Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,208 --> 00:00:29,375
Quando vi voc� na escava��o,
2
00:00:30,125 --> 00:00:31,875
e depois no trem,
3
00:00:32,541 --> 00:00:34,666
Eu sabia que iria te ver de novo
4
00:00:34,708 --> 00:00:35,958
no caf�.
5
00:00:36,416 --> 00:00:38,375
Sim, eu tamb�m.
6
00:00:39,583 --> 00:00:43,805
E o principal, � como se eu soubesse
tudo que voc� vai dizer,
7
00:00:43,855 --> 00:00:46,355
e eu sei que voc� sabe tudo
o que vou dizer
8
00:00:46,625 --> 00:00:49,583
antes que qualquer um de n�s
tenha dito algo,
9
00:00:49,625 --> 00:00:51,833
e eu n�o sinto que isso
possa dar errado.
10
00:00:52,708 --> 00:00:56,000
Como todas as palavras que estamos
falando um para o outro
11
00:00:56,583 --> 00:00:58,708
e cada gesto que fazemos
12
00:00:58,750 --> 00:01:01,958
tem que ser exatamente como �.
13
00:01:04,750 --> 00:01:07,375
E eu direi a voc� a parte realmente estranha...
14
00:01:10,708 --> 00:01:13,500
N�o sinto que seja uma quest�o de escolha.
15
00:04:10,919 --> 00:04:15,000
Jake.
16
00:04:41,458 --> 00:04:43,041
Ol�, Leonor.
17
00:04:45,041 --> 00:04:46,333
Oi, Jake.
18
00:04:52,375 --> 00:04:53,666
Jake.
19
00:04:56,041 --> 00:04:57,541
O que acha?
20
00:04:59,416 --> 00:05:00,583
Legal.
21
00:05:04,291 --> 00:05:08,791
Jake. Coloquei um colch�o novo na sua cama.
22
00:05:09,666 --> 00:05:10,958
Obrigado.
23
00:05:13,041 --> 00:05:15,125
Cuida da suas costas.
24
00:05:21,333 --> 00:05:22,458
Jake.
25
00:05:31,458 --> 00:05:32,541
Jake.
26
00:06:02,333 --> 00:06:03,750
Ent�o, o que voc� pediu?
27
00:06:04,041 --> 00:06:06,041
Sopa, caldo verde.
28
00:06:06,500 --> 00:06:08,666
Mmm... � saud�vel.
29
00:06:08,958 --> 00:06:12,166
Sim, fa�o uma alimenta��o saud�vel.
Fa�o exerc�cios.
30
00:06:13,625 --> 00:06:14,833
Sim.
Quanto?
31
00:06:14,875 --> 00:06:16,958
Cerca de quatro vezes por semana,
32
00:06:17,083 --> 00:06:18,375
� muito longe.
33
00:06:20,458 --> 00:06:22,375
Voc� n�o se cuida?
34
00:06:23,500 --> 00:06:24,750
N�o.
35
00:06:27,083 --> 00:06:28,500
Eu, eu como qualquer coisa.
36
00:06:28,541 --> 00:06:29,625
Certo.
37
00:06:34,500 --> 00:06:36,575
Se n�o for rude da minha parte perguntar,
38
00:06:37,833 --> 00:06:39,333
quantos anos voc� tem?
39
00:06:42,291 --> 00:06:43,458
Trinta e dois.
40
00:06:45,166 --> 00:06:46,708
Quantos anos voc� tem?
41
00:06:47,083 --> 00:06:48,541
Vinte e seis.
42
00:06:48,833 --> 00:06:49,875
Oh,
43
00:06:51,041 --> 00:06:53,625
fetiche por mulher mais velha.
44
00:06:54,791 --> 00:06:56,500
N�o, isso � besteira.
45
00:06:56,541 --> 00:06:57,958
Sim, eu concordo.
46
00:07:56,583 --> 00:07:59,333
Cara, vou dar um chute na sua cabe�a.
47
00:08:00,395 --> 00:08:01,333
Ei!
48
00:08:05,708 --> 00:08:06,958
O que foi?
49
00:08:11,583 --> 00:08:13,375
Me paga uma bebida.
50
00:08:15,291 --> 00:08:17,811
Me paga uma bebida.
Que porra, eu te conhe�o.
51
00:08:17,861 --> 00:08:18,861
Deixe as garotas em paz.
52
00:08:19,958 --> 00:08:21,291
Voc� me conhece.
53
00:08:21,375 --> 00:08:24,166
Vamos. Paga uma bebida.
Vamos.
54
00:08:34,750 --> 00:08:36,458
Eu n�o vivo para meu trabalho.
55
00:08:37,000 --> 00:08:39,583
Aceito qualquer trabalho que aparece.
56
00:08:39,750 --> 00:08:42,250
Uma vez trabalhei numa fazenda,
57
00:08:42,583 --> 00:08:44,125
que foi muito cansativo.
58
00:08:44,916 --> 00:08:46,958
Ent�o, voc� n�o tem ambi��o,
59
00:08:47,041 --> 00:08:50,083
mas o que voc� faz quando
n�o est� trabalhando
60
00:08:50,250 --> 00:08:52,583
ou pegando mulheres mais velhas?
