Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,490
SRT softsub created by Ahoxan on:
Thu Aug 1819:02:462011.
2
00:00:00,500 --> 00:00:06,500
Subtitles brought to you by
The Bossy Team at viki.com.
3
00:00:12,995 --> 00:00:14,023
Episode 5.
4
00:00:14,527 --> 00:00:20,747
Next, is Director Cha Ji Heon's report but
5
00:00:20,757 --> 00:00:23,998
due to unforeseen circumstances,
will be moved to a later time.
6
00:00:24,008 --> 00:00:27,662
Then, moving on...
7
00:00:29,798 --> 00:00:31,722
I'm sorry.
8
00:00:31,732 --> 00:00:33,968
A moment, please.
9
00:00:41,476 --> 00:00:43,000
Here!
10
00:00:49,284 --> 00:00:51,916
I'm sorry for being late.
11
00:00:54,907 --> 00:00:57,792
Then, shall we begin?
12
00:01:02,430 --> 00:01:04,055
7 hours ago.
13
00:01:04,065 --> 00:01:06,067
Ah..
14
00:01:06,234 --> 00:01:08,893
Here's ahjussi, not the Won Bin ahjussi,
15
00:01:08,903 --> 00:01:12,540
your father.
16
00:01:15,340 --> 00:01:17,335
Dad, why are you calling early?
17
00:01:17,345 --> 00:01:19,904
This... what is it?
18
00:01:19,914 --> 00:01:21,883
Why are you in the newspaper?
19
00:01:22,717 --> 00:01:24,609
Do you know how old that newspaper is?
20
00:01:24,619 --> 00:01:26,411
Have you never lived in the mountains?
21
00:01:26,421 --> 00:01:27,779
Does anyone like getting -
22
00:01:27,789 --> 00:01:29,447
I'm sorry, dad.
23
00:01:29,457 --> 00:01:31,015
I'm busy, right now.
24
00:01:31,025 --> 00:01:32,894
I'm hanging up.
25
00:01:35,396 --> 00:01:37,832
What should I do about the meeting?
26
00:01:46,207 --> 00:01:47,966
I knew you would still be here.
27
00:01:47,976 --> 00:01:50,368
You didn't pick up even one of my calls!
28
00:01:50,378 --> 00:01:51,970
Get up! Get up!
29
00:01:51,980 --> 00:01:52,711
- Ah!- Get up! We're late!
30
00:01:52,721 --> 00:01:54,749
That hurts. Just 5 more minutes.
31
00:01:55,016 --> 00:01:56,441
Someone couldn't even sleep because.
32
00:01:56,451 --> 00:01:58,586
They were thinking up a solution!
33
00:01:59,487 --> 00:02:01,656
It hurts!
34
00:02:01,990 --> 00:02:03,147
Ouch...
35
00:02:03,157 --> 00:02:04,015
Oh, You're wearing the underwear I gave you.
36
00:02:04,025 --> 00:02:05,283
Yeah the underwear No Eun Seol...
what're you -
37
00:02:05,293 --> 00:02:08,530
What is she really!
38
00:02:09,730 --> 00:02:10,822
Don't do that!
39
00:02:10,832 --> 00:02:12,390
What are you doing? No~
40
00:02:12,400 --> 00:02:15,226
I already saw everything last time!
Who cares!
41
00:02:15,236 --> 00:02:17,188
What do you mean you saw everything?!
You didn't see anything!
42
00:02:17,198 --> 00:02:18,229
Ah shut up.
43
00:02:18,239 --> 00:02:19,330
Hurry up, you're late.
44
00:02:19,340 --> 00:02:22,410
I'm not late! I'm always late anyway!
45
00:02:22,944 --> 00:02:25,136
Wait! Wait! Why are you
treating me so carelessly?!
46
00:02:25,146 --> 00:02:26,371
Wait! Wait!
47
00:02:26,381 --> 00:02:27,338
Seriously!
48
00:02:27,348 --> 00:02:28,306
What is this!
49
00:02:28,316 --> 00:02:30,308
Don't pull me!
50
00:02:30,318 --> 00:02:31,509
Hey..
51
00:02:31,519 --> 00:02:33,921
Don't you even pity me?
52
00:02:34,089 --> 00:02:35,079
Here, here!
53
00:02:35,089 --> 00:02:36,214
Hey head director Cha!
54
00:02:36,224 --> 00:02:36,815
What's this?
55
00:02:36,825 --> 00:02:38,917
Good morning from me too, head director Cha!
56
00:02:38,927 --> 00:02:40,085
I said what is this?
57
00:02:40,095 --> 00:02:43,798
I found a solution!
58
00:02:45,900 --> 00:02:46,925
Seriously.
59
00:02:46,935 --> 00:02:47,693
Ah, I can do it myself!
60
00:02:47,703 --> 00:02:49,370
In you go ~!
61
00:02:49,637 --> 00:02:55,700
Ah.. You know how you put an office for
smart work center near the head office?
62
00:02:55,710 --> 00:02:59,237
The one that you couldn't continue because
you got scolded by the president!
63
00:02:59,247 --> 00:03:00,138
When did I get scolded!
64
00:03:00,148 --> 00:03:02,049
When did I get scolded! Huh?
65
00:03:04,452 --> 00:03:12,193
( Practicing lines for Report )
66
00:03:14,395 --> 00:03:15,253
With confidence!
67
00:03:15,263 --> 00:03:16,888
Confidence!
68
00:03:16,898 --> 00:03:20,601
You messed the pronounciations
head director!
69
00:03:28,510 --> 00:03:30,134
You did it so well.
70
00:03:30,144 --> 00:03:31,736
I thought you were Steve Jobs.
71
00:03:31,746 --> 00:03:33,471
You're really good!
You're like Cha-teve Jobs!
72
00:03:33,481 --> 00:03:34,672
Cha-teve Jobs! Woot!
73
00:03:34,682 --> 00:03:35,940
Cha-teve Jobs!
74
00:03:35,950 --> 00:03:37,385
Cha-teve Jobs.
75
00:03:39,087 --> 00:03:40,988
Good, good!
76
00:03:41,923 --> 00:03:44,058
Next is the middle and long term vision.
77
00:03:44,559 --> 00:03:52,366
Before the presentation, what do you think
is the rival for our DN theme park?
78
00:03:53,034 --> 00:03:55,293
Other company's theme parks?
79
00:03:55,303 --> 00:04:02,734
No. It's the cyber world including mobile networks
such as smartphones, electronics, and internet.
80
00:04:02,744 --> 00:04:09,507
I'm saying our goal should be for us
to pull people from online to offline.
81
00:04:09,517 --> 00:04:14,079
So many people have so many different stories, and
a place for those to become a memory for them.
82
00:04:14,089 --> 00:04:18,703
And that will become our DN
park's new catch phrase.
83
00:04:18,713 --> 00:04:23,154
As we plan to release advertisements
with many episodes themed memory,
84
00:04:23,164 --> 00:04:26,624
I'm preparing to have an advertisement
contest exhibit between netizens.
85
00:04:26,634 --> 00:04:30,071
Our country's netizens, aren't
they filled with creativity?
86
00:04:31,740 --> 00:04:33,198
Head director Cha's plan was very good.
87
00:04:33,208 --> 00:04:34,165
Is that so?
88
00:04:34,175 --> 00:04:35,100
It was very good.
89
00:04:35,110 --> 00:04:36,935
Ehh, that was nothing.
90
00:04:36,945 --> 00:04:38,503
Haha, yes..
91
00:04:38,513 --> 00:04:40,572
Aigo, sister in law.
92
00:04:40,582 --> 00:04:43,527
I really have to thank you for today.
93
00:04:43,537 --> 00:04:48,646
Ji Heon finally snapped to his senses because you
threatened me about my control of the company.
94
00:04:48,656 --> 00:04:50,691
Thank you, sister-in-law.
95
00:04:50,991 --> 00:04:52,250
Oh, and you Moo Won!
96
00:04:52,260 --> 00:04:55,129
Your presentation was just like you!
It was pretty good.
97
00:05:00,001 --> 00:05:00,969
Oh my!
98
00:05:01,469 --> 00:05:02,293
What should I do?
99
00:05:02,303 --> 00:05:03,595
Are you okay, brother-in-law?
100
00:05:03,605 --> 00:05:05,740
Oh my! What should we do?
101
00:05:06,174 --> 00:05:11,045
Why are you so childish, huh?
102
00:05:11,346 --> 00:05:12,770
You didn't know already?
103
00:05:12,780 --> 00:05:15,716
Don't mess with me.
104
00:05:16,317 --> 00:05:17,542
Aren't you two going to go?
105
00:05:17,552 --> 00:05:18,576
Oh, yes. We should go.
106
00:05:18,586 --> 00:05:20,278
Let's go sister-in-law.
107
00:05:20,288 --> 00:05:22,423
You go first brother-in-law.
108
00:05:22,723 --> 00:05:24,282
Please attend, sister-in-law.
109
00:05:24,292 --> 00:05:26,027
Yes.
110
00:05:29,264 --> 00:05:31,089
President, why are your legs...
111
00:05:31,099 --> 00:05:33,401
Don't talk to me!
112
00:05:43,678 --> 00:05:45,279
Son!
113
00:05:46,147 --> 00:05:48,173
What in the world is going on?
114
00:05:48,183 --> 00:05:49,941
Don't you know this was our chance?
115
00:05:49,951 --> 00:05:53,578
You couldn't even check what Ji Heon
was up to, and look what happened!
116
00:05:53,588 --> 00:05:56,591
There isn't such a shame like this!
117
00:05:57,559 --> 00:05:59,927
Cha Bong Man that raccoon!
118
00:06:00,195 --> 00:06:01,786
Your mom is really
119
00:06:01,796 --> 00:06:04,022
disappointed in you today, son.
120
00:06:04,032 --> 00:06:06,057
Don't you know who I believe for my life?
121
00:06:06,067 --> 00:06:08,326
Don't you know who I live like this for?!
122
00:06:08,336 --> 00:06:10,528
Your mom can't live with
this kind of humiliation!
123
00:06:10,538 --> 00:06:13,741
I really can't live, son!
124
00:06:27,088 --> 00:06:29,547
Going to No Eun Seol's neighborhood
after living in No Gok Dong...
125
00:06:29,557 --> 00:06:32,383
Your household is really ruined,
isn't it, Secretary Kim?
126
00:06:32,393 --> 00:06:36,287
Because of who wrote my letter of
recommendation, I'm still unemployed.
127
00:06:36,297 --> 00:06:38,223
I felt it was pitiful also.
128
00:06:38,233 --> 00:06:40,925
That Secretary Kim wasn't a person
that I could recommend easily.
