Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,744 --> 00:03:34,723
Hi, you've reached Rachel's
phone, I'm away at the moment,
2
00:03:34,747 --> 00:03:38,060
so leave your details and
I'll get back you. Thanks.
3
00:03:39,419 --> 00:03:42,789
Ah... it's me.
4
00:03:43,590 --> 00:03:46,359
Look, I know you don't
wanna talk, but...
5
00:03:47,126 --> 00:03:48,795
I'm back at work.
6
00:03:49,562 --> 00:03:52,031
Yeah, I needed to after
all that's happened.
7
00:03:52,832 --> 00:03:55,401
It's paying really well.
8
00:03:56,169 --> 00:03:58,504
Yeah, I just don't
want you to worry.
9
00:03:59,706 --> 00:04:01,507
Call me if you need me.
10
00:04:02,175 --> 00:04:03,643
I love you.
11
00:05:59,592 --> 00:06:01,970
- Yeah?
- Is that Parker?
12
00:06:01,994 --> 00:06:04,430
- Speaking.
- You got in fine?
13
00:06:04,630 --> 00:06:06,099
Yeah, I did.
14
00:06:06,299 --> 00:06:08,711
Is she home?
15
00:06:08,735 --> 00:06:09,978
She is.
16
00:06:10,002 --> 00:06:11,280
I got a good spot.
17
00:06:11,304 --> 00:06:13,806
I haven't had a chance
to get ears on her yet.
18
00:06:14,307 --> 00:06:15,284
OK.
19
00:06:15,308 --> 00:06:17,076
Anything to report?
20
00:06:17,677 --> 00:06:20,413
Yeah. She overcooked
her lasagna.
21
00:06:20,780 --> 00:06:22,715
You wrap this one up soon.
22
00:06:22,915 --> 00:06:25,127
Don't worry, I'll call tomorrow.
Same time?
23
00:06:25,151 --> 00:06:27,687
Sure. Same time. OK. Bye.
24
00:06:28,254 --> 00:06:29,732
Yeah, bye.
25
00:11:08,501 --> 00:11:11,179
Cathgate Research Centre,
Robert speaking.
26
00:11:11,203 --> 00:11:12,247
Hey, Rob.
27
00:11:12,271 --> 00:11:15,317
- Oh, hey.
- Um, is Bret in yet?
28
00:11:15,341 --> 00:11:17,743
Dr Buchanan just left
a few seconds ago.
29
00:11:17,943 --> 00:11:20,413
- Ah, yeah?
- Anything wrong?
30
00:11:21,347 --> 00:11:25,460
No... I'm just not feeling
great this morning.
31
00:11:25,484 --> 00:11:28,030
Oh, not coming in today?
32
00:11:28,054 --> 00:11:29,598
I'm sorry, Rob.
33
00:11:29,622 --> 00:11:32,968
Hey, don't worry about it.
It's not a problem.
34
00:11:32,992 --> 00:11:35,861
- Get yourself better, OK?
- OK.
35
00:11:36,929 --> 00:11:39,174
I will, thanks. Thanks, Rob.
36
00:11:39,198 --> 00:11:41,000
- Bye.
- See ya.
37
00:12:18,003 --> 00:12:19,214
Hello?
38
00:12:19,238 --> 00:12:22,908
Hi. Is this the Cathgate
Research Center?
39
00:12:23,342 --> 00:12:25,120
May I ask who's calling?
40
00:12:25,144 --> 00:12:29,091
Ah, I'm just calling to find out if
this is the Cathgate Research Centre.
41
00:12:29,115 --> 00:12:31,317
- Yes it is.
- Is Rob available?
42
00:12:32,618 --> 00:12:34,987
I'm sorry, but he
isn't available.
43
00:12:37,022 --> 00:12:40,259
- Do you know when he'll be available?
- I'm sorry, sir. What's your name?
44
00:12:41,227 --> 00:12:44,239
Ah, this is Mike... Silver.
