ blur3.7} But I never saw The good side of the city 1066 01:18:25,367 --> 01:18:27,665 {\ blur3.7} Till I hitched a ride On a riverboat queen 1067 01:18:27,870 --> 01:18:30,089 {\ blur3.7} Big wheel, keep on turnin' Turnin' 1068 01:18:30,539 --> 01:18:33,384 {\ blur3.7} Proud Mary, keep on burnin' Burnin' 1069 01:18:33,542 --> 01:18:38,014 {\ blur3.7} And we rollin', we rollin' We rollin' on the river 1070 01:18:38,214 --> 01:18:43,641 {\ blur3.7} I tell you, we rollin', rollin' Rollin' on the river 1071 01:18:46,430 --> 01:18:47,477 {\ blur3.7}(GRUNTS) 1072 01:18:48,891 --> 01:18:51,110 {\ blur3.7} All right, yeah 1073 01:18:55,981 --> 01:18:57,073 {\ blur3.7} Rollin' Yeah 1074 01:18:57,274 --> 01:19:00,403 {\ blur3.7} Rollin' on the river All right, now 1075 01:19:00,611 --> 01:19:04,582 {\ blur3.7} Rollin', rollin' Rollin' on the river 1076 01:19:05,658 --> 01:19:06,705 {\ blur3.7}(GUNSHOTS) 1077 01:19:06,867 --> 01:19:09,586 {\ blur3.7} Yeah, all right ♪♪ 1078 01:19:15,751 --> 01:19:17,594 {\ blur3.7}(PANTING) 1079 01:19:33,185 --> 01:19:34,562 {\ blur3.7}TOM: Mary. 1080 01:19:37,398 --> 01:19:38,945 {\ blur3.7}You really fucked up. 1081 01:19:48,701 --> 01:19:49,828 {\ blur3.7}(MUFFLED GASP) 1082 01:19:51,287 --> 01:19:52,630 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 1083 01:20:01,422 --> 01:20:03,140 {\ blur3.7}(MOUTHING) Where is he? 1084 01:20:10,556 --> 01:20:12,024 {\ blur3.7}You okay? 1085 01:20:13,017 --> 01:20:14,860 {\ blur3.7}TOM: You killed Uncle. 1086 01:20:15,019 --> 01:20:19,400 {\ blur3.7}I asked myself, "Why would you do something so stupid?" 1087 01:20:24,194 --> 01:20:27,448 {\ blur3.7}Tom, I'm leaving out of here, and I'm taking the kid. 1088 01:20:27,614 --> 01:20:28,866 {\ blur3.7}TOM: I can't let that happen. 1089 01:20:31,410 --> 01:20:32,662 {\ blur3.7}MARY: Come on, Tom. 1090 01:20:32,828 --> 01:20:34,296 {\ blur3.7}He didn't do anything. 1091 01:20:35,039 --> 01:20:36,632 {\ blur3.7}Let him go. 1092 01:20:37,207 --> 01:20:39,631 {\ blur3.7}We can settle this without hurting the kid. 1093 01:20:41,879 --> 01:20:43,472 {\ blur3.7}Danny. 1094 01:20:44,173 --> 01:20:46,471 {\ blur3.7}I want you to get up and run out of here... 1095 01:20:46,633 --> 01:20:48,761 {\ blur3.7}Not without you. Don't do it, kid. Stay where you are. 1096 01:20:48,927 --> 01:20:50,850 {\ blur3.7}I said, get up and go. 1097 01:20:51,722 --> 01:20:53,395 {\ blur3.7}Go! Sit down! 1098 01:20:54,141 --> 01:20:57,065 {\ blur3.7}I'll do it. I swear, I will. No, you won't, Tom. 1099 01:20:57,227 --> 01:20:58,604 {\ blur3.7}You and I both know you can't. 1100 01:21:00,814 --> 01:21:02,236 {\ blur3.7}Listen to me. 1101 01:21:02,399 --> 01:21:04,527 {\ blur3.7}I need you to hear me. I'm only gonna say this once. 1102 01:21:05,027 --> 01:21:07,655 {\ blur3.7}I'm walking out of here, I'm gonna find Danny... 