61
00:08:57,750 --> 00:08:59,041
Umm, eu gosto de ler.
62
00:09:00,541 --> 00:09:03,708
Tamb�m gosto de ir para clubes
e ouvir m�sica.
63
00:09:04,250 --> 00:09:10,083
Apenas a mesma coisa est�pida
e chata que todos fazem.
64
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Voc� acha que sua vida � chata?
65
00:09:13,250 --> 00:09:16,308
Bem, eu n�o estou em Portugal
66
00:09:16,508 --> 00:09:19,000
para um programa de gradua��o.
67
00:09:21,708 --> 00:09:24,250
Hmm, bem... demorou um tempo
para chegar aqui.
68
00:09:24,416 --> 00:09:27,750
Conhe�o pessoas da sua idade
que t�m um grau melhor do que o meu.
69
00:09:32,625 --> 00:09:35,125
Posso perguntar sobre seu �ltimo namorado?
70
00:10:13,458 --> 00:10:14,833
Ei, garoto, ei.
71
00:10:18,958 --> 00:10:20,125
Obrigado.
72
00:10:20,916 --> 00:10:21,916
Vamos.
73
00:10:26,875 --> 00:10:29,333
Para meu grau avan�ado de arqueologia.
74
00:10:29,791 --> 00:10:31,583
Eu escolhi os cl�ssicos,
75
00:10:32,458 --> 00:10:35,541
e meu professor de cl�ssicos
76
00:10:35,916 --> 00:10:40,541
estava de licen�a
da Universidade do Porto em Sorbonne,
77
00:10:41,083 --> 00:10:42,875
onde eu era estudante,
78
00:10:43,833 --> 00:10:45,958
e n�s ficamos juntos.
79
00:10:47,958 --> 00:10:51,083
Ele quer casar e ter uma fam�lia,
80
00:10:52,583 --> 00:10:56,083
mas a liberdade � importante para mim.
81
00:10:57,500 --> 00:11:04,625
Eu entendo. Entendo completamente.
82
00:13:15,416 --> 00:13:16,791
Continue me tocando.
83
00:13:24,041 --> 00:13:27,333
Voc� sente que me conhece?
84
00:13:29,541 --> 00:13:30,791
Ainda n�o.
85
00:13:32,416 --> 00:13:38,708
Bem, ainda h� tempo, o tempo n�o acabou.
86
00:15:16,958 --> 00:15:18,916
SIRVA-SE COM ALGUMA COMIDA.
87
00:15:18,958 --> 00:15:22,041
SEI QUE COSTUMAM DIZER ISSO,
MAS ESTOU FALANDO S�RIO.
88
00:16:44,791 --> 00:16:45,750
Uhhh, ol�.
89
00:16:47,000 --> 00:16:47,958
Oi.
90
00:16:53,166 --> 00:16:55,416
Prazer em te conhecer.
Jo�o.
91
00:16:56,250 --> 00:16:57,458
Jake.
92
00:16:59,666 --> 00:17:01,041
Me de isso.
93
00:17:17,166 --> 00:17:19,333
N�o tem luz na geladeira.
94
00:17:24,250 --> 00:17:26,750
Ent�o, voc� fica para o jantar?
95
00:17:27,791 --> 00:17:28,916
Claro.
96
00:17:29,583 --> 00:17:30,583
Bom.
97
00:17:31,875 --> 00:17:33,916
Espero que voc� goste de tapas.
98
00:17:54,833 --> 00:17:56,625
Ent�o, como voc�s se conheceram?
99
00:18:02,000 --> 00:18:04,750
Eh, ok, pr�xima pergunta.
100
00:18:06,750 --> 00:18:08,125
O que voc� faz?
101
00:18:12,875 --> 00:18:16,690
Jake estava trabalhando num sitio de
escava��o quando nos conhecemos ontem.
102
00:18:18,958 --> 00:18:20,458
Sitio de escava��o.
103
00:18:21,166 --> 00:18:22,530
Eu amo s�tios de escava��o.
104
00:18:23,500 --> 00:18:25,666
E como voc� veio parar aqui?
105
00:18:27,375 --> 00:18:28,791
N�o importa.
106
00:18:31,500 --> 00:18:33,958
Mati, me contou sobre voc� na noite passada.
107
00:18:36,875 --> 00:18:38,958
E o que ela disse?
108
00:18:40,791 --> 00:18:42,541
Apenas que voc� existe.
109
00:18:45,291 --> 00:18:46,750
Fico lisonjeado.
110
00:18:49,250 --> 00:18:51,875
N�o � t�o simples, tem mais coisas.
111
00:18:53,041 --> 00:18:55,458
Sim, acho que sim.
112
00:18:58,750 --> 00:19:02,083
Desculpem, me d�o licen�a por um momento.
Sim?
113
00:19:16,333 --> 00:19:17,583
Schmitt.
114
00:20:39,541 --> 00:20:40,541
Ol�!
115
00:20:42,333 --> 00:20:43,333
Oi.
116
00:21:18,208 --> 00:21:20,083
Vem Schmitty.
