Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,451 --> 00:01:38,032
Episode Forty-seven
2
00:01:39,980 --> 00:01:41,740
Afterlife Camp is a mysterious
3
00:01:41,820 --> 00:01:43,060
assassins' guild
4
00:01:44,060 --> 00:01:45,900
I've heard that only three people
5
00:01:46,260 --> 00:01:48,060
can pass the Nirvana Kill one time
6
00:01:48,180 --> 00:01:49,260
and become afterlife camper
7
00:01:49,540 --> 00:01:50,780
They are extremely skilled at poison
8
00:01:51,020 --> 00:01:52,100
Hard to find the cure
9
00:01:52,780 --> 00:01:53,660
Few years ago a minister of our government was poisoned
10
00:01:53,940 --> 00:01:55,580
The symptoms are just like Qiaoqiao's
11
00:01:57,940 --> 00:01:59,140
Once the virulence starts to act
12
00:01:59,540 --> 00:02:01,020
the patient will suffer extreme stomachache
13
00:02:01,260 --> 00:02:03,540
or even fall in coma
14
00:02:04,220 --> 00:02:06,100
Eventually he will die in pain
15
00:02:08,419 --> 00:02:09,699
Judging on her conditions now
16
00:02:10,740 --> 00:02:12,180
I'm afraid there won't be much time for her
17
00:02:13,220 --> 00:02:15,140
Where is the Afterlife Camp?
18
00:02:16,380 --> 00:02:17,340
I don't know
19
00:02:17,460 --> 00:02:18,380
Who is the leader?
20
00:02:18,740 --> 00:02:19,660
I don't know, either
21
00:02:20,500 --> 00:02:21,540
Then what do you know?
22
00:02:22,780 --> 00:02:23,860
I suspect that there is one person
23
00:02:24,220 --> 00:02:26,100
that might have contacts with the camp
24
00:02:27,180 --> 00:02:28,660
He is the biggest boss controlling the water transport
25
00:02:28,780 --> 00:02:29,500
in Xianyang
26
00:02:29,620 --> 00:02:30,460
Zhan Ziyu
27
00:02:30,740 --> 00:02:32,180
Everything you ask him to do
28
00:02:32,380 --> 00:02:33,620
can be achieved
29
00:02:36,580 --> 00:02:37,380
Okay
30
00:02:38,100 --> 00:02:40,100
You can keep Xing'er for now
31
00:02:40,620 --> 00:02:41,860
After have everything done
32
00:02:41,940 --> 00:02:42,980
I will come back to pick her up
33
00:02:43,460 --> 00:02:46,060
Remember, behave
34
00:02:46,380 --> 00:02:47,060
Do not do anything that
35
00:02:47,140 --> 00:02:48,420
makes yourself ugly
36
00:02:50,340 --> 00:02:51,980
What you think I am?
37
00:02:52,940 --> 00:02:53,700
I say it
38
00:02:53,780 --> 00:02:54,900
because I know exactly
39
00:02:55,900 --> 00:02:57,060
what kind of person you are
40
00:02:58,580 --> 00:03:00,180
You spent all these efforts to save Xing'er
41
00:03:00,980 --> 00:03:02,100
and find me out
42
00:03:03,740 --> 00:03:05,540
You want me to do it for you
43
00:03:06,580 --> 00:03:07,980
to rock the boat of the Afterlife Camp
44
00:03:09,100 --> 00:03:10,060
No matter what you really
45
00:03:10,180 --> 00:03:10,980
intend to do
46
00:03:11,780 --> 00:03:13,820
I'll take care of all these things
47
00:03:14,460 --> 00:03:16,900
And you, you should just
48
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
mind your own business.
49
00:03:18,700 --> 00:03:19,580
Farewell.
50
00:03:25,580 --> 00:03:27,060
What a good scene.
51
00:03:34,300 --> 00:03:35,020
Young Master,
52
00:03:35,180 --> 00:03:36,620
can we trust the prince of the Liang State?
53
00:03:37,940 --> 00:03:40,660
We'll find out.
54
00:03:41,660 --> 00:03:42,740
I want all the information
55
00:03:43,180 --> 00:03:44,300
about Zhan Ziyu
56
00:03:44,740 --> 00:03:45,820
and that Afterlife Camp.
57
00:03:46,580 --> 00:03:47,540
Do anything
58
00:03:48,060 --> 00:03:49,820
to find out about them.
59
00:03:50,220 --> 00:03:50,940
Yes.
60
00:03:51,220 --> 00:03:52,180
Yes.
61
00:03:58,940 --> 00:04:00,500
This man is called alias Xu Liang.
62
00:04:01,180 --> 00:04:02,620
It should be his alias.
63
00:04:03,060 --> 00:04:05,340
He lives in Guici County, Yulin.
64
00:04:05,740 --> 00:04:07,620
He excels in martial arts.
65
00:04:07,780 --> 00:04:08,580
Three men died
66
00:04:08,660 --> 00:04:09,660
when we tried to catch him.
67
00:04:10,020 --> 00:04:10,980
These people...
68
00:04:11,060 --> 00:04:12,660
If they pass the big test of nirvana,
69
00:04:12,900 --> 00:04:14,380
they can become
70
00:04:14,500 --> 00:04:15,700
the formal killers of Afterlife Camp.
71
00:04:16,220 --> 00:04:17,300
The best of them
72
00:04:17,540 --> 00:04:18,980
can break away from the control
73
00:04:19,140 --> 00:04:19,900
of Afterlife Camp.
74
00:04:20,060 --> 00:04:21,860
They can choose where to live.
75
00:04:22,940 --> 00:04:24,780
As for the tasks,
76
00:04:25,060 --> 00:04:27,060
apart from the Zhuihun Order
77
00:04:27,180 --> 00:04:28,380
given directly by the supervisor,
78
00:04:28,580 --> 00:04:29,460
they can choose whether to
79
00:04:29,580 --> 00:04:31,100
take the task or not.
80
00:04:31,220 --> 00:04:32,740
They will receive money reward if they choose to take the task.
81
00:04:32,940 --> 00:04:35,140
If not, no one will interfere.
82
00:04:36,260 --> 00:04:38,940
Anyway, they are quite free.
83
00:04:39,060 --> 00:04:40,060
The connection between
84
00:04:40,140 --> 00:04:40,940
they and their superiors
85
00:04:41,020 --> 00:04:42,420
is usually the single-track connection.
