All language subtitles for Oosaravelli.720p.BluRay.x264.DTS-By.Guru_E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,750 --> 00:02:01,624 Uncle! Do you know Tony? 2 00:02:01,750 --> 00:02:03,999 Tony? Don't ask me about him. 3 00:02:06,125 --> 00:02:09,165 He's a mad man! l'll not say anything about him. 4 00:02:09,666 --> 00:02:12,665 Tony is very good man, but he's not useful for guys like you. 5 00:02:13,791 --> 00:02:15,665 We must know about him. 6 00:02:15,791 --> 00:02:18,165 He's mad about money, he'll do anything for money. 7 00:02:21,500 --> 00:02:22,499 Gave me Rs.10000 more. 8 00:02:23,791 --> 00:02:25,665 Who told you he's mad about money? 9 00:02:25,791 --> 00:02:28,165 Whether you give money or not, it's okay to him, 10 00:02:28,291 --> 00:02:29,999 he insists character is more important. 11 00:02:32,666 --> 00:02:35,665 Oh God! My money! Rs.1 crore! More over dollars. 12 00:02:35,791 --> 00:02:37,665 Why didn't you pay Rs.20000 you owe me? 13 00:02:37,791 --> 00:02:39,165 Couldn't you've taken it from it? 14 00:02:39,291 --> 00:02:42,790 l don't need my Rs.20000 from it, you must pay me. 15 00:02:43,500 --> 00:02:45,999 Oh no! Each one gives different idea about him. 16 00:02:46,166 --> 00:02:46,999 How does he really look like? 17 00:02:47,166 --> 00:02:50,540 Who so ever he may be facing, he'll be over powering him. 18 00:02:57,666 --> 00:03:00,124 His blood too is B Negative like him. 19 00:03:08,041 --> 00:03:10,290 His nerves are not nerves. 20 00:03:15,666 --> 00:03:17,374 High tension wires! 21 00:03:22,041 --> 00:03:26,374 Ifeveryone's heart beats 72 times, his heart beats 42 times only, 22 00:03:26,541 --> 00:03:28,040 they call it as Napoleon heart. 23 00:03:32,541 --> 00:03:36,415 He'll never get any heart trouble for that but people who face him get it. 24 00:03:36,541 --> 00:03:39,415 The most dangerous part in his body is eyes, 25 00:03:47,416 --> 00:03:51,540 he's an enigma! 26 00:03:52,250 --> 00:03:56,915 To say it in short, he's an extraordinary man who looks ordinary. 27 00:04:21,250 --> 00:04:22,457 Did you get him? 28 00:04:22,958 --> 00:04:23,957 Is he handsome? 29 00:04:24,458 --> 00:04:27,749 You don't have any thoughts, Tony is very good man. 30 00:04:28,458 --> 00:04:30,124 He'll never hurt even an ant. 31 00:04:44,625 --> 00:04:46,249 No...no...please don't beat me. 32 00:04:46,458 --> 00:04:48,249 It seems you'll never hurt even an ant, why are you beating me then? 33 00:04:48,458 --> 00:04:49,749 You're not an ant, right? 34 00:04:51,250 --> 00:04:52,499 l'll never hurt only ants! 35 00:04:54,000 --> 00:04:56,124 What sort of a man he is? Won't he listen to anyone? 36 00:04:56,333 --> 00:04:57,124 He'll listen... 37 00:04:59,833 --> 00:05:00,999 to his father. 38 00:05:03,000 --> 00:05:05,499 Bloody useless son! 39 00:05:05,625 --> 00:05:06,999 Got beaten up and fallen down? 40 00:05:07,125 --> 00:05:10,332 You took money and committed yourself, right? Get up l say! 41 00:05:10,500 --> 00:05:13,332 You're ruining my honour, you're unfit to be my son. 42 00:05:14,333 --> 00:05:15,874 Go...beat him...beat him! 43 00:05:16,500 --> 00:05:18,999 Beat him, bloody useless son! 44 00:05:24,125 --> 00:05:26,332 Hey father! You're dead but killing me! 45 00:05:26,500 --> 00:05:28,124 Hey you guys! Stop! 46 00:05:28,500 --> 00:05:31,124 lf I don't beat you now, I think a soul here will not rest in peace. 47 00:05:31,333 --> 00:05:33,207 Wait, l'm coming! 48 00:05:33,708 --> 00:05:36,207 Is he dead but keeps appearing? 49 00:05:36,375 --> 00:05:37,749 He says so! 50 00:05:39,375 --> 00:05:43,374 I was never so confused in my life, what's this? Who is he? 51 00:05:43,500 --> 00:05:46,374 The more you know about someone, you get some clarity, 52 00:05:46,500 --> 00:05:48,999 but the more you know about him, the more you get confused. 53 00:05:49,208 --> 00:05:52,707 There are 400 homes here and every home has a different idea about him. 54 00:05:52,875 --> 00:05:55,499 He makes the rules and he breaks it. 55 00:05:56,875 --> 00:05:59,874 Where is he now? I must meet him right now. 56 00:06:00,000 --> 00:06:02,707 Don't know sir, didn't see him here for about a year, 57 00:06:02,875 --> 00:06:05,207 l'm sure he would be in new character somewhere, 58 00:06:05,375 --> 00:06:06,999 every man on earth has a character, 59 00:06:07,208 --> 00:06:09,874 ifthere's any character without any character, that's his character. 60 00:06:10,000 --> 00:06:11,374 What did you say now? 61 00:06:11,500 --> 00:06:13,874 Please don't ask again and confuse me. 62 00:06:14,000 --> 00:06:17,374 To say in short, to achieve his end, 63 00:06:17,583 --> 00:06:20,082 he's ready to change any number of colours, 64 00:06:20,250 --> 00:06:24,749 his father gave him the name Tony, the perfect name to him is... 65 00:06:29,083 --> 00:06:34,249 Chameleon! 66 00:06:35,083 --> 00:06:36,582 Start the vehicles! 67 00:06:36,750 --> 00:06:38,374 Isn't he the right man for you? 68 00:06:38,583 --> 00:06:42,082 He's right man but we're not right for him. 69 00:06:42,250 --> 00:06:44,082 We're small time thugs doing small time business. 70 00:06:44,250 --> 00:06:46,249 We'll find another man for Bhai. 71 00:06:46,375 --> 00:06:48,082 Come on boys, let's make a phone call to Bhai. 72 00:06:48,250 --> 00:06:50,582 Hey Tony! Where are you now? 73 00:06:59,125 --> 00:07:02,749 In an attack on the terrorists by lndian army in Kashmir, 74 00:07:02,958 --> 00:07:06,957 Chief of Indian Mujahideen Yasser Mohammad was arrested by Indian army. 75 00:07:07,125 --> 00:07:08,624 Within 10 hours ofthis incident, 76 00:07:08,750 --> 00:07:16,957 terrorists kidnapped tourists threatening to kill them ifthey don't free Yasser. 77 00:07:22,625 --> 00:07:24,249 Bring four men! 78 00:07:26,458 --> 00:07:27,957 Kill them! 79 00:07:30,750 --> 00:07:35,457 Hey Major! Take a decision quickly and free our leader. 80 00:07:36,125 --> 00:07:40,499 If not l'll send one body every 10 minutes. 81 00:07:50,333 --> 00:07:51,332 Who is that? 82 00:07:52,625 --> 00:07:53,999 Who are you? 83 00:07:54,500 --> 00:07:56,499 Oh a girl! 84 00:07:57,125 --> 00:07:57,832 You...? 85 00:07:58,000 --> 00:07:59,249 I'm a man! 86 00:08:05,833 --> 00:08:08,624 Will they kill us too? - Any doubt? 87 00:08:11,000 --> 00:08:16,124 Thank God, l found a man to open my heart before I die. 88 00:08:16,333 --> 00:08:18,624 Where are you from? - Hyderabad. 89 00:08:18,833 --> 00:08:20,707 You're from...? - Mumbai! 90 00:08:20,875 --> 00:08:23,707 Where ever we may be from, looks like we came to Kashmir to die. 91 00:08:23,875 --> 00:08:26,499 l didn't come here to die, I came here to see Kashmir. 92 00:08:27,500 --> 00:08:29,999 lt's all my damn fate! 93 00:08:30,208 --> 00:08:32,165 I came to Delhi for a fashion show, 94 00:08:32,375 --> 00:08:35,374 I forced Chithra to come to Kashmir though she warned me not to go. 95 00:08:35,541 --> 00:08:37,665 She stayed back in hotel room, 96 00:08:37,875 --> 00:08:42,540 I came out to enjoy the snow, and got stuck here, 97 00:08:43,166 --> 00:08:45,874 there's only snow in Kashmir, nothing is good. 98 00:08:47,875 --> 00:08:49,540 How long would they take to kill us? 99 00:08:49,666 --> 00:08:52,165 Just a while ago he said 10 minutes, it's reduced to 5 minutes now. 100 00:08:53,875 --> 00:08:56,665 Are we going to die in 5 minutes? 101 00:08:56,875 --> 00:09:00,540 How can we die in 5 minutes? Aren't you tensed about it? 102 00:09:00,666 --> 00:09:01,874 Don't you feel like escaping? 103 00:09:02,041 --> 00:09:04,749 Why are you silent? Why don't you say something? 104 00:09:04,916 --> 00:09:08,249 What's your age? - 25! 105 00:09:08,416 --> 00:09:12,749 25?! Then you'd have seen everything in life. 106 00:09:13,916 --> 00:09:15,999 I haven't yet seen anything... 107 00:09:17,250 --> 00:09:19,249 lndeed very big age gap. 108 00:09:19,416 --> 00:09:20,749 I've so many big dreams, 109 00:09:20,916 --> 00:09:22,749 I wanted to become a fashion designer, 110 00:09:22,916 --> 00:09:24,749 wanted to become personal designer to Katrina, 111 00:09:24,916 --> 00:09:26,415 wanted to have panipoori in Delhi, 112 00:09:26,541 --> 00:09:28,040 wanted to buy a car to Chithra, 113 00:09:28,250 --> 00:09:30,249 but I'm dying without fulfilling any ofthis wish, 114 00:09:30,416 --> 00:09:35,749 I'm talking alone, please you too say something. 115 00:09:36,041 --> 00:09:36,749 What? 116 00:09:36,916 --> 00:09:39,249 Please say something to boost my confidence, 117 00:09:39,416 --> 00:09:42,415 You please move this side, move your hand little. 118 00:09:42,750 --> 00:09:43,749 Dreams? 119 00:09:43,916 --> 00:09:45,124 l don't anything like that. 120 00:09:45,291 --> 00:09:47,790 How can you without dreams? You're tensed. 121 00:09:47,916 --> 00:09:50,415 Can't you share feelings at least before dying? 122 00:09:50,625 --> 00:09:52,915 Right! What ifwe die suddenly! 123 00:09:53,625 --> 00:09:56,415 l don't have any dreams but l've a feeling. 124 00:09:56,916 --> 00:09:59,790 A girl friend in my life, a small romance, 125 00:09:59,916 --> 00:10:03,415 first kiss, what if I die without enjoying all this! 126 00:10:03,625 --> 00:10:05,624 One should be fortunate for that! 127 00:10:22,416 --> 00:10:28,665 Like a thunder the first kiss smacked his lips... 128 00:10:28,791 --> 00:10:32,665 Swiftly spreading like poison all over his body... 129 00:10:32,791 --> 00:10:36,165 Anyway I can't fulfill my dreams this night. 130 00:10:37,166 --> 00:10:39,999 At least your dream is fulfilled. 131 00:10:40,166 --> 00:10:42,290 Think me as your girl friend till death. 132 00:10:42,500 --> 00:10:43,499 The first kiss dug in the brain like crow bars... 133 00:10:43,666 --> 00:10:48,540 The first stood shining before like a thousand Suns... 134 00:11:13,666 --> 00:11:19,540 My dear, I'll not leave you even on the face of death... 135 00:11:19,666 --> 00:11:26,165 My dear, I'll neverforget you even in my next life... 136 00:11:26,375 --> 00:11:32,665 My dear, l'll blink even if earth breaks into two now... 137 00:11:32,875 --> 00:11:38,874 The bridge of kiss built by you in me will not even shake... 138 00:11:39,041 --> 00:11:45,374 My body is thrilled, it has turned into a canon... 139 00:11:45,541 --> 00:11:54,249 Raking up passionate desires in my eyes, O dear... 140 00:11:54,416 --> 00:12:00,749 I want to live... wish is growing in me... 141 00:12:00,916 --> 00:12:07,249 l want to kill... the death chasing us... 142 00:12:32,625 --> 00:12:38,624 A war...destruction... a violence is raking up in me... 143 00:12:38,791 --> 00:12:44,915 A charm...an intoxication is sweeping over me... 144 00:12:45,125 --> 00:12:51,624 A life...a motion... a fire is simmering in me... 145 00:12:51,791 --> 00:12:57,415 A friendship... a thirst is enamoring me... 146 00:12:57,625 --> 00:13:04,624 Ripping away the darkness ofthe past... burning me with raging fires... 147 00:13:04,791 --> 00:13:13,540 My dear, your touch gives me all the power and strength... 148 00:13:41,166 --> 00:13:47,499 A rage...a fury...frenzy is taking over me... 149 00:13:47,666 --> 00:13:53,874 A peace...a song of happiness is lulling my heart... 150 00:13:54,041 --> 00:14:00,374 A Yoga...a sacrifice... it's taking me without any stop... 151 00:14:00,541 --> 00:14:07,040 A bond...a fortune... is waiting for me... 152 00:14:07,166 --> 00:14:13,374 Breaking the walls offear... hearing the voice offights... 153 00:14:13,541 --> 00:14:22,374 Your friendship is giving positive signals, O my dear... 154 00:15:08,041 --> 00:15:13,040 Rs.10 crores! 10 month plan! Got you perfectly! 155 00:15:14,916 --> 00:15:16,249 Is it hurting you? 156 00:15:16,750 --> 00:15:19,624 lt is hurting me here for quite long time. 157 00:15:19,791 --> 00:15:21,915 Shouldn't anyone else other than you do this business? 158 00:15:22,125 --> 00:15:26,124 You rule the harbours, arms, drugs and extortion in India 159 00:15:27,625 --> 00:15:29,790 Will you kill if anyone dares to enter the field? 160 00:15:29,916 --> 00:15:33,415 Once you're dead, l'll kill your brother Ajju Bhai also. 161 00:15:33,625 --> 00:15:37,124 lt isn't as easy as you say. 162 00:15:37,291 --> 00:15:39,124 What a great confidence! 163 00:15:40,625 --> 00:15:43,665 Pick up the call, tell him Irfan Khan is dying. 164 00:15:46,791 --> 00:15:48,124 Yourjob will be done. 165 00:15:48,291 --> 00:15:50,415 lf not I'll come personally to finish it. 166 00:15:53,291 --> 00:15:54,915 Yourjob is done. Pay the money. 167 00:15:55,125 --> 00:15:56,415 l've paid already, bhai. 168 00:15:56,625 --> 00:15:59,290 l said you didn't, yourjob is done, pay immediately. 169 00:15:59,500 --> 00:16:02,165 I've sent! - No! I didn't get it, send now. 170 00:16:02,291 --> 00:16:04,290 What's your confidence! Can't you see you're dying? 171 00:16:04,500 --> 00:16:07,790 You're cheating me. - I'm cheating, l've sent it. 172 00:16:08,000 --> 00:16:09,665 Cheating isn't in my blood! 173 00:16:09,791 --> 00:16:12,790 I've been doing business with you for many years. 174 00:16:13,000 --> 00:16:17,790 I'll kill you!- Shut up! Hereafter entire business is yours. 175 00:16:18,000 --> 00:16:19,499 Do what so ever you can, why should I pay you? 176 00:16:31,666 --> 00:16:33,165 He's finished! 177 00:16:51,666 --> 00:16:54,665 l got you! The time given to him is over. 178 00:16:54,875 --> 00:16:56,040 Let's go boys! 179 00:17:17,708 --> 00:17:19,249 Who is this boy? 180 00:17:20,708 --> 00:17:22,374 Are you the Shiva gang? 181 00:17:23,750 --> 00:17:25,749 Can't you see it? 182 00:17:46,583 --> 00:17:47,374 Come on boy! 183 00:17:56,083 --> 00:17:57,874 No...no...go away! 184 00:18:06,750 --> 00:18:10,624 He's changing the instrument! - No please...enough! 185 00:18:10,750 --> 00:18:13,249 You've bashed us black and blue! 186 00:18:13,458 --> 00:18:17,624 Who you are? Tell me, why are you beating us? 187 00:18:18,458 --> 00:18:19,624 In fear... 188 00:18:20,125 --> 00:18:20,957 Why? 189 00:18:21,125 --> 00:18:23,957 You all came to Madhura Nagar yesterday, right?- Yes! 190 00:18:26,750 --> 00:18:29,249 Has Shiva gang become so cheap to you? 191 00:18:29,458 --> 00:18:31,249 You're not giving money. 192 00:18:31,458 --> 00:18:35,124 I'll wait in your godown, come with Rs.50000 by noon. 193 00:18:35,750 --> 00:18:36,957 Are you his man? 194 00:18:37,125 --> 00:18:39,249 No, I'm in no way connected to him. 195 00:18:39,458 --> 00:18:41,249 Then? Why this violence? 196 00:18:41,458 --> 00:18:45,124 You threatened him while leaving, right? 197 00:18:45,333 --> 00:18:50,499 Ifyou don't pay by noon, not only you, 198 00:18:50,625 --> 00:18:54,832 I'll see that entire Madhura Nagar is removed from Hyderabad map. 199 00:18:55,625 --> 00:18:57,832 I came yesterday only to live in Madhura Nagar. 200 00:18:58,000 --> 00:18:59,999 l came to know he didn't pay you. 201 00:19:00,125 --> 00:19:06,832 As warned by you l feared you may wipe out Madhura Nagar along with me, 202 00:19:07,000 --> 00:19:09,624 so I came here to wipe you out before that. 203 00:19:11,833 --> 00:19:16,832 I spent last night completely in fear without food or sleep. 204 00:19:18,125 --> 00:19:23,124 It was just a warning, it was just a bravado. 205 00:19:23,333 --> 00:19:29,207 You carry on your business but please don't scare common man like me. 206 00:19:29,375 --> 00:19:33,374 Because l don't know what would I do in fear. 207 00:19:33,500 --> 00:19:34,707 Bye brother. 208 00:19:36,208 --> 00:19:36,957 Brother! 209 00:19:40,875 --> 00:19:43,707 What would you do in fear? - l'll run away. 210 00:19:43,875 --> 00:19:46,374 What about you? - l'll catch my wife tightly. 211 00:19:46,500 --> 00:19:49,707 But why is he scaring us if he gets scared? 212 00:19:49,875 --> 00:19:53,499 What's his character? - Isn't it new, brother? 