117
00:21:49,916 --> 00:21:52,333
Tive um �timo momento outra noite.
118
00:21:55,916 --> 00:21:57,208
Eu tamb�m.
119
00:22:01,833 --> 00:22:03,500
Tentei te ligar.
120
00:22:04,875 --> 00:22:08,125
Sim, eu sei.
Tenho estado ocupada.
121
00:22:12,125 --> 00:22:13,416
Venha aqui.
122
00:22:26,625 --> 00:22:30,541
N�o. Me desculpe. Me desculpe.
123
00:22:32,041 --> 00:22:33,083
Fica!
124
00:22:33,500 --> 00:22:35,333
Por favor, me deixe ir!
125
00:22:35,750 --> 00:22:39,666
Espera, eu n�o entendo!
Mati, � como se voc� fosse outra pessoa.
126
00:22:42,125 --> 00:22:46,000
Vai para casa, ok?
Eu prometo que ligo quando n�o estiver ocupada.
127
00:22:47,416 --> 00:22:48,625
Quando?
128
00:22:48,916 --> 00:22:51,750
Mati, venha aqui, sinto muito sua falta,
entendeu?
129
00:22:52,375 --> 00:22:54,041
Eu realmente sinto sua falta!
130
00:22:55,791 --> 00:22:58,791
N�o. N�o. Para!
131
00:23:09,625 --> 00:23:10,750
Mati!
132
00:23:16,125 --> 00:23:19,375
Mati, me deixa entrar e falar com voc�.
133
00:23:19,500 --> 00:23:20,791
Vai embora!
134
00:23:22,500 --> 00:23:23,833
Por favor. Por favor.
135
00:24:00,708 --> 00:24:02,291
Voc� pode ir.
136
00:24:03,625 --> 00:24:05,416
N�o tenho que ficar aqui?
137
00:24:05,750 --> 00:24:07,208
Voc� quer ficar aqui?
138
00:24:07,708 --> 00:24:11,041
Vai. E n�o tente v�-la outra vez.
139
00:24:13,333 --> 00:24:15,250
Ela n�o quer ver voc�.
140
00:24:19,000 --> 00:24:20,958
Ela disse isso?
141
00:24:24,250 --> 00:24:28,333
Mati.
142
00:25:40,083 --> 00:25:41,625
Est� bom!
143
00:25:42,666 --> 00:25:45,083
Est� bom, Madeleine!
144
00:25:45,291 --> 00:25:46,500
Eu disse! Pare!
145
00:25:48,625 --> 00:25:51,875
Meu amor, fa�a o seu dever de casa.
146
00:26:02,541 --> 00:26:03,833
O que est� fazendo aqui?
147
00:26:03,875 --> 00:26:05,875
Estou aqui pela Madeleine, est� bem?
148
00:26:10,625 --> 00:26:12,000
Senti sua falta.
149
00:26:12,041 --> 00:26:15,125
Tamb�m senti sua falta.
Quem estava tocando violino?
150
00:26:15,166 --> 00:26:15,750
Eu.
151
00:26:15,791 --> 00:26:17,583
E quem trouxe um presente?
152
00:26:17,666 --> 00:26:18,541
Voc�!
153
00:26:19,583 --> 00:26:21,208
Obrigado, papai.
154
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
Quer brincar?
Vai para seu quarto.
155
00:26:30,166 --> 00:26:32,666
Isto � para voc�.
Espero que goste.
156
00:26:36,458 --> 00:26:38,333
Respeite as regras.
157
00:26:39,458 --> 00:26:41,125
Mati, foda-se as regras.
Certo?
158
00:26:41,375 --> 00:26:43,666
Eu estava no bairro,
e queria ver minha filha.
159
00:26:43,958 --> 00:26:46,250
Sim, voc� deveria ter me ligado primeiro.
160
00:26:46,583 --> 00:26:49,000
Desculpa, eu esqueci seu n�mero.
161
00:26:49,583 --> 00:26:50,666
Tanto faz.
162
00:26:51,291 --> 00:26:52,375
Sim, tanto faz.
163
00:30:01,833 --> 00:30:02,958
Entra.
164
00:30:06,708 --> 00:30:08,625
Como est� Madeleine?
165
00:30:09,041 --> 00:30:10,291
Ela est� bem.
166
00:30:10,833 --> 00:30:13,000
Quer um copo de vinho para relaxar?
167
00:30:13,291 --> 00:30:14,916
Voc� n�o tem caf�?
168
00:30:15,041 --> 00:30:16,500
N�o, estou sem caf�.
169
00:30:19,291 --> 00:30:20,916
Voc� n�o encontrar� nada ai,
170
00:30:20,958 --> 00:30:23,250
estou comendo fora estes dias.
171
00:30:24,135 --> 00:30:27,541
Vamos, um pouco de Bourgueil.
172
00:30:27,583 --> 00:30:29,500
Se eu n�o tiver escolha.
173
00:30:30,500 --> 00:30:31,500
Obrigado.
174
00:30:31,730 --> 00:30:32,950
A voc�.
175
00:30:35,000 --> 00:30:36,916
Voc� tem que vir mais vezes.