86
00:04:42,660 --> 00:04:43,980
They have no other connections
87
00:04:44,220 --> 00:04:45,500
besides giving and taking tasks.
88
00:04:45,940 --> 00:04:47,220
And these killers barely
89
00:04:47,340 --> 00:04:48,900
know each other.
90
00:04:49,180 --> 00:04:51,100
And very few people can see the supervisor.
91
00:04:53,540 --> 00:04:54,380
They basically live on
92
00:04:54,460 --> 00:04:55,940
the money reward
93
00:04:56,020 --> 00:04:57,820
of the tasks.
94
00:04:58,180 --> 00:04:59,340
Guici County, Yulin...
95
00:05:00,460 --> 00:05:01,780
That's a quite secluded place.
96
00:05:01,860 --> 00:05:03,740
Why does he live there
97
00:05:03,820 --> 00:05:05,060
if they live on the money reward?
98
00:05:05,580 --> 00:05:06,580
Master Yue Qi,
99
00:05:06,900 --> 00:05:07,900
this is
100
00:05:08,060 --> 00:05:09,180
a good question.
101
00:05:09,460 --> 00:05:11,260
Most people in Afterlife Camp
102
00:05:11,340 --> 00:05:12,820
are of no fixed abode.
103
00:05:13,060 --> 00:05:14,980
Many choose to live
104
00:05:15,060 --> 00:05:16,340
in a prosperous city,
105
00:05:16,420 --> 00:05:17,740
convenient to hide their identity.
106
00:05:17,980 --> 00:05:19,580
A few of them choose to live
107
00:05:19,700 --> 00:05:21,860
in a secluded place.
108
00:05:22,100 --> 00:05:23,980
Apart from the influence of their characteristics,
109
00:05:24,140 --> 00:05:25,300
the biggest reason is that
110
00:05:25,380 --> 00:05:26,100
there is where they lived
111
00:05:26,220 --> 00:05:27,540
in the past.
112
00:05:28,580 --> 00:05:29,780
What about his families?
113
00:05:30,060 --> 00:05:31,060
Have you found them?
114
00:05:31,180 --> 00:05:32,060
No.
115
00:05:32,140 --> 00:05:33,380
His families are all dead.
116
00:05:34,420 --> 00:05:35,380
He is the youngest son
117
00:05:35,460 --> 00:05:36,500
of his family.
118
00:05:36,820 --> 00:05:38,420
He was abducted and trafficked
119
00:05:38,540 --> 00:05:39,740
by human trader at the age of eleven.
120
00:05:39,860 --> 00:05:40,900
Then he was put into Afterlife Camp.
121
00:05:41,460 --> 00:05:43,180
However, at that time
122
00:05:43,260 --> 00:05:44,180
when he passed the big test of nirvana,
123
00:05:44,260 --> 00:05:45,700
and stood out,
124
00:05:46,060 --> 00:05:48,020
all his families
125
00:05:48,100 --> 00:05:49,620
were killed in a fire.
126
00:05:49,780 --> 00:05:51,420
Did people from Afterlife Camp do it?
127
00:05:52,660 --> 00:05:53,860
Probably.
128
00:05:54,180 --> 00:05:55,380
He was suspicious, too.
129
00:05:56,100 --> 00:05:57,220
But he didn't
130
00:05:57,500 --> 00:05:58,660
find enough proof
131
00:05:58,780 --> 00:05:59,340
these years.
132
00:05:59,380 --> 00:06:00,580
Did you find it?
133
00:06:00,660 --> 00:06:01,540
No.
134
00:06:02,300 --> 00:06:05,060
However, I made one.
135
00:06:07,980 --> 00:06:09,060
Please check it.
136
00:06:13,380 --> 00:06:15,740
That's enough to fool them.
137
00:06:16,460 --> 00:06:17,420
Thank you, Young Master.
138
00:06:22,220 --> 00:06:23,140
Tell me.
139
00:06:24,020 --> 00:06:24,980
Over these year,
140
00:06:25,420 --> 00:06:26,900
how many times have you cheated me?
141
00:06:28,180 --> 00:06:29,540
One moment you told me it was at the east of the Yellow River.
142
00:06:29,980 --> 00:06:31,380
Later you told me it was at the north of the Changjiang River.
143
00:06:31,820 --> 00:06:33,820
I have been in a few dangers,
144
00:06:34,380 --> 00:06:35,900
but that descendant of Luo He
145
00:06:36,100 --> 00:06:37,980
was nowhere to be found.
146
00:06:38,540 --> 00:06:42,140
People can move.
147
00:06:42,740 --> 00:06:44,340
I saw her then.
148
00:06:44,700 --> 00:06:45,900
It doesn't mean that
149
00:06:46,020 --> 00:06:47,140
I can find her now.
150
00:06:47,900 --> 00:06:50,100
It is you who try to grasp at any straw
151
00:06:50,460 --> 00:06:52,620
and look for evidence from me.
152
00:06:53,660 --> 00:06:55,500
How can you blame me?
153
00:07:01,860 --> 00:07:02,900
You mean that
154
00:07:03,660 --> 00:07:05,140
it is my fault.
155
00:07:06,780 --> 00:07:08,460
Don't forget that
156
00:07:08,660 --> 00:07:10,140
you are still alive
157
00:07:10,540 --> 00:07:12,100
because I think that
158
00:07:12,300 --> 00:07:14,180
you have some value to me.
159
00:07:14,460 --> 00:07:18,020
If what you just said is true,
160
00:07:18,420 --> 00:07:20,180
then you are useless.
161
00:07:20,740 --> 00:07:22,820
Why should I keep you alive?
162
00:07:25,100 --> 00:07:26,140
So?
163
00:07:27,260 --> 00:07:28,660
Are you going to kill me?
164
00:07:30,380 --> 00:07:31,820
It is not I who want to kill you.
165
00:07:32,740 --> 00:07:34,700
You are heading for your doom.
166
00:07:35,660 --> 00:07:36,900
Who is Huo Le?
167
00:07:37,740 --> 00:07:39,820
She is the head of Jianghu spies
168
00:07:40,380 --> 00:07:42,180
who is a thorn in the flesh
169
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
of the Eyes of God.
170
00:07:45,140 --> 00:07:46,580
It's the power strong enough to
171
00:07:46,740 --> 00:07:49,060
battle the court of Wei State.
