Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,680 --> 00:00:35,117
And so, ladies and gentlemen,
we come to our final item,
2
00:00:35,200 --> 00:00:39,433
a 1937 Bugatti Type 57SC Atlantic,
3
00:00:39,560 --> 00:00:41,756
one of only two in the world.
4
00:00:41,840 --> 00:00:44,799
I could take the time
to further describe this absolute gem,
5
00:00:44,880 --> 00:00:45,996
but you wouldn't be here today
6
00:00:46,080 --> 00:00:48,640
if you hadn't been dreaming
about this car your entire life.
7
00:00:48,720 --> 00:00:50,518
Bidding starts at $30 million.
8
00:00:50,960 --> 00:00:52,030
$30 million, anybody?
9
00:00:52,120 --> 00:00:55,677
Thank you, madam. $30 million. Do I hear 32?
10
00:00:55,760 --> 00:00:58,150
$32 million. Thank you, sir.
11
00:00:58,240 --> 00:00:59,674
Thirty-four, anyone?
12
00:00:59,760 --> 00:01:01,274
Thirty-four, on the telephone.
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,800
Thirty-six, anybody? Thirty-six.
14
00:01:04,880 --> 00:01:07,475
Thirty-six over there. Thirty-eight.
Do I have 38?
15
00:01:07,560 --> 00:01:08,596
Thirty-seven, if you like.
16
00:01:08,680 --> 00:01:11,070
What do you think? This is the one?
17
00:01:11,920 --> 00:01:13,400
Thirty-seven. Thank you, sir.
18
00:01:13,480 --> 00:01:14,596
Thirty-seven over there.
19
00:01:15,000 --> 00:01:16,832
- Here.
- $38 million, on the telephone.
20
00:01:17,400 --> 00:01:19,790
Thirty-nine, in the room. Thank you, sir.
21
00:01:20,480 --> 00:01:23,040
$40 million. $40 million.
22
00:01:23,160 --> 00:01:25,914
Going once, going twice...
23
00:01:26,000 --> 00:01:28,390
Final call at $40 million...
24
00:01:28,480 --> 00:01:29,755
$41 million.
25
00:01:29,840 --> 00:01:31,911
$41 million, I have a bid.
26
00:01:32,000 --> 00:01:34,674
Going once, going twice...
27
00:01:34,760 --> 00:01:37,229
Sold for $41 million.
28
00:01:37,320 --> 00:01:40,119
Congratulations. The car is yours, sir.
29
00:01:43,880 --> 00:01:45,234
Come on.
30
00:01:45,720 --> 00:01:47,234
Come on.
31
00:01:48,480 --> 00:01:50,676
Come on, Gabriela. Call me.
32
00:01:52,440 --> 00:01:54,318
That phone's not gonna ring.
33
00:01:54,400 --> 00:01:55,436
You don't know that.
34
00:01:56,840 --> 00:01:58,672
I'm on a bridge in the South of France
35
00:01:58,760 --> 00:02:03,040
instead of on a beach in Brazil, counting
our money, because you fell for the mark.
36
00:02:03,560 --> 00:02:05,358
I didn't fall, okay?
37
00:02:06,960 --> 00:02:10,112
If you look around,
and you don't know who the mark is,
38
00:02:10,600 --> 00:02:11,590
then it's you.
39
00:02:11,800 --> 00:02:13,837
That Ferrari is not coming back.
40
00:02:13,920 --> 00:02:16,515
You were played by a very bad girl.
41
00:02:17,320 --> 00:02:18,515
She'll call.
42
00:02:23,120 --> 00:02:24,110
She'll call.
43
00:02:24,680 --> 00:02:26,114
Can we focus, please?
44
00:02:26,720 --> 00:02:27,995
I do love the bad girls, though.
45
00:02:28,080 --> 00:02:29,116
Focus.
46
00:02:29,200 --> 00:02:30,919
All right, I heard you the first time.
47
00:02:31,000 --> 00:02:33,196
I bet you did, with those big-ass ears.
48
00:02:33,280 --> 00:02:36,239
There's nothing wrong with my ears.
I've got Dad's ears.
49
00:02:40,360 --> 00:02:42,352
That's us. You got this?
50
00:02:42,760 --> 00:02:43,750
Yeah. Do you?
51
00:02:44,920 --> 00:02:46,320
You might need more of a running start.
52
00:02:46,400 --> 00:02:47,595
You're gonna tell me how to do my job, now?
53
00:02:47,680 --> 00:02:49,831
I'm just saying, one more step
might make all the difference.
54
00:02:49,920 --> 00:02:50,910
Just drive.
55
00:03:41,800 --> 00:03:42,790
Seriously?
56
00:04:40,240 --> 00:04:41,390
Okay.
57
00:05:25,760 --> 00:05:26,910
Hey, brother.
58
00:05:35,480 --> 00:05:36,470
I should be driving.
59
00:05:41,400 --> 00:05:42,595
You're flooding it, man.
60
00:06:08,160 --> 00:06:09,196
Cutting the brakes? Really?
61
00:06:09,280 --> 00:06:11,511
- That was your decision?
- I saved your ass back there.
62
00:06:11,640 --> 00:06:13,472
You should learn to be kinder
to your brother.
63
00:06:13,600 --> 00:06:14,716
- Half-brother.
- Yeah.
64
00:06:14,800 --> 00:06:17,315
We were trying not to draw
attention to ourselves.
65
00:06:18,320 --> 00:06:20,710
You know, I usually take
your general shit attitude towards me
66
00:06:20,800 --> 00:06:23,554
as a thinly-veiled cry for help,
but not today, brother,
67
00:06:23,640 --> 00:06:27,714
because this beauty is our first step
to getting flush.
68
00:07:57,760 --> 00:08:00,355
- Look, I'm sorry. I didn't...
- Hi, Garrett.
69
00:08:08,560 --> 00:08:11,917
You climbed out of our bed,
tip-toed over the floor,
70
00:08:12,000 --> 00:08:14,196
and left me there to steal that car.
71
00:08:14,280 --> 00:08:15,396
We are a team.
72
00:08:16,080 --> 00:08:18,197
You can't sideline me on this one.
73
00:08:18,280 --> 00:08:22,077
Well, I tried to convince him,
but he wasn't having any of it.
74
00:08:22,920 --> 00:08:24,195
I'll give you a minute.
75
00:08:24,600 --> 00:08:25,716
- Yeah.
- Steph...
76
00:08:27,040 --> 00:08:28,997
You've got to let me in, Andrew.
77
00:08:30,280 --> 00:08:31,475
All the way in.
78
00:08:33,200 --> 00:08:34,680
Just tell me, "You got it."
79
00:08:36,760 --> 00:08:37,876
You got it.
80
00:08:49,760 --> 00:08:50,796
Come on.
81
00:08:50,880 --> 00:08:52,314
Let's toast to Marseille.
82
00:08:52,400 --> 00:08:53,390
Damn right, baby.
83
00:08:53,480 --> 00:08:56,154
Yeah, if jackass over here
can learn how to follow a plan.
84
00:08:56,240 --> 00:08:58,391
Come on! Your plan was to hang off
the side of a truck.
85
00:08:59,400 --> 00:09:01,551
If only your dad could see you right now.
86
00:09:03,160 --> 00:09:04,276
Here we go.
87
00:09:04,520 --> 00:09:08,560
Did I ever tell you about the time
I changed the oil on that '62 Ferrari?
88
00:09:08,640 --> 00:09:10,359
Terrible impression of Dad.
89
00:09:10,440 --> 00:09:14,320
Greatest goddamn day
a grease jockey like me ever had.
90
00:09:14,400 --> 00:09:16,517
See, I heard the Ferrari before I saw it.
91
00:09:17,320 --> 00:09:18,720
Felt it shake the floor of the garage.
92
00:09:18,800 --> 00:09:20,393
He's not gonna stop.
93
00:09:20,480 --> 00:09:23,552
The body was like that of an elegant woman.
94
00:09:23,640 --> 00:09:25,233
The paint, a perfect red. The oil...
95
00:09:25,320 --> 00:09:27,312
We've really got to get him a girl.
96
00:09:28,800 --> 00:09:33,079
For a few hours,
everything felt right in the world.
97
00:09:33,160 --> 00:09:37,552
And then, like a vision, it was gone.
98
00:09:38,480 --> 00:09:41,040
Okay. Time for bed, old man.
99
00:09:42,280 --> 00:09:43,270
Fine.
100
00:09:43,360 --> 00:09:44,680
Bye.
101
00:09:46,320 --> 00:09:48,755
- Get some sleep. I'm serious.
- Yeah.
102
00:09:48,840 --> 00:09:49,876
We've got a car to fence in the morning.
103
00:09:49,960 --> 00:09:52,680
Yeah, you're right.
We should call it a night.
104
00:09:54,440 --> 00:09:55,430
Or...
105
00:09:59,280 --> 00:10:04,674
So, what was that you were saying
about "all the way in"?
106
00:10:22,840 --> 00:10:24,160
Beautiful.
107
00:10:27,280 --> 00:10:28,873
You have delivered the dream.
108
00:10:29,600 --> 00:10:31,193
That's the Foster guarantee.
