All language subtitles for Proud.Mary.2018.1080p.BluRay.x264-GECKOS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,121 ♪ ♪ 2 00:00:23,857 --> 00:00:25,848 (PANTING) 3 00:00:37,037 --> 00:00:40,826 ♪ Papa was a rollin' stone My son ♪ 4 00:00:41,375 --> 00:00:44,663 ♪ Wherever he laid his hat Was his home ♪ 5 00:00:44,878 --> 00:00:46,744 ♪ And when he died ♪ 6 00:00:46,964 --> 00:00:50,377 ♪ All he left us was alone ♪ 7 00:00:52,469 --> 00:00:57,259 ♪ Hey, Papa was a rollin' stone Dadgummit ♪ 8 00:00:57,474 --> 00:01:00,683 ♪ Wherever he laid his hat Was his home ♪ 9 00:01:00,894 --> 00:01:02,305 ♪ And when he died ♪ 10 00:01:02,938 --> 00:01:06,147 ♪ All he left us was alone ♪ 11 00:01:39,308 --> 00:01:41,640 ♪ It was the third of September ♪ 12 00:01:43,687 --> 00:01:47,601 ♪ That day I'll always remember Yes, I will ♪ 13 00:01:48,317 --> 00:01:50,684 ♪ 'Cause that was the day ♪ 14 00:01:51,361 --> 00:01:53,568 ♪ That my daddy died ♪ 15 00:01:56,867 --> 00:01:59,859 ♪ I never got a chance to see him ♪ 16 00:02:00,871 --> 00:02:04,705 ♪ Never heard nothin' But bad things about him ♪ 17 00:02:05,125 --> 00:02:07,457 ♪ Mama, I'm depending on you ♪ 18 00:02:07,961 --> 00:02:10,202 ♪ To tell me the truth ♪ 19 00:02:10,422 --> 00:02:13,005 ♪ Mama just hung her head And said, "Son" ♪ 20 00:02:13,216 --> 00:02:16,208 ♪ Papa was a rollin' stone ♪ 21 00:02:16,428 --> 00:02:17,543 (SILENCED GUNSHOT) 22 00:02:18,138 --> 00:02:20,095 (FAINTLY OVER STEREO) ♪ Wherever he laid his hat ♪ 23 00:02:20,265 --> 00:02:22,723 ♪ Was his home And when he died ♪ 24 00:02:22,934 --> 00:02:26,177 ♪ All he left us was alone ♪ 25 00:02:29,232 --> 00:02:32,441 ♪ Papa was a rollin' stone My son ♪ 26 00:02:32,611 --> 00:02:34,272 (PHONE RINGING) 27 00:02:35,072 --> 00:02:36,858 Don't answer that. 28 00:02:39,576 --> 00:02:40,907 (VOICE SPEAKING INDISTINCTLY) 29 00:02:41,078 --> 00:02:42,284 ♪ ♪ 30 00:02:56,760 --> 00:02:57,966 BOY: Right. 31 00:03:03,141 --> 00:03:04,176 Yeah. 32 00:03:25,163 --> 00:03:26,699 ♪ ♪ 33 00:03:36,967 --> 00:03:38,378 (DOORBELL BUZZES) 34 00:03:47,185 --> 00:03:48,220 You Uncle's boy? 35 00:03:48,395 --> 00:03:50,352 - You Jerome? - Yeah. Come on in. 36 00:03:51,064 --> 00:03:52,350 Come on. Hurry up. 37 00:03:54,901 --> 00:03:56,437 Have a seat. 38 00:03:56,611 --> 00:03:58,693 Make yourself comfortable. 39 00:04:02,075 --> 00:04:04,157 So you bring it? 40 00:04:20,552 --> 00:04:21,758 We good? 41 00:04:21,928 --> 00:04:23,464 Just a sec. 42 00:04:30,479 --> 00:04:31,935 There you go, little man. 43 00:04:37,694 --> 00:04:38,855 What you doing? 44 00:04:39,321 --> 00:04:40,811 You're 500 short. 45 00:04:40,989 --> 00:04:42,605 What are you talking about? The deal was 25. 46 00:04:42,783 --> 00:04:44,740 - No, the deal was 3. - No, deal was for 25. 47 00:04:44,910 --> 00:04:47,072 - The deal was 3. - Wanna call Uncle? Have him tell you? 48 00:04:47,245 --> 00:04:49,111 No, Uncle knows the deal. You call him. 49 00:04:49,289 --> 00:04:50,575 - Hey, you little shit. - Hey. 50 00:04:53,293 --> 00:04:55,079 You better be easy with that. 51 00:04:55,587 --> 00:04:57,749 I started easy. 52 00:04:58,131 --> 00:04:59,667 Now... 53 00:04:59,841 --> 00:05:03,459 ...you owe another 5. 54 00:05:05,013 --> 00:05:06,299 Go in the refrigerator. 55 00:05:06,473 --> 00:05:09,556 There's a stack of cash in there. There's $1000. 56 00:05:09,726 --> 00:05:11,592 You can take the 5. 57 00:05:19,319 --> 00:05:20,354 ♪ ♪ 58 00:05:20,529 --> 00:05:22,019 No, I said you could take 5. 59 00:05:22,197 --> 00:05:24,564 - You lied. - Oh, okay. 60 00:05:24,741 --> 00:05:27,529 Okay, don't even worry about it, little man. 61 00:05:27,744 --> 00:05:30,281 ♪ Sittin' here, guess I didn't make bail ♪ 62 00:05:30,497 --> 00:05:32,738 ♪ Got time and a story to tell ♪ 63 00:05:32,958 --> 00:05:34,494 WOMAN: Thank you. 64 00:05:34,709 --> 00:05:37,076 ♪ Started when I was 9 years old ♪ 65 00:05:37,295 --> 00:05:39,036 ♪ Woke up and Daddy was gone ♪ 66 00:05:39,256 --> 00:05:41,748 ♪ I started hustlin' And they couldn't tell me nothin' ♪ 67 00:05:41,967 --> 00:05:44,880 ♪ Frontin' in the hood Trying to be somebody ♪ 68 00:05:45,095 --> 00:05:47,211 ♪ My soul was on empty ♪ 69 00:05:47,430 --> 00:05:49,467 ♪ I was searchin' for something ♪ 70 00:05:50,183 --> 00:05:51,765 ♪ Tried to be good ♪ 71 00:05:52,978 --> 00:05:55,766 ♪ Tried to keep from trouble ♪ 72 00:05:56,022 --> 00:05:57,808 ♪ Livin' too fast ♪ 73 00:05:59,192 --> 00:06:01,775 ♪ Tryin' to make good on a hustle ♪ 74 00:06:01,987 --> 00:06:05,070 ♪ Sometimes it gets lonely ♪ 75 00:06:05,282 --> 00:06:08,024 ♪ Comin' from where I'm from I'm from ♪ 76 00:06:08,201 --> 00:06:10,283 ♪ Sometimes Ain't what they seem to be ♪ 77 00:06:11,079 --> 00:06:13,741 ♪ Comin' from where I'm from I'm from ♪ 78 00:06:13,915 --> 00:06:16,452 ♪ Sometimes you get a little angry ♪ 79 00:06:16,626 --> 00:06:17,741 UNCLE: Stop talking. 80 00:06:17,919 --> 00:06:19,205 Stop talking. Shut up. 81 00:06:19,379 --> 00:06:20,835 You're making my head hurt. 82 00:06:21,006 --> 00:06:23,748 You're late. Get in here. Sit down. 83 00:06:24,301 --> 00:06:25,541 Because that is your job. 84 00:06:26,595 --> 00:06:28,427 ♪ ♪ 85 00:06:28,597 --> 00:06:30,213 Shut the door. 86 00:06:31,182 --> 00:06:33,093 Shut the door! 87 00:06:37,355 --> 00:06:39,687 What is this? You have crumbs on your shirt. 88 00:06:39,858 --> 00:06:41,440 I didn't give you cash for food. 89 00:06:41,610 --> 00:06:43,851 That means you take from bag. 90 00:06:44,029 --> 00:06:47,192 Look at me. 91 00:06:47,365 --> 00:06:51,279 You want I cut the tip of your finger off for stealing? Is that what you want? 92 00:06:51,953 --> 00:06:52,988 Give it to me. 93 00:07:00,503 --> 00:07:02,710 The pastry was 3. 94 00:07:05,216 --> 00:07:07,173 I used 20 and put the rest back. 95 00:07:07,344 --> 00:07:09,506 I got an extra 500 from the mark. 96 00:07:09,971 --> 00:07:11,257 You what? 97 00:07:11,431 --> 00:07:13,889 He tried to short us 5, so I handled it. 98 00:07:14,059 --> 00:07:15,891 Still doesn't mean you get to steal from me. 99 00:07:16,436 --> 00:07:19,303 Come on, Danny. We feed you here. 100 00:07:19,481 --> 00:07:21,472 You don't go starving. 101 00:07:21,650 --> 00:07:22,890 Your second time. 102 00:07:23,068 --> 00:07:25,651 It's the second time you steal from me. 103 00:07:29,908 --> 00:07:31,069 I was hungry. 104 00:07:33,828 --> 00:07:37,947 Next time you steal from me, I cut your hand off. I put it in refrigerator. 105 00:07:38,124 --> 00:07:40,456 For that, I send you back out now. Get up. 106 00:07:47,926 --> 00:07:50,167 ♪ ♪ 107 00:08:11,658 --> 00:08:17,370 ♪ 'Cause I'm just a soul Whose intentions are good ♪ 108 00:08:18,623 --> 00:08:22,082 ♪ Oh, Lord Please don't let me be misunderstood ♪ 109 00:08:22,293 --> 00:08:23,829 DANNY: Hey! 110 00:08:24,004 --> 00:08:25,540 Hey! Asshole! 111 00:08:29,676 --> 00:08:31,087 Hey. 112 00:08:36,391 --> 00:08:40,225 ♪ Baby, you understand me now ♪ 113 00:08:43,064 --> 00:08:46,398 ♪ Sometimes you see I'm mad ♪ 114 00:08:48,403 --> 00:08:53,193 ♪ No one can always be an angel ♪ 115 00:08:54,492 --> 00:08:58,702 ♪ Sometimes you see some bad ♪ 116 00:08:59,789 --> 00:09:05,501 ♪ Well, I'm just a soul Whose intentions are good ♪ 117 00:09:06,671 --> 00:09:11,381 ♪ Oh, Lord Please don't let me be misunderstood ♪ 118 00:09:26,191 --> 00:09:28,273 Back from the dead, huh? 119 00:09:31,279 --> 00:09:32,314 Where am I? 120 00:09:32,530 --> 00:09:33,986 ♪ ♪ 121 00:09:34,157 --> 00:09:35,818 You're safe. 122 00:09:36,201 --> 00:09:37,566 You're in my apartment. 123 00:09:38,244 --> 00:09:39,780 And who the hell are you? 124 00:09:40,205 --> 00:09:41,946 I'm Mary. 125 00:09:43,666 --> 00:09:46,203 You were hurt. Passed out in an alley. 126 00:09:47,378 --> 00:09:49,210 Come on. Eat. 127 00:09:49,923 --> 00:09:52,540 - Where's my bag? - You'll get it back. 128 00:09:52,717 --> 00:09:55,379 - Everything inside it too. - I need it now. 129 00:09:55,553 --> 00:09:57,043 Sit down. 130 00:09:57,472 --> 00:09:59,008 I need to get back. 131 00:10:00,350 --> 00:10:02,057 Back where? 132 00:10:02,227 --> 00:10:04,309 I'm supposed to go to Back Bay. 133 00:10:04,896 --> 00:10:06,512 I tell you what. 134 00:10:07,565 --> 00:10:10,023 You sit down, have some food... 135 00:10:10,193 --> 00:10:12,855 ...I'll take you to Back Bay myself. How's that? 136 00:10:30,922 --> 00:10:32,412 Whoa, slow down. 137 00:10:32,590 --> 00:10:34,046 When's the last time you ate? 138 00:10:39,973 --> 00:10:41,304 So, what's in Back Bay? 139 00:10:41,808 --> 00:10:42,843 Your mother. 140 00:10:46,646 --> 00:10:50,560 - What, you got family or friends there? - What's with all the questions, lady? 141 00:10:51,025 --> 00:10:52,060 You a cop? 142 00:10:52,944 --> 00:10:54,855 Not exactly. 143 00:10:55,572 --> 00:10:57,609 I'm just trying to help. That's all. 144 00:10:57,782 --> 00:11:01,025 - Yeah? I don't need your help. - Hmm. 145 00:11:01,244 --> 00:11:04,578 See, I think you do, especially knowing what's in that backpack of yours. 146 00:11:05,874 --> 00:11:08,957 Let me guess: two bricks of brown... 147 00:11:09,669 --> 00:11:13,458 ...and a semiautomatic handgun? 148 00:11:13,882 --> 00:11:15,247 Hmm? 149 00:11:21,306 --> 00:11:24,549 The man who gave you that bag, what's his name? 150 00:11:24,726 --> 00:11:27,263 - He'll kill me for talking to you. - He won't lay a finger on you. 151 00:11:27,437 --> 00:11:29,178 He'll kill us both. 152 00:11:30,481 --> 00:11:32,973 You know what happens... 