All language subtitles for Overdrive.2017.LIMITED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,680 --> 00:00:35,117 And so, ladies and gentlemen, we come to our final item, 2 00:00:35,200 --> 00:00:39,433 a 1937 Bugatti Type 57SC Atlantic, 3 00:00:39,560 --> 00:00:41,756 one of only two in the world. 4 00:00:41,840 --> 00:00:44,799 I could take the time to further describe this absolute gem, 5 00:00:44,880 --> 00:00:45,996 but you wouldn't be here today 6 00:00:46,080 --> 00:00:48,640 if you hadn't been dreaming about this car your entire life. 7 00:00:48,720 --> 00:00:50,518 Bidding starts at $30 million. 8 00:00:50,960 --> 00:00:52,030 $30 million, anybody? 9 00:00:52,120 --> 00:00:55,677 Thank you, madam. $30 million. Do I hear 32? 10 00:00:55,760 --> 00:00:58,150 $32 million. Thank you, sir. 11 00:00:58,240 --> 00:00:59,674 Thirty-four, anyone? 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,274 Thirty-four, on the telephone. 13 00:01:02,160 --> 00:01:04,800 Thirty-six, anybody? Thirty-six. 14 00:01:04,880 --> 00:01:07,475 Thirty-six over there. Thirty-eight. Do I have 38? 15 00:01:07,560 --> 00:01:08,596 Thirty-seven, if you like. 16 00:01:08,680 --> 00:01:11,070 What do you think? This is the one? 17 00:01:11,920 --> 00:01:13,400 Thirty-seven. Thank you, sir. 18 00:01:13,480 --> 00:01:14,596 Thirty-seven over there. 19 00:01:15,000 --> 00:01:16,832 - Here. - $38 million, on the telephone. 20 00:01:17,400 --> 00:01:19,790 Thirty-nine, in the room. Thank you, sir. 21 00:01:20,480 --> 00:01:23,040 $40 million. $40 million. 22 00:01:23,160 --> 00:01:25,914 Going once, going twice... 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,390 Final call at $40 million... 24 00:01:28,480 --> 00:01:29,755 $41 million. 25 00:01:29,840 --> 00:01:31,911 $41 million, I have a bid. 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,674 Going once, going twice... 27 00:01:34,760 --> 00:01:37,229 Sold for $41 million. 28 00:01:37,320 --> 00:01:40,119 Congratulations. The car is yours, sir. 29 00:01:43,880 --> 00:01:45,234 Come on. 30 00:01:45,720 --> 00:01:47,234 Come on. 31 00:01:48,480 --> 00:01:50,676 Come on, Gabriela. Call me. 32 00:01:52,440 --> 00:01:54,318 That phone's not gonna ring. 33 00:01:54,400 --> 00:01:55,436 You don't know that. 34 00:01:56,840 --> 00:01:58,672 I'm on a bridge in the South of France 35 00:01:58,760 --> 00:02:03,040 instead of on a beach in Brazil, counting our money, because you fell for the mark. 36 00:02:03,560 --> 00:02:05,358 I didn't fall, okay? 37 00:02:06,960 --> 00:02:10,112 If you look around, and you don't know who the mark is, 38 00:02:10,600 --> 00:02:11,590 then it's you. 39 00:02:11,800 --> 00:02:13,837 That Ferrari is not coming back. 40 00:02:13,920 --> 00:02:16,515 You were played by a very bad girl. 41 00:02:17,320 --> 00:02:18,515 She'll call. 42 00:02:23,120 --> 00:02:24,110 She'll call. 43 00:02:24,680 --> 00:02:26,114 Can we focus, please? 44 00:02:26,720 --> 00:02:27,995 I do love the bad girls, though. 45 00:02:28,080 --> 00:02:29,116 Focus. 46 00:02:29,200 --> 00:02:30,919 All right, I heard you the first time. 47 00:02:31,000 --> 00:02:33,196 I bet you did, with those big-ass ears. 48 00:02:33,280 --> 00:02:36,239 There's nothing wrong with my ears. I've got Dad's ears. 49 00:02:40,360 --> 00:02:42,352 That's us. You got this? 50 00:02:42,760 --> 00:02:43,750 Yeah. Do you? 51 00:02:44,920 --> 00:02:46,320 You might need more of a running start. 52 00:02:46,400 --> 00:02:47,595 You're gonna tell me how to do my job, now? 53 00:02:47,680 --> 00:02:49,831 I'm just saying, one more step might make all the difference. 54 00:02:49,920 --> 00:02:50,910 Just drive. 55 00:03:41,800 --> 00:03:42,790 Seriously? 56 00:04:40,240 --> 00:04:41,390 Okay. 57 00:05:25,760 --> 00:05:26,910 Hey, brother. 58 00:05:35,480 --> 00:05:36,470 I should be driving. 59 00:05:41,400 --> 00:05:42,595 You're flooding it, man. 60 00:06:08,160 --> 00:06:09,196 Cutting the brakes? Really? 61 00:06:09,280 --> 00:06:11,511 - That was your decision? - I saved your ass back there. 62 00:06:11,640 --> 00:06:13,472 You should learn to be kinder to your brother. 63 00:06:13,600 --> 00:06:14,716 - Half-brother. - Yeah. 64 00:06:14,800 --> 00:06:17,315 We were trying not to draw attention to ourselves. 65 00:06:18,320 --> 00:06:20,710 You know, I usually take your general shit attitude towards me 66 00:06:20,800 --> 00:06:23,554 as a thinly-veiled cry for help, but not today, brother, 67 00:06:23,640 --> 00:06:27,714 because this beauty is our first step to getting flush. 68 00:07:57,760 --> 00:08:00,355 - Look, I'm sorry. I didn't... - Hi, Garrett. 69 00:08:08,560 --> 00:08:11,917 You climbed out of our bed, tip-toed over the floor, 70 00:08:12,000 --> 00:08:14,196 and left me there to steal that car. 71 00:08:14,280 --> 00:08:15,396 We are a team. 72 00:08:16,080 --> 00:08:18,197 You can't sideline me on this one. 73 00:08:18,280 --> 00:08:22,077 Well, I tried to convince him, but he wasn't having any of it. 74 00:08:22,920 --> 00:08:24,195 I'll give you a minute. 75 00:08:24,600 --> 00:08:25,716 - Yeah. - Steph... 76 00:08:27,040 --> 00:08:28,997 You've got to let me in, Andrew. 77 00:08:30,280 --> 00:08:31,475 All the way in. 78 00:08:33,200 --> 00:08:34,680 Just tell me, "You got it." 79 00:08:36,760 --> 00:08:37,876 You got it. 80 00:08:49,760 --> 00:08:50,796 Come on. 81 00:08:50,880 --> 00:08:52,314 Let's toast to Marseille. 82 00:08:52,400 --> 00:08:53,390 Damn right, baby. 83 00:08:53,480 --> 00:08:56,154 Yeah, if jackass over here can learn how to follow a plan. 84 00:08:56,240 --> 00:08:58,391 Come on! Your plan was to hang off the side of a truck. 85 00:08:59,400 --> 00:09:01,551 If only your dad could see you right now. 86 00:09:03,160 --> 00:09:04,276 Here we go. 87 00:09:04,520 --> 00:09:08,560 Did I ever tell you about the time I changed the oil on that '62 Ferrari? 88 00:09:08,640 --> 00:09:10,359 Terrible impression of Dad. 89 00:09:10,440 --> 00:09:14,320 Greatest goddamn day a grease jockey like me ever had. 90 00:09:14,400 --> 00:09:16,517 See, I heard the Ferrari before I saw it. 91 00:09:17,320 --> 00:09:18,720 Felt it shake the floor of the garage. 92 00:09:18,800 --> 00:09:20,393 He's not gonna stop. 93 00:09:20,480 --> 00:09:23,552 The body was like that of an elegant woman. 94 00:09:23,640 --> 00:09:25,233 The paint, a perfect red. The oil... 95 00:09:25,320 --> 00:09:27,312 We've really got to get him a girl. 96 00:09:28,800 --> 00:09:33,079 For a few hours, everything felt right in the world. 97 00:09:33,160 --> 00:09:37,552 And then, like a vision, it was gone. 98 00:09:38,480 --> 00:09:41,040 Okay. Time for bed, old man. 99 00:09:42,280 --> 00:09:43,270 Fine. 100 00:09:43,360 --> 00:09:44,680 Bye. 101 00:09:46,320 --> 00:09:48,755 - Get some sleep. I'm serious. - Yeah. 102 00:09:48,840 --> 00:09:49,876 We've got a car to fence in the morning. 103 00:09:49,960 --> 00:09:52,680 Yeah, you're right. We should call it a night. 104 00:09:54,440 --> 00:09:55,430 Or... 105 00:09:59,280 --> 00:10:04,674 So, what was that you were saying about "all the way in"? 106 00:10:22,840 --> 00:10:24,160 Beautiful. 107 00:10:27,280 --> 00:10:28,873 You have delivered the dream. 