Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:12,012 --> 00:02:18,732
ON BODY AND SOUL
3
00:04:24,415 --> 00:04:26,095
Come down at once.
4
00:04:26,614 --> 00:04:29,340
You'll see, it can't be repaired.
5
00:04:29,417 --> 00:04:31,414
You never come down!
6
00:04:31,500 --> 00:04:34,255
You haven't been down in years.
7
00:04:34,620 --> 00:04:37,894
I know it's not your business,
but you are the boss, after all.
8
00:05:08,815 --> 00:05:12,175
Keep a woman on a short leash
so she knows her place.
9
00:05:12,252 --> 00:05:15,334
You know what I mean. I'm no brute.
10
00:05:15,814 --> 00:05:16,975
But you need structure...
11
00:05:17,052 --> 00:05:21,180
Could you pick the kids up today?
I want to go out with the girls.
12
00:05:23,734 --> 00:05:26,460
- You want to sit with us?
- I'm eating with the girls.
13
00:05:26,537 --> 00:05:29,532
Pick them up, will you?
Don't forget to get them, okay?
14
00:05:35,100 --> 00:05:36,780
Who's that?
15
00:05:38,498 --> 00:05:39,852
What? What is it?
16
00:05:40,054 --> 00:05:43,980
That woman you hired today.
17
00:05:44,940 --> 00:05:49,058
- Why wasn't she sent to my office?
- She's not a laborer.
18
00:05:49,174 --> 00:05:52,178
She's the new quality inspector.
She's replacing Bori.
19
00:05:52,255 --> 00:05:56,412
- She's already due?
- No, she's taking the last 2 months off.
20
00:05:56,498 --> 00:05:58,735
So we've got this woman now.
21
00:05:58,812 --> 00:06:01,500
- I'm not too happy about it.
- Why?
22
00:06:02,412 --> 00:06:04,015
She's pretty stiff.
23
00:06:05,254 --> 00:06:06,818
We might have problems with her.
24
00:06:08,652 --> 00:06:11,532
She talks like this abattoir
came out of her shiny ass.
25
00:06:14,172 --> 00:06:15,814
Maybe she's just shy.
26
00:06:17,897 --> 00:06:18,897
The first day...
27
00:06:19,615 --> 00:06:20,940
Maybe...
28
00:06:26,460 --> 00:06:28,975
See? Just what I was talking about.
29
00:06:32,134 --> 00:06:33,372
I'll check her out.
30
00:06:33,977 --> 00:06:36,934
Don't call her Marika!
I've made that mistake.
31
00:06:52,418 --> 00:06:53,935
Bon appétit.
32
00:06:58,294 --> 00:07:00,732
I'm Endre, the financial director.
33
00:07:09,938 --> 00:07:12,454
Mária Rácz, quality inspector.
34
00:07:21,612 --> 00:07:24,060
I see you choose the garden sorrel too.
35
00:07:24,137 --> 00:07:27,775
It's the only food they can prepare well
here. Not much else, though.
36
00:07:32,258 --> 00:07:34,697
Except the shredded squash, maybe.
37
00:07:34,774 --> 00:07:37,894
I always have pottage here if I can.
You know why?
38
00:07:39,094 --> 00:07:43,654
Perhaps because your arm is crippled.
It's easier to eat mash with one hand.
39
00:07:52,572 --> 00:07:53,572
Look, Marika...
40
00:07:56,220 --> 00:07:58,572
May I call you Marika?
41
00:08:00,617 --> 00:08:05,340
Your friend surely mentioned that
I find it unpleasant to be called that.
42
00:08:05,417 --> 00:08:08,854
Really? No. He didn't.
43
00:08:11,052 --> 00:08:14,297
Then I was wrong. Pardon me.
44
00:08:14,374 --> 00:08:16,380
I find it unpleasant.
45
00:08:21,295 --> 00:08:22,418
Sorry!
46
00:08:48,818 --> 00:08:50,738
- Two?
- Yes.
47
00:08:53,417 --> 00:08:55,298
- How much, Laci?
- 875.
48
00:09:02,374 --> 00:09:03,374
Thanks.
49
00:09:37,894 --> 00:09:41,974
Bon appétit!
I'm Endre, the financial director.
50
00:09:43,260 --> 00:09:45,814
Mária Rácz, quality inspector.
51
00:09:48,137 --> 00:09:51,055
She seems to be lonely.
That's why I came over here.
52
00:09:53,215 --> 00:09:56,614
I'm a bit scared.
I don't know what he wants.
53
00:09:58,178 --> 00:10:03,132
She must be nervous.
I'll pick an ordinary topic.
54
00:10:05,052 --> 00:10:07,740
I see you chose the garden sorrel too.
55
00:10:07,817 --> 00:10:10,774
It's the only food
they can prepare well here.
56
00:10:10,860 --> 00:10:12,655
And shredded squash.
57
00:10:13,097 --> 00:10:16,092
And the shredded squash, maybe.
58
00:10:16,178 --> 00:10:17,858
Not much else, though.
59
00:10:19,260 --> 00:10:23,532
I should answer something now
and then we'd be conversing already.
60
00:12:25,174 --> 00:12:26,174
Hey!
61
00:12:26,940 --> 00:12:30,012
- Don't walk all over it!
- Okay, okay, sorry.
62
00:12:31,298 --> 00:12:33,698
- I'll get your coffee right away.
- Thanks!
63
00:12:35,897 --> 00:12:39,295
I'm making yours in a sec!
You're in no hurry, are you?
64
00:12:46,860 --> 00:12:48,895
- Here you go.
- Thank you!
65
00:12:54,454 --> 00:12:58,495
And he says it's not overtime!
Why on earth not?
66
00:13:01,375 --> 00:13:04,178
Look at her huddled alone in the dark...
67
00:13:04,255 --> 00:13:07,097
- Should we ask her to join us?
- Their kind has coffee upstairs.
68
00:13:07,174 --> 00:13:10,178
- Bori always had her coffee with us.
- That was Bori.
69
00:13:10,255 --> 00:13:11,734
Well, I'm asking her anyway.
70
00:13:51,055 --> 00:13:52,697
- Hello, doctor!
- Hello.
71
00:13:54,012 --> 00:13:55,740
Watch out, please.
72
00:16:50,652 --> 00:16:54,454
I don't add salt, to keep it soft.
Only after.
73
00:16:55,692 --> 00:16:59,052
- Józsi, this is Grade B?
- Fuckin' yes...
74
00:17:00,012 --> 00:17:02,652
I can't believe it!
75
00:17:41,014 --> 00:17:42,454
I work out.
76
00:17:44,297 --> 00:17:46,495
Three times a week.
77
00:17:48,137 --> 00:17:49,817
There won't be a problem with my strength.
78
00:17:49,855 --> 00:17:51,737
People always say
79
00:17:51,814 --> 00:17:54,492
I should do something
with my excess energy.
80
00:17:57,055 --> 00:18:02,018
I'm not aggressive or anything,
I've only mentioned...
81
00:18:03,814 --> 00:18:05,734
What else can I tell you?
82
00:18:06,214 --> 00:18:08,220
After my training I worked at...
83
00:18:08,297 --> 00:18:10,735
I'd like to ask you something, young man.
84
00:18:10,812 --> 00:18:12,732
- What's your name again?
- Sándor Markó.
85
00:18:12,818 --> 00:18:15,218
Sándor, what do you think
about these animals
86
00:18:15,295 --> 00:18:19,135
whom we process here... so to say.
87
00:18:20,335 --> 00:18:21,660
Well...
88
00:18:22,140 --> 00:18:24,415
I don't think anything.
What should I think?
89
00:18:24,492 --> 00:18:27,017
- Don't you feel sorry for them?
- Not me. Bam!
90
00:18:29,340 --> 00:18:30,780
I see...
91
00:18:33,497 --> 00:18:35,138
Is there a problem?
92
00:18:36,377 --> 00:18:38,134
Is there a problem?
Blood never bothered me.
93
00:18:38,220 --> 00:18:42,252
Look, if you don't feel sorry for them,
that's not going to work here.
94
00:18:42,338 --> 00:18:43,778
You can't work here like that.
95
00:18:43,855 --> 00:18:49,298
So it was a trick question, right? If I
say I feel sorry for them, I'm neurotic.
96
00:18:49,980 --> 00:18:53,100
You'll have a breakdown.
Find some other job.
97
00:18:54,818 --> 00:18:57,218
So you're not hiring me? Is that it?
98
00:19:03,295 --> 00:19:04,332
Hello?
99
00:19:04,418 --> 00:19:07,654
This new chick is labeling everything
Grade B!
100
00:19:07,740 --> 00:19:10,457
- These nice cattle!
- I see.
101
00:19:10,534 --> 00:19:13,692
- Should I talk to her?
- No, don't do anything!
102
00:19:13,778 --> 00:19:15,458
I'll go down and talk to her.
103
00:19:20,220 --> 00:19:22,812
I'm not the HR manager.
