Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,139 --> 00:00:10,478
_
2
00:00:11,155 --> 00:00:15,833
_
3
00:00:20,237 --> 00:00:22,873
[crowd cheering in distance]
4
00:00:23,971 --> 00:00:26,750
_
5
00:00:28,245 --> 00:00:30,147
[crowd volume increases]
6
00:00:30,213 --> 00:00:33,216
RADIO ANNOUNCER: Niles
Cox up on the sideline.
7
00:00:33,283 --> 00:00:35,085
Niles Cox shoots.
8
00:00:35,152 --> 00:00:37,387
- Goal!
- [crowd roars]
9
00:00:37,454 --> 00:00:40,591
BOYS: Goal!
10
00:00:40,658 --> 00:00:41,825
[overlapping shouts]
11
00:00:41,892 --> 00:00:44,494
- Stop!
- Stay right there!
12
00:00:44,562 --> 00:00:46,697
RADIO ANNOUNCER: You wouldn't
want to be a Jaywick man
13
00:00:46,764 --> 00:00:48,131
stuck in south Essex today.
14
00:00:48,198 --> 00:00:50,300
Nastiest rivalry in the Premiere League.
15
00:00:50,367 --> 00:00:53,571
And the underdog, Jaywick
Sands, up by two goals.
16
00:00:53,637 --> 00:00:55,873
- Goal!
- [crowd cheers]
17
00:00:55,939 --> 00:00:58,576
Jaywick Sands! Oh! The Big Man!
18
00:00:58,642 --> 00:01:01,545
The Big Man!
19
00:01:01,612 --> 00:01:03,981
BUS DRIVER: Gravesroad. South Essex.
20
00:01:04,047 --> 00:01:07,350
CROWD CHANTING: Oh, Jaywick
Sands! Oh, Jaywick Sands!
21
00:01:07,417 --> 00:01:11,488
Is wonderful! Is wonderful!
22
00:01:11,555 --> 00:01:12,522
Big Man?
23
00:01:12,590 --> 00:01:14,191
- Big Man?
- Big Man?
24
00:01:14,257 --> 00:01:16,326
- Big Man!
- Big Man!
25
00:01:16,393 --> 00:01:17,527
Big Man Niles Cox!
26
00:01:17,595 --> 00:01:20,230
Big Man!
27
00:01:20,297 --> 00:01:23,533
Hello. Here, please, Big Man Niles Cox.
28
00:01:23,601 --> 00:01:24,935
Okay.
29
00:01:25,002 --> 00:01:27,638
Now, go back where you came from Paki, huh?
30
00:01:30,107 --> 00:01:32,242
[crowd chanting continues] ...is wonderful!
31
00:01:32,309 --> 00:01:33,677
It's full of tits...
32
00:01:38,015 --> 00:01:40,718
Oh, Jaywick Sands! Oh, Jaywick Sands!
33
00:01:40,784 --> 00:01:43,921
Is wonderful! Is wonderful!
34
00:01:43,987 --> 00:01:49,426
It's full of tits, fanny, we're united!
35
00:01:49,492 --> 00:01:53,597
- Oh, Jaywick Sands is wonderful!
- _
36
00:01:53,664 --> 00:01:54,898
[fades]
37
00:01:55,130 --> 00:01:57,428
_
38
00:02:05,676 --> 00:02:06,977
John.
39
00:02:10,814 --> 00:02:13,283
I can take that from you now.
40
00:02:21,458 --> 00:02:22,693
Thank you.
41
00:02:42,245 --> 00:02:44,815
- You're staying here?
- Yeah, you?
42
00:02:44,882 --> 00:02:47,084
I'm in the William of Orange room.
43
00:02:47,150 --> 00:02:49,519
I'm in Oscar, King of Sweden.
44
00:02:49,586 --> 00:02:51,722
We could have met in the lobby.
45
00:03:05,435 --> 00:03:06,837
[elevator bell dings]
46
00:03:15,913 --> 00:03:19,482
MALE VOICE: Thank you. The
Cleric is indebted to you.
47
00:03:19,549 --> 00:03:21,451
Leave your hotel tomorrow.
48
00:03:21,518 --> 00:03:24,922
You'll transfer the bag
to Al-Mashad on the 19th.
49
00:03:24,988 --> 00:03:26,790
- [line clicks]
- [phone beeps]
50
00:03:28,358 --> 00:03:30,193
♪♪ [theme]
51
00:03:40,603 --> 00:03:42,172
♪ Travelin' north ♪
52
00:03:42,239 --> 00:03:45,408
♪ Travelin' north to find you ♪
53
00:03:45,475 --> 00:03:49,679
♪ Train wheels beating
the wind in my eyes ♪
54
00:03:49,747 --> 00:03:54,517
♪ Don't even know what
I'll say when I find you ♪
55
00:03:54,584 --> 00:03:58,989
♪ Call out your name,
love, don't be surprised ♪
56
00:03:59,056 --> 00:04:00,958
♪ It's so many miles ♪
57
00:04:01,024 --> 00:04:04,094
♪ And so long since I've met you ♪
58
00:04:04,161 --> 00:04:08,465
♪ Don't even know what I'll
find when I get to you ♪
59
00:04:08,531 --> 00:04:13,203
♪ But suddenly, now,
I know where I belong ♪
60
00:04:13,270 --> 00:04:15,438
♪ It's many hundred miles ♪
61
00:04:15,505 --> 00:04:19,442
♪ And it won't be long ♪
62
00:04:19,509 --> 00:04:20,610
[bang]
63
00:04:20,677 --> 00:04:22,712
♪ It won't be long ♪
64
00:04:22,780 --> 00:04:24,982
♪ It won't be long ♪
65
00:04:25,048 --> 00:04:28,819
♪ It won't be long ♪
66
00:04:28,821 --> 00:04:33,006
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
67
00:04:50,941 --> 00:04:53,443
♪♪ [strumming]
68
00:04:58,115 --> 00:05:02,185
♪ Freight train, freight
train, goin' so fast ♪
69
00:05:04,421 --> 00:05:07,624
♪ Freight train, freight train ♪
70
00:05:07,690 --> 00:05:09,392
♪ Run so fast ♪
71
00:05:11,128 --> 00:05:14,431
♪ I don't know what train I'm on ♪
72
00:05:14,497 --> 00:05:16,967
♪ So I don't know ♪
73
00:05:17,034 --> 00:05:18,902
♪ Where I'm going ♪
74
00:05:22,239 --> 00:05:25,809
♪ I don't know what train I'm on ♪
75
00:05:26,709 --> 00:05:29,179
♪ So I don't know ♪
76
00:05:29,246 --> 00:05:31,148
♪ Where I'm going ♪
77
00:05:43,493 --> 00:05:44,995
Budy-buddy, huh?