109
00:10:38,040 --> 00:10:40,475
When I told you I wanted this car,
110
00:10:40,560 --> 00:10:43,359
I didn't say I wanted it stolen
from a madman.
111
00:10:44,760 --> 00:10:45,796
Let's be clear about that.
112
00:10:47,440 --> 00:10:50,114
Well, we don't ask you
where you get your money.
113
00:10:50,200 --> 00:10:52,317
Don't ask us where we get our cars.
114
00:10:52,400 --> 00:10:56,076
But sometimes, you upset
the wrong guy and you find trouble.
115
00:10:57,280 --> 00:10:59,237
Well, then don't upset us.
116
00:11:01,680 --> 00:11:05,469
Look. Come on, now, all right?
This is just business.
117
00:11:05,600 --> 00:11:08,911
You ordered a classic, Mr. Panahi,
and we delivered on time.
118
00:11:09,920 --> 00:11:12,435
If you just pay us, we'll be on our way.
119
00:11:52,000 --> 00:11:53,639
I swear,
120
00:11:54,760 --> 00:11:58,037
I had no idea who the car belonged to.
121
00:11:58,120 --> 00:11:59,713
I would never have...
122
00:12:18,320 --> 00:12:19,720
Do you know who I am?
123
00:12:22,600 --> 00:12:27,318
Nope, but I'm pretty sure the last time
a guy wearing an ascot got laid was 1972.
124
00:12:40,400 --> 00:12:41,516
So you're brothers?
125
00:12:42,560 --> 00:12:44,836
Yeah, he's my brother from another mother.
126
00:12:44,920 --> 00:12:46,673
Literally. Look.
127
00:12:47,520 --> 00:12:48,510
Never mind.
128
00:12:49,840 --> 00:12:52,150
Would you like to know who I am?
129
00:12:53,960 --> 00:12:57,476
If you look to the west,
just where the lake meets the shore...
130
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
Right at the tip, you see?
131
00:13:02,320 --> 00:13:04,835
About 200 meters from there
is where I was born.
132
00:13:06,600 --> 00:13:09,354
The house I lived in was
no bigger than a storage shed.
133
00:13:10,280 --> 00:13:12,192
My mother worked for a fishmonger,
134
00:13:12,280 --> 00:13:16,274
cleaning up scales and blood and gills
until her fingers went raw.
135
00:13:17,040 --> 00:13:19,760
She was stooped over
as long as I ever knew her.
136
00:13:21,640 --> 00:13:25,714
I didn't want to hug her,
the way she smelled.
137
00:13:27,840 --> 00:13:31,675
Can you imagine not wanting
to hug your own mother?
138
00:13:34,800 --> 00:13:38,316
My father worked for a man
who restored antique hunting rifles
139
00:13:38,400 --> 00:13:39,993
until the day he died.
140
00:13:40,080 --> 00:13:44,359
I learned all about underlever,
exposed hammers, Whelen barrels,
141
00:13:45,160 --> 00:13:46,514
express sights
142
00:13:47,120 --> 00:13:48,349
before I could walk.
143
00:13:49,920 --> 00:13:53,960
When he died, I started stealing wallets
from the sailors in Marseille.
144
00:13:54,040 --> 00:13:55,679
Made quite a living.
145
00:13:56,240 --> 00:13:58,232
Kept expanding my operation.
146
00:13:58,960 --> 00:14:02,192
And now, I'm the biggest
black-tar importer in southern Europe.
147
00:14:03,360 --> 00:14:05,556
And a collector of all that is rare.
148
00:14:07,480 --> 00:14:08,800
And beautiful.
149
00:14:18,760 --> 00:14:19,796
Untie them.
150
00:14:22,280 --> 00:14:24,590
I wanna show you more beauties.
151
00:14:49,960 --> 00:14:52,475
Is that the Alfa Romeo 158?
152
00:14:52,560 --> 00:14:55,394
Yes, it was driven by Juan Manuel Fangio.
153
00:14:55,480 --> 00:14:58,712
This car finished first
in the 1950 Monte Carlo Grand Prix?
154
00:14:59,400 --> 00:15:00,390
Perceptive.
155
00:15:02,320 --> 00:15:04,357
Dodge 6 with right-handed steering?
156
00:15:04,440 --> 00:15:06,636
It was altered for Al Capone himself.
157
00:15:06,720 --> 00:15:08,040
Very convenient for a drive-by.
158
00:15:08,720 --> 00:15:10,518
Corvette C1.
159
00:15:11,520 --> 00:15:13,637
'64 Shelby Cobra.
160
00:15:13,720 --> 00:15:15,473
You got an Austin-Healey,
161
00:15:16,320 --> 00:15:17,993
a Jaguar Type-E,
162
00:15:18,080 --> 00:15:21,278
and a BMW 327,
163
00:15:21,360 --> 00:15:23,079
and an Aston Martin!
164
00:15:23,680 --> 00:15:24,909
- '70?
- '69.
165
00:15:25,000 --> 00:15:26,593
'67 Mustang.
166
00:15:27,680 --> 00:15:29,319
Porsche 356.
167
00:15:30,360 --> 00:15:31,680
Jaguar XK120.
168
00:15:32,000 --> 00:15:33,320
Exactly right.
169
00:15:34,680 --> 00:15:35,670
Right.
170
00:15:37,640 --> 00:15:40,030
- You're...
- Jacomo Morier.
171
00:15:41,680 --> 00:15:42,670
Oh, dear.
172
00:15:43,120 --> 00:15:44,190
Yeah.
173
00:15:45,600 --> 00:15:48,274
Entirety of my life
has been invested in these cars.
174
00:15:49,000 --> 00:15:52,878
They're a constant reminder of how far
I've come and how far I intend to go.
175
00:15:54,200 --> 00:15:56,590
That motherless freak Panahi thieved from me,
176
00:15:56,920 --> 00:15:58,639
which means you thieved from me.
177
00:15:58,720 --> 00:16:01,997
Mr. Morier, we had no idea this was your car.
178
00:16:02,080 --> 00:16:05,039
We just thought it was purchased
at auction and passing through Marseille.
179
00:16:05,120 --> 00:16:08,830
Ignorance of a crime against a man
is no excuse for the crime itself.
180
00:16:09,560 --> 00:16:10,550
Wait, wait, wait.
181
00:16:10,640 --> 00:16:12,518
Look, Mr. Morier, maybe there's
something we can do for you,
182
00:16:12,600 --> 00:16:13,636
- you know?
- Garrett...
183
00:16:13,720 --> 00:16:14,676
Make things square. He's gonna shoot us.
184
00:16:14,760 --> 00:16:16,433
- You're not helping.
- Max Klemp.
185
00:16:18,760 --> 00:16:20,558
- Max Klemp?
- Max Klemp.
186
00:16:23,000 --> 00:16:25,560
Look, either we cut him in,
or there's nothing to cut.
187
00:16:25,640 --> 00:16:26,676
Cut me into what?
188
00:16:30,320 --> 00:16:32,596
Okay. Max Klemp.
189
00:16:34,040 --> 00:16:37,750
Max Klemp was a third-generation
heavy out of West Berlin.
190
00:16:38,920 --> 00:16:40,912
Born with a silver spoon in his mouth.
191
00:16:49,120 --> 00:16:51,555
Turns out he was the smart one in the family
192
00:16:52,000 --> 00:16:56,631
because at age 15, he started his MBA
at the University of Munich,
193
00:16:56,720 --> 00:16:58,871
seven years younger than any other student.
194
00:16:58,960 --> 00:17:03,000
At age 20, he proved himself
not only brilliant with numbers
195
00:17:03,080 --> 00:17:05,356
but capable of taking over
the family business
196
00:17:05,440 --> 00:17:08,000
in his own unique way.
197
00:17:23,280 --> 00:17:26,990
At age 30, his father handed him
the reins to the empire,
198
00:17:28,680 --> 00:17:33,038
and to celebrate the event,
he gave him a gift.
199
00:17:36,560 --> 00:17:40,236
A 1962 Ferrari 250 GTO,
200
00:17:40,320 --> 00:17:43,996
today worth roughly $38 million.
201
00:17:51,520 --> 00:17:55,992
We were gonna steal it from them
here in Marseille.
202
00:17:59,480 --> 00:18:00,675
It's our plan.
203
00:18:02,480 --> 00:18:03,470
You know him?
204
00:18:05,240 --> 00:18:06,515
Klemp.
205
00:18:07,960 --> 00:18:10,111
I know the bastard
better than he knows himself.
206
00:18:11,480 --> 00:18:15,080
He crossed me on an important real estate
deal in Berlin, which cost me dearly.
207
00:18:15,160 --> 00:18:17,516
He took Torino, Naples, Monaco,
208
00:18:17,600 --> 00:18:23,196
and then he decided to take something
else from me, something priceless.
209
00:18:23,920 --> 00:18:26,833
Marseille. But Marseille is mine.
210
00:18:26,920 --> 00:18:29,640
Well, sounds as if you
don't like him very much.
211
00:18:35,040 --> 00:18:39,398
So, you say you're going to steal
that '62 Ferrari
212
00:18:40,000 --> 00:18:42,151
right out of his compound.