45
00:12:44,263 --> 00:12:47,867
- How did you get this number?
- Why?
46
00:12:48,067 --> 00:12:51,313
I'm sorry but he isn't available.
Can I take a message?
47
00:12:51,337 --> 00:12:52,948
That's OK, maybe
you can help me.
48
00:12:52,972 --> 00:12:56,408
I was... talking to Rob about an
employee working with you guys...
49
00:12:57,209 --> 00:13:00,146
..blonde hair,
pretty, late 20s...
50
00:13:00,946 --> 00:13:03,959
I have completely
forgotten her name...
51
00:13:03,983 --> 00:13:07,086
Hello?
52
00:13:20,366 --> 00:13:23,869
They put you up here?
53
00:13:25,504 --> 00:13:27,573
Yeah, I've had better jobs.
54
00:13:29,508 --> 00:13:31,353
Lightbulbs.
55
00:13:31,377 --> 00:13:33,012
Thanks.
56
00:13:36,982 --> 00:13:39,018
Can I open a window?
57
00:13:39,385 --> 00:13:41,387
Smells like piss in here.
58
00:13:43,522 --> 00:13:45,124
How are things?
59
00:13:48,494 --> 00:13:50,105
As good as they can be.
60
00:13:50,129 --> 00:13:51,397
Talking to Rachel?
61
00:13:52,665 --> 00:13:54,400
No. Still won't talk to me.
62
00:13:55,634 --> 00:13:56,645
Just give her some time.
63
00:13:56,669 --> 00:13:58,571
She'll come out of
it soon enough.
64
00:14:00,005 --> 00:14:02,651
I don't think this is something
you can come out of.
65
00:14:02,675 --> 00:14:06,988
We both know she's stubborn.
She'll come around.
66
00:14:07,012 --> 00:14:08,314
Yeah, maybe.
67
00:14:20,092 --> 00:14:22,161
You wearing that chain?
68
00:14:26,031 --> 00:14:27,299
Yep.
69
00:14:29,568 --> 00:14:31,070
It was a Christening gift.
70
00:14:32,671 --> 00:14:34,039
Oh, yeah.
71
00:14:34,573 --> 00:14:36,175
Who gave it to him?
72
00:14:38,510 --> 00:14:39,945
Can't remember.
73
00:14:40,279 --> 00:14:41,947
Rachel might know.
74
00:14:44,617 --> 00:14:47,362
So who are you spying on?
75
00:14:47,386 --> 00:14:48,921
A woman.
76
00:14:49,521 --> 00:14:51,457
Is she pretty at least?
77
00:14:53,826 --> 00:14:55,594
It's only for a few days.
78
00:14:56,362 --> 00:14:58,340
You don't think it's a
little too soon for you?
79
00:14:58,364 --> 00:15:01,476
It's just a few days. I'm fine.
80
00:15:01,500 --> 00:15:03,335
So you're free for Thursday?
81
00:15:04,570 --> 00:15:06,438
- Thursday?
- My birthday.
82
00:15:07,673 --> 00:15:09,041
Will Rachel be there?
83
00:15:09,675 --> 00:15:12,077
I dunno. But you
should come anyway.
84
00:15:12,278 --> 00:15:13,712
Yeah, I'll try my best.
85
00:15:14,179 --> 00:15:16,615
Oh. I'm sorry man.
86
00:15:20,352 --> 00:15:21,496
Yeah, no. It's fine, Dan.
87
00:15:21,520 --> 00:15:22,655
You should appeal it.
88
00:15:23,522 --> 00:15:26,501
- No... I'm good.
- You have to appeal them.
89
00:15:26,525 --> 00:15:28,603
It's so much money! You'll
spend forever paying it back.
90
00:15:28,627 --> 00:15:29,627
It's fine.
91
00:15:30,796 --> 00:15:33,098
Really.
92
00:15:35,367 --> 00:15:36,602
Pull... hard.