129
00:06:40,935 --> 00:06:42,460
Don't say Secretary Kim, Secretary Kim.
130
00:06:42,470 --> 00:06:44,863
I'm not your secretary any more!
131
00:06:44,873 --> 00:06:46,865
Today was just part-time,
so give me the payment!
132
00:06:46,875 --> 00:06:47,565
Today was just part-time,
so give me the payment!
133
00:06:47,575 --> 00:06:48,833
Give me one too.
134
00:06:48,843 --> 00:06:51,836
Wrestler girl, you lay down and
slept through the whole thing.
135
00:06:51,846 --> 00:06:55,540
I was praying, for you head director
to end the presentation well.
136
00:06:55,550 --> 00:06:56,684
What a joke.
137
00:06:57,519 --> 00:06:58,586
Yeah!
138
00:06:59,387 --> 00:07:01,956
Myung Ran, you've worked hard!
139
00:07:02,257 --> 00:07:04,625
You worked hard, Sunbaenim.
140
00:07:06,928 --> 00:07:09,297
You worked hard.
141
00:07:10,131 --> 00:07:12,266
You did well.
142
00:07:12,467 --> 00:07:13,525
That's right.
143
00:07:13,535 --> 00:07:16,170
So did you, No Eun Sol. You worked hard.
144
00:07:17,839 --> 00:07:19,998
A rock from the universe...
145
00:07:20,008 --> 00:07:26,814
Is stuck on the amygdaloid
nucleus of the cerebrum.
146
00:07:30,118 --> 00:07:34,088
He probably doesn't even remember it...
147
00:07:35,390 --> 00:07:39,327
No Eun Seol probably didn't
even know what that meant.
148
00:07:42,864 --> 00:07:44,155
You should attend the get-together dinner!
149
00:07:44,165 --> 00:07:47,792
President told me that you have to attend.
150
00:07:47,802 --> 00:07:49,494
No, I'm not going.
I don't like get-togethers.
151
00:07:49,504 --> 00:07:52,864
Then... I get scolded by the president.
152
00:07:52,874 --> 00:07:54,732
Okay, I'll go.
153
00:07:54,742 --> 00:07:56,034
Pardon?
154
00:07:56,044 --> 00:07:59,471
You always said: "Just get scolded!
" every day!
155
00:07:59,481 --> 00:08:00,438
I did?
156
00:08:00,448 --> 00:08:02,316
When?
157
00:08:06,721 --> 00:08:09,280
You're not going to the
get-together, No Eun Seol?
158
00:08:09,290 --> 00:08:11,282
Sunbaenims all went to prepare
for the get-together,
159
00:08:11,292 --> 00:08:13,151
So I have to go clean after the conference.
160
00:08:13,161 --> 00:08:14,662
Is that so?
161
00:08:17,365 --> 00:08:20,759
Your face is so... honest.
162
00:08:20,769 --> 00:08:24,963
Your face is a mess after
pulling a single all-nighter.
163
00:08:24,973 --> 00:08:26,374
Is that so?
164
00:08:27,809 --> 00:08:31,468
So, just clean up, and don't
go fooling around places.
165
00:08:31,478 --> 00:08:32,404
Hurry and go home to sleep.
166
00:08:32,414 --> 00:08:33,948
Got it?
167
00:08:35,049 --> 00:08:38,742
Who are you to tell her to not
go around places or go to sleep?
168
00:08:38,752 --> 00:08:41,422
Why are you butting in
about this kind of stuff?
169
00:09:11,300 --> 00:09:26,633
Subtitles brought to you by
The Bossy Team @ ViKi.com.
170
00:09:30,001 --> 00:09:33,916
Just like the party tonight!
171
00:09:33,926 --> 00:09:37,528
We should play around as if we're insane!
172
00:09:37,538 --> 00:09:41,460
Oo baby! Oo Oo baby!
173
00:09:41,470 --> 00:09:43,791
No Eun Seol what are you doing?
174
00:09:43,801 --> 00:09:45,403
I'm doing dishes.
175
00:09:45,413 --> 00:09:49,471
How are you feeling right now? Great!
176
00:09:49,481 --> 00:09:53,411
I was Zhuge Liang in my past
life, I am the true secretary!
177
00:09:53,421 --> 00:09:59,460
This is the true secretary, everybody's crazy.
Yeah.. Everyone's all dead now! Woo woo!
178
00:10:11,673 --> 00:10:14,030
Were you surprised? Sorry,
179
00:10:14,040 --> 00:10:16,610
it was so funny I just stopped
to listen for a while.
180
00:10:19,174 --> 00:10:20,572
Sorry,
181
00:10:20,582 --> 00:10:24,919
I thought everybody already left.
182
00:10:32,093 --> 00:10:33,998
Have you eaten yet?
183
00:10:34,008 --> 00:10:35,432
Pardon?
184
00:10:35,442 --> 00:10:37,662
If you haven't eaten yet,
let's eat together.
185
00:10:37,672 --> 00:10:40,434
Even if you ate, maybe you should eat again.
186
00:10:42,587 --> 00:10:43,904
Ah, Okay.
187
00:11:10,219 --> 00:11:11,332
What is it?
188
00:11:12,487 --> 00:11:15,426
Is something the matter?
189
00:11:15,436 --> 00:11:18,172
There is something...
190
00:11:18,806 --> 00:11:20,164
I got reprimanded.
191
00:11:20,174 --> 00:11:22,333
Really?
192
00:11:22,343 --> 00:11:25,031
Who would scold you?
193
00:11:27,148 --> 00:11:29,107
Oh.. I
194
00:11:29,117 --> 00:11:33,473
I already have a reputation
as a violent person anyways,
195
00:11:33,483 --> 00:11:35,781
Do you want me to beat them up?
196
00:11:35,791 --> 00:11:38,428
Who is it? Who? Who did it?
197
00:11:38,438 --> 00:11:40,551
My mom.
198
00:11:40,561 --> 00:11:43,607
Oh, yeah.
199
00:11:45,700 --> 00:11:48,041
I want to complain right now,
200
00:11:48,051 --> 00:11:50,261
Since I think you're on my side.
201
00:11:50,271 --> 00:11:53,661
Complain! Do it! I'll listen to you.
202
00:11:54,917 --> 00:11:56,701
I think that...
203
00:11:56,711 --> 00:11:58,390
I was pretty much..
204
00:11:58,400 --> 00:12:01,022
A truly living model son.
205
00:12:01,697 --> 00:12:04,077
They tell me to do it, so I do it,
206
00:12:04,087 --> 00:12:06,827
but I don't know how to do more of it.
207
00:12:07,755 --> 00:12:10,403
I really don't know.
208
00:12:12,929 --> 00:12:18,632
Can I lead you head master
to a bit of a dark road?
209
00:12:20,101 --> 00:12:23,846
If a person who usually goes home at 10pm
210
00:12:23,856 --> 00:12:25,930
and one day they come back at 12am,
211
00:12:25,940 --> 00:12:27,732
they say: "You're insane."
212
00:12:27,742 --> 00:12:34,839
But when a person who goes home everyday
at 12am, goes back home at 10pm just once,
213
00:12:34,849 --> 00:12:41,043
They say: "Oh my baby! Thank you!
You're back home early!"
214
00:12:41,053 --> 00:12:44,248
I was such an excellent person...
215
00:12:44,258 --> 00:12:48,615
Ji Heon gets all the compliments
when he does one thing good...
216
00:12:48,625 --> 00:12:51,088
That's the thing!
217
00:12:51,098 --> 00:12:55,203
But I'm strongly against the opinion of
you becoming like Head Director Cha.
218
00:12:56,871 --> 00:12:59,257
Just...
219
00:12:59,267 --> 00:13:05,473
I think it will be alright for you
to try some strategic rebellion.
220
00:13:05,483 --> 00:13:07,138
Get up.
221
00:13:07,148 --> 00:13:08,106
Excuse me?
222
00:13:08,116 --> 00:13:12,219
I'm going to do that. Strategic rebellion.
223
00:13:14,389 --> 00:13:16,324
So!
224
00:13:18,026 --> 00:13:21,130
What... are we supposed to do now then?
225
00:13:21,140 --> 00:13:25,868
Eh...? I don't really know because I haven't
been a rebel for a quite a long time now...
226
00:13:33,808 --> 00:13:39,947
I can't go in these amusement enterprises
because I'm a rare living model character...
227
00:13:41,115 --> 00:13:44,919
My face is kind of known to others...
228
00:13:48,856 --> 00:13:52,443
They call me "the Prince
of the Business World"
229
00:13:52,453 --> 00:13:54,161
At least, on Twitter, they do...
230
00:13:59,067 --> 00:14:02,903
I can't ride the bus.
I can't ride the subway either.
231
00:14:07,041 --> 00:14:08,665
What is it?
232
00:14:08,675 --> 00:14:10,802
I was just reminded of someone.
233
00:14:10,812 --> 00:14:14,482
You two are very different,
but somehow similar too.
234
00:14:36,944 --> 00:14:46,814
Subtitles brought to you by
The Bossy Team @ ViKi.com.
235
00:14:50,451 --> 00:14:53,111
Stairs! Stairs!
236
00:14:53,121 --> 00:14:56,614
Why did you pour alcohol into yourself!
237
00:14:56,624 --> 00:15:01,319
I didn't drink that much, so I don't smell!
238
00:15:01,329 --> 00:15:03,521
Aigo! Aigo! Aigo! Aigo!
239
00:15:03,531 --> 00:15:04,322
HAAAAHHH!
240
00:15:04,332 --> 00:15:07,391
Oh, you little! I should just-
241
00:15:07,401 --> 00:15:10,928
B-Before you go upstairs, drink
a cup of tea with honey!
242
00:15:10,938 --> 00:15:13,331
I didn't drink!
243
00:15:13,341 --> 00:15:14,866
Aigo! Aigo!
244
00:15:14,876 --> 00:15:18,402
Father!
245
00:15:18,412 --> 00:15:21,472
Turn around! Turn around!
246
00:15:21,482 --> 00:15:25,410
He reeks of alcohol!
247
00:15:25,420 --> 00:15:26,344
Go to sleep now.
248
00:15:26,354 --> 00:15:28,479
Hey, get over here.
249
00:15:28,489 --> 00:15:33,117
You, that secretary Kim and...
250
00:15:33,127 --> 00:15:38,156
No Eun Seol and stuff...
251
00:15:38,166 --> 00:15:39,524
Do whatever you want.
252
00:15:39,534 --> 00:15:41,626
Don't change your words
when you become sober.
253
00:15:41,636 --> 00:15:42,960
Ah!
254
00:15:42,970 --> 00:15:45,630
If I do that, I'll become your son!