78
00:05:46,196 --> 00:05:47,797
What?
79
00:05:47,865 --> 00:05:49,933
Buddy-buddy With La Croix?
80
00:05:50,000 --> 00:05:52,269
You're buddy-buddy?
81
00:05:53,971 --> 00:05:55,738
Well, listen.
82
00:05:55,805 --> 00:05:59,342
I'll be throwing five plates
83
00:05:59,409 --> 00:06:02,880
of the Denon presentation your way.
84
00:06:02,946 --> 00:06:05,348
So you'll be performing that...
85
00:06:05,415 --> 00:06:08,986
You'll be performing that for
Denon, for Lawrence, for all of us,
86
00:06:09,052 --> 00:06:11,054
at 3 P.M. Luxembourg time.
87
00:06:11,121 --> 00:06:13,590
That's 17 hours from now.
88
00:06:13,656 --> 00:06:17,160
That'll give your buddy a
chance to see you do your thing.
89
00:06:17,227 --> 00:06:19,729
I haven't prepared any plate work.
90
00:06:19,796 --> 00:06:22,732
Well, good luck.
91
00:06:22,799 --> 00:06:24,467
- [zips]
- Buddy.
92
00:06:29,739 --> 00:06:31,774
What's with the gear?
93
00:06:31,841 --> 00:06:33,376
WOMAN: The helmet helps reduce the swelling
94
00:06:33,443 --> 00:06:36,746
Steven will encounter at high elevations.
95
00:06:36,813 --> 00:06:39,316
- You excited about coming to Luxembourg?
- Yeah.
96
00:06:39,382 --> 00:06:42,419
- WOMAN: Don't lose your helmet, Steven.
- I won't.
97
00:06:42,485 --> 00:06:45,022
- Well, you did this morning.
- Just for an hour.
98
00:06:45,088 --> 00:06:46,957
- Hey! Don't sass!
- [zips]
99
00:06:47,024 --> 00:06:49,426
[urinal flushes]
100
00:06:49,492 --> 00:06:50,860
Have you seen her?
101
00:06:50,928 --> 00:06:53,630
Therapist girl?
102
00:06:53,696 --> 00:06:54,898
I love her. I'm certain.
103
00:06:54,965 --> 00:06:56,299
- [zips]
- [scoffs]
104
00:06:58,068 --> 00:07:00,037
[flushes]
105
00:07:03,373 --> 00:07:07,877
JOHN: Hey, sweetheart. Everything is cool.
106
00:07:07,945 --> 00:07:11,714
Um, one good thing.
107
00:07:11,781 --> 00:07:15,018
Um, I made a new friend
108
00:07:15,085 --> 00:07:17,287
at this job.
109
00:07:17,354 --> 00:07:21,124
It's a guy named Dennis.
110
00:07:23,360 --> 00:07:25,595
BOY: Somebody shot him. [imitates gunfire]
111
00:07:27,830 --> 00:07:29,599
JOHN: Hey, there's...
112
00:07:29,666 --> 00:07:32,102
There's something I've
been meaning to tell you,
113
00:07:32,169 --> 00:07:36,239
and it's kind of hard to say.
114
00:07:36,306 --> 00:07:38,341
♪♪ [acoustic guitar]
115
00:07:41,211 --> 00:07:42,612
♪ Sweetheart ♪
116
00:07:45,482 --> 00:07:49,586
♪ There's something
I have to tell you ♪
117
00:07:49,652 --> 00:07:51,421
♪ I haven't told you ♪
118
00:07:57,527 --> 00:08:00,663
♪ And it's going to scare you ♪
119
00:08:05,635 --> 00:08:07,170
[device beeps]
120
00:08:11,374 --> 00:08:13,176
What are you worried about, hon?
121
00:08:16,613 --> 00:08:18,715
He's not okay.
122
00:08:25,255 --> 00:08:28,158
I wanna go and see him.
123
00:08:28,225 --> 00:08:32,029
Look, I know he's in Milwaukee.
124
00:08:32,095 --> 00:08:34,231
I could be three in three hours.
125
00:08:34,297 --> 00:08:36,799
And how do you know this?
126
00:08:36,866 --> 00:08:40,703
It's just... A dumb pen.
127
00:08:40,770 --> 00:08:42,672
You brought it.
128
00:08:46,009 --> 00:08:47,410
Hmm.
129
00:08:49,412 --> 00:08:51,781
There's a woman in Europe.
130
00:08:51,848 --> 00:08:53,550
She's investigating this thing...
131
00:08:53,616 --> 00:08:57,587
this incident that John's connected to.
132
00:08:57,654 --> 00:08:58,955
She's gotten footing.
133
00:08:59,022 --> 00:09:01,691
Nothing meaningful, but footing.
134
00:09:01,758 --> 00:09:04,661
And, Alice, she cannot connect
135
00:09:04,727 --> 00:09:08,565
the person that John's
positioned as right now
136
00:09:08,631 --> 00:09:10,633
to John Tavner.
137
00:09:10,700 --> 00:09:12,735
And she cannot connect him to you.