153 00:11:33,151 --> 00:11:35,358 ...if you get busted with that bag? 154 00:11:35,570 --> 00:11:36,810 Hmm? 155 00:11:38,072 --> 00:11:41,531 - The cops will turn you into an informant. - Yeah? 156 00:11:42,410 --> 00:11:45,573 - Well, I ain't no snitch, so... - Yeah, well, that doesn't matter. 157 00:11:45,747 --> 00:11:48,990 All that matters is what people think. 158 00:11:49,167 --> 00:11:53,081 And nobody likes talking to kids who talks to cops. Right? 159 00:11:53,254 --> 00:11:55,245 Especially where we come from. 160 00:11:57,926 --> 00:12:00,668 Look, I'm on your side. 161 00:12:00,845 --> 00:12:02,927 Come on, let's clean up that cut. 162 00:12:11,147 --> 00:12:13,514 You got blood all over your shirt. 163 00:12:14,776 --> 00:12:16,687 Stay right here. 164 00:12:30,333 --> 00:12:31,368 Here you go. 165 00:12:38,258 --> 00:12:39,339 Who did that to you? 166 00:12:40,969 --> 00:12:41,959 Uncle? 167 00:12:43,304 --> 00:12:46,092 - How you know Uncle? - Don't worry about that. 168 00:12:46,933 --> 00:12:48,549 Did he do that to you? 169 00:12:51,354 --> 00:12:52,890 Where you going? 170 00:12:53,064 --> 00:12:54,975 To teach somebody some manners. 171 00:12:55,149 --> 00:12:57,481 Shit. I'm coming with you. 172 00:12:58,278 --> 00:12:59,359 (TIRES SCREECHING) 173 00:13:00,154 --> 00:13:01,315 ♪ ♪ 174 00:13:22,552 --> 00:13:25,761 - What are you about to do? - You just stay in the car. 175 00:13:26,639 --> 00:13:28,630 Keep the doors locked. Okay? 176 00:13:31,644 --> 00:13:33,134 Put your hood on. 177 00:13:53,041 --> 00:13:55,032 What can I do for you? 178 00:13:56,419 --> 00:13:59,127 It's all there. He didn't touch a thing. 179 00:14:01,049 --> 00:14:03,165 A bit out of the way for you, isn't it? 180 00:14:03,343 --> 00:14:05,209 I thought I'd, uh, return it. 181 00:14:05,386 --> 00:14:07,673 - We don't want hard feelings. - No hard feelings? 182 00:14:07,847 --> 00:14:10,305 - Yeah. - Oh. 183 00:14:11,851 --> 00:14:14,843 You think because you're Benny goddamn Spencer's girl... 184 00:14:15,021 --> 00:14:20,391 ...you get to walk in here and shoot your mouth off like a parrot with tits? 185 00:14:20,610 --> 00:14:22,100 (MEN CHUCKLING) 186 00:14:22,320 --> 00:14:24,982 Okay, all right. Now you're just being rude. 187 00:14:25,156 --> 00:14:26,271 Danny belongs to me. 188 00:14:26,449 --> 00:14:28,065 Danny belongs to no one. 189 00:14:29,452 --> 00:14:33,320 It's all right. You know, I like your style. 190 00:14:34,707 --> 00:14:36,118 No hard feelings. 191 00:14:39,379 --> 00:14:42,747 Why don't you go get the little thief? Bring him up here. 192 00:14:42,924 --> 00:14:44,790 And then in a few years... 193 00:14:45,927 --> 00:14:48,009 ...if I don't want him anymore... 194 00:14:48,179 --> 00:14:51,137 ...and if he's still alive, maybe I sell him to you. 195 00:14:51,307 --> 00:14:53,969 I think you mean if you're still alive. 196 00:14:57,146 --> 00:14:58,682 ♪ ♪ 197 00:15:08,783 --> 00:15:10,273 MAN: Uncle? 198 00:15:33,641 --> 00:15:34,722 What did you do? 199 00:15:34,892 --> 00:15:36,929 I just fucked up. 200 00:15:37,270 --> 00:15:38,385 Bad. 201 00:16:02,545 --> 00:16:06,209 You sleeping on the sofa, okay? You should be comfortable. 202 00:16:06,424 --> 00:16:07,710 (PHONE BUZZES) 203 00:16:08,593 --> 00:16:09,958 Uh... 204 00:16:10,178 --> 00:16:11,885 I gotta run out for a bit. 205 00:16:12,054 --> 00:16:14,796 - You just gonna leave me in your house? - Yeah. Why not? 206 00:16:14,974 --> 00:16:16,885 - I could rob you. - Yeah, but you're not. 207 00:16:17,059 --> 00:16:20,097 Make yourself at home. Get whatever you want out of the fridge. 208 00:16:20,271 --> 00:16:22,888 You know where the bathroom is. Takes a minute for hot water to come up. 209 00:16:23,065 --> 00:16:24,851 One rule: 210 00:16:25,026 --> 00:16:26,733 Stay out of my room. 211 00:16:28,404 --> 00:16:30,020 ♪ ♪ 212 00:17:51,153 --> 00:17:52,735 (CHATTERING) 213 00:18:04,125 --> 00:18:05,615 (DOOR HANDLE RATTLING) 214 00:18:11,507 --> 00:18:12,872 You can't check in? 215 00:18:13,092 --> 00:18:15,709 Heh. My phone died. 216 00:18:15,886 --> 00:18:17,797 Someone took out Uncle and his crew. 217 00:18:18,347 --> 00:18:20,213 Kozlovs think it was us. 218 00:18:20,391 --> 00:18:21,722 Where's Benny? 219 00:18:22,977 --> 00:18:25,139 - His office. - I'll be up. 220 00:18:28,482 --> 00:18:30,473 ♪ ♪ 221 00:18:43,289 --> 00:18:46,998 The Kozlovs think we did this to take Uncle's territory. 222 00:18:47,168 --> 00:18:49,284 - That's ridiculous. - Of course it is. 223 00:18:49,462 --> 00:18:51,078 Whoever killed that douche bag did the world a favor. 224 00:18:51,255 --> 00:18:53,041 - Who did it? WALTER: Asshole like him... 225 00:18:53,215 --> 00:18:55,252 - ...everyone's a suspect. - Okay, Walter. 226 00:18:55,426 --> 00:18:57,508 We gotta make a move before they retaliate. 227 00:18:57,678 --> 00:19:00,591 - Last thing we want is another war. - Maybe exactly what we need is a war. 228 00:19:00,765 --> 00:19:01,880 Maybe he's right, Pop. 229 00:19:04,143 --> 00:19:05,383 Mary? 230 00:19:08,648 --> 00:19:10,184 Mary. 231 00:19:10,358 --> 00:19:11,564 You've been so quiet. 232 00:19:11,859 --> 00:19:13,099 Oh... 233 00:19:13,277 --> 00:19:14,859 I was just thinking. 234 00:19:15,029 --> 00:19:16,360 You're right. 235 00:19:16,530 --> 00:19:18,066 We don't need another war. 236 00:19:18,240 --> 00:19:20,652 We need to put this to bed now. 237 00:19:21,118 --> 00:19:22,574 Torn. 238 00:19:22,745 --> 00:19:26,033 - Arrange a meeting for tomorrow. - You got it, Pop. 239 00:20:50,291 --> 00:20:52,123 You went through my things last night. 240 00:20:52,877 --> 00:20:55,118 I thought I told you to stay out of my room. 241 00:20:57,006 --> 00:20:59,498 Oh, you think that's funny? 242 00:21:01,844 --> 00:21:03,255 No. 243 00:21:04,638 --> 00:21:06,174 Why you got guns in your room? 244 00:21:06,348 --> 00:21:08,385 You didn't see any guns. Do you understand me? 245 00:21:12,605 --> 00:21:14,767 I said, do you understand me? 246 00:21:19,111 --> 00:21:20,226 Yeah, I got it. 247 00:21:20,905 --> 00:21:22,191 (SIGHS) 248 00:21:22,782 --> 00:21:26,446 The next time I tell you to do something, you better listen. 249 00:21:26,994 --> 00:21:28,405 We understand each other? 250 00:21:28,871 --> 00:21:30,361 I got it. 251 00:21:32,374 --> 00:21:35,082 Because I gotta leave, but I'll be back. 252 00:21:35,252 --> 00:21:36,959 Stay in this apartment. Lock the door. 253 00:21:37,129 --> 00:21:39,211 Do not answer it under any circumstance. 254 00:21:39,381 --> 00:21:40,746 Do you understand me? 255 00:21:40,925 --> 00:21:42,711 Yeah, whatever, man. 256 00:21:43,219 --> 00:21:44,380 Don't "whatever" me. 257 00:21:44,553 --> 00:21:46,635 What are you gonna do, huh? 258 00:21:46,806 --> 00:21:48,638 If you gonna hit me, just do it. 259 00:21:52,394 --> 00:21:54,101 Sorry. 260 00:21:55,481 --> 00:21:57,142 Sorry. 261 00:22:10,329 --> 00:22:12,320 ♪ ♪ 262 00:22:28,514 --> 00:22:30,926 Please spare me your sympathy. 263 00:22:33,018 --> 00:22:35,009 Take this. Here. 264 00:22:35,896 --> 00:22:40,390 Uncle was my father's youngest brother. Not his brightest and not my favorite... 265 00:22:40,860 --> 00:22:42,066 ...but he was family. 266 00:22:42,695 --> 00:22:45,187 What we want is justice. 267 00:22:45,364 --> 00:22:47,355 We're here to avoid any misunderstanding. 268 00:22:47,533 --> 00:22:51,117 Tell me, how do we know it wasn't the pervert Walter King? 269 00:22:51,287 --> 00:22:53,574 He and Uncle always had bad blood. 270 00:22:53,747 --> 00:22:56,159 Whoever killed Uncle was not sanctioned by me. 271 00:22:57,251 --> 00:23:01,836 But if they work for me, I can assure you they will be dealt with immediately. 272 00:23:02,006 --> 00:23:04,714 You've always been a smart man. 273 00:23:04,884 --> 00:23:06,716 But what you asking me to do, Benny? 274 00:23:06,886 --> 00:23:08,877 Forgive and forget? 275 00:23:09,054 --> 00:23:11,762 He's telling you, be careful where you point your fingers. 276 00:23:11,932 --> 00:23:14,890 Anyone could have done this, but if it's one of my people... 277 00:23:15,352 --> 00:23:16,638 ...you have my word. 278 00:23:16,812 --> 00:23:18,348 I appreciate that. 279 00:23:18,522 --> 00:23:21,935 And now there's something else I would like to discuss. 280 00:23:22,109 --> 00:23:23,645 - The West End. - What about it'? 281 00:23:23,819 --> 00:23:26,060 - Give it to us. - Are you out of your mind? 282 00:23:26,238 --> 00:23:29,651 - In the matter of reparation. - I didn't come to renegotiate territories. 283 00:23:30,326 --> 00:23:35,116 But I will definitely give this matter serious consideration. 284 00:23:36,248 --> 00:23:37,864 You do that, Benny. 285 00:23:42,212 --> 00:23:44,169 - I promise you, Luka. - Good. 286 00:23:44,381 --> 00:23:45,416 (CLAPPING) 287 00:23:45,591 --> 00:23:46,956 Thank you, Benny. 288 00:24:01,315 --> 00:24:02,771 (ENGINE STARTS) 289 00:24:20,042 --> 00:24:21,203 ♪ ♪ 290 00:24:33,263 --> 00:24:36,096 So they think they're gonna use that bullshit as leverage... 291 00:24:36,266 --> 00:24:38,507 ...to reallocate territory? No way. 292 00:24:38,936 --> 00:24:42,099 We need to find out who the hell started this mess by wasting Uncle. 293 00:24:42,481 --> 00:24:44,097 Walter. 294 00:24:44,608 --> 00:24:47,521 Luka said Uncle and Walter had bad blood. 