213
00:18:42,720 --> 00:18:43,756
That is impossible.
214
00:18:43,840 --> 00:18:44,956
You let us go,
215
00:18:46,200 --> 00:18:49,159
and we can bring you Max Klemp's
most prized possession.
216
00:18:59,040 --> 00:19:00,872
Look, it's not just a car, Mr. Morier.
217
00:19:02,920 --> 00:19:04,354
It's his legacy.
218
00:19:07,600 --> 00:19:08,590
What do you say?
219
00:19:13,680 --> 00:19:14,670
You have one week.
220
00:19:15,800 --> 00:19:17,951
A week? We're gonna need longer than that.
221
00:19:18,200 --> 00:19:19,350
Drop them back in Marseille.
222
00:19:30,360 --> 00:19:33,159
We've never planned a job
inside a week before.
223
00:19:33,240 --> 00:19:35,675
We're in Marseille.
We can't crew up that fast.
224
00:19:35,760 --> 00:19:37,752
- Shit.
- What?
225
00:19:40,800 --> 00:19:42,075
What's that?
226
00:19:42,640 --> 00:19:44,916
- I'm gonna ask Steph to marry me.
- Now?
227
00:19:45,440 --> 00:19:46,635
- Yeah.
- Really?
228
00:19:48,320 --> 00:19:50,516
That's great. I'm happy for you.
229
00:19:50,600 --> 00:19:52,831
I mean, she deserves better, but still.
230
00:19:53,560 --> 00:19:55,358
I'm taking the piss, all right?
231
00:19:55,440 --> 00:19:56,920
I want the best for you, brother.
232
00:19:57,880 --> 00:20:00,111
- So you're okay with this?
- Of course.
233
00:20:03,440 --> 00:20:05,397
- It's just...
- Here we go.
234
00:20:05,480 --> 00:20:07,278
It's a genuine concern.
235
00:20:07,840 --> 00:20:11,595
You get married. You have a kid.
The whole thing goes tits-up.
236
00:20:11,680 --> 00:20:12,909
And I'm left holding the bag.
237
00:20:13,000 --> 00:20:14,195
We can't do this forever.
238
00:20:14,280 --> 00:20:15,794
But we can't stop in our prime.
239
00:20:16,800 --> 00:20:18,439
I'm sure Stephanie would agree with me.
240
00:20:20,640 --> 00:20:22,757
What did Dad say to us
when he brought us together?
241
00:20:22,840 --> 00:20:25,878
"You missed the first 15 years of being
friends. Don't miss the next 50."
242
00:20:25,960 --> 00:20:27,679
So let's get back on our feet
243
00:20:28,480 --> 00:20:29,914
and do what we do best.
244
00:20:30,040 --> 00:20:32,475
Garrett, after this job, I'm done.
245
00:20:33,440 --> 00:20:34,590
You're joking.
246
00:20:38,080 --> 00:20:40,037
When were you thinking of telling me?
247
00:20:40,600 --> 00:20:41,875
Just did.
248
00:21:01,080 --> 00:21:03,834
- Where have you been?
- Honey, just...
249
00:21:04,520 --> 00:21:06,079
You scared the hell out of me.
250
00:21:06,200 --> 00:21:07,316
Could really get used to this.
251
00:21:07,800 --> 00:21:10,235
I called you all day.
You didn't answer the phone.
252
00:21:11,200 --> 00:21:12,350
Why are you wet?
253
00:21:13,440 --> 00:21:15,033
We had a slight problem.
254
00:21:16,640 --> 00:21:18,074
What kind of problem?
255
00:21:18,160 --> 00:21:20,720
The kind where people are shot off roofs.
256
00:21:20,840 --> 00:21:22,035
What?
257
00:21:23,880 --> 00:21:25,792
- Shot off roofs?
- I'm fine.
258
00:21:26,200 --> 00:21:28,317
But this is why I don't
want you in on this one.
259
00:21:28,400 --> 00:21:31,313
There's always a risk involved, Andrew.
260
00:21:31,400 --> 00:21:32,993
That's part of the job.
261
00:21:33,080 --> 00:21:34,275
There's a place for her, Andrew.
262
00:21:34,880 --> 00:21:37,156
Out of the question. Not with these guys.
263
00:21:37,400 --> 00:21:40,279
Sweet. It's like my own private telenovela.
264
00:21:41,040 --> 00:21:43,191
You didn't tell her we've only got one week.
265
00:21:44,040 --> 00:21:45,315
This is why you need me.
266
00:21:45,400 --> 00:21:47,710
Plus, we're gonna need a crew
if we're gonna pull off a job like this.
267
00:21:47,800 --> 00:21:49,951
Exactly what I thought.
268
00:21:50,040 --> 00:21:52,271
I got a friend here in Marseille.
269
00:21:52,360 --> 00:21:54,477
She can help us get the people we need.
270
00:21:54,560 --> 00:21:56,233
- What?
- Relax.
271
00:21:57,000 --> 00:21:59,356
She's great. She taught me a lot.
She's a fisherman.
272
00:22:01,200 --> 00:22:03,635
No, I said "crew," Steph.
273
00:22:03,720 --> 00:22:06,076
I'm not sure a fisherman
is exactly what we're looking for.
274
00:22:07,480 --> 00:22:09,836
That's 'cause I haven't told you
what she fishes for.
275
00:22:10,800 --> 00:22:12,712
And how do you know this friend, exactly?
276
00:22:12,800 --> 00:22:15,713
Let's just say that neither of us
are welcome in any casino
277
00:22:15,800 --> 00:22:16,950
this side of Amsterdam.
278
00:22:26,840 --> 00:22:28,718
Yeah, we don't speak French. Sorry.
279
00:22:28,800 --> 00:22:30,837
- Okay. You can pole me.
- I don't want...
280
00:22:30,920 --> 00:22:32,479
Then come...
281
00:22:32,560 --> 00:22:35,200
Check your valuables, sir.
This woman is a known thief.
282
00:22:36,160 --> 00:22:37,435
No, I'm okay.
283
00:22:43,000 --> 00:22:44,639
Here she comes.
284
00:22:47,160 --> 00:22:48,480
She's single.
285
00:22:48,560 --> 00:22:50,040
She's a thief.
286
00:22:50,120 --> 00:22:51,349
We're thieves, smart guy.
287
00:22:55,160 --> 00:22:56,435
Devin.
288
00:22:56,960 --> 00:22:58,076
So good to see you.
289
00:23:01,960 --> 00:23:03,872
- So, this is Andrew.
- Hi.
290
00:23:03,960 --> 00:23:05,917
- And this is Garrett.
- Hello.
291
00:23:07,040 --> 00:23:09,111
You having a little trouble with the police?
292
00:23:10,280 --> 00:23:11,270
No trouble.
293
00:23:16,760 --> 00:23:18,513
Call me.
294
00:23:18,720 --> 00:23:19,995
Get back here!
295
00:23:20,640 --> 00:23:21,790
- Stop!
- Get back here!
296
00:23:25,400 --> 00:23:26,629
It's not bad.
297
00:23:27,160 --> 00:23:28,355
She's in.
298
00:23:34,240 --> 00:23:37,757
So the bump is important, but the
misdirection of the target is the key.
299
00:23:38,160 --> 00:23:40,516
And now you can rob poor tourists together.
300
00:23:41,320 --> 00:23:42,595
Stop.
301
00:23:43,440 --> 00:23:46,353
Get them thinking about one thing
before you bump them.
302
00:23:46,440 --> 00:23:49,751
Like, say, "Excuse me, do you have the time?"
303
00:23:50,320 --> 00:23:51,356
No, you don't.
304
00:23:51,440 --> 00:23:55,599
Would another good example of a misdirect
be to get someone to fall in love with you,
305
00:23:55,680 --> 00:23:58,195
steal their stuff,
and then leave while they're asleep?
306
00:24:00,080 --> 00:24:01,230
Brazil, Brazil.
307
00:24:01,320 --> 00:24:03,198
Yeah, that would work really well.
308
00:24:23,440 --> 00:24:24,430
Leon.
309
00:24:26,040 --> 00:24:27,235
Leon.
310
00:24:33,560 --> 00:24:34,835
What did you bring me, you thief?
311
00:24:35,720 --> 00:24:36,836
Your favorite.
312
00:24:38,400 --> 00:24:41,120
First, you have to prove to my friends
how good you are at blowing things up.
313
00:24:48,880 --> 00:24:50,872
Open the safe without harming the pastries,
314
00:24:50,960 --> 00:24:52,030
and they're yours.
315
00:24:58,600 --> 00:25:00,000
All right, get out of the way.
316
00:25:13,760 --> 00:25:14,750
Should we...
317
00:25:23,400 --> 00:25:24,834
I promise, he's good.
318
00:25:24,960 --> 00:25:26,280
I just got him a little excited. It was...
319
00:25:26,360 --> 00:25:27,396
He's in.
320
00:25:27,680 --> 00:25:30,752
- He's in?
- Yup. We don't have time to be picky.
321
00:25:45,560 --> 00:25:47,358
Not this time. No.