138
00:09:12,802 --> 00:09:14,437
It means his freedom.
139
00:09:14,504 --> 00:09:18,708
Something happened, and
it means his freedom.
140
00:09:18,775 --> 00:09:23,713
He called you, I know, from
this place on this night.
141
00:09:25,248 --> 00:09:27,250
You've already broken the rules.
142
00:09:28,318 --> 00:09:30,787
No, I didn't, Tom.
143
00:09:30,853 --> 00:09:32,555
But John did.
144
00:09:32,622 --> 00:09:34,957
For the first time.
145
00:09:35,024 --> 00:09:36,426
[sighs]
146
00:09:38,695 --> 00:09:41,564
We have this principle
we use when we're trying
147
00:09:41,631 --> 00:09:44,967
to locate someone who
doesn't want to be discovered.
148
00:09:45,034 --> 00:09:47,770
You are what you can't stop doing.
149
00:09:49,706 --> 00:09:51,608
What that means...
150
00:09:51,674 --> 00:09:54,477
If we discover what
someone is passionate about,
151
00:09:54,544 --> 00:09:57,013
then that person and that thing
152
00:09:57,080 --> 00:09:59,782
will intersect.
153
00:09:59,849 --> 00:10:01,584
Passion involves compulsion.
154
00:10:01,651 --> 00:10:06,022
And people... All people have compulsions
155
00:10:06,089 --> 00:10:08,925
that draw them away from their safety
156
00:10:08,991 --> 00:10:11,261
and their best interests.
157
00:10:11,328 --> 00:10:13,563
People and what they love
don't always intersect.
158
00:10:13,630 --> 00:10:16,833
People and their compulsions do.
159
00:10:16,899 --> 00:10:21,304
And John, well, he's compelled toward you.
160
00:10:21,371 --> 00:10:23,806
He's crazy about you.
161
00:10:23,873 --> 00:10:27,544
And if this woman learns
that and follows you
162
00:10:27,610 --> 00:10:31,781
to your impending point of intersection,
163
00:10:31,848 --> 00:10:33,816
well, then that's the
end of all of it, honey.
164
00:10:36,786 --> 00:10:38,355
So, I'm sorry,
165
00:10:38,421 --> 00:10:41,224
but I can't allow you two to intersect.
166
00:10:46,062 --> 00:10:47,230
[soft sigh]
167
00:10:49,232 --> 00:10:51,801
I wanna look out for him.
168
00:10:54,937 --> 00:10:56,573
Because...
169
00:10:59,142 --> 00:11:00,410
Why?
170
00:11:02,679 --> 00:11:06,249
Because I don't think anyone's
looking out for him, Dad.
171
00:11:08,218 --> 00:11:09,886
I am.
172
00:11:09,952 --> 00:11:11,321
Oh...
173
00:11:14,424 --> 00:11:18,127
I'll go to him now.
174
00:11:18,195 --> 00:11:19,496
Okay, hon?
175
00:11:22,031 --> 00:11:23,500
I'll go right now.
176
00:11:32,942 --> 00:11:34,977
- Don't let go.
- I got you.
177
00:11:35,044 --> 00:11:36,946
- Are you holding on?
- Yes.
178
00:11:37,013 --> 00:11:39,749
- Dad?
- I'm here.
179
00:11:39,816 --> 00:11:41,551
[crash]
180
00:11:46,619 --> 00:11:48,988
_
181
00:11:59,168 --> 00:12:03,306
[indistinct PA ananouncement]
182
00:12:12,148 --> 00:12:14,050
It's one man.
183
00:12:14,116 --> 00:12:16,253
- And you say that he...
- Took off.
184
00:12:16,319 --> 00:12:18,221
- With your attaché materials?
- Yes.
185
00:12:18,288 --> 00:12:21,924
- Which are?
- Maps.
186
00:12:21,991 --> 00:12:25,462
- Of?
- Lands.
187
00:12:25,528 --> 00:12:27,730
- Which?
- [exhales]
188
00:12:27,797 --> 00:12:29,966
I don't know that I'm allowed to say.
189
00:12:30,032 --> 00:12:33,703
- You are.
- Hot spots.
190
00:12:36,072 --> 00:12:38,375
Uh, Madagascar.
191
00:12:38,441 --> 00:12:41,077
Um, El Dorado.
192
00:12:41,143 --> 00:12:42,612
That's a city of lore.
193
00:12:42,679 --> 00:12:45,982
- What?
- It doesn't exist.
194
00:12:46,048 --> 00:12:49,151
Yeah. Right.
195
00:12:49,218 --> 00:12:51,488
I... I meant Spain.
196
00:12:51,554 --> 00:12:53,790
I had so many maps in there...
197
00:12:53,856 --> 00:12:56,759
Anyway, it was akin to...
198
00:12:56,826 --> 00:12:59,028
Do you have purse snatchings here?
199
00:12:59,095 --> 00:13:01,230
- Seldom.
- Hmm.
200
00:13:01,298 --> 00:13:03,165
Well, it was like that.
201
00:13:03,232 --> 00:13:05,134
Akin to.
202
00:13:05,201 --> 00:13:08,838
They just ran by, snatched my bag.
203
00:13:08,905 --> 00:13:10,340
That was that.
204
00:13:10,407 --> 00:13:12,375
- Did you fight?
- [chuckles]
205
00:13:12,442 --> 00:13:14,877
I fought like hell.
206
00:13:14,944 --> 00:13:17,113
I asked to interview you
207
00:13:17,179 --> 00:13:21,083
because your attack happened
in the radius of a murder
208
00:13:21,150 --> 00:13:24,220
on the same evening of the murder
209
00:13:24,287 --> 00:13:26,756
within the same hour.
210
00:13:28,591 --> 00:13:29,692
Wow.
211
00:13:33,963 --> 00:13:36,633
I'm afraid I told you everything
I can about that evening.