93
00:15:41,540 --> 00:15:43,018
Thanks so much man,
what do I owe you?
94
00:15:43,042 --> 00:15:46,087
Don't worry, I'll see you Thursday.
Drinks on you.
95
00:15:46,111 --> 00:15:47,379
Sure.
96
00:15:48,113 --> 00:15:49,114
See you.
97
00:15:55,120 --> 00:15:58,290
B-U-C-H-A-N-A-N.
98
00:15:59,258 --> 00:16:01,403
- Yeah, OK. Got it.
- See what you can dig up on him.
99
00:16:01,427 --> 00:16:03,805
Mainly on his father,
George Buchanan.
100
00:16:03,829 --> 00:16:05,097
Yeah, sure.
101
00:16:06,632 --> 00:16:08,143
I'll be here for another day but
see what you can get on him.
102
00:16:08,167 --> 00:16:11,603
- What address am I delivering to?
- 128 Overlook St.
103
00:16:12,404 --> 00:16:14,173
- Talk soon. Bye.
- Bye.
104
00:18:24,570 --> 00:18:27,549
- I wanna speak to the client.
- The client doesn't want to be contacted.
105
00:18:27,573 --> 00:18:29,250
Oh, this is bullshit.
106
00:18:29,274 --> 00:18:31,477
What do I do if he
hits her again?
107
00:18:31,810 --> 00:18:33,922
You're here to watch her.
Just watch.
108
00:18:33,946 --> 00:18:37,525
But then you tell me, what am I
supposed to do if he harms her?
109
00:18:37,549 --> 00:18:38,549
It'll be fine.
110
00:18:40,018 --> 00:18:41,096
Don't worry. That's not your problem.
We'll take care of it.
111
00:18:41,120 --> 00:18:43,622
Is there anything
else to report?
112
00:18:45,557 --> 00:18:48,197
She hasn't left the apartment once,
still haven't got sound in there.
113
00:18:48,727 --> 00:18:50,762
I looked into her work at
Cathgate Research Center.
114
00:18:51,563 --> 00:18:54,676
- Couldn't find anything.
- You tapped her phone line?
115
00:18:54,700 --> 00:18:59,314
Yeah. She mentioned a guy on the
phone when she called in sick,
116
00:18:59,338 --> 00:19:01,940
a Dr Bret Buchanan. Heard the
surname, looked them up.
117
00:19:02,708 --> 00:19:06,688
- What did you find?
- I did a general background check.
118
00:19:06,712 --> 00:19:11,350
Turns out he's been groomed for politics,
dropped out and studied physics in England.
119
00:19:11,683 --> 00:19:13,394
What else?
120
00:19:13,418 --> 00:19:16,397
Erm... he's the son of
this George Buchanan.
121
00:19:16,421 --> 00:19:19,758
Wealthy family. Father ran for
Governor about 20 years ago.
122
00:19:20,559 --> 00:19:23,195
There was a big scandal.
123
00:19:23,729 --> 00:19:25,073
Not much else.
124
00:19:25,097 --> 00:19:27,366
What do you know
about this scandal?
125
00:19:27,733 --> 00:19:31,312
Press dragged up something about
an old mistress who disappeared.
126
00:19:31,336 --> 00:19:33,605
Then he dropped out.
127
00:19:36,008 --> 00:19:37,819
That's all I got.
128
00:19:37,843 --> 00:19:39,587
Just focus on the girl.
129
00:19:39,611 --> 00:19:41,322
That's not what we're after.
130
00:19:41,346 --> 00:19:43,725
OK.
131
00:19:43,749 --> 00:19:45,617
How are you for supplies?
132
00:19:46,118 --> 00:19:47,829
- Good.
- Sure?
133
00:19:47,853 --> 00:19:52,534
Yeah. Friend dropped over some
food, I'll be good until tomorrow.
134
00:19:52,558 --> 00:19:53,558
What friend?
135
00:19:53,892 --> 00:19:55,870
It's my brother-in-law.