108 00:10:29,600 --> 00:10:31,193 That's the Foster guarantee. 109 00:10:38,040 --> 00:10:40,475 When I told you I wanted this car, 110 00:10:40,560 --> 00:10:43,359 I didn't say I wanted it stolen from a madman. 111 00:10:44,760 --> 00:10:45,796 Let's be clear about that. 112 00:10:47,440 --> 00:10:50,114 Well, we don't ask you where you get your money. 113 00:10:50,200 --> 00:10:52,317 Don't ask us where we get our cars. 114 00:10:52,400 --> 00:10:56,076 But sometimes, you upset the wrong guy and you find trouble. 115 00:10:57,280 --> 00:10:59,237 Well, then don't upset us. 116 00:11:01,680 --> 00:11:05,469 Look. Come on, now, all right? This is just business. 117 00:11:05,600 --> 00:11:08,911 You ordered a classic, Mr. Panahi, and we delivered on time. 118 00:11:09,920 --> 00:11:12,435 If you just pay us, we'll be on our way. 119 00:11:52,000 --> 00:11:53,639 I swear, 120 00:11:54,760 --> 00:11:58,037 I had no idea who the car belonged to. 121 00:11:58,120 --> 00:11:59,713 I would never have... 122 00:12:18,320 --> 00:12:19,720 Do you know who I am? 123 00:12:22,600 --> 00:12:27,318 Nope, but I'm pretty sure the last time a guy wearing an ascot got laid was 1972. 124 00:12:40,400 --> 00:12:41,516 So you're brothers? 125 00:12:42,560 --> 00:12:44,836 Yeah, he's my brother from another mother. 126 00:12:44,920 --> 00:12:46,673 Literally. Look. 127 00:12:47,520 --> 00:12:48,510 Never mind. 128 00:12:49,840 --> 00:12:52,150 Would you like to know who I am? 129 00:12:53,960 --> 00:12:57,476 If you look to the west, just where the lake meets the shore... 130 00:12:59,280 --> 00:13:00,680 Right at the tip, you see? 131 00:13:02,320 --> 00:13:04,835 About 200 meters from there is where I was born. 132 00:13:06,600 --> 00:13:09,354 The house I lived in was no bigger than a storage shed. 133 00:13:10,280 --> 00:13:12,192 My mother worked for a fishmonger, 134 00:13:12,280 --> 00:13:16,274 cleaning up scales and blood and gills until her fingers went raw. 135 00:13:17,040 --> 00:13:19,760 She was stooped over as long as I ever knew her. 136 00:13:21,640 --> 00:13:25,714 I didn't want to hug her, the way she smelled. 137 00:13:27,840 --> 00:13:31,675 Can you imagine not wanting to hug your own mother? 138 00:13:34,800 --> 00:13:38,316 My father worked for a man who restored antique hunting rifles 139 00:13:38,400 --> 00:13:39,993 until the day he died. 140 00:13:40,080 --> 00:13:44,359 I learned all about underlever, exposed hammers, Whelen barrels, 141 00:13:45,160 --> 00:13:46,514 express sights 142 00:13:47,120 --> 00:13:48,349 before I could walk. 143 00:13:49,920 --> 00:13:53,960 When he died, I started stealing wallets from the sailors in Marseille. 144 00:13:54,040 --> 00:13:55,679 Made quite a living. 145 00:13:56,240 --> 00:13:58,232 Kept expanding my operation. 146 00:13:58,960 --> 00:14:02,192 And now, I'm the biggest black-tar importer in southern Europe. 147 00:14:03,360 --> 00:14:05,556 And a collector of all that is rare. 148 00:14:07,480 --> 00:14:08,800 And beautiful. 149 00:14:18,760 --> 00:14:19,796 Untie them. 150 00:14:22,280 --> 00:14:24,590 I wanna show you more beauties. 151 00:14:49,960 --> 00:14:52,475 Is that the Alfa Romeo 158? 152 00:14:52,560 --> 00:14:55,394 Yes, it was driven by Juan Manuel Fangio. 153 00:14:55,480 --> 00:14:58,712 This car finished first in the 1950 Monte Carlo Grand Prix? 154 00:14:59,400 --> 00:15:00,390 Perceptive. 155 00:15:02,320 --> 00:15:04,357 Dodge 6 with right-handed steering? 156 00:15:04,440 --> 00:15:06,636 It was altered for Al Capone himself. 157 00:15:06,720 --> 00:15:08,040 Very convenient for a drive-by. 158 00:15:08,720 --> 00:15:10,518 Corvette C1. 159 00:15:11,520 --> 00:15:13,637 '64 Shelby Cobra. 160 00:15:13,720 --> 00:15:15,473 You got an Austin-Healey, 161 00:15:16,320 --> 00:15:17,993 a Jaguar Type-E, 162 00:15:18,080 --> 00:15:21,278 and a BMW 327, 163 00:15:21,360 --> 00:15:23,079 and an Aston Martin! 164 00:15:23,680 --> 00:15:24,909 - '70? - '69. 165 00:15:25,000 --> 00:15:26,593 '67 Mustang. 166 00:15:27,680 --> 00:15:29,319 Porsche 356. 167 00:15:30,360 --> 00:15:31,680 Jaguar XK120. 168 00:15:32,000 --> 00:15:33,320 Exactly right. 169 00:15:34,680 --> 00:15:35,670 Right. 170 00:15:37,640 --> 00:15:40,030 - You're... - Jacomo Morier. 171 00:15:41,680 --> 00:15:42,670 Oh, dear. 172 00:15:43,120 --> 00:15:44,190 Yeah. 173 00:15:45,600 --> 00:15:48,274 Entirety of my life has been invested in these cars. 174 00:15:49,000 --> 00:15:52,878 They're a constant reminder of how far I've come and how far I intend to go. 175 00:15:54,200 --> 00:15:56,590 That motherless freak Panahi thieved from me, 176 00:15:56,920 --> 00:15:58,639 which means you thieved from me. 177 00:15:58,720 --> 00:16:01,997 Mr. Morier, we had no idea this was your car. 178 00:16:02,080 --> 00:16:05,039 We just thought it was purchased at auction and passing through Marseille. 179 00:16:05,120 --> 00:16:08,830 Ignorance of a crime against a man is no excuse for the crime itself. 180 00:16:09,560 --> 00:16:10,550 Wait, wait, wait. 181 00:16:10,640 --> 00:16:12,518 Look, Mr. Morier, maybe there's something we can do for you, 182 00:16:12,600 --> 00:16:13,636 - you know? - Garrett... 183 00:16:13,720 --> 00:16:14,676 Make things square. He's gonna shoot us. 184 00:16:14,760 --> 00:16:16,433 - You're not helping. - Max Klemp. 185 00:16:18,760 --> 00:16:20,558 - Max Klemp? - Max Klemp. 186 00:16:23,000 --> 00:16:25,560 Look, either we cut him in, or there's nothing to cut. 187 00:16:25,640 --> 00:16:26,676 Cut me into what? 188 00:16:30,320 --> 00:16:32,596 Okay. Max Klemp. 189 00:16:34,040 --> 00:16:37,750 Max Klemp was a third-generation heavy out of West Berlin. 190 00:16:38,920 --> 00:16:40,912 Born with a silver spoon in his mouth. 191 00:16:49,120 --> 00:16:51,555 Turns out he was the smart one in the family 192 00:16:52,000 --> 00:16:56,631 because at age 15, he started his MBA at the University of Munich, 193 00:16:56,720 --> 00:16:58,871 seven years younger than any other student. 194 00:16:58,960 --> 00:17:03,000 At age 20, he proved himself not only brilliant with numbers 195 00:17:03,080 --> 00:17:05,356 but capable of taking over the family business 196 00:17:05,440 --> 00:17:08,000 in his own unique way. 197 00:17:23,280 --> 00:17:26,990 At age 30, his father handed him the reins to the empire, 198 00:17:28,680 --> 00:17:33,038 and to celebrate the event, he gave him a gift. 199 00:17:36,560 --> 00:17:40,236 A 1962 Ferrari 250 GTO, 200 00:17:40,320 --> 00:17:43,996 today worth roughly $38 million. 201 00:17:51,520 --> 00:17:55,992 We were gonna steal it from them here in Marseille. 202 00:17:59,480 --> 00:18:00,675 It's our plan. 203 00:18:02,480 --> 00:18:03,470 You know him? 204 00:18:05,240 --> 00:18:06,515 Klemp. 205 00:18:07,960 --> 00:18:10,111 I know the bastard better than he knows himself. 206 00:18:11,480 --> 00:18:15,080 He crossed me on an important real estate deal in Berlin, which cost me dearly. 207 00:18:15,160 --> 00:18:17,516 He took Torino, Naples, Monaco, 208 00:18:17,600 --> 00:18:23,196 and then he decided to take something else from me, something priceless. 