322
00:25:47,480 --> 00:25:48,800
I wanna focus on the job.
323
00:25:49,480 --> 00:25:51,472
- You sure about that?
- Yes.
324
00:25:53,320 --> 00:25:54,436
Yes.
325
00:25:56,080 --> 00:25:57,514
Anyway, I think we should be more concerned
326
00:25:57,600 --> 00:25:59,956
about how we're gonna
work this from the inside.
327
00:26:00,760 --> 00:26:02,274
I wanna do that.
328
00:26:03,320 --> 00:26:05,277
I'm the last one anyone would expect.
329
00:26:06,240 --> 00:26:07,469
Steph...
330
00:26:08,520 --> 00:26:09,749
What?
331
00:26:11,320 --> 00:26:12,310
Can I talk to you for a sec?
332
00:26:25,520 --> 00:26:27,034
What's the matter with you?
333
00:26:28,080 --> 00:26:29,799
How many times
are we gonna have the same fight?
334
00:26:29,880 --> 00:26:31,758
I'm just trying to keep you safe.
335
00:26:32,560 --> 00:26:33,994
So let me get this straight.
336
00:26:34,080 --> 00:26:36,151
You've risked my life in the past,
but now you won't.
337
00:26:36,280 --> 00:26:37,270
- Yeah.
- Is that it?
338
00:26:37,360 --> 00:26:38,760
- Yes, that's right.
- Why?
339
00:26:38,840 --> 00:26:40,274
Because we're together now?
340
00:26:40,360 --> 00:26:42,352
- I haven't changed.
- I have.
341
00:26:42,440 --> 00:26:43,669
You know I can handle it.
342
00:26:44,480 --> 00:26:46,358
Andrew, shutting me out
343
00:26:47,080 --> 00:26:51,040
and trying to protect me
like one of those cars, it won't work.
344
00:26:54,160 --> 00:26:57,358
I know you're afraid to lose me,
but this is the life we chose.
345
00:26:57,440 --> 00:26:59,033
Don't you see that?
346
00:27:23,120 --> 00:27:25,077
So, tell me, what happened in Brazil?
347
00:27:25,160 --> 00:27:26,640
- It doesn't matter.
- I'd like to know.
348
00:27:26,720 --> 00:27:29,474
- No. No, please. Allow me.
- Andrew.
349
00:27:30,240 --> 00:27:31,913
You see, we were finishing a job.
350
00:27:32,000 --> 00:27:35,516
- Don't.
- '61 California Spider. It was beautiful.
351
00:27:35,600 --> 00:27:38,638
We had the car, and the night
we negotiate the deal with the buyers,
352
00:27:38,760 --> 00:27:41,559
Gabriela lets little Garrett hit it.
353
00:27:42,760 --> 00:27:47,391
The next morning, Gabriela's gone,
and so is the Ferrari.
354
00:27:48,960 --> 00:27:49,996
Screwed two times.
355
00:27:50,080 --> 00:27:51,230
Not quite.
356
00:27:51,320 --> 00:27:56,475
Actually, while I was recovering,
Andrew saw the car leave at dawn.
357
00:27:56,560 --> 00:27:58,119
He could have chased it. I know I would have.
358
00:27:58,200 --> 00:27:59,316
The road was blocked.
359
00:27:59,400 --> 00:28:01,357
Which is why you should have done
the Riviera Run.
360
00:28:01,440 --> 00:28:02,476
- What?
- Yeah.
361
00:28:02,560 --> 00:28:04,711
- What, did you just make that up?
- Yup.
362
00:28:05,120 --> 00:28:06,440
It's catchy.
363
00:28:06,520 --> 00:28:08,512
- What's that?
- Riviera Run?
364
00:28:08,600 --> 00:28:09,716
Okay.
365
00:28:09,800 --> 00:28:12,360
So you're holding the throttle while
mashing the brake at the same time.
366
00:28:12,440 --> 00:28:13,669
It's not as easy as it sounds, okay?
367
00:28:14,080 --> 00:28:15,275
Too much pressure, and the engine stalls.
368
00:28:15,360 --> 00:28:17,113
Too little, and you lose speed.
369
00:28:17,200 --> 00:28:18,600
And then, when you let it go...
370
00:28:20,160 --> 00:28:21,389
Riviera Run.
371
00:28:22,280 --> 00:28:23,873
That doesn't actually work.
372
00:28:23,960 --> 00:28:25,314
Yes, it does. You didn't try it.
373
00:28:25,400 --> 00:28:26,436
You weren't there.
374
00:28:29,600 --> 00:28:30,590
Stop.
375
00:28:33,600 --> 00:28:34,716
So that's it?
376
00:28:34,800 --> 00:28:37,076
You don't get involved with girls
on jobs anymore?
377
00:28:40,360 --> 00:28:42,272
I think you should dance with me.
378
00:28:42,360 --> 00:28:45,478
Yeah? Only if you give me
my phone back first.
379
00:28:48,560 --> 00:28:49,960
It's not gonna ring.
380
00:29:36,680 --> 00:29:37,670
They're good.
381
00:29:45,520 --> 00:29:46,556
Really good.
382
00:29:49,840 --> 00:29:51,832
You have friends that can drive like that?
383
00:29:53,720 --> 00:29:54,710
So what's your plan?
384
00:29:55,720 --> 00:29:57,074
Don't need one.
385
00:29:57,160 --> 00:29:58,753
Got to be able to adapt.
386
00:29:59,200 --> 00:30:01,078
- Just start low.
- Yeah, I know what to do.
387
00:30:01,160 --> 00:30:02,310
Garrett, let me help you with this.
388
00:30:02,400 --> 00:30:03,470
- These people...
- No, thanks.
389
00:30:03,560 --> 00:30:05,517
Fair, but firm. That's what I always do.
390
00:30:06,040 --> 00:30:08,316
I don't steal from people
who don't have it coming.
391
00:30:08,400 --> 00:30:09,629
Fine. Be my guest.
392
00:30:12,320 --> 00:30:13,720
Who wants bouillabaisse?
393
00:30:17,680 --> 00:30:19,000
I'm buying.
394
00:30:21,040 --> 00:30:25,034
We're prepared to pay you each
�1,000 for your driving services.
395
00:30:30,520 --> 00:30:31,510
All right, then.
396
00:30:32,280 --> 00:30:33,270
You know the way out.
397
00:30:37,920 --> 00:30:40,389
Look, you guys need to counter.
That's how this works.
398
00:30:40,480 --> 00:30:42,437
Otherwise, I don't know
where your heads are, so...
399
00:30:45,280 --> 00:30:47,795
Okay, then.
Just a little bit of help, please.
400
00:30:51,080 --> 00:30:53,470
Five grand. It's my final offer.
401
00:30:58,560 --> 00:30:59,550
What?
402
00:31:04,960 --> 00:31:05,996
They don't speak English?
403
00:31:07,600 --> 00:31:09,273
I tried to tell you, but...
404
00:31:10,840 --> 00:31:11,910
You knew about this, didn't you?
405
00:31:12,000 --> 00:31:13,195
No.
406
00:31:13,760 --> 00:31:15,274
You're a wanker.
407
00:31:15,800 --> 00:31:17,951
- Five grand.
- We're good, then.
408
00:31:28,000 --> 00:31:29,036
Of course. Always.
409
00:31:29,120 --> 00:31:30,554
That's women for you!
410
00:31:31,200 --> 00:31:32,190
Who's that?
411
00:31:32,840 --> 00:31:34,638
Who are you?
412
00:31:35,400 --> 00:31:37,631
You're gonna swing that thing? Go ahead.
413
00:31:38,480 --> 00:31:41,040
Except I understand you wanna get in
with Max Klemp.
414
00:31:43,880 --> 00:31:45,314
I can help with that.
415
00:31:46,920 --> 00:31:48,832
I asked you a question.
416
00:31:50,120 --> 00:31:51,076
My name is Laurent.
417
00:31:51,160 --> 00:31:53,277
- Well, this was lovely, Laurent.
- Morier.
418
00:31:53,760 --> 00:31:55,319
Laurent Morier.
419
00:31:55,400 --> 00:31:57,835
I'm Jacomo Morier's first cousin.
420
00:31:58,680 --> 00:32:01,115
I believe you had a nice day
of skeet shooting with him.
421
00:32:01,720 --> 00:32:02,949
He asked me to join up with you.
422
00:32:03,040 --> 00:32:04,838
Help you with whatever you have planned.
423
00:32:05,520 --> 00:32:08,433
So, you mean, spy on us
and report back to him.
424
00:32:08,520 --> 00:32:09,510
Exactly.
425
00:32:10,840 --> 00:32:15,437
Let me ask you, who is your contact
inside Max Klemp's organization?
426
00:32:17,000 --> 00:32:18,036
I'll tell you.
427
00:32:18,800 --> 00:32:19,790
It's me.
428
00:32:20,040 --> 00:32:21,360
How?
429
00:32:22,840 --> 00:32:24,399
I know a guy who knows a guy.
430
00:32:28,200 --> 00:32:30,192
The guy I know is Kuhn.