You're already hired.
104
00:19:23,292 --> 00:19:25,174
It was just friendly advice.
105
00:20:12,454 --> 00:20:14,460
It certainly is cold here.
106
00:20:20,297 --> 00:20:21,900
So, how do you like working with us?
107
00:20:24,338 --> 00:20:26,335
Thank you, everything is fine.
108
00:20:32,892 --> 00:20:34,620
I won't beat around the bush.
109
00:20:34,697 --> 00:20:38,460
Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
110
00:20:39,055 --> 00:20:42,338
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?
111
00:20:43,452 --> 00:20:46,860
- I do.
- Then what was the problem?
112
00:20:48,214 --> 00:20:50,498
They were fattier than regulation.
113
00:20:50,940 --> 00:20:52,380
Much fattier?
114
00:20:52,975 --> 00:20:56,374
No. About 2-3 millimeters on average.
115
00:20:56,940 --> 00:21:00,617
You've got hawk eyes. 2 millimeters...
116
00:21:00,694 --> 00:21:03,257
Yes, I have good eyes. I know.
117
00:21:03,814 --> 00:21:06,377
And that makes them all Grade B?
118
00:21:08,134 --> 00:21:10,572
That's what's in the regulations.
119
00:21:11,935 --> 00:21:13,855
The regulations...
120
00:21:15,535 --> 00:21:16,535
Right.
121
00:21:18,454 --> 00:21:20,614
Yes, they are my guidelines.
122
00:21:41,772 --> 00:21:46,495
Dzsudzsák... He's trying
to pass the ball to the middle.
123
00:21:46,572 --> 00:21:49,414
Stieber in the danger zone, and goal!
124
00:21:49,615 --> 00:21:52,294
This is already the second for Stieber.
125
00:21:52,380 --> 00:21:58,255
This time it was a half volley
and he had a good look where to aim...
126
00:22:24,895 --> 00:22:27,737
What, Peter?
Did hell break loose again?
127
00:22:27,814 --> 00:22:30,454
Yes, two bulls need fast sedation!
128
00:22:30,934 --> 00:22:34,015
- The paper from the doc?
- I'll give it to you later on.
129
00:22:34,092 --> 00:22:36,617
Okay, but don't forget
'cause they'll kick my ass!
130
00:22:36,694 --> 00:22:37,980
Sure, I promise.
131
00:22:38,057 --> 00:22:40,332
I'll have it sent up
at the end of the shift.
132
00:22:40,418 --> 00:22:42,338
Why didn't she sign it off?
She at her station?
133
00:22:42,415 --> 00:22:44,335
Second day and she's already a no show?
134
00:22:44,412 --> 00:22:46,015
No, she's sitting there...
135
00:22:48,098 --> 00:22:49,894
motionless like this.
136
00:22:50,738 --> 00:22:52,217
Makes you feel real creepy.
137
00:22:52,294 --> 00:22:56,095
- Where's the paper, then?
- She started to fuss.
138
00:22:56,172 --> 00:22:57,775
I got the fuck out of there.
139
00:22:57,852 --> 00:23:01,260
Here. But I didn't hear any of this.
Got it?
140
00:23:03,132 --> 00:23:05,215
Where did they find this woman?
141
00:23:05,378 --> 00:23:06,540
Who knows?
142
00:23:06,617 --> 00:23:09,257
I invited her upstairs for coffee
yesterday.
143
00:23:10,054 --> 00:23:11,138
And?
144
00:23:12,300 --> 00:23:13,932
She's not here, is she?
145
00:23:35,455 --> 00:23:37,894
Well, Snow White has arrived.
146
00:23:50,297 --> 00:23:52,697
Look, they froze up completely.
147
00:23:55,932 --> 00:23:59,292
I go to the hairdresser's today.
Can you pick up the kids?
148
00:23:59,378 --> 00:24:00,378
Sure.
149
00:24:02,018 --> 00:24:06,214
And we need groceries.
You can do both at once.
150
00:24:07,212 --> 00:24:09,420
Buy some pudding powder, for sure.
151
00:24:10,294 --> 00:24:12,415
- To cook?
- Yes, that one.
152
00:24:13,538 --> 00:24:16,495
- And bread, milk, bologna...
- Write a list.
153
00:24:16,572 --> 00:24:17,572
Okay.
154
00:24:18,214 --> 00:24:21,814
And we got a new quality inspector.
Maria something-or-other...
155
00:24:22,620 --> 00:24:24,818
Yes, that's her.
156
00:24:27,094 --> 00:24:28,975
You're not serious.
157
00:24:30,098 --> 00:24:32,172
She is precise as hell...
158
00:24:33,372 --> 00:24:37,654
No, whoever you send us is fine.
159
00:24:39,094 --> 00:24:41,494
Okay, I'll tell her.
160
00:24:45,094 --> 00:24:47,695
We've got a problem.
It's holiday season
161
00:24:47,772 --> 00:24:50,978
and we're lacking two people
for the night shift.
162
00:25:01,500 --> 00:25:05,052
Looks like we've got a new cock
in the henhouse.
163
00:25:08,498 --> 00:25:10,975
You were a pole dancer...
164
00:25:17,734 --> 00:25:18,734
Look...
165
00:25:23,494 --> 00:25:24,934
He's met his match.
166
00:25:25,020 --> 00:25:27,218
Good morning, I'm Sándor Markó.
167
00:25:29,100 --> 00:25:32,374
I've come from the robotics department.
So the good doctor will...
168
00:25:32,777 --> 00:25:34,774
stamp me.
169
00:25:35,215 --> 00:25:38,575
- He's making a fool of her!
- So what?
170
00:27:42,098 --> 00:27:44,297
- Pista, what's going on here?
- The cops are here.
171
00:27:44,374 --> 00:27:46,457
- I can see that. So?
- I don't know.
172
00:27:46,572 --> 00:27:48,492
But I can only let employees in.
173
00:27:48,578 --> 00:27:51,132
Go upstairs,
they're interviewing everyone.
174
00:27:52,054 --> 00:27:54,415
- What did Pista say?
- The cops are here.
175
00:27:54,492 --> 00:27:56,652
- Who are they after?
- How should I know?
176
00:27:57,372 --> 00:28:02,537
This is very awkward,
I have no idea who it might be.
177
00:28:02,614 --> 00:28:04,418
Not even a wild guess!
178
00:28:04,495 --> 00:28:08,172
The cabinet was locked.
Nothing like this has ever happened.
179
00:28:08,258 --> 00:28:10,572
There's nothing more I can say.
180
00:28:10,658 --> 00:28:13,452
There's no point. It's full of prints.
181
00:28:14,575 --> 00:28:16,735
István, get the lady to the office.
182
00:28:17,254 --> 00:28:19,375
This way, please.
183
00:28:22,495 --> 00:28:24,732
- Relax, it'll be fine.
- You got a tissue?
184
00:28:26,057 --> 00:28:27,458
No.
185
00:28:30,857 --> 00:28:33,017
Sorry about this...
186
00:28:33,257 --> 00:28:35,580
He's never been
to a slaughterhouse before.
187
00:28:35,657 --> 00:28:38,614
Yes, one has to get used to it.
188
00:28:41,532 --> 00:28:45,017
These people are authorized
to have access to the medicine cabinet.
189
00:28:45,737 --> 00:28:47,532
One of them is me.
190
00:28:47,618 --> 00:28:49,654
It could have been one of us.
191
00:28:50,134 --> 00:28:54,175
What is this mating powder, anyway?
Is it really that strong?
192
00:28:54,252 --> 00:28:57,218
It's strong, and works fast, too.
193
00:28:57,295 --> 00:29:00,012
A mating is done in 3 minutes.
194
00:29:00,895 --> 00:29:03,497
It's not so funny for us.
195
00:29:03,574 --> 00:29:07,932
- I hope we can settle this quietly.
- A story like this? No way.
196
00:29:10,178 --> 00:29:15,295
When I heard the story about
that 50th class reunion, well I...
197
00:29:15,372 --> 00:29:16,692
It does get your instincts going.
198
00:29:16,735 --> 00:29:20,258
But jumping at each other
in the restaurant, like crazed animals?
199
00:29:20,335 --> 00:29:24,780
It was developed for cattle.
A bull weighs in around 400 kilos.
200
00:29:25,740 --> 00:29:27,814
Boss? Where should I...?
201
00:29:32,460 --> 00:29:35,378
A quick result would be nice.
202
00:29:35,974 --> 00:29:38,172
We don't want this to happen again.
203
00:29:43,058 --> 00:29:44,738
Are you feeling better?
204
00:29:48,060 --> 00:29:50,498
Do you have mental hygiene
screenings here?
205
00:29:50,575 --> 00:29:53,292
Sure, every year.
The next one is in 2 months.
206
00:29:53,378 --> 00:29:54,857
Splendid!
207
00:29:56,575 --> 00:30:00,694
Has anyone's behavior changed recently?