212
00:13:45,041 --> 00:13:47,344
[Woman speaking French on P.A.]
213
00:14:00,957 --> 00:14:04,727
I can't believe all that
money fit in this pillow.
214
00:14:08,565 --> 00:14:11,334
I may have seemed a little nervous
215
00:14:11,401 --> 00:14:12,835
back there at TSA.
216
00:14:14,737 --> 00:14:16,639
It's cool.
217
00:14:16,706 --> 00:14:20,109
I just want you to know that
fainting isn't a sign of weakness.
218
00:14:20,176 --> 00:14:22,345
It's just a sign that your bod
219
00:14:22,412 --> 00:14:23,980
doesn't have the support system
220
00:14:24,046 --> 00:14:25,548
to cross the finish line.
221
00:14:27,283 --> 00:14:29,318
Okay.
222
00:14:29,386 --> 00:14:30,887
Thanks.
223
00:14:33,322 --> 00:14:36,125
You have more than piping on your mind.
224
00:14:36,192 --> 00:14:38,361
Stressed?
225
00:14:38,428 --> 00:14:39,696
So?
226
00:14:42,532 --> 00:14:44,333
Can I show you something?
227
00:14:44,401 --> 00:14:46,369
Something that helps me?
228
00:14:46,436 --> 00:14:47,937
Let me see your Blackberry.
229
00:14:51,140 --> 00:14:55,712
The day planning feature.
Let's take a look.
230
00:14:55,778 --> 00:15:00,950
What's the most important thing
you have to accomplish today?
231
00:15:01,017 --> 00:15:03,853
Do you remember there was a sum of money?
232
00:15:05,154 --> 00:15:07,924
I handed it off, and we
can't find the guy now.
233
00:15:09,526 --> 00:15:12,061
So... what?
234
00:15:12,128 --> 00:15:14,431
So I have to find him...
235
00:15:14,497 --> 00:15:17,133
before he uses the money to...
236
00:15:17,199 --> 00:15:18,668
I need to find him today.
237
00:15:18,735 --> 00:15:21,704
Okay, what's the second
most important thing?
238
00:15:23,573 --> 00:15:27,444
Probably Leslie's fuckin' plate thing.
239
00:15:27,510 --> 00:15:31,514
- Westphalia Odeon at the King Gerald hotel.
- What?
240
00:15:31,581 --> 00:15:34,250
The conference is at the Westphalia Odeon.
241
00:15:34,316 --> 00:15:37,219
It's... It's wondrous.
242
00:15:37,286 --> 00:15:41,123
It's... It's like a hundred Harbaughs.
243
00:15:41,190 --> 00:15:42,391
Great.
244
00:15:42,459 --> 00:15:44,226
Fuck.
245
00:15:44,293 --> 00:15:46,996
Hey, let's tackle it.
246
00:15:49,065 --> 00:15:50,767
What's the first task today?
247
00:15:50,833 --> 00:15:52,502
- First task up?
- [Blackberry chimes]
248
00:15:52,569 --> 00:15:56,506
Well, I have to capture a guy.
249
00:15:56,573 --> 00:15:59,075
Tape him up. Yeah.
250
00:15:59,141 --> 00:16:01,043
Then put him in this bag.
251
00:16:03,880 --> 00:16:07,116
How long does that take typically?
252
00:16:07,183 --> 00:16:08,651
[whispers] Taping a man?
253
00:16:08,718 --> 00:16:10,820
I don't know. I've never done it before.
254
00:16:10,887 --> 00:16:11,988
Probably a lot.
255
00:16:12,054 --> 00:16:14,390
It's probably hard.
256
00:16:14,457 --> 00:16:16,158
You wanna put, like...
257
00:16:19,361 --> 00:16:20,329
...four minutes?
258
00:16:20,396 --> 00:16:22,164
Uh, whatever.
259
00:16:22,231 --> 00:16:23,666
Well, I mean, it's not whatever.
260
00:16:23,733 --> 00:16:25,535
John, we're making a schedule.
261
00:16:25,602 --> 00:16:28,605
I'm just gonna put four minutes.
262
00:16:28,671 --> 00:16:32,274
Hey, don't put "capture a guy."
263
00:16:32,341 --> 00:16:35,044
Well, what should I put?
264
00:16:35,111 --> 00:16:37,246
I don't know.
265
00:16:37,313 --> 00:16:40,349
- Put "CG."
- Okay.
266
00:16:40,416 --> 00:16:42,485
Good code.
267
00:16:44,521 --> 00:16:46,656
For your ringtone, I'm just gonna pick
268
00:16:46,723 --> 00:16:50,760
a random reminder from my cloud, okay?
269
00:16:50,827 --> 00:16:54,230
What do you have for the rest of the day?
270
00:16:54,296 --> 00:16:57,767
- A lot.
- Yeah. Good.
271
00:16:57,834 --> 00:16:59,569
Yeah, that's why we're doing this,
272
00:16:59,636 --> 00:17:01,604
so you can do a lot.
273
00:17:01,671 --> 00:17:04,006
♪♪ [Queen's "You're
My Best Friend" plays]
274
00:17:05,842 --> 00:17:08,845
♪ Oh, you're the best friend ♪
275
00:17:08,911 --> 00:17:11,280
♪ That I ever had ♪
276
00:17:11,347 --> 00:17:14,150
♪ I've been with you such a long t... ♪
277
00:17:22,725 --> 00:17:24,594
[speaks Portuguese]
278
00:17:46,115 --> 00:17:47,750
[panting]
279
00:17:59,896 --> 00:18:01,798
[panting continues]
280
00:18:09,171 --> 00:18:10,272
[bell rings]
281
00:18:14,043 --> 00:18:15,044
[door closes]
282
00:18:43,505 --> 00:18:44,607
[bell rings]
283
00:18:44,674 --> 00:18:46,175
[motor whirring]
284
00:19:19,676 --> 00:19:21,343
[bell rings]
285
00:19:45,334 --> 00:19:46,803
[bell rings]
286
00:20:00,883 --> 00:20:02,218
♪♪ [Queen ringtone playing]
287
00:20:02,284 --> 00:20:04,921
♪ Oh, you're the best friend ♪
288
00:20:04,987 --> 00:20:07,857
ALEXA ON PHONE: You are
one minute behind schedule.