209 00:18:23,920 --> 00:18:26,833 Marseille. But Marseille is mine. 210 00:18:26,920 --> 00:18:29,640 Well, sounds as if you don't like him very much. 211 00:18:35,040 --> 00:18:39,398 So, you say you're going to steal that '62 Ferrari 212 00:18:40,000 --> 00:18:42,151 right out of his compound. 213 00:18:42,720 --> 00:18:43,756 That is impossible. 214 00:18:43,840 --> 00:18:44,956 You let us go, 215 00:18:46,200 --> 00:18:49,159 and we can bring you Max Klemp's most prized possession. 216 00:18:59,040 --> 00:19:00,872 Look, it's not just a car, Mr. Morier. 217 00:19:02,920 --> 00:19:04,354 It's his legacy. 218 00:19:07,600 --> 00:19:08,590 What do you say? 219 00:19:13,680 --> 00:19:14,670 You have one week. 220 00:19:15,800 --> 00:19:17,951 A week? We're gonna need longer than that. 221 00:19:18,200 --> 00:19:19,350 Drop them back in Marseille. 222 00:19:30,360 --> 00:19:33,159 We've never planned a job inside a week before. 223 00:19:33,240 --> 00:19:35,675 We're in Marseille. We can't crew up that fast. 224 00:19:35,760 --> 00:19:37,752 - Shit. - What? 225 00:19:40,800 --> 00:19:42,075 What's that? 226 00:19:42,640 --> 00:19:44,916 - I'm gonna ask Steph to marry me. - Now? 227 00:19:45,440 --> 00:19:46,635 - Yeah. - Really? 228 00:19:48,320 --> 00:19:50,516 That's great. I'm happy for you. 229 00:19:50,600 --> 00:19:52,831 I mean, she deserves better, but still. 230 00:19:53,560 --> 00:19:55,358 I'm taking the piss, all right? 231 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 I want the best for you, brother. 232 00:19:57,880 --> 00:20:00,111 - So you're okay with this? - Of course. 233 00:20:03,440 --> 00:20:05,397 - It's just... - Here we go. 234 00:20:05,480 --> 00:20:07,278 It's a genuine concern. 235 00:20:07,840 --> 00:20:11,595 You get married. You have a kid. The whole thing goes tits-up. 236 00:20:11,680 --> 00:20:12,909 And I'm left holding the bag. 237 00:20:13,000 --> 00:20:14,195 We can't do this forever. 238 00:20:14,280 --> 00:20:15,794 But we can't stop in our prime. 239 00:20:16,800 --> 00:20:18,439 I'm sure Stephanie would agree with me. 240 00:20:20,640 --> 00:20:22,757 What did Dad say to us when he brought us together? 241 00:20:22,840 --> 00:20:25,878 "You missed the first 15 years of being friends. Don't miss the next 50." 242 00:20:25,960 --> 00:20:27,679 So let's get back on our feet 243 00:20:28,480 --> 00:20:29,914 and do what we do best. 244 00:20:30,040 --> 00:20:32,475 Garrett, after this job, I'm done. 245 00:20:33,440 --> 00:20:34,590 You're joking. 246 00:20:38,080 --> 00:20:40,037 When were you thinking of telling me? 247 00:20:40,600 --> 00:20:41,875 Just did. 248 00:21:01,080 --> 00:21:03,834 - Where have you been? - Honey, just... 249 00:21:04,520 --> 00:21:06,079 You scared the hell out of me. 250 00:21:06,200 --> 00:21:07,316 Could really get used to this. 251 00:21:07,800 --> 00:21:10,235 I called you all day. You didn't answer the phone. 252 00:21:11,200 --> 00:21:12,350 Why are you wet? 253 00:21:13,440 --> 00:21:15,033 We had a slight problem. 254 00:21:16,640 --> 00:21:18,074 What kind of problem? 255 00:21:18,160 --> 00:21:20,720 The kind where people are shot off roofs. 256 00:21:20,840 --> 00:21:22,035 What? 257 00:21:23,880 --> 00:21:25,792 - Shot off roofs? - I'm fine. 258 00:21:26,200 --> 00:21:28,317 But this is why I don't want you in on this one. 259 00:21:28,400 --> 00:21:31,313 There's always a risk involved, Andrew. 260 00:21:31,400 --> 00:21:32,993 That's part of the job. 261 00:21:33,080 --> 00:21:34,275 There's a place for her, Andrew. 262 00:21:34,880 --> 00:21:37,156 Out of the question. Not with these guys. 263 00:21:37,400 --> 00:21:40,279 Sweet. It's like my own private telenovela. 264 00:21:41,040 --> 00:21:43,191 You didn't tell her we've only got one week. 265 00:21:44,040 --> 00:21:45,315 This is why you need me. 266 00:21:45,400 --> 00:21:47,710 Plus, we're gonna need a crew if we're gonna pull off a job like this. 267 00:21:47,800 --> 00:21:49,951 Exactly what I thought. 268 00:21:50,040 --> 00:21:52,271 I got a friend here in Marseille. 269 00:21:52,360 --> 00:21:54,477 She can help us get the people we need. 270 00:21:54,560 --> 00:21:56,233 - What? - Relax. 271 00:21:57,000 --> 00:21:59,356 She's great. She taught me a lot. She's a fisherman. 272 00:22:01,200 --> 00:22:03,635 No, I said "crew," Steph. 273 00:22:03,720 --> 00:22:06,076 I'm not sure a fisherman is exactly what we're looking for. 274 00:22:07,480 --> 00:22:09,836 That's 'cause I haven't told you what she fishes for. 275 00:22:10,800 --> 00:22:12,712 And how do you know this friend, exactly? 276 00:22:12,800 --> 00:22:15,713 Let's just say that neither of us are welcome in any casino 277 00:22:15,800 --> 00:22:16,950 this side of Amsterdam. 278 00:22:26,840 --> 00:22:28,718 Yeah, we don't speak French. Sorry. 279 00:22:28,800 --> 00:22:30,837 - Okay. You can pole me. - I don't want... 280 00:22:30,920 --> 00:22:32,479 Then come... 281 00:22:32,560 --> 00:22:35,200 Check your valuables, sir. This woman is a known thief. 282 00:22:36,160 --> 00:22:37,435 No, I'm okay. 283 00:22:43,000 --> 00:22:44,639 Here she comes. 284 00:22:47,160 --> 00:22:48,480 She's single. 285 00:22:48,560 --> 00:22:50,040 She's a thief. 286 00:22:50,120 --> 00:22:51,349 We're thieves, smart guy. 287 00:22:55,160 --> 00:22:56,435 Devin. 288 00:22:56,960 --> 00:22:58,076 So good to see you. 289 00:23:01,960 --> 00:23:03,872 - So, this is Andrew. - Hi. 290 00:23:03,960 --> 00:23:05,917 - And this is Garrett. - Hello. 291 00:23:07,040 --> 00:23:09,111 You having a little trouble with the police? 292 00:23:10,280 --> 00:23:11,270 No trouble. 293 00:23:16,760 --> 00:23:18,513 Call me. 294 00:23:18,720 --> 00:23:19,995 Get back here! 295 00:23:20,640 --> 00:23:21,790 - Stop! - Get back here! 296 00:23:25,400 --> 00:23:26,629 It's not bad. 297 00:23:27,160 --> 00:23:28,355 She's in. 298 00:23:34,240 --> 00:23:37,757 So the bump is important, but the misdirection of the target is the key. 299 00:23:38,160 --> 00:23:40,516 And now you can rob poor tourists together. 300 00:23:41,320 --> 00:23:42,595 Stop. 301 00:23:43,440 --> 00:23:46,353 Get them thinking about one thing before you bump them. 302 00:23:46,440 --> 00:23:49,751 Like, say, "Excuse me, do you have the time?" 303 00:23:50,320 --> 00:23:51,356 No, you don't. 304 00:23:51,440 --> 00:23:55,599 Would another good example of a misdirect be to get someone to fall in love with you, 305 00:23:55,680 --> 00:23:58,195 steal their stuff, and then leave while they're asleep? 306 00:24:00,080 --> 00:24:01,230 Brazil, Brazil. 307 00:24:01,320 --> 00:24:03,198 Yeah, that would work really well. 308 00:24:23,440 --> 00:24:24,430 Leon. 309 00:24:26,040 --> 00:24:27,235 Leon. 310 00:24:33,560 --> 00:24:34,835 What did you bring me, you thief? 311 00:24:35,720 --> 00:24:36,836 Your favorite. 312 00:24:38,400 --> 00:24:41,120 First, you have to prove to my friends how good you are at blowing things up. 313 00:24:48,880 --> 00:24:50,872 Open the safe without harming the pastries, 314 00:24:50,960 --> 00:24:52,030 and they're yours. 315 00:24:58,600 --> 00:25:00,000 All right, get out of the way. 316 00:25:13,760 --> 00:25:14,750 Should we... 317 00:25:23,400 --> 00:25:24,834 I promise, he's good. 318 00:25:24,960 --> 00:25:26,280 I just got him a little excited. It was... 319 00:25:26,360 --> 00:25:27,396 He's in. 320 00:25:27,680 --> 00:25:30,752 - He's in? - Yup. We don't have time to be picky. 