208
00:30:00,780 --> 00:30:04,140
I mean, anyone acting weird? Unhinged?
209
00:30:04,534 --> 00:30:06,818
It's hard to tell
from up here in the office.
210
00:30:06,895 --> 00:30:09,852
Listen, run the annual screening now.
211
00:30:10,937 --> 00:30:14,057
Let me recommend someone.
She's worked for us in the past.
212
00:30:15,612 --> 00:30:19,577
Okay, but...
who'll pay for the psychologist?
213
00:30:19,654 --> 00:30:21,218
Us, or...?
214
00:30:21,295 --> 00:30:23,858
Well, it's worth the price, right?
215
00:30:26,978 --> 00:30:29,695
The steak is in the striped bag.
216
00:30:47,215 --> 00:30:49,980
Well, are you satisfied?
217
00:30:50,057 --> 00:30:51,257
I beg your pardon.
218
00:31:08,412 --> 00:31:10,735
Date of first seminal emission?
219
00:31:11,974 --> 00:31:14,095
- Excuse me?
- Ejaculation. I'm sure you remember.
220
00:31:14,172 --> 00:31:16,658
Where you 12 or 13?
221
00:31:17,455 --> 00:31:21,420
Pardon me for my... staring before.
222
00:31:21,497 --> 00:31:22,620
No problem.
223
00:31:23,177 --> 00:31:24,655
It happens.
224
00:31:25,894 --> 00:31:26,978
Well?
225
00:31:28,332 --> 00:31:29,772
Is this really a question?
226
00:31:31,058 --> 00:31:34,217
Look, these are regulation questions
I ask from everyone.
227
00:31:34,294 --> 00:31:37,298
Don't you tell me this is how you started
with the butcher boys?
228
00:31:37,980 --> 00:31:39,938
The question order is not set...
229
00:31:41,858 --> 00:31:45,977
But yes, I asked them all
and they all answered.
230
00:31:46,054 --> 00:31:48,454
That must have been a real experience.
231
00:31:49,097 --> 00:31:52,054
- I see you're embarrassed...
- I'm not embarrassed!
232
00:31:52,140 --> 00:31:55,932
Relax.
There's nothing personal in this question.
233
00:31:56,018 --> 00:32:01,692
It happens to all boys, no?
Come on. Try and remember.
234
00:32:04,534 --> 00:32:08,460
- All right. I was 10. Next question?
- 10?
235
00:32:10,534 --> 00:32:12,655
It's a bit early.
236
00:32:12,732 --> 00:32:15,132
Are you sure?
237
00:32:15,218 --> 00:32:16,218
Yes.
238
00:32:20,978 --> 00:32:22,534
Fine.
239
00:32:25,894 --> 00:32:27,420
Tell me what you dreamt last night.
240
00:32:31,500 --> 00:32:33,055
It wasn't anything special.
241
00:32:36,137 --> 00:32:37,414
Yes?
242
00:32:38,940 --> 00:32:41,618
I dreamt that I was a deer.
243
00:32:41,695 --> 00:32:45,295
I don't know what you'll conclude
from that. Probably nothing.
244
00:32:45,372 --> 00:32:47,254
So you were a deer. And?
245
00:32:48,972 --> 00:32:54,098
That's about it.
I did things deer usually do, I suppose.
246
00:32:56,258 --> 00:32:57,938
Like what?
247
00:32:58,534 --> 00:33:02,892
I wandered around in the woods.
Drank from a stream. Stuff like that.
248
00:33:05,858 --> 00:33:07,894
- Were you alone?
- No.
249
00:33:09,535 --> 00:33:13,692
I was with there was another deer.
250
00:33:13,778 --> 00:33:15,852
Was it another stag? Or a doe?
251
00:33:18,214 --> 00:33:20,095
A doe.
252
00:33:20,172 --> 00:33:23,494
- Are you certain or just assuming?
- I know.
253
00:33:23,580 --> 00:33:25,692
How? Did you mate?
254
00:33:29,100 --> 00:33:32,460
My dear lady, I have to disappoint.
We did not mate.
255
00:33:33,372 --> 00:33:35,340
We wandered the woods, looked for grass,
256
00:33:35,417 --> 00:33:38,412
but only found a few juicy leaves
because of the snow.
257
00:33:38,498 --> 00:33:40,898
We had to dig them out
from under the snow.
258
00:33:41,340 --> 00:33:44,018
We went down to the stream to drink.
259
00:33:45,737 --> 00:33:47,935
Our noses touched when we drank.
260
00:33:48,012 --> 00:33:49,212
That's all.
261
00:33:49,298 --> 00:33:54,252
I didn't mount her, I didn't fuck her.
And I don't want to mount you either.
262
00:33:54,338 --> 00:33:58,217
I just looked at you,
like any normal man would.
263
00:33:59,455 --> 00:34:04,735
Again, I apologize if I was insolent,
but I'd like to start the real work now.
264
00:34:04,812 --> 00:34:06,617
Of course. Sure.
265
00:34:08,892 --> 00:34:11,897
Your intense reaction is very interesting.
266
00:34:12,377 --> 00:34:15,535
Do you perhaps have any erection problems?
267
00:34:16,418 --> 00:34:18,098
Is this part of the questionnaire?
268
00:34:18,175 --> 00:34:20,575
Your response was so heated
it seems logical to...
269
00:34:20,652 --> 00:34:23,657
You said you ask everyone
the same questions.
270
00:34:23,734 --> 00:34:26,095
May I ask you to adhere to this?
271
00:34:26,172 --> 00:34:27,612
Sure, sure...
272
00:34:29,378 --> 00:34:31,058
When did you lose your virginity?
273
00:34:31,740 --> 00:34:34,774
- Come on, tell me what they asked.
- I don't know. A bunch of nonsense.
274
00:34:34,860 --> 00:34:38,134
What's my favorite food,
or if I get dizzy spells.
275
00:34:38,220 --> 00:34:41,772
She also asked me what I dreamt.
276
00:34:41,858 --> 00:34:44,498
I'm not telling her that, for sure.
277
00:34:44,575 --> 00:34:48,972
I'll say I don't remember.
She can't read anything into it.
278
00:34:49,414 --> 00:34:52,380
They know if you're lying. That's how
the questions are put together.
279
00:34:52,457 --> 00:34:53,974
And what's the woman like?
280
00:34:55,058 --> 00:34:56,537
She's got tits like this!
281
00:35:09,814 --> 00:35:12,137
- So what did you dream, darling?
- I'm not telling.
282
00:35:12,214 --> 00:35:14,374
- Come on!
- No!
283
00:35:15,814 --> 00:35:17,378
All right.
284
00:35:18,060 --> 00:35:19,577
I dreamt
285
00:35:19,740 --> 00:35:22,572
I was sitting on a light-blue horse
and for some reason...
286
00:35:22,975 --> 00:35:25,577
Ha ha, really funny. Whatever, forget it.
287
00:35:26,258 --> 00:35:27,660
Too bad, it was nice.
288
00:35:28,898 --> 00:35:31,097
Tell us what you dream, Zsóka.
289
00:35:33,017 --> 00:35:35,052
You don't want to know that, honey.
290
00:35:35,138 --> 00:35:37,932
I've just made a fool of myself
for telling.
291
00:35:38,018 --> 00:35:40,092
What do you do in your dreams?
292
00:35:40,178 --> 00:35:41,178
Me?
293
00:35:42,175 --> 00:35:43,298
I fuck.
294
00:36:05,417 --> 00:36:07,577
So, let's begin.
295
00:36:07,654 --> 00:36:10,015
Time of first menstruation?
296
00:36:12,175 --> 00:36:15,334
November 5, 1998.
297
00:36:16,178 --> 00:36:18,617
- Any surgery?
- None.
298
00:36:18,694 --> 00:36:21,420
- Contagious diseases?
- Chicken pox.
299
00:36:21,497 --> 00:36:27,218
- When?
- March 21 - April 7, 1990.
300
00:36:27,775 --> 00:36:29,858
You remember so precisely?
301
00:36:29,935 --> 00:36:32,095
I remembered.
302
00:36:33,372 --> 00:36:34,860
I see.
303
00:36:36,415 --> 00:36:38,095
It's a bit unusual.
304
00:36:38,575 --> 00:36:40,735
Is there some reason for you to remember?
305
00:36:41,455 --> 00:36:43,212
No.
306
00:36:45,180 --> 00:36:47,580
Okay. Tell we what you dreamt last night.
307
00:36:55,020 --> 00:36:57,852
- You don't remember?
- I do.
308
00:36:58,495 --> 00:37:03,257
I'm just thinking of how to tell it.
I'll finish in a moment.
309
00:37:03,334 --> 00:37:04,534
Sure, fine.
310
00:37:16,255 --> 00:37:18,895
- Please.
- Yes?
311
00:37:18,972 --> 00:37:21,458
It would be easier without this noise.