289
00:20:07,924 --> 00:20:09,759
JOHN: I'm gonna grab Barros
290
00:20:09,826 --> 00:20:12,461
- and get him to Edward right away.
- TOM: Then what?
291
00:20:12,528 --> 00:20:14,663
JOHN: And then I'll meet these
brothers sometime that day,
292
00:20:14,731 --> 00:20:17,466
and I'll get them to take
the money I'm bringing over.
293
00:20:17,533 --> 00:20:19,435
If I have the little brother, right?
294
00:20:19,501 --> 00:20:22,071
There's a threat. If there's no threat,
295
00:20:22,138 --> 00:20:23,973
they'll just keep asking for the red bag,
296
00:20:24,040 --> 00:20:26,208
or they'll go to the detective
and fuck everything up.
297
00:20:26,275 --> 00:20:28,377
TOM: All right. Don't get defensive.
298
00:20:28,444 --> 00:20:30,747
It's just a little weird,
putting a guy in a bag.
299
00:20:30,813 --> 00:20:32,314
- JOHN: You know...
- TOM: What?
300
00:20:32,381 --> 00:20:35,684
JOHN: That's not a fair
technique in an argument
301
00:20:35,752 --> 00:20:37,086
to call someone defensive.
302
00:20:37,153 --> 00:20:38,620
TOM: It's a great technique,
303
00:20:38,687 --> 00:20:40,456
because they can't argue
with you after that.
304
00:20:40,522 --> 00:20:42,925
They have to stop arguing
or they'll sound defensive.
305
00:20:44,326 --> 00:20:47,063
Just make sure you get
him to Edward that morning,
306
00:20:47,129 --> 00:20:50,099
because you have to get to
the bagman straight away.
307
00:21:32,809 --> 00:21:34,643
- Hey, man.
- Hey.
308
00:21:34,710 --> 00:21:36,745
- Oh, I'm glad to see you.
- Yeah.
309
00:21:36,813 --> 00:21:40,049
- I gotta get this bag off.
- Yeah.
310
00:21:40,116 --> 00:21:41,450
Yeah, I can't take it.
311
00:21:41,517 --> 00:21:43,552
- What?
- Yeah, I can't.
312
00:21:43,619 --> 00:21:46,555
- Can't what?
- Take the bag.
313
00:21:46,622 --> 00:21:48,124
Fuck, man. What?
314
00:21:48,190 --> 00:21:50,359
Yeah, can't. Someone's following me.
315
00:21:50,426 --> 00:21:53,195
- ♪♪ [Queen ringtone plays]
- My car's right there, but I can't take it,
316
00:21:53,262 --> 00:21:55,431
- and I can't talk to you.
- Oh, man. Fuck.
317
00:21:55,497 --> 00:21:57,066
Yeah. Fuck.
318
00:21:57,133 --> 00:22:00,036
- I got stuff to do.
- Yeah. It sucks.
319
00:22:00,102 --> 00:22:03,239
ALEXA ON PHONE: You are
22 minutes behind schedule.
320
00:22:03,305 --> 00:22:04,941
Fuck, man.
321
00:22:06,542 --> 00:22:10,079
TOM: Now, I'm sure the bagman
checked out of the King Gerald.
322
00:22:10,146 --> 00:22:12,048
He knows you'll be looking for him.
323
00:22:12,114 --> 00:22:14,450
But you're gonna find him that morning.
324
00:22:14,516 --> 00:22:17,186
- JOHN: How?
- TOM: How would someone find you?
325
00:22:17,253 --> 00:22:19,221
JOHN: Well, if someone really knew me,
326
00:22:19,288 --> 00:22:22,291
I post sometimes on
the same forum, I guess.
327
00:22:22,358 --> 00:22:24,726
Neo-traditional music forum.
328
00:22:24,793 --> 00:22:27,263
I'm in a fight with this guy, Greg12,
329
00:22:27,329 --> 00:22:30,132
about whether Willie Nelson
fucked up Pancho and Lefty.
330
00:22:30,199 --> 00:22:31,800
TOM: Don't pick a fight with Willie.
331
00:22:31,868 --> 00:22:32,969
JOHN: I'm not.
332
00:22:33,035 --> 00:22:34,303
TOM: Who doesn't love Willie?
333
00:22:34,370 --> 00:22:36,038
JOHN: No one. I do.
334
00:22:36,105 --> 00:22:38,274
I'm not in a fight with Willie Nelson.
335
00:22:38,340 --> 00:22:41,243
I'm in a fight with Greg12,
because I like the original.
336
00:22:41,310 --> 00:22:43,112
Someone could catch me doing that,
337
00:22:43,179 --> 00:22:44,513
fighting on that website,
338
00:22:44,580 --> 00:22:47,049
and maybe find me that
way, if they knew me.
339
00:22:47,116 --> 00:22:48,617
TOM: Well, stop doing that.
340
00:22:48,684 --> 00:22:52,321
JOHN: Yeah. I always
plan to... then I don't.
341
00:22:52,388 --> 00:22:55,091
I want to get the final
word in with Greg12.
342
00:22:55,157 --> 00:22:57,359
TOM: Greg12 is probably 12.
343
00:22:57,426 --> 00:22:59,228
You want to jeopardize everything
344
00:22:59,295 --> 00:23:00,829
because of fight with a 12 year old?
345
00:23:00,897 --> 00:23:03,199
JOHN: Yeah, I see your... Yeah.
346
00:23:03,265 --> 00:23:05,167
TOM: So there's a noonday game.