1103 01:21:07,821 --> 01:21:10,199 {\ blur3.7}and I'm leaving. I'm never coming back. 1104 01:21:10,366 --> 01:21:13,165 {\ blur3.7}So if you wanna stop me, you gonna have to kill me. 1105 01:21:13,327 --> 01:21:15,330 {\ blur3.7}If it weren't for this family... 1106 01:21:15,496 --> 01:21:16,918 {\ blur3.7}your family, Mary... 1107 01:21:17,081 --> 01:21:19,175 {\ blur3.7}the old man taking you off the streets... 1108 01:21:19,333 --> 01:21:22,553 {\ blur3.7}you'd be a guttersnipe servicing cabbies for smack. 1109 01:21:22,711 --> 01:21:25,385 {\ blur3.7}News flash, Mary. You ain't the mothering type. 1110 01:21:27,883 --> 01:21:29,510 {\ blur3.7}You're pathetic. 1111 01:21:32,304 --> 01:21:34,432 {\ blur3.7}Don't turn your back on me. 1112 01:21:35,307 --> 01:21:37,310 {\ blur3.7}Do not walk away from me. 1113 01:21:39,019 --> 01:21:40,646 {\ blur3.7}I will drop you, Mary! 1114 01:21:43,649 --> 01:21:45,652 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 1115 01:21:53,534 --> 01:21:54,786 {\ blur3.7}News flash, asshole... 1116 01:21:55,869 --> 01:21:57,792 {\ blur3.7}I am the mothering type. 1117 01:21:59,123 --> 01:22:00,375 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 1118 01:22:17,808 --> 01:22:19,230 {\ blur3.7}Danny? 1119 01:22:23,313 --> 01:22:24,815 {\ blur3.7}Danny? 1120 01:22:29,653 --> 01:22:31,200 {\ blur3.7}Danny! 1121 01:22:34,158 --> 01:22:35,580 {\ blur3.7}Danny! 1122 01:22:36,326 --> 01:22:38,499 {\ blur3.7}Danny! 1123 01:22:50,174 --> 01:22:51,642 {\ blur3.7}Danny... 1124 01:23:01,977 --> 01:23:03,104 {\ blur3.7}(CRYING) 1125 01:23:59,660 --> 01:24:01,663 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 1126 01:24:02,412 --> 01:24:05,962 {\ blur3.7}What the hell happened to the door? I did that saving your ass. 1127 01:24:06,124 --> 01:24:09,219 {\ blur3.7}Well, you took your damn sweet time. Hey, your mouth. 1128 01:24:09,419 --> 01:24:13,140 {\ blur3.7} Workin' for the man Every night and day 1129 01:24:13,340 --> 01:24:15,434 {\ blur3.7}So where we going? 1130 01:24:15,592 --> 01:24:17,310 {\ blur3.7}Anywhere you want to, kid. 1131 01:24:17,469 --> 01:24:19,563 {\ blur3.7}How about someplace warm and nice? 1132 01:24:19,972 --> 01:24:22,100 {\ blur3.7}Now, I like that. 1133 01:24:22,266 --> 01:24:23,859 {\ blur3.7}Let's do it. Heh. 1134 01:24:24,184 --> 01:24:25,481 {\ blur3.7}Buckle up. 1135 01:24:25,894 --> 01:24:27,237 {\ blur3.7}You buckle up. 1136 01:24:27,396 --> 01:24:30,241 {\ blur3.7}You ain't even got a damn door. Hey, your mouth. 