321 00:25:45,560 --> 00:25:47,358 Not this time. No. 322 00:25:47,480 --> 00:25:48,800 I wanna focus on the job. 323 00:25:49,480 --> 00:25:51,472 - You sure about that? - Yes. 324 00:25:53,320 --> 00:25:54,436 Yes. 325 00:25:56,080 --> 00:25:57,514 Anyway, I think we should be more concerned 326 00:25:57,600 --> 00:25:59,956 about how we're gonna work this from the inside. 327 00:26:00,760 --> 00:26:02,274 I wanna do that. 328 00:26:03,320 --> 00:26:05,277 I'm the last one anyone would expect. 329 00:26:06,240 --> 00:26:07,469 Steph... 330 00:26:08,520 --> 00:26:09,749 What? 331 00:26:11,320 --> 00:26:12,310 Can I talk to you for a sec? 332 00:26:25,520 --> 00:26:27,034 What's the matter with you? 333 00:26:28,080 --> 00:26:29,799 How many times are we gonna have the same fight? 334 00:26:29,880 --> 00:26:31,758 I'm just trying to keep you safe. 335 00:26:32,560 --> 00:26:33,994 So let me get this straight. 336 00:26:34,080 --> 00:26:36,151 You've risked my life in the past, but now you won't. 337 00:26:36,280 --> 00:26:37,270 - Yeah. - Is that it? 338 00:26:37,360 --> 00:26:38,760 - Yes, that's right. - Why? 339 00:26:38,840 --> 00:26:40,274 Because we're together now? 340 00:26:40,360 --> 00:26:42,352 - I haven't changed. - I have. 341 00:26:42,440 --> 00:26:43,669 You know I can handle it. 342 00:26:44,480 --> 00:26:46,358 Andrew, shutting me out 343 00:26:47,080 --> 00:26:51,040 and trying to protect me like one of those cars, it won't work. 344 00:26:54,160 --> 00:26:57,358 I know you're afraid to lose me, but this is the life we chose. 345 00:26:57,440 --> 00:26:59,033 Don't you see that? 346 00:27:23,120 --> 00:27:25,077 So, tell me, what happened in Brazil? 347 00:27:25,160 --> 00:27:26,640 - It doesn't matter. - I'd like to know. 348 00:27:26,720 --> 00:27:29,474 - No. No, please. Allow me. - Andrew. 349 00:27:30,240 --> 00:27:31,913 You see, we were finishing a job. 350 00:27:32,000 --> 00:27:35,516 - Don't. - '61 California Spider. It was beautiful. 351 00:27:35,600 --> 00:27:38,638 We had the car, and the night we negotiate the deal with the buyers, 352 00:27:38,760 --> 00:27:41,559 Gabriela lets little Garrett hit it. 353 00:27:42,760 --> 00:27:47,391 The next morning, Gabriela's gone, and so is the Ferrari. 354 00:27:48,960 --> 00:27:49,996 Screwed two times. 355 00:27:50,080 --> 00:27:51,230 Not quite. 356 00:27:51,320 --> 00:27:56,475 Actually, while I was recovering, Andrew saw the car leave at dawn. 357 00:27:56,560 --> 00:27:58,119 He could have chased it. I know I would have. 358 00:27:58,200 --> 00:27:59,316 The road was blocked. 359 00:27:59,400 --> 00:28:01,357 Which is why you should have done the Riviera Run. 360 00:28:01,440 --> 00:28:02,476 - What? - Yeah. 361 00:28:02,560 --> 00:28:04,711 - What, did you just make that up? - Yup. 362 00:28:05,120 --> 00:28:06,440 It's catchy. 363 00:28:06,520 --> 00:28:08,512 - What's that? - Riviera Run? 364 00:28:08,600 --> 00:28:09,716 Okay. 365 00:28:09,800 --> 00:28:12,360 So you're holding the throttle while mashing the brake at the same time. 366 00:28:12,440 --> 00:28:13,669 It's not as easy as it sounds, okay? 367 00:28:14,080 --> 00:28:15,275 Too much pressure, and the engine stalls. 368 00:28:15,360 --> 00:28:17,113 Too little, and you lose speed. 369 00:28:17,200 --> 00:28:18,600 And then, when you let it go... 370 00:28:20,160 --> 00:28:21,389 Riviera Run. 371 00:28:22,280 --> 00:28:23,873 That doesn't actually work. 372 00:28:23,960 --> 00:28:25,314 Yes, it does. You didn't try it. 373 00:28:25,400 --> 00:28:26,436 You weren't there. 374 00:28:29,600 --> 00:28:30,590 Stop. 375 00:28:33,600 --> 00:28:34,716 So that's it? 376 00:28:34,800 --> 00:28:37,076 You don't get involved with girls on jobs anymore? 377 00:28:40,360 --> 00:28:42,272 I think you should dance with me. 378 00:28:42,360 --> 00:28:45,478 Yeah? Only if you give me my phone back first. 379 00:28:48,560 --> 00:28:49,960 It's not gonna ring. 380 00:29:36,680 --> 00:29:37,670 They're good. 381 00:29:45,520 --> 00:29:46,556 Really good. 382 00:29:49,840 --> 00:29:51,832 You have friends that can drive like that? 383 00:29:53,720 --> 00:29:54,710 So what's your plan? 384 00:29:55,720 --> 00:29:57,074 Don't need one. 385 00:29:57,160 --> 00:29:58,753 Got to be able to adapt. 386 00:29:59,200 --> 00:30:01,078 - Just start low. - Yeah, I know what to do. 387 00:30:01,160 --> 00:30:02,310 Garrett, let me help you with this. 388 00:30:02,400 --> 00:30:03,470 - These people... - No, thanks. 389 00:30:03,560 --> 00:30:05,517 Fair, but firm. That's what I always do. 390 00:30:06,040 --> 00:30:08,316 I don't steal from people who don't have it coming. 391 00:30:08,400 --> 00:30:09,629 Fine. Be my guest. 392 00:30:12,320 --> 00:30:13,720 Who wants bouillabaisse? 393 00:30:17,680 --> 00:30:19,000 I'm buying. 394 00:30:21,040 --> 00:30:25,034 We're prepared to pay you each �1,000 for your driving services. 395 00:30:30,520 --> 00:30:31,510 All right, then. 396 00:30:32,280 --> 00:30:33,270 You know the way out. 397 00:30:37,920 --> 00:30:40,389 Look, you guys need to counter. That's how this works. 398 00:30:40,480 --> 00:30:42,437 Otherwise, I don't know where your heads are, so... 399 00:30:45,280 --> 00:30:47,795 Okay, then. Just a little bit of help, please. 400 00:30:51,080 --> 00:30:53,470 Five grand. It's my final offer. 401 00:30:58,560 --> 00:30:59,550 What? 402 00:31:04,960 --> 00:31:05,996 They don't speak English? 403 00:31:07,600 --> 00:31:09,273 I tried to tell you, but... 404 00:31:10,840 --> 00:31:11,910 You knew about this, didn't you? 405 00:31:12,000 --> 00:31:13,195 No. 406 00:31:13,760 --> 00:31:15,274 You're a wanker. 407 00:31:15,800 --> 00:31:17,951 - Five grand. - We're good, then. 408 00:31:28,000 --> 00:31:29,036 Of course. Always. 409 00:31:29,120 --> 00:31:30,554 That's women for you! 410 00:31:31,200 --> 00:31:32,190 Who's that? 411 00:31:32,840 --> 00:31:34,638 Who are you? 412 00:31:35,400 --> 00:31:37,631 You're gonna swing that thing? Go ahead. 413 00:31:38,480 --> 00:31:41,040 Except I understand you wanna get in with Max Klemp. 414 00:31:43,880 --> 00:31:45,314 I can help with that. 415 00:31:46,920 --> 00:31:48,832 I asked you a question. 416 00:31:50,120 --> 00:31:51,076 My name is Laurent. 417 00:31:51,160 --> 00:31:53,277 - Well, this was lovely, Laurent. - Morier. 418 00:31:53,760 --> 00:31:55,319 Laurent Morier. 419 00:31:55,400 --> 00:31:57,835 I'm Jacomo Morier's first cousin. 420 00:31:58,680 --> 00:32:01,115 I believe you had a nice day of skeet shooting with him. 421 00:32:01,720 --> 00:32:02,949 He asked me to join up with you. 422 00:32:03,040 --> 00:32:04,838 Help you with whatever you have planned. 423 00:32:05,520 --> 00:32:08,433 So, you mean, spy on us and report back to him. 424 00:32:08,520 --> 00:32:09,510 Exactly. 425 00:32:10,840 --> 00:32:15,437 Let me ask you, who is your contact inside Max Klemp's organization? 