347
00:23:05,234 --> 00:23:06,402
JOHN: The Jaywick thing?
348
00:23:06,468 --> 00:23:08,170
TOM: He grew up in South Essex.
349
00:23:08,237 --> 00:23:10,039
It's their rivalry game today.
350
00:23:10,106 --> 00:23:11,207
Hemsby Palace.
351
00:23:11,273 --> 00:23:12,541
If you're from that city...
352
00:23:12,608 --> 00:23:14,610
You know how people say "the big game"?
353
00:23:14,676 --> 00:23:16,345
It's that kind of game.
354
00:23:16,412 --> 00:23:18,981
JOHN: You think he's going to
leave $11 million on its own?
355
00:23:19,048 --> 00:23:20,482
And go to a bar and watch soccer?
356
00:23:20,549 --> 00:23:22,318
- TOM: Yes.
- JOHN: Why?
357
00:23:22,384 --> 00:23:23,920
TOM: The same reason you're fighting
358
00:23:23,986 --> 00:23:25,587
with a 12 year old, I'd say.
359
00:23:25,654 --> 00:23:28,724
It's only being telecast
at the one pub there.
360
00:23:28,790 --> 00:23:30,792
The Bishop.
361
00:23:30,859 --> 00:23:33,729
Oh, Jaywick Sands! Oh, Jaywick Sands!
362
00:23:33,795 --> 00:23:36,832
Is wonderful! Is wonderful!
363
00:23:36,899 --> 00:23:39,969
Oh, Jaywick Sands is wonderful!
364
00:23:40,036 --> 00:23:41,703
It's full of tits...
365
00:23:41,770 --> 00:23:45,341
ALEXA ON PHONE: You are one
hour and seventeen minutes
366
00:23:45,407 --> 00:23:46,909
behind schedule.
367
00:23:46,976 --> 00:23:48,144
Oh, Jaywick Sands!
368
00:23:48,210 --> 00:23:50,879
Is wonderful! Is wonderful!
369
00:24:13,235 --> 00:24:16,638
[chanting continues in distance]
370
00:24:22,678 --> 00:24:26,848
Oh, Jaywick Sands! Oh, Jaywick Sands!
371
00:24:26,915 --> 00:24:28,985
Is wonderful! Is wonderful!
372
00:24:29,051 --> 00:24:31,920
Um, hey! Hey, man!
373
00:24:31,988 --> 00:24:35,057
Hey! That's my bag, man.
374
00:24:35,124 --> 00:24:36,892
- Hey, sorry, man.
- Go away.
375
00:24:36,959 --> 00:24:38,927
Wait, wait, wait. Come here.
376
00:24:40,262 --> 00:24:42,631
You deliver food for them, the Bishop?
377
00:24:42,698 --> 00:24:43,832
Fish and chips.
378
00:24:43,899 --> 00:24:46,035
- To where?
- Anywhere.
379
00:24:46,102 --> 00:24:50,672
- Hotels?
- Uh, I can't say.
380
00:24:50,739 --> 00:24:53,909
- I can't...
- This week? Any hotels this week?
381
00:24:53,976 --> 00:24:56,245
Uh...
382
00:24:56,312 --> 00:24:58,714
I can't say, can't say.
383
00:24:58,780 --> 00:25:01,283
Any this week?
384
00:25:01,350 --> 00:25:04,553
[deep sigh]
385
00:25:04,620 --> 00:25:09,191
- Any this week?
- Hotel Cortez, 604.
386
00:25:42,624 --> 00:25:43,625
Fuck.
387
00:26:25,701 --> 00:26:27,836
[muffled straining]
388
00:26:27,903 --> 00:26:29,471
[straining continues]
389
00:27:27,696 --> 00:27:30,166
♪♪ [Queen ringtone plays]
390
00:27:32,134 --> 00:27:33,435
♪ Oh... ♪
391
00:27:33,502 --> 00:27:35,171
ALEXA ON PHONE: Confront Barros Brothers.
392
00:27:35,237 --> 00:27:37,939
You are two hours and forty
minutes late for this task.
393
00:27:38,006 --> 00:27:39,608
Meet Denon Team for drinks.
394
00:27:39,675 --> 00:27:43,044
You are one hour and one
minute late for this task.
395
00:27:43,111 --> 00:27:44,846
Leslie's Fucking Plate Thing.
396
00:27:44,913 --> 00:27:46,315
The King Gerald Hotel.
397
00:27:46,382 --> 00:27:49,218
This task is 27 minutes from now.
398
00:28:26,021 --> 00:28:27,289
[bag thuds]
399
00:28:36,598 --> 00:28:38,166
- [slams]
- [grunts]
400
00:28:39,468 --> 00:28:41,203
♪♪ [piano]
401
00:29:41,196 --> 00:29:42,831
[labored breathing]
402
00:30:21,337 --> 00:30:25,173
He used his computer here six days ago.
403
00:30:25,240 --> 00:30:27,643
A Mr. John Tyhmens?
404
00:30:27,709 --> 00:30:30,078
He fights with a little
kid on a website we like
405
00:30:30,145 --> 00:30:33,014
- _
- about Willie Nelson.
406
00:30:33,081 --> 00:30:34,483
He did that from here.
407
00:30:34,550 --> 00:30:38,053
Last week. A Mr. John Tyhmens.
408
00:30:38,119 --> 00:30:39,721
I checked on I.S.P.
409
00:30:39,788 --> 00:30:41,022
We had no Tyhmens.
410
00:30:42,791 --> 00:30:44,726
Mr. John Lakeman.
411
00:30:44,793 --> 00:30:48,364
He resembles Mr. John Lakeman
who stayed here last week.
412
00:30:48,430 --> 00:30:51,266
- Mr. John Lakeman?
- Mr. John Lakeman.
413
00:30:51,333 --> 00:30:52,868
He is due back.
414
00:30:52,934 --> 00:30:56,738
- Mr. John Lakeman.