1137 01:24:30,399 --> 01:24:32,072 {\ blur3.7}I'm gonna buckle up your lips. 1138 01:24:33,402 --> 01:24:34,995 {\ blur3.7}Let's get out of here. 1139 01:24:35,195 --> 01:24:37,038 {\ blur3.7} And we're rollin' 1140 01:24:38,365 --> 01:24:40,038 {\ blur3.7} Rollin', yeah 1141 01:24:40,867 --> 01:24:44,497 {\ blur3.7} Rollin' on the river 1142 01:24:45,038 --> 01:24:47,712 {\ blur3.7} The river 1143 01:24:48,008 --> 01:24:58,925 {\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}aLDEN @ Symbianize 1144 01:24:58,927 --> 01:25:01,851 {\ blur3.7} I left a good job in the city 1145 01:25:02,139 --> 01:25:04,938 {\ blur3.7} Workin' for the man Every night and day 1146 01:25:05,142 --> 01:25:07,691 {\ blur3.7} And I never lost One minute of sleepin' 1147 01:25:07,853 --> 01:25:10,572 {\ blur3.7} Worryin' 'bout the way Things might have been 1148 01:25:10,814 --> 01:25:13,192 {\ blur3.7} Big wheel, keep on turnin' Turnin' 1149 01:25:13,400 --> 01:25:16,028 {\ blur3.7} Proud Mary, keep on burnin' Burnin' 1150 01:25:16,236 --> 01:25:21,117 {\ blur3.7} Rollin', rollin' Rollin' on the river 1151 01:25:21,575 --> 01:25:26,581 {\ blur3.7} Said we rollin', rollin' Rollin' on the river 1152 01:25:31,460 --> 01:25:32,837 {\ blur3.7} All right 1153 01:25:42,721 --> 01:25:45,566 {\ blur3.7} Oh, I cleaned A lot of plates in Memphis 1154 01:25:45,766 --> 01:25:48,690 {\ blur3.7} And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans 1155 01:25:48,894 --> 01:25:51,363 {\ blur3.7} But I never saw The good side of the city 1156 01:25:51,563 --> 01:25:54,362 {\ blur3.7} Till I hitched a ride On a riverboat queen 1157 01:25:54,566 --> 01:25:56,990 {\ blur3.7} Big wheel, keep on turnin' Turnin' 1158 01:25:57,194 --> 01:25:59,538 {\ blur3.7} Proud Mary, keep on burnin' Burnin' 1159 01:25:59,738 --> 01:26:04,619 {\ blur3.7} And we rollin', said we rollin' We rollin' on the river 1160 01:26:04,993 --> 01:26:10,295 {\ blur3.7} I tell you we rollin', rollin' Rollin' on the river 1161 01:26:15,128 --> 01:26:17,631 {\ blur3.7} All right, yeah 1162 01:26:17,964 --> 01:26:22,345 {\ blur3.7} Ooh, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah 1163 01:26:26,890 --> 01:26:29,268 {\ blur3.7} If you come down to the river 1164 01:26:29,476 --> 01:26:32,400 {\ blur3.7} I bet you gonna find Some people who live 1165 01:26:32,604 --> 01:26:35,107 {\ blur3.7} And you don't have to worry If you got no money 1166 01:26:35,315 --> 01:26:38,069 {\ blur3.7} People on the river Are happy to give 1167 01:26:38,276 --> 01:26:40,745 {\ blur3.7} Big wheel, keep on turnin' Turnin' 1168 01:26:40,946 --> 01:26:43,324 {\ blur3.7} Proud Mary, keep on burnin' Burnin' 1169 01:26:43,532 --> 01:26:48,208 {\ blur3.7} And we rollin', said we rollin' We rollin' on the river 1170 01:26:48,370 --> 01:26:49,963 {\ blur3.7} Tell me one more time Rollin' 1171 01:26:50,163 --> 01:26:52,086 {\ blur3.7} Yeah, all right Rollin' 1172 01:26:52,290 --> 01:26:55,294 {\ blur3.7} Rollin' on the river Ooh, yeah 1173 01:26:59,005 --> 01:27:01,599 {\ blur3.7} Yeah, yeah 1174 01:27:01,800 --> 01:27:04,554 {\ blur3.7} All right, uh-huh ♪♪ 1175 01:27:10,934 --> 01:27:12,937 {\ blur3.7}(MUSIC PLAYING) 110351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.