255
00:15:45,640 --> 00:15:48,566
I like it! I'll accept it.
256
00:15:48,576 --> 00:15:50,178
Have a good night.
257
00:15:51,712 --> 00:15:53,371
Hey, get up.
258
00:15:53,381 --> 00:15:53,948
Get up!
259
00:15:56,117 --> 00:15:56,908
Arm!
260
00:15:56,918 --> 00:15:57,952
Arm? Okay.
261
00:16:01,689 --> 00:16:02,680
Mom.
262
00:16:02,690 --> 00:16:06,584
That boy, knows how to put on a show...
263
00:16:06,594 --> 00:16:11,022
That boy knows drama!
264
00:16:11,032 --> 00:16:17,795
When he appeared on the screen...
That feeling at that moment!
265
00:16:17,805 --> 00:16:23,901
The moment when the secret of your birth gets revealed!
It was like that feeling!
266
00:16:23,911 --> 00:16:27,181
Is that so? Straighten your legs.
267
00:16:29,784 --> 00:16:36,180
- Aish!-It was like that mom.
268
00:16:36,190 --> 00:16:40,818
Mom, you should've come and seen it!
He is a prince, Mom!
269
00:16:40,828 --> 00:16:44,131
Really mom!
He was like the main character there!
270
00:16:46,300 --> 00:16:49,160
What is this? How did you get this?
271
00:16:49,170 --> 00:16:53,698
Oh this? That Sook-Hee!
She did that with her shoe...
272
00:16:53,708 --> 00:16:57,501
- You!-Okay, okay! Sister-in-law...
273
00:16:57,511 --> 00:17:02,674
That sister-in-law, she whacked
my foot with her shoe mom!
274
00:17:02,684 --> 00:17:03,775
What?
275
00:17:03,785 --> 00:17:06,077
What did she do?
276
00:17:06,087 --> 00:17:10,248
I can't even hit that Sook-Hee...
277
00:17:10,258 --> 00:17:14,385
As I said before, would it kill you guys
to be a bit friendly with each other?!
278
00:17:14,395 --> 00:17:18,356
Mom... She and I...recently
279
00:17:18,366 --> 00:17:21,025
our relationship has not been good.
280
00:17:21,035 --> 00:17:27,831
I think her kid likes me but
so he won't betray his mother,
281
00:17:27,841 --> 00:17:30,868
but acts like he doesn't like me.
282
00:17:30,878 --> 00:17:33,247
I know,
283
00:17:35,249 --> 00:17:40,855
We're really close...Really...it's true...
284
00:17:41,789 --> 00:17:43,748
What are children anyway?
285
00:17:43,758 --> 00:17:47,118
They laugh because of their child, and
they cry because of their child...
286
00:17:47,128 --> 00:17:49,296
you need to take off your pants.
287
00:17:58,639 --> 00:18:02,809
Don't go loitering around.
Go straight home and sleep, got it?
288
00:18:10,184 --> 00:18:12,553
No Eun Seol, are you sleeping?
289
00:18:14,455 --> 00:18:17,925
No Eun Seol, are you not sleeping?
290
00:18:26,768 --> 00:18:30,771
What is it now?
I told you to sleep, why aren't you-
291
00:18:32,040 --> 00:18:33,174
What?!
292
00:18:42,899 --> 00:18:44,742
Department Head?
293
00:18:44,752 --> 00:18:47,411
You really aren't going to go home?
294
00:18:47,421 --> 00:18:50,791
I don't need to.
295
00:18:51,592 --> 00:18:54,395
Okay, do as you like.
296
00:18:57,298 --> 00:18:59,633
So well-mannered.
297
00:19:01,135 --> 00:19:03,394
What the hell?! No Eun Seol is mine!
298
00:19:03,404 --> 00:19:04,862
You came?
299
00:19:04,872 --> 00:19:07,098
You came!
300
00:19:07,108 --> 00:19:08,166
Yeah, I did.
301
00:19:08,176 --> 00:19:10,868
Alright, now go!
302
00:19:10,878 --> 00:19:12,470
What?
303
00:19:12,480 --> 00:19:14,949
Tell him to go away.
304
00:19:15,750 --> 00:19:17,618
Argh, I just-
305
00:19:19,721 --> 00:19:25,059
Explain No Eun Seol, I told you to go straight home.
So why are you here, moreover with him?!
306
00:19:25,993 --> 00:19:29,987
And why is this guy, who doesn't even drink a drop of
alcohol in private gatherings so drunk right now?!
307
00:19:29,997 --> 00:19:33,067
Why is this guy touching No Eun
Seol's head without permission?!
308
00:19:33,835 --> 00:19:36,627
No Eun Seol! Don't tell me you
are trying to tempt him too?!
309
00:19:36,637 --> 00:19:39,731
I've never tempted anybody at all!
310
00:19:39,741 --> 00:19:42,576
Wow...Wow...
311
00:19:49,367 --> 00:19:52,190
What did you do to my son?
312
00:19:52,200 --> 00:19:54,169
He's the type who would never do this!
313
00:19:54,179 --> 00:19:57,102
Are you planning on bringing
Moo Won down to your level?
314
00:19:57,112 --> 00:19:58,149
Oh My!!
315
00:19:58,159 --> 00:20:01,442
What is this kind of
violent and absurd act?!
316
00:20:02,142 --> 00:20:04,925
I'll take it as a thank you for
taking a drunk son back home.
317
00:20:04,935 --> 00:20:06,775
I'll take it as that.
318
00:20:07,763 --> 00:20:10,742
But more than him, you're
the bigger problem!
319
00:20:10,752 --> 00:20:12,372
Can you please be more remorseful?
320
00:20:12,382 --> 00:20:13,111
What?
321
00:20:13,121 --> 00:20:15,012
And tell him this when he wakes up.
322
00:20:15,022 --> 00:20:16,265
To stop trying to take over
other person's property!
323
00:20:16,275 --> 00:20:17,851
And that I will never let him
take it away again even if I die!
324
00:20:17,861 --> 00:20:20,094
And also tell him that if he does it one
more time, he'll be dead in my hands!
325
00:20:20,546 --> 00:20:22,330
Aish, seriously.
326
00:20:22,607 --> 00:20:24,655
Oh my! Oh my god!
327
00:20:24,665 --> 00:20:30,178
Moo Won! Are you okay?
328
00:20:30,188 --> 00:20:32,330
Moo Won! Moo Won!
329
00:20:32,340 --> 00:20:36,085
Oh my lord, my poor son!
330
00:20:45,620 --> 00:20:49,279
In the end, you waited and didn't leave?
331
00:20:49,289 --> 00:20:52,426
Who's the one who said we have to go
together and dragged me all the way here?
332
00:20:53,142 --> 00:20:54,586
You have no pride.
333
00:20:54,596 --> 00:20:56,620
I just don't have enough for taxi fare.
334
00:20:56,630 --> 00:21:00,758
What happened to your paycheck?
Some thief took it all away?
335
00:21:00,768 --> 00:21:02,460
There is a little left..
336
00:21:02,470 --> 00:21:04,395
But there's only a small
amount of savings and
337
00:21:04,405 --> 00:21:07,008
I spent it kind of...
338
00:21:09,811 --> 00:21:11,746
Aish.. seriously.
339
00:21:18,985 --> 00:22:02,187
Subtitles brought to you by
the Bossy team @ Viki .com.
340
00:22:10,538 --> 00:22:12,263
Why are you glaring at me?
341
00:22:12,273 --> 00:22:16,744
You lied to your boss and backstabbed
him, and he still drove you back home.
342
00:22:17,512 --> 00:22:19,717
I'm fiercely thankful.
343
00:22:19,727 --> 00:22:22,456
So I think that's why my
glare is a bit fierce.
344
00:22:24,919 --> 00:22:26,845
Drive home safely.
345
00:22:40,602 --> 00:22:42,060
Wait a second.
346
00:22:42,070 --> 00:22:43,804
What is it now?
347
00:22:50,378 --> 00:22:52,246
Are you going to keep on
being friendly with him?
348
00:22:53,047 --> 00:22:56,317
I'm asking if you are going to be
chummy with that punk Cha Moo Won.
349
00:22:59,721 --> 00:23:01,646
No Eun Seol, don't tell me,
350
00:23:01,656 --> 00:23:03,424
you like that guy?!
351
00:23:05,694 --> 00:23:08,562
Agh, I tried to just pretend not to know.
352
00:23:09,231 --> 00:23:14,001
I tried to just close my eyes and ignore it.
353
00:23:16,204 --> 00:23:18,973
Am I actually stuck in...
354
00:23:20,608 --> 00:23:22,833
Your head?
355
00:23:22,843 --> 00:23:23,878
Huh?
356
00:23:24,646 --> 00:23:26,480
Do you like me?
357
00:23:32,887 --> 00:23:34,889
Am I crazy?
358
00:23:36,056 --> 00:23:36,848
You're not, right?
359
00:23:36,858 --> 00:23:37,749
Yeah, I am crazy.
360
00:23:37,759 --> 00:23:39,560
Of course you're crazy.
361
00:23:42,264 --> 00:23:43,898
Wait, what's that mean?
362
00:23:44,699 --> 00:23:47,458
Are you saying you're crazy or not?
363
00:23:47,468 --> 00:23:50,871
You are always indecisive, you
make other people so confused.
364
00:23:51,406 --> 00:23:56,100
No Eun Seol, take a look at
yourself, it's not a pretty sight.
365
00:23:56,110 --> 00:23:58,470
Aish, I'm in this state because of you.
366
00:23:58,480 --> 00:24:00,538
It's not only today,
367
00:24:00,548 --> 00:24:03,184
You're always so disheveled.
368
00:24:03,885 --> 00:24:08,646
That's why I'm saying.
Do you like me, or not like me?
369
00:24:08,656 --> 00:24:09,957
I like you.
370
00:24:12,394 --> 00:24:15,286
Acknowledging it was hard for me, too.
371
00:24:15,296 --> 00:24:17,922
Does that even make sense?
For me to like you?
372
00:24:17,932 --> 00:24:21,092
The crazy poop-head who ruined my life? Why?
373
00:24:21,102 --> 00:24:22,727
Why? How did it happen?
374
00:24:22,737 --> 00:24:26,474
I tried to find the reason,
and the answer is...
375
00:24:27,742 --> 00:24:29,567
The answer is?
376
00:24:29,577 --> 00:24:30,968
There is none.
377
00:24:30,978 --> 00:24:33,080
I'm just crazy, that's all.
378
00:24:39,988 --> 00:24:41,156
Now,
379
00:24:42,156 --> 00:24:43,391
your reply is?