172
00:07:59,980 --> 00:08:01,300
You are aware that
173
00:08:02,620 --> 00:08:03,620
the person who really killed
174
00:08:04,860 --> 00:08:06,820
Luo He that year,
175
00:08:07,460 --> 00:08:08,340
is you.
176
00:08:09,380 --> 00:08:10,580
Xia Chong.
177
00:08:23,780 --> 00:08:25,180
These years, I have suffered from
178
00:08:25,940 --> 00:08:27,700
every cruel torture given by you.
179
00:08:28,300 --> 00:08:29,700
The affair of Luo He...
180
00:08:30,620 --> 00:08:32,420
You think that I will be afraid?
181
00:08:33,700 --> 00:08:34,660
Very well.
182
00:08:35,700 --> 00:08:37,380
You don't fear Luo He's staff.
183
00:08:38,059 --> 00:08:38,939
What about
184
00:08:40,820 --> 00:08:42,100
Afterlife Camp?
185
00:08:43,580 --> 00:08:45,220
Master, I have something to tell you.
186
00:09:02,060 --> 00:09:02,900
Master, please check it.
187
00:09:04,140 --> 00:09:05,900
Three people are dead, two men and a woman.
188
00:09:06,060 --> 00:09:07,020
They are all young.
189
00:09:07,580 --> 00:09:08,580
It's the third time this month.
190
00:09:12,540 --> 00:09:13,500
Check it out.
191
00:09:13,740 --> 00:09:15,060
The fish were just caught.
192
00:09:15,220 --> 00:09:16,100
Very fresh.
193
00:09:17,180 --> 00:09:19,220
He is the consultant of Afterlife Camp.
194
00:09:19,580 --> 00:09:21,060
He is the one who connects with me.
195
00:09:24,380 --> 00:09:25,780
I'm waiting for your antidote.
196
00:09:25,780 --> 00:09:27,580
Don't worry.
197
00:09:31,860 --> 00:09:33,220
He is gone. Find him!
198
00:09:47,260 --> 00:09:47,940
Go.
199
00:09:53,500 --> 00:09:54,780
You guys, search there.
200
00:09:55,140 --> 00:09:56,180
The others, follow me.
201
00:09:56,300 --> 00:09:57,060
Yes.
202
00:10:00,620 --> 00:10:01,700
Where is that man?
203
00:10:01,940 --> 00:10:03,860
I didn't see any man.
204
00:10:04,220 --> 00:10:04,780
Sorry,
205
00:10:04,900 --> 00:10:05,900
we want to go inside.
206
00:10:06,380 --> 00:10:07,260
What do you want?
207
00:10:07,460 --> 00:10:08,700
I am a widow.
208
00:10:08,820 --> 00:10:09,500
Stand aside.
209
00:10:09,620 --> 00:10:10,860
What do you want?
210
00:10:22,180 --> 00:10:23,020
Be quite.
211
00:10:25,180 --> 00:10:25,980
Three conditions.
212
00:10:26,660 --> 00:10:27,420
First,
213
00:10:28,980 --> 00:10:30,340
I can give you antidote.
214
00:10:30,860 --> 00:10:31,340
Second,
215
00:10:31,620 --> 00:10:32,780
I can help you find
216
00:10:33,340 --> 00:10:34,620
your long lost family
217
00:10:35,060 --> 00:10:36,740
if you want.
218
00:10:37,460 --> 00:10:38,340
Third,
219
00:10:40,460 --> 00:10:41,740
I can let you
220
00:10:42,780 --> 00:10:44,700
marry that widow.
221
00:10:45,620 --> 00:10:46,340
You can start a new life together
222
00:10:46,460 --> 00:10:47,740
at a place
223
00:10:48,380 --> 00:10:49,940
where nobody knows
224
00:10:50,540 --> 00:10:52,020
and break away from the control of Afterlife Camp.
225
00:10:53,340 --> 00:10:54,300
You can be suspiciou,
226
00:10:54,420 --> 00:10:55,780
but you only have two choices.
227
00:10:56,700 --> 00:10:59,580
Follow my plan
228
00:11:00,300 --> 00:11:02,220
and fight for yourself.
229
00:11:02,460 --> 00:11:05,620
Or I will kill you.
230
00:11:07,020 --> 00:11:07,900
I know that someone like you
231
00:11:08,340 --> 00:11:10,580
doesn't fear death.
232
00:11:12,420 --> 00:11:13,900
I am an official, too.
233
00:11:14,140 --> 00:11:14,980
So I will never use
234
00:11:15,100 --> 00:11:16,540
shabby tricks.
235
00:11:18,620 --> 00:11:20,180
But you conspire with that woman
236
00:11:20,420 --> 00:11:22,340
to kill her husband.
237
00:11:23,340 --> 00:11:24,980
If people know about it,
238
00:11:25,980 --> 00:11:27,020
she will have
239
00:11:27,180 --> 00:11:28,500
some hard times.
240
00:11:30,860 --> 00:11:32,020
It doesn't involve her.
241
00:11:32,100 --> 00:11:32,940
I did it.
242
00:11:33,420 --> 00:11:34,860
Her husband was a bastard.
243
00:11:35,260 --> 00:11:36,380
I don't have time for this.
244
00:11:37,100 --> 00:11:39,300
I have told you the conditions.
245
00:11:40,140 --> 00:11:41,100
Consider it.
246
00:11:54,100 --> 00:11:55,620
What do you want to play this time?
247
00:11:57,180 --> 00:11:59,180
Send you to your favorite place,
248
00:12:00,260 --> 00:12:01,260
Afterlife Camp.
249
00:12:03,980 --> 00:12:06,260
Your associates came to see you just now.
250
00:12:09,340 --> 00:12:10,900
I don't understand what you are talking about.
251
00:12:11,620 --> 00:12:12,500
Don't understand?
252
00:12:14,620 --> 00:12:15,740
If it were not for me,
253
00:12:16,540 --> 00:12:18,460
those diabolic associates of yours
254
00:12:18,780 --> 00:12:19,700
would already take you out of Jiankang City.
255
00:12:21,980 --> 00:12:24,500
I heard that your Afterlife Camp
256
00:12:25,140 --> 00:12:25,980
would treat those
257
00:12:26,100 --> 00:12:27,220
who live on in degradation
258
00:12:27,860 --> 00:12:28,980
in the hands of enemies
259
00:12:29,060 --> 00:12:30,540
cruely enough
260
00:12:31,460 --> 00:12:34,060
to make her regret all her life.