295 00:24:47,903 --> 00:24:49,485 Uncle called him a perv. 296 00:24:49,989 --> 00:24:52,230 He said Walter abused one of his boys. 297 00:24:52,408 --> 00:24:56,072 We need to find out who started this and take that son of a bitch out. 298 00:24:56,245 --> 00:24:58,953 No. No, we just need to throw him a bone. 299 00:24:59,123 --> 00:25:00,409 That's bullshit. 300 00:25:00,582 --> 00:25:03,540 - We need to send the right message. - Just give him Walter. 301 00:25:04,878 --> 00:25:08,166 - He targeted Uncle before. Luka said so. - That was a long time ago. 302 00:25:08,340 --> 00:25:10,707 Come on, man, grudges don't die. You know that. 303 00:25:10,884 --> 00:25:12,625 He hates him. You heard him. 304 00:25:13,012 --> 00:25:15,549 If anybody wanted Uncle dead, it would be Walter. 305 00:25:16,598 --> 00:25:18,555 She's not wrong. 306 00:25:18,726 --> 00:25:20,637 Walter would be the only one arrogant enough... 307 00:25:20,811 --> 00:25:23,303 ...to make a move without my blessing. 308 00:25:23,480 --> 00:25:26,142 Mary. And you will do this? 309 00:25:27,276 --> 00:25:29,643 TOM: He jogs every day at 3 p.m. 310 00:25:30,404 --> 00:25:32,315 Like clockwork. 311 00:25:33,449 --> 00:25:35,690 - Done. - So be it. 312 00:25:36,285 --> 00:25:37,571 I'll sell it to Luka. 313 00:25:50,632 --> 00:25:51,997 Hey. 314 00:25:52,634 --> 00:25:53,749 You okay? 315 00:25:54,720 --> 00:25:57,712 - What you mean about Uncle? - What about him? 316 00:25:58,766 --> 00:26:00,757 You said I ain't have to worry about him no more. 317 00:26:00,934 --> 00:26:02,174 You don't. 318 00:26:02,936 --> 00:26:04,142 No one does. 319 00:26:07,733 --> 00:26:08,768 Oh, shit. 320 00:26:08,942 --> 00:26:09,977 - Badass. - Hey. 321 00:26:10,152 --> 00:26:12,940 - What the hell are you? Some kind of...? - Your mouth. 322 00:26:14,615 --> 00:26:17,733 Look, I told you I wasn't gonna let anybody touch you, and I meant it. 323 00:26:21,246 --> 00:26:23,157 So you do all that for me, huh? 324 00:26:23,332 --> 00:26:25,949 Damn sure didn't do it for myself. 325 00:26:26,710 --> 00:26:27,871 Well, thanks. 326 00:26:28,045 --> 00:26:29,661 That's dope. 327 00:26:31,799 --> 00:26:35,008 But you know he got friends. They could be looking for me right now. 328 00:26:35,552 --> 00:26:36,838 Here. 329 00:26:42,643 --> 00:26:44,429 - So, lady... - Mary. 330 00:26:44,603 --> 00:26:45,968 Please. Thank you. 331 00:26:47,439 --> 00:26:49,680 Fine. Mary. 332 00:26:51,276 --> 00:26:53,734 Why do you got all them guns in your room? 333 00:26:53,904 --> 00:26:55,269 The ones I didn't see. 334 00:26:55,447 --> 00:26:58,189 - Business. - What kind of business? 335 00:26:58,367 --> 00:26:59,857 Security, okay? 336 00:27:00,035 --> 00:27:02,242 - "Security" like protection? - Yep. 337 00:27:02,412 --> 00:27:03,902 Protection for who? 338 00:27:04,081 --> 00:27:07,119 - None of your business. - Why you got that cash in your room? 339 00:27:07,292 --> 00:27:10,375 Okay, look, not your business again. Do you like hot dogs, fat mouth? 340 00:27:10,546 --> 00:27:12,378 - No shit. Who don't like hot dogs? - Watch your... 341 00:27:12,548 --> 00:27:14,380 - I'm hungry as a mother... - Uh-uh. 342 00:27:14,550 --> 00:27:17,292 I got a lot of work to do with you. 343 00:27:17,469 --> 00:27:19,005 I'm playing with you, you know that, right'? 344 00:27:19,179 --> 00:27:22,592 You need to be careful with how you play with adults because I don't play. 345 00:27:23,225 --> 00:27:25,637 - Is that right? - Yeah, that's right. 346 00:27:26,061 --> 00:27:27,847 Better be glad you like hot dogs. 347 00:27:28,021 --> 00:27:30,979 I don't trust people who don't like a good dog. 348 00:27:32,359 --> 00:27:33,599 How you like yours? 349 00:27:33,777 --> 00:27:34,938 I don't know. Ketchup? 350 00:27:35,112 --> 00:27:36,443 Ketchup? That's all? 351 00:27:36,613 --> 00:27:39,401 - I'd like mine with the works, please. - What's "the works"? 352 00:27:39,575 --> 00:27:40,906 Everything- 353 00:27:41,952 --> 00:27:43,693 - Two with the works. - Two? 354 00:27:44,997 --> 00:27:46,453 What you gonna eat? 355 00:27:48,000 --> 00:27:49,661 You better make that four. 356 00:27:50,878 --> 00:27:54,963 Yeah, I could eat these all day long. I don't even want to know what's in them. 357 00:28:04,850 --> 00:28:08,593 How about we, um, sit on that bench over there... 358 00:28:09,021 --> 00:28:10,511 ...and knock these puppies out? 359 00:28:10,731 --> 00:28:12,688 Mm... I got a better idea. 360 00:28:19,406 --> 00:28:21,397 ♪ ♪ 361 00:28:25,537 --> 00:28:28,996 This is where I come to escape. 362 00:28:30,876 --> 00:28:32,366 Pretty cool, huh? 363 00:28:33,253 --> 00:28:35,290 Beyond cool. 364 00:28:36,506 --> 00:28:37,837 Yeah. 365 00:28:39,468 --> 00:28:40,503 Before she left us... 366 00:28:42,095 --> 00:28:43,927 ...my mom used to take me here. 367 00:28:45,390 --> 00:28:46,801 Used to sit out on the water. 368 00:28:47,976 --> 00:28:49,967 Big sack lunches. 369 00:28:50,646 --> 00:28:51,807 Feed the seagulls. 370 00:28:57,736 --> 00:28:59,067 My father was killed. 371 00:29:02,449 --> 00:29:03,814 A year ago. 372 00:29:06,662 --> 00:29:10,826 After that, I went to go stay with my grandma till she died. 373 00:29:14,628 --> 00:29:16,460 And then what? 374 00:29:19,132 --> 00:29:21,794 They wanted to send me to some home for boys. 375 00:29:21,969 --> 00:29:23,004 Who? 376 00:29:24,012 --> 00:29:26,344 Those assholes at Child Services. 377 00:29:27,474 --> 00:29:29,135 I ran. 378 00:29:29,726 --> 00:29:32,309 Lived in the parks for some time. 379 00:29:32,896 --> 00:29:35,354 Then one of Uncle's boys found me. 380 00:29:36,441 --> 00:29:38,352 I guess you know the rest. 381 00:29:43,865 --> 00:29:45,105 (SNIFFS) 382 00:29:47,494 --> 00:29:49,656 Finish your hot dog. 383 00:30:02,884 --> 00:30:04,875 ♪ ♪ 384 00:30:15,439 --> 00:30:18,648 Hey. Listen up. I gotta talk to you for a second. Look. 385 00:30:19,860 --> 00:30:22,227 Listen, as long as you're here, you keep that door locked... 386 00:30:22,404 --> 00:30:24,987 ...and don't you open it. Don't go anywhere. 387 00:30:25,157 --> 00:30:27,899 You being here is our secret, right? 388 00:30:28,076 --> 00:30:29,817 - Yeah, yeah. - No, no, no, look at me. 389 00:30:29,995 --> 00:30:33,113 No "yeah, yeah." This is serious. Okay? 390 00:30:33,915 --> 00:30:35,076 I got it. 391 00:30:35,250 --> 00:30:37,412 "I got it." Let me see that ball. 392 00:30:38,211 --> 00:30:39,918 Stop bouncing it on my wall. 393 00:30:40,088 --> 00:30:41,999 (LAUGHING) 394 00:30:42,215 --> 00:30:44,001 I'll be back. 395 00:30:47,220 --> 00:30:48,676 What did I say? 396 00:30:48,847 --> 00:30:51,134 You want me to come back over there? 397 00:30:53,643 --> 00:30:54,883 ♪ ♪ 398 00:31:39,231 --> 00:31:40,847 (SILENCED GUNSHOTS) 399 00:32:16,643 --> 00:32:17,758 (SPEAKING INDISTINCTLY) 400 00:32:41,418 --> 00:32:43,125 TOM: Cover him. Cover! 401 00:32:57,893 --> 00:33:00,601 TOM: They got five of our best guys. 402 00:33:00,770 --> 00:33:03,603 They put a bullet in Mateo's shoulder. 403 00:33:07,777 --> 00:33:09,108 Derek's in intensive care. 404 00:33:09,988 --> 00:33:11,899 It could've been you or me, Pop. 405 00:33:12,073 --> 00:33:16,112 There's only one thing these animals understand, and that's an eye for an eye. 406 00:33:16,286 --> 00:33:18,994 I say we hit the Kozlovs back hard now. 407 00:33:19,581 --> 00:33:21,117 Slow... 408 00:33:21,958 --> 00:33:23,073 ...down. 409 00:33:23,793 --> 00:33:25,659 We're not starting a war... 410 00:33:25,837 --> 00:33:29,580 ...until we're absolutely sure it was them. 411 00:33:29,758 --> 00:33:31,123 You wouldn't have said that 20 years ago. 412 00:33:31,301 --> 00:33:33,383 - What are you trying to say'? - I'm not trying to say anything. 413 00:33:33,553 --> 00:33:35,885 If you can't handle it, I will. 414 00:33:47,484 --> 00:33:48,895 Omar, what are you thinking? 415 00:33:49,069 --> 00:33:51,481 - Kozlovs. - Me too. I need proof. 416 00:33:51,655 --> 00:33:53,237 I got it, boss. 417 00:33:54,407 --> 00:33:55,647 ♪ ♪ 418 00:34:13,343 --> 00:34:14,378 (DOORBELL BUZZING) 419 00:34:14,553 --> 00:34:17,136 ...Your badge? He has a gun. Shoot him! 420 00:34:21,309 --> 00:34:23,050 (BUZZING CONTINUES) 421 00:34:36,116 --> 00:34:37,231 (DOOR CLOSES) 422 00:34:38,118 --> 00:34:40,109 Who the hell are you? 423 00:34:40,287 --> 00:34:41,994 I'm Danny. 424 00:34:42,998 --> 00:34:44,329 Who are you? 425 00:34:44,499 --> 00:34:46,786 - What are you doing here? - What are you doing here? 426 00:34:46,960 --> 00:34:49,372 Looking for Mary. She's not answering her phone. 427 00:34:49,546 --> 00:34:51,412 You live around here? 428 00:34:52,215 --> 00:34:53,876 Yeah. Jamaica Plain. 429 00:34:54,050 --> 00:34:55,757 So how you know Mary? 430 00:34:59,556 --> 00:35:01,513 Let's try this again. 431 00:35:02,642 --> 00:35:03,973 How you know Mary? 432 00:35:05,395 --> 00:35:07,102 From around. 433 00:35:07,731 --> 00:35:10,268 - How you know Mary? - We work together. 434 00:35:10,442 --> 00:35:11,603 In security business? 435 00:35:11,985 --> 00:35:13,316 Security business. 436 00:35:13,486 --> 00:35:16,854 That's a good one. As soon as she gets home, you tell her to call me. 437 00:35:17,449 --> 00:35:18,689 It's very important. 438 00:35:19,159 --> 00:35:20,570 You understand that? 439 00:35:21,703 --> 00:35:22,738 Okay. 440 00:35:23,830 --> 00:35:24,991 Give her the message. 441 00:35:32,964 --> 00:35:34,420 ♪ ♪ 442 00:36:01,868 --> 00:36:03,324 Danny? 