136
00:19:55,894 --> 00:19:57,672
We can trust him.
137
00:19:57,696 --> 00:19:59,398
Well, no-one else.
138
00:20:00,132 --> 00:20:01,876
Yeah. OK, no-one else.
139
00:20:01,900 --> 00:20:05,370
I'll call tomorrow before
you finish up. Sure.
140
00:20:06,471 --> 00:20:09,374
Asshole.
141
00:23:29,307 --> 00:23:33,979
Agh!
142
00:26:16,041 --> 00:26:19,878
She hasn't left the
house in 49 hours.
143
00:26:20,946 --> 00:26:26,260
Ah....I also believe that Dr
Buchanan is fiancee to our subject.
144
00:26:26,284 --> 00:26:27,929
OK
145
00:26:27,953 --> 00:26:30,998
I know that she also works at
the Cathgate Research Center.
146
00:26:31,022 --> 00:26:33,267
I-Is... is that all
you needed to know?
147
00:26:33,291 --> 00:26:37,028
No. We think there might be
a few more days required.
148
00:26:39,431 --> 00:26:41,042
What?
149
00:26:41,066 --> 00:26:42,877
Just a few more days.
150
00:26:42,901 --> 00:26:45,446
Yeah, well. Get someone else.
151
00:26:45,470 --> 00:26:46,972
It's easy money.
152
00:26:48,907 --> 00:26:51,018
Look, I don't care.
153
00:26:51,042 --> 00:26:54,179
I've spoken to the client and
they're willing to pay extra.
154
00:26:56,481 --> 00:26:59,250
10,000 for the rest of the week.
155
00:27:04,823 --> 00:27:06,767
15.
156
00:27:06,791 --> 00:27:10,028
OK, 15 for the rest of the week.
157
00:27:12,364 --> 00:27:14,442
OK, so what is it you want me to do?
Same thing?
158
00:27:14,466 --> 00:27:16,444
Yes. Just watching
and reporting-
159
00:27:16,468 --> 00:27:19,914
Look, I am happy to
report back to you
160
00:27:19,938 --> 00:27:21,449
but I need to know if
this is gonna get worse.
161
00:27:21,473 --> 00:27:24,275
Is there something I
should be looking out for?
162
00:27:25,076 --> 00:27:27,779
Just watch and report back.
That simple. Yeah, sure.
163
00:27:28,813 --> 00:27:30,324
Yeah, sure.
164
00:27:30,348 --> 00:27:32,917
- Thanks, Parker.
- Talk tomorrow.
165
00:27:36,087 --> 00:27:37,431
Where were you?
166
00:27:37,455 --> 00:27:40,468
Sorry, just been busy
with work and my paper.
167
00:27:40,492 --> 00:27:44,472
- You sound tired.
- I am tired. So tired.
168
00:27:44,496 --> 00:27:47,074
How long have you got left?
169
00:27:47,098 --> 00:27:48,900
- End of the year.
- Oh, that's pretty close.
170
00:27:50,769 --> 00:27:53,481
It feels like forever, like I give
it my all and never get anywhere.
171
00:27:53,505 --> 00:27:57,108
It's not true. How's
Bret and things?
172
00:27:57,509 --> 00:28:01,046
- He's fine. Just the usual.
- Usual?
173
00:28:01,946 --> 00:28:04,458
Nevermind. How are
things with you?
174
00:28:04,482 --> 00:28:07,895
Yeah, as good as ever. Thinking
we'll have to move soon.
175
00:28:07,919 --> 00:28:11,022
- How come?
- Oh, a lot of things.
176
00:28:11,523 --> 00:28:13,425
Mainly rent, I guess.
177
00:28:13,992 --> 00:28:17,304
We just got a letter telling
us it's going up 15%
178
00:28:17,328 --> 00:28:20,975
I told them to look for new
tenants, it's just ridiculous.