213 00:19:55,208 --> 00:19:57,374 lt seems he beat you. - Yes sir. 214 00:19:57,500 --> 00:19:59,207 Get into thejeep. - Why? 215 00:19:59,375 --> 00:20:01,207 He has lodged a complaint on you. - Why? 216 00:20:01,375 --> 00:20:02,499 He beat you, right? 217 00:20:02,708 --> 00:20:05,207 Fearing retaliation from you, he has lodged a complaint. 218 00:20:08,000 --> 00:20:10,749 lf he gets scared he'll beat and he'll file a case on us. 219 00:20:10,875 --> 00:20:13,374 Who the hell he is? - Isn't it new, brother? 220 00:20:17,083 --> 00:20:18,374 Do you've any sense? 221 00:20:18,583 --> 00:20:21,749 When tailor told his difficulty, you felt pity and gave him Rs.20000. 222 00:20:21,875 --> 00:20:23,374 How am I to pay the rent to the owner now? 223 00:20:23,583 --> 00:20:25,082 Manage it somehow, please. 224 00:20:25,250 --> 00:20:27,749 You've started taking social service very seriously, 225 00:20:27,875 --> 00:20:28,749 bettter cool down, 226 00:20:28,875 --> 00:20:31,749 recently you kissed a young man facing death. 227 00:20:32,583 --> 00:20:35,082 I felt like that then, so I did it. - Take it. 228 00:20:35,250 --> 00:20:38,082 If he comes after you for that reason, you'll understand then. 229 00:20:38,250 --> 00:20:40,374 That's why I escaped from there without informing him. 230 00:20:40,583 --> 00:20:43,374 Never trust boys. 231 00:20:43,583 --> 00:20:48,749 Even boys have the same opinion on girls.- Satire? 232 00:20:49,583 --> 00:20:52,124 l'm getting to flight, l've to rush. 233 00:21:08,458 --> 00:21:10,457 Rent! - Your dress is great. 234 00:21:10,625 --> 00:21:13,749 You designed it. - You've added sheen to it. 235 00:21:13,958 --> 00:21:16,457 Make a try, I'll not fall for it. 236 00:21:16,625 --> 00:21:20,749 Infact you owe me Rs.10000 after deducting for this designer dress. 237 00:21:22,250 --> 00:21:24,957 It's ringing in my heart. - No the door bell s ringing. 238 00:21:25,125 --> 00:21:26,124 Then, I'll go. 239 00:21:26,250 --> 00:21:27,957 Get lost! - I'll go. 240 00:21:30,250 --> 00:21:33,332 Who are you? 241 00:21:33,500 --> 00:21:36,832 What? Didn't she tell you? 242 00:21:37,000 --> 00:21:38,832 I and she in Kashmir... 243 00:21:40,625 --> 00:21:41,832 I expected this. 244 00:21:42,000 --> 00:21:44,999 Didn't she tell you? She has gone to US. 245 00:21:46,333 --> 00:21:46,999 Only 2 hours is there for flight. - What? 246 00:22:03,833 --> 00:22:05,499 What are you doing here? - What are you doing here? 247 00:22:05,625 --> 00:22:08,124 You came back from Kashmir yesterday only, going to US today. 248 00:22:08,333 --> 00:22:10,124 You left without informing me. 249 00:22:10,333 --> 00:22:11,832 You know how l got tensed? 250 00:22:12,000 --> 00:22:15,207 l found you after great difficulty. Are you going away to America? 251 00:22:15,375 --> 00:22:17,207 You can't go. I need to talk to you, come with me. 252 00:22:17,375 --> 00:22:19,999 Please listen to me. - l'll not, need to talk to you, come. 253 00:22:20,208 --> 00:22:21,499 Stop. - I'll not. 254 00:22:21,708 --> 00:22:24,207 I'm not the going now. - Then? 255 00:22:29,500 --> 00:22:30,374 My would be. 256 00:22:35,000 --> 00:22:38,249 Rakesh, l told you about a man saving my life in Kashmir. That's him. 257 00:22:39,708 --> 00:22:42,374 You saved my life too notjust her life. 258 00:22:43,375 --> 00:22:44,374 Leave! 259 00:22:47,708 --> 00:22:51,374 Not my hand but the girl. 260 00:22:51,708 --> 00:22:53,207 What are you saying? Have you gone mad? 261 00:22:53,375 --> 00:22:56,374 Yes, l've gone mad on seeing her. 262 00:22:56,583 --> 00:22:58,874 I see her everywhere whether I close my eyes or open. 263 00:22:59,083 --> 00:23:02,582 You're failing to understand, we've got very well. 264 00:23:02,750 --> 00:23:05,749 Anyway you're going to US, find yourself a white girl there. 265 00:23:05,875 --> 00:23:07,874 That will be good for your range and she'll be good for my range. 266 00:23:08,083 --> 00:23:12,582 This is not handshake but you're giving me a promise. 267 00:23:12,750 --> 00:23:15,082 Leave his hand. 268 00:23:16,375 --> 00:23:18,374 ls he a mad man? 269 00:23:19,083 --> 00:23:21,374 l think he's little crazy. Normally good. 270 00:23:21,583 --> 00:23:22,749 l'll deal with him. 271 00:23:22,875 --> 00:23:24,249 Sir, you're getting late to flight. 272 00:23:24,375 --> 00:23:26,374 You're getting late, go. 273 00:23:31,250 --> 00:23:32,249 I'll stay back. 274 00:23:32,375 --> 00:23:35,582 Will you cancel your program for this trivial issue? 275 00:23:35,750 --> 00:23:38,124 l'll make sure the problem is solved by the time you come back. 276 00:23:38,250 --> 00:23:41,957 Go, Home Minister is waiting foryou. 277 00:23:44,125 --> 00:23:47,624 I'm leaving trusting you. - Go. l'll manage him. 278 00:24:01,958 --> 00:24:03,124 Do you've any sense? 279 00:24:03,250 --> 00:24:05,957 l left Kashmirwithout informing suspecting you'd do like this. 280 00:24:06,125 --> 00:24:07,957 You're following to disturb me. 281 00:24:08,125 --> 00:24:09,749 Do you know what did you just told him? 282 00:24:09,958 --> 00:24:13,957 What am l to do? You told me to consider you as girl friend till death. So l am. 283 00:24:14,458 --> 00:24:18,124 I told like that fearing we would die in minutes. 284 00:24:18,333 --> 00:24:19,499 Please try to understand, 285 00:24:20,625 --> 00:24:24,124 15 days from now I and Rakesh are going to marry after he returns from US. 286 00:24:26,500 --> 00:24:28,332 That's why I'm after you. 287 00:24:28,500 --> 00:24:32,332 Though you were committed to Rakesh, you thought about me and my last wish, 288 00:24:34,125 --> 00:24:36,124 can l get a better girl than you? 289 00:24:36,333 --> 00:24:37,332 You answer me, can l? 290 00:24:37,500 --> 00:24:40,332 I'm telling this because you saved my life, 291 00:24:40,500 --> 00:24:42,624 we both came back from certain death, 292 00:24:42,833 --> 00:24:44,332 this is our second chance in life, 293 00:24:44,500 --> 00:24:45,999 each one of us have their own life. 294 00:24:47,625 --> 00:24:49,832 I don't want to leave the second chance. 295 00:24:50,000 --> 00:24:53,124 Anyway Rakesh isn't here, can I try my luck with you for 15 days? 296 00:24:53,833 --> 00:24:55,124 Try? 297 00:24:55,333 --> 00:24:56,999 I promise, I'll not disturb you. 298 00:24:57,125 --> 00:24:59,332 I'll just make a try. - What try? 299 00:24:59,500 --> 00:25:00,999 Please, I beg you. 300 00:25:01,208 --> 00:25:02,707 l'll try before Rakesh comes back. 301 00:25:02,875 --> 00:25:04,499 How much ever you may try, l'll not fall for you. 302 00:25:04,708 --> 00:25:06,999 lf l fail I promise l drop out. 303 00:25:07,208 --> 00:25:09,999 Till then, please give me an opportunity. 304 00:25:11,708 --> 00:25:12,999 Okay, try your luck. 305 00:25:15,208 --> 00:25:16,249 What's your name? 306 00:25:17,208 --> 00:25:19,707 Really? - Really Niharika. 307 00:25:19,875 --> 00:25:20,999 My Harika... 308 00:25:24,500 --> 00:25:25,499 Very odd! 309 00:25:25,875 --> 00:25:28,374 Say it few times, you'll get used to it. 310 00:25:30,875 --> 00:25:31,874 Greetings brother!0 311 00:25:32,000 --> 00:25:35,374 lt seems you're not paying Rs.5000 to my boys for a week now. 312 00:25:35,500 --> 00:25:37,499 Pay now. - l don't have money, brother. 313 00:25:39,208 --> 00:25:39,999 Hold him boys. 314 00:25:40,208 --> 00:25:41,707 What are you watching? 315 00:25:41,875 --> 00:25:46,124 lf anyone dares to open mouth, not only him, I'll kill all ofyou. 316 00:25:48,875 --> 00:25:49,749 Who is it? 317 00:25:51,250 --> 00:25:52,374 Who shouted now? 318 00:25:53,250 --> 00:25:54,374 Is it you? 319 00:26:00,583 --> 00:26:04,749 Please don't get scared, we get scared ifyou get scared. 320 00:26:04,875 --> 00:26:10,082 You reside in Madhura Nagar, right? Why did you come to Mehdipatnam? 321 00:26:10,250 --> 00:26:12,874 l stopped going there because it's your area so l came here, 322 00:26:13,083 --> 00:26:14,749 but you've come with a knife here, 323 00:26:14,875 --> 00:26:16,374 you're here to kill me, right? 324 00:26:16,583 --> 00:26:20,374 This is not a knife, just a dummy! 325 00:26:20,583 --> 00:26:21,874 He's looking down! 326 00:26:23,750 --> 00:26:26,457 He has come with a bag again! 327 00:26:31,750 --> 00:26:35,124 What's this? How can we run business in fear like this? 328 00:26:36,958 --> 00:26:42,624 Ifwe've to get out ofthis fear, we must stop him fearing us. 329 00:26:48,458 --> 00:26:51,249 lfyou take one glass, every fear in you will vanish. 330 00:26:51,458 --> 00:26:52,624 l don't drink. 331 00:26:53,750 --> 00:26:56,749 Okay, I'll drink. l'll lose my fear. 332 00:26:59,750 --> 00:27:02,249 You said you don't drink. - My father drinks. 333 00:27:06,500 --> 00:27:09,499 Does your father smoke cigarettes? - I smoke. 334 00:27:11,500 --> 00:27:15,332 Who is your father? Where is he? 335 00:27:15,500 --> 00:27:17,124 Right next to me. - Next? 336 00:27:19,000 --> 00:27:19,832 Where is he? 337 00:27:20,000 --> 00:27:23,124 Right here next to me. - Here? 338 00:27:24,000 --> 00:27:27,999 Where? - Nojokes please. No one is there. 339 00:27:28,125 --> 00:27:30,124 Father, nobody believes you're here. 340 00:27:30,333 --> 00:27:31,874 Lift the glass and keep it here. 341 00:27:38,000 --> 00:27:38,874 That's it. 342 00:27:40,833 --> 00:27:44,999 We came here to make you stop fearing us but you're scaring us. 343 00:27:45,125 --> 00:27:46,499 No...no...that is... 344 00:27:46,708 --> 00:27:49,207 Tell me now. 345 00:27:49,375 --> 00:27:51,874 What you fear most? - You! 346 00:27:52,708 --> 00:27:53,874 Apart from me. 347 00:27:54,000 --> 00:27:56,874 I fear my love story may end in failure. 348 00:27:57,000 --> 00:27:58,374 Love story? 349 00:27:58,500 --> 00:28:00,707 Yes, mine is a different love story, 350 00:28:00,875 --> 00:28:03,499 The girl l love already has a boy friend. 351 00:28:03,708 --> 00:28:07,457 What's different in it? The girls we love have husbands too. 352 00:28:08,375 --> 00:28:09,207 You continue. 353 00:28:09,375 --> 00:28:13,207 I've just 10 days time to make her fall, 354 00:28:13,375 --> 00:28:16,499 if I fail to charm her in 10 days, she'll marry her boy friend. 355 00:28:16,708 --> 00:28:20,874 I got it, ifyou've to stop fearing, your love must succeed. 356 00:28:22,000 --> 00:28:23,999 Can we carry on our business then? 357 00:28:24,208 --> 00:28:26,207 You shut up, you carry on please. 358 00:28:26,375 --> 00:28:27,999 Tell us how we can be helpful to you. 359 00:28:28,208 --> 00:28:32,249 Then the girl must be on road in an hour. 360 00:28:33,083 --> 00:28:36,249 Any loverwould take a girl from street to home, 361 00:28:36,375 --> 00:28:40,082 but you want to get her thrown out of home.- Shut up! 362 00:28:40,250 --> 00:28:40,874 You carry on please. 363 00:28:41,083 --> 00:28:43,249 She mustn't know I ordered you and you did it. 364 00:28:43,375 --> 00:28:44,582 You mustn't scare or threaten her. 365 00:28:44,750 --> 00:28:45,874 Infact she mustn't know anything. 366 00:28:46,083 --> 00:28:48,249 But she must be thrown out on streets in an hour. 367 00:28:49,375 --> 00:28:50,249 How? 368 00:28:57,250 --> 00:29:00,749 Greetings brother! The portion below is fantastic like you. 369 00:29:00,875 --> 00:29:01,874 Who the hell are you? 370 00:29:02,083 --> 00:29:05,874 Nothing, ifyou throw out the tenants from the portion now, 371 00:29:06,083 --> 00:29:08,374 we'll occupy it in an hour, it's that simple. 372 00:29:08,583 --> 00:29:11,624 How dare you come to my home and threaten me, go away! 373 00:29:18,458 --> 00:29:20,249 Why did you kill him? 374 00:29:20,458 --> 00:29:21,957 I just touched him, that's all. 375 00:29:22,125 --> 00:29:23,457 Don't l know about your touch? 376 00:29:26,625 --> 00:29:27,707 Someone is calling. 377 00:29:28,750 --> 00:29:29,624 Where is Sathya? 378 00:29:37,125 --> 00:29:38,124 I didn't even touch him. 379 00:29:38,250 --> 00:29:39,957 Don't I know what would happen even ifyou don't touch? 380 00:29:40,125 --> 00:29:41,749 How did he die? 381 00:29:47,458 --> 00:29:50,457 Will you kill our men for asking you to throw out the tenants? 382 00:29:50,625 --> 00:29:55,332 I don't want this life without them, I'll also die! 383 00:29:57,000 --> 00:29:58,082 Oh God! Hejumped out! 384 00:30:00,500 --> 00:30:01,499 Did he die too? 385 00:30:01,625 --> 00:30:04,124 No, one man jumped but there are two bodies. 386 00:30:04,333 --> 00:30:06,624 Oh my God! - Where are you going? 387 00:30:07,625 --> 00:30:08,624 Two more bodies are coming. 388 00:30:08,833 --> 00:30:10,832 I don't want any more, you stay here only. 389 00:30:14,125 --> 00:30:18,832 Madam, please switch on the TV, l want to watch a soap. 390 00:30:25,333 --> 00:30:26,832 What happened uncle? 391 00:30:27,000 --> 00:30:29,624 Without asking any questions, please vacate the house immediately. 392 00:30:29,833 --> 00:30:30,624 What? 393 00:30:30,833 --> 00:30:32,624 This is noose, my death is nearing. 394 00:30:32,833 --> 00:30:35,374 I gave house when you asked, please vacate when l ask you. 395 00:30:35,875 --> 00:30:37,874 What's this uncle? - lfyou talk, l'll kick the bucket. 396 00:30:38,500 --> 00:30:40,999 l told you not to talk. - Please listen to us. 397 00:30:46,708 --> 00:30:48,499 Boys, don't get so emotional. 398 00:30:48,708 --> 00:30:50,707 As you ordered, l got them to vacate the portion. 399 00:30:50,875 --> 00:30:53,207 Please take these bodies. - Okay. 400 00:30:55,708 --> 00:30:58,207 Why she? - She'll be with us. 401 00:30:59,375 --> 00:31:00,207 Body of a woman! 402 00:31:01,875 --> 00:31:03,874 You were dead, right? 403 00:31:06,500 --> 00:31:07,707 Is it okay now? - Okay. 404 00:31:07,875 --> 00:31:09,374 He's gone mad. - Okay you go now. 405 00:31:10,500 --> 00:31:11,957 Corpses have vanished. 406 00:31:13,000 --> 00:31:16,082 l never expected he'll throw us out at this hour. 407 00:31:16,250 --> 00:31:20,082 We got your lover thrown out on streets as you told us. What next? 408 00:31:20,250 --> 00:31:22,374 Must find a good house for my lover. 409 00:31:26,250 --> 00:31:28,874 What are you doing here at this hour with luggage? 410 00:31:29,083 --> 00:31:30,582 Our owner threw us out suddenly. 411 00:31:30,750 --> 00:31:32,082 What will you do now? 412 00:31:32,250 --> 00:31:34,332 Call Rakesh. - What ifyou call? 413 00:31:34,583 --> 00:31:35,999 Come on do it, I forgot he's not in India, right? 414 00:31:37,250 --> 00:31:39,874 Luckily I saw a house in the next street, 415 00:31:40,083 --> 00:31:41,749 if it's okay, you can take it. 416 00:31:41,875 --> 00:31:42,874 Rent is also not much. - No. 417 00:31:43,083 --> 00:31:44,374 Think over it. 418 00:31:44,875 --> 00:31:46,749 Drunkards will take over the street. 419 00:31:49,083 --> 00:31:52,249 Let's pay him extra Rs.100 for showing vacant house. 420 00:31:52,375 --> 00:31:53,374 What about the luggage? 421 00:31:55,583 --> 00:31:57,457 Smaller luggage please, can't carry big ones. 422 00:31:59,750 --> 00:32:02,124 l think power cut, come carefully. 423 00:32:02,250 --> 00:32:04,624 Boys, keep the luggage there. - Okay brother. 424 00:32:21,458 --> 00:32:23,457 Rs.7500 for a single room? 425 00:32:23,625 --> 00:32:25,624 l'll pay Rs.2000, can I also stay with you? 426 00:32:25,750 --> 00:32:27,749 You're getting late, go now. 427 00:32:27,958 --> 00:32:31,249 Aren't you little overboard? Come down please. 428 00:32:35,125 --> 00:32:37,124 Whose house is this? - Mine. 429 00:32:37,750 --> 00:32:40,999 That's his plan! He brought his lover to his home. 430 00:32:41,125 --> 00:32:42,499 Where will you stay now? 431 00:32:50,333 --> 00:32:51,124 Where will you stay then? 432 00:32:51,333 --> 00:32:55,332 He's in our home and we're getting wet in rain. 433 00:32:55,500 --> 00:32:58,332 Time is on his side. - This is too much! 434 00:33:02,000 --> 00:33:05,999 I'll stab him to death! He's over doing things! 