431
00:32:30,280 --> 00:32:32,317
Does dirty work for Klemp
432
00:32:33,320 --> 00:32:35,357
but he cannot ignore an easy score.
433
00:32:44,160 --> 00:32:45,480
Mr. Kuhn.
434
00:32:52,680 --> 00:32:55,354
What the hell do you want, Laurent Morier?
435
00:32:55,880 --> 00:32:57,917
I have a business proposition
you might be interested in.
436
00:32:58,000 --> 00:33:01,072
And what's your cousin think
of you being here?
437
00:33:01,480 --> 00:33:03,790
What my cousin doesn't know
is what my cousin doesn't know.
438
00:33:05,600 --> 00:33:07,398
- What are your names?
- Foster.
439
00:33:08,040 --> 00:33:10,157
I'm Garrett, and this is my brother, Andrew.
440
00:33:10,240 --> 00:33:12,038
That's cute. Who's in charge?
441
00:33:12,120 --> 00:33:13,440
- I am.
- I am.
442
00:33:14,560 --> 00:33:15,755
I got this one, boys.
443
00:33:16,720 --> 00:33:18,757
Okay, here's the deal.
444
00:33:19,440 --> 00:33:22,512
These guys are the two best drivers
in the business.
445
00:33:22,600 --> 00:33:24,751
We can steal anything with an engine.
446
00:33:24,840 --> 00:33:27,480
Armored trucks, high-end delivery vans...
447
00:33:27,560 --> 00:33:29,791
- Why don't we just show you?
- Wait.
448
00:33:30,480 --> 00:33:34,235
If we pull a job for you,
we get an introduction.
449
00:33:35,280 --> 00:33:37,033
- To whom?
- Max Klemp.
450
00:33:38,760 --> 00:33:40,160
I don't know Max Klemp.
451
00:33:40,240 --> 00:33:41,594
Come on.
452
00:33:42,320 --> 00:33:43,800
Well, that's too bad.
453
00:33:49,400 --> 00:33:50,629
Wait.
454
00:34:04,640 --> 00:34:05,960
Here. Hold that.
455
00:34:14,560 --> 00:34:16,313
Now he's just showing off.
456
00:34:19,520 --> 00:34:20,795
Get back in here.
457
00:34:25,280 --> 00:34:26,396
Are you done yet?
458
00:34:36,320 --> 00:34:37,515
Good.
459
00:34:38,440 --> 00:34:41,274
But enough games. Take a look out there.
460
00:34:41,760 --> 00:34:43,717
See that cargo plane?
461
00:34:44,120 --> 00:34:46,999
It's a vehicle with an engine, right?
462
00:34:47,400 --> 00:34:48,754
I want you to stop it.
463
00:34:48,840 --> 00:34:49,830
Now.
464
00:34:50,560 --> 00:34:51,596
What?
465
00:34:51,680 --> 00:34:53,797
Listen, that's not what we meant.
466
00:34:53,880 --> 00:34:57,669
If that plane takes off,
then you can forget about Max Klemp.
467
00:35:02,040 --> 00:35:03,394
- Garrett?
- Yeah.
468
00:35:03,480 --> 00:35:06,040
- You see that plane about to take off?
- Yeah.
469
00:35:07,120 --> 00:35:08,236
Don't let it.
470
00:35:09,080 --> 00:35:10,116
Really?
471
00:35:16,440 --> 00:35:17,556
Where are you going?
472
00:35:18,000 --> 00:35:19,036
To watch you.
473
00:35:21,040 --> 00:35:22,793
What the hell are you doing?
474
00:35:22,880 --> 00:35:24,872
We've got a plane to catch.
475
00:35:24,960 --> 00:35:26,519
You can watch from right here.
476
00:35:37,440 --> 00:35:39,397
Stop! Stop!
477
00:37:05,760 --> 00:37:07,399
Garrett, get out in front of it.
478
00:37:07,480 --> 00:37:08,755
Yeah, I'm on it.
479
00:38:09,560 --> 00:38:11,313
What the hell?
480
00:38:13,120 --> 00:38:14,349
Congratulations.
481
00:38:15,040 --> 00:38:18,795
You just robbed
one of Max Klemp's private planes.
482
00:38:18,880 --> 00:38:22,191
He owns this airstrip and everything in it.
483
00:38:22,320 --> 00:38:25,518
I'm quite sure he'll be looking
for an introduction to you now.
484
00:39:29,920 --> 00:39:32,833
You've got some balls. Good for you.
485
00:39:34,440 --> 00:39:38,514
My pilot, on the other hand, was weak.
486
00:39:40,280 --> 00:39:41,794
I can't stand the weak.
487
00:39:46,680 --> 00:39:49,149
So you two took Kuhn for a bit of a ride?
488
00:39:49,960 --> 00:39:50,916
Something like that.
489
00:39:51,000 --> 00:39:53,390
Do you know how much a new propeller costs?
490
00:39:53,480 --> 00:39:56,439
We're worth it, though, if I may, Mr. Klemp.
491
00:39:56,520 --> 00:39:59,080
My brother and I have pulled jobs
on all five continents.
492
00:39:59,160 --> 00:40:03,234
Your car collection is legendary.
We can help you add to it.
493
00:40:03,400 --> 00:40:06,711
Any car, any time. We're not rookies.
494
00:40:07,480 --> 00:40:09,312
I think our work speaks for itself.
495
00:40:10,240 --> 00:40:13,390
You can easily hire the gutter punks down
in Marseille to steal what needs stealing,
496
00:40:13,480 --> 00:40:15,756
but if you want it done right...
497
00:40:16,840 --> 00:40:17,830
Well,
498
00:40:18,600 --> 00:40:20,478
we have a reputation.
499
00:40:23,440 --> 00:40:24,430
You.
500
00:40:24,520 --> 00:40:25,510
Me?
501
00:40:25,800 --> 00:40:28,360
No, the one without the mouth,
the big guy. Come here.
502
00:40:32,000 --> 00:40:33,400
Come on, big guy.
503
00:40:34,520 --> 00:40:35,840
Hold this nail for me.
504
00:40:37,520 --> 00:40:40,831
You know, my brother
really handles the negotiation.
505
00:40:41,680 --> 00:40:43,080
There's nothing to negotiate.
506
00:40:51,040 --> 00:40:54,192
You see, I don't care about reputation
or how good you think you are.
507
00:40:54,320 --> 00:40:55,549
I care about one thing.
508
00:40:56,360 --> 00:40:57,350
Trust.
509
00:40:59,440 --> 00:41:01,671
There are not many people
in this town you can trust.
510
00:41:03,560 --> 00:41:04,960
What makes you think you're one of them?
511
00:41:06,520 --> 00:41:07,556
We're not from this town.
512
00:41:09,840 --> 00:41:10,830
Neither am I.
513
00:41:20,800 --> 00:41:22,678
You can buy trust, Mr. Klemp.
514
00:41:23,200 --> 00:41:27,516
Respect, on the other hand,
you can't put a price on that.
515
00:41:38,520 --> 00:41:39,510
I'll be in touch.
516
00:41:40,440 --> 00:41:41,430
Thank you.
517
00:41:46,280 --> 00:41:47,270
You know what?
518
00:41:48,720 --> 00:41:49,710
Something wrong?
519
00:41:50,720 --> 00:41:51,710
I'm a car enthusiast.
520
00:41:53,560 --> 00:41:54,550
You wanna see my garage.
521
00:41:58,920 --> 00:42:01,640
Don't you think I know
that you're Jacomo Morier's cousin?
522
00:42:02,600 --> 00:42:04,512
- Second cousin.
- Second cousin.
523
00:42:04,600 --> 00:42:05,590
I think.
524
00:42:06,200 --> 00:42:07,190
I never get those things right.
525
00:42:07,280 --> 00:42:09,351
First cousin once removed, second cousin...
526
00:42:10,840 --> 00:42:11,876
Why are you here?
527
00:42:11,960 --> 00:42:13,599
- Look, Mr. Klemp...
- Let him answer.
528
00:42:16,440 --> 00:42:20,753
Two years ago,
I went to my cousin to ask for work.
529
00:42:23,120 --> 00:42:27,270
In front of all his men, he spun me
around, kicked me in the ass.
530
00:42:29,000 --> 00:42:31,959
Told me to go beg for scraps
in someone else's junkyard.
531
00:42:33,520 --> 00:42:34,749
Said our blood meant nothing to him.
532
00:42:36,520 --> 00:42:38,079
Let me tell you something, Mr. Klemp.
533
00:42:38,960 --> 00:42:42,960
When an opportunity comes along
where he's standing on a cliff's edge,
534
00:42:46,800 --> 00:42:47,836
I'll be the one to push.
535
00:42:50,640 --> 00:42:51,790
Is that so?
536
00:43:31,200 --> 00:43:32,190
Beautiful.
537
00:43:33,400 --> 00:43:34,880
GTO 250.
538
00:43:36,400 --> 00:43:38,437
I haven't seen one of these
outside a car magazine.
539
00:43:39,960 --> 00:43:41,394
She's gorgeous.
540
00:43:41,840 --> 00:43:42,830
It's not a car.
541
00:43:43,280 --> 00:43:44,270
It's a masterpiece.