443 00:36:11,294 --> 00:36:12,784 I told you not to go... 444 00:36:12,962 --> 00:36:15,294 - ...in my goddamn room. - You lied to me. 445 00:36:15,465 --> 00:36:17,376 - I lied to you? - Yeah. 446 00:36:17,550 --> 00:36:19,040 What, you think I'm stupid? 447 00:36:19,219 --> 00:36:21,381 I told you not to go through my things, Danny. 448 00:36:21,554 --> 00:36:24,262 Your friend came over. Nice guy. 449 00:36:24,432 --> 00:36:26,514 Tom? And you let him in? 450 00:36:26,685 --> 00:36:27,891 He had a key. 451 00:36:28,061 --> 00:36:29,096 (CHUCKLES) 452 00:36:29,270 --> 00:36:31,352 - Is that your boyfriend? - Not anymore. 453 00:36:31,523 --> 00:36:33,480 Yeah, but he was. 454 00:36:34,067 --> 00:36:37,526 - Look, it's complicated, kid. - Complicated how? 455 00:36:39,572 --> 00:36:42,564 Let's just say, Tom is now like a brother to me. 456 00:36:42,742 --> 00:36:44,904 - But he wasn't always. - No, Oprah, he wasn't. 457 00:36:46,830 --> 00:36:49,413 - What the hell was he doing in here? - I don't know. 458 00:36:49,582 --> 00:36:51,038 Well, what did he say'? 459 00:36:51,209 --> 00:36:53,792 He said you're not in security. That's for damn sure. 460 00:36:53,962 --> 00:36:55,828 - Yeah, well, Tom is an asshole. - Duh. 461 00:36:56,339 --> 00:36:59,081 - What else did he say? - He said he wanted you to call him. 462 00:36:59,259 --> 00:37:00,920 It was important. It was urgent. 463 00:37:01,094 --> 00:37:02,459 He was pretty pissed. 464 00:37:03,096 --> 00:37:04,131 Lady... 465 00:37:06,057 --> 00:37:08,173 ...what is it that you really do? 466 00:37:09,519 --> 00:37:11,977 I'm a nun. I'm a goddamn nun. 467 00:37:12,147 --> 00:37:14,058 What's it to you, you nosy little shit? 468 00:37:14,232 --> 00:37:16,849 Okay, you know what? You want me to leave? I'll go! 469 00:37:17,026 --> 00:37:19,188 Okay, fine. There's the door. Go. 470 00:37:21,448 --> 00:37:24,486 - Is that what you want? - Did I say that's what I want? Did I? 471 00:37:29,456 --> 00:37:31,447 ♪ ♪ 472 00:37:36,713 --> 00:37:37,748 Look... 473 00:37:39,966 --> 00:37:42,128 ...you don't have to worry about Tom, okay? 474 00:37:42,302 --> 00:37:45,135 This is about you and me. 475 00:37:45,305 --> 00:37:46,966 This is about us. 476 00:37:47,432 --> 00:37:48,843 You understand? 477 00:37:49,726 --> 00:37:51,012 Yeah. 478 00:37:51,186 --> 00:37:52,927 Good. 479 00:37:56,691 --> 00:37:57,897 ♪ ♪ 480 00:38:11,831 --> 00:38:13,117 You kept your key? 481 00:38:13,500 --> 00:38:16,037 Why can't I reach you no more? Called you, no answer. 482 00:38:16,211 --> 00:38:18,578 Texted you, no answer. Radio silence. Not a call. 483 00:38:18,755 --> 00:38:21,167 What's so goddamn important you had to barge into...? 484 00:38:21,341 --> 00:38:24,254 Kozlovs tried to hit Pop. That's what's important. 485 00:38:24,427 --> 00:38:26,543 - After we gave them Walter? - They hit him before. 486 00:38:26,721 --> 00:38:27,756 They don't care about Walter. 487 00:38:27,931 --> 00:38:30,889 They're trying to use it as an opportunity to take out Benny. 488 00:38:31,392 --> 00:38:32,723 How do you know? 489 00:38:32,894 --> 00:38:34,305 Come on. 490 00:38:35,230 --> 00:38:36,561 (SCREAMING) 491 00:38:48,993 --> 00:38:50,449 Look at me. 492 00:38:52,455 --> 00:38:53,536 No. 493 00:38:53,748 --> 00:38:55,455 (SCREAMING) 494 00:39:09,889 --> 00:39:11,971 TOM: I'm not asking you again. 495 00:39:15,311 --> 00:39:16,767 (SCREAMING) 496 00:39:26,739 --> 00:39:29,322 BENNY: Do you know how long he's been in there with Tom? 497 00:39:29,492 --> 00:39:31,108 Two hours. 498 00:39:31,995 --> 00:39:34,111 You know what he's told him? 499 00:39:35,081 --> 00:39:37,869 - Everything. - What's our next move? 500 00:39:38,042 --> 00:39:40,875 Tom's new friend volunteered that Luka will be hosting a meeting... 501 00:39:41,045 --> 00:39:43,833 ...for all the members of the family this Friday. 502 00:39:44,507 --> 00:39:48,341 I need you and Tom to deliver a message. 503 00:39:49,512 --> 00:39:50,923 I understand. 504 00:39:51,347 --> 00:39:53,930 I hear you've taken in a stray. 505 00:39:55,560 --> 00:39:58,598 Yeah, it's no big deal. I was gonna tell you. 506 00:39:58,771 --> 00:39:59,806 And yet, you didn't. 507 00:40:01,274 --> 00:40:02,810 So you're mad at me? 508 00:40:02,984 --> 00:40:04,474 Should I be? 509 00:40:04,861 --> 00:40:07,523 He was hurt. He needed help. 510 00:40:08,823 --> 00:40:11,155 He's only been with me a couple days. 511 00:40:11,326 --> 00:40:12,816 - How old? - Twelve. 512 00:40:12,994 --> 00:40:15,281 Or 13. I don't really know. 513 00:40:15,455 --> 00:40:17,662 So bring him over to the house for dinner. 514 00:40:18,416 --> 00:40:20,327 It's Mina's birthday. 515 00:40:21,127 --> 00:40:22,242 What's up? 516 00:40:22,420 --> 00:40:25,128 We was just talking about your mother's birthday party. 517 00:40:25,298 --> 00:40:27,130 With everything, we're having a party? 518 00:40:27,300 --> 00:40:30,634 You want to tell her that her 65th birthday party's been canceled? 519 00:40:31,512 --> 00:40:33,970 - TOM: No. - Okay. 520 00:40:39,979 --> 00:40:41,390 Hey. 521 00:40:42,065 --> 00:40:44,272 Let's get this done. 522 00:40:46,778 --> 00:40:50,021 Why do I need a sport coat? I can't even pronounce half of this stuff. 523 00:40:50,198 --> 00:40:52,360 Because you've been invited somewhere. 524 00:40:52,533 --> 00:40:53,898 - So? - And a proper young man... 525 00:40:54,410 --> 00:40:55,866 ...wears a proper jacket. 526 00:40:56,412 --> 00:40:58,995 Besides, we need to get you a new sweatshirt. 527 00:40:59,165 --> 00:41:01,827 - What's wrong with my hoodie? - When is the last time you washed it'? 528 00:41:02,001 --> 00:41:03,958 - "Washed"? - Exactly. Come here. 529 00:41:05,588 --> 00:41:07,329 Give it here. 530 00:41:07,507 --> 00:41:09,498 Thank you very much. 531 00:41:10,009 --> 00:41:12,171 - Here. - We'll get a new... Watch the attitude. 532 00:41:12,345 --> 00:41:15,337 - And you gonna get some new jeans too. - I like that hoodie. 533 00:41:17,558 --> 00:41:19,765 This is nice. Look at this. 534 00:41:19,936 --> 00:41:22,143 - Blue hoodie. - It's all right. 535 00:41:22,647 --> 00:41:24,058 No? 536 00:41:25,650 --> 00:41:28,642 - I think this one suits you perfectly. MARY: Oh, that is nice. 537 00:41:28,820 --> 00:41:31,357 - I hate it. MARY: Uh, excuse me. 538 00:41:31,531 --> 00:41:33,021 - What the hell is that? - Come here. 539 00:41:33,199 --> 00:41:36,112 It's called respect, all right? Put the damn jacket on. 540 00:41:36,285 --> 00:41:39,027 - I don't wanna put the damn jacket... - Watch your mouth. 541 00:41:44,210 --> 00:41:45,826 - You look very handsome. - Yes. 542 00:41:46,004 --> 00:41:48,120 - I look like a douche bag. - Ah. 543 00:41:48,297 --> 00:41:49,332 Language. 544 00:41:49,716 --> 00:41:51,627 Perhaps he'd be more comfortable at... 545 00:41:51,801 --> 00:41:54,133 - No, we're good right here. - Oh, well... 546 00:41:56,723 --> 00:41:59,886 So who's gonna be at this thing you keep telling me about? 547 00:42:00,059 --> 00:42:01,140 Family. 548 00:42:01,310 --> 00:42:04,393 Well, if it's family, isn't a nice shirt good enough? 549 00:42:04,564 --> 00:42:05,850 No, it's not. 550 00:42:06,024 --> 00:42:07,981 - Not for Benny. - Who's Benny? 551 00:42:08,151 --> 00:42:09,516 - Tom's father. - Oh. 552 00:42:09,694 --> 00:42:12,982 - You mean Tom, your boyfriend? - Oh, shut up. He's not my boyfriend. 553 00:42:13,197 --> 00:42:15,609 - Mm-hm. - Anyway, Benny's Tom's father... 554 00:42:15,783 --> 00:42:18,115 ...and he used to take care of me when I was a kid. 555 00:42:18,911 --> 00:42:21,869 Take care of you like you take care of me? 556 00:42:23,916 --> 00:42:25,372 Kind of. 557 00:42:26,419 --> 00:42:28,126 Kind of how? 558 00:42:30,882 --> 00:42:32,213 (SIGHS) 559 00:42:33,509 --> 00:42:36,752 When I was a kid, my father, he wasn't nice to me and my mom. 560 00:42:36,929 --> 00:42:39,170 So when I got old enough to run, I ran away. 561 00:42:41,017 --> 00:42:43,224 And I was living in the streets for a while. 562 00:42:45,646 --> 00:42:46,852 Like me? 563 00:42:48,775 --> 00:42:50,186 Yep, just like you. 564 00:42:53,738 --> 00:42:54,978 Here she come again. 565 00:42:55,156 --> 00:42:57,818 - How's this? - Much better. 566 00:42:57,992 --> 00:43:00,404 Try it on. Here. 567 00:43:01,412 --> 00:43:03,028 - Try it on. - I don't wanna try it on. 568 00:43:03,206 --> 00:43:05,618 - Come on, now. Move. - I want out of this bougie-ass neighbor... 569 00:43:05,792 --> 00:43:06,907 Watch your mouth. 570 00:43:08,711 --> 00:43:09,997 It's classy. 571 00:43:10,171 --> 00:43:12,412 Yes, look at you. See, you like it. 572 00:43:12,590 --> 00:43:15,048 Change is good. Come on. 573 00:43:18,096 --> 00:43:20,133 MARY: Remember what I told you about Benny, right? 574 00:43:20,306 --> 00:43:21,967 If he starts asking questions? 575 00:43:22,141 --> 00:43:25,259 Don't tell him who I worked for, and don't tell him about Uncle. 576 00:43:25,436 --> 00:43:27,052 That's right. 577 00:43:27,605 --> 00:43:29,016 Damn. 578 00:43:29,190 --> 00:43:30,680 MARY: Come here. 579 00:43:32,735 --> 00:43:33,975 What's your last name? 580 00:43:34,153 --> 00:43:36,736 - Warren. - Danny Warren from...? 581 00:43:36,906 --> 00:43:39,113 - Dorchester. - Mm-hm. What street? 582 00:43:41,160 --> 00:43:43,026 - Norfolk Avenue. - Mm-hm. 583 00:43:43,996 --> 00:43:45,486 What about your parents? 