312
00:37:22,092 --> 00:37:23,340
What noise?
313
00:37:26,220 --> 00:37:29,177
Sorry. It wasn't nice of me.
314
00:37:29,254 --> 00:37:31,020
I've had a long day.
315
00:37:32,018 --> 00:37:34,937
But I'm really listening now.
Tell me your dream.
316
00:37:35,858 --> 00:37:37,692
I was very hungry.
317
00:37:39,497 --> 00:37:42,415
I rooted through the snow
but there was no food anywhere.
318
00:37:45,218 --> 00:37:48,972
My companion helped me search.
319
00:37:50,460 --> 00:37:55,980
He found a thick,
juicy leaf under the snow.
320
00:37:56,815 --> 00:38:00,780
He let me have all of it. I ate it.
321
00:38:04,217 --> 00:38:07,097
It didn't taste bad...
322
00:38:07,174 --> 00:38:09,017
...just a bit nauseating.
323
00:38:10,697 --> 00:38:13,500
Afterwards, I felt strange.
324
00:38:14,575 --> 00:38:16,812
You were an animal in your dream,
is that right?
325
00:38:16,898 --> 00:38:18,540
Yes.
326
00:38:18,617 --> 00:38:20,777
What animal? Can you tell me?
327
00:38:21,737 --> 00:38:23,734
A deer.
328
00:38:26,335 --> 00:38:27,737
I see.
329
00:38:31,298 --> 00:38:33,612
Go on. What else happened?
330
00:38:34,774 --> 00:38:37,135
We have decided to go down to the stream.
331
00:38:37,212 --> 00:38:39,420
Your companion...
332
00:38:41,974 --> 00:38:43,654
Well...
333
00:38:43,740 --> 00:38:45,737
...did you mate?
334
00:38:52,054 --> 00:38:53,734
Why don't you answer?
335
00:38:53,820 --> 00:38:56,335
I was just waiting for you
to find what you were looking for.
336
00:38:59,100 --> 00:39:00,617
Did you find it?
337
00:39:04,140 --> 00:39:06,415
Yes, I found it. Thank you.
338
00:39:06,655 --> 00:39:07,655
So then?
339
00:39:08,172 --> 00:39:09,334
No.
340
00:39:09,814 --> 00:39:10,937
No, what?
341
00:39:12,060 --> 00:39:14,018
We didn't mate.
342
00:39:15,737 --> 00:39:17,417
Right.
343
00:39:17,695 --> 00:39:21,497
But was there any physical contact
between you?
344
00:39:24,098 --> 00:39:26,460
His nose touched mine.
345
00:39:27,698 --> 00:39:30,857
Our noses touched when we drank.
346
00:39:32,134 --> 00:39:34,178
Tell me, why are you doing this to me?
347
00:39:36,012 --> 00:39:37,452
I don't understand.
348
00:39:39,055 --> 00:39:40,975
As you wish. Send the next person in.
349
00:39:52,812 --> 00:39:55,654
They called you back in?
350
00:39:58,217 --> 00:40:01,020
Don't worry, I'm sure it's nothing.
351
00:40:05,897 --> 00:40:06,897
Relax.
352
00:40:08,018 --> 00:40:11,254
Stop touching me.
Leave me alone. There's no problem.
353
00:40:11,340 --> 00:40:14,134
Okay, forget I said anything.
354
00:40:38,777 --> 00:40:41,138
I want to know
about your little private joke.
355
00:40:43,020 --> 00:40:44,940
You think it's funny?
356
00:40:46,092 --> 00:40:48,895
I need to evaluate the material.
357
00:40:48,972 --> 00:40:52,140
And the dream analysis
is a part of it. Okay?
358
00:40:53,100 --> 00:40:54,252
Yes.
359
00:40:55,337 --> 00:40:58,054
Then tell me what you
really dreamt last night!
360
00:40:58,140 --> 00:41:00,377
Not what the two of you arranged.
361
00:41:01,615 --> 00:41:06,578
I'm just trying to do my job.
I don't care about anyone's private life.
362
00:41:06,655 --> 00:41:09,257
I want to go home, take a shower.
That's all.
363
00:41:09,334 --> 00:41:14,537
Doctor, maybe you've overworked yourself?
364
00:41:15,257 --> 00:41:16,697
It happens.
365
00:41:19,212 --> 00:41:20,892
All right...
366
00:41:24,694 --> 00:41:27,334
I dreamt that I was a deer.
367
00:41:27,420 --> 00:41:31,452
I don't know what you'll conclude
from that. Probably nothing.
368
00:41:31,538 --> 00:41:34,735
So you were a deer. And?
369
00:41:34,812 --> 00:41:35,974
That's about it.
370
00:41:36,377 --> 00:41:39,497
I did things deer usually do, I suppose...
371
00:42:10,054 --> 00:42:11,695
What an odd coincidence, right?
372
00:42:15,698 --> 00:42:19,654
Anyway, I just wanted to say
we don't have to feel awkward.
373
00:42:19,740 --> 00:42:22,534
We're adults after all, right?
374
00:42:23,340 --> 00:42:24,340
Yes.
375
00:42:26,854 --> 00:42:29,532
Actually, it's kind of funny, no?
376
00:42:30,492 --> 00:42:31,492
It's funny.
377
00:44:21,977 --> 00:44:23,014
Bon appétit.
378
00:44:35,254 --> 00:44:36,857
How's the meat?
379
00:44:37,538 --> 00:44:38,940
The meat is satisfactory.
380
00:44:41,177 --> 00:44:43,097
I always end up with leathery meat here...
381
00:44:43,174 --> 00:44:44,738
What did you dream last night?
382
00:44:52,572 --> 00:44:53,974
I didn't dream anything.
383
00:44:56,412 --> 00:44:57,412
It's a pity.
384
00:45:04,015 --> 00:45:06,694
Then I'd better go sit elsewhere.
385
00:45:06,780 --> 00:45:09,257
I prefer eating alone.
386
00:45:17,618 --> 00:45:18,618
May I?
387
00:45:21,334 --> 00:45:24,252
Don't think I consider you a leper too.
388
00:45:30,300 --> 00:45:33,497
- Did they find out who did it?
- No.
389
00:45:34,140 --> 00:45:35,378
Well, I've got a tip.
390
00:45:36,818 --> 00:45:39,612
- Leave me alone.
- Personally, I don't think it's you.
391
00:45:42,857 --> 00:45:46,418
We'll see
what that shrink lady comes up with.
392
00:45:48,175 --> 00:45:49,538
She's a silly goose.
393
00:45:50,460 --> 00:45:52,534
She really messed with my mind.
394
00:45:53,618 --> 00:45:54,732
I'd bang her, though.
395
00:45:59,455 --> 00:46:02,018
Don't you even want to know who I suspect?
396
00:46:03,660 --> 00:46:06,060
- Tell me, I know you want to.
- Well...
397
00:46:07,414 --> 00:46:08,892
I think it's obvious.
398
00:46:09,612 --> 00:46:12,694
That guy Sándor...
I don't think he's got all his marbles.
399
00:46:12,780 --> 00:46:16,534
The way he's all over the women,
and the mating powder and all.
400
00:46:20,258 --> 00:46:22,860
You see? He's a sex maniac.
401
00:46:26,412 --> 00:46:28,380
What do you think?
402
00:46:29,052 --> 00:46:30,540
Isn't it logical?
403
00:46:31,654 --> 00:46:33,938
Yeah, it's a good idea.
404
00:46:34,620 --> 00:46:38,258
Then, we might want to tell the cops, no?
405
00:46:38,854 --> 00:46:42,377
- Could you return my tray?
- You're the one in contact with them...
406
00:46:43,538 --> 00:46:49,375
Well, in my dream, I was a deer again
like every night, for a while now.
407
00:46:52,418 --> 00:46:53,935
Well, and...
408
00:46:54,617 --> 00:46:56,940
There was this doe.
409
00:46:57,017 --> 00:46:59,100
- Where?
- Well, in a forest.
410
00:46:59,897 --> 00:47:01,298
Actually...
411
00:47:03,775 --> 00:47:06,214
It really was kind of a strange place.
412
00:47:08,652 --> 00:47:10,860
Beside a small, round lake.
413
00:47:11,532 --> 00:47:15,094
I've never seen such a small lake before.
I mean, in real life.
414
00:47:18,780 --> 00:47:20,652
How about you?
415
00:47:21,132 --> 00:47:23,455
What nice things did you dream?
416
00:47:24,252 --> 00:47:25,452
This.
417
00:47:26,172 --> 00:47:27,814
- What?
- The same as you.
418
00:47:27,900 --> 00:47:29,340
You're just saying that.
419
00:47:29,417 --> 00:47:30,417
No.
420
00:47:32,374 --> 00:47:33,814
I don't believe you.
421
00:47:34,774 --> 00:47:36,012
That's okay...
422
00:49:14,738 --> 00:49:15,738
I wrote it down.