435 00:33:06,125 --> 00:33:07,499 l'll kill him! 436 00:33:07,625 --> 00:33:11,374 Brother, l'm hearing sounds from outside, I'm scared. 437 00:33:20,708 --> 00:33:22,749 Why are you shouting like this? 438 00:33:23,708 --> 00:33:25,707 Looks like very big bungalow. 439 00:33:46,708 --> 00:33:48,874 He brought you home in darkness to thrill you, 440 00:33:49,000 --> 00:33:50,499 it's all his plan! 441 00:34:00,000 --> 00:34:01,874 My photo? 442 00:34:02,083 --> 00:34:06,374 He has made to his liking! - lsn't it very good? 443 00:34:06,583 --> 00:34:09,249 Good, I'm sure this is his house, it's his plan. 444 00:34:09,416 --> 00:34:10,540 Niharika Nilayam 445 00:34:12,250 --> 00:34:13,915 He has built a home on your name too! 446 00:34:15,416 --> 00:34:17,749 Whatever it is, home is fantastic! 447 00:34:17,916 --> 00:34:21,749 lt's his entire plan. Let's vacate. 448 00:34:21,916 --> 00:34:24,249 Wait, let it be his house or anyone else's, 449 00:34:24,416 --> 00:34:27,040 let's pay rent and stay, ifthere's any problem, let's vacate then. 450 00:34:31,416 --> 00:34:34,249 Did you see he's making passes? - Would I fall for it? 451 00:34:57,291 --> 00:35:01,915 I love myselfvery much... 452 00:35:02,791 --> 00:35:06,915 I love you more than myself... 453 00:35:08,291 --> 00:35:13,624 l'm there for you anywhere... 454 00:35:13,791 --> 00:35:19,290 My love's other name is blue sky... 455 00:35:19,416 --> 00:35:30,290 Hot sunrays too have to pass me and your cheeks tan it... 456 00:35:30,500 --> 00:35:41,290 Any uneasiness that may strike you will be filtered by my eyes, dear... 457 00:36:03,500 --> 00:36:14,165 Myself and air are competitors... to reach you as your breathe... 458 00:36:14,375 --> 00:36:25,540 Myself and earth adjust ourselves... to carry your feet on ground... 459 00:36:25,666 --> 00:36:31,040 All flowers belong to you... all the thorns belong to me... 460 00:36:31,166 --> 00:36:36,540 I'm your shadow that engulfs hot sun... 461 00:36:36,666 --> 00:36:42,040 The colour you like is the colour I love... 462 00:36:42,166 --> 00:36:47,540 l've changed my colour for your smile... 463 00:37:05,916 --> 00:37:08,415 Brother, go on. 464 00:37:13,041 --> 00:37:14,040 Slowly... 465 00:37:19,916 --> 00:37:21,249 Hey, silence please. 466 00:37:36,916 --> 00:37:40,290 Wrong Tony! Neverwatch lover like that before marriage. 467 00:37:42,916 --> 00:37:46,624 Oh my God! Why is she here? Who is she then? 468 00:38:01,791 --> 00:38:03,124 l didn't see anything, you know? 469 00:38:03,625 --> 00:38:05,415 What sorry? Do you know what you've done? 470 00:38:05,625 --> 00:38:08,624 No Niha, I thought you'd be there. 471 00:38:09,291 --> 00:38:10,915 l didn't mean like that. 472 00:38:11,125 --> 00:38:13,499 Chithra, I swear I didn't see anything. 473 00:38:13,666 --> 00:38:15,165 lfyou're still angry, see me like that. 474 00:38:15,291 --> 00:38:16,665 Will you please stop it? 475 00:38:17,791 --> 00:38:20,290 For God sake, don't ever show your face to me. 476 00:38:42,000 --> 00:38:43,290 Return it! 477 00:38:44,291 --> 00:38:45,290 Stop you bastard! 478 00:39:19,041 --> 00:39:20,040 Will you stop it? 479 00:39:30,875 --> 00:39:32,374 Take him to hospital immediately. 480 00:39:37,250 --> 00:39:38,999 Do you understand what you're doing? 481 00:39:39,541 --> 00:39:41,915 Will you kill him? - He deserves that punishment. 482 00:39:42,041 --> 00:39:45,165 I'm more scared ofyour behaviour than him. 483 00:39:47,041 --> 00:39:48,915 How could you beat a man to bleed? 484 00:39:49,041 --> 00:39:51,915 That's how I'll react if anybody comments on my love. 485 00:39:52,041 --> 00:39:56,415 Love? What love? 486 00:39:56,541 --> 00:40:00,540 Do you take it as love if I talk to you or enjoy yourjokes? 487 00:40:01,250 --> 00:40:04,249 You saved my life, l didn't want to hurt so l told you try your luck. 488 00:40:04,416 --> 00:40:07,915 That's why l tolerated all your excesses. Enough of it. 489 00:40:08,041 --> 00:40:09,540 I'm telling you now, listen carefully. 490 00:40:09,750 --> 00:40:13,415 Whether it's 15 days or 15 months, I'll not change my mind. 491 00:40:15,416 --> 00:40:19,624 At least now leave me alone and go away from my life. 492 00:40:46,916 --> 00:40:48,415 I didn't do it wantonly. 493 00:40:48,625 --> 00:40:51,790 I thought it was rod and pulled it, came to know later it was your hand. 494 00:40:54,125 --> 00:40:57,415 What a lousy life! Do I need love? 495 00:40:57,625 --> 00:40:59,665 I don't know what is love, don't know how to behave with lover, 496 00:40:59,791 --> 00:41:01,665 just because l've free time, I made a try, 497 00:41:01,791 --> 00:41:04,165 no use of having a wish, one must be lucky. 498 00:41:04,291 --> 00:41:05,999 I think I'll lose my image too. 499 00:41:06,500 --> 00:41:11,790 Love between us will not work out, so I'm dropping out.- What? 500 00:41:13,666 --> 00:41:15,790 Hereafter I'll not disturb you in the name of love, 501 00:41:17,166 --> 00:41:20,665 that's why I'm killing my love. 502 00:41:26,166 --> 00:41:28,790 Really? - Don't trust me, I swear on her. 503 00:41:35,166 --> 00:41:38,499 Great relief! I can't bear anyone getting hurt for me. 504 00:41:38,666 --> 00:41:41,874 Thanks for dropping out of love understanding me, Tony. 505 00:41:43,166 --> 00:41:47,040 Shall we become friends to celebrate the death of love? 506 00:41:50,166 --> 00:41:52,040 l don't have any problem to be you friend, 507 00:41:52,166 --> 00:41:53,540 basically you're a good man. 508 00:41:53,666 --> 00:41:55,790 Actually friendship is great. 509 00:41:57,375 --> 00:41:58,874 Shake your hands with me. 510 00:42:02,166 --> 00:42:03,540 But one condition, 511 00:42:04,166 --> 00:42:07,874 I could take love failure, but l can't bear iffriendship fails, 512 00:42:08,166 --> 00:42:09,540 you must be very sincere, okay? 513 00:42:09,666 --> 00:42:13,665 From now on we both are great friends! - Notjust we both but we three! 514 00:42:23,916 --> 00:42:26,915 Friend? Why friend? 515 00:42:27,041 --> 00:42:30,040 You said you can't live without her. - I still say the same. 516 00:42:30,250 --> 00:42:32,249 l can't live without my friend. 517 00:42:32,416 --> 00:42:36,415 Can't you live without your friend? Never seen any friendship like this. 518 00:42:36,541 --> 00:42:43,040 Earlieryou said lover, now you say lover, you're confusing me. 519 00:42:43,250 --> 00:42:45,540 Okay, let's come clear on it. 520 00:42:45,750 --> 00:42:48,915 Take this as lover and this as yourfriend. 521 00:42:49,041 --> 00:42:50,415 Tell me who are you between that two? 522 00:42:57,916 --> 00:42:59,249 lsn't it new? 523 00:43:01,416 --> 00:43:05,124 You're happy now, right? Then, let's celebrate. 524 00:43:06,916 --> 00:43:09,915 How dare you want to celebrate on my love failure! 525 00:43:13,416 --> 00:43:15,915 Please don't tell him I'm crying. 526 00:43:16,916 --> 00:43:19,790 Why is changing so many colours so quickly? 527 00:43:20,125 --> 00:43:22,415 I think chameleon is better than him. 528 00:43:22,916 --> 00:43:28,915 There are just two ways to get him off our backs. 529 00:43:29,125 --> 00:43:30,415 One is going far away from him. - That's impossible. 530 00:43:30,625 --> 00:43:33,290 l know that's why I've a second option. 531 00:43:33,416 --> 00:43:36,415 Second is to make him a member of our gang. - That's better. 532 00:43:38,291 --> 00:43:41,415 Brother! - Brother! 533 00:43:41,625 --> 00:43:42,915 I told you we've a boss, he wanted to meet you. 534 00:43:43,125 --> 00:43:44,915 Will you come without fear? - l'll come. 535 00:43:45,125 --> 00:43:46,999 But it's not so easy to meet our boss. 536 00:43:47,166 --> 00:43:49,999 We've some rules, please don't mistake us. - No, I'll not. 537 00:43:50,166 --> 00:43:51,290 Put the mask! 538 00:43:52,291 --> 00:43:52,999 Get in. 539 00:43:55,791 --> 00:43:56,665 Get him down. 540 00:44:01,000 --> 00:44:03,249 Brother, there are steps here, get down carefully. 541 00:44:03,791 --> 00:44:06,665 Sircar! l've brought him! 542 00:44:17,791 --> 00:44:21,790 Not that side, this side. - Where's that hand? Got it! 543 00:44:22,000 --> 00:44:24,415 Remove the masks, why are you both wearing it still? 544 00:44:27,166 --> 00:44:30,040 You each other, right? Why wear mask again? Remove it. 545 00:44:34,041 --> 00:44:36,040 My boys told me everything about you, 546 00:44:36,166 --> 00:44:38,540 not yours, that's my seat. 547 00:44:39,375 --> 00:44:43,665 I must tell you about myselftoo. Everyone here has a code name. 548 00:44:43,875 --> 00:44:45,665 You know him, right? He's Shiva. 549 00:44:45,875 --> 00:44:50,165 He's Sathya, that's Govinda, that's another Govinda, 550 00:44:50,375 --> 00:44:51,540 he's Adivee., 551 00:44:51,666 --> 00:44:54,040 he's latest entry Appalaraju, 552 00:44:54,166 --> 00:44:56,540 she's Raat and she's Bhoot. 553 00:44:56,666 --> 00:44:58,665 Are you their company? 554 00:45:01,375 --> 00:45:03,165 Basically you're a gang of robbers. 555 00:45:03,375 --> 00:45:06,665 Don't feel for bringing you in a mask, nobody must know this place. 556 00:45:06,875 --> 00:45:10,249 very secret place. - What's so secret? 557 00:45:10,416 --> 00:45:13,540 From Secunderabad came down to Seethaphalmandi, 558 00:45:13,750 --> 00:45:16,540 we're in the ground floor of Lakshmi Nivas building in Shivalayam street. 559 00:45:18,750 --> 00:45:20,540 Did you tell him full address and brought him here? 560 00:45:20,750 --> 00:45:23,540 We didn't tell him Sircar, we said he's very clever, 561 00:45:23,750 --> 00:45:26,249 how did you find it? Flashback please! 562 00:45:26,541 --> 00:45:28,249 This is Secunderabad. - Yes. 563 00:45:28,416 --> 00:45:29,749 Tell him to go to Seethaphalmandi. 564 00:45:30,250 --> 00:45:32,040 Go to the left into Shivalayam street. 565 00:45:32,416 --> 00:45:33,915 Where should we stop? - Lakshmi Nivas. 566 00:45:34,041 --> 00:45:35,415 We've reached the place, tell him to stop. 567 00:45:36,750 --> 00:45:41,415 lt's okay you got the address, how you know we're in ground floor? 568 00:45:41,541 --> 00:45:45,249 You took to the third floor in lift and made me walk down, 569 00:45:45,416 --> 00:45:46,249 l knew it was ground floor. 570 00:45:46,416 --> 00:45:48,749 How did you know the lift stopped in the third floor only? 571 00:45:48,916 --> 00:45:50,040 One more flashback please. 572 00:45:53,625 --> 00:45:55,415 This will not get you an entry in my gang. 573 00:45:55,625 --> 00:45:59,915 You've to do to something now, tell my name now. 574 00:46:00,125 --> 00:46:03,165 Your name is Jayapradha not JP. 575 00:46:03,625 --> 00:46:05,415 You're not using it now. 576 00:46:07,625 --> 00:46:10,290 How did you find he's not wearing it? 577 00:46:10,416 --> 00:46:12,915 Intelligence not important, common sense is enough for this, 578 00:46:13,125 --> 00:46:15,290 would anyone make for his size? 579 00:46:15,416 --> 00:46:18,290 Why are you passing comments on my brother-in-law? 580 00:46:18,625 --> 00:46:21,915 He's your brother-in-law, he too is not using it. 581 00:46:22,125 --> 00:46:23,915 Will you use whatever I use? 582 00:46:24,666 --> 00:46:28,124 You'be know one thing, he's using all your things. 583 00:46:30,875 --> 00:46:34,249 Don't you've any sense? Will you use all my things? 584 00:46:34,791 --> 00:46:36,540 How can I run a gang with such fools? 585 00:46:39,291 --> 00:46:40,790 l'll take you into my gang, 586 00:46:41,000 --> 00:46:42,999 but tell how will you help to develop this gang? 587 00:46:43,166 --> 00:46:45,499 Okay boss. Who is the biggest Don here? 588 00:46:49,000 --> 00:46:51,999 He does everything from street to Mumbai business. 589 00:46:52,791 --> 00:46:54,499 I want him, call him on phone. 590 00:46:55,791 --> 00:46:57,790 Why? - Please call him, boss. 591 00:47:03,791 --> 00:47:04,790 Who is it? 592 00:47:05,000 --> 00:47:05,999 Why did you cut the call? 593 00:47:06,166 --> 00:47:08,499 Gave him a missed call, he'll call us back. 594 00:47:09,500 --> 00:47:12,999 Very low balance. - Crap! Call him again. 595 00:47:13,166 --> 00:47:14,874 l'll give him one ring. - Please make the call. 596 00:47:15,041 --> 00:47:17,540 Will you give one ring? I'll pick it up. 597 00:47:18,041 --> 00:47:20,040 He picked the call. 598 00:47:24,541 --> 00:47:26,874 Give the phone to Jeevi. - Somebody online for you, boss. 599 00:47:27,541 --> 00:47:29,874 He Jeevi, your game is over. 600 00:47:30,875 --> 00:47:33,040 JP will stop you in every business you do. 601 00:47:33,166 --> 00:47:33,665 Who are you man? 602 00:47:33,875 --> 00:47:35,665 I'm JP's man. - Who is JP? 603 00:47:35,875 --> 00:47:39,540 Jayapradha, he's the new don, to settle the matter we need to meet. 604 00:47:39,666 --> 00:47:40,374 When should we meet? 605 00:47:40,541 --> 00:47:42,040 When it rains. - When will it rain? 606 00:47:42,166 --> 00:47:44,790 It'll rain when everwe meet. Cut the line. 607 00:47:46,875 --> 00:47:50,540 You're finished with this phone call. - Finished? 608 00:47:50,666 --> 00:47:52,374 You'll become a great don! 609 00:47:52,875 --> 00:47:55,124 Stop overacting and change your get up and set up. 610 00:47:59,041 --> 00:47:59,749 What's it? 611 00:47:59,916 --> 00:48:02,915 How's friendship? ls it good? 612 00:48:03,250 --> 00:48:05,040 You've become very proud. - Where's your other friend? 613 00:48:05,250 --> 00:48:06,665 Sleeping. - Sleeping? 614 00:48:09,250 --> 00:48:09,915 Do you've any sense? 615 00:48:10,041 --> 00:48:13,415 The job is yours, the program is yours, told me to pick you up at 7. 616 00:48:13,541 --> 00:48:16,415 l came here to pick up a friend, are you still in bed? 617 00:48:16,541 --> 00:48:18,249 Get up quickly, let's go out. 618 00:48:19,041 --> 00:48:21,249 He wasn't like this as lover. 619 00:48:21,916 --> 00:48:22,915 Where's Niha? 620 00:48:23,041 --> 00:48:24,249 She's sleeping, want me to wake her up? 621 00:48:24,416 --> 00:48:28,040 No...no...it's just 10 am, l'll wait for her. 622 00:48:28,250 --> 00:48:29,415 l'll wake her up. - I'll kill you. 623 00:48:33,541 --> 00:48:34,749 Fill up the tank. 624 00:48:36,541 --> 00:48:39,124 So, you go to old age home every Sunday. 625 00:48:40,916 --> 00:48:42,415 Though thejeep is mine, we're out on herjob, 626 00:48:42,625 --> 00:48:43,790 ask her to pay. 627 00:48:44,416 --> 00:48:45,915 l didn't bring my purse. 628 00:48:46,125 --> 00:48:49,415 Don't worry, you've gold jewels on you, right? Give the chain. 629 00:48:51,291 --> 00:48:52,665 He's a crook. 630 00:48:55,416 --> 00:48:56,915 Sir has already paid, madam. 631 00:49:04,791 --> 00:49:08,790 Why are you behaving indifferently? You're hurting me, you know that? 632 00:49:08,916 --> 00:49:10,124 What did I do? 633 00:49:10,291 --> 00:49:12,624 How was your behaviour till yesterday and how it is now? 634 00:49:12,791 --> 00:49:15,790 Oh that one! That was love and this is friendship. 635 00:49:16,291 --> 00:49:16,915 What's the difference? 636 00:49:17,125 --> 00:49:18,124 Quite a lot of difference. 637 00:49:18,291 --> 00:49:20,540 Love means caring, friend means sharing. 638 00:49:22,000 --> 00:49:23,290 How is my framing? 639 00:49:49,500 --> 00:49:53,665 Love means caring, friend means sharing... 640 00:49:53,791 --> 00:49:58,165 Tell me O girl, how is my framing? 641 00:50:02,541 --> 00:50:06,665 What's your feeling? Tell me my darling... 642 00:50:06,875 --> 00:50:11,540 I'll turn my steering which everway you say... 643 00:50:15,375 --> 00:50:19,540 Lovers mean you've meet secretly like thieves... 644 00:50:19,666 --> 00:50:23,874 Friends have a chance to meet openly like lords... 645 00:50:24,041 --> 00:50:28,165 Love means red rose which is symbolic of anger... 646 00:50:28,375 --> 00:50:33,040 White rose offriendship is cool... 647 00:50:50,250 --> 00:50:54,415 At times he says love is better... at another time says friend is great... 