261
00:12:34,660 --> 00:12:38,500
Also, they will make her suffer in hell.
262
00:12:42,820 --> 00:12:44,380
How do they know that I am here?
263
00:12:51,340 --> 00:12:52,140
You want to die?
264
00:12:52,900 --> 00:12:53,780
Not that easy.
265
00:12:55,300 --> 00:12:56,900
Please don't send me there, Princess.
266
00:12:58,060 --> 00:12:58,900
Tell me,
267
00:12:59,380 --> 00:13:01,140
who is Luo He's daughter?
268
00:13:01,500 --> 00:13:03,020
Where can I find her?
269
00:13:03,140 --> 00:13:04,140
I really don't know.
270
00:13:05,820 --> 00:13:06,860
You do never turn back
271
00:13:07,260 --> 00:13:09,620
unless knocking into the wall.
272
00:13:09,900 --> 00:13:10,980
I am telling you.
273
00:13:11,460 --> 00:13:12,380
I have lost
274
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
my patience.
275
00:13:13,860 --> 00:13:15,940
I will give you to them.
276
00:13:16,300 --> 00:13:17,220
Although I don't know,
277
00:13:17,820 --> 00:13:18,740
you can find answers
278
00:13:18,860 --> 00:13:19,780
in Afterlife Camp.
279
00:13:20,700 --> 00:13:22,140
I am not that silly.
280
00:13:23,500 --> 00:13:25,420
Princess, under this circumstances,
281
00:13:25,500 --> 00:13:26,900
I will not lie to you.
282
00:13:27,620 --> 00:13:28,860
But my status is low,
283
00:13:29,260 --> 00:13:30,300
and my information is limited.
284
00:13:30,940 --> 00:13:32,980
I really don't know the answers to your questions.
285
00:13:33,180 --> 00:13:34,780
What do you know then?
286
00:13:35,740 --> 00:13:37,020
There is a nirvana in Afterlife Camp
287
00:13:37,100 --> 00:13:38,540
every three years.
288
00:13:39,300 --> 00:13:40,780
One hundred and eight stylites
289
00:13:40,940 --> 00:13:42,100
fight each other.
290
00:13:42,780 --> 00:13:44,020
The remaining three people
291
00:13:44,100 --> 00:13:45,060
successfully pass the test,
292
00:13:45,140 --> 00:13:46,140
and go into the afterlife.
293
00:13:46,700 --> 00:13:48,060
The supervisor sent half of the camp
294
00:13:48,820 --> 00:13:50,740
to kill Luo He at that time.
295
00:13:51,180 --> 00:13:52,220
When she got caught,
296
00:13:52,860 --> 00:13:54,140
I was asked to kill her.
297
00:13:54,780 --> 00:13:55,980
But I gave up
298
00:13:56,220 --> 00:13:57,460
at the last minute.
299
00:13:58,020 --> 00:13:59,420
I didn't know why,
300
00:13:59,660 --> 00:14:00,700
but I felt the love and warmth
301
00:14:00,820 --> 00:14:01,900
that I had never felt in her eyes.
302
00:14:02,020 --> 00:14:03,380
Luo He said that,
303
00:14:03,980 --> 00:14:06,500
I kind of looked like her daughter.
304
00:14:06,620 --> 00:14:07,900
When she was dying,
305
00:14:08,260 --> 00:14:09,460
she gave me ten percents of
306
00:14:10,100 --> 00:14:10,900
the inner power of the Kungfu of Ice
307
00:14:11,020 --> 00:14:12,300
that allowed me to protect myself.
308
00:14:12,980 --> 00:14:13,980
And she hoped that
309
00:14:14,380 --> 00:14:15,300
I could pretend to
310
00:14:15,420 --> 00:14:16,660
be her daughter
311
00:14:17,140 --> 00:14:19,020
to keep her daughter out of the trap.
312
00:14:20,220 --> 00:14:21,980
I said yes.
313
00:14:36,340 --> 00:14:37,660
I am not a
314
00:14:37,780 --> 00:14:38,620
qualified killer.
315
00:14:40,580 --> 00:14:41,740
You betrayed your master.
316
00:14:42,780 --> 00:14:44,620
Did it occur to you that you would be killed?
317
00:14:44,980 --> 00:14:46,700
I knew that I was only
318
00:14:46,780 --> 00:14:48,060
a tool for the supervisor.
319
00:14:48,780 --> 00:14:50,020
I would die afterall.
320
00:14:50,820 --> 00:14:53,540
Why not be a nice person once before I die?
321
00:14:54,500 --> 00:14:56,140
I think that the reason
322
00:14:56,260 --> 00:14:57,060
for his wanting to kill me,
323
00:14:57,300 --> 00:14:58,220
is to frame
324
00:14:58,340 --> 00:14:59,460
the daughter of Luo He.
325
00:15:08,100 --> 00:15:09,420
If I say that,
326
00:15:09,500 --> 00:15:10,980
you are the one who kill your mother, Luo He.
327
00:15:11,220 --> 00:15:13,300
Do you think people will believe it?
328
00:15:14,020 --> 00:15:15,980
The supervisor must know Luo He.
329
00:15:17,340 --> 00:15:19,660
You are a little useful.
330
00:15:20,500 --> 00:15:22,660
Princess, if you want to find
331
00:15:22,780 --> 00:15:23,780
the daughter of Luo He,
332
00:15:24,180 --> 00:15:26,380
and control those Jianghu spies,
333
00:15:26,860 --> 00:15:28,580
use those spies
334
00:15:28,820 --> 00:15:29,940
to deal with the Wei State,
335
00:15:30,900 --> 00:15:31,820
then you should go and
336
00:15:32,900 --> 00:15:35,260
find the supervisor of Afterlife Camp.
337
00:15:35,780 --> 00:15:36,860
If you find
338
00:15:36,980 --> 00:15:38,180
the supervisor of Afterlife Camp,
339
00:15:39,100 --> 00:15:42,180
you will know the answer to everything.
340
00:15:44,500 --> 00:15:46,260
There are many traps in Afterlife Camp,
341
00:15:47,100 --> 00:15:48,220
and the supervisor
342
00:15:49,100 --> 00:15:51,140
is very mysterious.