584 00:43:47,166 --> 00:43:48,782 I never met them. 585 00:43:49,710 --> 00:43:52,168 I was in a lot of foster homes, but they didn't work out. 586 00:43:53,422 --> 00:43:54,833 That's right. 587 00:43:56,509 --> 00:43:57,544 Look... 588 00:43:58,719 --> 00:44:00,926 ...I don't care how nice Benny is to you. 589 00:44:02,348 --> 00:44:04,430 He is not to be trusted. 590 00:44:04,600 --> 00:44:06,716 He is not your friend. 591 00:44:07,103 --> 00:44:08,138 Remember that. 592 00:44:10,565 --> 00:44:11,976 Okay. 593 00:44:12,775 --> 00:44:15,267 Now, let's go over this again. What's your last name? 594 00:44:15,444 --> 00:44:17,685 - Danny Warren. BENNY: Danny Warren, huh? 595 00:44:18,573 --> 00:44:21,065 - Where you from? - Dorchester. 596 00:44:21,534 --> 00:44:25,619 One of my best friends growing up was named Danny. 597 00:44:25,788 --> 00:44:28,280 We called him "Danny Boy." Heh. 598 00:44:28,958 --> 00:44:30,494 Anybody ever call you that? 599 00:44:31,043 --> 00:44:32,078 Some people. 600 00:44:32,253 --> 00:44:34,961 BENNY: I wanna toast my wife. 601 00:44:35,131 --> 00:44:37,668 To 45 more years of happiness. 602 00:44:37,842 --> 00:44:40,254 - Happy birthday, Mina. - Happy birthday, beautiful. 603 00:44:40,428 --> 00:44:41,793 Thank you. Thank you. 604 00:44:42,013 --> 00:44:45,677 (OVER STEREO) ♪ I do love you ♪ 605 00:44:45,850 --> 00:44:47,090 Whoo. 606 00:44:47,643 --> 00:44:51,386 - What do I hear? Shoot. Ha-ha. MINA: Oh, Jesus. Oh, my God. 607 00:44:51,564 --> 00:44:54,898 BENNY: You remember how we used to dance to this? 608 00:44:55,109 --> 00:44:56,099 MARY: Uh-oh. 609 00:44:56,319 --> 00:44:59,232 - Benny move. - Like Fred and Ginger. 610 00:44:59,405 --> 00:45:03,148 - Oh, no. Ginger's tired tonight, baby. - Oh, no. 611 00:45:03,326 --> 00:45:06,034 Well, Mary, it's me and you. 612 00:45:06,913 --> 00:45:08,824 (BENNY HUMMING) 613 00:45:09,040 --> 00:45:10,405 (BOTH LAUGHING) 614 00:45:12,501 --> 00:45:15,118 - Good luck, girl. - Yes. I'm gonna need it. 615 00:45:15,880 --> 00:45:20,090 ♪ Ooh, yes, I do, girl ♪ 616 00:45:21,761 --> 00:45:24,719 You've seemed distracted. What's on your mind? 617 00:45:26,432 --> 00:45:28,639 Well, just... 618 00:45:29,101 --> 00:45:32,560 Just something I've been thinking about the last couple of days. 619 00:45:33,147 --> 00:45:35,263 - What? - Well, I... 620 00:45:35,441 --> 00:45:39,901 I'm just thinking that it's time for me to move on, you know? 621 00:45:40,363 --> 00:45:43,822 I just wanna do something else with my life. 622 00:45:45,243 --> 00:45:47,154 Look at me, sweetheart. 623 00:45:47,328 --> 00:45:49,035 Is this about Tom? 624 00:45:49,205 --> 00:45:50,695 No, it's not about him. 625 00:45:50,873 --> 00:45:52,830 It's about me. 626 00:45:53,000 --> 00:45:55,037 Oh, okay, then. 627 00:45:55,795 --> 00:45:58,287 Well, this can wait till tomorrow. 628 00:46:00,591 --> 00:46:03,504 Because today is about Mina. 629 00:46:03,678 --> 00:46:06,295 - Of course. Mm-hm. - All right? 630 00:46:06,472 --> 00:46:08,054 Okay. 631 00:46:17,817 --> 00:46:21,731 MINA: I could never understand how people could just give up their children. 632 00:46:21,904 --> 00:46:23,815 I better get back out there to him. 633 00:46:25,241 --> 00:46:26,527 MINA: Hi, baby. 634 00:46:27,076 --> 00:46:30,410 - Mm. Red velvet. MINA: It's good. 635 00:46:30,579 --> 00:46:32,195 - Happy birthday, Mom. - Thank you. 636 00:46:32,665 --> 00:46:34,497 TOM: Yes, please. 637 00:46:34,667 --> 00:46:37,830 Would you mind taking Danny a slice, Mama? Give me a sec with Mary? 638 00:46:38,254 --> 00:46:39,619 MINA: Sure. TOM: All right, thanks. 639 00:46:40,006 --> 00:46:41,417 Thank you. 640 00:46:44,885 --> 00:46:46,796 You look real beautiful tonight. 641 00:46:46,971 --> 00:46:49,554 So, what's on your mind, Tom? 642 00:46:51,517 --> 00:46:52,803 - The kid. - What about him? 643 00:46:52,977 --> 00:46:55,184 - Cleans up real nice. - Mm-hm. 644 00:46:56,022 --> 00:46:59,390 - Danny Warren from Dorchester. - Yep. 645 00:46:59,567 --> 00:47:02,605 He told me Jamaica Plain. So I asked myself: 646 00:47:02,778 --> 00:47:06,692 "Why would a kid from Jamaica Plain say he's from Dorchester?" 647 00:47:06,866 --> 00:47:07,981 What's your point? 648 00:47:08,159 --> 00:47:10,366 Then I seemed to remember, wasn't there a hit... 649 00:47:10,536 --> 00:47:12,823 ...on a bookie last year from Jamaica Plain? 650 00:47:12,997 --> 00:47:14,408 - What was the last name? - I don't remember. 651 00:47:14,582 --> 00:47:16,072 Miller. 652 00:47:16,250 --> 00:47:19,914 Funny. I also remember a news story that mentioned a kid that survived. 653 00:47:20,087 --> 00:47:22,795 - Don't make this about us. - You said there was no kid. 654 00:47:22,965 --> 00:47:25,297 Yeah, because I don't do kids, and you know that. 655 00:47:25,468 --> 00:47:27,084 - That's not the point. - It was for me. 656 00:47:27,678 --> 00:47:28,964 - Did he see you? - No. 657 00:47:29,138 --> 00:47:30,720 - Did you see him? - No. 658 00:47:30,890 --> 00:47:34,474 Mary, is there any way that kid can connect this family to that hit? 659 00:47:34,643 --> 00:47:37,180 - No. - You better hope not. 660 00:47:38,314 --> 00:47:40,772 - Where'd you find him? - I'm not doing this tonight. 661 00:47:40,941 --> 00:47:43,729 And I'm not doing it here. Just leave the kid out of this. 662 00:47:43,903 --> 00:47:45,735 How you think the old man's gonna react when he hears this? 663 00:47:45,905 --> 00:47:49,148 Maybe we should go over there and tell him together. 664 00:47:50,534 --> 00:47:52,366 I mean, you know how he loves secrets. 665 00:47:53,746 --> 00:47:55,987 We don't need no more problems. 666 00:47:56,165 --> 00:47:58,156 This thing with the kid... 667 00:47:58,334 --> 00:48:01,076 ...it could turn out to be very dangerous, Mary. 668 00:48:01,962 --> 00:48:04,124 - People find out who... - That's not gonna happen. 669 00:48:04,298 --> 00:48:08,007 - What if the old man doesn't like it? - What if I go tell your father... 670 00:48:08,177 --> 00:48:09,759 ...you called him "the old man"? 671 00:48:10,763 --> 00:48:13,881 - Oh, Tom, what are you doing? - I'm trying to apologize. 672 00:48:14,809 --> 00:48:17,642 - I'm sorry. - Mm-hm. 673 00:48:17,853 --> 00:48:19,890 I'm not gonna say nothing about the kid... 674 00:48:20,064 --> 00:48:22,601 ...or his name to the old man. 675 00:48:23,067 --> 00:48:25,104 I just want us back the way we were. 676 00:48:26,362 --> 00:48:28,603 Tom, I can't do this with you, okay? 677 00:48:29,073 --> 00:48:31,110 Come here, come here, come here. 678 00:48:32,493 --> 00:48:35,906 Tell me you didn't love me. 679 00:48:36,664 --> 00:48:38,655 For so many years. 680 00:48:39,458 --> 00:48:42,291 And that girl never stopped loving you. 681 00:48:45,339 --> 00:48:48,627 - I'm just not that girl anymore. - What's that even mean? 682 00:48:48,801 --> 00:48:51,634 It means I should probably get Danny home. 683 00:48:51,804 --> 00:48:53,215 You need to get some rest. 684 00:48:53,848 --> 00:48:55,213 We have a big job tomorrow. 685 00:49:06,485 --> 00:49:08,146 MARY: Good morning. 686 00:49:08,320 --> 00:49:09,651 You hungry? 687 00:49:10,364 --> 00:49:11,399 Cereal. 688 00:49:25,004 --> 00:49:26,915 He said I could come over whenever I want. 689 00:49:27,131 --> 00:49:29,463 - Huh? - Benny. 690 00:49:31,552 --> 00:49:32,667 What about him? 691 00:49:32,845 --> 00:49:35,337 He said I could come over whenever I want. 692 00:49:38,476 --> 00:49:40,717 Danny, look, I, uh... 693 00:49:40,895 --> 00:49:44,638 You know that money you found in my closet? With the guns? 694 00:49:44,815 --> 00:49:46,977 If something happens... 695 00:49:47,985 --> 00:49:50,226 ...I want you to have it, okay? It's yours. 696 00:49:50,404 --> 00:49:51,986 Okay. What are you talking about? 697 00:49:52,156 --> 00:49:54,318 I just... I just want you to be prepared, okay? 698 00:49:54,492 --> 00:49:58,360 You know where we from. If you stay ready, you ain't gotta get ready, right? 699 00:49:59,079 --> 00:50:01,366 That money is your freedom. 700 00:50:02,374 --> 00:50:03,785 Okay? 701 00:50:04,001 --> 00:50:05,992 ♪ ♪ 702 00:50:06,837 --> 00:50:09,955 I want you to take that money, and I want you to run. 703 00:50:10,132 --> 00:50:12,920 I want you to run as fast as you can. 704 00:50:13,093 --> 00:50:16,631 I want you to buy you a real nice life. 705 00:50:17,556 --> 00:50:19,046 Okay? 706 00:50:19,517 --> 00:50:20,678 Promise me that. 707 00:50:22,269 --> 00:50:23,805 Promise me. 708 00:50:25,564 --> 00:50:27,100 I promise. 709 00:50:27,691 --> 00:50:29,181 Okay. 710 00:50:29,944 --> 00:50:31,901 Go ahead and eat. 711 00:50:39,328 --> 00:50:41,319 ♪ ♪ 712 00:51:03,852 --> 00:51:05,342 ♪ ♪ 713 00:51:43,350 --> 00:51:46,092 - Why didn't you tell me? - What? 714 00:51:46,729 --> 00:51:49,187 Pop says you're talking about getting out again. 715 00:51:50,524 --> 00:51:53,642 - Is it because of me? - No, it's not because of you. 716 00:51:53,819 --> 00:51:57,278 So why didn't you tell me? You're just gonna retire? 717 00:51:57,448 --> 00:51:58,483 And then what? 718 00:51:58,657 --> 00:52:00,739 Open up a bed-and-breakfast with the kid? 719 00:52:01,702 --> 00:52:03,989 This is not a life you just choose to leave. 720 00:52:04,413 --> 00:52:05,528 Mary, you know that. 721 00:52:06,874 --> 00:52:09,366 The old man's not gonna let you just walk out of here. 722 00:52:09,543 --> 00:52:12,376 Besides, you know too much. You'd be a liability. 