648 00:50:54,541 --> 00:50:58,749 Which fine morning what he would say he himself doesn't know... 649 00:50:58,916 --> 00:51:03,249 At times he says dear... at another time he says fear... 650 00:51:03,416 --> 00:51:10,415 There's no update in which mood he would be any given day.. 651 00:51:25,291 --> 00:51:29,290 Ifyour eyes shed tears, I'll give my kerchief... 652 00:51:29,416 --> 00:51:33,915 I'll wait till you return after washing it clean... 653 00:51:38,291 --> 00:51:42,290 Ifyour legs pain, l'll carry you... 654 00:51:42,416 --> 00:51:47,124 After dropping you, l'll make you massage my legs... 655 00:51:51,291 --> 00:51:55,290 I'll get you a cell phone ifyou ask for a sim card... 656 00:51:55,416 --> 00:51:59,790 Even ifyou've switched it off, l'll make it ring... 657 00:51:59,916 --> 00:52:04,124 lfyou give address, I'll drop you at home... 658 00:52:04,291 --> 00:52:09,165 l'll swipe your credit card for the petrol... 659 00:52:43,791 --> 00:52:47,874 Just l love you is enough ifyou want to express love... 660 00:52:48,041 --> 00:52:52,415 Language falls short to explain friendship... 661 00:52:56,666 --> 00:53:01,040 Though it's your mistake, l'll say sorry... 662 00:53:01,166 --> 00:53:05,540 l'll show you there's no ego in friendship... 663 00:53:09,875 --> 00:53:18,374 Past or present, present or future... l'll always be there for you... 664 00:53:18,541 --> 00:53:22,874 Rain or shine or streets oftears... 665 00:53:23,041 --> 00:53:27,540 One who stays with you through thick and thin is friend... 666 00:54:01,416 --> 00:54:03,249 Where did you find him? - In Andheri, sir. 667 00:54:03,916 --> 00:54:04,540 Did he say anything? 668 00:54:04,750 --> 00:54:06,040 o matter how much we tortured, he didn't say a word. 669 00:54:06,250 --> 00:54:07,749 Confiscated a cache ofweapons. 670 00:54:09,250 --> 00:54:11,624 How much ever you may torture me, I'll not say anything. 671 00:54:17,291 --> 00:54:20,624 How long are you in Ajju bhai's gang? 672 00:54:21,291 --> 00:54:22,624 8 months sir. 673 00:54:22,791 --> 00:54:27,124 You're handling arms and weapons it quickly means you moved up very fast. 674 00:54:27,291 --> 00:54:33,790 l'm just a courier, I just follow instructions, l don't know anything. 675 00:54:34,916 --> 00:54:39,624 Ajju bhai...his brother Irfan, 676 00:54:41,291 --> 00:54:43,915 what's their next target? What's their plan? 677 00:54:44,291 --> 00:54:46,415 They're planning something big, sir. 678 00:54:46,625 --> 00:54:51,999 To keep off praying eyes, they're recruiting new men to do the task. 679 00:54:52,125 --> 00:54:54,499 l don't know anything more than this, sir. 680 00:54:55,500 --> 00:54:57,999 Something is going to happen, as per my list... 681 00:54:58,166 --> 00:55:00,790 As peryour list, we're following four ofAjju's men, 682 00:55:01,000 --> 00:55:03,999 we've complete details of every one with criminal background, 683 00:55:04,166 --> 00:55:07,165 we've traced out all ofthem, but one member is missing. 684 00:55:11,000 --> 00:55:12,499 There are 4 cases on him, sir. 685 00:55:12,666 --> 00:55:16,290 He'll do anything for money, but he's missing for a yearfrom Mumbai. 686 00:55:16,500 --> 00:55:17,790 his name is Tony. 687 00:55:19,291 --> 00:55:20,749 l want him. 688 00:55:21,666 --> 00:55:24,165 Where is he? Trace him out. 689 00:55:43,666 --> 00:55:45,874 Tell me! - What should l tell him now? 690 00:55:46,041 --> 00:55:46,665 say something. 691 00:55:49,041 --> 00:55:51,040 It's raining, didn't you bring umbrellas? 692 00:55:51,166 --> 00:55:52,874 Take out the umbrellas. 693 00:55:55,166 --> 00:55:56,540 Did you call us to tell this? 694 00:55:57,041 --> 00:55:59,165 Tell me what's the matter? - What matter? 695 00:56:00,375 --> 00:56:03,540 Stop all your business and leave this city in 24 hours. 696 00:56:03,666 --> 00:56:06,874 As you say. - Not you, tell him. 697 00:56:07,041 --> 00:56:11,540 Stop all your business and leave this city in 24 hours. 698 00:56:11,666 --> 00:56:13,874 What if I don't? 699 00:56:14,041 --> 00:56:15,915 He's asking what if he doesn't! - What did you say? 700 00:56:16,041 --> 00:56:19,165 l'll bump you off! - l'll bump you off! 701 00:56:31,750 --> 00:56:34,249 This looks strange, where's the trigger? 702 00:56:34,416 --> 00:56:35,540 ls there any protrusion in the middle? 703 00:56:35,750 --> 00:56:37,915 Yes, there is. - Press it. 704 00:56:38,041 --> 00:56:40,415 What will happen if I press it? - How do I know? 705 00:56:40,750 --> 00:56:41,749 That's all? 706 00:56:47,416 --> 00:56:49,749 Bloody! He died! 707 00:56:55,041 --> 00:56:56,749 Why are they kissing my hand? 708 00:56:56,916 --> 00:56:58,790 You've become a big Don, boss. 709 00:57:32,625 --> 00:57:35,040 Who is she talking to? - With Rakesh. 710 00:57:36,625 --> 00:57:40,165 Why are you getting tensed? -You're a friend, right? 711 00:57:40,500 --> 00:57:44,165 Friend can become lover but a lover can't become a friend. 712 00:57:44,291 --> 00:57:45,540 Have you become one? - No. 713 00:57:46,291 --> 00:57:47,665 What? - I've not. 714 00:57:47,791 --> 00:57:50,665 What did you say now? - I said I haven't become one. 715 00:57:50,791 --> 00:57:52,999 lt means l've not become one. 716 00:57:53,666 --> 00:57:57,665 Rakesh is coming tomorrow. - Why are you saying it so dull? 717 00:57:57,791 --> 00:58:00,665 Already 15 days have passed. Didn't know the time. 718 00:58:00,791 --> 00:58:05,290 I wanted to ask you for long time, how did love start between you and Rakesh? 719 00:58:05,500 --> 00:58:09,165 lt's a big tale. - Oh! Say it as short story. 720 00:58:09,291 --> 00:58:11,665 Do you remember the old age home we visited recently? 721 00:58:11,791 --> 00:58:13,790 We used to live in a flat opposite to it 6 months ago. 722 00:58:15,291 --> 00:58:18,165 lt was my habit to spend every day some time with them. 723 00:58:18,291 --> 00:58:20,874 Once a situation took them the streets. 724 00:58:21,041 --> 00:58:23,540 ln the dispute the land went to the opposite side. 725 00:58:23,666 --> 00:58:26,540 They warned them to vacate the place in few hours. 726 00:58:26,875 --> 00:58:29,165 I went there to talk to the opposite man. 727 00:58:29,375 --> 00:58:31,540 He was Minister's son Rakesh. 728 00:58:31,666 --> 00:58:36,040 As soon as I told him Rakesh returned the land to the old age home. 729 00:58:38,375 --> 00:58:42,040 Two days later he came with his family seeking my hand in marriage. 730 00:58:42,166 --> 00:58:45,040 I liked his approach. l said okay. 731 00:58:45,166 --> 00:58:47,040 That's how our love story started. 732 00:58:48,875 --> 00:58:49,665 What? 733 00:58:49,875 --> 00:58:52,915 I expected your love story to be as great as Titanic film. 734 00:58:54,875 --> 00:58:56,165 Just business! 735 00:58:58,166 --> 00:59:00,374 Ifyou both start a business, you can overrun anyone. 736 00:59:00,541 --> 00:59:01,540 What did you say? 737 00:59:01,875 --> 00:59:04,749 What else then? Basically he wants you, 738 00:59:04,916 --> 00:59:08,415 you want the land, so he offered what you want, 739 00:59:08,541 --> 00:59:11,415 and after two days gap, he sought what he wanted, 740 00:59:12,041 --> 00:59:15,749 you're too smart, fearing he may take back the land ifyou refuse marriage, 741 00:59:15,916 --> 00:59:19,999 you decided anyway I'll marry, why not him and said okay to him. 742 00:59:21,916 --> 00:59:24,749 Moreover painting this business deal as love! 743 00:59:24,916 --> 00:59:26,415 How can you say it's not love? 744 00:59:26,541 --> 00:59:28,540 Notjust once, l'll say hundred times. 745 00:59:28,750 --> 00:59:31,915 Because Rakesh is in your brain not in your heart. 746 00:59:32,041 --> 00:59:36,249 How can you decide Rakesh is not in my heart? - Ask your heart! 747 00:59:36,750 --> 00:59:38,540 When you were on the verge of death, 748 00:59:38,750 --> 00:59:41,749 you remembered Chithra, fashion designing, 749 00:59:41,916 --> 00:59:44,624 and the panipoori you eat in Delhi too! 750 00:59:46,291 --> 00:59:48,624 But you were to marry him in 15 days, 751 00:59:50,625 --> 00:59:51,665 you didn't remember him! 752 00:59:54,791 --> 00:59:57,624 The value you've for panipoori you don't have it for Rakesh. 753 01:00:01,625 --> 01:00:03,915 Oh no! I got itjust now! 754 01:00:04,125 --> 01:00:07,915 Didn't l give up my love for a useless man, right? 755 01:00:08,916 --> 01:00:10,915 You too are saying right in the flow. 756 01:00:11,125 --> 01:00:12,790 l'll go out to have panipoori. 757 01:00:12,916 --> 01:00:13,915 When you were on the verge of death, 758 01:00:14,125 --> 01:00:17,124 But you were to marry him in 15 days, you didn't remember him! 759 01:00:35,791 --> 01:00:36,790 What are you doing here? 760 01:00:37,000 --> 01:00:40,290 What's this? I'm her friend, we've become friends. 761 01:00:40,500 --> 01:00:42,290 I'm here to receive you. - Friends? 762 01:00:43,166 --> 01:00:45,665 Yes Raks! Didn't you tell him, Niha? 763 01:00:47,791 --> 01:00:51,665 I've dropped from love, she's high range and I'm low range. 764 01:00:52,291 --> 01:00:55,249 Ifshe's top floor, I'm ground floor. 765 01:00:56,500 --> 01:00:57,915 I'm not the right man for her. 766 01:00:59,291 --> 01:01:00,790 And you're totally unfit for her, you know that? 767 01:01:01,791 --> 01:01:04,790 lf l'm ground floor, you're C+, isn't it? 768 01:01:05,291 --> 01:01:08,665 So listen to me and you too become her friend. 769 01:01:08,875 --> 01:01:11,124 Who are you? - Friend! 770 01:01:12,041 --> 01:01:15,665 When said love, I thought you wooed her but you laid a bait. 771 01:01:16,375 --> 01:01:19,040 As a friend l'm telling you, you're not the right man for her. 772 01:01:20,041 --> 01:01:23,874 Why are you silent? Do you believe if he says friend? 773 01:01:24,041 --> 01:01:25,374 He's playing games. 774 01:01:25,541 --> 01:01:27,874 When I left he said lover now says he's friend. 775 01:01:28,041 --> 01:01:29,374 He's trying to break us. 776 01:01:29,541 --> 01:01:32,165 Why don't you believe me if l tell truth? 777 01:01:32,375 --> 01:01:35,165 We both are unfit for her, so find another girl. 778 01:01:35,375 --> 01:01:36,540 You stop! 779 01:01:41,375 --> 01:01:44,665 You don't either of us to marry her, right?- Right! 780 01:01:46,041 --> 01:01:47,374 Good show as a friend. 781 01:01:47,541 --> 01:01:51,540 Okay, neither you nor me is right man for her, 782 01:01:51,750 --> 01:01:54,249 will you marry her offto any perfect man iffind? 783 01:01:56,416 --> 01:01:56,999 Answer me. 784 01:01:58,041 --> 01:02:00,915 His game is going reverse, he's shocked. 785 01:02:02,541 --> 01:02:04,915 l'm ready to let her marry another man. 786 01:02:08,750 --> 01:02:09,540 Answer me. 787 01:02:11,416 --> 01:02:18,540 l'm sad for not getting this idea though l'm her friend. 788 01:02:20,541 --> 01:02:23,915 l'm also ready, you're also ready, right? 789 01:02:24,041 --> 01:02:27,249 You're much better than me, right? Stand by your word. 790 01:02:27,416 --> 01:02:29,749 I'll work and you pay the bills, I'll search and you'll spend, 791 01:02:29,916 --> 01:02:31,790 don't ask me how I'll do it, 792 01:02:31,916 --> 01:02:34,915 I'm throwing open challenge to find a perfect man for her in 30 days, 793 01:02:35,125 --> 01:02:36,790 and get her married to him. 794 01:02:37,791 --> 01:02:38,624 Be ware! 795 01:02:38,916 --> 01:02:40,624 lt's all over! 796 01:02:41,291 --> 01:02:42,624 Your life is settled. 797 01:02:47,125 --> 01:02:48,290 I'll be on the job. 798 01:03:15,166 --> 01:03:15,790 What happened? 799 01:03:16,000 --> 01:03:17,499 Is he dead? 800 01:03:20,791 --> 01:03:21,790 He's dead now. 801 01:03:23,791 --> 01:03:26,665 l told you to keep an eye on her and that man, 802 01:03:27,291 --> 01:03:29,665 so much has happened and you've no information. 803 01:03:30,500 --> 01:03:31,999 Who is he, father? 804 01:03:32,500 --> 01:03:35,290 Though he's playing so many games, she's watching it silently. 805 01:03:37,000 --> 01:03:40,665 I can't act before her anymore, I'm dying! 806 01:03:42,166 --> 01:03:44,165 l feel l'm losing her. 807 01:03:44,291 --> 01:03:45,499 After all for a girl... 808 01:03:45,666 --> 01:03:51,999 No, for the girl only! l want her. 809 01:03:52,166 --> 01:03:55,874 This is very small issue, ifyou lose balance for this, 810 01:03:56,041 --> 01:03:58,540 how can you deal state politics in future? 811 01:03:58,666 --> 01:04:00,665 Manage mafia. 812 01:04:00,875 --> 01:04:04,040 Every man would do anything to achieve something. 813 01:04:04,166 --> 01:04:06,665 Find what he wants and give it to him, 814 01:04:06,875 --> 01:04:08,665 if it's not possible, kill him, 815 01:04:08,875 --> 01:04:10,665 but please be little patient, 816 01:04:10,875 --> 01:04:13,374 lrfan is coming down from Dubai, 817 01:04:13,541 --> 01:04:16,540 it's good for us to be cool till thejob is done. 818 01:04:16,666 --> 01:04:19,040 Moreover it's Ajju bhai's order. 819 01:04:19,166 --> 01:04:21,165 Find out what he really wants! 820 01:04:21,875 --> 01:04:23,040 Find a groom! 821 01:04:25,166 --> 01:04:28,374 You said lover and then friend. - You made lover into a friend. 822 01:04:28,541 --> 01:04:30,540 Now you want to find a groom for your lover. 823 01:04:30,666 --> 01:04:33,040 What's this new story? - Isn't it different? 824 01:04:33,541 --> 01:04:35,749 Tell us the specifications ofthe prospective groom. 825 01:04:35,916 --> 01:04:38,415 Horse...he must be like a race horse! 826 01:04:38,541 --> 01:04:41,540 Where can we find such a man? - Search, you'll find.- Can we find? 827 01:04:43,541 --> 01:04:45,915 Not you, must shoot myself. - Found him! 828 01:04:46,250 --> 01:04:47,415 Where? 829 01:04:47,750 --> 01:04:48,915 Look there! 830 01:04:53,250 --> 01:04:55,415 lsn't he exactly like what I told you, right? 831 01:04:55,541 --> 01:04:56,749 Just the same! 832 01:04:58,916 --> 01:05:00,915 Find out if he's married or not. - Okay. 833 01:05:02,041 --> 01:05:03,749 He's fixed! 834 01:05:09,916 --> 01:05:11,749 He's still there! 835 01:05:12,916 --> 01:05:18,790 You're torturing us terribly! l'll kill you! 836 01:05:21,625 --> 01:05:23,290 How dare you fall across me! 837 01:05:32,916 --> 01:05:36,124 With just one phone call you changed my life completely. 838 01:05:36,291 --> 01:05:40,124 Mafia has contacted me, they have called me to Vizag for a big deal. 839 01:05:40,291 --> 01:05:45,415 I'm going to meet Chota bhai, it's all your grace, boy. 840 01:05:45,625 --> 01:05:51,124 Everybody is using me except you, please use me. 841 01:05:51,291 --> 01:05:55,290 Why should I use you? All others are using, right? Enjoy it. 842 01:05:55,625 --> 01:05:57,540 Just a minute, I got a phone call. 843 01:05:58,625 --> 01:06:05,665 For killing local don I got this position, what if I kill Chota bhai? 844 01:06:07,166 --> 01:06:08,749 l've found a brilliant boy! 845 01:06:09,291 --> 01:06:10,790 We must meet immediately. 846 01:06:32,500 --> 01:06:33,415 What's the matter? 847 01:06:35,291 --> 01:06:36,999 What do you really want? 848 01:06:38,000 --> 01:06:40,540 Tell me what do you want to leave Niha? 849 01:06:42,166 --> 01:06:43,540 Will you give anything? - I will. 850 01:06:43,666 --> 01:06:46,165 Will you give anything? - Just make your wish, I'll fulfill it. 851 01:06:46,666 --> 01:06:48,374 l want your life. 852 01:06:52,666 --> 01:06:57,165 You said Niha is your life, right? l want that life. 853 01:06:58,166 --> 01:06:58,874 You said you were her friend. 