- Yes. Today.
415
00:30:58,340 --> 00:31:00,842
- This guy?
- Mr. John Lakeman.
416
00:31:00,909 --> 00:31:01,943
Yes.
417
00:31:03,278 --> 00:31:04,613
Good.
418
00:31:05,947 --> 00:31:07,883
You can keep that.
419
00:31:07,949 --> 00:31:09,451
You sure?
420
00:31:09,518 --> 00:31:11,587
Sure. Do you like music?
421
00:31:11,653 --> 00:31:12,821
Sure.
422
00:31:14,690 --> 00:31:16,825
You're gonna like that.
423
00:31:30,872 --> 00:31:32,874
♪♪ [Queen ringtone plays]
424
00:31:34,910 --> 00:31:38,213
♪ Oh, you're the best friend ♪
425
00:31:38,279 --> 00:31:40,248
♪ That I ever had ♪
426
00:31:40,315 --> 00:31:42,317
ALEXA ON PHONE: Leslie's
Fucking Plate Thing.
427
00:31:42,384 --> 00:31:43,685
The King Gerald Hotel.
428
00:31:43,752 --> 00:31:46,354
This task is two minutes from now.
429
00:31:53,529 --> 00:31:56,732
Hey, sorry, man. I just slipped her.
430
00:31:56,798 --> 00:31:58,166
Fuck.
431
00:31:58,233 --> 00:31:59,935
Who's this guy?
432
00:32:00,001 --> 00:32:01,637
This is my brother.
433
00:32:01,703 --> 00:32:04,740
- Hey, man.
- This is my friend Dennis.
434
00:32:04,806 --> 00:32:08,276
It's okay. He knows a bunch
of shit he shouldn't know.
435
00:32:08,343 --> 00:32:10,879
I had to borrow his pee.
436
00:32:10,946 --> 00:32:12,848
Never mind.
437
00:32:12,914 --> 00:32:15,116
Hey, can someone take this bag?
438
00:32:15,183 --> 00:32:16,418
- Oh.
- Oh, yeah.
439
00:32:16,485 --> 00:32:17,686
Let's get in there.
440
00:32:17,753 --> 00:32:19,421
You got a plate presentation to make.
441
00:32:19,488 --> 00:32:22,791
- Jesus, fuck.
- I got it. No problem.
442
00:32:22,858 --> 00:32:24,826
I could fuck with this thing on.
443
00:32:41,843 --> 00:32:43,845
Hi.
444
00:32:43,912 --> 00:32:45,213
How are you?
445
00:32:45,280 --> 00:32:46,848
You like music?
446
00:32:48,584 --> 00:32:50,786
Great. Then you're gonna love this.
447
00:33:02,898 --> 00:33:03,899
[bell dings]
448
00:33:06,367 --> 00:33:08,770
- Crush it.
- Tie it down.
449
00:33:09,938 --> 00:33:11,039
Fuck it.
450
00:33:12,407 --> 00:33:15,477
[man lecturing indistinct]
451
00:33:15,544 --> 00:33:17,178
That's the long and short of it, folks.
452
00:33:17,245 --> 00:33:19,648
And now to explain the core
of Donnely nut plate spacing
453
00:33:19,715 --> 00:33:21,416
and cracked reconfiguration,
454
00:33:21,483 --> 00:33:23,485
my associate, John Lakeman.
455
00:33:23,552 --> 00:33:25,086
[light applause]
456
00:33:36,565 --> 00:33:37,733
[exhales]
457
00:33:39,935 --> 00:33:43,271
Hey, guys. Hey.
458
00:33:43,338 --> 00:33:45,507
Ready to talk plate processing
459
00:33:45,574 --> 00:33:49,077
and residue transport plate funneling?
460
00:33:49,144 --> 00:33:51,479
Why don't we start with joust jambs?
461
00:33:51,547 --> 00:33:52,548
Hey, why not?
462
00:33:52,614 --> 00:33:54,683
Plates and jousts?
463
00:33:54,750 --> 00:33:56,151
Can we couple them?
464
00:33:56,217 --> 00:33:58,019
Hell, yeah, we can.
465
00:33:58,086 --> 00:33:59,487
Want to know how?
466
00:33:59,555 --> 00:34:00,556
Get this.
467
00:34:00,622 --> 00:34:02,958
Proprietary to McMillan.
468
00:34:03,024 --> 00:34:06,161
Only us. Ready?
469
00:34:06,227 --> 00:34:09,297
We fit Donnely nut spacing grip grids
470
00:34:09,364 --> 00:34:11,066
and splay-flexed brace columns
471
00:34:11,132 --> 00:34:12,868
against beam-fastened derrick husk nuts
472
00:34:12,934 --> 00:34:14,202
and girdle plate Jerries,
473
00:34:14,269 --> 00:34:17,906
while plate flex tandems
press task apparati
474
00:34:17,973 --> 00:34:20,008
of 10 vertpin-plated pan traps
475
00:34:20,075 --> 00:34:22,944
at every maiden clamp plate packet.
476
00:34:23,011 --> 00:34:26,715
Knuckle couplers plate
alternating sprams from the T-Nut
477
00:34:26,782 --> 00:34:30,586
to the S.K.N to the chim line.
478
00:34:30,652 --> 00:34:31,987
Whoa.
479
00:34:32,053 --> 00:34:33,321
Yeah.
480
00:34:33,388 --> 00:34:34,723
That is the McMillan Way.
481
00:34:34,790 --> 00:34:37,192
And it's just another day at the office.
482
00:34:39,895 --> 00:34:41,162
Yes.
483
00:34:41,229 --> 00:34:43,765
How will you account for lift slippage
484
00:34:43,832 --> 00:34:46,768
if your girdle plate Jerries
cross the prim fixture?
485
00:34:46,835 --> 00:34:49,370
You mean the prasm span fixture rig, guy?