723 00:52:14,340 --> 00:52:16,957 He's telling you what you wanna hear. Always has. 724 00:52:17,134 --> 00:52:19,045 What is it you're pretending not to understand? 725 00:52:23,766 --> 00:52:25,348 Wake up. 726 00:52:26,060 --> 00:52:27,175 No one leaves. 727 00:52:30,648 --> 00:52:32,104 (EXHALES) 728 00:52:34,026 --> 00:52:35,061 ♪ ♪ 729 00:52:35,277 --> 00:52:37,268 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 730 00:52:53,879 --> 00:52:55,244 (SILENCED GUNSHOTS) 731 00:53:30,207 --> 00:53:32,198 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 732 00:53:33,502 --> 00:53:34,833 (SILENCED GUNSHOT) 733 00:53:39,007 --> 00:53:41,169 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 734 00:53:41,760 --> 00:53:44,252 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 735 00:53:57,234 --> 00:53:58,816 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 736 00:53:59,027 --> 00:54:00,108 (SILENCED GUNSHOT) 737 00:54:00,279 --> 00:54:01,314 (BODY THUDS) 738 00:54:17,296 --> 00:54:18,536 (GRUNTING) 739 00:54:21,967 --> 00:54:23,082 (YELLS) 740 00:54:27,055 --> 00:54:28,386 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 741 00:54:48,702 --> 00:54:50,443 (GROANS) 742 00:55:00,464 --> 00:55:03,047 (FRANTIC CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE) 743 00:55:23,320 --> 00:55:24,355 Where's Luka? 744 00:55:25,364 --> 00:55:26,604 Wrong answer. 745 00:55:29,326 --> 00:55:30,691 (GROANS) 746 00:55:38,335 --> 00:55:40,952 MARY: I'm okay. - Slow down, Mary. 747 00:55:41,630 --> 00:55:42,665 (MARY GROANS) 748 00:55:42,840 --> 00:55:43,875 Would you just slow down? 749 00:55:44,049 --> 00:55:46,040 - Goddamn it. - Stop. 750 00:55:46,218 --> 00:55:49,301 I'm not your responsibility no more, okay? 751 00:56:00,023 --> 00:56:03,061 We got them, Pop. Message delivered. 752 00:56:03,569 --> 00:56:05,401 - Where's Mary? - She took a hit, but... 753 00:56:05,571 --> 00:56:07,187 - She took a hit? - Yeah. She's fine. 754 00:56:07,364 --> 00:56:09,275 Well, where the hell is she? 755 00:56:09,783 --> 00:56:12,275 - She didn't want help. - She didn't want your help. 756 00:56:12,452 --> 00:56:16,696 - Wasn't for me, she'd be dead right now. - If it wasn't for you, she'd be here. 757 00:56:16,874 --> 00:56:18,285 - I'm not losing her. - Think I want her to leave? 758 00:56:18,458 --> 00:56:20,540 - I don't know what you want. - Well, I don't. 759 00:56:21,879 --> 00:56:24,371 Which is why you gotta know about the kid. 760 00:56:25,299 --> 00:56:27,540 What about the kid? 761 00:56:34,558 --> 00:56:35,844 (GROANS) 762 00:56:54,036 --> 00:56:55,322 (GROANS) 763 00:57:01,710 --> 00:57:03,792 DANNY: What's going on? - Nothing. 764 00:57:06,089 --> 00:57:07,124 Just a scrape. 765 00:57:07,716 --> 00:57:09,127 It's fine, honey. 766 00:57:09,301 --> 00:57:10,917 It's just a scratch, okay? 767 00:57:11,094 --> 00:57:12,835 - You okay? - Go back to bed. It's okay. 768 00:57:13,013 --> 00:57:14,219 Go back to bed. 769 00:57:14,389 --> 00:57:17,381 I just need to lay down for a minute, okay? 770 00:57:18,310 --> 00:57:20,017 (MARY PANTING) 771 00:57:20,187 --> 00:57:22,929 Mary. What you need? Can I get you something? 772 00:57:23,148 --> 00:57:25,810 Oh, uhn... I just need to lay down and close my eyes... 773 00:57:25,984 --> 00:57:28,476 ...for a couple of minutes, baby. That's all. 774 00:57:30,072 --> 00:57:31,528 (SIGHS) 775 00:57:32,032 --> 00:57:34,444 When you're better, we'll go, right? 776 00:57:35,160 --> 00:57:36,446 We'll get out of here? 777 00:57:38,538 --> 00:57:40,745 Go somewhere far away, like you said? 778 00:57:42,584 --> 00:57:44,575 (LAUGHING) 779 00:57:46,755 --> 00:57:48,120 Tom was right. 780 00:57:49,925 --> 00:57:51,711 He ain't never gonna let me go. 781 00:57:53,261 --> 00:57:56,094 - I tried. - Well, try again. That's bullshit, Mary. 782 00:58:00,185 --> 00:58:01,220 (GROANS) 783 00:58:01,436 --> 00:58:02,847 I tried. 784 00:58:03,063 --> 00:58:05,054 ♪ ♪ 785 00:58:14,658 --> 00:58:15,898 (SNIFFS) 786 00:58:20,747 --> 00:58:22,329 ♪ ♪ 787 00:58:23,709 --> 00:58:28,670 ♪ Ain't no love In the heart of the city ♪ 788 00:58:30,465 --> 00:58:35,460 ♪ Ain't no love In the heart of town ♪ 789 00:58:37,347 --> 00:58:42,433 ♪ Ain't no love And it's sure enough a pity ♪ 790 00:58:43,895 --> 00:58:49,436 ♪ Ain't no love 'Cause you ain't around ♪ 791 00:59:19,014 --> 00:59:20,596 Danny? 792 00:59:20,807 --> 00:59:25,096 ♪ Ain't no love In the heart of the city ♪ 793 00:59:27,022 --> 00:59:31,732 ♪ Ain't no love In the heart of town ♪ 794 00:59:31,943 --> 00:59:33,525 Danny? 795 00:59:33,820 --> 00:59:38,860 ♪ Ain't no love And it's sure enough a pity ♪ 796 00:59:40,619 --> 00:59:46,160 ♪ Ain't no love 'Cause you ain't around ♪ 797 00:59:47,167 --> 00:59:48,749 ♪ Whoa ♪ 798 00:59:49,920 --> 00:59:52,002 ♪ Whoa ♪ 799 00:59:53,048 --> 00:59:54,914 ♪ Whoa ♪ 800 00:59:56,009 --> 00:59:58,171 ♪ Whoa H' 801 01:00:10,482 --> 01:00:11,722 (SPEAKING INDISTINCTLY) 802 01:00:15,320 --> 01:00:16,435 I'm here to see Benny. 803 01:00:17,447 --> 01:00:19,939 Here to see Benny? Who the hell are you? 804 01:00:20,117 --> 01:00:21,607 Danny. 805 01:00:21,785 --> 01:00:24,117 - Friend of Mary's. MAN: All right. Hold on, man. 806 01:00:27,332 --> 01:00:28,367 Yeah. 807 01:00:30,085 --> 01:00:32,622 I got this kid here to see Benny. Said he's a friend of Mary's. 808 01:00:32,796 --> 01:00:34,537 Name's Danny. 809 01:00:36,049 --> 01:00:38,086 - Yeah. - Tell him it's Danny Boy. 810 01:00:38,260 --> 01:00:40,046 Danny Boy. 811 01:00:40,512 --> 01:00:41,843 Yeah. No, he's alone. 812 01:00:42,764 --> 01:00:43,799 All right. 813 01:00:44,432 --> 01:00:45,968 Go ahead. 814 01:01:29,352 --> 01:01:30,433 Danny Boy. 815 01:01:32,272 --> 01:01:33,603 Where's Mary? 816 01:01:34,191 --> 01:01:35,272 I came alone. 817 01:01:35,692 --> 01:01:38,275 How is she? Tom says she was hurt. 818 01:01:39,988 --> 01:01:41,353 She's gonna be fine. 819 01:01:41,907 --> 01:01:43,614 That's good. 820 01:01:44,784 --> 01:01:46,149 Something on your mind? 821 01:01:51,833 --> 01:01:52,868 Danny? 822 01:01:57,005 --> 01:01:58,120 You gotta let her go. 823 01:01:59,299 --> 01:02:00,789 Hmm. 824 01:02:01,509 --> 01:02:05,002 And I know Tom said you're never gonna, but... 825 01:02:07,182 --> 01:02:08,718 ...you gotta. 826 01:02:08,892 --> 01:02:11,884 Danny, these are family matters. 827 01:02:12,562 --> 01:02:16,851 It's better you avoid getting mixed up in something... 828 01:02:17,025 --> 01:02:19,892 - ...you don't understand. - I understand fine. 829 01:02:21,154 --> 01:02:22,519 Okay? 830 01:02:22,697 --> 01:02:24,279 I mean, I'm not, like... 831 01:02:24,449 --> 01:02:26,907 ...stupid or nothing. 832 01:02:27,577 --> 01:02:31,161 Well, now that I know you're not stupid or nothing... 833 01:02:31,581 --> 01:02:33,163 ...this is what you're gonna do. 834 01:02:34,167 --> 01:02:37,080 You're gonna run back home and tell Mary... 835 01:02:37,462 --> 01:02:39,169 ...that I would like to see her. 836 01:02:40,257 --> 01:02:42,214 And that if she's hurt... 837 01:02:42,384 --> 01:02:45,502 ...we'll arrange for her to receive proper medical treatment. 838 01:02:47,973 --> 01:02:49,213 I don't think so. 839 01:02:50,684 --> 01:02:51,719 Oh, you don't? 840 01:02:54,020 --> 01:02:55,306 No. 841 01:02:56,648 --> 01:02:58,138 I don't. 842 01:02:59,442 --> 01:03:00,477 Huh. 843 01:03:00,694 --> 01:03:02,856 She doesn't work for you anymore. 844 01:03:04,281 --> 01:03:05,442 You're a brave boy. 845 01:03:07,200 --> 01:03:08,235 I see that. 846 01:03:09,869 --> 01:03:11,325 But you're making a mistake. 847 01:03:15,000 --> 01:03:16,911 I'm gonna tell you a story, Danny. 848 01:03:19,004 --> 01:03:21,837 Let's see. I guess it was about a year ago. 849 01:03:22,007 --> 01:03:25,090 I sent Mary on a contract in Jamaica Plain. 850 01:03:26,428 --> 01:03:29,420 This particular mark was a bookie... 851 01:03:29,597 --> 01:03:32,180 ...who was in debt for over $100,000. 852 01:03:33,727 --> 01:03:34,717 ♪ ♪ 853 01:03:35,687 --> 01:03:38,600 Marcus Miller. 854 01:03:39,816 --> 01:03:43,855 - You're lying. - Mary didn't find you, Danny Miller. 855 01:03:45,905 --> 01:03:47,020 She was following you. 856 01:03:47,198 --> 01:03:48,404 - You're lying. - Really? 857 01:03:49,117 --> 01:03:51,529 None of this sounds familiar? 858 01:03:54,289 --> 01:03:55,825 I thought so. 859 01:03:56,458 --> 01:03:59,416 You're upset. It's understandable. 860 01:04:00,879 --> 01:04:03,041 But put the gun down. 861 01:04:09,637 --> 01:04:13,221 Now, you can put it down on the floor... 862 01:04:14,351 --> 01:04:16,968 ...or I can come and take it from you. 863 01:04:20,190 --> 01:04:23,228 It's okay. I understand. 864 01:04:24,402 --> 01:04:27,019 I love Mary too. We all love Mary. 865 01:04:27,697 --> 01:04:29,859 But she's not who you think she is. 866 01:04:31,993 --> 01:04:34,655 She's only looking after you... 867 01:04:34,829 --> 01:04:36,319 ...because she feels guilty. 868 01:04:38,875 --> 01:04:40,582 And why shouldn't she? 869 01:04:41,294 --> 01:04:43,035 She made you an orphan. 