176
00:30:41,500 --> 00:30:43,875
N�o, estou bem em Porto.
177
00:30:44,833 --> 00:30:46,416
Eu tenho uma boa vida l�.
178
00:30:52,708 --> 00:30:54,291
Estou feliz.
179
00:30:56,791 --> 00:30:58,416
S�rio.
180
00:31:00,458 --> 00:31:02,083
Voc� n�o parece feliz.
181
00:31:04,625 --> 00:31:08,125
M�e, voc� ainda encontra homens?
182
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
Sim.
183
00:31:15,291 --> 00:31:17,291
O desejo n�o desaparece?
184
00:31:17,333 --> 00:31:19,416
N�o estou falando sobre sexo,
185
00:31:20,625 --> 00:31:22,833
mas o desejo de estar com algu�m.
186
00:31:26,125 --> 00:31:27,916
Sim, est� sempre presente.
187
00:31:29,458 --> 00:31:31,708
Muitas vezes estamos desapontados,
e ent�o...
188
00:31:35,833 --> 00:31:37,625
ficamos solit�rio.
189
00:31:40,541 --> 00:31:42,500
Na minha idade n�o se exige muito.
190
00:31:43,958 --> 00:31:46,708
Outro dia... em um caf�...
191
00:31:47,041 --> 00:31:49,000
havia alguns m�sicos bo�mios...
192
00:31:49,458 --> 00:31:51,333
que me ofereceram champanhe
193
00:31:52,916 --> 00:31:55,250
e me convidaram para uma festa...
194
00:31:56,958 --> 00:32:01,083
e acabei passando a noite
com um deles.
195
00:32:01,375 --> 00:32:03,958
M�e, eu n�o preciso saber disso!
196
00:32:04,916 --> 00:32:07,166
Por que est� me fazendo essas perguntas?
197
00:32:10,208 --> 00:32:11,250
Qual o problema?
198
00:32:11,291 --> 00:32:12,375
Nenhum.
199
00:32:14,166 --> 00:32:15,833
Preciso de algo novo.
200
00:32:17,541 --> 00:32:20,458
Ou�a, voc� ficar� como eu, sozinha...
201
00:32:21,625 --> 00:32:23,041
e ir� se arrepender.
202
00:33:46,375 --> 00:33:48,583
Estou surpresa de v�-lo aqui.
203
00:33:51,375 --> 00:33:56,416
Pensei que voc� n�o iria traz�-lo.
204
00:33:58,125 --> 00:34:00,291
Eu contei sobre ele.
205
00:34:00,416 --> 00:34:03,125
Contei o que ele significa na minha vida.
206
00:34:04,541 --> 00:34:06,000
Eu n�o posso largar isso.
207
00:34:06,041 --> 00:34:13,291
Eu sei. Eu s� pensei
que tivemos algo na noite passada.
208
00:34:18,083 --> 00:34:19,583
Meu pai
209
00:34:21,541 --> 00:34:24,708
foi diplom�tico por toda vida...
210
00:34:25,916 --> 00:34:27,833
toda minha vida.
211
00:34:28,833 --> 00:34:32,250
Ele estava em Lisboa
quando minha irm� e eu
212
00:34:32,300 --> 00:34:37,750
est�vamos no col�gio,
e quando eles quiseram se mudar de novo,
213
00:34:37,833 --> 00:34:40,666
s� falamos que n�o.
214
00:34:42,458 --> 00:34:43,583
Por qu�?
215
00:34:44,166 --> 00:34:46,125
Quando minha irm� fazia faculdade,
216
00:34:46,291 --> 00:34:47,833
ela estava indo muito bem,
217
00:34:49,583 --> 00:34:52,041
mas se apaixonou por esse cara portugu�s,
218
00:34:52,291 --> 00:34:53,750
seu marido,
219
00:34:55,333 --> 00:35:00,083
e meus pais foram muito r�gidos com eles,
220
00:35:01,208 --> 00:35:02,375
porque sabiam que isso significava
221
00:35:02,416 --> 00:35:05,083
que ela ficaria aqui meio que para sempre.
222
00:35:06,250 --> 00:35:09,666
O marido dela n�o iria morar em outro lugar,
223
00:35:09,833 --> 00:35:13,291
eles n�o a controlariam mais.
224
00:35:14,833 --> 00:35:19,125
Ent�o disseram: n�o case com esse cara.
225
00:35:20,916 --> 00:35:22,041
E ela disse foda-se.
226
00:35:22,083 --> 00:35:23,625
Eu vou casar com esse cara.
227
00:35:24,666 --> 00:35:27,083
Ent�o houve esse tipo de quebra,
228
00:35:27,416 --> 00:35:29,458
e eu tive que fazer uma escolha
229
00:35:29,791 --> 00:35:31,083
entre um dos lados,
230
00:35:33,000 --> 00:35:34,625
e eu escolhi o dela.
231
00:35:35,000 --> 00:35:36,208
Bom para voc�.
232
00:35:36,750 --> 00:35:41,166
Realmente n�o foi muito
dif�cil essa decis�o,
233
00:35:41,291 --> 00:35:44,541
a atitude dos meus pais era uma merda,
234
00:35:45,500 --> 00:35:48,416
eles eram como crian�as doentes.