854 01:06:59,041 --> 01:07:01,540 l'll tell anything for love, how could you believe it? 855 01:07:01,666 --> 01:07:04,040 You've played too many games, enough of it. 856 01:07:04,166 --> 01:07:05,540 Leave Niha. 857 01:07:05,666 --> 01:07:08,165 It's very hard to get a girl for rogues like me, 858 01:07:08,375 --> 01:07:10,165 l got her by chance, 859 01:07:10,375 --> 01:07:14,165 with the same respect I'm telling you to leave her, go away! 860 01:07:14,375 --> 01:07:18,540 Are you threatening me? Girls are not new to me. 861 01:07:18,666 --> 01:07:21,165 She hit me softly somewhere, 862 01:07:21,375 --> 01:07:24,040 I spent Rs.50 crores to make her fall for me. 863 01:07:24,416 --> 01:07:27,540 you don't know about me, ifyou become hurdle, I'll kill you. 864 01:07:27,750 --> 01:07:31,749 Go to Mumbai and ask about Tony in any street, 865 01:07:31,916 --> 01:07:35,040 they'll tell about cutting legs for Rs.1000. 866 01:07:35,250 --> 01:07:40,249 For the girl I like l don't know what would l do or what would I cut? 867 01:07:40,416 --> 01:07:42,249 Do you know who you're crossing swords with? 868 01:07:42,416 --> 01:07:44,040 l do business with mafia. 869 01:07:47,250 --> 01:07:48,749 I do business with Irfan bhai who terrorises Mumbai. 870 01:07:48,916 --> 01:07:51,915 One phone call to bhai is enough to kill you. 871 01:07:52,041 --> 01:07:55,040 When caught with traffic policeman for not wearing helmet, 872 01:07:55,250 --> 01:07:57,915 we too cite such high connections to scare him. 873 01:07:58,250 --> 01:08:00,249 We're talking about girl and you say about mafia. 874 01:08:00,416 --> 01:08:04,290 lt's Irfan bhai... can't you understand? 875 01:08:04,416 --> 01:08:07,624 If l don't get Niha, l'll kill her. 876 01:08:15,416 --> 01:08:17,624 Oh both are caught red handed. 877 01:08:37,125 --> 01:08:38,957 You saved my life again. 878 01:08:39,625 --> 01:08:53,332 Both are caught, why did she thank only you? 879 01:08:53,500 --> 01:08:56,332 As soon as you called me, I called her. 880 01:08:56,500 --> 01:09:00,999 To show how crooked you're, I said I'll tell few lies. 881 01:09:01,125 --> 01:09:02,624 All that you said about yourself... 882 01:09:02,833 --> 01:09:04,999 l told her its lie what is true in reality. 883 01:09:05,500 --> 01:09:07,124 What I told you is true in reality.. 884 01:09:08,333 --> 01:09:10,332 l'm a worse crook than you. 885 01:09:32,875 --> 01:09:35,707 Why are you so happy? - No I'm dull. 886 01:09:35,875 --> 01:09:38,374 Even your smiling face is like crying face. 887 01:09:39,875 --> 01:09:42,374 Stopjoking! She's very upset about Rakesh matter. 888 01:09:42,500 --> 01:09:46,207 People cry for love failure, but I'm seeing someone crying for saving life. 889 01:09:46,375 --> 01:09:48,707 I feel ashamed to call you as my friend, go away. 890 01:09:48,875 --> 01:09:50,374 I too have the same feeling. 891 01:09:50,708 --> 01:09:51,374 What did I do? 892 01:09:51,500 --> 01:09:53,499 That's what l'm asking you, what did you do? 893 01:09:53,708 --> 01:09:58,499 How happy we should be now, you must throw party in pub, enjoy a dance. 894 01:09:58,708 --> 01:10:00,874 Do you've any such idea? 895 01:10:01,500 --> 01:10:02,874 Why are you smiling boy? 896 01:10:44,083 --> 01:10:46,749 Like a wax doll in a pair ofjeans in festival... 897 01:10:46,875 --> 01:10:49,749 Fair and bright like washed moon... 898 01:10:49,958 --> 01:10:52,749 Delicious and hot like pickle... 899 01:10:52,958 --> 01:10:56,124 You're devastating and rocking... 900 01:10:56,250 --> 01:11:08,374 Let's do dandiya... entire lndia will shake... 901 01:11:19,750 --> 01:11:22,749 Your words are like blowing bombs... 902 01:11:22,958 --> 01:11:25,749 Your eyes are fiery like petromax bulbs... 903 01:11:25,958 --> 01:11:28,749 Your touch is electrifying like a transformer... 904 01:11:28,958 --> 01:11:32,374 You're ravaging like a suave thief... 905 01:11:56,833 --> 01:12:03,499 Telugu master wrote epic poem on seeing me in Rajahmundry... 906 01:12:06,333 --> 01:12:12,832 lfyou come like a swan, even a tenth class boy would become a poet... 907 01:12:15,500 --> 01:12:21,374 When I walk on beach in Vizag, l'll get 1000 love letters... 908 01:12:21,500 --> 01:12:27,374 Why not? Getting lakh of letters is also not wrong for such a great girl... 909 01:12:27,500 --> 01:12:33,874 Am I really so beautiful? l want to believe when you praise me... 910 01:13:22,875 --> 01:13:29,082 There won't be darkness ifyou laugh at night in your road when power fails.. 911 01:13:31,875 --> 01:13:40,957 Stop those white lies, boy, you can charm with your words... 912 01:13:41,125 --> 01:13:46,749 Even lilies and jasmine are jealous ofyour tender body... 913 01:13:46,958 --> 01:13:52,957 You enchant with your silly words... 914 01:13:53,125 --> 01:13:59,457 You're divine beautiful moonbeam, how can I not praise you? 915 01:14:39,625 --> 01:14:40,999 Yourjob will be done. 916 01:14:54,833 --> 01:14:56,624 l want to talk to you, Tony. - Tell me, Niha. 917 01:14:56,833 --> 01:15:01,374 I don't remember a moment when l was happier than after meeting you. 918 01:15:01,875 --> 01:15:05,499 But I'm happy every moment after meeting you. 919 01:15:06,000 --> 01:15:07,999 If I want this happiness to be mine all the life, 920 01:15:38,875 --> 01:15:40,499 You want to know why I shot him down? 921 01:15:40,708 --> 01:15:42,374 He cheated me in business. 922 01:15:43,375 --> 01:15:47,249 Your material has left from Vizag. 923 01:15:58,875 --> 01:16:00,374 Do you want Niha? 924 01:16:05,750 --> 01:16:09,249 Don't I've so much capacity? Don't I know who Irfan bhai is? 925 01:16:09,875 --> 01:16:11,582 Answer me. 926 01:16:12,083 --> 01:16:16,874 You hit me from behind and asking me to believe your silly lies 927 01:16:17,375 --> 01:16:22,249 Still I'm saying, to hell with lrfan! 928 01:16:25,750 --> 01:16:26,957 Where are you? 929 01:16:27,125 --> 01:16:28,749 One man is torturing me, bhai. 930 01:16:28,958 --> 01:16:30,749 ls it? Then kill him. 931 01:16:30,958 --> 01:16:34,124 I want to kill after making him realise my power. 932 01:16:34,250 --> 01:16:37,749 Then bring him here, let's show him our power. 933 01:16:56,125 --> 01:16:59,124 He's the man who said to hell with Irfan! 934 01:17:00,625 --> 01:17:01,457 Show me. 935 01:17:01,958 --> 01:17:06,249 Look there! Look at Irfan bhai. 936 01:17:14,000 --> 01:17:15,499 Greeting lrfan bhai! 937 01:17:16,000 --> 01:17:20,249 Didn't recognise me? Ajju...Ajju bhai! 938 01:17:24,000 --> 01:17:28,332 Will you become lrfan on wearing suit and shoes? 939 01:17:30,333 --> 01:17:32,832 From which drama company did you bring him? 940 01:17:34,625 --> 01:17:37,999 lf he's Irfan, then I'm Laden! Bin laden! 941 01:17:38,333 --> 01:17:40,499 l'll blow up your tower. 942 01:17:41,333 --> 01:17:42,624 The same critical retort! 943 01:17:50,000 --> 01:17:53,207 Should I believe ifyou beat me? 944 01:17:53,708 --> 01:17:54,957 Who is he? 945 01:17:56,208 --> 01:18:00,499 What makes you so confident? You're alone and we're so many here. 946 01:18:00,708 --> 01:18:02,707 Hardly there's a kilo offlesh in your body, 947 01:18:02,875 --> 01:18:05,707 you're so thin, what's your confidence? 948 01:18:05,875 --> 01:18:09,457 Electric wires too are thin like me, 949 01:18:10,208 --> 01:18:15,874 but ifyou dare touch it, it gives the shock ofyour life. 950 01:18:16,708 --> 01:18:18,707 His death mustn't be easy, 951 01:18:19,000 --> 01:18:22,207 he should shudder even to think about her in ten lives, 952 01:18:22,375 --> 01:18:23,499 he must think about Irfan only! 953 01:18:23,708 --> 01:18:28,749 He's delivering dialogues too well, you stop that nonsense. 954 01:18:28,875 --> 01:18:32,374 Were you Irfan, you'd have killed me long back. 955 01:19:27,958 --> 01:19:29,624 Do you know what have you done? 956 01:19:29,958 --> 01:19:35,124 I've killed Ajju bhai's brother Irfan who was terrorising you. 957 01:19:37,250 --> 01:19:41,957 Did you kill Irfan bhai for a girl and her love? 958 01:19:42,125 --> 01:19:43,624 Love, my foot! 959 01:19:43,750 --> 01:19:47,249 How could you think I would fall in love? 960 01:19:47,750 --> 01:19:53,832 I had entered Hyderabad to kill you guys not for the girl. 961 01:19:57,500 --> 01:20:04,124 l didn't trouble your son for love but to kill you all. 962 01:20:07,500 --> 01:20:10,499 l wanted to kill Irfan in Kashmir, 963 01:20:10,625 --> 01:20:14,332 but I waited to kill you all together in one go. 964 01:20:14,500 --> 01:20:15,999 I got you all! 965 01:20:17,833 --> 01:20:22,624 I've been waiting for 2 months to find a spot like this to kill you. 966 01:20:24,833 --> 01:20:26,832 What a place you've selected! 967 01:20:27,000 --> 01:20:28,832 l'll not leave anyone. 968 01:23:46,208 --> 01:23:53,707 Minister Bharani, his son are missing for 24 hours and no information or clues about them. 969 01:23:53,875 --> 01:24:00,707 Meanwhile 2 lorry loads ofweapons proceeding from Vizag were confiscated. 970 01:24:00,875 --> 01:24:02,082 The accused escaped. 971 01:24:02,250 --> 01:24:06,249 Home Minister has called an emergency meeting of higher authorities. 972 01:24:07,583 --> 01:24:10,582 Media are troubling us a lot, sir. Think about how to face them, sir. 973 01:24:10,750 --> 01:24:14,582 Don't worry about them, worry about how to face Ajju bhai. 974 01:24:14,750 --> 01:24:16,874 lf Minister's son is not found, we'll lose our positions, 975 01:24:17,083 --> 01:24:19,249 ifAjju bhai's brother is not found, we'll lose our lives. 976 01:24:19,375 --> 01:24:21,082 I'm tensed from all sides. 977 01:24:21,250 --> 01:24:22,582 What's the tension sir? 978 01:24:22,750 --> 01:24:26,582 Nothing, Central govt. has sent a special officer. 979 01:24:37,083 --> 01:24:42,249 Minister Bharani, his son and few other missing people were found dead. 980 01:24:42,375 --> 01:24:49,457 Along with them Irfan was also found dead, he's mafia don Ajju bhai's brother. 981 01:24:49,625 --> 01:24:53,249 Nobody knows who did this and why... 982 01:24:53,458 --> 01:24:55,749 Niha, do you know about Rakesh? 983 01:24:55,958 --> 01:24:58,624 Where is Tony? I want to talk to him. 984 01:24:58,750 --> 01:25:01,749 Special officer Krishna is investigating. 985 01:25:04,458 --> 01:25:07,457 It's we who left the lorry last night. 986 01:25:07,625 --> 01:25:10,249 Police...stop! 987 01:25:11,750 --> 01:25:13,249 Escape! 988 01:25:13,458 --> 01:25:18,957 What if police come to know we've links with lrfan. 989 01:25:19,125 --> 01:25:24,624 Why would anyone kill Irfan bhai? l'm getting tensed. 990 01:25:24,750 --> 01:25:27,332 Shall l do massage? - I'll kill you. 991 01:25:27,500 --> 01:25:31,332 My boss is mad, you massage me. 992 01:25:31,500 --> 01:25:33,332 Brother-in-law! 993 01:25:33,500 --> 01:25:35,124 He's coming again. 994 01:25:37,125 --> 01:25:39,832 What happened? Tell me. 995 01:25:41,000 --> 01:25:42,624 Got a good stick? 996 01:25:43,125 --> 01:25:45,332 He came here to kill them. 997 01:25:45,500 --> 01:25:48,082 The man who killed them is none other than Tony. 998 01:25:48,833 --> 01:25:54,999 He promised to make you a big don, and he gave him a long rope. 999 01:25:55,125 --> 01:25:57,999 He shoved a stick from under and escaped. 1000 01:25:58,500 --> 01:26:02,332 We're tensed and you're making crazy gestures. 1001 01:26:02,500 --> 01:26:05,499 Gestures? Can't you hear anything l say? 1002 01:26:05,625 --> 01:26:07,999 Tony did this. 1003 01:26:11,208 --> 01:26:15,707 We're tensed somebody has killed all ofthem and you're making silly gestures. 1004 01:26:15,875 --> 01:26:18,374 Gestures? Isn't my voice coming out? 1005 01:26:24,208 --> 01:26:27,374 Has my voice gone? Or can't they hear it? 1006 01:26:27,500 --> 01:26:29,207 ls there any link between lrfan bhai and Minister? 1007 01:26:29,375 --> 01:26:31,207 Who killed Minister and his son? 1008 01:26:31,375 --> 01:26:34,999 Information about this... - We'll give details in near future. 1009 01:26:35,208 --> 01:26:37,207 Do you suspect Minister has links with mafia? 1010 01:26:40,000 --> 01:26:41,499 Does bhai know this? - Not yet. 1011 01:26:41,708 --> 01:26:42,999 He's on some island with his family. 1012 01:26:43,208 --> 01:26:46,207 What are you saying? lt's already late, phone him immediately. 1013 01:26:46,375 --> 01:26:49,582 Who will call? Who has the courage to tell him? 1014 01:26:49,750 --> 01:26:51,874 Ajju bhai who is making police of 13 countries sweat it out, 1015 01:26:52,083 --> 01:26:56,249 he wants us to inform him somebody killed his brother and stole Rs.500 crores. 1016 01:26:56,375 --> 01:26:59,749 I don't have that courage, do you've it? Will you tell him? Tell me. 1017 01:27:28,583 --> 01:27:29,082 Tell. 1018 01:27:29,250 --> 01:27:30,957 You eat bhai, I'll tell you later 1019 01:27:39,958 --> 01:27:45,499 Bhai, lrfan bhai is dead. - When? 1020 01:27:48,625 --> 01:27:50,957 Last evening. - Where? 1021 01:27:51,625 --> 01:27:53,957 In Hyderabad. - How? 1022 01:27:54,250 --> 01:27:56,957 He was stabbed in chest. - Who? 1023 01:27:57,958 --> 01:27:59,124 Don't know bhai. 1024 01:28:13,000 --> 01:28:14,624 Who did it? - Don't know. 1025 01:28:30,625 --> 01:28:32,499 This is Rs.500 crore deal, bhai. 1026 01:28:32,625 --> 01:28:34,124 Where do you want the money to be delivered? 1027 01:28:38,125 --> 01:28:40,624 lt seems Irfan is dead. 1028 01:28:41,333 --> 01:28:42,874 Who killed him? - Don't know. 1029 01:28:47,000 --> 01:28:51,249 The word I hate to say, you've made me say it. 1030 01:28:56,375 --> 01:29:01,707 The pain of not knowing father is same for not knowing who killed you. 1031 01:29:02,708 --> 01:29:10,499 I should know the man who killed my brother and is still living! 1032 01:29:50,083 --> 01:29:53,374 Why are you cutting the calls? 1033 01:29:55,583 --> 01:29:58,874 You heard me on my last phone call, right?- I did. 1034 01:30:01,250 --> 01:30:03,082 You wanted this, right? 1035 01:30:03,750 --> 01:30:05,749 Why are then avoiding me? 1036 01:30:06,375 --> 01:30:08,374 To have it confirmed again for better. 1037 01:30:09,875 --> 01:30:11,249 What do you want to confirm again? 1038 01:30:11,375 --> 01:30:14,749 You said you loved Rakesh for helping the old age home, 1039 01:30:14,875 --> 01:30:17,957 now you say you love me for helping you in Rakesh matter, 1040 01:30:18,750 --> 01:30:21,124 I had a doubt if I'm in your mind only. 1041 01:30:21,750 --> 01:30:27,124 I thought I'll get a clear picture if l meet after few months. You got me. 1042 01:30:27,750 --> 01:30:29,457 How do I look to you? 1043 01:30:30,750 --> 01:30:32,124 What do you think of me? 1044 01:30:33,250 --> 01:30:37,624 Even on the verge of death you didn't remember about Rakesh, 1045 01:30:37,750 --> 01:30:39,457 you asked me if it's true love? 1046 01:30:40,750 --> 01:30:46,624 But I feel like dying if I don't see you for two days. 1047 01:30:47,750 --> 01:30:49,124 What do you call it? 1048 01:30:51,250 --> 01:30:52,624 Are both the same? 1049 01:30:53,750 --> 01:30:55,457 You're right here! 1050 01:30:56,458 --> 01:30:59,124 Answer me, why don't you say something? 1051 01:31:05,500 --> 01:31:10,124 l know you're doing it wantonly, please don't ever play with me like this. 1052 01:31:11,625 --> 01:31:13,624 l can't live even a moment away from you. 1053 01:31:15,125 --> 01:31:16,832 Promise never to leave me. 1054 01:31:23,500 --> 01:31:24,499 I'll not leave. 1055 01:31:45,208 --> 01:31:50,707 Niharika, you're my path... 1056 01:31:50,875 --> 01:31:55,707 Niharika, you're me... 1057 01:31:55,875 --> 01:32:01,207 Niharika, you're my wish... 1058 01:32:01,375 --> 01:32:06,499 Niharika, I've become you... 1059 01:32:06,708 --> 01:32:11,707 My life wants only you... 1060 01:32:11,875 --> 01:32:16,999 My heart wishes for you only... 1061 01:32:27,875 --> 01:32:33,249 Ifyou ask me how much l love you, I can't tell... 1062 01:32:33,375 --> 01:32:38,749 I'll say l love you, that's all... 1063 01:32:38,875 --> 01:32:44,082 What am I wish you to do with me? 1064 01:32:44,250 --> 01:32:49,582 I just want you to be with me always, that's all... 1065 01:33:21,125 --> 01:33:26,457 My eyes never close when you're near me... 1066 01:33:26,625 --> 01:33:31,749 My lips will never open when you're away from me... 1067 01:33:31,958 --> 01:33:36,749 My hands will never rest ifyou're with me... 1068 01:33:36,958 --> 01:33:42,624 l can't take a step further if I don't get you... 1069 01:33:42,750 --> 01:33:47,832 When we've become one and are together, no use ofsaying two... 1070 01:33:48,000 --> 01:33:53,624 Once you come to me, I'll not leave you, hold my hand... 1071 01:34:27,875 --> 01:34:32,874 How many mistakes you may commit, they all appear to be good... 1072 01:34:33,000 --> 01:34:38,374 How much ever you may cross limit, it's giving me pleasure... 