343
00:15:52,100 --> 00:15:53,460
If I can find him easily,
344
00:15:54,060 --> 00:15:54,860
why do I waste time
345
00:15:54,980 --> 00:15:56,220
on you?
346
00:16:00,140 --> 00:16:01,300
If you really
347
00:16:01,420 --> 00:16:03,060
can't find our supervisor,
348
00:16:03,220 --> 00:16:04,060
then you'd better
349
00:16:04,180 --> 00:16:05,860
go to Afterlife Camp yourself.
350
00:16:06,900 --> 00:16:08,340
There is a secret log,
351
00:16:08,940 --> 00:16:10,260
which records the key
352
00:16:10,740 --> 00:16:11,980
of every action
353
00:16:12,100 --> 00:16:13,340
of Afterlife Camp over these years.
354
00:16:14,460 --> 00:16:15,460
Your Highness,
355
00:16:16,100 --> 00:16:17,980
as long as you get that secret log,
356
00:16:18,500 --> 00:16:20,380
you will find all the answers
357
00:16:21,740 --> 00:16:23,180
to your questions
in Afterlife Camp.
358
00:16:24,980 --> 00:16:26,820
Where is Afterlife Camp?
359
00:16:27,060 --> 00:16:28,340
Kongsang Mountain.
360
00:16:35,420 --> 00:16:37,140
I promise to work with you against the supervisor.
361
00:16:38,060 --> 00:16:39,220
But you have to fulfill your promise.
362
00:16:39,980 --> 00:16:40,780
Have you decided?
363
00:16:43,020 --> 00:16:43,740
Yes.
364
00:16:45,580 --> 00:16:46,340
I will draw him out
365
00:16:47,780 --> 00:16:49,580
using an excuse.
366
00:16:50,300 --> 00:16:51,540
You can follow him secretly
367
00:16:52,500 --> 00:16:53,580
and seize the opportunity to catch him.
368
00:17:02,700 --> 00:17:03,300
Young Master,
369
00:17:03,420 --> 00:17:04,180
in front of us is their appointed
370
00:17:04,300 --> 00:17:05,060
place.
371
00:17:05,300 --> 00:17:06,220
But we haven't spotted
372
00:17:06,339 --> 00:17:07,259
the supervisor of Afterlife Camp.
373
00:17:17,579 --> 00:17:18,259
Young Master,
374
00:17:19,060 --> 00:17:20,420
it must be
375
00:17:20,540 --> 00:17:21,700
the supervisor of Afterlife Camp.
376
00:17:23,540 --> 00:17:25,060
Master.
377
00:17:26,460 --> 00:17:27,220
Follow him.
378
00:17:27,660 --> 00:17:28,540
Yes. Yes.
379
00:18:04,300 --> 00:18:05,020
Guys.
380
00:18:06,060 --> 00:18:07,180
The first phase is five days.
381
00:18:08,260 --> 00:18:09,500
Food and water are limited.
382
00:18:09,980 --> 00:18:11,460
And you need to fight for them.
383
00:18:11,780 --> 00:18:12,620
In five days,
384
00:18:13,180 --> 00:18:14,380
the provisions will be replenished.
385
00:18:14,980 --> 00:18:16,580
There are many treasure boxes in the cave.
386
00:18:16,860 --> 00:18:17,860
When you open any of them,
387
00:18:18,100 --> 00:18:19,740
there would be water pocket in it,
388
00:18:20,220 --> 00:18:21,580
or there might be food in it.
389
00:18:23,380 --> 00:18:24,100
Meng Feng.
390
00:18:24,580 --> 00:18:25,900
You were number one last time.
391
00:18:26,700 --> 00:18:28,780
This steamed bun is a prize for you.
392
00:18:32,980 --> 00:18:33,900
Hong Yangbo.
393
00:18:35,980 --> 00:18:37,740
You did very well too.
394
00:18:38,260 --> 00:18:40,180
This knife is for you.
395
00:18:40,500 --> 00:18:42,180
I hope you could keep up the good work.
396
00:18:48,220 --> 00:18:50,140
Guys, it's time for the competition.
397
00:18:55,300 --> 00:19:03,540
(Sound of Fighting)
398
00:19:41,460 --> 00:19:43,260
(Sound of Ringing)
399
00:20:36,700 --> 00:20:38,660
Guys, you are too late.
400
00:20:38,980 --> 00:20:40,020
The provisions for the first phase
401
00:20:40,180 --> 00:20:41,300
have been robbed.
402
00:20:42,300 --> 00:20:43,940
They would try to figure out a way.
403
00:20:44,660 --> 00:20:46,540
Your people of the Cang Mang Mount Branch
404
00:20:46,860 --> 00:20:48,300
are very confident.
405
00:20:49,860 --> 00:20:51,020
This is quite essential for them.
406
00:20:52,020 --> 00:20:52,740
Fine.
407
00:20:53,660 --> 00:20:55,220
Then just turn in all the weapons
408
00:20:55,580 --> 00:20:56,620
you bring with you.
409
00:20:58,380 --> 00:20:59,300
In five days,
410
00:20:59,420 --> 00:21:01,060
we will replenish the food for you.
411
00:21:01,900 --> 00:21:02,700
Besides,
412
00:21:03,180 --> 00:21:05,020
you all come a long way to here.
413
00:21:05,580 --> 00:21:06,420
During the journey,
414
00:21:06,620 --> 00:21:08,060
you must be exhausted from the long travel.
415
00:21:08,940 --> 00:21:10,460
Do you need take a rest
416
00:21:11,260 --> 00:21:12,300
before joining the competition?
417
00:21:22,580 --> 00:21:23,540
You just split yourselves into several groups,
418
00:21:24,060 --> 00:21:25,660
and start to find the sanctum through all the passages.
419
00:21:26,340 --> 00:21:28,060
and try to find the secret record as soon as possible.
420
00:21:28,460 --> 00:21:29,340
Yes.
421
00:22:31,780 --> 00:22:32,580
It's weird.
422
00:22:33,380 --> 00:22:34,620
Why did they throw the steamed bun away?
423
00:23:00,300 --> 00:23:01,180
Who are they?
424
00:23:01,500 --> 00:23:03,180
Why are they holding the same long sword?
425
00:23:34,180 --> 00:23:35,140
Token.
426
00:23:37,100 --> 00:23:38,140
Silk thread.