235
00:35:49,250 --> 00:35:50,666
Mas voc� est� saud�vel.
236
00:35:51,458 --> 00:35:54,541
Voc� estava fazendo um trabalho
duro essa tarde.
237
00:35:55,791 --> 00:35:58,000
N�o � nada comparado com aquelas caixas.
238
00:35:58,541 --> 00:36:00,041
Sim, � verdade.
239
00:36:02,625 --> 00:36:05,833
Voc� sabe que trabalho nesse emprego
h� exatamente dois dias?
240
00:36:06,250 --> 00:36:08,125
Eu tive um milh�o de empregos...
241
00:36:08,250 --> 00:36:09,208
Obrigado.
242
00:36:10,708 --> 00:36:11,875
Obrigado.
243
00:36:19,000 --> 00:36:20,583
O que eu estava dizendo era...
244
00:36:21,500 --> 00:36:23,833
Eu n�o vivo para meu trabalho.
245
00:36:24,000 --> 00:36:27,625
Aceito qualquer trabalho que aparecer.
246
00:36:27,708 --> 00:36:31,833
J� trabalhei em escrit�rio,
trabalho tempor�rio, restaurante.
247
00:36:32,583 --> 00:36:35,875
Trabalhei numa fazenda uma vez,
248
00:36:36,375 --> 00:36:38,125
que realmente foi cansativo.
249
00:36:38,791 --> 00:36:40,666
Ent�o, voc� n�o tem ambi��o,
250
00:36:40,791 --> 00:36:43,791
mas o que voc� faz quando
n�o est� trabalhando
251
00:36:44,125 --> 00:36:46,375
ou pegando mulheres mais velhas?
252
00:36:51,708 --> 00:36:52,958
Umm, eu gosto de ler.
253
00:36:55,291 --> 00:36:57,041
Eu gosto de epigramas gregos.
254
00:36:58,250 --> 00:37:01,250
Tamb�m gosto de ir para clubes
e ouvir m�sica.
255
00:37:02,000 --> 00:37:08,041
Apenas a mesma coisa est�pida e chata
que todos fazem.
256
00:37:08,250 --> 00:37:10,333
Voc� acha que sua vida � chata?
257
00:37:10,958 --> 00:37:14,541
Bem, eu n�o estou em Portugal
258
00:37:14,625 --> 00:37:16,333
para um programa de gradua��o.
259
00:37:19,916 --> 00:37:22,333
Hmm, bem... demorou um tempo
para chegar aqui.
260
00:37:22,625 --> 00:37:25,875
Conhe�o pessoas da sua idade
que t�m um grau melhor do que o meu.
261
00:37:26,583 --> 00:37:28,625
Por que voc� demorou tanto?
262
00:37:30,208 --> 00:37:31,750
Porque eu estava doente.
263
00:37:33,750 --> 00:37:35,041
O que foi?
264
00:37:37,125 --> 00:37:39,291
Fiquei louca por um tempo.
265
00:37:42,541 --> 00:37:43,625
Me conta.
266
00:37:44,166 --> 00:37:45,958
N�o � t�o simples de contar.
267
00:37:46,250 --> 00:37:47,458
Tente...
268
00:37:52,416 --> 00:37:53,625
� quando sabemos
269
00:37:53,708 --> 00:37:55,583
que h� algo que se deve fazer,
270
00:37:57,041 --> 00:38:00,625
e sabe se tamb�m, sem
qualquer d�vida,
271
00:38:01,375 --> 00:38:04,458
que � imposs�vel fazer
essas coisas.
272
00:38:06,041 --> 00:38:07,791
Voc� se sente preso.
273
00:38:08,500 --> 00:38:11,625
Sim, para dizer o m�nimo.
274
00:38:12,583 --> 00:38:14,291
Como voc� escapou?
275
00:38:22,041 --> 00:38:24,291
Eu n�o escapei exatamente.
276
00:38:41,790 --> 00:38:48,849
Mati e Jake.
277
00:41:01,083 --> 00:41:02,125
Ol�.
278
00:41:04,625 --> 00:41:05,750
Oi.
279
00:41:16,166 --> 00:41:19,291
Gostaria de ir para um lugar comigo?
280
00:41:40,875 --> 00:41:43,416
Eu sou Mati, Mati Vargnier.
281
00:41:44,666 --> 00:41:47,041
Jake... Kleeman.
282
00:41:49,208 --> 00:41:50,666
Vamos.
283
00:42:19,291 --> 00:42:20,375
Espera.
284
00:42:28,333 --> 00:42:29,666
Estou louca.
285
00:42:30,666 --> 00:42:31,333
O que?
286
00:42:31,416 --> 00:42:33,000
Eu n�o fa�o isso.
287
00:42:34,583 --> 00:42:36,158
Bem, n�s estamos fazendo isso.
288
00:42:36,208 --> 00:42:37,541
Sim, voc� est� certo.
289
00:43:04,375 --> 00:43:06,458
N�o sei onde estamos indo.
290
00:43:32,041 --> 00:43:33,583
Eu moro depois do rio.