1073 01:34:38,500 --> 01:34:43,499 Whatever you may scold is music to my ears... 1074 01:34:43,708 --> 01:34:49,207 How much ever you may be stubborn, it's delightful to me... 1075 01:34:49,375 --> 01:34:54,499 We're speaking as ifthis is the last moments of our lives... 1076 01:34:54,708 --> 01:35:00,249 Though we're discussing so much, it's strange we get more to talk... 1077 01:35:58,458 --> 01:35:59,249 What's our condition now? 1078 01:35:59,458 --> 01:36:05,249 Don't know who killed them but the police officer is pain in our ass. 1079 01:36:05,458 --> 01:36:08,749 Brother-in-law! 1080 01:36:14,750 --> 01:36:18,249 Boss, you don't hear me, so l've written everything, read it. 1081 01:36:32,500 --> 01:36:36,999 I'm tensed and going mad about incidents happening here, 1082 01:36:37,125 --> 01:36:40,832 are you making fun of me saying I'm an illiterate? 1083 01:36:46,833 --> 01:36:48,332 Where did you go away? 1084 01:36:48,500 --> 01:36:50,499 l'll get some relief ifyou're with me. 1085 01:36:50,625 --> 01:36:53,624 He's torturing me. - What's this torture? 1086 01:36:54,000 --> 01:36:55,499 He's gone mad. 1087 01:36:55,625 --> 01:36:58,999 Yesterday he was gestures and now he's scribbling on paper. 1088 01:36:59,125 --> 01:37:02,332 He has written something on paper. You please read it. You shut up! 1089 01:37:04,125 --> 01:37:05,332 He has written chiding me. 1090 01:37:07,125 --> 01:37:11,832 Not yet told him? I thought you would've told him by now.- What? 1091 01:37:12,000 --> 01:37:17,499 Nothing, he has written in detail who killed Minister, Rakesh and lrfan. 1092 01:37:17,708 --> 01:37:19,707 Who? - Me! 1093 01:37:20,875 --> 01:37:22,207 You? - Yes boss. 1094 01:37:22,375 --> 01:37:25,707 Nojokes please, l may get an heart attack. 1095 01:37:25,875 --> 01:37:28,499 Would l joke about such matters? Wait a second. 1096 01:37:36,875 --> 01:37:39,207 l killed them and hid the stolen money here. 1097 01:37:40,208 --> 01:37:42,707 Did you kill them? Why? 1098 01:37:42,875 --> 01:37:45,374 lf I kill them, l thought you'd occupy their position. 1099 01:37:47,208 --> 01:37:49,999 When did I ask you to kill them? 1100 01:37:50,208 --> 01:37:52,207 Did I kill Jeevi on your order? 1101 01:37:52,875 --> 01:37:54,874 Didn't I kill Jeevi? 1102 01:37:55,875 --> 01:37:57,582 Do you feel like that? 1103 01:37:57,750 --> 01:38:00,249 Press the trigger, let's see. 1104 01:38:03,250 --> 01:38:05,249 Why? Why? 1105 01:38:06,875 --> 01:38:09,582 I want to see you as the Don! 1106 01:38:10,583 --> 01:38:12,582 Happiness in you is my aim. 1107 01:38:14,583 --> 01:38:19,082 Agreed you killed lrfan for Sircar. Why did you kill the Minister? 1108 01:38:20,375 --> 01:38:25,249 Feeling what would Minister do after Irfan's death and so killed him too. 1109 01:38:25,750 --> 01:38:28,249 We know you beat up people ifyou get scared, 1110 01:38:28,375 --> 01:38:31,874 will you kill ifyou feel pity? What's this? 1111 01:38:33,375 --> 01:38:36,957 How can you kill at your will and wish? 1112 01:38:37,125 --> 01:38:42,749 You say you killed him for my sake, l'm wetting my pants on seeing police. 1113 01:38:42,958 --> 01:38:45,957 l'm scared about getting caught. 1114 01:38:46,125 --> 01:38:49,624 Kill when you're scared, just say yes, l'll kill the police officer too. 1115 01:38:49,750 --> 01:38:51,749 You never said yes, anyway don't l know about you? 1116 01:38:51,958 --> 01:38:53,457 I'll kill him when the time comes. 1117 01:38:55,750 --> 01:38:57,457 What a smart man you are! 1118 01:38:57,625 --> 01:38:59,457 Looks like your voice is cracking up with litttle shock. 1119 01:38:59,625 --> 01:39:03,124 What an intelligent man you are! Better to stay away from you. 1120 01:39:03,250 --> 01:39:08,457 Before l could tell them you told them everything and shut their mouths. 1121 01:39:08,625 --> 01:39:13,124 Nobody can catch you, somebody from sky must come for you. 1122 01:39:19,125 --> 01:39:21,499 As far as I know we don't have any enemies. 1123 01:39:21,625 --> 01:39:22,999 I don't suspect anyone. 1124 01:39:23,125 --> 01:39:27,332 They've unjustly killed my son and grandson. 1125 01:39:31,000 --> 01:39:32,624 These are Minister's things. 1126 01:39:33,500 --> 01:39:35,499 20 days have passed since Irfan bhai is dead. 1127 01:39:35,625 --> 01:39:36,832 Still no clue about who did it. 1128 01:39:37,000 --> 01:39:39,832 l'm dying with tension every time phone rings fearing it's from Ajju bhai. 1129 01:39:40,000 --> 01:39:43,124 Bloody fools! Tony did this for my sake. 1130 01:39:43,333 --> 01:39:44,999 l'm also dying with the same tension. 1131 01:39:45,125 --> 01:39:46,999 lntelligence reports suspect gang war. 1132 01:39:47,125 --> 01:39:48,624 lfAjju bhai himself doesn't know it, what can we do? 1133 01:39:48,833 --> 01:39:50,832 Tell him to come here to find the killer. 1134 01:40:02,000 --> 01:40:03,374 Do you know who is it? 1135 01:40:04,000 --> 01:40:04,999 Don't know bhai. 1136 01:40:06,500 --> 01:40:08,624 Hearing the same answer for 20 days. 1137 01:40:09,000 --> 01:40:12,707 The feeling l don't know his killer is hurting me more than Irfan's death. 1138 01:40:12,875 --> 01:40:13,999 l don't want to hear that word again. 1139 01:40:14,208 --> 01:40:17,707 Tell me now, do you know or not? 1140 01:40:18,708 --> 01:40:20,499 You know or not? 1141 01:40:21,000 --> 01:40:23,499 What's this option? He'll kill ifwe say no, 1142 01:40:23,708 --> 01:40:25,999 if l say yes, l'll get caught and he'll kill me. 1143 01:40:29,375 --> 01:40:30,707 This silence is scarier. 1144 01:40:30,875 --> 01:40:35,207 Bhai, give us little time... - Enough, I'm here because you failed. 1145 01:40:35,375 --> 01:40:37,874 This is not gang war but the work of a lone man. 1146 01:40:38,375 --> 01:40:39,874 I'll catch him is 24 hours, 1147 01:40:40,000 --> 01:40:43,874 till then no one must get treatment, you must feel the pain. 1148 01:40:45,083 --> 01:40:47,749 Ifyou've any information, please call me.- Okay. 1149 01:40:47,875 --> 01:40:52,332 My grandson was to marry but he died. 1150 01:40:53,375 --> 01:40:59,249 Despite my warnings, he went after that sinister lady. 1151 01:41:00,583 --> 01:41:04,582 That unlucky girl stepped into this house bringing disaster. 1152 01:41:04,750 --> 01:41:05,874 What is Rakesh's love story? 1153 01:41:06,083 --> 01:41:09,874 Afterfixing marriage with Rakesh, the girl fell in love with another man. 1154 01:41:10,083 --> 01:41:12,249 Who is he? - His name is Tony. 1155 01:41:14,375 --> 01:41:15,374 Tony? 1156 01:41:15,583 --> 01:41:16,374 He's Tony. 1157 01:41:19,583 --> 01:41:22,874 He's Tony sir, he's missing for a yearfrom Mumbai. 1158 01:41:28,958 --> 01:41:31,249 Is this Tony's house? - Yes sir. They've gone to the temple. 1159 01:41:31,458 --> 01:41:32,124 Which temple? 1160 01:41:32,250 --> 01:41:34,957 Very far, outside the city Venkanna Gutta. 1161 01:41:49,125 --> 01:41:52,624 I want complete details about a man Tony. 1162 01:41:54,625 --> 01:41:59,124 God! Ajju bhai says he'll kill him in 24 hours. 1163 01:41:59,250 --> 01:42:01,249 Tony is doing all this for me. 1164 01:42:01,458 --> 01:42:04,124 If he finds Tony, I'm also caught. 1165 01:42:04,250 --> 01:42:08,332 To stay away from police and Ajju bhai, we're leaving this place, 1166 01:42:08,500 --> 01:42:10,624 and came to offer prayers to this remote temple. 1167 01:42:10,833 --> 01:42:11,999 Please shower your blessings. 1168 01:42:12,125 --> 01:42:15,832 Circumambulate the hill 4 times, everything will be fine. 1169 01:42:16,000 --> 01:42:18,624 He is... - We're going marry soon. 1170 01:42:18,833 --> 01:42:22,332 Please show me. - No need, l know my future very well. 1171 01:42:22,500 --> 01:42:23,832 Show your hand. 1172 01:42:26,500 --> 01:42:29,499 There won't be any lines, only plans and moves. 1173 01:42:29,833 --> 01:42:35,249 You don't appear but little crazy. - You said it perfectly sir. 1174 01:42:36,500 --> 01:42:39,832 You go around the sacrificial fire and pour ghee into it. 1175 01:42:40,000 --> 01:42:42,999 lt'll do good for you and him. - Okay. 1176 01:42:43,500 --> 01:42:45,624 Bye sir. - Where are you going away? 1177 01:42:45,833 --> 01:42:47,999 l sent them away to talk to you. 1178 01:42:48,208 --> 01:42:51,207 I've never seen any man with such a horoscope. 1179 01:42:51,375 --> 01:42:56,207 You think something, see something, do something different, 1180 01:42:56,375 --> 01:42:58,499 you're an enigma to everyone. 1181 01:42:58,708 --> 01:42:59,999 That's your affection sir. 1182 01:43:00,208 --> 01:43:04,124 Look, I've been seeing herfor long time. 1183 01:43:05,208 --> 01:43:06,499 Very good girl. 1184 01:43:07,500 --> 01:43:11,999 She loves you and I can see it in her eyes. 1185 01:43:12,208 --> 01:43:13,874 Don't ever harm her. 1186 01:43:14,000 --> 01:43:16,374 You're born tto play with dangers. 1187 01:43:16,500 --> 01:43:20,707 Don't think you'll win always. Danger is following you. 1188 01:43:35,250 --> 01:43:37,374 Why did the priest ask us to go around the hill? 1189 01:43:37,583 --> 01:43:39,249 Thank God, he didn't ask to take a round ofthe place. 1190 01:43:41,250 --> 01:43:43,582 Looks like he's here for us. 1191 01:43:45,875 --> 01:43:51,749 Sir...alms please....charity please... 1192 01:43:51,875 --> 01:43:53,582 He didn't recognise me. 1193 01:46:05,375 --> 01:46:06,374 Chithra! Stop! 1194 01:46:20,750 --> 01:46:23,082 Will you kill me? Kill me! 1195 01:46:23,250 --> 01:46:25,249 I never thought you were a good man. 1196 01:46:25,375 --> 01:46:28,582 Before everyone knows about you, kill Niharika too. 1197 01:46:28,750 --> 01:46:30,374 Poor crazy girl. 1198 01:46:30,583 --> 01:46:34,874 You're a criminal, why did you enter her life? 1199 01:46:35,083 --> 01:46:36,374 Stop it! 1200 01:46:38,250 --> 01:46:40,874 Who entered whose life? 1201 01:46:41,750 --> 01:46:43,582 She entered my life. 1202 01:46:44,375 --> 01:46:46,749 Nobody knows Niharika the girl I know. 1203 01:46:49,750 --> 01:46:51,749 lnfact Niharika herself doesn't know who she is! 1204 01:46:54,083 --> 01:46:55,374 Yes, I'm a criminal. 1205 01:46:56,750 --> 01:46:57,957 Do you know what my world was? 1206 01:46:58,750 --> 01:46:59,957 My father! 1207 01:47:00,458 --> 01:47:01,624 My father is everything to me. 1208 01:47:02,125 --> 01:47:05,957 My father's job is to take money from a crook and beat another. 1209 01:47:06,250 --> 01:47:07,624 He raised me to follow him. 1210 01:47:08,125 --> 01:47:11,749 Once he accepts, he'll never back off even on facing death. 1211 01:47:11,958 --> 01:47:13,249 He was my inspiration. 1212 01:47:14,750 --> 01:47:16,374 One day my father... 1213 01:47:19,458 --> 01:47:22,624 Father....father...what happened? What happened father? 1214 01:47:22,750 --> 01:47:23,749 They stabbed me. 1215 01:47:23,958 --> 01:47:25,249 Stabbed? Who did this to you father? 1216 01:47:25,458 --> 01:47:28,124 Old account...closed the account. - Father... 1217 01:47:28,250 --> 01:47:30,624 No, that's his account. 1218 01:47:32,958 --> 01:47:34,957 Father, don't look up and talk and look down and talk to me. 1219 01:47:35,125 --> 01:47:38,332 l'm scared of seeing my blood. Is it deep cut? See. 1220 01:47:38,500 --> 01:47:41,332 Two stab wounds, little deeper, no problem father. 1221 01:47:41,500 --> 01:47:44,999 No problem? I'm wounded and you're talking, take me to hospital. 1222 01:47:55,125 --> 01:47:57,124 I feel like telling you something. 1223 01:47:57,333 --> 01:47:59,624 Father...what's it? 1224 01:47:59,833 --> 01:48:04,832 There's a crook in every home, but we've two in our home, 1225 01:48:06,500 --> 01:48:09,999 there should be only one and that must be me. 1226 01:48:10,333 --> 01:48:12,749 this must stop with me, 1227 01:48:13,625 --> 01:48:18,624 my entire life went past before my eyes while coming to the hospital 1228 01:48:19,500 --> 01:48:25,499 not a single thing or incident to feel proud or to remember, 1229 01:48:26,500 --> 01:48:30,207 everything I ever did stopped on this side ofthe pocket, 1230 01:48:30,500 --> 01:48:33,999 it never touched the heart behind the pocket, 1231 01:48:34,500 --> 01:48:37,707 l'm sad for dying without any satisfaction. 1232 01:48:37,875 --> 01:48:39,499 Father, nothing will happen to you. 1233 01:48:39,708 --> 01:48:42,457 I'm not sad for raising you like me. 1234 01:48:43,000 --> 01:48:45,874 But don't die a zero like me. 1235 01:48:47,500 --> 01:48:50,374 Every one is born as zero, 1236 01:48:50,500 --> 01:48:53,207 life gives them a chance to become a hero, 1237 01:48:53,708 --> 01:48:57,207 most fail to use it, l too failed to use it, 1238 01:48:57,375 --> 01:49:00,499 life will give you also a chance to become a hero, 1239 01:49:00,708 --> 01:49:03,749 don't leave the chance, you'll know the day it comes, 1240 01:49:03,875 --> 01:49:06,124 hold it tightly, 1241 01:49:06,750 --> 01:49:07,749 when you look back in your life, 1242 01:49:07,875 --> 01:49:12,082 you must have satisfaction of doing something good, 1243 01:49:12,875 --> 01:49:18,749 ifyou come up there without doing, l'll kill you, Tony. 1244 01:49:18,875 --> 01:49:21,082 Father...why are you talking like a dying man? 1245 01:49:21,250 --> 01:49:23,874 Where will I go leaving you, son? 1246 01:49:24,083 --> 01:49:27,749 l'll come back alive or die and come back again. 1247 01:49:28,083 --> 01:49:31,749 l'll never leave your hand. 1248 01:49:33,583 --> 01:49:37,374 My father's dying words took deep roots in my mind. 1249 01:49:37,875 --> 01:49:41,249 meanwhile another story was happening elsewhere, 1250 01:49:41,583 --> 01:49:44,374 the story of Niharika, whom l didn't knew then. 1251 01:49:48,250 --> 01:49:51,749 Just send your sister, that's enough we don't want any property. 1252 01:49:51,958 --> 01:49:56,124 There's nothing to refuse him but l'll not marry. 1253 01:49:56,250 --> 01:49:57,749 You'll not get another proposal like this. 1254 01:49:59,250 --> 01:50:01,124 Please listen to me. -No brother. 1255 01:50:01,250 --> 01:50:03,624 Please explain her as a friend. 1256 01:50:03,750 --> 01:50:07,749 The boy is handsome and he's perfect match to you. Agree! 1257 01:50:07,958 --> 01:50:09,124 What's your problem? 1258 01:50:14,250 --> 01:50:15,457 This is my problem. 1259 01:50:15,958 --> 01:50:18,124 I don't want to marry now, brother. 1260 01:50:18,250 --> 01:50:22,749 I don't want to go to US and miss you all.- No dear... 1261 01:50:22,958 --> 01:50:25,624 Promise on me, you'll not say one more word. 1262 01:50:42,000 --> 01:50:43,749 Why a gun in our home, brother? 1263 01:50:44,500 --> 01:50:48,832 Why do you need guns and money for your marketing job? 1264 01:50:50,000 --> 01:50:52,832 As far as I know my brother will never do anything wrong. 1265 01:50:54,125 --> 01:50:57,999 l'm not asking you, just showing how much l trust you. 1266 01:50:58,125 --> 01:51:01,124 My brother never commits mistakes. 1267 01:51:07,500 --> 01:51:09,499 Am I a police officer or a criminal? 1268 01:51:09,708 --> 01:51:10,999 Why that doubt, Surya? 1269 01:51:11,208 --> 01:51:12,999 I don't know how to tell you. 1270 01:51:13,708 --> 01:51:16,207 Only you know I'm an undercover cop. 1271 01:51:17,375 --> 01:51:20,707 I'm doing for the nation which l can't even reveal to my family. 