427
00:23:47,500 --> 00:23:49,060
They are not the people of the Afterlife Camp.
428
00:24:02,240 --> 00:24:02,880
Master of Camp.
429
00:24:09,080 --> 00:24:09,880
Master of Camp.
430
00:24:35,040 --> 00:24:36,240
The Secret Repository of the Liang State.
431
00:24:41,560 --> 00:24:42,360
Who are you?
432
00:25:12,360 --> 00:25:14,160
(Sound of Ringing)
433
00:25:38,360 --> 00:25:39,160
Token.
434
00:25:41,040 --> 00:25:41,920
Young Master.
435
00:25:45,200 --> 00:25:46,000
Yes.
436
00:25:57,800 --> 00:25:59,600
Two guys stay here to hold the entrance to the cave.
437
00:25:59,920 --> 00:26:01,680
The rest of you just follow me.
438
00:26:01,920 --> 00:26:02,880
Yes.
439
00:26:31,360 --> 00:26:32,520
Young Master. Over there.
440
00:26:47,320 --> 00:26:48,400
He just disappeared when he came here.
441
00:26:49,320 --> 00:26:51,080
He must hide into the sanctum.
442
00:27:02,440 --> 00:27:03,280
Be careful.
443
00:27:40,400 --> 00:27:41,920
Young Master. This was a trap.
444
00:28:04,960 --> 00:28:05,720
You can have this.
445
00:28:06,000 --> 00:28:08,240
Without a weapon, you won't be able to survive.
446
00:28:10,720 --> 00:28:11,680
Why did you save me
447
00:28:12,520 --> 00:28:13,400
and gave me a weapon?
448
00:28:14,240 --> 00:28:15,120
These two did not belong to
449
00:28:15,560 --> 00:28:17,040
the Afterlife Camp.
450
00:28:18,000 --> 00:28:18,760
There are spies
451
00:28:18,880 --> 00:28:19,880
among us.
452
00:28:20,320 --> 00:28:21,280
If we want to live,
453
00:28:21,720 --> 00:28:23,240
we can't continue killing our own people.
454
00:28:26,600 --> 00:28:27,560
We should go together.
455
00:28:28,960 --> 00:28:29,720
Let's go.
456
00:28:38,400 --> 00:28:39,360
I'd like to join you.
457
00:28:44,400 --> 00:28:45,120
Let's go.
458
00:28:48,960 --> 00:28:49,720
How can we tell whether someone is one of us
459
00:28:49,840 --> 00:28:50,720
or a spy of the Liang State?
460
00:28:51,160 --> 00:28:52,520
If a group of people attack someone together,
461
00:28:52,680 --> 00:28:53,760
they don't belong to us.
462
00:28:54,520 --> 00:28:56,320
Besides, there is a green sign
463
00:28:56,440 --> 00:28:57,400
on the wrists of their right hands.
464
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
They all have tokens
465
00:28:58,880 --> 00:29:00,920
and they all use long swords.
466
00:29:01,520 --> 00:29:02,400
Let's go.
467
00:29:02,680 --> 00:29:04,120
I am your Master.
468
00:29:04,720 --> 00:29:06,800
The nirvana today is getting more and more interesting
469
00:29:07,240 --> 00:29:09,240
because there are spies among you.
470
00:29:09,640 --> 00:29:10,920
Only kill them,
471
00:29:11,520 --> 00:29:13,720
can you reincarnate.
472
00:29:18,960 --> 00:29:20,400
Are we exposed already?
473
00:29:22,040 --> 00:29:22,920
There is no enough time.
474
00:29:24,840 --> 00:29:26,480
You guys go in groups as well.
475
00:29:26,840 --> 00:29:28,520
I want to end this nirvana
476
00:29:28,800 --> 00:29:30,320
in the shortest time possible.
477
00:29:31,000 --> 00:29:31,800
Yes, madam.
478
00:29:32,280 --> 00:29:33,160
Wait a second.
479
00:29:34,400 --> 00:29:35,920
Don't kill all of them.
480
00:29:36,520 --> 00:29:38,520
Leave one alive. We need him to tell us the way.
481
00:29:39,280 --> 00:29:40,080
Yes, madam.
482
00:29:45,640 --> 00:29:46,800
We need more people.
483
00:29:47,000 --> 00:29:48,240
We better go separately.
484
00:29:48,560 --> 00:29:49,400
Right.
485
00:30:10,320 --> 00:30:11,880
They are spies. Kill them.
486
00:30:19,760 --> 00:30:20,560
Wait a second.
487
00:30:21,720 --> 00:30:22,560
Don't kill them.
488
00:30:24,840 --> 00:30:25,640
You may go now.
489
00:30:27,880 --> 00:30:29,920
Young Master, the rest of his followers
490
00:30:30,075 --> 00:30:31,360
will fight against us as well.
491
00:30:32,560 --> 00:30:34,440
Everyone. Be careful.
492
00:30:35,760 --> 00:30:36,720
Stay together.
493
00:30:37,360 --> 00:30:38,400
Find the secret room as soon as possible.
494
00:30:38,525 --> 00:30:39,280
Yes, sir.
495
00:31:16,240 --> 00:31:18,080
I remember you. We have met before.
496
00:31:18,320 --> 00:31:20,160
Shut up. Just kill me.
497
00:31:21,520 --> 00:31:22,840
If you can do me a favour,
498
00:31:23,400 --> 00:31:24,320
I shall let you go.
499
00:31:24,760 --> 00:31:25,720
I won't help you.
500
00:31:25,960 --> 00:31:27,280
Don't waste time here.
501
00:31:28,000 --> 00:31:29,200
You left here before,
502
00:31:30,080 --> 00:31:31,280
which means you survived the test
503
00:31:31,400 --> 00:31:32,560
of nirvana.
504
00:31:32,880 --> 00:31:33,960
You must know
505
00:31:34,080 --> 00:31:35,560
where the Master of the Afterlife Camp is.
506
00:31:35,840 --> 00:31:36,680
Tell me where he is.
507
00:31:36,840 --> 00:31:38,080
I need to find the cure.
508
00:31:40,200 --> 00:31:41,280
Why should I?
509
00:31:42,240 --> 00:31:43,480
If you want the cure,
510
00:31:44,000 --> 00:31:45,040
just do what I say.
511
00:31:46,120 --> 00:31:47,200
You have two choices.