423
00:49:22,534 --> 00:49:23,772
Sorry.
424
00:50:28,774 --> 00:50:33,458
Well, see you tonight then.
425
00:50:56,297 --> 00:51:00,732
Tell me... Why did you run away?
I looked for you at the lake too.
426
00:51:01,500 --> 00:51:03,257
Are you angry?
427
00:51:03,334 --> 00:51:04,975
Hello, doctor.
428
00:51:05,052 --> 00:51:06,934
You look really pretty today.
429
00:51:07,020 --> 00:51:09,535
Looks like the boss thinks so too.
430
00:51:13,692 --> 00:51:16,294
Excuse me. Just a professional question...
431
00:51:30,060 --> 00:51:33,420
...I said your legs are hairy,
but he said they aren't...
432
00:52:13,817 --> 00:52:15,180
Coffee?
433
00:52:15,938 --> 00:52:19,500
- May I come in just this once?
- No, you may not.
434
00:52:19,577 --> 00:52:21,132
Come on...
435
00:52:23,254 --> 00:52:25,174
You know
that it's against the regulations to...
436
00:52:25,260 --> 00:52:29,138
We'll just have our coffee together
and I'm gone.
437
00:52:29,215 --> 00:52:30,300
Is that all right?
438
00:52:30,377 --> 00:52:33,420
I'd just like to discuss something
with you.
439
00:52:40,332 --> 00:52:42,857
You shouldn't take that guy Sándor
seriously.
440
00:52:44,614 --> 00:52:45,614
Okay.
441
00:52:46,294 --> 00:52:48,934
Men sometimes talk a load of nonsense.
442
00:52:49,452 --> 00:52:51,458
What did he say to you?
443
00:52:55,855 --> 00:52:57,977
Never mind. It's not important.
444
00:52:59,935 --> 00:53:02,854
Here is my phone number.
445
00:53:06,617 --> 00:53:08,575
And I will enter yours.
446
00:53:09,814 --> 00:53:11,014
I don't have one.
447
00:53:15,698 --> 00:53:17,974
I didn't mean to impose.
448
00:53:22,534 --> 00:53:26,220
Anyhow...
I really didn't mean to impose.
449
00:53:27,180 --> 00:53:29,292
That's not how I am.
450
00:53:53,772 --> 00:53:55,855
And what did you say?
451
00:53:55,932 --> 00:53:57,737
That I have no phone.
452
00:54:00,175 --> 00:54:04,294
- So what's it supposed to mean?
- What do you think?
453
00:54:06,098 --> 00:54:09,094
Perhaps he didn't believe me
for some reason.
454
00:54:10,294 --> 00:54:11,618
Very good.
455
00:54:11,695 --> 00:54:14,057
And could you explain why?
456
00:54:15,218 --> 00:54:20,700
Maybe I used the wrong tone of voice.
Or I forgot to make eye contact.
457
00:54:20,777 --> 00:54:26,700
No, I made eye contact, I remember.
His pupils contracted.
458
00:54:26,777 --> 00:54:30,694
Look, these days
everyone has a cell phone.
459
00:54:30,780 --> 00:54:32,652
Maybe that was the reason.
460
00:54:35,100 --> 00:54:37,500
It's strange for me
that you talk to me so formally.
461
00:54:37,577 --> 00:54:38,978
Well, Marika...
462
00:54:39,055 --> 00:54:42,895
You're a real, grownup woman now.
It's strange for me too.
463
00:54:43,692 --> 00:54:48,895
Maybe I could give you the number
of a colleague who works with adults.
464
00:54:50,460 --> 00:54:54,895
Or simply buy yourself a phone.
465
00:55:19,817 --> 00:55:22,735
Hello. You came down early today.
466
00:55:23,734 --> 00:55:25,260
Bon appétit.
467
00:55:26,412 --> 00:55:30,540
I'm buying a phone tomorrow.
You've got a phone.
468
00:55:31,020 --> 00:55:33,574
You just think I'm old
and my arm is crippled.
469
00:55:33,660 --> 00:55:35,254
It makes me feel really bad.
470
00:55:36,454 --> 00:55:38,700
I think you are beautiful.
471
00:55:38,777 --> 00:55:40,217
I don't believe you.
472
00:55:41,820 --> 00:55:46,178
You can see in three signs
if someone's lying.
473
00:55:46,255 --> 00:55:47,657
Shall I teach you too?
474
00:55:48,454 --> 00:55:49,454
Okay.
475
00:55:49,980 --> 00:55:51,218
Number one: the pupils.
476
00:55:51,295 --> 00:55:52,812
If the pupils dilate...
477
00:55:52,898 --> 00:55:57,055
Pupils dilate according to light changes,
don't try and make a fool of me.
478
00:55:57,938 --> 00:56:00,214
I know why you're angry with me.
479
00:56:00,300 --> 00:56:01,414
I'm not angry.
480
00:56:01,894 --> 00:56:05,494
Today I went to...
Today someone explained to me...
481
00:56:05,580 --> 00:56:10,178
I don't care what you discussed about me.
You probably laughed at me.
482
00:56:10,898 --> 00:56:14,095
He said you are angry with me
because you must be jealous.
483
00:56:15,900 --> 00:56:17,974
Is it true? Are you really jealous?
484
00:56:19,212 --> 00:56:20,212
Yes.
485
00:56:23,532 --> 00:56:27,257
I think you fancy that worker,
that Sándor.
486
00:56:28,534 --> 00:56:29,657
You are mistaken.
487
00:56:32,018 --> 00:56:33,574
Come on!
488
00:56:33,660 --> 00:56:35,897
You're wrong. I'm afraid of him.
489
00:56:37,980 --> 00:56:40,217
Is that... true?
490
00:56:41,772 --> 00:56:42,772
It is.
491
00:56:46,217 --> 00:56:49,298
Then everything's all right again, right?
492
00:56:53,340 --> 00:56:54,780
I'm totally stressed.
493
00:56:56,892 --> 00:56:58,015
Why?
494
00:57:01,020 --> 00:57:02,020
Forget it.
495
00:57:10,620 --> 00:57:11,620
Listen...
496
00:57:13,577 --> 00:57:16,418
Back in the day, did you screw my wife?
497
00:57:16,898 --> 00:57:18,012
Christ.
498
00:57:20,057 --> 00:57:21,458
So you did.
499
00:57:26,738 --> 00:57:30,732
I know she's slept with half the factory.
And Sándor's on the agenda now.
500
00:57:30,818 --> 00:57:32,297
Come on.
501
00:57:32,374 --> 00:57:34,054
I'm not a complete idiot.
502
00:57:34,735 --> 00:57:35,974
Whatever.
503
00:57:36,895 --> 00:57:39,334
We worked through this already.
504
00:57:41,695 --> 00:57:42,732
You got an aspirin?
505
00:57:44,412 --> 00:57:45,977
Hello.
506
00:57:47,292 --> 00:57:49,212
You came down early today.
507
00:57:49,298 --> 00:57:51,017
It's 1:30.
508
00:57:51,852 --> 00:57:53,580
I didn't come early.
509
00:57:54,972 --> 00:57:56,335
I'm buying a phone tomorrow.
510
00:58:02,335 --> 00:58:03,852
Then buy one.
511
00:58:08,854 --> 00:58:10,697
I think you are beautiful.
512
00:58:15,737 --> 00:58:17,138
I can't believe this.
513
00:58:32,892 --> 00:58:36,175
- What's going on? Did you hook up?
- Are you crazy?
514
00:58:46,975 --> 00:58:49,894
Why exactly do you have
mating powder at a slaughterhouse?
515
00:58:52,332 --> 00:58:55,740
Well, it's not really legal
but not illegal either.
516
00:58:56,412 --> 00:59:02,220
Sometimes we help with mating.
Private deals, no papers.
517
00:59:04,015 --> 00:59:09,372
But it's not a whole lot of money.
It's not making us rich or anything.
518
00:59:09,458 --> 00:59:11,858
- You can report it if you want.
- No way.
519
00:59:11,935 --> 00:59:15,420
Don't worry, just...
I just couldn't fit the pieces together.
520
00:59:20,095 --> 00:59:21,775
The meat was really yummy...
521
00:59:37,298 --> 00:59:38,374
Béla...
522
00:59:39,094 --> 00:59:40,620
The usual.
523
00:59:49,337 --> 00:59:50,614
Hey, boss!
524
00:59:50,700 --> 00:59:52,380
What did the cop want?
525
00:59:54,415 --> 00:59:56,700
What are you doing?
You're still on the clock.
526
00:59:56,777 --> 00:59:59,052
You're my dad now? It's nice.
527
01:00:00,655 --> 01:00:02,700
Return to work.
Don't make me say it again.
528
01:00:02,777 --> 01:00:06,098
What'll happen if you say it again?
Are you gonna beat me up?
529
01:00:06,175 --> 01:00:09,334
Quit this job, son.
Before you get into real trouble.