1272 01:51:20,875 --> 01:51:23,499 Lived among the criminals and tolerated their criminal acts. 1273 01:51:24,000 --> 01:51:27,499 But couldn't kill anyone. Because situation is like that. 1274 01:51:27,708 --> 01:51:30,499 As a police officer I want to kill them. 1275 01:51:32,375 --> 01:51:34,207 Don't rush. 1276 01:51:34,375 --> 01:51:36,874 lf I announce you're a police officer suddenly, 1277 01:51:37,000 --> 01:51:38,207 do you know how dangerous it is? 1278 01:51:39,708 --> 01:51:42,874 l'll die for the country but not as a traitor. 1279 01:51:43,000 --> 01:51:45,499 l want to die in my uniform... 1280 01:51:47,000 --> 01:51:50,749 When I'm gone my family must be proud of me, 1281 01:51:50,875 --> 01:51:51,874 they shouldn't feel sad because l'm a criminal. 1282 01:51:52,083 --> 01:51:56,582 If operation is not complete all your efforts would go waste. 1283 01:51:56,750 --> 01:52:00,749 It'll not go waste sir, complete activities ofAjju bhai, 1284 01:52:00,875 --> 01:52:03,249 political links, terrorists plans, financial hubs, 1285 01:52:03,375 --> 01:52:04,582 all the details are in it. 1286 01:52:04,750 --> 01:52:07,082 Today a crucial meeting is planned in Mumbai. 1287 01:52:07,750 --> 01:52:11,874 Give mejust one chance, I'll finish the criminals. 1288 01:52:12,750 --> 01:52:15,582 This is enough, give me 24 hours time. 1289 01:52:15,750 --> 01:52:20,082 I'll announce publicly that you're a cop. Tell your family. 1290 01:52:23,375 --> 01:52:24,249 Dear, your brother here. 1291 01:52:24,375 --> 01:52:26,249 Come home immediately and bring kids from school. 1292 01:52:26,750 --> 01:52:27,874 Okay brother. 1293 01:52:32,458 --> 01:52:35,457 Every detail about you is in that file. 1294 01:52:35,625 --> 01:52:40,624 Your links with people, your accounts, everything is there. 1295 01:52:41,750 --> 01:52:44,957 You don't have a place in this world to hide. 1296 01:52:47,250 --> 01:52:48,749 Would years of my political life end? 1297 01:52:48,958 --> 01:52:52,124 Do something Ajju bhai, if not I and my son will spend life in jail. 1298 01:52:52,250 --> 01:52:57,957 Rs.50 crores to close this case, l'll give you another Rs.100 crores, 1299 01:52:58,125 --> 01:53:02,957 ifyou give me the identity ofyour informer. 1300 01:53:03,125 --> 01:53:07,457 Leave it bhai, our people infiltering your group and you buying them off, 1301 01:53:07,625 --> 01:53:08,957 this is routine for us. 1302 01:53:09,125 --> 01:53:11,124 But this is not routine for me. 1303 01:53:11,458 --> 01:53:15,832 The man who eat, stayed with me and then back stabbed me, 1304 01:53:16,000 --> 01:53:19,832 l want know who he is! l should know who he is! 1305 01:53:20,500 --> 01:53:24,124 You'll know in two days, l'll announce him as a cop. 1306 01:53:26,125 --> 01:53:31,624 He mustn't die as a cop, he must die in the mask he wore to cheat me. 1307 01:53:32,500 --> 01:53:34,499 He must die like a criminal. 1308 01:53:34,625 --> 01:53:37,124 He must remain as a traitor. 1309 01:53:51,125 --> 01:53:53,332 Today l'm going to tell you a truth. 1310 01:57:12,708 --> 01:57:13,874 Surya is a gangster, 1311 01:57:14,000 --> 01:57:17,999 we've evidence that he has links with arms and drug mafia. 1312 01:57:18,500 --> 01:57:21,874 lt has proved that he has links with terrorists too. 1313 01:57:22,375 --> 01:57:26,874 We've information that he has links with anti-social elements too. 1314 01:58:02,875 --> 01:58:05,707 5 months later... 1315 01:58:53,000 --> 01:58:56,832 lt took 5 months to come out of coma. 1316 01:58:57,833 --> 01:58:58,832 Nobody survived. 1317 01:58:59,000 --> 01:59:01,499 People think your family is a terrorist's family. 1318 01:59:01,625 --> 01:59:02,832 Your brother is a gangster. 1319 01:59:03,000 --> 01:59:04,832 I too don't know what had happened. 1320 01:59:05,000 --> 01:59:10,332 Finding you alive I got you treated secretly fearing they may kill you also. 1321 01:59:10,500 --> 01:59:12,832 You're dead according to them. 1322 01:59:13,125 --> 01:59:15,999 I've destroyed all your identities. 1323 01:59:16,125 --> 01:59:18,499 To this world you're no more. 1324 01:59:20,500 --> 01:59:23,124 lt's a miracle that you're alive. 1325 01:59:23,333 --> 01:59:25,332 But your health condition... 1326 01:59:26,000 --> 01:59:27,207 What happened? 1327 01:59:27,375 --> 01:59:29,207 l'm not able to say as a doctor. 1328 01:59:29,375 --> 01:59:31,374 But l can tell as a friend. 1329 01:59:48,375 --> 01:59:50,999 How much time do I've? - Don't know. 1330 01:59:51,208 --> 01:59:53,207 Anything can happen at any time. 1331 01:59:53,708 --> 01:59:55,624 To tell the fact, there's no time at all. 1332 02:02:20,500 --> 02:02:23,874 Why did you save my life? 1333 02:02:24,708 --> 02:02:30,707 I feel dying when I think what had happened before my eyes. 1334 02:02:31,208 --> 02:02:35,707 Why did you save my life? 1335 02:02:37,375 --> 02:02:39,499 They say nothing happens without reason, 1336 02:02:40,208 --> 02:02:43,207 if l'm still alive, there must be a reason, 1337 02:02:45,375 --> 02:02:50,249 I want to do something, but l don't know what to do. 1338 02:02:50,875 --> 02:02:53,374 I'm a woman, l don't know where to go. 1339 02:02:58,750 --> 02:03:03,374 Do me a favour, show me the way yourself. 1340 02:03:04,250 --> 02:03:10,374 You pushed my life into darkness, show me the light yourself. 1341 02:03:12,875 --> 02:03:19,582 Show me the light! 1342 02:03:50,625 --> 02:03:53,457 Tony, they know our plan, entire neighbourhood is coming. 1343 02:03:53,625 --> 02:03:54,749 Come, let's escape! 1344 02:04:08,750 --> 02:04:11,249 There are hundreds! Let get them later. 1345 02:04:11,458 --> 02:04:13,749 He's alone, right? 1346 02:04:18,333 --> 02:04:21,124 Are you blind? Is he alone? There are so many people here. 1347 02:04:22,125 --> 02:04:28,624 You may be seeing hundreds, but I can see only one whom I want to beat. 1348 02:04:32,125 --> 02:04:38,082 Once the war starts, you've to see only the target. 1349 02:04:47,125 --> 02:04:51,332 Lord Anjaneya...the mighty warrior... 1350 02:04:51,500 --> 02:04:56,499 Always be on my side... 1351 02:05:14,708 --> 02:05:22,707 There's no one to challenge you... go ahead in achieving your aim... 1352 02:05:23,708 --> 02:05:31,374 You're the ultimate in truth and stand by the good in their test... 1353 02:05:31,500 --> 02:05:35,707 Come with all power to destroy the evil... 1354 02:05:35,875 --> 02:05:40,707 Come with all the force to vanquish the wicked... 1355 02:05:49,583 --> 02:05:57,874 Lord Anjaneya, punish the evil and protect the good... 1356 02:05:58,375 --> 02:06:07,249 Lord Anjaneya, you must blow the conch of sacred monosyllable... 1357 02:06:11,750 --> 02:06:15,874 Even the fiercest missile is nothing to you... 1358 02:06:16,083 --> 02:06:20,249 Even death dare not come to you... 1359 02:06:20,375 --> 02:06:24,624 You live in the hearts ofyour devotees... 1360 02:06:24,750 --> 02:06:29,624 Make it the highway in this journey ofthe life... 1361 02:07:16,000 --> 02:07:17,499 l've a job for you. 1362 02:07:18,000 --> 02:07:19,332 lt'll cost you. 1363 02:07:26,000 --> 02:07:26,999 Rs.1 crore! 1364 02:07:29,833 --> 02:07:30,999 One crore?! 1365 02:07:32,000 --> 02:07:35,332 Who? When? Where I've to beat them? Tell me. 1366 02:07:35,500 --> 02:07:37,499 l'll beat anyone in this world. 1367 02:07:37,625 --> 02:07:40,124 Kill, don't beat them. 1368 02:07:43,000 --> 02:07:44,499 You left your bag. 1369 02:07:45,333 --> 02:07:46,874 Hey, stop! 1370 02:07:49,375 --> 02:07:52,707 Please stop, only you can do this job. 1371 02:07:52,875 --> 02:07:55,207 Is it any inauguration of shop that only l must do it, 1372 02:07:55,375 --> 02:07:56,874 it's a murder. Go away. 1373 02:07:57,000 --> 02:07:59,999 Stop. Please listen to me, keep the money. 1374 02:08:00,208 --> 02:08:02,499 lfyou want l'll give my flat also in Hyderabad. 1375 02:08:02,708 --> 02:08:05,207 Are you mad? Go away. 1376 02:08:05,375 --> 02:08:08,207 Please stop...don't go away. - l told you to go, leave me. 1377 02:08:08,375 --> 02:08:08,874 Try to understand me, I beg you. 1378 02:08:09,000 --> 02:08:12,207 l don't have any other way. - Leave me. 1379 02:08:12,375 --> 02:08:13,999 Ifyou don't accept l'll kill myself. 1380 02:08:14,208 --> 02:08:15,874 Leave me. - I'll not. 1381 02:08:17,208 --> 02:08:20,207 Listen to me. - l said leave me. 1382 02:08:20,375 --> 02:08:21,707 l'll leave only ifyou accept. 1383 02:08:21,875 --> 02:08:25,499 Try to understand me, only you can do it. 1384 02:08:25,708 --> 02:08:27,499 l've no choice. 1385 02:08:33,375 --> 02:08:36,874 Stop! Please don't go away. 1386 02:08:38,250 --> 02:08:40,582 l've given everything I had. 1387 02:08:41,083 --> 02:08:42,874 lfyou want use me too! 1388 02:08:55,375 --> 02:08:57,249 When you look back at your life, 1389 02:08:57,375 --> 02:09:01,249 you must feel satisfied of doing something good. 1390 02:09:07,083 --> 02:09:09,374 l'll do whatever you ask me to do. 1391 02:09:33,625 --> 02:09:35,457 They didn't even spared kids. 1392 02:09:36,250 --> 02:09:38,249 My brother is a good man. 1393 02:09:38,750 --> 02:09:41,624 I don't know who did it and why they did it? 1394 02:09:41,750 --> 02:09:44,124 But I want to find them and kill them. 1395 02:09:45,250 --> 02:09:48,457 l'm scared of dying without doing this. 1396 02:09:54,333 --> 02:09:55,999 There's a bullet in my head. 1397 02:09:56,625 --> 02:09:58,332 l'll die if it is removed. 1398 02:09:58,500 --> 02:10:01,832 If not I may forget the past any moment so say the doctors. 1399 02:10:02,000 --> 02:10:04,124 That's why I'm rushing. 1400 02:10:04,333 --> 02:10:06,499 God showed me you at the right time. 1401 02:10:07,125 --> 02:10:10,999 Even ifyou agree, l don't know when I'll forget all this. 1402 02:10:14,000 --> 02:10:15,332 Forget it! 1403 02:10:17,000 --> 02:10:19,499 Your revenge is mine from this moment. 1404 02:10:22,000 --> 02:10:25,332 Don't spare anyone, kill everyone ofthem. 1405 02:10:26,500 --> 02:10:32,624 Promise to wipe out everyone of them who killed my family. 1406 02:10:34,208 --> 02:10:35,499 Promise me. 1407 02:10:40,500 --> 02:10:44,374 Though you may forget this promise but l'll never forget it. 1408 02:10:45,708 --> 02:10:47,749 Not one ofthem would be alive. 1409 02:10:48,500 --> 02:10:52,207 When l heard the injustice done to her, I remembered my father's words. 1410 02:10:52,375 --> 02:10:54,874 I decided this is the chance life is giving me. 1411 02:10:55,000 --> 02:10:57,874 When I promised her, I didn't even knew her name. 1412 02:10:58,000 --> 02:11:00,374 After promising her, l didn't feel like knowing her name. 1413 02:11:00,500 --> 02:11:03,499 With clues given by her I found one man, 1414 02:11:03,708 --> 02:11:05,207 but by then she forgot her past, 1415 02:11:05,375 --> 02:11:06,999 she went far away from me. 1416 02:11:07,208 --> 02:11:08,207 l too didn't search for her. 1417 02:11:08,500 --> 02:11:11,999 l didn't commit myselfto search someone. It was for hunt! 1418 02:11:12,375 --> 02:11:15,082 From Ajju bhai's man I got all the details about the incident. 1419 02:11:15,250 --> 02:11:17,874 Few days later I went to Kashmir for lrfan, 1420 02:11:18,083 --> 02:11:19,582 l met her there suddenly. 1421 02:11:20,250 --> 02:11:24,082 She left me with revenge earlier but now she introduced me to love. 1422 02:11:24,250 --> 02:11:27,249 I came to know she has forgotten me and is your friend now, 1423 02:11:27,375 --> 02:11:29,749 I understood she was happy forgetting her past, 1424 02:11:29,875 --> 02:11:31,749 I followed her to Hyderabad. 1425 02:11:31,875 --> 02:11:35,749 l came to know she was in love with a man who was a collaborator. 1426 02:11:35,875 --> 02:11:40,749 So, l killed her love first. And later him. 1427 02:11:42,250 --> 02:11:44,082 When i met her, 1428 02:11:44,250 --> 02:11:47,082 she was not in a condition to tell anything about her. 1429 02:11:47,250 --> 02:11:50,374 Understanding her condition, I said I'm your friend. 1430 02:11:50,583 --> 02:11:52,582 I named her as Niharika. 1431 02:11:53,250 --> 02:11:56,582 l expected a small story behind her. 1432 02:11:56,750 --> 02:11:59,749 l didn't expect such a dangerous past. 1433 02:12:00,625 --> 02:12:02,624 Why don't you tell her the truth? 1434 02:12:03,958 --> 02:12:05,957 If l wanted to tell, l would've told long back. 1435 02:12:06,458 --> 02:12:08,749 I agreed to do herjob without knowing who she was, 1436 02:12:08,958 --> 02:12:13,707 but today l love her, l can't tell her the past, 1437 02:12:14,750 --> 02:12:18,457 l saw her going through hell after losing her family. 1438 02:12:24,625 --> 02:12:28,249 l don't want to tell the past and make her lose the happiness, 1439 02:12:28,958 --> 02:12:30,624 and push her into the hell where she was. 1440 02:12:31,958 --> 02:12:34,124 For everyone forgetting past is a bane, 1441 02:12:34,958 --> 02:12:36,624 but for Niha, it's a boon. 1442 02:12:37,250 --> 02:12:39,999 Anyway I'm there for her to remember the past, 1443 02:12:40,625 --> 02:12:42,624 she must never know her past. 1444 02:12:43,333 --> 02:12:44,624 You should also not tell her. 1445 02:12:45,500 --> 02:12:46,499 l will not. 1446 02:12:47,000 --> 02:12:48,832 Though she took promise and forgotten it, 1447 02:12:49,000 --> 02:12:51,999 you're still keeping her promise, and doing it for her, 1448 02:12:53,500 --> 02:12:55,999 I don't think Niha would get any better man than you. 1449 02:12:56,125 --> 02:12:58,832 You both must always be happy together. 1450 02:13:27,708 --> 02:13:30,999 O flower, you're cutting me down like a colourful axe... 1451 02:13:38,000 --> 02:13:40,999 You've played the Congo drums in my heart... 1452 02:13:41,208 --> 02:13:46,999 Mango in your sari... l'll pluck and eat it, dear... 1453 02:13:47,708 --> 02:13:54,207 You're like a lion... is your other name honeybee... 1454 02:13:55,000 --> 02:13:58,499 The eyes are masked by mischievous thoughts, is it right or wrong... 1455 02:14:40,375 --> 02:14:43,957 Your waist is Mongolia... Your hip is Nigeria... 1456 02:14:44,125 --> 02:14:47,749 Your waist area is enchanting Manchuria... 1457 02:14:50,750 --> 02:14:54,249 Your fastness is like a cyclone... Your prowess is Siberia... 1458 02:14:54,458 --> 02:14:57,999 Your swift like mafia... l'm finished... 1459 02:15:00,958 --> 02:15:04,457 Your beauty is soft like cotton... 1460 02:15:04,625 --> 02:15:06,957 Your eyes are fire spewing extremists... 1461 02:15:08,125 --> 02:15:11,624 l'm a python and you're a young doe... l'm hungry and can't hold on... 1462 02:15:46,833 --> 02:15:49,999 There wasn't any war here... there wasn't any bloodshed... 1463 02:15:50,125 --> 02:15:53,999 But my heart stopped with your sight... 1464 02:15:57,125 --> 02:16:00,332 Neither my sari nor my dot got displaced... 1465 02:16:00,500 --> 02:16:03,999 Let my beauty blossom in the heat ofyour passion... 1466 02:16:06,875 --> 02:16:09,499 You're on the threshold of pleasure... 1467 02:16:10,500 --> 02:16:13,707 Ready tto get caged in your desires... 1468 02:16:14,208 --> 02:16:17,874 Let me leave the mole of pleasure and tattoo of happiness on you forever... 1469 02:16:47,166 --> 02:16:48,749 Why are you still here? 1470 02:16:48,916 --> 02:16:51,415 Somebody tried to kill a man here. 1471 02:16:51,541 --> 02:16:53,415 They took him to the near by hospital in an ambulance. 1472 02:16:53,541 --> 02:16:55,540 lt's good for you to leave the place immediately. 1473 02:16:56,041 --> 02:16:58,415 lf he survives, Niharika's life will be in danger. 1474 02:16:59,041 --> 02:17:01,040 Find Niha and leave immediately. 1475 02:17:29,541 --> 02:17:31,290 Who is it? 1476 02:17:47,791 --> 02:17:50,415 I brought him to the near by hospital. - Good. 1477 02:17:50,625 --> 02:17:52,165 You saved a police officer. 1478 02:17:55,291 --> 02:17:57,290 There's every possibility he could be attacked again. 1479 02:17:58,125 --> 02:18:00,290 Take him to a city hospital immediately. 