486
00:34:49,437 --> 00:34:51,740
Oh, yes. Sorry. Oui.
487
00:34:51,807 --> 00:34:54,542
We haven't been using prims since 2004.
488
00:34:54,610 --> 00:34:56,077
This guy, right?
489
00:34:56,144 --> 00:34:57,846
[chuckling]
490
00:34:59,180 --> 00:35:01,182
Let's get serious.
491
00:35:01,249 --> 00:35:02,784
Hunched Howzer heat rails.
492
00:35:02,851 --> 00:35:05,120
Let's talk about 'em.
493
00:35:35,116 --> 00:35:38,754
I gotta get something back.
It's got my photo on it.
494
00:35:38,820 --> 00:35:40,555
- Um, what?
- Something that's not normal.
495
00:35:40,622 --> 00:35:42,658
I'm supposed to be a normal piper here.
496
00:35:42,724 --> 00:35:45,093
Get that safe open.
497
00:35:45,160 --> 00:35:48,096
The 11 million bucks aren't
in there. It's too small.
498
00:35:48,163 --> 00:35:51,399
His passport might be. Keep him stuck here.
499
00:35:51,466 --> 00:35:54,335
Weren't you supposed to meet
with this dude's brothers today?
500
00:35:54,402 --> 00:35:55,871
[muffled straining]
501
00:35:55,937 --> 00:35:58,106
- [door closes]
- I put it on his schedule.
502
00:36:00,575 --> 00:36:04,312
What do you do at the Milwaukee thing?
503
00:36:04,379 --> 00:36:06,848
I'm a normal piper.
504
00:36:08,984 --> 00:36:10,085
Huh.
505
00:36:13,288 --> 00:36:15,156
Mr. John Lakeman.
506
00:36:15,223 --> 00:36:17,693
A police detective left this for you.
507
00:36:20,592 --> 00:36:23,316
_
508
00:36:29,453 --> 00:36:30,973
_
509
00:37:05,040 --> 00:37:07,843
We should just drop it out the window
510
00:37:07,909 --> 00:37:09,444
like in cartoons.
511
00:37:12,280 --> 00:37:13,614
You know what?
512
00:37:13,681 --> 00:37:16,151
I mean...
513
00:37:16,217 --> 00:37:17,786
What?
514
00:37:17,853 --> 00:37:19,154
I've just been wondering
515
00:37:19,220 --> 00:37:21,289
in this moment after you said that
516
00:37:21,356 --> 00:37:24,159
why so many safes fall out of windows
517
00:37:24,225 --> 00:37:25,827
in cartoons.
518
00:37:27,295 --> 00:37:30,331
Why the fuck are safes
falling out of windows so much?
519
00:37:30,398 --> 00:37:31,967
Maybe the basis for that
520
00:37:32,033 --> 00:37:35,203
is that that's how people
would get them open.
521
00:37:35,270 --> 00:37:37,405
That could be the basis for that.
522
00:37:37,472 --> 00:37:39,808
Yeah. That's what I'm saying.
523
00:37:39,875 --> 00:37:41,877
Maybe people were trying
to open them that way.
524
00:37:41,943 --> 00:37:44,579
That forms the basis for the cartoons.
525
00:37:44,645 --> 00:37:46,147
Which, you know,
526
00:37:46,214 --> 00:37:49,184
the best ones, they
always reflect real life.
527
00:37:51,419 --> 00:37:52,788
Yeah, true.
528
00:37:54,522 --> 00:37:57,158
- All clear! Go for it!
- Cool.
529
00:37:57,225 --> 00:38:00,328
This is like MythBusters!
530
00:38:00,395 --> 00:38:03,064
- Have you seen that show?
- What?
531
00:38:03,131 --> 00:38:05,200
Have you seen the show MythBusters?
532
00:38:05,266 --> 00:38:08,669
- No. Is it good?
- It is.
533
00:38:08,736 --> 00:38:11,406
What's the... What's the basis of it?
534
00:38:11,472 --> 00:38:13,775
Uh, well, it's these two guys...
535
00:38:13,842 --> 00:38:14,976
Well, it's a little team,
536
00:38:15,043 --> 00:38:17,512
and, uh, they put myths to the test.
537
00:38:17,578 --> 00:38:20,615
Like... Uh...
538
00:38:20,681 --> 00:38:22,217
Let me think of a good one here.
539
00:38:22,283 --> 00:38:25,620
Um, man, I'm drawing a blank.
540
00:38:25,686 --> 00:38:27,122
I watch this show all the time.
541
00:38:27,188 --> 00:38:28,489
I can't believe I can't know of one.
542
00:38:28,556 --> 00:38:29,858
Oh, it would be like, uh,
543
00:38:29,925 --> 00:38:31,426
if somebody breaks a window on a plane,
544
00:38:31,492 --> 00:38:32,627
would that create a vacuum?
545
00:38:32,693 --> 00:38:34,529
And they put it to the test.
546
00:38:34,595 --> 00:38:38,366
Wow. Okay.
547
00:38:38,433 --> 00:38:39,634
Does it?
548
00:38:39,700 --> 00:38:41,769
Nope.
549
00:38:44,772 --> 00:38:46,374
Okay, you ready for this?
550
00:38:51,980 --> 00:38:54,315
[laughs] Awesome!
551
00:38:54,382 --> 00:38:56,484
Cartoons are right!
552
00:39:05,923 --> 00:39:08,880
_
553
00:39:31,486 --> 00:39:33,488
[girls laughing]
554
00:39:41,562 --> 00:39:43,098
[girl laughs]
555
00:39:45,000 --> 00:39:46,467
[man laughs]
556
00:40:35,750 --> 00:40:37,919
[footsteps departing]
557
00:40:46,127 --> 00:40:47,929
- [keys jingle]
- [body thuds]
558
00:40:47,931 --> 00:40:50,900
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
559
00:40:52,067 --> 00:40:54,235
♪♪ [piano]
38035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.