291
00:43:34,625 --> 00:43:37,875
Porto �... pequeno.
292
00:43:38,875 --> 00:43:40,125
Sim.
293
00:43:43,458 --> 00:43:45,416
Estou me mudando para
um apartamento novo.
294
00:43:45,541 --> 00:43:48,458
Voc� acha que pode me ajudar
com algumas caixas?
295
00:43:52,791 --> 00:43:57,958
Ent�o, h� tr�s no porta-malas
e duas no banco da frente.
296
00:43:58,458 --> 00:44:00,166
Me mostre as pesadas.
297
00:44:00,291 --> 00:44:01,625
Sim, aqui.
298
00:44:06,750 --> 00:44:07,916
Oh, puta merda.
299
00:44:11,291 --> 00:44:15,291
Licen�a.
Siga me por aqui.
300
00:44:17,458 --> 00:44:20,875
O que voc� tem aqui, um cad�ver?
301
00:44:20,958 --> 00:44:23,791
N�o, livros e... algumas l�mpadas.
302
00:44:31,000 --> 00:44:32,375
Voc� est� bem?
303
00:45:21,916 --> 00:45:23,625
Como voc� encontrou esse lugar?
304
00:45:24,083 --> 00:45:26,375
Uh, atrav�s da universidade.
305
00:46:03,250 --> 00:46:04,000
Ainda bem?
306
00:46:04,083 --> 00:46:05,125
Sim.
307
00:46:57,875 --> 00:47:01,166
Oh, voc� quer descansar
e tomar um copo de �gua?
308
00:47:02,625 --> 00:47:05,750
N�o, eu quero terminar.
309
00:47:08,166 --> 00:47:10,208
Eu vou at� parar,
310
00:47:12,625 --> 00:47:14,625
e eu nunca paro.
311
00:47:15,625 --> 00:47:16,625
Certo.
312
00:48:05,291 --> 00:48:06,541
Voc� est� bem?
313
00:48:06,583 --> 00:48:09,250
Sim, tenho que terminar isso.
314
00:48:58,333 --> 00:49:03,458
Uh, estou morto. Voc� me matou.
315
00:49:05,833 --> 00:49:06,791
N�o,
316
00:49:09,333 --> 00:49:10,708
ainda n�o.
317
00:50:48,750 --> 00:50:51,000
Eu nunca gozei assim antes.
318
00:50:51,208 --> 00:50:52,666
O que voc� quer dizer?
319
00:50:53,250 --> 00:50:57,458
T�o r�pido, como um cara.
320
00:50:59,375 --> 00:51:00,750
O que voc� achou?
321
00:51:08,541 --> 00:51:11,083
Eu nunca n�o gozei assim antes.
322
00:51:11,291 --> 00:51:14,875
Que?
Espera.
323
00:52:05,958 --> 00:52:07,375
Voc� est� perto?
324
00:52:48,817 --> 00:52:49,833
Melhor?
325
00:52:53,406 --> 00:52:55,097
Como melhor?
326
00:52:55,508 --> 00:52:57,125
J� era melhor.
327
00:53:05,708 --> 00:53:09,125
Eu sei, � rid�culo, certo?
328
00:53:20,916 --> 00:53:25,166
Eu s� quero continuar tocando voc�.
329
00:53:26,416 --> 00:53:31,166
Por favor, continue me tocando.
330
00:53:45,625 --> 00:53:47,083
Eu quero beijar.
331
00:53:54,333 --> 00:53:58,750
No momento que vi voc� na escava��o,
sabia que havia algo.
332
00:53:58,958 --> 00:54:00,125
Algo diferente.
333
00:54:00,208 --> 00:54:01,333
Sim.
334
00:54:01,416 --> 00:54:03,708
Tenho um pouco de vinho.
Voc� prefere vinho?
335
00:54:03,833 --> 00:54:05,583
E depois no trem...
336
00:54:07,125 --> 00:54:09,666
A primeira vez foi um completo acidente.
337
00:54:10,083 --> 00:54:11,916
A segunda foi coincid�ncia.
338
00:54:13,458 --> 00:54:16,125
E eu sabia que iria te ver no caf�.
339
00:54:16,291 --> 00:54:17,166
Sa�de...
340
00:54:17,958 --> 00:54:19,958
Da azar brindar com agua.
341
00:54:20,083 --> 00:54:21,500
Foda-se as regras.
342
00:54:22,166 --> 00:54:24,166
Voc� est� certa, foda-se as regras.
343
00:54:24,875 --> 00:54:29,125
E o principal, � como se eu soubesse
tudo que voc� vai dizer,
344
00:54:29,166 --> 00:54:31,208
e eu sei que voc� sabe tudo
o que vou dizer
345
00:54:31,250 --> 00:54:33,416
antes que qualquer um de n�s tenha dito algo,
346
00:54:33,458 --> 00:54:37,166
e eu n�o sinto que isso
possa dar errado.
347
00:54:37,791 --> 00:54:40,291
E isso nunca tinha acontecido antes.
348
00:54:42,333 --> 00:54:45,750
Como todas as palavras que estamos
falando um para o outro
349
00:54:46,166 --> 00:54:51,250
e cada gesto que fazemos
tem que ser exatamente como �.