380
00:24:46,860 --> 00:24:50,364
Are you asking me what I think about it?
381
00:25:03,945 --> 00:25:06,871
I think you need to get a hold of yourself.
382
00:25:06,881 --> 00:25:08,516
Then...
383
00:25:11,386 --> 00:25:12,944
What do you mean by that?
384
00:25:12,954 --> 00:25:15,613
You crush one person's pure and
innocent confession like this?
385
00:25:15,623 --> 00:25:17,782
Do you even carry a heart? No, right?!
386
00:25:17,792 --> 00:25:21,719
It's better to crush it
rather than not accepting it!
387
00:25:21,729 --> 00:25:24,832
Why? Why can't you accept it?
388
00:25:25,399 --> 00:25:26,958
First reason.
389
00:25:26,968 --> 00:25:27,792
You mean you have a second reason?!
390
00:25:27,802 --> 00:25:29,827
A head director who flirts
with his secretary.
391
00:25:29,837 --> 00:25:33,198
I would become the kind of
secretary who dates her own boss.
392
00:25:33,208 --> 00:25:34,799
What would people say?
393
00:25:34,809 --> 00:25:36,534
Were you the type who
cared what others think?
394
00:25:36,544 --> 00:25:37,702
- No -Then why?
395
00:25:37,712 --> 00:25:39,070
It still wouldn't feel good.
396
00:25:39,080 --> 00:25:42,373
No matter how hard I work, people
will still look down on me.
397
00:25:42,383 --> 00:25:44,408
Everything I've done would be condemned.
398
00:25:44,418 --> 00:25:49,414
It's the same for you too.
People still don't take you seriously.
399
00:25:49,424 --> 00:25:52,583
Think about how much more
they would make fun of you.
400
00:25:52,593 --> 00:25:54,595
I would really hate that.
401
00:25:56,798 --> 00:25:58,589
Second reason.
402
00:25:58,599 --> 00:26:01,359
What would happen if the company
president found out about this?
403
00:26:01,369 --> 00:26:03,928
No matter how much he dotes on me,
404
00:26:03,938 --> 00:26:09,734
This time, he might just bury me in middle of
the Pacific Ocean where the white sharks are!
405
00:26:09,744 --> 00:26:10,869
Are you afraid of the president?
406
00:26:10,879 --> 00:26:12,303
- No-But?
407
00:26:12,313 --> 00:26:14,038
Third reason.
408
00:26:14,048 --> 00:26:18,908
I really, honestly like you, Head Director.
409
00:26:18,918 --> 00:26:24,382
But it's only as a boss.
Nothing more, or less.
410
00:26:24,392 --> 00:26:26,050
Because of that
411
00:26:26,060 --> 00:26:31,134
I don't have a thought of
denying the first two reasons.
412
00:26:31,144 --> 00:26:35,669
I just wish I could keep on being
your secretary like before.
413
00:26:46,782 --> 00:26:49,050
I'm sorry for hurting you.
414
00:26:50,745 --> 00:26:54,922
But what I'm worried about more
than hurting you is that...
415
00:26:56,324 --> 00:27:00,618
I won't be able to do my work
properly if you're like this.
416
00:27:00,628 --> 00:27:04,389
And for the worst results, I
might even have to quit my job.
417
00:27:04,399 --> 00:27:06,020
Then...
418
00:27:07,778 --> 00:27:10,283
I'm worried more about my
employee identification card.
419
00:27:11,706 --> 00:27:14,442
I'm afraid that I won't be able to
hang that around my neck any more.
420
00:27:16,778 --> 00:27:18,503
I'm really mean, right?
421
00:27:18,513 --> 00:27:19,738
I'm self-centered, right?
422
00:27:19,748 --> 00:27:21,416
I'm so rude, right?
423
00:27:22,149 --> 00:27:22,774
Yeah.
424
00:27:22,784 --> 00:27:24,842
So please do your best
425
00:27:24,852 --> 00:27:31,692
I'm pretty sure you'll be able to
get a hold of yourself very soon.
426
00:27:36,932 --> 00:27:39,690
I don't want to! I'm not going to work well!
427
00:27:39,700 --> 00:27:41,276
Then what are you going to do!
428
00:27:41,286 --> 00:27:43,437
Should I just write my resignation letter?
429
00:27:47,008 --> 00:27:48,823
Are you threatening me right now?!
430
00:27:49,644 --> 00:27:51,078
Yes.
431
00:27:53,080 --> 00:27:56,240
No Eun Seol, you are so selfish!
432
00:27:56,250 --> 00:27:57,919
Right?
433
00:27:58,853 --> 00:28:00,888
Fine, fine!
434
00:28:01,590 --> 00:28:03,981
I'll think about it once more.
435
00:28:03,991 --> 00:28:05,316
So stop threatening me.
436
00:28:05,326 --> 00:28:08,162
My heart feels like its shrinking!
437
00:28:09,464 --> 00:28:11,122
Thank you!
438
00:28:11,132 --> 00:28:17,238
Then think about it once more,
and get a hold of yourself soon!
439
00:28:50,272 --> 00:28:52,240
Myung Ran.
440
00:28:54,742 --> 00:28:57,144
What's he going to do?
441
00:28:59,481 --> 00:29:02,050
What am I going to do?
442
00:29:04,753 --> 00:29:08,589
If it were me, I would have
just gone out with him.
443
00:29:32,613 --> 00:29:34,248
Just kidding!
444
00:29:35,216 --> 00:29:37,018
I'm not going to re-think it.
445
00:29:37,918 --> 00:29:39,353
I won't!
446
00:29:57,805 --> 00:30:00,408
You rethink it, No Eun Seol.
447
00:30:01,342 --> 00:30:04,111
I'll make you rethink it.
448
00:30:49,357 --> 00:30:52,183
This pollack soup is really tasty.
449
00:30:52,193 --> 00:30:53,828
Eat son, mm?
450
00:30:58,500 --> 00:31:03,160
Like I said, it seems like something
must have happened yesterday.
451
00:31:03,170 --> 00:31:05,639
I was really angry at Chairman Cha.
452
00:31:06,608 --> 00:31:09,000
I was venting out on you, my innocent son.
453
00:31:09,010 --> 00:31:10,702
I was being childish to you.
454
00:31:10,712 --> 00:31:14,381
You know I only have you to do such a thing?
455
00:31:16,084 --> 00:31:17,575
Were you very worried?
456
00:31:17,585 --> 00:31:19,710
I already told you.
457
00:31:19,720 --> 00:31:21,979
You can stop now
458
00:31:21,989 --> 00:31:23,548
I won't do that from now on.
459
00:31:23,558 --> 00:31:25,026
What?
460
00:31:25,760 --> 00:31:29,053
I think I might want to play continuously.
461
00:31:29,063 --> 00:31:30,283
So I won't play any more. (With her)
462
00:31:30,293 --> 00:31:34,602
That's right, don't go
near Ji Heon any more.
463
00:31:36,304 --> 00:31:37,562
Eat as well, mother.
464
00:31:37,572 --> 00:31:40,374
That's right, let's eat son.
465
00:31:42,210 --> 00:31:43,968
You eat too.
466
00:31:43,978 --> 00:31:46,471
Even if he's crazy, you gotta wake him up.
467
00:31:46,481 --> 00:31:50,050
So you need to look bad. OK?
468
00:31:50,252 --> 00:31:51,585
Shall I?
469
00:31:56,190 --> 00:32:17,547
Subtitles brought to you by
the Bossy Team @ ViKi.com.
470
00:32:20,682 --> 00:32:23,651
It's so itchy.
471
00:32:38,133 --> 00:32:40,068
What's going on with those two?
472
00:33:06,161 --> 00:33:08,729
Hey, you jerk!
473
00:33:09,900 --> 00:33:10,851
We are really bored,
474
00:33:10,861 --> 00:33:12,190
so...
475
00:33:12,200 --> 00:33:16,494
we play like a blue dragon train!
476
00:33:22,372 --> 00:33:26,649
It's hard to tell how many there are
because it is beginning of the season,
477
00:33:26,659 --> 00:33:30,836
But we're currently making preparations.
478
00:33:30,846 --> 00:33:34,411
But more than that, the
advertising competition is.
479
00:33:34,421 --> 00:33:36,911
Very popular among netizens so..
480
00:33:36,921 --> 00:33:38,909
As seeing it as a long term event...
481
00:33:38,919 --> 00:33:40,813
It will be a great way
to support the company.
482
00:33:40,823 --> 00:33:43,089
Good... As Ji Heon said..
483
00:33:43,099 --> 00:33:45,278
These netizens! Oh, yes,
484
00:33:45,288 --> 00:33:47,258
They are masters of creativity!
485
00:33:47,268 --> 00:33:49,795
There are so many different stories..
486
00:33:49,805 --> 00:33:50,905
Netizens...
487
00:33:50,915 --> 00:33:53,341
They deserve a compliment! Excellent!
488
00:33:53,351 --> 00:33:58,129
But few days ago, you mentioned that you wanted
to trash completely all the netizens' ideas...
489
00:33:59,338 --> 00:34:02,461
I said that?
Well, I almost made a big mistake!
490
00:34:02,471 --> 00:34:05,108
No matter what, we are doing well.
491
00:34:05,118 --> 00:34:08,173
Anyways, we should inform the public media.
492
00:34:08,183 --> 00:34:12,081
We have to report these kind
of reactions precisely.
493
00:34:12,091 --> 00:34:15,093
Put Ji Heon's face really big,
494
00:34:15,103 --> 00:34:18,647
And exaggerate the results a bit and..
495
00:34:18,657 --> 00:34:22,098
Make it become the front
cover for the paper. Got it?
496
00:34:22,108 --> 00:34:24,467
That raccoon's probably going
to start chasing public media.
497
00:34:24,477 --> 00:34:26,160
Make it without any flaws.
498
00:34:26,170 --> 00:34:28,162
DN Group Director Cha Moo Won: "In Europe We
Are A Leader In the Pharmaceutical Sector."
499
00:34:28,172 --> 00:34:29,661
Is DN Group Successor Director Cha Ji Heon Quaified?
[Much smaller print]
500
00:34:29,671 --> 00:34:32,694
Why is his so large?
501
00:34:32,704 --> 00:34:34,655
Shin Sook Hee..! that...
502
00:34:34,665 --> 00:34:37,185
Aish! That fox!
503
00:34:38,580 --> 00:34:39,799
What the!
504
00:34:39,809 --> 00:34:41,789
Thank you so much.
505
00:34:41,799 --> 00:34:43,220
Aish.. seriously
506
00:34:43,974 --> 00:34:45,504
- yo (*yo-added at the end of the
sentence to make it formal)
507
00:34:45,514 --> 00:34:47,276
But you're kind of unfair.