179
00:28:20,999 --> 00:28:24,345
What are you going to do? Are there
cheaper places in your area?
180
00:28:24,369 --> 00:28:28,173
Not really. Thinking we
might go back with Mom.
181
00:28:28,506 --> 00:28:31,910
- What about the kids and school?
- I don't know.
182
00:28:32,143 --> 00:28:34,355
Jeez. Here's me complaining
about my problem.
183
00:28:34,379 --> 00:28:36,414
Don't be stupid. We'll be fine.
184
00:28:37,148 --> 00:28:38,692
I know you will.
185
00:28:38,716 --> 00:28:42,229
Hey, let me know if there's
anything I can do. Thanks, hun.
186
00:28:42,253 --> 00:28:46,758
Anyway, better get back to it. Stanley's
parent's are coming over tonight.
187
00:28:47,592 --> 00:28:52,339
They're not so bad. They're
assholes, but I can deal with it.
188
00:28:52,363 --> 00:28:55,109
I hope you feel
better soon, though.
189
00:28:55,133 --> 00:28:58,179
Me too. I think I'm gonna
take a long, hot, shower.
190
00:28:58,203 --> 00:29:00,181
That sounds good.
191
00:29:00,205 --> 00:29:02,040
- Bye.
- See ya.
192
00:30:49,681 --> 00:30:51,258
Hello?
193
00:30:51,282 --> 00:30:52,550
Oh, hey.
194
00:30:53,084 --> 00:30:55,420
Yeah. Yeah, that's fine.
195
00:30:55,620 --> 00:30:57,555
No, don't worry about it.
196
00:31:01,092 --> 00:31:03,928
Yeah, um...
197
00:34:23,828 --> 00:34:27,198
Hey there, this is Charlie's
answering machine.
198
00:34:27,565 --> 00:34:29,767
Give it something.
199
00:34:31,536 --> 00:34:33,871
Ah, happy birthday, man.
200
00:34:34,705 --> 00:34:37,985
Um... I'm not gonna able to
make your party tonight,
201
00:34:38,009 --> 00:34:42,480
the job got extended, so...
gimme a call.
202
00:35:04,735 --> 00:35:07,505
Hey. Find anything?
203
00:35:07,939 --> 00:35:10,250
Yeah, yeah. I found
out a few things.
204
00:35:10,274 --> 00:35:13,387
Wealthy family, started out
in oil, moved to media.
205
00:35:13,411 --> 00:35:15,856
For the past four
or five decades,
206
00:35:15,880 --> 00:35:19,150
- they seem to keep to themselves.
- Anything on Bret?
207
00:35:20,685 --> 00:35:23,831
Oh, nothin' that you
haven't already covered.
208
00:35:23,855 --> 00:35:26,834
Ah, I have found
something, though
209
00:35:26,858 --> 00:35:29,260
that might interest
you a little.
210
00:35:30,695 --> 00:35:35,633
Yeah, that's George Buchanan's
missing college girlfriend.
211
00:35:36,000 --> 00:35:40,414
The thing is she wasn't missing. She
was found on the family estate.
212
00:35:40,438 --> 00:35:43,875
They were away at the time
and she was there alone.
213
00:35:46,310 --> 00:35:47,821
Who's this guy?
214
00:35:47,845 --> 00:35:49,247
That was the groundskeeper,
215
00:35:50,815 --> 00:35:52,895
he strangled her and then
committed suicide in prison.
216
00:35:54,352 --> 00:35:59,566
Hey, look, this is really explicit
stuff for this kinda job.
217
00:35:59,590 --> 00:36:02,836
There's some really weird
shit in there, you know?
218
00:36:02,860 --> 00:36:05,973
- You know what I'm saying?
- This is off the record anyway.
219
00:36:05,997 --> 00:36:10,535
You just keep it to yourself. Don't
spread it around. Understand?
220
00:42:22,973 --> 00:42:25,009
Ah.
221
00:43:56,333 --> 00:43:58,102
You should leave.