426 00:32:17,000 --> 00:32:18,036 I'll tell you. 427 00:32:18,800 --> 00:32:19,790 It's me. 428 00:32:20,040 --> 00:32:21,360 How? 429 00:32:22,840 --> 00:32:24,399 I know a guy who knows a guy. 430 00:32:28,200 --> 00:32:30,192 The guy I know is Kuhn. 431 00:32:30,280 --> 00:32:32,317 Does dirty work for Klemp 432 00:32:33,320 --> 00:32:35,357 but he cannot ignore an easy score. 433 00:32:44,160 --> 00:32:45,480 Mr. Kuhn. 434 00:32:52,680 --> 00:32:55,354 What the hell do you want, Laurent Morier? 435 00:32:55,880 --> 00:32:57,917 I have a business proposition you might be interested in. 436 00:32:58,000 --> 00:33:01,072 And what's your cousin think of you being here? 437 00:33:01,480 --> 00:33:03,790 What my cousin doesn't know is what my cousin doesn't know. 438 00:33:05,600 --> 00:33:07,398 - What are your names? - Foster. 439 00:33:08,040 --> 00:33:10,157 I'm Garrett, and this is my brother, Andrew. 440 00:33:10,240 --> 00:33:12,038 That's cute. Who's in charge? 441 00:33:12,120 --> 00:33:13,440 - I am. - I am. 442 00:33:14,560 --> 00:33:15,755 I got this one, boys. 443 00:33:16,720 --> 00:33:18,757 Okay, here's the deal. 444 00:33:19,440 --> 00:33:22,512 These guys are the two best drivers in the business. 445 00:33:22,600 --> 00:33:24,751 We can steal anything with an engine. 446 00:33:24,840 --> 00:33:27,480 Armored trucks, high-end delivery vans... 447 00:33:27,560 --> 00:33:29,791 - Why don't we just show you? - Wait. 448 00:33:30,480 --> 00:33:34,235 If we pull a job for you, we get an introduction. 449 00:33:35,280 --> 00:33:37,033 - To whom? - Max Klemp. 450 00:33:38,760 --> 00:33:40,160 I don't know Max Klemp. 451 00:33:40,240 --> 00:33:41,594 Come on. 452 00:33:42,320 --> 00:33:43,800 Well, that's too bad. 453 00:33:49,400 --> 00:33:50,629 Wait. 454 00:34:04,640 --> 00:34:05,960 Here. Hold that. 455 00:34:14,560 --> 00:34:16,313 Now he's just showing off. 456 00:34:19,520 --> 00:34:20,795 Get back in here. 457 00:34:25,280 --> 00:34:26,396 Are you done yet? 458 00:34:36,320 --> 00:34:37,515 Good. 459 00:34:38,440 --> 00:34:41,274 But enough games. Take a look out there. 460 00:34:41,760 --> 00:34:43,717 See that cargo plane? 461 00:34:44,120 --> 00:34:46,999 It's a vehicle with an engine, right? 462 00:34:47,400 --> 00:34:48,754 I want you to stop it. 463 00:34:48,840 --> 00:34:49,830 Now. 464 00:34:50,560 --> 00:34:51,596 What? 465 00:34:51,680 --> 00:34:53,797 Listen, that's not what we meant. 466 00:34:53,880 --> 00:34:57,669 If that plane takes off, then you can forget about Max Klemp. 467 00:35:02,040 --> 00:35:03,394 - Garrett? - Yeah. 468 00:35:03,480 --> 00:35:06,040 - You see that plane about to take off? - Yeah. 469 00:35:07,120 --> 00:35:08,236 Don't let it. 470 00:35:09,080 --> 00:35:10,116 Really? 471 00:35:16,440 --> 00:35:17,556 Where are you going? 472 00:35:18,000 --> 00:35:19,036 To watch you. 473 00:35:21,040 --> 00:35:22,793 What the hell are you doing? 474 00:35:22,880 --> 00:35:24,872 We've got a plane to catch. 475 00:35:24,960 --> 00:35:26,519 You can watch from right here. 476 00:35:37,440 --> 00:35:39,397 Stop! Stop! 477 00:37:05,760 --> 00:37:07,399 Garrett, get out in front of it. 478 00:37:07,480 --> 00:37:08,755 Yeah, I'm on it. 479 00:38:09,560 --> 00:38:11,313 What the hell? 480 00:38:13,120 --> 00:38:14,349 Congratulations. 481 00:38:15,040 --> 00:38:18,795 You just robbed one of Max Klemp's private planes. 482 00:38:18,880 --> 00:38:22,191 He owns this airstrip and everything in it. 483 00:38:22,320 --> 00:38:25,518 I'm quite sure he'll be looking for an introduction to you now. 484 00:39:29,920 --> 00:39:32,833 You've got some balls. Good for you. 485 00:39:34,440 --> 00:39:38,514 My pilot, on the other hand, was weak. 486 00:39:40,280 --> 00:39:41,794 I can't stand the weak. 487 00:39:46,680 --> 00:39:49,149 So you two took Kuhn for a bit of a ride? 488 00:39:49,960 --> 00:39:50,916 Something like that. 489 00:39:51,000 --> 00:39:53,390 Do you know how much a new propeller costs? 490 00:39:53,480 --> 00:39:56,439 We're worth it, though, if I may, Mr. Klemp. 491 00:39:56,520 --> 00:39:59,080 My brother and I have pulled jobs on all five continents. 492 00:39:59,160 --> 00:40:03,234 Your car collection is legendary. We can help you add to it. 493 00:40:03,400 --> 00:40:06,711 Any car, any time. We're not rookies. 494 00:40:07,480 --> 00:40:09,312 I think our work speaks for itself. 495 00:40:10,240 --> 00:40:13,390 You can easily hire the gutter punks down in Marseille to steal what needs stealing, 496 00:40:13,480 --> 00:40:15,756 but if you want it done right... 497 00:40:16,840 --> 00:40:17,830 Well, 498 00:40:18,600 --> 00:40:20,478 we have a reputation. 499 00:40:23,440 --> 00:40:24,430 You. 500 00:40:24,520 --> 00:40:25,510 Me? 501 00:40:25,800 --> 00:40:28,360 No, the one without the mouth, the big guy. Come here. 502 00:40:32,000 --> 00:40:33,400 Come on, big guy. 503 00:40:34,520 --> 00:40:35,840 Hold this nail for me. 504 00:40:37,520 --> 00:40:40,831 You know, my brother really handles the negotiation. 505 00:40:41,680 --> 00:40:43,080 There's nothing to negotiate. 506 00:40:51,040 --> 00:40:54,192 You see, I don't care about reputation or how good you think you are. 507 00:40:54,320 --> 00:40:55,549 I care about one thing. 508 00:40:56,360 --> 00:40:57,350 Trust. 509 00:40:59,440 --> 00:41:01,671 There are not many people in this town you can trust. 510 00:41:03,560 --> 00:41:04,960 What makes you think you're one of them? 511 00:41:06,520 --> 00:41:07,556 We're not from this town. 512 00:41:09,840 --> 00:41:10,830 Neither am I. 513 00:41:20,800 --> 00:41:22,678 You can buy trust, Mr. Klemp. 514 00:41:23,200 --> 00:41:27,516 Respect, on the other hand, you can't put a price on that. 515 00:41:38,520 --> 00:41:39,510 I'll be in touch. 516 00:41:40,440 --> 00:41:41,430 Thank you. 517 00:41:46,280 --> 00:41:47,270 You know what? 518 00:41:48,720 --> 00:41:49,710 Something wrong? 519 00:41:50,720 --> 00:41:51,710 I'm a car enthusiast. 520 00:41:53,560 --> 00:41:54,550 You wanna see my garage. 521 00:41:58,920 --> 00:42:01,640 Don't you think I know that you're Jacomo Morier's cousin? 522 00:42:02,600 --> 00:42:04,512 - Second cousin. - Second cousin. 523 00:42:04,600 --> 00:42:05,590 I think. 524 00:42:06,200 --> 00:42:07,190 I never get those things right. 525 00:42:07,280 --> 00:42:09,351 First cousin once removed, second cousin... 526 00:42:10,840 --> 00:42:11,876 Why are you here? 527 00:42:11,960 --> 00:42:13,599 - Look, Mr. Klemp... - Let him answer. 528 00:42:16,440 --> 00:42:20,753 Two years ago, I went to my cousin to ask for work. 529 00:42:23,120 --> 00:42:27,270 In front of all his men, he spun me around, kicked me in the ass. 530 00:42:29,000 --> 00:42:31,959 Told me to go beg for scraps in someone else's junkyard. 531 00:42:33,520 --> 00:42:34,749 Said our blood meant nothing to him. 532 00:42:36,520 --> 00:42:38,079 Let me tell you something, Mr. Klemp. 533 00:42:38,960 --> 00:42:42,960 When an opportunity comes along where he's standing on a cliff's edge, 534 00:42:46,800 --> 00:42:47,836 I'll be the one to push. 535 00:42:50,640 --> 00:42:51,790 Is that so? 536 00:43:31,200 --> 00:43:32,190 Beautiful. 537 00:43:33,400 --> 00:43:34,880 GTO 250. 538 00:43:36,400 --> 00:43:38,437 I haven't seen one of these outside a car magazine. 539 00:43:39,960 --> 00:43:41,394 She's gorgeous. 