530
01:00:10,735 --> 01:00:13,452
What are you talking about? What trouble?
531
01:00:13,538 --> 01:00:15,132
I know you did it.
532
01:00:16,495 --> 01:00:18,300
You despised me from the start.
533
01:00:18,857 --> 01:00:20,940
You're right. Smart boy.
534
01:02:26,220 --> 01:02:27,977
I don't ask you that often!
535
01:02:29,014 --> 01:02:30,338
That's not what I said.
536
01:02:33,660 --> 01:02:36,012
What do you spend money on
besides smokes?
537
01:02:36,098 --> 01:02:38,095
You never even have
a crust of bread at home.
538
01:02:38,700 --> 01:02:40,495
I stopped smoking four years ago.
539
01:02:42,857 --> 01:02:44,460
All the more, then.
540
01:02:47,052 --> 01:02:49,452
Listen, kid, that's my business.
541
01:02:50,575 --> 01:02:52,697
Look, the situation is this...
542
01:02:57,698 --> 01:02:59,014
Will you get it?
543
01:03:01,740 --> 01:03:02,978
Yes? Hello?
544
01:03:03,180 --> 01:03:04,658
I bought a phone.
545
01:03:06,338 --> 01:03:08,297
- Is this a bad time?
- No, it's fine.
546
01:03:09,775 --> 01:03:12,454
Would you call me tonight?
We could fall asleep together.
547
01:03:13,174 --> 01:03:16,380
Well, that's a great idea.
It really is.
548
01:03:19,097 --> 01:03:20,134
Tonight, then.
549
01:03:25,500 --> 01:03:29,215
- Who was that?
- A colleague. You don't know her.
550
01:03:47,014 --> 01:03:48,492
Hello?
551
01:03:48,972 --> 01:03:50,854
- Yes?
- Good evening.
552
01:03:52,658 --> 01:03:56,940
- Well, I'm going to bed now.
- All right, then.
553
01:03:57,017 --> 01:03:58,937
I've already taken my sleeping pill.
554
01:03:59,014 --> 01:04:01,452
I usually fall asleep pretty quickly.
555
01:04:03,852 --> 01:04:07,058
Look, one more thing...
556
01:04:11,100 --> 01:04:13,894
You don't have to be afraid of me. I...
557
01:04:14,018 --> 01:04:16,457
Sorry, forget it...
558
01:04:17,254 --> 01:04:20,335
I know I'm a little ridiculous.
Sleep well.
559
01:05:04,294 --> 01:05:05,858
It was beautiful.
560
01:05:32,575 --> 01:05:34,860
We could go out for lunch tomorrow.
561
01:05:36,454 --> 01:05:39,295
Let me invite you
to my old favorite place.
562
01:05:55,097 --> 01:05:56,097
Hello.
563
01:06:01,932 --> 01:06:04,332
Well, did you find anything?
564
01:06:05,052 --> 01:06:08,700
Just one person, but, you know,
it's not actual proof of a crime.
565
01:06:08,777 --> 01:06:09,852
Who is it?
566
01:06:09,938 --> 01:06:11,292
Jenő Vári.
567
01:06:11,378 --> 01:06:12,780
The HR manager.
568
01:06:14,374 --> 01:06:15,497
Are you surprised?
569
01:06:16,658 --> 01:06:18,338
Are you 100% sure?
570
01:06:18,415 --> 01:06:22,495
In my profession, you can't ever
really say you're 100% sure.
571
01:06:22,572 --> 01:06:26,537
But... it's a very strong possibility.
572
01:06:26,614 --> 01:06:29,772
Here is my report.
Shall I forward them to the police?
573
01:06:31,174 --> 01:06:32,892
No need. We'll do it.
574
01:06:33,775 --> 01:06:36,857
- Did you give us your invoice?
- Yes, yes, sure.
575
01:06:38,498 --> 01:06:41,455
Thank you for coming in personally.
Good-bye.
576
01:06:49,500 --> 01:06:53,417
Just out of professional curiosity...
Your colleague's dream...
577
01:06:55,097 --> 01:06:57,372
Did a similar coincidence
ever happen again?
578
01:06:57,458 --> 01:07:00,540
I suppose you compared dreams
since then...
579
01:07:00,617 --> 01:07:02,978
No. We didn't compare.
580
01:07:03,814 --> 01:07:05,378
Good-bye.
581
01:07:05,455 --> 01:07:09,334
So it really was a joke?
You arranged it beforehand?
582
01:07:11,580 --> 01:07:14,412
Yes, that's exactly what happened.
583
01:07:15,660 --> 01:07:19,097
I'm sorry, it was a childish idea.
I apologize.
584
01:07:21,938 --> 01:07:23,580
Good-bye.
585
01:07:39,497 --> 01:07:40,534
Well...
586
01:07:41,935 --> 01:07:44,220
what did the great shrink come up with?
587
01:07:46,332 --> 01:07:47,378
Nothing much.
588
01:07:48,617 --> 01:07:49,617
How come?
589
01:07:51,775 --> 01:07:53,292
She thinks it was Sándor too.
590
01:07:55,538 --> 01:07:56,738
Seriously?
591
01:08:00,175 --> 01:08:03,180
So what now? Do we fire him?
592
01:08:04,418 --> 01:08:05,695
What do you think?
593
01:08:09,094 --> 01:08:10,898
Will you tell the cops?
594
01:08:10,975 --> 01:08:13,817
I suppose. I'll call them tomorrow.
595
01:08:14,297 --> 01:08:16,572
Right, of course.
596
01:08:19,932 --> 01:08:22,937
These tests... They don't mean much.
597
01:08:25,337 --> 01:08:29,618
It was stupid to do it in the first place.
Whose idea was it anyway?
598
01:08:29,695 --> 01:08:31,174
I think it was mine.
599
01:08:31,654 --> 01:08:33,257
Sorry.
600
01:08:35,494 --> 01:08:36,655
Well...
601
01:08:44,258 --> 01:08:46,015
It wasn't Sándor.
602
01:08:46,092 --> 01:08:47,100
No?
603
01:08:49,654 --> 01:08:51,458
I know it wasn't him.
604
01:08:52,658 --> 01:08:53,734
Really?
605
01:08:59,215 --> 01:09:00,300
It was me.
606
01:09:02,374 --> 01:09:04,495
I don't know what got into me.
607
01:09:06,694 --> 01:09:08,575
I just got fed up.
608
01:09:10,054 --> 01:09:12,012
Yeah, it happens.
609
01:09:13,337 --> 01:09:15,775
Sometimes you just get fed up.
610
01:09:19,615 --> 01:09:20,615
So then...
611
01:09:21,775 --> 01:09:23,532
What now?
612
01:09:24,655 --> 01:09:27,458
Nothing. Don't do it again.
613
01:09:30,060 --> 01:09:32,297
- But...
- No one got hurt.
614
01:09:33,814 --> 01:09:36,300
They just had a weird night, that's all.
615
01:09:37,980 --> 01:09:40,774
The police will close the case
after a while.
616
01:09:41,858 --> 01:09:44,258
They're not too concerned about it anyway.
617
01:09:46,937 --> 01:09:49,298
It was nasty of me to blame it on Sándor.
618
01:09:51,218 --> 01:09:52,255
Yes.
619
01:09:53,340 --> 01:09:55,692
- But you know...
- It was.
620
01:10:11,052 --> 01:10:12,252
Sándor!
621
01:10:21,017 --> 01:10:23,052
I want to apologize to you.
622
01:10:26,700 --> 01:10:28,015
Forgive me.
623
01:10:30,137 --> 01:10:31,894
And we can be on a first-name basis.
624
01:10:32,777 --> 01:10:33,777
Thank you.
625
01:10:34,418 --> 01:10:35,418
I mean, thanks.
626
01:10:36,300 --> 01:10:40,015
We could have a beer together
if you're not in a hurry.
627
01:10:40,092 --> 01:10:43,058
No, I'm in no hurry. I'm free all evening.
628
01:11:01,654 --> 01:11:03,497
You want to hook yourself a man, doctor?
629
01:11:06,454 --> 01:11:07,538
Yes.
630
01:11:09,055 --> 01:11:10,735
That's not how you do it.
631
01:11:11,532 --> 01:11:12,540
How do I do it?
632
01:11:15,094 --> 01:11:16,572
You're nice and tall.
633
01:11:19,298 --> 01:11:21,372
You should wear clothes that show it.
634
01:11:22,898 --> 01:11:25,452
Don't dress like a waif.
635
01:11:27,055 --> 01:11:28,534
Turn around.
636
01:11:30,492 --> 01:11:31,932
Nice ass, too...
637
01:11:32,460 --> 01:11:34,178
I've never noticed it before.
638
01:11:36,060 --> 01:11:37,414
Stand up straight.
639
01:11:37,932 --> 01:11:38,932
There!
640
01:11:39,295 --> 01:11:41,820
That's worth more than any fancy clothes.