870 01:04:58,144 --> 01:04:59,305 (SNIFFLES) 871 01:05:02,107 --> 01:05:03,188 Hey. 872 01:05:03,358 --> 01:05:05,941 - Everything is gonna... MARY: Let him go. 873 01:05:09,447 --> 01:05:11,029 Go get in the car. 874 01:05:12,242 --> 01:05:13,732 Go. 875 01:05:16,246 --> 01:05:17,281 (DOOR CLOSES) 876 01:05:18,498 --> 01:05:20,739 Tom says you were hurt. 877 01:05:21,501 --> 01:05:23,868 - You don't look well. - Put the gun down. 878 01:05:36,558 --> 01:05:38,344 Danny and I are getting out of here. 879 01:05:39,352 --> 01:05:40,638 So I see. 880 01:05:40,812 --> 01:05:42,644 Yeah, my debt to you is paid. 881 01:05:43,189 --> 01:05:44,771 Your debt? 882 01:05:45,775 --> 01:05:48,233 I took care of you. Gave you a family. 883 01:05:48,403 --> 01:05:51,361 - Was like a father to you. - Is that what you tell yourself? 884 01:05:51,531 --> 01:05:53,272 I taught you to survive. 885 01:05:53,450 --> 01:05:56,533 Yeah, well, it's time for me to move on now. 886 01:05:57,495 --> 01:05:58,576 (SIGHS) 887 01:05:59,289 --> 01:06:01,371 Mary, heh, baby. 888 01:06:01,958 --> 01:06:04,620 You're acting crazy. Stop it. 889 01:06:05,378 --> 01:06:07,540 You know how much I love you. 890 01:06:09,424 --> 01:06:10,835 Well, if you love me... 891 01:06:11,676 --> 01:06:13,087 ...Benny, let me go. 892 01:06:14,762 --> 01:06:16,218 Please let me go. 893 01:06:19,976 --> 01:06:21,011 No. 894 01:06:23,938 --> 01:06:25,679 You ungrateful bitch. 895 01:06:27,525 --> 01:06:29,015 Debt? 896 01:06:29,861 --> 01:06:31,226 You don't owe me a debt. 897 01:06:33,072 --> 01:06:34,904 I own you. 898 01:06:35,783 --> 01:06:37,740 And you're not going anywhere. 899 01:06:38,870 --> 01:06:41,862 You're gonna stay in the family and work for me. 900 01:06:43,041 --> 01:06:47,330 And you will train Danny to work for the family... 901 01:06:47,504 --> 01:06:49,711 ...just like I trained you. 902 01:06:50,798 --> 01:06:52,505 If you leave... 903 01:06:53,092 --> 01:06:56,210 ...we will find you and the boy. 904 01:06:56,930 --> 01:06:58,512 So you see? 905 01:06:59,224 --> 01:07:01,261 You're not going anywhere. 906 01:07:03,811 --> 01:07:05,176 Now... 907 01:07:06,105 --> 01:07:07,812 ...look at me... 908 01:07:08,399 --> 01:07:10,436 ...and tell me that you understand. 909 01:07:16,241 --> 01:07:17,777 Mary... 910 01:07:18,910 --> 01:07:21,242 ...I need you to look at me... 911 01:07:21,412 --> 01:07:23,904 ...and tell me you understand. 912 01:07:29,963 --> 01:07:31,249 I understand. 913 01:07:38,596 --> 01:07:39,711 (CRIES SOFTLY) 914 01:07:49,607 --> 01:07:51,848 (MEN GRUNT) 915 01:08:03,204 --> 01:08:04,694 (TIRES SQUEALING) 916 01:08:20,722 --> 01:08:22,304 Of course. 917 01:08:25,226 --> 01:08:26,387 (TIRES SCREECHING) 918 01:08:30,064 --> 01:08:31,520 ♪ ♪ 919 01:08:37,155 --> 01:08:39,021 - Where is he? MAN: Upstairs in his office. 920 01:08:39,657 --> 01:08:41,648 - Cops know yet? - No, not yet. 921 01:08:41,826 --> 01:08:44,488 Shut this place down. No calls in or out. 922 01:08:45,330 --> 01:08:47,537 - Nobody talks to nobody. - You got it, Tom. 923 01:08:47,957 --> 01:08:49,948 ♪ ♪ 924 01:08:55,965 --> 01:08:58,332 - Give me a second. MAN: Everybody out. 925 01:09:13,775 --> 01:09:15,357 - Tom. - Not now. 926 01:09:15,526 --> 01:09:18,689 Sorry, boss, but I think you're gonna wanna hear this. 927 01:09:18,863 --> 01:09:20,228 Jerome. 928 01:09:20,406 --> 01:09:21,896 Get in here. 929 01:09:24,994 --> 01:09:26,905 Tell him what you saw. 930 01:09:27,580 --> 01:09:29,491 - A kid. - What kid? 931 01:09:29,666 --> 01:09:30,781 JEROME: One of Uncle's boys. 932 01:09:31,334 --> 01:09:34,417 I was outside, unloading the last of the containers... 933 01:09:34,587 --> 01:09:37,420 ...and I seen this kid come into the warehouse. 934 01:09:37,590 --> 01:09:39,001 He talked to Rick and Maurice. 935 01:09:39,175 --> 01:09:41,462 Maurice made a call and let him come upstairs. 936 01:09:41,844 --> 01:09:43,255 And? 937 01:09:43,429 --> 01:09:46,421 About 10 minutes later, all of a sudden I see this kid... 938 01:09:46,599 --> 01:09:49,216 ...come running down like the place was on fire. 939 01:09:49,394 --> 01:09:50,805 You sure? 940 01:09:50,978 --> 01:09:52,093 Yeah. 941 01:09:52,271 --> 01:09:54,433 Pulled a gun on me once. 942 01:09:59,570 --> 01:10:01,026 And he was alone? 943 01:10:01,197 --> 01:10:03,484 Yeah, as far as I could tell. 944 01:10:04,075 --> 01:10:05,565 Yeah, okay. 945 01:10:53,791 --> 01:10:55,202 Hey. 946 01:11:00,965 --> 01:11:03,423 So it's true what Benny said? 947 01:11:05,052 --> 01:11:06,634 About my father. 948 01:11:06,804 --> 01:11:08,260 Danny... 949 01:11:08,723 --> 01:11:11,055 ...there's not a moment... 950 01:11:11,476 --> 01:11:15,891 ...of my life that I don't regret that hit on your father. 951 01:11:16,063 --> 01:11:19,397 Mom left that son of a bitch when I was 7. 952 01:11:21,569 --> 01:11:24,436 The only thing she forgot to take was me. 953 01:11:26,449 --> 01:11:27,814 She forgot to take me. 954 01:11:32,663 --> 01:11:34,870 But he said you're only taking care of me out of guilt. 955 01:11:35,041 --> 01:11:36,782 No, that's not true. 956 01:11:41,589 --> 01:11:44,502 All right, maybe it was at first. 957 01:11:44,675 --> 01:11:46,086 But it's not now. 958 01:11:46,719 --> 01:11:48,005 You lied to me. 959 01:11:49,305 --> 01:11:51,046 I mean, you don't care about me. 960 01:11:51,224 --> 01:11:52,510 - I do. - No, you don't. 961 01:11:52,683 --> 01:11:54,674 Danny, I do. I care about you, okay? 962 01:11:54,852 --> 01:11:56,308 That's why I found you. 963 01:11:58,022 --> 01:11:59,387 How? 964 01:12:03,110 --> 01:12:04,726 How'd you find me? 965 01:12:04,904 --> 01:12:07,896 A photo from your house... 966 01:12:08,324 --> 01:12:10,235 ...from that day. 967 01:12:14,539 --> 01:12:16,576 I saw you too. 968 01:12:18,835 --> 01:12:20,325 (SNIFFLING) 969 01:12:22,255 --> 01:12:23,541 So I asked around... 970 01:12:23,714 --> 01:12:26,502 ...and eventually, I found out you were one of Uncle's boys. 971 01:12:30,888 --> 01:12:32,879 So I started watching you. 972 01:12:34,809 --> 01:12:38,018 I didn't know how I was gonna approach you, so... 973 01:12:38,938 --> 01:12:40,975 ...that day, when I saw you in the... 974 01:12:41,148 --> 01:12:43,685 In the alley, hurt... 975 01:12:46,946 --> 01:12:49,779 I can understand if you hate me, Danny. 976 01:12:51,534 --> 01:12:53,901 I can understand if you want me dead. 977 01:12:55,788 --> 01:12:57,654 But they're gonna come after you. 978 01:12:57,874 --> 01:12:58,909 (PHONE BUZZING) 979 01:13:01,043 --> 01:13:02,954 They're gonna come after you. 980 01:13:03,838 --> 01:13:06,796 You gotta let me fix this, okay? 981 01:13:07,550 --> 01:13:09,757 We gotta go. Come on. 982 01:13:10,136 --> 01:13:11,547 ♪ ♪ 983 01:13:16,517 --> 01:13:17,973 All right. Stay in the car. 984 01:13:18,144 --> 01:13:20,181 If you see anyone, hit the horn three times. 985 01:13:20,354 --> 01:13:21,560 - Got it? - I got it. 986 01:13:22,148 --> 01:13:23,604 Be back. 987 01:13:44,295 --> 01:13:45,706 (PHONE BUZZING) 988 01:14:07,151 --> 01:14:09,563 (CAR ALARM BLARING) 989 01:14:09,779 --> 01:14:11,144 Shit! 990 01:14:36,597 --> 01:14:39,009 - Where you going? - Hey! Get your hands off me. 991 01:14:39,183 --> 01:14:41,390 - Calm. Calm down. - Mary! 992 01:14:42,269 --> 01:14:43,430 (PHONE BUZZES) 993 01:14:43,646 --> 01:14:44,681 MAN: I got the kid. 994 01:14:44,855 --> 01:14:46,471 Says she's expecting us. 995 01:14:46,649 --> 01:14:47,810 I'm sure she is. 996 01:14:47,984 --> 01:14:50,817 Bring him here. We got what she wants. 997 01:14:51,445 --> 01:14:53,311 Let her come get him. 998 01:15:10,798 --> 01:15:13,290 What I'm having a hard time believing... 999 01:15:13,801 --> 01:15:16,008 ...is you walked in here... 1000 01:15:16,178 --> 01:15:17,509 ...and killed him alone. 1001 01:15:17,680 --> 01:15:18,920 ♪ ♪ 1002 01:15:20,057 --> 01:15:21,673 Look at me! 1003 01:15:23,394 --> 01:15:25,806 I didn't kill your old man. 1004 01:15:27,648 --> 01:15:30,561 - You asshole. - TOM: Yeah. 1005 01:15:30,735 --> 01:15:33,227 I was afraid of that. 1006 01:15:33,404 --> 01:15:35,065 Take him upstairs. 1007 01:15:35,239 --> 01:15:37,321 Make sure he stays there. 1008 01:15:38,951 --> 01:15:40,362 MAN: Let's go, kid. 1009 01:15:40,536 --> 01:15:42,868 DANNY: She's still coming for me. MAN: Come on. 1010 01:15:43,039 --> 01:15:44,996 - She's still coming for me. MAN: Move. Shut up. 1011 01:15:49,754 --> 01:15:51,495 (PHONE BUZZES) 1012 01:15:52,339 --> 01:15:53,579 Damn. 1013 01:15:53,799 --> 01:15:55,506 (TIRES SCREECHING) 1014 01:15:55,718 --> 01:15:57,709 ♪ ♪ 1015 01:15:58,512 --> 01:16:01,630 Tom, that bitch is acting like she done lost her goddamn mind. 1016 01:16:01,807 --> 01:16:05,266 I want every man we got at every entrance to this place. 