508
00:34:47,286 --> 00:34:50,991
We were friends.. but just because you put me back to work..
I have to talk to you formally?
509
00:34:51,001 --> 00:34:52,841
It's kind of not it, don't you think?
510
00:34:52,851 --> 00:34:55,828
Okay, we'll be friends.
After you lose your job again.
511
00:34:55,838 --> 00:34:58,421
Head Director!
512
00:34:58,431 --> 00:35:01,440
From now on, should I focus
on a Smart working project?
513
00:35:01,450 --> 00:35:03,197
Sincerely?
514
00:35:03,207 --> 00:35:06,200
Continue with the reasons that
we interrupted last time.
515
00:35:06,210 --> 00:35:10,018
Also, I'm going to go and have
fun, so you do it by yourself.
516
00:35:11,567 --> 00:35:15,604
How am I supposed to do that on my own?!
517
00:35:15,614 --> 00:35:19,080
- Yo.
518
00:35:19,090 --> 00:35:22,278
Sunbae-nim, could you go
outside for a little bit?
519
00:35:23,961 --> 00:35:25,728
Just for a bit.
520
00:35:25,738 --> 00:35:29,151
Well, okay.
521
00:35:35,908 --> 00:35:39,233
You're trying to get your point
across by not working, right?
522
00:35:39,243 --> 00:35:41,596
We already settled our disagreements
so why are you acting so petty?
523
00:35:41,606 --> 00:35:43,779
Oh? I can get really petty!
524
00:35:43,789 --> 00:35:45,106
Then I will be petty as
well and threaten you with-
525
00:35:45,116 --> 00:35:49,043
Your resignation? Go ahead and write it!
526
00:35:49,053 --> 00:35:52,113
I completely forgot before but,
527
00:35:52,123 --> 00:35:55,282
you, No Eun Seol, can't write a resignation.
528
00:35:55,292 --> 00:35:58,887
This job is so precious to you so writing
a resignation letter couldn't be easy.
529
00:35:58,897 --> 00:36:01,557
In a few words, your threat is,
530
00:36:01,567 --> 00:36:02,801
a big...fat... lie.
531
00:36:02,811 --> 00:36:04,085
That's not true!
532
00:36:04,095 --> 00:36:06,027
This time, maybe I should make a threat.
533
00:36:06,037 --> 00:36:09,054
Until you, No Eun Seol, are crazy over me.
534
00:36:09,064 --> 00:36:11,944
I...am...not... working and I won't
make you a permanent employee either!
535
00:36:14,044 --> 00:36:16,670
Was I a little too petty?
536
00:36:16,680 --> 00:36:20,507
Fine, I'll take it back about the permanent
position, but I won't work. You know why?
537
00:36:20,517 --> 00:36:23,311
Because that's the one
thing you can't stand.
538
00:36:23,321 --> 00:36:26,347
Watch what happens if you hit me!
539
00:36:26,357 --> 00:36:28,782
Oh... that's right.
540
00:36:28,792 --> 00:36:30,357
Ah... seriously, they are strange.
541
00:36:35,498 --> 00:36:37,306
That punk is who I think he is, right?
542
00:36:37,316 --> 00:36:39,932
The one who let the whole
scandal loose, am I right?
543
00:36:39,942 --> 00:36:42,696
Yes, I believe he is that 'punk'.
544
00:36:42,706 --> 00:36:45,599
Who does he think he is,
showing up around here?!
545
00:36:45,609 --> 00:36:48,369
Hey you rascal! Come here!
546
00:36:48,379 --> 00:36:50,405
Stop right there!
547
00:36:50,415 --> 00:36:52,091
Come here!
548
00:37:02,360 --> 00:37:06,120
This...!
549
00:37:06,130 --> 00:37:08,128
Go get him!
550
00:37:08,138 --> 00:37:11,592
You told me to do whatever I want that day!
551
00:37:11,602 --> 00:37:12,994
When did I!
552
00:37:13,004 --> 00:37:15,937
You and Secretary Kim
553
00:37:15,947 --> 00:37:17,598
and No Eun Seol...
554
00:37:17,608 --> 00:37:20,935
and the Smart stuff...
555
00:37:20,945 --> 00:37:22,406
Do whatever you want!
556
00:37:22,416 --> 00:37:24,138
You also said this,
557
00:37:24,148 --> 00:37:27,675
If you happen to regret saying those words
while you were drunk and try to change them...
558
00:37:27,685 --> 00:37:30,984
Then, I'm your son, you rascal!
559
00:37:35,292 --> 00:37:38,719
Hey, what were you two doing?
560
00:37:38,729 --> 00:37:40,422
While I was drinking all that alcohol
561
00:37:40,432 --> 00:37:42,923
what were you two drinking?
562
00:37:42,933 --> 00:37:46,026
We both tried to stop you but
563
00:37:46,036 --> 00:37:49,040
you really didn't...
564
00:37:49,584 --> 00:37:51,999
For the basic operations to continue,
565
00:37:52,009 --> 00:37:55,436
we should unbury and collect
the relevant hidden talent.
566
00:37:55,446 --> 00:37:58,973
I'm sorry, Park Manager.
But let's not do that.
567
00:37:58,983 --> 00:38:00,174
Pardon?
568
00:38:00,184 --> 00:38:03,544
I will pay all the taxes
and get my inheritance.
569
00:38:03,554 --> 00:38:05,079
Hey...
570
00:38:05,089 --> 00:38:07,848
They are going to take 50% for taxes!
571
00:38:07,858 --> 00:38:12,220
If you pay all that, how are you going to
hold the stocks in this company, brat?
572
00:38:12,230 --> 00:38:15,323
When did he become patriotic?
573
00:38:15,333 --> 00:38:19,226
Well, who knows? Since when?
574
00:38:19,236 --> 00:38:22,696
If you become a chairman
in the future,
575
00:38:22,706 --> 00:38:28,369
other chairmen ride on wheelchairs because they
get investigated by the prosecuting attorney,
576
00:38:28,379 --> 00:38:31,739
so I hope you don't become
like that kind of chairman.
577
00:38:31,749 --> 00:38:34,942
In any case, if you lie, you will get
investigated by the prosecuting attorney.
578
00:38:34,952 --> 00:38:37,044
Then you have to ride on a wheelchair...
579
00:38:37,054 --> 00:38:39,113
I don't think that's going to work.
580
00:38:39,123 --> 00:38:42,316
Are you talking about me right now?
581
00:38:42,326 --> 00:38:45,719
Because I had to ride on a wheelchair
to and from the Prosecutor's office,
582
00:38:45,729 --> 00:38:48,756
are you making fun of me to my face!
583
00:38:48,766 --> 00:38:55,963
And I think I need a
vacation to recharge myself.
584
00:38:55,973 --> 00:39:00,167
What, recharge?
585
00:39:00,177 --> 00:39:03,204
You did that little bit
of work and recharge!
586
00:39:03,214 --> 00:39:05,339
P-President!
587
00:39:05,349 --> 00:39:10,421
Don't worry, I have something even
more important to do than work.
588
00:39:12,623 --> 00:39:14,649
Aigo!
589
00:39:14,659 --> 00:39:17,628
That punk, he-
590
00:39:36,514 --> 00:39:40,841
Whatever Ji Heon plans to do
will be revealed on his face.
591
00:39:40,851 --> 00:39:43,144
Please check that well before you leave.
592
00:39:43,154 --> 00:39:45,713
And like the tongue in your mouth,
593
00:39:45,723 --> 00:39:47,648
ask frequently
594
00:39:47,658 --> 00:39:51,329
I'm good at that.
595
00:39:51,722 --> 00:39:55,323
This is President Cha's important
596
00:39:55,333 --> 00:39:56,867
stock information and detail.
597
00:39:59,603 --> 00:40:03,040
This is the list of people you need to meet.
598
00:40:06,043 --> 00:40:09,337
In any case, why is the
stock price so high...
599
00:40:09,347 --> 00:40:13,141
It's about time for one of
them to make trouble...
600
00:40:13,151 --> 00:40:15,910
Please don't worry about that.
601
00:40:15,920 --> 00:40:19,580
The Chairman and Director
Cha who are so dynamic
602
00:40:19,590 --> 00:40:22,216
will do something drastic soon.
603
00:40:22,226 --> 00:40:25,519
Yes.. they should.
604
00:40:25,529 --> 00:40:30,424
OH! Just thinking about Director Cha
makes my head hurt so much like crazy!
605
00:40:30,434 --> 00:40:31,826
Oh my!
606
00:40:31,836 --> 00:40:34,061
Hey, isn't that the Whack-A-Fox game!?
607
00:40:34,071 --> 00:40:36,631
Here! Cha Bong Man, you fox,
608
00:40:36,641 --> 00:40:38,232
You fox, I'm going to kill you like this
and take that, for making me suffer!
609
00:40:38,242 --> 00:40:40,868
They are not foxes but moles, madam.
610
00:40:40,878 --> 00:40:44,049
Fox! Fox, haha!
611
00:40:47,085 --> 00:40:48,752
Hooray.
612
00:40:52,268 --> 00:40:54,625
Thank you.
613
00:41:02,033 --> 00:41:06,761
What is this?
Is this a random shot by the road?
614
00:41:06,771 --> 00:41:08,529
What? A construction project?
615
00:41:08,539 --> 00:41:12,177
Living history?
616
00:41:12,187 --> 00:41:16,771
I heard that he lives by
burning grass on the mountain.
617
00:41:16,781 --> 00:41:21,040
We are living in the 21st century,
but that guy is in the 19th century.
618
00:41:21,050 --> 00:41:26,681
Is that so?
But, where did you get all these?
619
00:41:26,691 --> 00:41:28,316
Mom, did you really resort to this?
620
00:41:28,326 --> 00:41:34,155
I told them to find out
and that's what I got.
621
00:41:34,165 --> 00:41:39,126
Tell them to stop, don't do this any more.
622
00:41:39,136 --> 00:41:43,364
If you marry either Ji Heon or Moo Won
623
00:41:43,374 --> 00:41:47,401
this all becomes useful to
you, everything has a use.
624
00:41:47,411 --> 00:41:51,105
I shouldn't have even told you,
just let me take care of it.
625
00:41:51,115 --> 00:41:54,809
You just take care of yourself.
626
00:41:54,819 --> 00:41:57,144
I think you need to start
by changing your shampoo.
627
00:41:57,154 --> 00:41:59,523
Your volume has completely disappeared.
628
00:42:03,261 --> 00:42:08,089
But, you aren't going to mention
this to Ji Heon or Moo Won's parents
629
00:42:08,099 --> 00:42:09,824
right?