641
01:11:42,655 --> 01:11:46,178
But the way you hold your head...
642
01:11:46,898 --> 01:11:48,338
Chin up.
643
01:11:48,857 --> 01:11:49,894
Not that much.
644
01:11:51,218 --> 01:11:53,138
Then you'll seem cocky.
645
01:11:54,098 --> 01:11:57,497
That's what they say about you anyway.
Whatever.
646
01:11:59,254 --> 01:12:00,655
Movement...
647
01:12:02,412 --> 01:12:04,898
People underestimate
the power of movement, duck.
648
01:12:06,415 --> 01:12:08,940
The effect of how you move.
649
01:12:16,860 --> 01:12:18,300
Look...
650
01:12:21,852 --> 01:12:23,340
You don't need much.
651
01:12:24,415 --> 01:12:26,498
Too much ruins everything.
652
01:12:27,977 --> 01:12:29,215
Now...
653
01:12:29,858 --> 01:12:32,498
Walk along here. Show me.
654
01:12:39,535 --> 01:12:40,535
Chips.
655
01:12:41,974 --> 01:12:42,974
Tissues.
656
01:12:43,375 --> 01:12:45,295
- Two?
- Sure.
657
01:12:48,818 --> 01:12:51,977
Listen, do you have any proper aftershave?
658
01:12:52,937 --> 01:12:53,937
I do.
659
01:12:56,575 --> 01:12:57,575
Thanks...
660
01:13:16,572 --> 01:13:17,820
Strange...
661
01:13:19,212 --> 01:13:21,132
This place used to be always full.
662
01:13:30,377 --> 01:13:31,377
Hello?
663
01:13:34,495 --> 01:13:35,580
Hi.
664
01:13:38,854 --> 01:13:40,774
The food here is great.
665
01:13:57,257 --> 01:13:58,257
Lunch?
666
01:14:00,934 --> 01:14:04,534
Yes, we would like to have lunch
if it's not an inconvenience for you.
667
01:14:05,532 --> 01:14:07,980
- What do you mean?
- Never mind.
668
01:14:08,815 --> 01:14:10,178
Forget it.
669
01:14:10,697 --> 01:14:11,897
Tell me...
670
01:14:12,780 --> 01:14:14,537
Does János still work here?
671
01:14:15,334 --> 01:14:16,812
You wanna have lunch or just chat?
672
01:14:19,577 --> 01:14:20,577
I have an idea.
673
01:14:22,534 --> 01:14:24,694
I'd really love to sleep beside you.
674
01:14:29,254 --> 01:14:30,254
Well...
675
01:14:31,375 --> 01:14:32,375
Nothing else.
676
01:14:33,814 --> 01:14:37,577
Just sleep in the same room.
Fall asleep together.
677
01:14:41,177 --> 01:14:44,172
And when we wake up
we can talk about what we dreamt.
678
01:14:44,258 --> 01:14:45,814
What do you say?
679
01:16:08,018 --> 01:16:09,420
I can't sleep right now.
680
01:16:13,855 --> 01:16:15,420
Me neither.
681
01:16:19,298 --> 01:16:21,055
What should we do?
682
01:16:22,140 --> 01:16:23,897
I'd better go home.
683
01:16:24,540 --> 01:16:26,134
Stay.
684
01:16:27,660 --> 01:16:31,375
- Let's talk.
- Okay. About what?
685
01:16:33,257 --> 01:16:34,457
Well...
686
01:16:36,540 --> 01:16:40,015
- Or let's play cards!
- I don't know how to play.
687
01:16:41,455 --> 01:16:43,174
I'll teach you.
688
01:16:46,495 --> 01:16:48,012
...and ten.
689
01:16:52,092 --> 01:16:53,657
I call.
690
01:16:56,854 --> 01:16:58,572
Sixteen.
691
01:16:59,177 --> 01:17:00,818
Incredible!
692
01:17:02,460 --> 01:17:04,418
How are you so good at this?
693
01:17:05,858 --> 01:17:07,817
Honestly, now.
694
01:17:09,017 --> 01:17:11,695
- Did you know I was bluffing?
- I thought you were.
695
01:17:11,772 --> 01:17:15,458
But how, I beg you?
You couldn't read my face, for sure.
696
01:17:16,380 --> 01:17:18,818
I was so careful.
I didn't move my face at all.
697
01:17:18,895 --> 01:17:21,180
Exactly! You didn't twitch at all.
698
01:17:26,498 --> 01:17:28,092
But how did you know what I had?
699
01:17:29,215 --> 01:17:33,420
I remembered the cards.
My memory is abnormally developed.
700
01:17:35,417 --> 01:17:38,498
- It has its downsides too.
- You simply remember everything?
701
01:17:40,217 --> 01:17:44,258
Your first sentence to me was:
"Bon appétit."
702
01:17:46,937 --> 01:17:49,855
That's not so hard to remember.
Then we introduced ourselves.
703
01:17:50,374 --> 01:17:51,497
I remember it too.
704
01:17:52,255 --> 01:17:55,500
Your fifth sentence was:
"You chose the garden sorrel too.
705
01:17:55,577 --> 01:17:58,697
It's the only food they prepare here well,
not much else, though.
706
01:17:58,774 --> 01:18:00,214
Except the shredded squash, maybe."
707
01:18:02,652 --> 01:18:04,054
That's astonishing.
708
01:18:05,100 --> 01:18:06,857
What about, say...
709
01:18:07,538 --> 01:18:09,420
the 17th sentence?
710
01:18:09,497 --> 01:18:11,215
"I won't beat around the bush.
711
01:18:11,292 --> 01:18:14,498
Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
712
01:18:14,575 --> 01:18:18,492
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?"
713
01:18:19,692 --> 01:18:21,257
Good God...
714
01:18:21,497 --> 01:18:23,618
That's awesome.
715
01:18:23,695 --> 01:18:27,574
- But are you sure that was the 17th?
- Shall I start from the beginning?
716
01:18:27,938 --> 01:18:29,138
I believe you.
717
01:18:34,898 --> 01:18:37,817
Did I misunderstand something?
718
01:18:48,300 --> 01:18:52,380
You know, I closed this chapter of my life
a few years ago.
719
01:18:55,298 --> 01:18:56,575
There were women...
720
01:18:58,294 --> 01:19:01,298
Thinking back now,
fewer would have been better.
721
01:19:04,620 --> 01:19:06,012
Then when...
722
01:19:09,775 --> 01:19:14,892
There was a point when I said that's it.
I'm out of the game.
723
01:19:14,978 --> 01:19:17,215
And I was fine with that till now.
724
01:19:18,338 --> 01:19:19,692
And now...
725
01:19:22,534 --> 01:19:26,172
Do you think it's so easy
making a fool of myself now?
726
01:19:41,935 --> 01:19:44,940
Will you get the kids from school?
I have to go to the hairdresser's.
727
01:19:45,458 --> 01:19:46,975
Sure.
728
01:19:47,052 --> 01:19:49,097
You can buy groceries too.
729
01:19:54,137 --> 01:19:58,620
Ferrari has long celebrated
a double victory in the history of F1,
730
01:19:58,697 --> 01:19:59,897
but now with Raikonen...
731
01:20:03,372 --> 01:20:06,137
...and Raikonen can hardly take
the next bend.
732
01:20:06,214 --> 01:20:08,854
His tires may have worn off?
733
01:20:08,940 --> 01:20:12,338
The mechanics are getting prepared in the
box, but they aren't bringing out tires.
734
01:20:41,935 --> 01:20:46,457
Are you sure you don't want to talk
to an adult therapist?
735
01:20:46,534 --> 01:20:47,534
I am.
736
01:20:51,180 --> 01:20:52,620
Look...
737
01:20:52,697 --> 01:20:54,818
I don't know what to say.
738
01:20:55,577 --> 01:21:00,252
This is just like anything else.
Observation. Practice.
739
01:21:00,895 --> 01:21:04,495
I'm doing it.
I watched three different series
740
01:21:04,572 --> 01:21:08,057
- and the porn channel as well.
- I don't recommend that.
741
01:21:08,134 --> 01:21:12,492
It's physical contact
that causes you problems, right?
742
01:21:13,298 --> 01:21:14,095
Yes.
743
01:21:14,172 --> 01:21:15,612
Well, then practice that.
744
01:21:16,937 --> 01:21:19,260
- Do you have a pet?
- No.
745
01:21:20,220 --> 01:21:21,535
That's all right...
746
01:21:23,417 --> 01:21:25,260
I don't really know what to say.
747
01:21:26,374 --> 01:21:28,178
Try this, for instance:
748
01:21:28,735 --> 01:21:29,935
close your eyes,
749
01:21:30,540 --> 01:21:32,575
put your hand on your face,
750
01:21:33,372 --> 01:21:36,300
and caress it gently.
751
01:21:38,057 --> 01:21:39,737
Like this.
752
01:21:39,814 --> 01:21:42,454
Try to touch all sorts of...