540 00:43:41,840 --> 00:43:42,830 It's not a car. 541 00:43:43,280 --> 00:43:44,270 It's a masterpiece. 542 00:43:44,840 --> 00:43:46,069 Trumps them all, right? 543 00:43:49,360 --> 00:43:51,033 All right, enough. Get out of here. 544 00:44:07,560 --> 00:44:08,710 Here, keep this safe. 545 00:44:09,640 --> 00:44:10,756 He's a liability. 546 00:44:11,240 --> 00:44:12,230 What did you say? 547 00:44:13,240 --> 00:44:16,832 I said you're a goddamn liability, and the last thing I need is an amateur in my crew. 548 00:44:16,920 --> 00:44:18,320 Amateur? 549 00:44:18,400 --> 00:44:20,392 You wouldn't even have looked in the garage if it weren't for me. 550 00:44:20,960 --> 00:44:22,872 I clocked that garage in the first five seconds. 551 00:44:22,960 --> 00:44:24,758 What I didn't do is draw attention to it. 552 00:44:24,840 --> 00:44:26,320 I found out what needed finding out. 553 00:44:26,880 --> 00:44:29,759 - You got the code, didn't you? - No, you overplayed your hand. 554 00:44:30,760 --> 00:44:32,160 Having you around was a mistake. 555 00:44:32,640 --> 00:44:35,394 You think my cousin is going to let you go on without me? 556 00:44:36,280 --> 00:44:37,475 I wouldn't bet on it. 557 00:44:38,440 --> 00:44:42,229 You know, what you said earlier about throwing Morier off a cliff, 558 00:44:43,320 --> 00:44:44,310 was that true? 559 00:44:45,360 --> 00:44:46,476 I love my cousin. 560 00:44:48,160 --> 00:44:49,150 All right. 561 00:45:00,560 --> 00:45:01,880 Really? What now? 562 00:45:02,280 --> 00:45:04,112 They forced their way in and said they would wait for you. 563 00:45:05,000 --> 00:45:07,879 Officer DePaul with INTERPOL, and this is Officer Closson. 564 00:45:08,720 --> 00:45:10,279 You are Garrett and Andrew Foster? 565 00:45:10,400 --> 00:45:11,675 Yeah, that's right. 566 00:45:12,000 --> 00:45:13,400 And who's this? 567 00:45:14,160 --> 00:45:16,117 - Simon Dardin. - Sorry. What? 568 00:45:16,400 --> 00:45:17,470 Simon Dardin. 569 00:45:19,120 --> 00:45:20,634 What is this about? 570 00:45:20,720 --> 00:45:22,074 Well, you tell me. 571 00:45:22,160 --> 00:45:24,880 Why would we be here standing in your apartment? 572 00:45:24,960 --> 00:45:26,394 Well, I don't know. 573 00:45:27,040 --> 00:45:28,554 Seems illegal, though. 574 00:45:29,520 --> 00:45:30,715 Do you have to have a warrant in France? 575 00:45:32,520 --> 00:45:34,000 I think you have to have a warrant. 576 00:45:34,880 --> 00:45:36,030 Funny guy. 577 00:45:36,320 --> 00:45:39,757 We are investigating a stolen car ring all over Europe, 578 00:45:39,880 --> 00:45:42,440 and the names that we hear again and again 579 00:45:42,520 --> 00:45:45,354 are two brothers named Foster. 580 00:45:45,440 --> 00:45:49,719 Yeah. Are you sure that it's "Foster" coming up and not "Fosterre"? 581 00:45:51,040 --> 00:45:53,111 I see. You are smart guys. 582 00:45:57,920 --> 00:45:59,752 I love smart guys. 583 00:45:59,840 --> 00:46:01,320 I love to watch them crack. 584 00:46:02,320 --> 00:46:07,076 I love that moment in their eyes when they realize they're not so smart. 585 00:46:07,200 --> 00:46:09,999 You must see that every morning when you're brushing your teeth. 586 00:46:13,440 --> 00:46:16,194 See you soon, Foster brothers. 587 00:46:19,760 --> 00:46:21,513 We'll be there when you're not so smart. 588 00:46:32,080 --> 00:46:34,117 Seems like I need to be more worried about the two of you 589 00:46:34,200 --> 00:46:36,112 than you need to worry about me. 590 00:46:36,880 --> 00:46:38,792 We need to get the hell out of here. 591 00:46:39,040 --> 00:46:40,793 Yeah, good luck with that. 592 00:46:41,800 --> 00:46:43,792 Listen, you say one word of this to your cousin, 593 00:46:43,880 --> 00:46:46,918 and I'll be the person throwing somebody off a cliff. 594 00:46:48,000 --> 00:46:49,400 Yeah? 595 00:46:59,720 --> 00:47:02,360 Tell me your "drop this" radar isn't going off. 596 00:47:02,840 --> 00:47:03,830 I'm ignoring it. 597 00:47:04,240 --> 00:47:05,390 You shouldn't. 598 00:47:05,480 --> 00:47:07,437 Well, that's why I have you. 599 00:47:08,600 --> 00:47:12,953 We're just relying on way too many people we don't know for this not to go sideways. 600 00:47:13,920 --> 00:47:16,310 We're a team. Remember? 601 00:47:17,280 --> 00:47:20,830 The sooner you start to realize that, the sooner we can just get on with it. 602 00:47:27,080 --> 00:47:30,039 You really think I wanna steal cars for the rest of my life? 603 00:47:30,120 --> 00:47:32,430 There are other ways to make Dad proud. 604 00:47:37,120 --> 00:47:39,157 Stubborn old dog, wasn't he? 605 00:47:40,560 --> 00:47:42,756 Never thought I'd forgive him when he left. 606 00:47:43,600 --> 00:47:45,114 Then seeing him in that hospital bed, 607 00:47:46,320 --> 00:47:48,789 chasing dreams till the very end. 608 00:47:49,840 --> 00:47:51,115 He wasn't the best dad. 609 00:47:51,880 --> 00:47:54,440 He brought us together, though, didn't he? 610 00:47:59,280 --> 00:48:02,876 It's just Stephanie. She... She changes things. 611 00:48:02,960 --> 00:48:05,555 No, Andrew. She doesn't. 612 00:48:06,800 --> 00:48:09,832 The reason why you love her is because she's more like us than you care to admit. 613 00:48:09,920 --> 00:48:11,832 Surely, you see that. 614 00:48:14,120 --> 00:48:15,600 So what are you saying? 615 00:48:15,680 --> 00:48:18,354 We continue to work together as a threesome? 616 00:48:19,040 --> 00:48:20,394 Well, 617 00:48:20,480 --> 00:48:23,951 I mean, I wouldn't have used that word, but now that you mentioned it... 618 00:48:25,440 --> 00:48:26,635 Is there a moment you can't ruin? 619 00:48:53,840 --> 00:48:56,275 Don't you know this market isn't safe for foreigners? 620 00:48:56,760 --> 00:48:58,080 Come with me. 621 00:48:58,160 --> 00:48:59,879 - Get your hands off me. - Move it. 622 00:49:15,520 --> 00:49:16,510 Get out of my way! 623 00:49:46,920 --> 00:49:48,070 Don't we know them? 624 00:49:50,920 --> 00:49:52,149 Panahi's men. 625 00:49:53,760 --> 00:49:55,080 Run! 626 00:50:10,840 --> 00:50:11,830 Go left! 627 00:52:15,680 --> 00:52:17,717 - They took her. - What? 628 00:52:18,080 --> 00:52:20,390 Morier's men, they snatched Stephanie at the market. 629 00:52:29,600 --> 00:52:30,670 Morier! 630 00:52:32,640 --> 00:52:33,915 Hold it right there! 631 00:52:37,680 --> 00:52:39,558 Watch your manners, boy. 632 00:52:40,600 --> 00:52:42,239 Where is she? 633 00:52:44,400 --> 00:52:45,390 Try it. 634 00:52:48,840 --> 00:52:50,638 You wanna see her? 635 00:52:51,240 --> 00:52:52,276 Come on. 636 00:52:56,240 --> 00:52:57,390 - Steph! - Andrew, stop! 637 00:52:57,480 --> 00:52:58,960 - No! - Wait. 638 00:52:59,040 --> 00:53:00,952 Calm down. Think about it. 639 00:53:01,040 --> 00:53:02,793 Stop. Stop! 640 00:53:02,880 --> 00:53:05,679 I understand you boys are thinking of running away from France 641 00:53:05,760 --> 00:53:06,876 - without stealing the one car I want. - No! 642 00:53:06,960 --> 00:53:08,553 - Wait! - You're trying to make a fool of me. 643 00:53:08,640 --> 00:53:09,676 She's not in this! 644 00:53:09,760 --> 00:53:11,592 Everyone is in this. 645 00:53:15,480 --> 00:53:16,470 No! 646 00:53:19,440 --> 00:53:20,590 Please. 