542
00:43:44,840 --> 00:43:46,069
Trumps them all, right?
543
00:43:49,360 --> 00:43:51,033
All right, enough. Get out of here.
544
00:44:07,560 --> 00:44:08,710
Here, keep this safe.
545
00:44:09,640 --> 00:44:10,756
He's a liability.
546
00:44:11,240 --> 00:44:12,230
What did you say?
547
00:44:13,240 --> 00:44:16,832
I said you're a goddamn liability, and the
last thing I need is an amateur in my crew.
548
00:44:16,920 --> 00:44:18,320
Amateur?
549
00:44:18,400 --> 00:44:20,392
You wouldn't even have looked
in the garage if it weren't for me.
550
00:44:20,960 --> 00:44:22,872
I clocked that garage
in the first five seconds.
551
00:44:22,960 --> 00:44:24,758
What I didn't do is draw attention to it.
552
00:44:24,840 --> 00:44:26,320
I found out what needed finding out.
553
00:44:26,880 --> 00:44:29,759
- You got the code, didn't you?
- No, you overplayed your hand.
554
00:44:30,760 --> 00:44:32,160
Having you around was a mistake.
555
00:44:32,640 --> 00:44:35,394
You think my cousin is going
to let you go on without me?
556
00:44:36,280 --> 00:44:37,475
I wouldn't bet on it.
557
00:44:38,440 --> 00:44:42,229
You know, what you said earlier
about throwing Morier off a cliff,
558
00:44:43,320 --> 00:44:44,310
was that true?
559
00:44:45,360 --> 00:44:46,476
I love my cousin.
560
00:44:48,160 --> 00:44:49,150
All right.
561
00:45:00,560 --> 00:45:01,880
Really? What now?
562
00:45:02,280 --> 00:45:04,112
They forced their way in
and said they would wait for you.
563
00:45:05,000 --> 00:45:07,879
Officer DePaul with INTERPOL,
and this is Officer Closson.
564
00:45:08,720 --> 00:45:10,279
You are Garrett and Andrew Foster?
565
00:45:10,400 --> 00:45:11,675
Yeah, that's right.
566
00:45:12,000 --> 00:45:13,400
And who's this?
567
00:45:14,160 --> 00:45:16,117
- Simon Dardin.
- Sorry. What?
568
00:45:16,400 --> 00:45:17,470
Simon Dardin.
569
00:45:19,120 --> 00:45:20,634
What is this about?
570
00:45:20,720 --> 00:45:22,074
Well, you tell me.
571
00:45:22,160 --> 00:45:24,880
Why would we be here
standing in your apartment?
572
00:45:24,960 --> 00:45:26,394
Well, I don't know.
573
00:45:27,040 --> 00:45:28,554
Seems illegal, though.
574
00:45:29,520 --> 00:45:30,715
Do you have to have a warrant in France?
575
00:45:32,520 --> 00:45:34,000
I think you have to have a warrant.
576
00:45:34,880 --> 00:45:36,030
Funny guy.
577
00:45:36,320 --> 00:45:39,757
We are investigating
a stolen car ring all over Europe,
578
00:45:39,880 --> 00:45:42,440
and the names that we hear again and again
579
00:45:42,520 --> 00:45:45,354
are two brothers named Foster.
580
00:45:45,440 --> 00:45:49,719
Yeah. Are you sure that it's "Foster"
coming up and not "Fosterre"?
581
00:45:51,040 --> 00:45:53,111
I see. You are smart guys.
582
00:45:57,920 --> 00:45:59,752
I love smart guys.
583
00:45:59,840 --> 00:46:01,320
I love to watch them crack.
584
00:46:02,320 --> 00:46:07,076
I love that moment in their eyes
when they realize they're not so smart.
585
00:46:07,200 --> 00:46:09,999
You must see that every morning
when you're brushing your teeth.
586
00:46:13,440 --> 00:46:16,194
See you soon, Foster brothers.
587
00:46:19,760 --> 00:46:21,513
We'll be there when you're not so smart.
588
00:46:32,080 --> 00:46:34,117
Seems like I need to be more worried
about the two of you
589
00:46:34,200 --> 00:46:36,112
than you need to worry about me.
590
00:46:36,880 --> 00:46:38,792
We need to get the hell out of here.
591
00:46:39,040 --> 00:46:40,793
Yeah, good luck with that.
592
00:46:41,800 --> 00:46:43,792
Listen, you say one word of this
to your cousin,
593
00:46:43,880 --> 00:46:46,918
and I'll be the person
throwing somebody off a cliff.
594
00:46:48,000 --> 00:46:49,400
Yeah?
595
00:46:59,720 --> 00:47:02,360
Tell me your "drop this"
radar isn't going off.
596
00:47:02,840 --> 00:47:03,830
I'm ignoring it.
597
00:47:04,240 --> 00:47:05,390
You shouldn't.
598
00:47:05,480 --> 00:47:07,437
Well, that's why I have you.
599
00:47:08,600 --> 00:47:12,953
We're just relying on way too many people
we don't know for this not to go sideways.
600
00:47:13,920 --> 00:47:16,310
We're a team. Remember?
601
00:47:17,280 --> 00:47:20,830
The sooner you start to realize that,
the sooner we can just get on with it.
602
00:47:27,080 --> 00:47:30,039
You really think I wanna steal cars
for the rest of my life?
603
00:47:30,120 --> 00:47:32,430
There are other ways to make Dad proud.
604
00:47:37,120 --> 00:47:39,157
Stubborn old dog, wasn't he?
605
00:47:40,560 --> 00:47:42,756
Never thought I'd forgive him when he left.
606
00:47:43,600 --> 00:47:45,114
Then seeing him in that hospital bed,
607
00:47:46,320 --> 00:47:48,789
chasing dreams till the very end.
608
00:47:49,840 --> 00:47:51,115
He wasn't the best dad.
609
00:47:51,880 --> 00:47:54,440
He brought us together, though, didn't he?
610
00:47:59,280 --> 00:48:02,876
It's just Stephanie.
She... She changes things.
611
00:48:02,960 --> 00:48:05,555
No, Andrew. She doesn't.
612
00:48:06,800 --> 00:48:09,832
The reason why you love her is because
she's more like us than you care to admit.
613
00:48:09,920 --> 00:48:11,832
Surely, you see that.
614
00:48:14,120 --> 00:48:15,600
So what are you saying?
615
00:48:15,680 --> 00:48:18,354
We continue to work together as a threesome?
616
00:48:19,040 --> 00:48:20,394
Well,
617
00:48:20,480 --> 00:48:23,951
I mean, I wouldn't have used that word,
but now that you mentioned it...
618
00:48:25,440 --> 00:48:26,635
Is there a moment you can't ruin?
619
00:48:53,840 --> 00:48:56,275
Don't you know this market
isn't safe for foreigners?
620
00:48:56,760 --> 00:48:58,080
Come with me.
621
00:48:58,160 --> 00:48:59,879
- Get your hands off me.
- Move it.
622
00:49:15,520 --> 00:49:16,510
Get out of my way!
623
00:49:46,920 --> 00:49:48,070
Don't we know them?
624
00:49:50,920 --> 00:49:52,149
Panahi's men.
625
00:49:53,760 --> 00:49:55,080
Run!
626
00:50:10,840 --> 00:50:11,830
Go left!
627
00:52:15,680 --> 00:52:17,717
- They took her.
- What?
628
00:52:18,080 --> 00:52:20,390
Morier's men, they snatched
Stephanie at the market.
629
00:52:29,600 --> 00:52:30,670
Morier!
630
00:52:32,640 --> 00:52:33,915
Hold it right there!
631
00:52:37,680 --> 00:52:39,558
Watch your manners, boy.
632
00:52:40,600 --> 00:52:42,239
Where is she?
633
00:52:44,400 --> 00:52:45,390
Try it.
634
00:52:48,840 --> 00:52:50,638
You wanna see her?
635
00:52:51,240 --> 00:52:52,276
Come on.
636
00:52:56,240 --> 00:52:57,390
- Steph!
- Andrew, stop!
637
00:52:57,480 --> 00:52:58,960
- No!
- Wait.
638
00:52:59,040 --> 00:53:00,952
Calm down. Think about it.
639
00:53:01,040 --> 00:53:02,793
Stop. Stop!
640
00:53:02,880 --> 00:53:05,679
I understand you boys are thinking
of running away from France
641
00:53:05,760 --> 00:53:06,876
- without stealing the one car I want.
- No!
642
00:53:06,960 --> 00:53:08,553
- Wait!
- You're trying to make a fool of me.
643
00:53:08,640 --> 00:53:09,676
She's not in this!
644
00:53:09,760 --> 00:53:11,592
Everyone is in this.
645
00:53:15,480 --> 00:53:16,470
No!
646
00:53:19,440 --> 00:53:20,590
Please.
647
00:53:21,040 --> 00:53:23,430
If you don't bring me that vintage Ferrari,
648
00:53:23,520 --> 00:53:26,319
this pretty girl's face
will be nothing but a skid mark.
649
00:53:26,400 --> 00:53:29,837
Then I'm gonna kill everyone you know.
Everyone you ever said bonjour to.