350
00:54:52,416 --> 00:54:55,500
E eu direi a voc� a parte
realmente estranha...
351
00:54:57,541 --> 00:55:00,500
N�o sinto que seja uma quest�o de escolha.
352
00:55:01,250 --> 00:55:02,500
Eu concordo.
353
00:55:03,208 --> 00:55:06,958
N�o acho que podemos parar isso,
querendo ou n�o.
354
00:55:07,666 --> 00:55:10,125
A raz�o pela qual isso � t�o real...
355
00:55:11,833 --> 00:55:14,000
� que n�o estamos fazendo isso.
356
00:55:15,000 --> 00:55:17,375
Isso est� acontecendo conosco.
357
00:55:19,291 --> 00:55:22,583
Podemos escolher ver ou n�o, negar ou n�o,
358
00:55:22,625 --> 00:55:24,916
mas agora que vimos...
359
00:55:27,708 --> 00:55:29,375
est� acontecendo.
360
00:55:46,208 --> 00:55:47,625
Voc� est� pronto?
361
00:55:58,250 --> 00:55:59,666
Diga-me quando.
362
00:55:59,833 --> 00:56:01,125
Voc�...
363
00:56:32,916 --> 00:56:34,875
O que est� acontecendo?
364
00:56:40,333 --> 00:56:43,375
Voc� acha que podemos morrer por isso?
365
00:56:51,208 --> 00:56:52,541
Isso assusta voc�?
366
00:56:52,958 --> 00:56:54,041
Sim, � claro,
367
00:56:55,916 --> 00:56:57,875
porque n�o sabemos o que �.
368
00:57:00,041 --> 00:57:01,291
O que � isso?
369
00:57:05,833 --> 00:57:08,000
Se eu tivesse um nome para...
370
00:57:09,708 --> 00:57:10,875
Enlouquecer.
371
00:57:12,708 --> 00:57:14,041
Enlouquecer?
372
00:57:14,875 --> 00:57:16,958
Mentalmente, voc� quer dizer?
373
00:57:17,625 --> 00:57:21,291
Voc� acha que podemos
ficar loucos fodendo?
374
00:57:22,875 --> 00:57:23,916
Talvez,
375
00:57:25,666 --> 00:57:28,916
mas voc� tamb�m pode enlouquecer,
numa caminhada.
376
00:57:30,000 --> 00:57:34,375
Voc� sabe, perder isso ou perde aquilo,
para viajar mais leve, para avan�ar,
377
00:57:34,708 --> 00:57:38,208
agir para o que voc� deveria fazer.
Talvez.
378
00:57:40,833 --> 00:57:42,583
Mas o neg�cio �...
379
00:57:43,666 --> 00:57:46,416
voc� nunca sabe se o que voc� perdeu
380
00:57:48,625 --> 00:57:50,458
� melhor do que voc� ganhou.
381
00:57:54,333 --> 00:57:56,333
Apenas n�o h� resultado prov�vel.
382
00:58:00,083 --> 00:58:01,583
Mas voc� n�o v�?
383
00:58:01,833 --> 00:58:06,125
� claro... n�o pode ser um
resultado prov�vel.
384
00:58:06,833 --> 00:58:08,250
N�o deveria ser.
385
00:58:10,958 --> 00:58:12,375
Voc� est� dizendo
386
00:58:12,750 --> 00:58:14,875
que n�o pode continuar assim, certo?
387
00:58:16,083 --> 00:58:18,333
Eu n�o sei.
Voc� sabe?
388
00:58:21,250 --> 00:58:22,583
N�o tenho ideia.
389
00:58:24,708 --> 00:58:27,041
Bem, eu n�o tenho ideia sobre nada disso.
390
00:58:36,208 --> 00:58:39,208
Perder � t�o bom quanto ter.
391
00:58:43,916 --> 00:58:45,208
O que isso significa?
392
00:58:46,000 --> 00:58:49,250
� algo que li num livro h� tempo atr�s
393
00:58:50,125 --> 00:58:52,166
sobre um tipo regular de perda.
394
00:58:53,500 --> 00:58:54,958
N�o lembro quem escreveu,
395
00:58:55,000 --> 00:58:58,166
mas dizia que tudo o que � humano
est� perdido,
396
00:58:58,541 --> 00:58:59,958
mas ao mesmo tempo,
397
00:59:00,000 --> 00:59:04,375
algumas coisas n�o podem ser perdidas,
nunca s�o perdidas.
398
00:59:08,083 --> 00:59:10,291
Voc� acha que isso n�o pode ser perdido?
399
00:59:11,833 --> 00:59:12,875
Sim.
400
00:59:17,958 --> 00:59:21,166
Voc� est� exausto, precisa dormir.
401
00:59:24,208 --> 00:59:27,833
Eu n�o conseguiria dormir agora nem
se minha vida dependesse disso.
402
00:59:28,333 --> 00:59:29,958
Pode ser que dependa.
403
00:59:33,166 --> 00:59:34,791
Vamos comer.