630
00:42:09,834 --> 00:42:11,325
Why wouldn't I?
631
00:42:11,335 --> 00:42:13,761
I'm going to meet Moo Won's mother
immediately and reveal this to her
632
00:42:13,771 --> 00:42:15,973
and tell her to look after her son better.
633
00:42:19,544 --> 00:42:20,268
Wait, mom!
634
00:42:20,278 --> 00:42:22,136
What's wrong with you, let go!
635
00:42:22,146 --> 00:42:25,006
If you do this, I become laughable too.
636
00:42:25,016 --> 00:42:27,084
What nonsense, let go.
637
00:42:30,421 --> 00:42:32,146
I'm sorry.
638
00:42:32,156 --> 00:42:37,151
Lately I took up self defense classes,
so after practicing so much I just-
639
00:42:37,161 --> 00:42:42,623
Self defense?
Why are you learning stuff like that?!
640
00:42:42,633 --> 00:42:44,501
You jerk!
641
00:42:47,171 --> 00:42:48,396
Just cause
642
00:42:48,406 --> 00:42:52,533
you can never be too sure.
643
00:42:52,543 --> 00:42:55,069
Anyways, I'll take care of this myself.
644
00:42:55,079 --> 00:42:58,182
When I really need your
help, you can butt in then.
645
00:43:06,123 --> 00:43:09,717
Ji Heon and I just didn't
have an arranged marriage,
646
00:43:09,727 --> 00:43:13,115
we liked each other.
647
00:43:13,125 --> 00:43:16,290
Even though we broke up
because of a small problem,
648
00:43:16,300 --> 00:43:18,626
but Ji Heon always felt
the same way about me...
649
00:43:18,636 --> 00:43:21,195
I knew it was like that.
650
00:43:21,205 --> 00:43:22,830
Then,
651
00:43:22,840 --> 00:43:26,701
old feelings could arise again.
652
00:43:26,711 --> 00:43:28,603
Isn't that a given?
653
00:43:28,613 --> 00:43:29,737
Yes!
654
00:43:29,747 --> 00:43:30,204
Yes?
655
00:43:30,214 --> 00:43:35,409
So, what can I do to help?
656
00:43:35,419 --> 00:43:39,347
First, you could stay away from Ji Heon.
657
00:43:39,357 --> 00:43:43,351
I'm his secretary, I have to
be with him all the time.
658
00:43:43,361 --> 00:43:45,319
That won't be the best idea.
659
00:43:45,329 --> 00:43:49,890
On personal level, I'll do my
best to stay away from him.
660
00:43:49,900 --> 00:43:54,795
That would be good but
661
00:43:54,805 --> 00:43:59,066
if it's for your job
then I can help you out.
662
00:43:59,076 --> 00:44:03,838
I don't want to. I like it here, after being called
a "nakasan" (parachute which randomly landed).
663
00:44:03,848 --> 00:44:07,775
And my co-workers have
stopped harrassing me.
664
00:44:07,785 --> 00:44:12,046
We share the same situation, so you
must know what I'm talking about.
665
00:44:12,056 --> 00:44:15,149
Same situation?
666
00:44:15,159 --> 00:44:20,755
Actually speaking, aren't all 2nd and 3rd generation
chaebol children, "nakasans" placed by their parents?
667
00:44:20,765 --> 00:44:23,958
Both our directors and you,
Director Seo Na Yeon, too...
668
00:44:23,968 --> 00:44:26,594
received the title of "Director"
as soon as you started work.
669
00:44:26,604 --> 00:44:30,898
Look here. I was already a
pro-advertiser before I got hired,
670
00:44:30,908 --> 00:44:34,535
Furthermore, working at my parents' company,
671
00:44:34,545 --> 00:44:36,814
that is not being a nakasan.
672
00:44:39,717 --> 00:44:40,405
It isn't?
673
00:44:40,415 --> 00:44:41,150
I said IT ISN'T!
674
00:44:54,063 --> 00:44:56,555
It's been so long since
we've talked, ahjussi.
675
00:44:56,565 --> 00:44:58,657
Yes, it's me Seo Na Yoon.
676
00:44:58,667 --> 00:45:01,069
Are you busy at the moment?
677
00:45:01,537 --> 00:45:04,997
Can't you just step forward and get the
kids' marriage situation approved.
678
00:45:05,007 --> 00:45:06,008
Hey
679
00:45:06,575 --> 00:45:08,644
I still haven't said that I forgive you.
680
00:45:09,178 --> 00:45:11,303
You are the one who changed
your mind and ran away.
681
00:45:11,313 --> 00:45:12,981
Also because of you, my Ji-Sun-
682
00:45:14,383 --> 00:45:17,009
Well, that's kind of an accident.
683
00:45:17,019 --> 00:45:19,121
I'm not really blaming you.
684
00:45:20,055 --> 00:45:22,848
I am really sorry about that.
685
00:45:22,858 --> 00:45:24,483
I'm being sincere
686
00:45:24,493 --> 00:45:28,330
and I'm being punished now.
687
00:45:28,897 --> 00:45:31,256
I will do my best in the future, ahjussi.
688
00:45:31,266 --> 00:45:34,360
Hey, I already promised Ji Heon
689
00:45:34,370 --> 00:45:36,938
not to take any interest what-so-ever
in his and your problems.
690
00:45:37,806 --> 00:45:41,834
Ji Heon's secretary, couldn't you just
switch her out with someone else?
691
00:45:41,844 --> 00:45:47,139
A male boss and a female secretary can
create a strange rumor and that's not good.
692
00:45:47,149 --> 00:45:48,574
You,
693
00:45:48,584 --> 00:45:50,909
are you going to continue
making a big deal of this?
694
00:45:50,919 --> 00:45:53,723
If you keep doing this men
will get tired of you!
695
00:45:54,523 --> 00:45:56,291
Move aside, move!
696
00:45:59,194 --> 00:46:00,219
Hey!
697
00:46:00,229 --> 00:46:05,023
I'm doing community sevice today.
Why don't you help some by not interupting me?
698
00:46:05,033 --> 00:46:06,869
It's hot out here already. Stop annoying me!
699
00:46:07,669 --> 00:46:08,937
Ah, seriously!
700
00:46:10,572 --> 00:46:11,630
You really-
701
00:46:11,640 --> 00:46:12,841
just move aside!
702
00:46:16,245 --> 00:46:17,536
Ice Cream girl?
703
00:46:17,546 --> 00:46:18,213
Yeah
704
00:46:19,681 --> 00:46:23,776
I'm thinking that Director
Moo Won likes Ice Cream girl.
705
00:46:23,786 --> 00:46:28,447
If he doesn't, I would
support her 100 percent.
706
00:46:28,457 --> 00:46:29,591
Then...
707
00:46:29,858 --> 00:46:31,994
Are you giving up on that guy?
708
00:46:32,461 --> 00:46:34,053
Ah.. seriously
709
00:46:34,063 --> 00:46:36,622
I already said it's not like that!
710
00:46:36,632 --> 00:46:38,367
Alright, I got it.
711
00:46:39,768 --> 00:46:42,795
Director Moo Won, likes Ice Cream girl,
712
00:46:42,805 --> 00:46:45,998
Ice Cream girl, likes your boss.
713
00:46:46,008 --> 00:46:49,602
The Head Director likes
poop-head No Eun Seol.
714
00:46:49,612 --> 00:46:51,670
Are you going to call me poop-head too?
715
00:46:51,680 --> 00:46:54,006
Hey, you are at the top of the list!
716
00:46:54,016 --> 00:46:55,851
Look at this. Look!
717
00:46:58,654 --> 00:46:59,688
You're right.
718
00:46:59,922 --> 00:47:02,448
Poop-head No Eun Seol,
719
00:47:02,458 --> 00:47:04,126
likes Moo Won...
720
00:47:04,626 --> 00:47:05,865
For me,
721
00:47:07,463 --> 00:47:08,897
I love myself.
722
00:47:10,666 --> 00:47:12,234
Are you giving up on him?
723
00:47:23,746 --> 00:47:24,980
Secretary Noh,
724
00:47:25,381 --> 00:47:29,318
I heard you guys share
feelings for each other?
725
00:47:29,952 --> 00:47:30,786
Pardon?
726
00:47:32,087 --> 00:47:34,346
No, I'm not ready yet.
727
00:47:34,356 --> 00:47:39,194
Ji Heon told me, two stupid
people doing blah blah.
728
00:47:41,497 --> 00:47:44,323
Ah, I see what you're talking about,
729
00:47:44,333 --> 00:47:49,131
We're kind of the same level of people
so we understand each other so well.
730
00:47:49,141 --> 00:47:50,662
That's right.
731
00:47:50,672 --> 00:47:51,997
Therefore
732
00:47:52,007 --> 00:47:55,547
that's why Ji Heon listens you.
733
00:47:55,557 --> 00:47:58,659
So keep working on him
734
00:47:58,669 --> 00:48:02,359
support and help him.
735
00:48:03,034 --> 00:48:04,053
Yes.
736
00:48:04,453 --> 00:48:07,947
It's a very important moment in
time for him, Secretary Noh.
737
00:48:07,957 --> 00:48:10,872
Continue to do so.
738
00:48:10,882 --> 00:48:15,014
So he can't go back to being a
trouble maker as in the past.
739
00:48:15,735 --> 00:48:20,230
If you do this job really well,
740
00:48:20,240 --> 00:48:22,738
I guarantee you will work on a
full-time basis with a promotion
741
00:48:22,748 --> 00:48:24,227
and I'll raise your salary too.
742
00:48:24,840 --> 00:48:27,831
I can do that for you.
743
00:48:28,610 --> 00:48:29,750
Pardon?
744
00:48:29,760 --> 00:48:31,608
On the other hand, if you fail,
745
00:48:31,618 --> 00:48:34,751
you'll be out right away.
746
00:48:38,723 --> 00:48:41,500
I'm sorry to threaten you like this,
747
00:48:41,510 --> 00:48:46,515
I want you to think of it as helping
me as well as my son Ji Heon,
748
00:48:46,525 --> 00:48:49,162
and paying me back for forgiving
you for what happened before.
749
00:48:49,172 --> 00:48:51,190
Since I'm going crazy about
my son and the volunteering.
750
00:48:52,137 --> 00:48:53,806
So whatever it takes,
751
00:48:53,816 --> 00:48:57,213
I want you to make him be the right
person to take over this company.
752
00:48:57,906 --> 00:48:59,689
I...
753
00:49:02,268 --> 00:49:04,441
to No Eun Seol...
754
00:49:04,451 --> 00:49:06,562
am asking a favor
755
00:49:10,906 --> 00:49:14,503
I'm counting on you.