1017 01:16:05,478 --> 01:16:07,845 ♪ I left a good job in the city ♪ 1018 01:16:08,856 --> 01:16:10,267 Let's go! Let's go! 1019 01:16:11,525 --> 01:16:13,641 ♪ And I never lost One minute of sleepin' ♪ 1020 01:16:13,861 --> 01:16:16,603 ♪ Worryin' 'bout the way Things might have been ♪ 1021 01:16:16,781 --> 01:16:19,148 - ♪ Big wheel, keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1022 01:16:19,325 --> 01:16:21,441 - ♪ Proud Mary, keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1023 01:16:22,411 --> 01:16:26,951 ♪ Rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1024 01:16:27,374 --> 01:16:32,369 ♪ Said we rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1025 01:16:37,384 --> 01:16:38,840 ♪ All right ♪ 1026 01:16:48,562 --> 01:16:51,771 ♪ Oh, I cleaned A lot of plates in Memphis ♪ 1027 01:16:51,982 --> 01:16:54,144 ♪ And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans ♪ 1028 01:16:54,902 --> 01:16:57,360 ♪ But I never saw The good side of the city ♪ 1029 01:16:57,571 --> 01:16:59,938 ♪ Till I hitched a ride On a riverboat queen ♪ 1030 01:17:00,366 --> 01:17:02,528 - ♪ Big wheel, keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1031 01:17:03,244 --> 01:17:05,576 - ♪ Proud Mary, keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1032 01:17:05,788 --> 01:17:10,407 ♪ Rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1033 01:17:10,709 --> 01:17:16,204 ♪ I tell you, we rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1034 01:17:20,678 --> 01:17:23,215 ♪ All right Yeah ♪ 1035 01:17:31,480 --> 01:17:32,595 (GUNSHOTS) 1036 01:17:32,773 --> 01:17:35,105 ♪ If you come down to the river ♪ 1037 01:17:35,317 --> 01:17:38,651 ♪ I bet you gonna find Some people who live ♪ 1038 01:17:38,863 --> 01:17:41,230 ♪ And you don't have to worry If you got no money ♪ 1039 01:17:41,448 --> 01:17:44,065 ♪ People on the river Are happy to give ♪ 1040 01:17:44,285 --> 01:17:46,572 - ♪ Big wheel, keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1041 01:17:46,745 --> 01:17:49,362 - ♪ Proud Mary, keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1042 01:17:49,582 --> 01:17:54,122 ♪ And we rollin', said we rollin' And we rollin' on the river ♪ 1043 01:17:54,336 --> 01:17:55,872 - ♪ Tell me one more time ♪ - ♪ Rollin' ♪ 1044 01:17:56,088 --> 01:17:57,999 - ♪ Yeah, all right ♪ - ♪ Rollin' ♪ 1045 01:17:58,215 --> 01:18:01,128 - ♪ Rollin' on the river ♪ - ♪ Ooh, yeah ♪ 1046 01:18:04,847 --> 01:18:07,339 ♪ Yeah, all right ♪ 1047 01:18:12,897 --> 01:18:14,137 ♪ Yeah ♪ 1048 01:18:14,315 --> 01:18:15,976 (BOTH GRUNTING) 1049 01:18:16,150 --> 01:18:18,983 ♪ Oh, I cleaned A lot of plates in Memphis ♪ 1050 01:18:19,195 --> 01:18:22,278 ♪ And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans ♪ 1051 01:18:22,489 --> 01:18:25,151 ♪ But I never saw The good side of the city ♪ 1052 01:18:25,367 --> 01:18:27,654 ♪ Till I hitched a ride On a riverboat queen ♪ 1053 01:18:27,870 --> 01:18:30,077 - ♪ Big wheel, keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1054 01:18:30,539 --> 01:18:33,372 - ♪ Proud Mary, keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1055 01:18:33,542 --> 01:18:38,002 ♪ And we rollin', we rollin' We rollin' on the river ♪ 1056 01:18:38,214 --> 01:18:43,630 ♪ I tell you, we rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1057 01:18:46,430 --> 01:18:47,465 (GRUNTS) 1058 01:18:48,891 --> 01:18:51,098 ♪ All right, yeah ♪ 1059 01:18:55,981 --> 01:18:57,062 - ♪ Rollin' ♪ - ♪ Yeah ♪ 1060 01:18:57,274 --> 01:19:00,392 - ♪ Rollin' on the river ♪ - ♪ All right, now ♪ 1061 01:19:00,611 --> 01:19:04,570 ♪ Rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1062 01:19:05,658 --> 01:19:06,693 (GUNSHOTS) 1063 01:19:06,867 --> 01:19:09,575 ♪ Yeah, all right I ♪ 1064 01:19:15,751 --> 01:19:17,583 (PANTING) 1065 01:19:33,185 --> 01:19:34,550 TOM: Mary. 1066 01:19:37,398 --> 01:19:38,934 You really fucked up. 1067 01:19:48,701 --> 01:19:49,816 (MUFFLED GASP) 1068 01:19:51,287 --> 01:19:52,618 ♪ ♪ 1069 01:20:01,422 --> 01:20:03,129 (MOUTHING) Where is he? 1070 01:20:10,556 --> 01:20:12,012 You okay? 1071 01:20:13,017 --> 01:20:14,849 TOM: You killed Uncle. 1072 01:20:15,019 --> 01:20:19,388 I asked myself, "Why would you do something so stupid?" 1073 01:20:24,194 --> 01:20:27,437 Tom, I'm leaving out of here, and I'm taking the kid. 1074 01:20:27,614 --> 01:20:28,854 TOM: I can't let that happen. 1075 01:20:31,410 --> 01:20:32,650 MARY: Come on, Tom. 1076 01:20:32,828 --> 01:20:34,284 He didn't do anything. 1077 01:20:35,039 --> 01:20:36,621 Let him go. 1078 01:20:37,207 --> 01:20:39,619 We can settle this without hurting the kid. 1079 01:20:41,879 --> 01:20:43,461 Danny. 1080 01:20:44,173 --> 01:20:46,460 I want you to get up and run out of here... 1081 01:20:46,633 --> 01:20:48,749 - Not without you. - Don't do it, kid. Stay where you are. 1082 01:20:48,927 --> 01:20:50,838 I said, get up and go. 1083 01:20:51,722 --> 01:20:53,383 - Go! - Sit down! 1084 01:20:54,141 --> 01:20:57,054 - I'll do it. I swear, I will. - No, you won't, Tom. 1085 01:20:57,227 --> 01:20:58,592 You and I both know you can't. 1086 01:21:00,814 --> 01:21:02,225 Listen to me. 1087 01:21:02,399 --> 01:21:04,515 I need you to hear me. I'm only gonna say this once. 1088 01:21:05,027 --> 01:21:07,644 I'm walking out of here, I'm gonna find Danny... 1089 01:21:07,821 --> 01:21:10,188 ...and I'm leaving. I'm never coming back. 1090 01:21:10,366 --> 01:21:13,154 So if you wanna stop me, you gonna have to kill me. 1091 01:21:13,327 --> 01:21:15,318 If it weren't for this family... 1092 01:21:15,496 --> 01:21:16,907 ...your family, Mary... 1093 01:21:17,081 --> 01:21:19,163 ...the old man taking you off the streets... 1094 01:21:19,333 --> 01:21:22,542 ...you'd be a guttersnipe servicing cabbies for smack. 1095 01:21:22,711 --> 01:21:25,373 News flash, Mary: you ain't the mothering type. 1096 01:21:27,883 --> 01:21:29,499 You're pathetic. 1097 01:21:32,304 --> 01:21:34,420 Don't turn your back on me. 1098 01:21:35,307 --> 01:21:37,298 Do not walk away from me. 1099 01:21:39,019 --> 01:21:40,635 I will drop you, Mary! 1100 01:21:43,649 --> 01:21:45,640 ♪ ♪ 1101 01:21:53,534 --> 01:21:54,774 News flash, asshole: 1102 01:21:55,869 --> 01:21:57,780 I am the mothering type. 1103 01:21:59,123 --> 01:22:00,363 ♪ ♪ 1104 01:22:17,808 --> 01:22:19,219 Danny? 1105 01:22:23,313 --> 01:22:24,803 Danny? 1106 01:22:29,653 --> 01:22:31,189 Danny! 1107 01:22:34,158 --> 01:22:35,569 Danny! 1108 01:22:36,326 --> 01:22:38,488 Danny! 1109 01:22:50,174 --> 01:22:51,630 Danny... 1110 01:23:01,977 --> 01:23:03,092 (CRYING) 1111 01:23:59,660 --> 01:24:01,651 ♪ ♪ 1112 01:24:02,412 --> 01:24:05,950 - What the hell happened to the door? - I did that saving your ass. 1113 01:24:06,124 --> 01:24:09,207 - Well, you took your damn sweet time. - Hey, your mouth. 1114 01:24:09,419 --> 01:24:13,128 ♪ Workin' for the man Every night and day ♪ 1115 01:24:13,340 --> 01:24:15,422 So where we going? 1116 01:24:15,592 --> 01:24:17,299 Anywhere you want to, kid. 1117 01:24:17,469 --> 01:24:19,551 How about someplace warm and nice? 1118 01:24:19,972 --> 01:24:22,088 Now, I like that. 1119 01:24:22,266 --> 01:24:23,848 Let's do it. Heh. 1120 01:24:24,184 --> 01:24:25,470 Buckle up. 1121 01:24:25,894 --> 01:24:27,225 You buckle up. 1122 01:24:27,396 --> 01:24:30,229 - You ain't even got a damn door. - Hey, your mouth. 1123 01:24:30,399 --> 01:24:32,060 I'm gonna buckle up your lips. 1124 01:24:33,402 --> 01:24:34,984 Let's get out of here. 1125 01:24:35,195 --> 01:24:37,027 ♪ And we're rollin' ♪ 1126 01:24:38,365 --> 01:24:40,026 ♪ Rollin', yeah ♪ 1127 01:24:40,867 --> 01:24:44,485 ♪ Rollin' on the river ♪ 1128 01:24:45,038 --> 01:24:47,700 ♪ The river ♪ 1129 01:24:58,927 --> 01:25:01,840 ♪ I left a good job in the city ♪ 1130 01:25:02,139 --> 01:25:04,927 ♪ Workin' for the man Every night and day ♪ 1131 01:25:05,142 --> 01:25:07,679 ♪ And I never lost One minute of sleepin' ♪ 1132 01:25:07,853 --> 01:25:10,561 ♪ Worryin' 'bout the way Things might have been ♪ 1133 01:25:10,814 --> 01:25:13,181 - ♪ Big wheel, keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1134 01:25:13,400 --> 01:25:16,017 - ♪ Proud Mary, keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1135 01:25:16,236 --> 01:25:21,106 ♪ Rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1136 01:25:21,575 --> 01:25:26,570 ♪ Said we rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1137 01:25:31,460 --> 01:25:32,825 ♪ All right ♪ 1138 01:25:42,721 --> 01:25:45,554 ♪ Oh, I cleaned A lot of plates in Memphis ♪ 1139 01:25:45,766 --> 01:25:48,679 ♪ And I pumped a lot of 'tane Down in New Orleans ♪ 1140 01:25:48,894 --> 01:25:51,352 ♪ But I never saw The good side of the city ♪ 1141 01:25:51,563 --> 01:25:54,351 ♪ Till I hitched a ride On a riverboat queen ♪ 1142 01:25:54,566 --> 01:25:56,978 - ♪ Big wheel, keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1143 01:25:57,194 --> 01:25:59,526 - ♪ Proud Mary, keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1144 01:25:59,738 --> 01:26:04,608 ♪ And we rollin', said we rollin' We rollin' on the river ♪ 1145 01:26:04,993 --> 01:26:10,284 ♪ I tell you we rollin', rollin' Rollin' on the river ♪ 1146 01:26:15,128 --> 01:26:17,620 ♪ All right, yeah ♪ 1147 01:26:17,964 --> 01:26:22,333 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah ♪ 1148 01:26:26,890 --> 01:26:29,257 ♪ If you come down to the river ♪ 1149 01:26:29,476 --> 01:26:32,389 ♪ I bet you gonna find Some people who live ♪ 1150 01:26:32,604 --> 01:26:35,096 ♪ And you don't have to worry If you got no money ♪ 1151 01:26:35,315 --> 01:26:38,057 ♪ People on the river Are happy to give ♪ 1152 01:26:38,276 --> 01:26:40,734 - ♪ Big wheel, keep on turnin' ♪ - ♪ Turnin' ♪ 1153 01:26:40,946 --> 01:26:43,313 - ♪ Proud Mary, keep on burnin' ♪ - ♪ Burnin' ♪ 1154 01:26:43,532 --> 01:26:48,197 ♪ And we rollin', said we rollin' We rollin' on the river ♪ 1155 01:26:48,370 --> 01:26:49,952 - ♪ Tell me one more time ♪ - ♪ Rollin' ♪ 1156 01:26:50,163 --> 01:26:52,074 - ♪ Yeah, all right ♪ - ♪ Rollin' ♪ 1157 01:26:52,290 --> 01:26:55,282 - ♪ Rollin' on the river ♪ - ♪ Ooh, yeah ♪ 1158 01:26:59,005 --> 01:27:01,588 ♪ Yeah, yeah ♪ 1159 01:27:01,800 --> 01:27:04,542 ♪ All right, uh-huh ♪ 1160 01:27:10,934 --> 01:27:12,925 ♪ ♪ 81802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.