647 00:53:21,040 --> 00:53:23,430 If you don't bring me that vintage Ferrari, 648 00:53:23,520 --> 00:53:26,319 this pretty girl's face will be nothing but a skid mark. 649 00:53:26,400 --> 00:53:29,837 Then I'm gonna kill everyone you know. Everyone you ever said bonjour to. 650 00:53:30,040 --> 00:53:31,872 I'm gonna kill every last one of them 651 00:53:31,960 --> 00:53:34,520 in ways that would make the devil hide his eyes. 652 00:53:35,920 --> 00:53:38,799 - Am I making myself completely clear? - Yes. 653 00:53:38,880 --> 00:53:42,590 Well then, let's consider our deal officially renegotiated. 654 00:53:42,840 --> 00:53:46,836 I wanna hear your plan, and I wanna meet your crew, every last one of them. 655 00:53:47,800 --> 00:53:50,110 Can I have a word with my brother for a second? 656 00:53:51,320 --> 00:53:52,640 Come on. Andrew! 657 00:53:55,320 --> 00:53:56,800 Think. 658 00:53:58,080 --> 00:54:01,232 - This changes everything. - No, it doesn't, Andrew. 659 00:54:01,320 --> 00:54:02,993 We can adapt. 660 00:54:05,040 --> 00:54:07,635 - I can't lose her. - Neither can I. 661 00:54:12,680 --> 00:54:13,830 Yeah? 662 00:54:20,560 --> 00:54:23,837 Okay. You wanna know the plan? 663 00:54:25,320 --> 00:54:26,993 Meet us and our team tomorrow morning at the chapelle. 664 00:54:41,360 --> 00:54:43,397 So, let's hear how you're gonna do this. 665 00:54:44,040 --> 00:54:47,920 The best way to steal from a thief is to lure him away from the stash. 666 00:54:48,000 --> 00:54:49,354 How are we gonna do that? 667 00:54:50,000 --> 00:54:51,070 Well... 668 00:54:53,040 --> 00:54:55,839 First, we're gonna get our hands on a bulldozer. 669 00:55:04,600 --> 00:55:06,273 Then we're gonna steal some stuff. 670 00:55:07,000 --> 00:55:11,040 Police cars, police vans, 671 00:55:12,280 --> 00:55:13,999 and some riot gear. 672 00:55:24,520 --> 00:55:25,920 So you're gonna boost police cars. 673 00:55:26,480 --> 00:55:28,358 Klemp has a lot of policemen in his pocket. 674 00:55:28,520 --> 00:55:30,989 We know, and we're counting on that. 675 00:55:35,840 --> 00:55:37,672 - Yes? - Max Klemp? 676 00:55:37,760 --> 00:55:39,831 This is Corinne from the police station in Marseille. 677 00:55:39,920 --> 00:55:42,719 I was told to tip you that you are being raided sometime today. 678 00:55:56,360 --> 00:55:57,919 - Come on. Let's go. - Alpha team left. 679 00:55:58,040 --> 00:56:00,430 Bravo, right. Go, go, go! 680 00:56:00,520 --> 00:56:02,079 If you back a rat into a corner, 681 00:56:02,160 --> 00:56:04,436 he'll bare his teeth and fight to the death. 682 00:56:04,520 --> 00:56:08,958 But if you give that rat an option, he'll take it. 683 00:56:09,720 --> 00:56:12,280 And then you can steer him in whichever direction you want. 684 00:56:12,560 --> 00:56:15,155 And how are you sure he'll run? 685 00:56:15,600 --> 00:56:18,035 Because all rats desert a sinking ship. 686 00:56:18,120 --> 00:56:19,156 It's instinct. 687 00:56:19,240 --> 00:56:21,709 Just remember, you're dealing with a very smart rat. 688 00:56:21,800 --> 00:56:23,200 We're smarter. 689 00:56:30,240 --> 00:56:31,356 What the hell is this? 690 00:56:31,840 --> 00:56:33,274 Just be cool. 691 00:56:44,640 --> 00:56:46,518 Weapons down! Now! 692 00:57:28,360 --> 00:57:30,317 How stupid do you think I am? 693 00:57:32,040 --> 00:57:34,077 The minute your cousin stepped foot on my property, 694 00:57:34,160 --> 00:57:35,355 I knew you were up to something. 695 00:57:37,400 --> 00:57:39,790 You learned nothing from our history. 696 00:57:41,160 --> 00:57:43,880 You have something of value, I take it. 697 00:57:44,200 --> 00:57:48,558 The drugs, the mule routes, the ports, and now Marseille. 698 00:57:49,800 --> 00:57:52,918 This is my town. I'll never let you take it. 699 00:57:55,040 --> 00:57:56,679 I tell you one thing. 700 00:57:56,760 --> 00:57:59,036 I'm always 10 steps ahead of him, 701 00:57:59,160 --> 00:58:01,311 so whatever you're gonna do, 702 00:58:02,200 --> 00:58:03,680 I'd think twice. 703 00:58:08,280 --> 00:58:10,749 Good to see you, old friend. 704 00:58:37,680 --> 00:58:40,275 Take him tomorrow, and I am coming with you. 705 00:58:40,360 --> 00:58:41,999 That's not a good idea if we're gonna do this. 706 00:58:42,120 --> 00:58:43,520 "If'? 707 00:58:44,360 --> 00:58:45,999 I say tomorrow. 708 00:58:46,080 --> 00:58:47,639 And I'll drive that car. 709 00:58:48,360 --> 00:58:50,591 7:00 a.m. Here. 710 00:59:04,120 --> 00:59:06,396 Too bad we have to leave your sexy girl behind. 711 00:59:06,520 --> 00:59:08,637 I'm sure my cousin will take good care of her. 712 00:59:19,920 --> 00:59:22,560 I wanna talk to someone. 713 00:59:23,880 --> 00:59:26,270 Listen, you bastards, let me out! 714 00:59:52,920 --> 00:59:53,910 Thanks. 715 00:59:59,160 --> 01:00:00,674 So, the food is good? 716 01:00:01,200 --> 01:00:03,556 I see you are still getting along so well. 717 01:00:04,360 --> 01:00:08,070 Although I should tell you, we have discovered that you are not Simon Dardin. 718 01:00:09,200 --> 01:00:13,033 You are the cousin of Monsieur Jacomo Morier from right here in Marseille. 719 01:00:14,120 --> 01:00:15,600 Good work, officers. 720 01:00:15,680 --> 01:00:18,673 You should be proud of your investigative skills. 721 01:00:20,360 --> 01:00:22,829 You lied to us. We know something is up. 722 01:00:23,240 --> 01:00:25,038 And when we find out what it is, 723 01:00:25,680 --> 01:00:28,115 we'll all be spending much more time together. 724 01:00:29,280 --> 01:00:30,270 I guarantee that. 725 01:00:44,320 --> 01:00:47,313 You know, I'm going to enjoy this. 726 01:00:48,400 --> 01:00:49,390 What are you talking about? 727 01:00:50,240 --> 01:00:53,790 We can't have them follow us, or none of this is gonna work. 728 01:00:54,560 --> 01:00:58,793 So, we're gonna have INTERPOL think that we had a falling out. 729 01:01:00,240 --> 01:01:01,640 - Falling out? - Yeah. 730 01:01:06,920 --> 01:01:08,149 Son of a bitch! 731 01:01:11,240 --> 01:01:12,390 Morier's cousin? 732 01:01:13,200 --> 01:01:14,998 Come on. 733 01:01:24,560 --> 01:01:26,313 If you insist. Thanks. 734 01:01:30,080 --> 01:01:32,675 Andrew! Wait. Where are you going? 735 01:01:50,400 --> 01:01:51,595 All alone again? 736 01:01:53,080 --> 01:01:54,355 Story of my life. 737 01:01:55,640 --> 01:01:56,869 Mind if I join you? 738 01:01:57,320 --> 01:01:58,595 Look, I'm really not in the mood. 739 01:02:04,520 --> 01:02:05,590 Nice. 740 01:02:06,960 --> 01:02:08,394 It's not my flavor. 741 01:02:08,480 --> 01:02:09,436 Yeah, you're right. 742 01:02:09,520 --> 01:02:11,876 Ferrari has never made a car like the 166. 743 01:02:14,440 --> 01:02:15,510 What did you just say? 744 01:02:15,600 --> 01:02:18,069 Well, my father spent 20 years restoring one. 745 01:02:18,160 --> 01:02:20,629 - The original red Barchetta? - Yes. 746 01:02:21,600 --> 01:02:23,478 - That's my favorite car. - Really? 747 01:02:23,800 --> 01:02:25,120 Did you ever get to drive it? 748 01:02:25,200 --> 01:02:26,839 Every Sunday afternoon. 749 01:02:29,080 --> 01:02:31,914 Look, I appreciate what you're trying to do. 750 01:02:32,000 --> 01:02:34,993 It's gonna be okay, Garrett. We're gonna do this. 751 01:02:36,320 --> 01:02:37,595 Come here. 752 01:03:28,960 --> 01:03:30,394 What? What do you want? 753 01:03:30,840 --> 01:03:31,830 I'm hungry. 