756
00:49:17,268 --> 00:49:19,078
I'm trusting you.
757
00:49:47,245 --> 00:49:52,158
It'd be inappropriate to ask...
she's not helping on your side?
758
00:49:52,168 --> 00:49:54,148
I don't know what you mean.
759
00:49:54,158 --> 00:49:58,234
You hired her to spy on
Director Cha Ji Heon.
760
00:49:58,244 --> 00:49:59,816
That's failed.
761
00:50:00,481 --> 00:50:02,013
Already.
762
00:50:09,118 --> 00:50:11,926
It's a very important moment in
time for him, Secretary No.
763
00:50:12,509 --> 00:50:15,688
Make Ji Heon be the right person
to take over this company.
764
00:50:16,549 --> 00:50:18,056
I...
765
00:50:20,914 --> 00:50:22,632
of No Eun Seol...
766
00:50:23,074 --> 00:50:25,138
am asking this favour.
767
00:50:26,789 --> 00:50:29,364
Ah, what does he want me to do?
768
00:50:44,429 --> 00:50:47,058
There you go!
769
00:51:03,662 --> 00:51:05,466
I miss No Eun Seol.
770
00:51:06,170 --> 00:51:08,653
I should have just gone to work!
771
00:51:18,151 --> 00:51:19,070
Who's this?
772
00:51:19,080 --> 00:51:21,191
Head Director?
773
00:51:22,517 --> 00:51:24,425
Miss. Wrestler?
774
00:51:24,435 --> 00:51:27,953
You should have made
sure there is a witness.
775
00:51:27,963 --> 00:51:30,418
I'm just going crazy.
776
00:51:30,428 --> 00:51:33,443
You are really saying weird things!
777
00:51:33,453 --> 00:51:35,381
I am an honest, innocent person I tell you!
778
00:51:36,472 --> 00:51:39,527
Can you see this? My arm is broken.
779
00:51:39,537 --> 00:51:41,842
My whole life I've never
been able to use this hand!
780
00:51:41,852 --> 00:51:43,895
Alright, alright I get it!
781
00:51:46,503 --> 00:51:48,430
Let's just give him a settlement.
782
00:51:49,034 --> 00:51:51,625
Although we don't have money, we
know many rich people around us.
783
00:51:51,635 --> 00:51:54,239
That's not my money!
784
00:51:54,249 --> 00:51:55,554
But,
785
00:51:55,564 --> 00:51:57,540
I already called him.
786
00:51:58,066 --> 00:51:59,109
What?
787
00:52:01,549 --> 00:52:02,747
Who is it?!
788
00:52:02,757 --> 00:52:04,737
Who is the bastard who
touched No Eun Seol's butt?!
789
00:52:04,747 --> 00:52:06,665
Over here, over here, boss.
790
00:52:11,348 --> 00:52:12,546
Why did you pay him money?
791
00:52:12,556 --> 00:52:13,567
Why?
792
00:52:13,577 --> 00:52:15,843
I'm the real victim.
793
00:52:15,853 --> 00:52:17,375
Well, I guess I made a mistake.
794
00:52:17,385 --> 00:52:20,301
I should've let her stay in
jail for a day at least.
795
00:52:20,311 --> 00:52:22,484
I told you before.
796
00:52:22,494 --> 00:52:24,852
I paid a lot of times in
this kind of situation.
797
00:52:24,862 --> 00:52:27,360
You should have not paid him right away.
798
00:52:27,370 --> 00:52:31,014
You even gave him more money.
799
00:52:31,968 --> 00:52:33,537
Hey, Dirty young man!
800
00:52:33,547 --> 00:52:34,630
Can I talk to you for a sec?
801
00:52:34,640 --> 00:52:35,102
Me?
802
00:52:36,054 --> 00:52:38,725
I'm not a dirty guy!
803
00:52:39,514 --> 00:52:40,712
Anyway.
804
00:52:40,722 --> 00:52:42,508
You know, there's that Korean proverb.
805
00:52:42,518 --> 00:52:44,752
The one about giving shit and taking money.
806
00:52:44,762 --> 00:52:47,023
This is our Korea!
807
00:52:47,634 --> 00:52:48,792
One of our Korean proverbs
808
00:52:48,802 --> 00:52:50,278
says there's no such thing as a free lunch.
809
00:52:50,288 --> 00:52:51,857
Why do you think that I paid you more money?
810
00:52:51,867 --> 00:52:54,282
Should I show you why I let you go?
811
00:52:56,458 --> 00:52:57,301
You little-
812
00:52:58,090 --> 00:53:00,544
This jerk!
813
00:53:10,302 --> 00:53:12,110
Alright,
814
00:53:12,120 --> 00:53:14,853
I will think about it again.
815
00:53:15,435 --> 00:53:18,551
First, you'll go to work, right?
816
00:53:18,561 --> 00:53:20,681
You'll start coming to the office, right?
817
00:53:23,296 --> 00:53:25,952
I will do that then.
818
00:53:26,867 --> 00:53:28,389
Anyways, I am
819
00:53:28,399 --> 00:53:30,550
just telling you that I'll
think about it again.
820
00:53:30,560 --> 00:53:34,087
Things like, I like the department head,
821
00:53:34,097 --> 00:53:35,494
I think of him as a man,
822
00:53:35,504 --> 00:53:39,127
It's seriously nothing like that, okay.
823
00:53:40,163 --> 00:53:41,399
That's half of the beginning.
824
00:53:41,409 --> 00:53:44,172
I am just happy that you'll think
about it again. It's alright.
825
00:53:44,182 --> 00:53:44,961
That's not the end.
826
00:53:44,971 --> 00:53:47,268
There is more.
827
00:53:47,943 --> 00:53:49,837
Can I repay you the settelment
on a monthly basis?
828
00:53:49,847 --> 00:53:51,045
Of course.
829
00:53:51,055 --> 00:53:51,974
That's all, right?
830
00:53:51,984 --> 00:53:53,537
No.
831
00:53:56,842 --> 00:53:59,079
I'll start a brand new Cha Ji Heon project.
832
00:53:59,089 --> 00:54:00,944
Like a training program.
833
00:54:00,954 --> 00:54:01,779
Well, let's do it.
834
00:54:01,789 --> 00:54:03,451
It's not going to be easy as you think.
835
00:54:03,461 --> 00:54:06,581
I'll help you become a new
person as the president told me.
836
00:54:06,591 --> 00:54:11,820
And I'll cure your panic
attacks and public phobia.
837
00:54:11,830 --> 00:54:15,486
It's going to be tough like a hell.
838
00:54:15,496 --> 00:54:19,172
You'd better be ready for that.
839
00:54:20,219 --> 00:54:21,238
Do you still like that?
840
00:54:21,248 --> 00:54:23,909
Do you think you can do it?
841
00:54:25,209 --> 00:54:27,810
Well, I have no choice.
842
00:54:30,568 --> 00:54:32,923
I'm going to be really hard on you.
843
00:54:32,933 --> 00:54:34,776
I will do it.
844
00:54:34,786 --> 00:54:36,866
Is there anything more?
845
00:54:40,760 --> 00:54:42,162
Let's make a pact.
846
00:54:42,871 --> 00:54:43,785
Pact.
847
00:54:43,795 --> 00:54:45,588
You got the grocery shopping list?
848
00:54:45,598 --> 00:54:47,128
Yes.
849
00:54:47,138 --> 00:54:51,486
But, you don't have to go there yourself.
850
00:54:51,496 --> 00:54:55,744
Why not? It's fun for me.
851
00:54:56,512 --> 00:54:58,984
I really don't know what happened madam.
852
00:54:58,994 --> 00:55:01,610
One of the cars has gone missing!
853
00:55:01,620 --> 00:55:03,700
What is that about?
854
00:55:03,710 --> 00:55:07,586
How can a car disappear all by itself...
855
00:55:08,119 --> 00:55:10,146
Oh, my gosh!
856
00:55:10,156 --> 00:55:13,228
I hope he didn't do it again.
857
00:55:15,434 --> 00:55:17,228
Subtitles brought to you by
The Bossy Team at viki.com.
858
00:55:18,696 --> 00:55:20,240
We'll meet again.
859
00:55:20,250 --> 00:55:21,499
Okay.
860
00:55:26,403 --> 00:55:27,363
Tell me briefly...
861
00:55:27,373 --> 00:55:28,345
Are you busy?
862
00:55:28,355 --> 00:55:29,762
Pick up my calls faster, will you?
863
00:55:29,772 --> 00:55:32,000
I'm busy not like you.
864
00:55:32,010 --> 00:55:32,478
What's up?
865
00:55:32,488 --> 00:55:34,902
Yeah, you are always busy for no reason.
866
00:55:34,912 --> 00:55:36,905
It seems like I will also be busy.
867
00:55:36,915 --> 00:55:38,473
Is it something I should care about?
868
00:55:38,483 --> 00:55:40,742
Either you're busy or not.
869
00:55:40,752 --> 00:55:42,243
I don't think I asked you.
870
00:55:42,253 --> 00:55:45,646
I'll be trained by No Eun Seol.
871
00:55:45,656 --> 00:55:49,117
So, No Eun Seol and I will be busy together.
872
00:55:49,127 --> 00:55:52,597
Don't even bother No Eun Seul! Got it!
873
00:56:00,505 --> 00:56:04,609
Ya! Go slowly.
874
00:56:06,511 --> 00:56:08,846
This is all because of the President.
875
00:56:17,387 --> 00:56:20,615
Oi, aren't you a little late?
876
00:56:20,625 --> 00:56:21,583
There wasn't any trouble, was there?
877
00:56:21,593 --> 00:56:25,163
It hasn't even been an hour.
878
00:56:31,202 --> 00:56:32,761
It's for business.
879
00:56:32,771 --> 00:56:35,163
From now on, when I call
you, come right away.
880
00:56:35,173 --> 00:56:36,264
Do you want me to believe that?
881
00:56:36,274 --> 00:56:38,433
Just believe it friend!
882
00:56:38,443 --> 00:56:40,258
I believe it Director!
883
00:56:40,268 --> 00:56:42,938
This is pretty good.
884
00:56:42,948 --> 00:56:45,540
Don't touch it.
885
00:56:45,550 --> 00:56:47,608
I said it's just for business.
886
00:56:47,618 --> 00:56:49,587
Don't come near my car.
887
00:56:50,255 --> 00:56:53,357
Director, you must not know so well but...
888
00:56:54,292 --> 00:56:58,052
Nothing good will come out
of looking bad in my eyes.
889
00:56:58,062 --> 00:57:00,822
Whether or not I become your enemy.