753
01:21:42,540 --> 01:21:45,094
Is it possible
that two people dream the same thing?
754
01:21:45,775 --> 01:21:48,377
I mean, that they meet in their dreams?
755
01:21:49,894 --> 01:21:52,572
What made you think of this now?
756
01:21:52,658 --> 01:21:53,974
Can it happen?
757
01:21:57,257 --> 01:22:00,578
Look, you're a smart woman.
You're a university graduate.
758
01:22:00,655 --> 01:22:02,498
I don't understand this at all.
759
01:22:02,978 --> 01:22:07,894
Another thing that might help is music.
760
01:22:08,335 --> 01:22:11,897
It can also have a mood-altering effect.
761
01:22:27,257 --> 01:22:29,177
I'd like to listen to these.
762
01:22:30,694 --> 01:22:34,140
- Won't that be a bit too many?
- No.
763
01:22:35,580 --> 01:22:38,335
Do it. You've got time.
764
01:23:21,295 --> 01:23:22,898
Sorry, we're closing.
765
01:23:28,217 --> 01:23:29,657
We're closing!
766
01:23:32,537 --> 01:23:33,977
You want one of them?
767
01:23:35,138 --> 01:23:36,338
I don't know.
768
01:23:36,492 --> 01:23:37,980
What are you looking for?
769
01:23:38,297 --> 01:23:39,852
Love music.
770
01:23:39,938 --> 01:23:40,938
What?
771
01:23:41,215 --> 01:23:43,058
Music for people in love.
772
01:23:45,977 --> 01:23:48,012
And you didn't like any of these?
773
01:23:51,698 --> 01:23:53,138
Listen...
774
01:23:54,578 --> 01:23:57,334
I'll show you my favorite if you want.
775
01:24:03,458 --> 01:24:06,415
- Will you listen to it?
- No, I'll buy it.
776
01:25:16,860 --> 01:25:19,058
Damn it...
777
01:26:44,978 --> 01:26:48,012
...five laps
and suddenly a rain shower arrives,
778
01:26:48,098 --> 01:26:50,854
a heavy downpour is hitting
the F1 race-track
779
01:26:50,940 --> 01:26:53,261
as everyone is pulling out
to the pit lane to change tires.
780
01:27:09,295 --> 01:27:11,417
For fuck's sake already!
781
01:28:32,335 --> 01:28:33,852
The boss...
782
01:31:28,534 --> 01:31:30,818
That wasn't so bad, was it?
783
01:31:33,334 --> 01:31:35,417
I don't know why we ever stopped.
784
01:31:41,580 --> 01:31:43,577
Don't miss your last bus.
785
01:31:46,092 --> 01:31:48,934
I'm staying over now.
We'll have a good sleep.
786
01:31:51,334 --> 01:31:52,572
Don't be silly.
787
01:31:53,254 --> 01:31:54,694
What's your problem?
788
01:31:56,258 --> 01:31:58,140
You can't sleep here.
789
01:31:58,898 --> 01:32:00,895
Why not? I don't get you.
790
01:32:02,335 --> 01:32:04,332
I can only sleep alone.
791
01:32:06,694 --> 01:32:07,817
Since when?
792
01:32:09,775 --> 01:32:11,695
Really. I'm serious.
793
01:32:13,778 --> 01:32:16,658
You can fuck me,
but you can't sleep beside me?
794
01:32:18,060 --> 01:32:19,298
Don't be stupid.
795
01:32:20,374 --> 01:32:22,418
Are you crazy?
796
01:32:22,495 --> 01:32:26,258
You're not going to kick me out
in the middle of the night.
797
01:32:28,495 --> 01:32:30,175
It's only passed 11:00.
798
01:32:31,855 --> 01:32:35,532
Stop it already. Don't make me mad.
Good night.
799
01:33:22,294 --> 01:33:23,772
I have no idea what to eat.
800
01:33:25,298 --> 01:33:27,612
The ratatouille was pretty good yesterday.
801
01:33:27,698 --> 01:33:29,455
I'll have salad for sure.
802
01:33:35,494 --> 01:33:37,375
- Hello.
- Hello.
803
01:33:39,458 --> 01:33:43,337
I could sleep over tonight.
I brought my pajamas with me.
804
01:33:44,057 --> 01:33:46,735
Look, I've been meaning to tell you...
805
01:33:47,618 --> 01:33:52,457
I don't want to hurt you, but--
but there's not much point in doing this.
806
01:33:55,337 --> 01:33:56,498
Right?
807
01:33:57,458 --> 01:33:58,898
The risotto please.
808
01:34:00,780 --> 01:34:03,094
I thought it over last night.
809
01:34:03,180 --> 01:34:05,340
We're not cut out for this.
It just wasn't working out.
810
01:34:14,412 --> 01:34:15,852
What would you like?
811
01:34:17,052 --> 01:34:18,972
Celery cream or potato soup?
812
01:34:19,260 --> 01:34:20,412
Celery.
813
01:34:22,534 --> 01:34:25,097
We tried and it didn't work out.
It's no tragedy.
814
01:34:25,174 --> 01:34:26,777
We can still be good friends.
815
01:34:30,415 --> 01:34:32,018
Of course.
816
01:34:32,095 --> 01:34:34,380
Actually, it'll be easier this way.
817
01:34:34,860 --> 01:34:37,135
No more tension, am I right?
818
01:34:37,740 --> 01:34:39,295
- Right.
- You see.
819
01:34:39,737 --> 01:34:41,177
Bye, then...
820
01:35:24,012 --> 01:35:27,698
Parental guidance suggested...
821
01:35:29,340 --> 01:35:31,740
Welcome to the program...
822
01:39:09,094 --> 01:39:10,094
Hello?
823
01:39:12,098 --> 01:39:13,692
- Good evening.
- Good evening.
824
01:39:14,854 --> 01:39:17,100
I don't really have
any reason for calling.
825
01:39:17,974 --> 01:39:19,135
- Am I bothering you?
- No.
826
01:39:21,420 --> 01:39:23,734
And are you having a pleasant evening?
827
01:39:23,858 --> 01:39:27,535
I was listening to music.
But something's wrong with the player.
828
01:39:27,612 --> 01:39:29,340
It's gone silent.
829
01:39:29,417 --> 01:39:31,298
I'm afraid it's broken.
830
01:39:35,820 --> 01:39:37,298
Really?
831
01:39:38,335 --> 01:39:40,534
I didn't even know you liked music.
832
01:39:45,180 --> 01:39:46,495
Actually, I don't.
833
01:39:50,297 --> 01:39:54,338
Just this one song, but now
I can't even listen to that anymore.
834
01:39:58,054 --> 01:39:59,177
What a pity.
835
01:40:00,454 --> 01:40:01,932
Well, yes.
836
01:40:04,015 --> 01:40:06,012
All right, then...
837
01:40:07,500 --> 01:40:09,535
Bye. Have a nice evening.
838
01:40:11,138 --> 01:40:13,020
You have a nice evening too.
839
01:40:14,738 --> 01:40:15,738
Sorry...
840
01:40:16,418 --> 01:40:18,415
- Hello? Are you still there?
- Yes, I'm here.
841
01:40:20,940 --> 01:40:21,940
I...
842
01:40:22,860 --> 01:40:26,374
I feel like I'm going to die.
I love you so much.
843
01:40:27,497 --> 01:40:29,378
I love you so much, too.
844
01:40:31,577 --> 01:40:32,577
I'd like to...
845
01:40:33,660 --> 01:40:35,417
I'd love to...
846
01:40:36,780 --> 01:40:37,780
Can we meet?
847
01:40:38,815 --> 01:40:39,977
Yes.
848
01:40:40,054 --> 01:40:41,378
I'll hurry.
849
01:40:43,894 --> 01:40:45,775
There's still something I need to do.
850
01:40:45,852 --> 01:40:48,137
It'll take a little while
but I'll really hurry.
851
01:41:23,292 --> 01:41:25,375
We need to keep you for a few days.
852
01:41:25,452 --> 01:41:27,574
The psychologist
will come to see you tomorrow.
853
01:41:27,660 --> 01:41:30,175
The nurse will come soon
and show your bed.
854
01:44:45,334 --> 01:44:46,812
I'm sleepy.
855
01:44:52,457 --> 01:44:54,060
Let's sleep, then.
856
01:45:31,174 --> 01:45:33,055
Will you slice the tomato for me?
857
01:45:46,620 --> 01:45:48,214
Sorry.
858
01:45:52,812 --> 01:45:53,812
Here.
859
01:46:01,654 --> 01:46:04,054
- Would you like some cold cuts?
- No, thank you.
860
01:46:33,094 --> 01:46:34,937
By the way, what did we dream last night?
861
01:46:39,372 --> 01:46:41,378
Somehow I can't remember.
862
01:46:45,458 --> 01:46:48,252
I don't think I dreamed anything.
862
01:46:49,305 --> 01:46:55,276
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
61469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.