222
00:43:59,069 --> 00:44:00,704
What?
223
00:44:00,938 --> 00:44:02,740
You don't understand.
224
00:44:03,507 --> 00:44:05,843
It's an offering.
225
00:44:11,215 --> 00:44:14,461
- Yeah. He told me I should leave.
- He spoke to you?
226
00:44:14,485 --> 00:44:16,086
Is he the client?
227
00:44:16,920 --> 00:44:18,355
No.
228
00:44:21,492 --> 00:44:24,070
And what am I supposed to do?
229
00:44:24,094 --> 00:44:25,729
Continue watching.
230
00:44:54,058 --> 00:44:56,393
That's gotta be my
kitchen window.
231
00:47:03,654 --> 00:47:05,255
Oh fuck.
232
00:48:26,236 --> 00:48:27,814
Anything to report?
233
00:48:30,173 --> 00:48:31,818
I'm sorry, what?
234
00:48:31,842 --> 00:48:34,611
Ah... report? No.
235
00:48:35,145 --> 00:48:36,489
No.
236
00:48:36,513 --> 00:48:37,523
OK then, Parker.
237
00:48:37,547 --> 00:48:41,084
Yeah, nothing to report.
238
00:48:41,685 --> 00:48:45,131
Good work. Not long
'til it's over now.
239
00:48:48,125 --> 00:48:49,726
Yeah.
240
00:51:46,837 --> 00:51:49,715
Hey there, this is Charlie's
answering machine.
241
00:51:49,739 --> 00:51:51,675
Give it something.
242
00:51:53,677 --> 00:51:55,655
Ah... hi, Charlie.
243
00:51:55,679 --> 00:51:57,323
It's Parker.
244
00:51:57,347 --> 00:52:01,794
Just might need help with the
job, I think I got a virus.
245
00:52:01,818 --> 00:52:05,665
And, er... I need
some flu stuff.
246
00:52:05,689 --> 00:52:07,400
Gimme a call.
247
00:52:07,424 --> 00:52:08,859
Thanks, buddy.
248
00:52:14,564 --> 00:52:16,466
Stop watching.
249
00:52:26,309 --> 00:52:27,820
Stop watching.
250
00:52:27,844 --> 00:52:30,614
What the fuck...?
251
00:52:46,830 --> 00:52:48,665
Stop watching.
252
00:53:17,093 --> 00:53:19,629
Pick up the phone.
253
00:53:20,897 --> 00:53:24,267
Pick up the phone.
254
00:53:26,736 --> 00:53:28,538
Come on!
255
00:53:29,906 --> 00:53:31,851
Hey, this is Teneal.
256
00:53:31,875 --> 00:53:34,244
Please leave a message
and I'll call you back.
257
00:54:06,743 --> 00:54:08,678
Daddy.
258
00:54:18,021 --> 00:54:19,889
It's here.
259
00:54:33,136 --> 00:54:36,482
Hi, you've reached Rachel's phone.
I'm away at the moment.
260
00:54:36,506 --> 00:54:39,776
Leave your details and I'll
get back to you. Thanks.
261
00:54:43,580 --> 00:54:45,424
Hey, Rach.
262
00:54:45,448 --> 00:54:48,094
You're not calling me back.
263
00:54:48,118 --> 00:54:49,729
I understand you
want some space,
264
00:54:49,753 --> 00:54:51,921
it's just... it's a
bit hard sometimes.
265
00:54:55,725 --> 00:54:57,827
I really miss our boy.
266
00:54:59,029 --> 00:55:01,574
Oh, anyway...
267
00:55:01,598 --> 00:55:05,635
I'm not gonna be around for a
while, maybe a few months. I dunno.
268
00:55:06,469 --> 00:55:09,639
I'm gonna put the money straight
onto the hospital bills.
269
00:55:11,007 --> 00:55:12,809
I really don't
want you to worry.
270
00:55:14,144 --> 00:55:16,379
So I'm gonna say...