890
00:57:00,832 --> 00:57:03,244
Is very important. Got it?!
891
00:57:05,336 --> 00:57:07,428
It's okay sometimes for you.
892
00:57:07,438 --> 00:57:09,397
You should.
893
00:57:09,407 --> 00:57:10,698
Just take this back,
894
00:57:10,708 --> 00:57:13,301
before I cancel that I said
I would rethink about it.
895
00:57:13,311 --> 00:57:18,339
Then are you going to keep riding buses with
bad dirty guys, and losing shoes on the bus?
896
00:57:18,349 --> 00:57:19,440
Bad dirty guy?
897
00:57:19,450 --> 00:57:21,876
That happens once a while.
898
00:57:21,886 --> 00:57:25,547
It's even better and safer to
take public transportation
899
00:57:25,557 --> 00:57:29,050
than taking this car for no reason.
900
00:57:29,060 --> 00:57:30,852
I told you it's for business.
901
00:57:30,862 --> 00:57:31,586
Just get in.
902
00:57:31,596 --> 00:57:34,756
Aish.. seriously!
903
00:57:34,766 --> 00:57:36,524
Just get in friend, alright?!
904
00:57:36,534 --> 00:57:38,160
Why are you like this too!
905
00:57:38,170 --> 00:57:39,461
This.. seriously!
906
00:57:39,471 --> 00:57:40,462
Stop it.
907
00:57:40,472 --> 00:57:42,663
Stop.
908
00:57:42,673 --> 00:57:44,876
Stop there, please!
909
00:57:48,346 --> 00:57:50,138
Hey!
910
00:57:50,148 --> 00:57:52,774
So embarrassing.
911
00:57:52,784 --> 00:57:55,186
Are you done with the training program?
912
00:57:58,625 --> 00:58:00,279
Ah.. no..
913
00:58:00,289 --> 00:58:02,383
I was gonna do it after I study
about your panic attack...
914
00:58:02,393 --> 00:58:03,044
Get it done quickly.
915
00:58:03,054 --> 00:58:06,008
Since I'm so ready for that.
916
00:58:07,480 --> 00:58:09,052
Give me the key.
917
00:58:09,416 --> 00:58:11,826
Are you really going to take it back?
918
00:58:11,836 --> 00:58:13,862
I have to go home,
919
00:58:13,872 --> 00:58:14,796
think about it,
920
00:58:14,806 --> 00:58:17,710
I came here in this car, but
I gave it to No Eun Seol.
921
00:58:17,720 --> 00:58:19,010
So how do I get back home?
922
00:58:19,020 --> 00:58:20,721
No Eun Seol has to drive me back.
923
00:58:20,731 --> 00:58:22,613
So, give me the keys.
924
00:58:24,414 --> 00:58:25,907
No Eun Seol.
925
00:58:32,172 --> 00:58:33,591
You can get out now.
926
00:58:39,723 --> 00:58:40,622
This is really-
927
00:58:40,632 --> 00:58:42,266
Follow me.
928
00:58:43,134 --> 00:58:45,465
You said you wanted to
study about agoraphobia.
929
00:58:45,475 --> 00:58:48,063
I have all the reference books about it.
930
00:58:48,073 --> 00:58:49,941
I'll lend them to you.
931
00:58:52,471 --> 00:58:53,236
Oh,
932
00:58:53,246 --> 00:58:59,017
It's so good! Great!
933
00:59:00,385 --> 00:59:02,377
Let's do this through a broker from now on.
934
00:59:02,387 --> 00:59:05,080
You don't need to go through me,
just directly contact them.
935
00:59:05,090 --> 00:59:08,783
Although not well known, he's still a
trustworthy person, so don't worry too much.
936
00:59:08,793 --> 00:59:13,221
Let's all meet together and have a meal.
How troublesome can that be?
937
00:59:13,231 --> 00:59:17,368
Because I don't want to be
involved in this business any more.
938
00:59:18,603 --> 00:59:22,397
Are you a pure artist who buys
works and runs a gallery?
939
00:59:22,407 --> 00:59:24,065
Your language performance is a bit strange.
940
00:59:24,075 --> 00:59:25,567
Ah.. forget it
941
00:59:25,577 --> 00:59:28,302
I'm tired, get up right now.
942
00:59:28,312 --> 00:59:30,572
You are acting really weird.
943
00:59:30,582 --> 00:59:33,251
Why are you so snappy all of a sudden?
944
00:59:38,590 --> 00:59:41,966
This is the reason. Why?!
945
00:59:41,976 --> 00:59:46,449
What in the world are all these?
946
00:59:46,459 --> 00:59:47,389
Don't you know what pictures are?
947
00:59:47,399 --> 00:59:49,057
You think I don't know that?
948
00:59:49,067 --> 00:59:51,860
I don't know anything,
ask your son yourself!
949
00:59:51,870 --> 00:59:54,429
Oh my, isn't this a set up?
950
00:59:54,439 --> 00:59:57,105
It must be something related
to work or something!
951
00:59:57,115 --> 01:00:00,235
You know my Moo Won isn't the
type to mess around with girls!
952
01:00:00,245 --> 01:00:02,580
I don't know that.
953
01:00:11,423 --> 01:00:14,282
This... what is this?
954
01:00:14,292 --> 01:00:16,317
When was this? Where was it?
955
01:00:16,327 --> 01:00:17,685
I don't know that either.
956
01:00:17,695 --> 01:00:21,199
They just update everyday
and send them to me.
957
01:00:37,849 --> 01:00:40,675
Thank you for coming at least.
958
01:00:40,685 --> 01:00:43,054
Did you drink a lot?
959
01:00:54,799 --> 01:00:55,490
You -
960
01:00:55,500 --> 01:00:57,092
Have you reached rock bottom?
961
01:00:57,102 --> 01:00:58,426
That's right.
962
01:00:58,436 --> 01:01:02,831
Ah, your mom probably already
saw those pictures too.
963
01:01:02,841 --> 01:01:06,134
My mom is the type who
can't keep it to herself.
964
01:01:06,144 --> 01:01:07,502
Stop
965
01:01:07,512 --> 01:01:09,881
it won't help anything.
966
01:01:10,749 --> 01:01:14,042
I didn't know you were
taken by that girl as well
967
01:01:14,052 --> 01:01:15,577
but do you know what?
968
01:01:15,587 --> 01:01:16,544
That girl,
969
01:01:16,554 --> 01:01:18,079
was lying!
970
01:01:18,089 --> 01:01:20,548
What mountain teacher.
971
01:01:20,558 --> 01:01:23,418
It's funny, seriously.
972
01:01:23,428 --> 01:01:25,153
You probably just misunderstood.
973
01:01:25,163 --> 01:01:26,221
According to your liking.
974
01:01:26,231 --> 01:01:28,723
Fine, it's all my fault!
975
01:01:28,733 --> 01:01:30,225
Everyone thinks I'm laughable, right.
976
01:01:30,235 --> 01:01:33,795
I'm a ball. I get kicked there, and here.
977
01:01:33,805 --> 01:01:36,698
I can't speak for anybody but myself,
978
01:01:36,708 --> 01:01:38,099
but I'm not.
979
01:01:38,109 --> 01:01:39,963
You're not laughable.
980
01:01:39,973 --> 01:01:41,836
You also kicked me.
981
01:01:41,846 --> 01:01:44,472
You said you didn't like me.
982
01:01:44,482 --> 01:01:48,019
I just said I don't want to bother
if you don't have any feelings.
983
01:01:49,086 --> 01:01:52,414
If you change your mind
984
01:01:52,424 --> 01:01:54,582
I'll think about it again.
985
01:01:54,592 --> 01:01:57,018
Thanks a lot.
986
01:01:57,028 --> 01:02:00,855
Maybe I won't be available later.
987
01:02:00,865 --> 01:02:03,835
So decide wisely before then.
988
01:02:13,211 --> 01:02:15,136
Why do you have so many?
989
01:02:15,146 --> 01:02:17,338
How am I supposed to take all these?
990
01:02:17,348 --> 01:02:18,807
You are a strong person, No Eun Seol.
991
01:02:18,817 --> 01:02:21,409
Not enough to take all these on.
992
01:02:21,419 --> 01:02:23,044
Then take some of them
993
01:02:23,054 --> 01:02:25,680
or come here to study them
994
01:02:25,690 --> 01:02:27,115
or
995
01:02:27,125 --> 01:02:29,217
I can give you lectures on that.
996
01:02:29,227 --> 01:02:32,063
I'm almost an expert on it.
997
01:02:33,636 --> 01:02:35,457
How come you can't overcome it then?
998
01:02:35,467 --> 01:02:36,524
Look here, No Eun Seol,
999
01:02:36,534 --> 01:02:38,426
That's why it's an obstacle to me.
1000
01:02:38,436 --> 01:02:42,371
It's not an obstacle if you can easily get
over it just by reading some references.
1001
01:02:42,381 --> 01:02:43,798
But it's not incurable.
1002
01:02:43,808 --> 01:02:44,666
Right.
1003
01:02:44,676 --> 01:02:47,240
So it's possible to be cured.
1004
01:02:47,250 --> 01:02:50,739
No, doing that is not that easy.
1005
01:02:50,749 --> 01:02:53,384
You're incapable of understanding.
1006
01:02:54,448 --> 01:02:58,312
That's why you know about the part of brain.
1007
01:02:58,322 --> 01:02:59,691
You want me to show you?
1008
01:03:09,834 --> 01:03:14,195
I'm just at a loss for reasons
1009
01:03:14,205 --> 01:03:16,998
of how I ever let myself become like this
1010
01:03:17,008 --> 01:03:19,477
I really have no idea why.
1011
01:03:23,948 --> 01:03:25,407
Let go of me,
1012
01:03:25,417 --> 01:03:28,286
I'm ugly when I cry.
1013
01:03:31,889 --> 01:03:33,858
What is it?
1014
01:03:34,358 --> 01:03:39,754
You and I find a lot of reasons and conditions in searching
for the right onesrather than just going by our feelings.
1015
01:03:39,764 --> 01:03:41,866
So...
1016
01:03:43,068 --> 01:03:45,903
When I don't think about those
1017
01:03:46,837 --> 01:03:50,842
I still have feelings about you.
1018
01:03:52,477 --> 01:03:54,913
Come to me.
1019
01:04:14,265 --> 01:04:16,434
Here it is.
1020
01:04:19,103 --> 01:04:22,364
So I'm stuck in here.
1021
01:04:22,374 --> 01:04:24,808
That's right.
1022
01:04:24,809 --> 01:04:46,698
Bossy Segmenters: adumbrate, ileana80,
tishafi, shamsimadahi, grace09, yolswels09174479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.