650
00:53:30,040 --> 00:53:31,872
I'm gonna kill every last one of them
651
00:53:31,960 --> 00:53:34,520
in ways that would make
the devil hide his eyes.
652
00:53:35,920 --> 00:53:38,799
- Am I making myself completely clear?
- Yes.
653
00:53:38,880 --> 00:53:42,590
Well then, let's consider our deal
officially renegotiated.
654
00:53:42,840 --> 00:53:46,836
I wanna hear your plan, and I wanna
meet your crew, every last one of them.
655
00:53:47,800 --> 00:53:50,110
Can I have a word with my brother
for a second?
656
00:53:51,320 --> 00:53:52,640
Come on. Andrew!
657
00:53:55,320 --> 00:53:56,800
Think.
658
00:53:58,080 --> 00:54:01,232
- This changes everything.
- No, it doesn't, Andrew.
659
00:54:01,320 --> 00:54:02,993
We can adapt.
660
00:54:05,040 --> 00:54:07,635
- I can't lose her.
- Neither can I.
661
00:54:12,680 --> 00:54:13,830
Yeah?
662
00:54:20,560 --> 00:54:23,837
Okay. You wanna know the plan?
663
00:54:25,320 --> 00:54:26,993
Meet us and our team
tomorrow morning at the chapelle.
664
00:54:41,360 --> 00:54:43,397
So, let's hear how you're gonna do this.
665
00:54:44,040 --> 00:54:47,920
The best way to steal from a thief
is to lure him away from the stash.
666
00:54:48,000 --> 00:54:49,354
How are we gonna do that?
667
00:54:50,000 --> 00:54:51,070
Well...
668
00:54:53,040 --> 00:54:55,839
First, we're gonna get our hands
on a bulldozer.
669
00:55:04,600 --> 00:55:06,273
Then we're gonna steal some stuff.
670
00:55:07,000 --> 00:55:11,040
Police cars, police vans,
671
00:55:12,280 --> 00:55:13,999
and some riot gear.
672
00:55:24,520 --> 00:55:25,920
So you're gonna boost police cars.
673
00:55:26,480 --> 00:55:28,358
Klemp has a lot of policemen in his pocket.
674
00:55:28,520 --> 00:55:30,989
We know, and we're counting on that.
675
00:55:35,840 --> 00:55:37,672
- Yes?
- Max Klemp?
676
00:55:37,760 --> 00:55:39,831
This is Corinne
from the police station in Marseille.
677
00:55:39,920 --> 00:55:42,719
I was told to tip you that
you are being raided sometime today.
678
00:55:56,360 --> 00:55:57,919
- Come on. Let's go.
- Alpha team left.
679
00:55:58,040 --> 00:56:00,430
Bravo, right. Go, go, go!
680
00:56:00,520 --> 00:56:02,079
If you back a rat into a corner,
681
00:56:02,160 --> 00:56:04,436
he'll bare his teeth and fight to the death.
682
00:56:04,520 --> 00:56:08,958
But if you give that rat
an option, he'll take it.
683
00:56:09,720 --> 00:56:12,280
And then you can steer him
in whichever direction you want.
684
00:56:12,560 --> 00:56:15,155
And how are you sure he'll run?
685
00:56:15,600 --> 00:56:18,035
Because all rats desert a sinking ship.
686
00:56:18,120 --> 00:56:19,156
It's instinct.
687
00:56:19,240 --> 00:56:21,709
Just remember, you're dealing
with a very smart rat.
688
00:56:21,800 --> 00:56:23,200
We're smarter.
689
00:56:30,240 --> 00:56:31,356
What the hell is this?
690
00:56:31,840 --> 00:56:33,274
Just be cool.
691
00:56:44,640 --> 00:56:46,518
Weapons down! Now!
692
00:57:28,360 --> 00:57:30,317
How stupid do you think I am?
693
00:57:32,040 --> 00:57:34,077
The minute your cousin
stepped foot on my property,
694
00:57:34,160 --> 00:57:35,355
I knew you were up to something.
695
00:57:37,400 --> 00:57:39,790
You learned nothing from our history.
696
00:57:41,160 --> 00:57:43,880
You have something of value, I take it.
697
00:57:44,200 --> 00:57:48,558
The drugs, the mule routes,
the ports, and now Marseille.
698
00:57:49,800 --> 00:57:52,918
This is my town. I'll never let you take it.
699
00:57:55,040 --> 00:57:56,679
I tell you one thing.
700
00:57:56,760 --> 00:57:59,036
I'm always 10 steps ahead of him,
701
00:57:59,160 --> 00:58:01,311
so whatever you're gonna do,
702
00:58:02,200 --> 00:58:03,680
I'd think twice.
703
00:58:08,280 --> 00:58:10,749
Good to see you, old friend.
704
00:58:37,680 --> 00:58:40,275
Take him tomorrow, and I am coming with you.
705
00:58:40,360 --> 00:58:41,999
That's not a good idea
if we're gonna do this.
706
00:58:42,120 --> 00:58:43,520
"If'?
707
00:58:44,360 --> 00:58:45,999
I say tomorrow.
708
00:58:46,080 --> 00:58:47,639
And I'll drive that car.
709
00:58:48,360 --> 00:58:50,591
7:00 a.m. Here.
710
00:59:04,120 --> 00:59:06,396
Too bad we have to leave
your sexy girl behind.
711
00:59:06,520 --> 00:59:08,637
I'm sure my cousin
will take good care of her.
712
00:59:19,920 --> 00:59:22,560
I wanna talk to someone.
713
00:59:23,880 --> 00:59:26,270
Listen, you bastards, let me out!
714
00:59:52,920 --> 00:59:53,910
Thanks.
715
00:59:59,160 --> 01:00:00,674
So, the food is good?
716
01:00:01,200 --> 01:00:03,556
I see you are still getting along so well.
717
01:00:04,360 --> 01:00:08,070
Although I should tell you, we have
discovered that you are not Simon Dardin.
718
01:00:09,200 --> 01:00:13,033
You are the cousin of Monsieur
Jacomo Morier from right here in Marseille.
719
01:00:14,120 --> 01:00:15,600
Good work, officers.
720
01:00:15,680 --> 01:00:18,673
You should be proud
of your investigative skills.
721
01:00:20,360 --> 01:00:22,829
You lied to us. We know something is up.
722
01:00:23,240 --> 01:00:25,038
And when we find out what it is,
723
01:00:25,680 --> 01:00:28,115
we'll all be spending
much more time together.
724
01:00:29,280 --> 01:00:30,270
I guarantee that.
725
01:00:44,320 --> 01:00:47,313
You know, I'm going to enjoy this.
726
01:00:48,400 --> 01:00:49,390
What are you talking about?
727
01:00:50,240 --> 01:00:53,790
We can't have them follow us,
or none of this is gonna work.
728
01:00:54,560 --> 01:00:58,793
So, we're gonna have INTERPOL
think that we had a falling out.
729
01:01:00,240 --> 01:01:01,640
- Falling out?
- Yeah.
730
01:01:06,920 --> 01:01:08,149
Son of a bitch!
731
01:01:11,240 --> 01:01:12,390
Morier's cousin?
732
01:01:13,200 --> 01:01:14,998
Come on.
733
01:01:24,560 --> 01:01:26,313
If you insist. Thanks.
734
01:01:30,080 --> 01:01:32,675
Andrew! Wait. Where are you going?
735
01:01:50,400 --> 01:01:51,595
All alone again?
736
01:01:53,080 --> 01:01:54,355
Story of my life.
737
01:01:55,640 --> 01:01:56,869
Mind if I join you?
738
01:01:57,320 --> 01:01:58,595
Look, I'm really not in the mood.
739
01:02:04,520 --> 01:02:05,590
Nice.
740
01:02:06,960 --> 01:02:08,394
It's not my flavor.
741
01:02:08,480 --> 01:02:09,436
Yeah, you're right.
742
01:02:09,520 --> 01:02:11,876
Ferrari has never made a car like the 166.
743
01:02:14,440 --> 01:02:15,510
What did you just say?
744
01:02:15,600 --> 01:02:18,069
Well, my father spent 20 years restoring one.
745
01:02:18,160 --> 01:02:20,629
- The original red Barchetta?
- Yes.
746
01:02:21,600 --> 01:02:23,478
- That's my favorite car.
- Really?
747
01:02:23,800 --> 01:02:25,120
Did you ever get to drive it?
748
01:02:25,200 --> 01:02:26,839
Every Sunday afternoon.
749
01:02:29,080 --> 01:02:31,914
Look, I appreciate what you're trying to do.
750
01:02:32,000 --> 01:02:34,993
It's gonna be okay, Garrett.
We're gonna do this.
751
01:02:36,320 --> 01:02:37,595
Come here.
752
01:03:28,960 --> 01:03:30,394
What? What do you want?
753
01:03:30,840 --> 01:03:31,830
I'm hungry.
754
01:03:34,600 --> 01:03:36,034
Come on. Please.
755
01:03:40,000 --> 01:03:41,639
I thought we could eat together.
756
01:03:45,040 --> 01:03:46,394
What do you think?