512
00:31:48,120 --> 00:31:49,040
You can either die,
513
00:31:49,720 --> 00:31:51,040
or you can help me find the Master of
514
00:31:51,160 --> 00:31:52,080
the Afterlife Camp.
515
00:32:19,520 --> 00:32:20,760
The secret record is in the secret room
516
00:32:21,440 --> 00:32:22,880
which situates in the heart of the Afterlife Camp.
517
00:32:23,600 --> 00:32:24,520
However, we have been
518
00:32:24,680 --> 00:32:25,800
here several times.
519
00:32:26,520 --> 00:32:27,720
This map Xia Chong gave us
520
00:32:27,840 --> 00:32:28,640
is a fake one.
521
00:32:29,600 --> 00:32:30,720
We can deal with her when we get back.
522
00:32:36,160 --> 00:32:36,920
Don't go there.
523
00:32:42,600 --> 00:32:43,640
There was a trap.
524
00:32:43,760 --> 00:32:44,520
Thanks.
525
00:32:45,280 --> 00:32:46,040
No problem.
526
00:32:49,360 --> 00:32:50,360
You are quite familiar
527
00:32:50,720 --> 00:32:51,840
with this place.
528
00:32:52,640 --> 00:32:53,880
The test happens every three years.
529
00:32:54,125 --> 00:32:55,120
I did it twice
530
00:32:55,240 --> 00:32:56,360
and I am still alive.
531
00:32:56,640 --> 00:32:57,920
Of course I am familiar with this place.
532
00:32:59,000 --> 00:33:00,320
Let's go. Be careful.
533
00:33:10,520 --> 00:33:11,480
What happened?
534
00:33:12,120 --> 00:33:13,200
- Where are they? - Princess.
535
00:33:14,200 --> 00:33:15,400
They are all dead.
536
00:33:17,240 --> 00:33:18,200
We underestimated them.
537
00:33:26,520 --> 00:33:27,520
What should we do now?
538
00:33:28,760 --> 00:33:29,800
Fine someone alive
539
00:33:30,520 --> 00:33:32,080
and let him lead us to the secret room.
540
00:33:37,480 --> 00:33:38,360
How far is it?
541
00:33:38,680 --> 00:33:39,480
We are almost there.
542
00:33:39,680 --> 00:33:41,040
Through the exit,
543
00:33:41,160 --> 00:33:42,200
the secret room is right there.
544
00:33:54,800 --> 00:33:55,600
Thanks.
545
00:33:58,880 --> 00:34:00,040
You finally smiled.
546
00:34:13,520 --> 00:34:15,160
Lead me to the secret room.
547
00:34:16,120 --> 00:34:17,040
I don't know where that is.
548
00:34:18,520 --> 00:34:19,360
Shut up.
549
00:34:19,679 --> 00:34:20,559
Fine. Fine.
550
00:34:20,760 --> 00:34:21,640
I will lead the way.
551
00:34:30,159 --> 00:34:31,079
Here it is.
552
00:35:35,440 --> 00:35:36,840
Tell me where the cure is.
553
00:35:45,080 --> 00:35:45,800
He is useless to us.
554
00:35:46,480 --> 00:35:47,440
He is poisoned
555
00:35:48,640 --> 00:35:49,480
and dead now.
556
00:35:49,680 --> 00:35:51,920
Then how can we find the cure?
557
00:35:53,240 --> 00:35:54,160
Right here.
558
00:36:07,280 --> 00:36:08,360
There is always a way out.
559
00:36:13,000 --> 00:36:13,840
I killed
560
00:36:14,200 --> 00:36:15,320
your Master.
561
00:36:16,000 --> 00:36:16,920
Don't fight against me.
562
00:36:17,560 --> 00:36:18,680
I will help you find the cure.
563
00:36:22,600 --> 00:36:25,200
This test is over now.
564
00:36:26,640 --> 00:36:28,320
Inform everyone to stop
565
00:36:28,760 --> 00:36:30,280
and gather in the centre of the secret room.
566
00:36:33,120 --> 00:36:33,760
Yes, sir.
567
00:36:33,880 --> 00:36:34,680
Yes, sir.
568
00:36:35,440 --> 00:36:36,280
Yes, sir.
569
00:36:41,320 --> 00:36:42,160
What's your name?
570
00:36:48,400 --> 00:36:49,200
I am Meng Feng.
571
00:36:51,560 --> 00:36:53,800
You need to learn when to stop.
572
00:36:54,920 --> 00:36:55,800
Don't push yourself too hard.
573
00:36:57,520 --> 00:37:00,160
You are human, not animals.
574
00:37:22,840 --> 00:37:23,600
No.
575
00:37:24,920 --> 00:37:26,120
Young Masterโฆ
576
00:37:27,280 --> 00:37:28,360
He isn't the one.
577
00:38:30,160 --> 00:38:30,880
This one
578
00:38:31,960 --> 00:38:33,200
is the cure to the immortal pill.
579
00:38:34,640 --> 00:38:35,680
Young Master, what's the matter?
580
00:38:40,080 --> 00:38:41,080
This is the only one.
581
00:38:42,040 --> 00:38:43,400
The rest aren't.
582
00:38:44,320 --> 00:38:45,120
We have found the cure
583
00:38:45,240 --> 00:38:46,160
to save Xing'er.
584
00:38:46,520 --> 00:38:48,680
The followers outside also need the cure.
585
00:38:49,520 --> 00:38:50,360
Young Master,
586
00:38:50,520 --> 00:38:51,560
they are killers.
587
00:38:52,360 --> 00:38:53,120
They are also
588
00:38:54,440 --> 00:38:55,640
human.
589
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
They are the unfortunate ones.
590
00:38:58,160 --> 00:38:59,400
No one is born
591
00:38:59,680 --> 00:39:01,480
to be a killer.
592
00:39:06,760 --> 00:39:07,640
Rhizoma Smilacis Glabrae.
593
00:39:09,080 --> 00:39:10,000
Glycyrrhiza Uralensis
594
00:39:10,560 --> 00:39:11,520
and Houttuynia cordata Thunb.
595
00:39:13,040 --> 00:39:13,920
These three
596
00:39:14,080 --> 00:39:15,560
are very common herbs.
597
00:39:16,080 --> 00:39:18,400
How can they cure the poison of the immoral pill?