404
00:59:35,666 --> 00:59:39,375
Bem, todos os lugares noturnos
daqui param de servir a uma,
405
00:59:39,416 --> 00:59:41,333
e s�o quase duas.
406
00:59:42,583 --> 00:59:43,875
Conhe�o um lugar.
407
00:59:44,208 --> 00:59:44,833
�?
408
00:59:44,916 --> 00:59:49,166
Sim, eu n�o sei se voc� vai gostar
mas eles est�o abertos.
409
00:59:49,458 --> 00:59:50,500
Onde �?
410
00:59:51,958 --> 00:59:53,333
� segredo.
411
01:00:08,083 --> 01:00:10,541
N�o vamos pegar um t�xi
para casa esta noite.
412
01:00:11,125 --> 01:00:12,875
Vamos caminhar um pouco.
413
01:00:33,500 --> 01:00:35,291
Tenho algo que quero lhe dizer.
414
01:00:35,791 --> 01:00:36,916
Fale, por favor.
415
01:00:43,791 --> 01:00:45,000
Eu te amo.
416
01:00:48,250 --> 01:00:49,541
E eu te amo.
417
01:00:51,208 --> 01:00:52,458
Falo s�rio.
418
01:00:53,000 --> 01:00:54,833
Eu sei, eu tamb�m.
419
01:00:57,083 --> 01:00:59,541
Eu nem estou tentando te amar,
420
01:01:01,416 --> 01:01:05,000
Eu simplesmente te amo.
421
01:01:08,083 --> 01:01:09,333
Voc� acredita em mim?
422
01:01:18,708 --> 01:01:24,666
Uhh, eu devo estar realmente cansado,
porque meu cora��o est� batendo t�o r�pido.
423
01:01:26,416 --> 01:01:31,166
Eu sinto que somos provavelmente duas
das pessoas mais cansadas do mundo.
424
01:01:32,791 --> 01:01:34,166
Voc� quer sentar?
425
01:01:45,041 --> 01:01:47,500
A raz�o pela qual isso � real,
426
01:01:49,583 --> 01:01:52,166
isso � mais real entre n�s,
427
01:01:53,500 --> 01:01:55,458
o mais real � isso...
428
01:01:58,708 --> 01:02:00,916
Proust disse em algum lugar.
429
01:02:02,625 --> 01:02:05,041
Que cada mentira que os amantes
contam ao outro
430
01:02:05,125 --> 01:02:07,416
mais cedo ou mais tarde se torna verdadeiro.
431
01:02:08,833 --> 01:02:10,708
Eu nunca li Proust.
432
01:02:11,166 --> 01:02:12,250
N�o importa.
433
01:02:15,375 --> 01:02:17,541
Provavelmente nunca farei.
434
01:02:18,375 --> 01:02:19,708
Nunca diga nunca.
435
01:02:21,291 --> 01:02:22,958
Eu tenho que l�-lo de novo,
436
01:02:24,750 --> 01:02:26,291
quando tiver cinquenta.
437
01:02:26,916 --> 01:02:28,583
Eu provavelmente era muito jovem.
438
01:02:40,208 --> 01:02:42,000
Nunca minta para mim.
439
01:02:44,041 --> 01:02:45,333
Nunca.
440
01:02:48,583 --> 01:02:50,375
Eu n�o acho que poderia,
441
01:02:53,208 --> 01:02:54,500
o que � estranho,
442
01:02:56,416 --> 01:03:01,083
porque, como regra,
mentir � bastante f�cil para mim.
443
01:03:03,000 --> 01:03:03,958
S�rio?
444
01:03:04,291 --> 01:03:06,541
Sim, � uma forma de autodefesa.
445
01:03:07,750 --> 01:03:11,550
Quando voc� est� louco,
voc� aprende a lidar
446
01:03:11,650 --> 01:03:15,349
com o modo desonesto que
as pessoas que lidam com voc�.
447
01:03:17,050 --> 01:03:22,360
Mais tarde voc� acha que
n�o consegue sair do h�bito.
448
01:03:24,791 --> 01:03:28,958
Eu entendo. Eu n�o gosto de mentira,
449
01:03:30,000 --> 01:03:31,916
mas acho que minto tamb�m.
450
01:03:33,916 --> 01:03:35,458
Mas voc� n�o sabe
451
01:03:35,500 --> 01:03:38,625
se seria dif�cil para voc� mentir para mim?
452
01:03:39,583 --> 01:03:40,791
Imposs�vel.
453
01:03:42,291 --> 01:03:44,791
E eu n�o acho que eu teria alguma
raz�o para isso.
454
01:03:53,625 --> 01:03:56,375
Acho que pela primeira vez na minha vida.
455
01:03:59,083 --> 01:04:01,916
Eu sei o que � ser feliz.
456
01:04:04,166 --> 01:04:05,666
Slap.
457
01:05:26,083 --> 01:05:30,708
Vamos fazer como um casal
com oitenta anos
458
01:05:31,458 --> 01:05:34,833
que est�o juntos h� quarenta anos.
459
01:05:36,500 --> 01:05:37,875
Gostei.
460
01:10:41,869 --> 01:10:44,369
Tradu��o PT-BR por junior051
makingoff.org
31434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.