757
01:03:48,760 --> 01:03:50,433
You think I'm stupid?
758
01:03:50,520 --> 01:03:52,398
You think I'm gonna fall
for your little trick?
759
01:03:53,480 --> 01:03:55,472
Well, you fell for Andrew's, didn't you?
760
01:03:56,240 --> 01:03:57,720
I bet you didn't even fight back.
761
01:03:58,120 --> 01:03:59,600
What did you say?
762
01:04:01,120 --> 01:04:02,839
What did you say?
763
01:04:11,800 --> 01:04:12,916
Come here.
764
01:04:16,920 --> 01:04:17,910
Nice try.
765
01:05:32,160 --> 01:05:33,992
Okay, this is it.
766
01:05:35,240 --> 01:05:36,230
You know what to do.
767
01:05:40,440 --> 01:05:41,556
Buckle up.
768
01:05:46,800 --> 01:05:48,120
Okay. Let's roll.
769
01:06:10,200 --> 01:06:11,873
- Hello?
- Max Klemp.
770
01:06:56,920 --> 01:06:58,400
Monsieur Morier?
771
01:06:59,080 --> 01:07:00,116
INTERPOL.
772
01:07:00,320 --> 01:07:01,720
Out of the car, please.
773
01:07:21,680 --> 01:07:24,070
Get the car. We're leaving.
774
01:07:28,120 --> 01:07:29,952
Everyone back up.
775
01:07:42,360 --> 01:07:43,874
Forgive me for being direct, Monsieur Morier,
776
01:07:43,960 --> 01:07:47,749
but are you not here expecting to meet
two men by the name of Foster?
777
01:07:49,000 --> 01:07:50,150
I don't know what you're speaking of.
778
01:07:51,000 --> 01:07:55,631
I'm speaking of the two men whom we
witnessed beating Mr. Laurent here.
779
01:07:56,200 --> 01:08:00,035
I'm speaking of the two men who
are going to incite a crime war for you.
780
01:08:00,120 --> 01:08:01,520
You are all under arrest.
781
01:08:48,880 --> 01:08:50,997
- You've got to be kidding me.
- It's okay. I have more, yeah?
782
01:08:51,080 --> 01:08:52,833
We don't have time.
We've got to get inside now.
783
01:09:00,920 --> 01:09:05,153
The best way to steal from a thief
is to lure him away from the stash.
784
01:09:20,480 --> 01:09:22,312
You work out of the Brussels office, yes?
785
01:09:22,400 --> 01:09:23,516
That's right.
786
01:09:25,040 --> 01:09:27,714
Tell Officer Vanderberg
787
01:09:27,800 --> 01:09:30,076
this is the second time
he sends his bees to sting me,
788
01:09:30,160 --> 01:09:32,994
- and it won't work this time, either.
- I will tell him.
789
01:09:34,080 --> 01:09:35,434
There is no Officer Vanderberg.
790
01:09:50,960 --> 01:09:53,191
I told you I could be your inside girl.
791
01:09:53,600 --> 01:09:55,353
Never doubted you for a second.
792
01:09:56,040 --> 01:09:57,360
You're an idiot.
793
01:10:01,280 --> 01:10:03,112
Tick-tock, turtledoves.
794
01:10:34,720 --> 01:10:36,040
Fire in the hole.
795
01:10:37,320 --> 01:10:38,640
Come on.
796
01:11:23,360 --> 01:11:24,350
Yes!
797
01:11:33,680 --> 01:11:35,797
I hope you're out of there
because you've got trouble.
798
01:11:35,880 --> 01:11:37,473
What kind of trouble?
799
01:11:37,560 --> 01:11:39,631
Morier made us. He's heading home.
800
01:11:51,160 --> 01:11:52,560
Come on.
801
01:12:06,400 --> 01:12:07,390
Come on.
802
01:12:07,560 --> 01:12:09,313
You all in?
803
01:12:38,480 --> 01:12:41,473
All right, guys, whatever you do,
don't wreck these cars.
804
01:13:01,000 --> 01:13:03,640
- Shit.
- What?
805
01:13:06,480 --> 01:13:07,960
You looking for this?
806
01:13:16,280 --> 01:13:17,919
Andrew, we don't have time.
807
01:13:18,280 --> 01:13:19,555
- Look at me.
- But...
808
01:13:19,640 --> 01:13:20,994
Steph.
809
01:13:23,800 --> 01:13:25,280
Will you marry me?
810
01:13:29,480 --> 01:13:31,199
You're crazy.
811
01:13:35,160 --> 01:13:36,389
Yes.
812
01:13:36,480 --> 01:13:38,278
Yes, go. Go! Go now.
813
01:14:09,040 --> 01:14:11,874
All right, proceed as planned.
We'll take the canyon.
814
01:17:42,560 --> 01:17:44,153
Leon, get ready to blow
that bridge behind us.
815
01:18:18,160 --> 01:18:19,480
Andrew, it's not worth it.
816
01:18:33,840 --> 01:18:35,479
Andrew, no!
817
01:19:04,320 --> 01:19:05,549
The Riviera Run.
818
01:20:37,840 --> 01:20:38,830
Damn.
819
01:20:55,040 --> 01:20:57,157
Devin, hope you're ready for Plan B.
820
01:20:57,960 --> 01:20:58,950
I'm ready.
821
01:21:42,360 --> 01:21:43,999
Andrew, what are you doing?
822
01:21:52,320 --> 01:21:55,154
Morier, this ends now.
823
01:22:19,360 --> 01:22:20,635
What part of the plan is this?
824
01:22:21,680 --> 01:22:23,034
Thought you didn't need a plan.
825
01:23:08,480 --> 01:23:10,153
I will call you.
826
01:23:10,480 --> 01:23:11,596
I promise.
827
01:23:44,880 --> 01:23:45,870
Yeah.
828
01:23:49,480 --> 01:23:51,631
- Guys.
- Yeah, it's cool.
829
01:23:55,160 --> 01:23:57,277
Officers. Glad to see you.
830
01:23:59,320 --> 01:24:01,391
- You okay?
- Yeah, I'll be fine. Don't worry.
831
01:24:01,480 --> 01:24:02,800
Good.
832
01:24:06,280 --> 01:24:08,954
- Next time, we want to drive.
- You've got it.
833
01:24:28,640 --> 01:24:29,630
Thanks for playing along.
834
01:24:30,160 --> 01:24:31,355
Anytime.
835
01:24:38,040 --> 01:24:40,999
By the way, the guy in the barrel,
was it too much?
836
01:24:41,480 --> 01:24:42,994
No, it was a nice touch.
837
01:24:43,480 --> 01:24:44,470
Good.
838
01:25:11,520 --> 01:25:14,877
I have to hand it to you, it was a bold plan.
839
01:25:15,520 --> 01:25:18,160
Yeah? Well, you know what they say.
840
01:25:19,960 --> 01:25:21,952
Fortune favors the bold.
841
01:25:34,560 --> 01:25:36,472
Why does this keep happening to me?
842
01:25:37,000 --> 01:25:39,037
I'm a good person. I mean, I talk a lot,
843
01:25:39,160 --> 01:25:40,958
but I don't deserve
to be blown off every time.
844
01:25:42,600 --> 01:25:45,160
- That phone's not gonna ring.
- You don't know that.
845
01:25:47,280 --> 01:25:49,078
Yes, I do.
846
01:25:52,000 --> 01:25:53,434
What is that I hear?
847
01:26:13,680 --> 01:26:15,717
- Any trouble?
- Nope.
848
01:26:20,240 --> 01:26:22,994
You are beautiful. You know that?
849
01:26:23,880 --> 01:26:25,519
That's my favorite thing about her.
850
01:26:26,440 --> 01:26:27,590
The ability to shut him up.
851
01:26:37,440 --> 01:26:38,920
What?
852
01:26:39,120 --> 01:26:40,759
Oh, my God!
853
01:26:44,600 --> 01:26:49,277
Did I ever tell you about the time
I changed the oil on that '62 Ferrari?
854
01:26:49,440 --> 01:26:52,558
Greatest goddamn day
a grease jockey like me ever had.
855
01:26:53,200 --> 01:26:54,600
It's all yours, old man.
856
01:26:57,480 --> 01:26:58,800
So that's it, then?
857
01:26:59,280 --> 01:27:00,714
We're done?
858
01:27:02,760 --> 01:27:04,911
- You know...
- What?
859
01:27:06,120 --> 01:27:07,474
There is one more thing.
860
01:27:07,880 --> 01:27:09,951
A '53 Sierra Coupe.
861
01:27:10,360 --> 01:27:12,272
There are only nine in the world.
862
01:27:13,360 --> 01:27:14,760
And one is in Barcelona.
863
01:27:16,160 --> 01:27:17,150
You up for it?
864
01:27:18,640 --> 01:27:20,154
I'm driving.
865
01:27:28,920 --> 01:27:31,913
You think I bought
that you just came up with that plan?
866
01:27:32,600 --> 01:27:34,432
A wise man once told me,
867
01:27:34,560 --> 01:27:36,870
"If you look around
and can't see who the mark is,
868
01:27:37,480 --> 01:27:38,800
"then it's you."
62806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.