598
00:39:20,400 --> 00:39:21,920
There is one more ingredient.
599
00:39:39,360 --> 00:39:40,520
Young Master, he is poisoned.
600
00:39:40,640 --> 00:39:41,360
He is hurt badly.
601
00:39:47,600 --> 00:39:48,520
Let him eat this.
602
00:39:54,320 --> 00:39:55,120
I got it.
603
00:39:55,880 --> 00:39:57,160
The last ingredient
604
00:39:58,120 --> 00:40:00,040
is the of Hu Ci flowers of the geranium.
605
00:40:00,440 --> 00:40:01,400
Hu Ci flowers?
606
00:40:02,800 --> 00:40:04,200
Hu Ci flowers are highly toxic.
607
00:40:04,440 --> 00:40:06,120
A small amount of them can kill a person.
608
00:40:08,360 --> 00:40:09,200
That's right.
609
00:40:10,760 --> 00:40:12,040
However, there is also Rhizoma Smilacis Glabrae.
610
00:40:12,960 --> 00:40:14,000
Rhizoma Smilacis Glabrae?
611
00:40:14,640 --> 00:40:15,640
If the amount of Rhizoma Smilacis Glabrae
612
00:40:15,800 --> 00:40:16,920
is larger than that of Hu Ci flowers,
613
00:40:17,640 --> 00:40:18,760
it won't kill.
614
00:40:19,000 --> 00:40:19,840
Yue Qi.
615
00:40:20,360 --> 00:40:22,040
Order people to make the cure immediately.
616
00:40:22,240 --> 00:40:23,160
Yes, sir.
617
00:40:40,480 --> 00:40:41,720
In this box,
618
00:40:42,040 --> 00:40:43,520
there is cure to the immoral pill
619
00:40:43,680 --> 00:40:45,200
inside your body.
620
00:40:45,320 --> 00:40:46,360
After you eat it,
621
00:40:46,960 --> 00:40:48,120
you may go.
622
00:40:54,360 --> 00:40:55,120
What?
623
00:40:56,240 --> 00:40:57,080
You don't trust me?
624
00:41:51,640 --> 00:41:54,080
You are our new Master now.
625
00:41:54,520 --> 00:41:55,280
Stand up.
626
00:41:56,720 --> 00:41:57,360
Remember.
627
00:41:58,520 --> 00:41:59,800
I am not your
628
00:42:00,400 --> 00:42:01,240
new Master
629
00:42:02,160 --> 00:42:03,040
and I never will be.
630
00:42:03,760 --> 00:42:04,440
They why did you
631
00:42:04,600 --> 00:42:05,400
save us?
632
00:42:05,560 --> 00:42:06,360
I didn't save you
633
00:42:06,840 --> 00:42:08,400
so that you could all follow me.
634
00:42:09,480 --> 00:42:10,480
I warn you.
635
00:42:11,640 --> 00:42:14,680
I killed your Master.
636
00:42:15,640 --> 00:42:16,800
For me, it is even easier
637
00:42:17,120 --> 00:42:18,520
to kill you.
638
00:42:19,520 --> 00:42:20,880
After you leave here,
639
00:42:21,560 --> 00:42:22,600
if anyone
640
00:42:23,120 --> 00:42:24,800
use the technique learnt there
641
00:42:25,720 --> 00:42:27,200
to kill people
642
00:42:27,480 --> 00:42:28,800
and break the law,
643
00:42:29,800 --> 00:42:30,760
I shall let that person suffer
644
00:42:30,880 --> 00:42:32,760
and that suffering will be much more painful
645
00:42:32,880 --> 00:42:33,800
than the immoral pill.
646
00:42:34,640 --> 00:42:36,080
Remember my words by heart.
647
00:42:37,080 --> 00:42:37,960
You may go now.
648
00:42:39,080 --> 00:42:40,360
If we weren't forced
649
00:42:40,600 --> 00:42:41,560
we do want to be a tool
650
00:42:41,720 --> 00:42:42,800
for killing either
651
00:42:44,040 --> 00:42:45,600
Thank you for saving our lives
652
00:42:45,960 --> 00:42:48,320
Thank you for saving our lives
653
00:42:48,960 --> 00:42:49,800
Go
654
00:42:51,200 --> 00:42:52,760
Leave here, you'll be free
655
00:43:07,400 --> 00:43:08,280
Why don't you leave?
656
00:43:08,880 --> 00:43:10,200
We have no place to go
657
00:43:11,880 --> 00:43:13,080
None of us have family
658
00:43:14,120 --> 00:43:15,000
We have been taught
659
00:43:15,160 --> 00:43:16,480
skills to kill since childhood
660
00:43:17,600 --> 00:43:18,400
We can't do anything
661
00:43:18,520 --> 00:43:19,400
except for killing
662
00:43:20,360 --> 00:43:21,480
We don't know how to
663
00:43:21,880 --> 00:43:23,440
lead our lives after getting out
664
00:43:23,920 --> 00:43:24,920
What do you want?
665
00:43:25,720 --> 00:43:26,880
Can we follow you?
666
00:43:27,800 --> 00:43:28,760
Follow me?
667
00:43:30,520 --> 00:43:31,640
We can kill for you
668
00:43:34,400 --> 00:43:35,640
There's no one I want to kill
669
00:43:36,080 --> 00:43:36,920
No way
670
00:43:38,160 --> 00:43:39,200
Someone hired us to
671
00:43:39,520 --> 00:43:40,840
kill your girl
672
00:43:41,160 --> 00:43:42,760
Then you must have enemy
673
00:43:43,120 --> 00:43:44,360
Since you have enemy
674
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
there must be someone you want to kill
675
00:43:47,640 --> 00:43:49,320
Someone wants to kill my girl
676
00:43:56,880 --> 00:43:57,840
To tell you the truth
677
00:43:58,640 --> 00:43:59,640
you won't
678
00:44:00,360 --> 00:44:02,280
feel any better following me
679
00:44:02,560 --> 00:44:04,000
We have made the decision
680
00:44:05,840 --> 00:44:07,100
Are you reluctant to leave?
681
00:44:07,760 --> 00:44:09,000
Don't you say thank you to the master?
682
00:44:09,280 --> 00:44:10,480
Thank you, master
683
00:44:14,280 --> 00:44:15,240
You guys go out first
684
00:44:57,680 --> 00:44:58,480
Princess43077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.