271
00:55:17,013 --> 00:55:18,581
..bye.
272
00:56:23,213 --> 00:56:25,548
What are you doing?
273
00:56:26,249 --> 00:56:28,127
I don't know.
274
00:56:28,151 --> 00:56:30,820
You have to get the end
that's not the head.
275
00:56:32,856 --> 00:56:34,691
It won't break through.
276
00:56:35,258 --> 00:56:37,193
Hold it firm.
277
00:56:40,663 --> 00:56:42,532
It's too wet.
278
00:56:42,999 --> 00:56:45,068
Get another one.
279
00:56:45,668 --> 00:56:47,613
You have to...
280
00:56:47,637 --> 00:56:50,149
..thread it through
the sliced end.
281
00:56:50,173 --> 00:56:52,017
Go right through.
282
00:56:52,041 --> 00:56:58,982
And then.... Yeah, stick the head on
the spike and it won't slide off.
283
00:57:02,051 --> 00:57:03,686
I've had a prolapse.
284
00:57:04,254 --> 00:57:06,165
It's my anus.
285
00:57:06,189 --> 00:57:07,900
I need your help.
286
00:57:07,924 --> 00:57:09,926
I have no one.
287
00:57:30,947 --> 00:57:34,083
How are you feeling
about being a dad?
288
00:57:35,318 --> 00:57:37,520
I dunno.
289
00:57:38,888 --> 00:57:41,191
How do you feel about
being an uncle?
290
00:57:41,925 --> 00:57:43,927
I don't know if
I'm ready for it.
291
00:57:44,627 --> 00:57:47,730
It's all just... you know...
292
00:57:47,931 --> 00:57:50,834
..it's... I think you
should get an abortion.
293
00:58:10,653 --> 00:58:13,056
What's wrong with your face?
294
00:58:18,061 --> 00:58:20,196
Charlie?
295
00:58:21,064 --> 00:58:23,642
Roll it on the rock
to dry it out,
296
00:58:23,666 --> 00:58:26,703
you can get it on the
hook easier that way.
297
00:58:59,102 --> 00:59:01,237
You know it's the girl.
298
00:59:01,938 --> 00:59:03,706
They want her.
299
00:59:33,303 --> 00:59:36,105
They came to my house.
300
00:59:55,158 --> 00:59:58,828
They cut me.
301
01:03:09,952 --> 01:03:11,230
Hello?
302
01:03:11,254 --> 01:03:12,498
I'm leaving.
303
01:03:12,522 --> 01:03:15,634
- Are you OK?
- I'm sorry, but I'm leaving.
304
01:03:15,658 --> 01:03:18,971
If you leave your contract is voided.
Stay and it'll be fine.
305
01:03:18,995 --> 01:03:22,207
Stop saying 'it'll be fine.'
Everything's not fine.
306
01:03:22,231 --> 01:03:26,245
- Something's wrong - What
are you thinking, Parker?
307
01:03:26,269 --> 01:03:30,983
This job's not what you're saying it is.
I think you've been lying to me.
308
01:09:13,449 --> 01:09:14,826
Yeah?
309
01:09:19,855 --> 01:09:22,324
Who is this?
310
01:09:26,862 --> 01:09:29,398
No, you don't know me.
311
01:09:34,103 --> 01:09:35,671
No.
312
01:10:17,746 --> 01:10:19,915
No, I know what this is.
313
01:10:23,118 --> 01:10:25,254
It won't stop her.
314
01:10:25,688 --> 01:10:27,790
We're not part of this.
315
01:10:31,594 --> 01:10:33,495
Why does it have to be her?
316
01:10:34,964 --> 01:10:38,367
Why does it have to be her?
317
01:10:58,988 --> 01:11:01,657
Hey, T.
318
01:11:04,693 --> 01:11:06,028
What are you doing?
319
01:11:06,729 --> 01:11:08,573
You're still here.