1480 02:18:00,416 --> 02:18:02,790 I'll alert the others. - Okay sir. 1481 02:18:03,625 --> 02:18:06,915 He tried to tell something on phone, he must live at any cost. 1482 02:19:02,666 --> 02:19:03,874 Don't stop, you keep going. 1483 02:19:54,041 --> 02:19:54,915 You...? 1484 02:19:56,416 --> 02:19:57,540 What's this? 1485 02:19:58,041 --> 02:19:59,915 What you're seeing is true! 1486 02:20:02,250 --> 02:20:03,540 How could you kill a man? 1487 02:20:03,750 --> 02:20:07,749 He has no right to live, Niha. You move away. 1488 02:20:08,041 --> 02:20:09,540 You don't have any right to kill. 1489 02:20:10,750 --> 02:20:12,415 He's fighting for life. 1490 02:20:13,541 --> 02:20:14,415 Leave him. 1491 02:20:14,541 --> 02:20:15,540 Niha, you are... 1492 02:20:17,916 --> 02:20:21,124 I've promised to kill him, move away. 1493 02:20:23,625 --> 02:20:24,624 What about our love then? 1494 02:20:24,791 --> 02:20:29,124 My love for you is as true as l want to kill him. 1495 02:20:31,125 --> 02:20:35,415 lfyou kill him now, our love too dies with him. 1496 02:20:37,916 --> 02:20:40,915 Promise or love which is more important to you? 1497 02:20:49,125 --> 02:20:50,124 Promise is important. 1498 02:22:48,250 --> 02:22:49,249 Check it! 1499 02:22:50,750 --> 02:22:52,040 It's empty, bhai. 1500 02:23:10,291 --> 02:23:12,124 Something fell on our car. - Nothing, you go on. 1501 02:23:12,291 --> 02:23:14,124 No, I heard sound, let's check. 1502 02:23:19,625 --> 02:23:22,790 He killed police somewhere but his body is here. 1503 02:23:22,916 --> 02:23:24,915 What's our position now? 1504 02:23:25,125 --> 02:23:26,790 Why is bad time hell bent on us? 1505 02:23:26,916 --> 02:23:29,290 If anyone sees, they may think we killed him. 1506 02:23:29,791 --> 02:23:31,124 What shall we do now? 1507 02:23:31,291 --> 02:23:32,790 Boss, an idea. - What's it? 1508 02:23:32,916 --> 02:23:35,624 Let's take him to hospital saying he has met with an accident. 1509 02:23:35,791 --> 02:23:37,915 Nobody will suspect us. - He's right. 1510 02:23:38,291 --> 02:23:41,790 Firs time you talked and gave a good idea. 1511 02:23:41,916 --> 02:23:43,915 Let's go to city with the body. 1512 02:23:47,500 --> 02:23:49,165 You brought him at right time. - Is he dead? 1513 02:23:49,291 --> 02:23:52,499 He's alive, he needs surgery, pay Rs.5 lakhs immediately. 1514 02:23:52,666 --> 02:23:53,790 Rs.5 lakhs? 1515 02:23:54,000 --> 02:23:55,999 l forgot, l think his kidney too is damaged, another Rs.5 lakhs, 1516 02:23:56,166 --> 02:23:58,665 pay immediately Rs.10 lakhs. - Rs.10 lakhs? 1517 02:23:59,000 --> 02:24:00,790 We got trapped. 1518 02:24:01,000 --> 02:24:02,165 They're plundering money for a dead man. 1519 02:24:02,291 --> 02:24:03,790 Whose idea was it? - His! 1520 02:24:04,000 --> 02:24:06,499 Give your address, phone number and pay Rs.10 lakhs. Do it fast. 1521 02:24:08,666 --> 02:24:09,999 Police! 1522 02:24:10,291 --> 02:24:12,165 It's danger to run away, 1523 02:24:12,291 --> 02:24:15,499 ifwe stay with Ajju bhai, nobody will suspect. 1524 02:24:15,666 --> 02:24:17,249 We'll be update with information. 1525 02:24:18,666 --> 02:24:21,790 We've blocked all the hospitals, we've alerted everyone. 1526 02:24:22,000 --> 02:24:24,249 He can't leave this city, bhai. 1527 02:24:31,041 --> 02:24:35,665 Bhai, we've info on him, he's Tony, special officer went for him only. 1528 02:24:35,875 --> 02:24:37,540 He's a small time goon in Mumbai. 1529 02:24:37,666 --> 02:24:39,874 Bhai, I think he's the same Mumbai Tony. 1530 02:24:40,041 --> 02:24:41,165 He has a lover too. 1531 02:24:42,041 --> 02:24:42,874 Lover? 1532 02:24:43,375 --> 02:24:45,874 Let's kill her, he'll come to us. 1533 02:24:54,166 --> 02:24:56,540 You were right in saying not to believe Tony. 1534 02:24:56,666 --> 02:24:59,665 Where did you go away, Niha? l searched everywhere for you. 1535 02:25:00,041 --> 02:25:01,665 Tony is not a right man. 1536 02:25:04,166 --> 02:25:07,540 He killed everyone mercilessly right before my eyes. 1537 02:25:09,416 --> 02:25:11,040 Why is it happening to me only? 1538 02:25:11,250 --> 02:25:14,415 Niha, you know only that he's killing people. 1539 02:25:14,541 --> 02:25:17,540 But l know why is he killing and for whom. 1540 02:25:17,750 --> 02:25:20,540 Tell me where are you? 1541 02:25:21,541 --> 02:25:23,915 He didn't even blink to kill me also for stopping him. 1542 02:25:25,416 --> 02:25:26,915 He'll not leave also if he comes to know. 1543 02:25:27,041 --> 02:25:28,749 Don't think madly. 1544 02:25:29,041 --> 02:25:31,665 You be careful. I'm coming home. 1545 02:25:39,416 --> 02:25:40,915 Are you Tony's lover? 1546 02:25:44,416 --> 02:25:46,665 I'm saying you. Are you Tony's lover? 1547 02:25:48,041 --> 02:25:48,749 Yes. 1548 02:25:48,916 --> 02:25:50,249 Where is he? - I don't know. 1549 02:25:50,416 --> 02:25:52,624 Tell me. - I don't know. 1550 02:25:52,791 --> 02:25:54,374 You'll die ifyou don't tell me. 1551 02:25:57,125 --> 02:25:59,915 You mean...is she his lover? 1552 02:26:00,416 --> 02:26:01,790 Why are you covering for her? 1553 02:26:02,791 --> 02:26:05,124 What's happening here? He's killing my men. 1554 02:26:05,291 --> 02:26:06,790 She's helping me. 1555 02:26:08,791 --> 02:26:10,624 The other girl is our target. - She doesn't know anything. 1556 02:26:11,416 --> 02:26:13,124 That's why she helped you. 1557 02:26:13,291 --> 02:26:14,415 Do you know then? 1558 02:26:16,916 --> 02:26:17,790 I know. 1559 02:26:18,416 --> 02:26:21,290 l know you'll die in his hands. 1560 02:26:21,791 --> 02:26:25,415 Tell me, where is he? - I'll not tell. 1561 02:26:25,625 --> 02:26:28,624 lfyou die, she'll tell me. 1562 02:26:59,500 --> 02:27:02,415 Sorry dear, we didn't know she was your friend. 1563 02:27:02,791 --> 02:27:05,665 I came to know she has information about Tony. 1564 02:27:06,166 --> 02:27:08,499 By the time we reached here, he killed her. 1565 02:27:08,666 --> 02:27:10,165 He's a gangster in Mumbai. 1566 02:27:10,666 --> 02:27:12,999 A professional killerwho will do anything for money. 1567 02:27:13,166 --> 02:27:14,665 He escaped from there and came here. 1568 02:27:14,875 --> 02:27:16,540 He's killing innocents like her. 1569 02:27:16,666 --> 02:27:18,665 Such criminals must be shot down on roads. 1570 02:27:19,541 --> 02:27:22,540 We're scared of how many more lives he may take. 1571 02:27:22,875 --> 02:27:26,040 Only you can help us to catch him. 1572 02:27:31,041 --> 02:27:33,790 Just a small clue about him will do. 1573 02:27:42,166 --> 02:27:43,374 Kill him sir! 1574 02:27:44,375 --> 02:27:46,124 I know where you can find him. 1575 02:27:47,875 --> 02:27:49,374 He mustn't live. 1576 02:27:51,375 --> 02:27:52,540 Kill him sir. 1577 02:28:12,916 --> 02:28:14,540 How come he got caught so easily? 1578 02:28:14,750 --> 02:28:18,249 He didn't get caught, if he opens mouth we'll be caught. 1579 02:28:19,041 --> 02:28:20,499 Ajju bhai is coming! 1580 02:28:30,916 --> 02:28:33,915 The world is searching me and I came in search ofyou. 1581 02:28:34,041 --> 02:28:35,249 You know why? 1582 02:28:35,416 --> 02:28:37,124 Not because you're some big fish. 1583 02:28:37,291 --> 02:28:38,915 You're a small time thug in Mumbai, 1584 02:28:39,125 --> 02:28:40,915 and you dared to take on me, Ajju bhai, 1585 02:28:41,125 --> 02:28:43,915 there's something big behind you. Who is behind you? 1586 02:28:45,291 --> 02:28:46,915 He's asking about us. 1587 02:28:47,125 --> 02:28:49,790 Would he tell him? 1588 02:28:50,125 --> 02:28:52,415 Who? - Don't know. 1589 02:28:53,625 --> 02:28:57,415 l hate this word don't know. Tell me. 1590 02:28:58,125 --> 02:28:59,915 You'll die, tell me. 1591 02:29:00,625 --> 02:29:04,124 We're finished, just a step away from us. 1592 02:29:08,625 --> 02:29:09,915 Still I don't know. 1593 02:29:11,625 --> 02:29:14,124 You're not important to me. Who paid you? Tell me. 1594 02:29:14,291 --> 02:29:16,624 The bullet fired at you is coming and right before you, 1595 02:29:16,791 --> 02:29:19,999 why are you bothered about the gun that fired long back? 1596 02:29:20,166 --> 02:29:22,790 You're the only man who survived for so long taking on me. 1597 02:29:23,000 --> 02:29:25,999 You're the only man who survived for so long after I decided to kill. 1598 02:29:26,166 --> 02:29:27,999 You could've killed me there, why did you come here? 1599 02:29:28,166 --> 02:29:30,290 Visa problem bhai, I tried my best. 1600 02:29:30,500 --> 02:29:34,165 Are we tourists to get visas easily, we're criminals, right? 1601 02:29:34,291 --> 02:29:36,665 They refused. - You're very proud. 1602 02:29:37,291 --> 02:29:40,499 How much you got paid to kill me? - Rs.1 crore. 1603 02:29:41,291 --> 02:29:44,499 You refuse to pay us salary but paid him Rs.1 crore. 1604 02:29:44,666 --> 02:29:48,499 He's covering us perfectly. 1605 02:29:48,666 --> 02:29:51,165 Just one crore to kill Ajju bhai. 1606 02:29:51,291 --> 02:29:53,999 l should've killed for free but l've expenses, right? So took money. 1607 02:29:54,166 --> 02:29:57,665 I'll pay you Rs.100 crores now, just give me the name of him. 1608 02:29:58,500 --> 02:30:00,540 Rs.100 crores? - Yes, Rs.100 crores. 1609 02:30:00,666 --> 02:30:02,374 He'll tell now. 1610 02:30:04,666 --> 02:30:06,040 l promised bhai. 1611 02:30:06,541 --> 02:30:09,374 l can't take it back, l must kill you. 1612 02:30:12,875 --> 02:30:14,040 He's a mad man. 1613 02:30:15,166 --> 02:30:17,374 He'll commit to kill even for Rs.100. 1614 02:30:18,541 --> 02:30:20,540 l can't tolerate this anymore. 1615 02:30:20,666 --> 02:30:21,540 Come. - Boss. 1616 02:30:21,666 --> 02:30:23,665 You're not afraid of death, what do you fear then? 1617 02:30:23,875 --> 02:30:25,540 Mother, father, lover... 1618 02:30:32,875 --> 02:30:34,874 I left your lover after getting my hands on her. 1619 02:30:35,041 --> 02:30:36,874 Love is very powerful, right? 1620 02:30:37,375 --> 02:30:38,540 l got you boy! 1621 02:30:38,666 --> 02:30:40,915 Bring her! 1622 02:30:46,041 --> 02:30:48,290 Not a man can out from here. 1623 02:30:48,541 --> 02:30:55,249 lfyour heart beats 72 times for a minute, mine is just 40 times. 1624 02:30:55,416 --> 02:30:57,040 Let it stay in 40! 1625 02:30:57,250 --> 02:31:02,749 Ifyou try to go out, it'll race up to 70's, 1626 02:31:02,916 --> 02:31:05,540 and it'll create a havoc! 1627 02:31:05,916 --> 02:31:07,915 Go boys! 1628 02:31:08,416 --> 02:31:10,040 You can't go out ofthe gate. 1629 02:31:13,416 --> 02:31:15,540 You can't even move your finger. 1630 02:31:15,750 --> 02:31:16,915 What makes you so confident? 1631 02:31:17,041 --> 02:31:21,040 Hot blood, bulging nerves, angry heart, bulging muscles, 1632 02:31:21,250 --> 02:31:25,915 unlimited pride, destroying fury, and an unchanging brain. 1633 02:31:26,125 --> 02:31:27,915 This is my body structure. 1634 02:31:28,125 --> 02:31:31,790 Provoke anyone ofthis, it's very dangerous, bhai. 1635 02:31:32,125 --> 02:31:35,915 But ifyou provoke my heart which loves, 1636 02:31:38,125 --> 02:31:40,415 you'll see a Tsunami here! 1637 02:31:41,125 --> 02:31:42,915 I'm also itching to see Tsunami. 1638 02:31:43,125 --> 02:31:44,790 I'm going myselffor your lover. 1639 02:31:48,125 --> 02:31:50,415 l'm going out ofthe gate and killing her. 1640 02:31:51,291 --> 02:31:52,624 Ifyou've guts, stop me. 1641 02:32:10,791 --> 02:32:13,165 What l heard about in Mumbai is correct, 1642 02:32:13,291 --> 02:32:15,290 so many facets in one person? 1643 02:32:15,791 --> 02:32:17,999 very man can imagine about you. 1644 02:32:18,791 --> 02:32:19,999 Now another new facet. 1645 02:32:22,166 --> 02:32:24,665 You're a chameleon. 1646 02:32:25,166 --> 02:32:27,999 When you know so much about me, why did you dare come near me? 1647 02:33:32,541 --> 02:33:33,249 No! 1648 02:35:23,666 --> 02:35:26,915 For whom you tried to stop us, she's coming here. 1649 02:35:34,666 --> 02:35:36,874 lnfact she helped us in catching you. 1650 02:35:39,375 --> 02:35:42,040 You said your pulse will race to 70 ifwe touch her. 1651 02:35:42,375 --> 02:35:45,540 What would happen ifyou know she ordered us to kill you? 1652 02:35:53,375 --> 02:35:55,665 She's coming here to kill you. 1653 02:35:59,375 --> 02:36:02,290 Tell me at least now, who paid you to kill me? 1654 02:36:13,875 --> 02:36:17,040 He's telling us why he's doing all this? 1655 02:36:17,750 --> 02:36:19,415 You kill him. 1656 02:36:50,541 --> 02:36:54,249 Chithra is dead. 1657 02:36:57,125 --> 02:36:58,915 They killed her. 1658 02:37:08,416 --> 02:37:11,624 Tony is good man. 1659 02:37:11,791 --> 02:37:13,124 Who did this? 1660 02:37:13,916 --> 02:37:16,290 The man you helped now. 1661 02:37:18,791 --> 02:37:21,915 Tony is doing all this... 1662 02:37:33,916 --> 02:37:38,290 You refused my love for the promise given to someone to kill him. 1663 02:37:38,791 --> 02:37:40,999 l'm asking you as your lover, 1664 02:37:41,500 --> 02:37:43,499 kill that bastard! 1665 02:37:45,791 --> 02:37:48,165 Kill the man who killed Chithra. 1666 02:37:52,166 --> 02:37:54,290 Don't leave anyone, kill all ofthem. 1667 02:37:55,166 --> 02:37:56,665 Kill all ofthem. 1668 02:37:57,791 --> 02:38:02,790 Promise to kill the man who killed Chithra. 1669 02:38:04,000 --> 02:38:09,790 Promise to kill everyone ofthem who killed my family. 1670 02:38:17,500 --> 02:38:18,499 Kill them! 1671 02:39:14,916 --> 02:39:16,415 There's nothing I don't know. 1672 02:39:17,250 --> 02:39:19,540 At least now tell me, who paid to kill me? 1673 02:39:22,416 --> 02:39:26,540 The girl who ordered to kill you now is the one who paid me to kill you. 1674 02:39:50,291 --> 02:39:53,540 Few days later... 1675 02:39:54,125 --> 02:39:56,415 Tony you didn't kill an ordinary man, 1676 02:39:56,625 --> 02:39:58,874 his deeds are out in paper. Look at this. 1677 02:39:59,916 --> 02:40:01,915 lt seems he was an honest police officer. 1678 02:40:02,125 --> 02:40:03,790 They killed his entire family. 1679 02:40:03,916 --> 02:40:08,124 His death has brought out the truth that he was a police officer. 1680 02:40:08,291 --> 02:40:12,124 How happy anyone from his family would be now! 1681 02:40:12,291 --> 02:40:15,624 Forget about them, are you happy now? 1682 02:40:17,791 --> 02:40:20,374 I'm very happy! 1683 02:40:42,166 --> 02:40:43,290 Boss! 1684 02:40:43,500 --> 02:40:44,999 Entire thing is ours! 1685 02:40:45,666 --> 02:40:48,290 l've shifted to Malaysia from Hyderabad. 1686 02:40:48,500 --> 02:40:51,790 Because ofyou I'm in Ajju's position now. 1687 02:40:52,000 --> 02:40:55,665 Last evening l got a call from ltalian mafia, what was his name? 1688 02:40:58,000 --> 02:40:58,665 Shut up! 1689 02:40:58,791 --> 02:41:00,165 Jiju bhai! 1690 02:41:00,500 --> 02:41:02,665 l've changed my name to Jiju bhai, isn't it good? 1691 02:41:02,791 --> 02:41:03,790 Rocking boss. 1692 02:41:04,000 --> 02:41:06,290 Yes, everyone is using Jiju bhai except you, 1693 02:41:06,500 --> 02:41:09,040 you're not using him from the beginning. 1694 02:41:09,166 --> 02:41:10,374 please use him. - Please use him. 1695 02:41:10,541 --> 02:41:13,374 Why me? - Please use! 1696 02:41:13,541 --> 02:41:17,874 No boss, my dream of seeing you as a big don has been realised, 1697 02:41:18,375 --> 02:41:20,040 that's enough for this life. 1698 02:41:20,166 --> 02:41:21,874 Brother. - Boss. 1699 02:41:30,375 --> 02:41:34,374 Brother, nobody has used in this world my brother-in-law like you, 1700 02:41:34,541 --> 02:41:37,040 he can't understand he's now in this position because ofyour usage, 1701 02:41:37,166 --> 02:41:38,040 he won't listen to me, 1702 02:41:38,166 --> 02:41:42,874 ifyou keep an eye on me and concentrate little, 1703 02:41:43,041 --> 02:41:45,165 l'll occupy my brother-in-law's place. 1704 02:41:45,375 --> 02:41:50,540 Once I start beating, I'll not rest. 136060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.