754 01:03:34,600 --> 01:03:36,034 Come on. Please. 755 01:03:40,000 --> 01:03:41,639 I thought we could eat together. 756 01:03:45,040 --> 01:03:46,394 What do you think? 757 01:03:48,760 --> 01:03:50,433 You think I'm stupid? 758 01:03:50,520 --> 01:03:52,398 You think I'm gonna fall for your little trick? 759 01:03:53,480 --> 01:03:55,472 Well, you fell for Andrew's, didn't you? 760 01:03:56,240 --> 01:03:57,720 I bet you didn't even fight back. 761 01:03:58,120 --> 01:03:59,600 What did you say? 762 01:04:01,120 --> 01:04:02,839 What did you say? 763 01:04:11,800 --> 01:04:12,916 Come here. 764 01:04:16,920 --> 01:04:17,910 Nice try. 765 01:05:32,160 --> 01:05:33,992 Okay, this is it. 766 01:05:35,240 --> 01:05:36,230 You know what to do. 767 01:05:40,440 --> 01:05:41,556 Buckle up. 768 01:05:46,800 --> 01:05:48,120 Okay. Let's roll. 769 01:06:10,200 --> 01:06:11,873 - Hello? - Max Klemp. 770 01:06:56,920 --> 01:06:58,400 Monsieur Morier? 771 01:06:59,080 --> 01:07:00,116 INTERPOL. 772 01:07:00,320 --> 01:07:01,720 Out of the car, please. 773 01:07:21,680 --> 01:07:24,070 Get the car. We're leaving. 774 01:07:28,120 --> 01:07:29,952 Everyone back up. 775 01:07:42,360 --> 01:07:43,874 Forgive me for being direct, Monsieur Morier, 776 01:07:43,960 --> 01:07:47,749 but are you not here expecting to meet two men by the name of Foster? 777 01:07:49,000 --> 01:07:50,150 I don't know what you're speaking of. 778 01:07:51,000 --> 01:07:55,631 I'm speaking of the two men whom we witnessed beating Mr. Laurent here. 779 01:07:56,200 --> 01:08:00,035 I'm speaking of the two men who are going to incite a crime war for you. 780 01:08:00,120 --> 01:08:01,520 You are all under arrest. 781 01:08:48,880 --> 01:08:50,997 - You've got to be kidding me. - It's okay. I have more, yeah? 782 01:08:51,080 --> 01:08:52,833 We don't have time. We've got to get inside now. 783 01:09:00,920 --> 01:09:05,153 The best way to steal from a thief is to lure him away from the stash. 784 01:09:20,480 --> 01:09:22,312 You work out of the Brussels office, yes? 785 01:09:22,400 --> 01:09:23,516 That's right. 786 01:09:25,040 --> 01:09:27,714 Tell Officer Vanderberg 787 01:09:27,800 --> 01:09:30,076 this is the second time he sends his bees to sting me, 788 01:09:30,160 --> 01:09:32,994 - and it won't work this time, either. - I will tell him. 789 01:09:34,080 --> 01:09:35,434 There is no Officer Vanderberg. 790 01:09:50,960 --> 01:09:53,191 I told you I could be your inside girl. 791 01:09:53,600 --> 01:09:55,353 Never doubted you for a second. 792 01:09:56,040 --> 01:09:57,360 You're an idiot. 793 01:10:01,280 --> 01:10:03,112 Tick-tock, turtledoves. 794 01:10:34,720 --> 01:10:36,040 Fire in the hole. 795 01:10:37,320 --> 01:10:38,640 Come on. 796 01:11:23,360 --> 01:11:24,350 Yes! 797 01:11:33,680 --> 01:11:35,797 I hope you're out of there because you've got trouble. 798 01:11:35,880 --> 01:11:37,473 What kind of trouble? 799 01:11:37,560 --> 01:11:39,631 Morier made us. He's heading home. 800 01:11:51,160 --> 01:11:52,560 Come on. 801 01:12:06,400 --> 01:12:07,390 Come on. 802 01:12:07,560 --> 01:12:09,313 You all in? 803 01:12:38,480 --> 01:12:41,473 All right, guys, whatever you do, don't wreck these cars. 804 01:13:01,000 --> 01:13:03,640 - Shit. - What? 805 01:13:06,480 --> 01:13:07,960 You looking for this? 806 01:13:16,280 --> 01:13:17,919 Andrew, we don't have time. 807 01:13:18,280 --> 01:13:19,555 - Look at me. - But... 808 01:13:19,640 --> 01:13:20,994 Steph. 809 01:13:23,800 --> 01:13:25,280 Will you marry me? 810 01:13:29,480 --> 01:13:31,199 You're crazy. 811 01:13:35,160 --> 01:13:36,389 Yes. 812 01:13:36,480 --> 01:13:38,278 Yes, go. Go! Go now. 813 01:14:09,040 --> 01:14:11,874 All right, proceed as planned. We'll take the canyon. 814 01:17:42,560 --> 01:17:44,153 Leon, get ready to blow that bridge behind us. 815 01:18:18,160 --> 01:18:19,480 Andrew, it's not worth it. 816 01:18:33,840 --> 01:18:35,479 Andrew, no! 817 01:19:04,320 --> 01:19:05,549 The Riviera Run. 818 01:20:37,840 --> 01:20:38,830 Damn. 819 01:20:55,040 --> 01:20:57,157 Devin, hope you're ready for Plan B. 820 01:20:57,960 --> 01:20:58,950 I'm ready. 821 01:21:42,360 --> 01:21:43,999 Andrew, what are you doing? 822 01:21:52,320 --> 01:21:55,154 Morier, this ends now. 823 01:22:19,360 --> 01:22:20,635 What part of the plan is this? 824 01:22:21,680 --> 01:22:23,034 Thought you didn't need a plan. 825 01:23:08,480 --> 01:23:10,153 I will call you. 826 01:23:10,480 --> 01:23:11,596 I promise. 827 01:23:44,880 --> 01:23:45,870 Yeah. 828 01:23:49,480 --> 01:23:51,631 - Guys. - Yeah, it's cool. 829 01:23:55,160 --> 01:23:57,277 Officers. Glad to see you. 830 01:23:59,320 --> 01:24:01,391 - You okay? - Yeah, I'll be fine. Don't worry. 831 01:24:01,480 --> 01:24:02,800 Good. 832 01:24:06,280 --> 01:24:08,954 - Next time, we want to drive. - You've got it. 833 01:24:28,640 --> 01:24:29,630 Thanks for playing along. 834 01:24:30,160 --> 01:24:31,355 Anytime. 835 01:24:38,040 --> 01:24:40,999 By the way, the guy in the barrel, was it too much? 836 01:24:41,480 --> 01:24:42,994 No, it was a nice touch. 837 01:24:43,480 --> 01:24:44,470 Good. 838 01:25:11,520 --> 01:25:14,877 I have to hand it to you, it was a bold plan. 839 01:25:15,520 --> 01:25:18,160 Yeah? Well, you know what they say. 840 01:25:19,960 --> 01:25:21,952 Fortune favors the bold. 841 01:25:34,560 --> 01:25:36,472 Why does this keep happening to me? 842 01:25:37,000 --> 01:25:39,037 I'm a good person. I mean, I talk a lot, 843 01:25:39,160 --> 01:25:40,958 but I don't deserve to be blown off every time. 844 01:25:42,600 --> 01:25:45,160 - That phone's not gonna ring. - You don't know that. 845 01:25:47,280 --> 01:25:49,078 Yes, I do. 846 01:25:52,000 --> 01:25:53,434 What is that I hear? 847 01:26:13,680 --> 01:26:15,717 - Any trouble? - Nope. 848 01:26:20,240 --> 01:26:22,994 You are beautiful. You know that? 849 01:26:23,880 --> 01:26:25,519 That's my favorite thing about her. 850 01:26:26,440 --> 01:26:27,590 The ability to shut him up. 851 01:26:37,440 --> 01:26:38,920 What? 852 01:26:39,120 --> 01:26:40,759 Oh, my God! 853 01:26:44,600 --> 01:26:49,277 Did I ever tell you about the time I changed the oil on that '62 Ferrari? 854 01:26:49,440 --> 01:26:52,558 Greatest goddamn day a grease jockey like me ever had. 855 01:26:53,200 --> 01:26:54,600 It's all yours, old man. 856 01:26:57,480 --> 01:26:58,800 So that's it, then? 857 01:26:59,280 --> 01:27:00,714 We're done? 858 01:27:02,760 --> 01:27:04,911 - You know... - What? 859 01:27:06,120 --> 01:27:07,474 There is one more thing. 860 01:27:07,880 --> 01:27:09,951 A '53 Sierra Coupe. 861 01:27:10,360 --> 01:27:12,272 There are only nine in the world. 862 01:27:13,360 --> 01:27:14,760 And one is in Barcelona. 863 01:27:16,160 --> 01:27:17,150 You up for it? 864 01:27:18,640 --> 01:27:20,154 I'm driving. 865 01:27:28,920 --> 01:27:31,913 You think I bought that you just came up with that plan? 866 01:27:32,600 --> 01:27:34,432 A wise man once told me, 867 01:27:34,560 --> 01:27:36,870 "If you look around and can't see who the mark is, 868 01:27:37,480 --> 01:27:38,800 "then it's you." 62806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.