320
01:11:08,597 --> 01:11:10,499
You haven't left yet.
321
01:11:10,833 --> 01:11:12,444
I heard you.
322
01:11:12,468 --> 01:11:14,703
Were you talking about me?
323
01:11:15,838 --> 01:11:18,374
I... Why don't we go now?
324
01:11:18,741 --> 01:11:20,552
Together.
325
01:11:20,576 --> 01:11:22,678
It was your father wasn't it?
326
01:11:25,447 --> 01:11:27,516
You need to leave.
327
01:11:31,987 --> 01:11:33,956
Or what?
328
01:11:37,026 --> 01:11:39,104
You don't listen, do you?
329
01:11:39,128 --> 01:11:41,006
Sorry, Bret. Bret.
330
01:11:41,030 --> 01:11:42,207
You're upsetting me.
331
01:11:42,231 --> 01:11:44,843
I'm upsetting you? No,
you need to leave.
332
01:11:44,867 --> 01:11:46,711
- You have to leave!
- I'm not leaving!
333
01:11:46,735 --> 01:11:49,014
- Will you listen?
- Stop it, Bret.
334
01:11:49,038 --> 01:11:51,974
- LISTEN TO ME!
- Please, no, or I'll call the police.
335
01:11:52,174 --> 01:11:55,377
- They can't do anything!
- Get out!
336
01:11:55,744 --> 01:11:57,813
Get the fuck out.
337
01:14:02,304 --> 01:14:04,616
What was the argument about?
338
01:14:04,640 --> 01:14:08,811
Um... he was drunk, he...
339
01:14:09,945 --> 01:14:11,680
..wanted me to leave.
340
01:14:12,781 --> 01:14:14,216
Leave here?
341
01:14:15,150 --> 01:14:16,728
Yeah, just...
342
01:14:16,752 --> 01:14:20,923
..hmm... to go away with him.
343
01:14:23,759 --> 01:14:26,195
He'd been acting really weird
over the past few days.
344
01:14:27,296 --> 01:14:30,265
How do mean, weird?
345
01:14:32,334 --> 01:14:37,539
Just... asking me to leave my
job to move away with him.
346
01:14:37,906 --> 01:14:39,741
Move where?
347
01:14:41,043 --> 01:14:42,211
He never said.
348
01:14:43,378 --> 01:14:45,547
And do you know why
he would say that?
349
01:14:47,015 --> 01:14:49,184
Can I see him?
350
01:14:49,785 --> 01:14:52,120
- No. Sorry, you can't.
- Why?
351
01:14:52,888 --> 01:14:56,167
Bret's parents have requested
that you not see him.
352
01:14:56,191 --> 01:14:57,769
They can't do that.
353
01:14:57,793 --> 01:15:01,773
- I'm afraid they can.
- But we were supposed to get married.
354
01:15:01,797 --> 01:15:07,002
Yes, but you're NOT married and
you haven't been living together.
355
01:17:42,057 --> 01:17:44,726
C'mon, fella. Come on, buddy.
Come on.
356
01:17:50,198 --> 01:17:54,445
But that's ridiculous. Isn't
there anything we can do?
357
01:17:54,469 --> 01:17:56,948
Can you talk to them, can...?
358
01:17:56,972 --> 01:17:58,974
Can they call me?
359
01:18:00,342 --> 01:18:02,587
OK, great. Thank you.
360
01:18:02,611 --> 01:18:04,746
Yeah. That would be great.
361
01:18:05,847 --> 01:18:08,016
OK, so you'll call
me later today?
362
01:18:10,585 --> 01:18:12,387
Yep. OK.
363
01:18:12,587 --> 01:18:15,123
Thanks. Thanks for your help.
364
01:18:39,214 --> 01:18:40,892
Hello?
365
01:18:40,916 --> 01:18:43,118
Hey.
366
01:19:42,010 --> 01:19:44,346
Sir.
367
01:21:12,400 --> 01:21:14,302
Please.
25718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.