All language subtitles for O kalyteros mou filos My Best Friend (2001).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,460 --> 00:00:14,816 MY BEST FRIEND 2 00:01:23,660 --> 00:01:26,860 Directed by Lakis Lazopoulos and Yorgos Lanthimos 3 00:01:26,860 --> 00:01:29,420 My mother said, to be happy in life, 4 00:01:29,660 --> 00:01:34,415 you should have the memory of a goldfish which lasts only 3". 5 00:01:34,860 --> 00:01:38,409 Then it forgets everything. That's why it's always happy. 6 00:01:38,860 --> 00:01:41,613 By the time it realizes it's in a fishbowl... 7 00:01:41,860 --> 00:01:43,418 it's already forgotten it. 8 00:01:43,660 --> 00:01:45,810 Same with my friend, Alekos. 9 00:01:46,060 --> 00:01:48,415 Except for a couple of years... 10 00:01:48,860 --> 00:01:51,420 We've been best friends since we were six. 11 00:01:51,660 --> 00:01:53,810 A hell of a long time. 12 00:02:02,860 --> 00:02:05,215 We want hair here and now! 13 00:02:09,260 --> 00:02:11,615 We want hair here and now! 14 00:02:19,460 --> 00:02:21,815 We want hair here and now! 15 00:02:27,860 --> 00:02:30,010 - What's going on? - Bald men. 16 00:02:30,260 --> 00:02:31,613 They've blocked the road. 17 00:02:31,860 --> 00:02:34,818 - Why? - They want hair here and now. 18 00:02:35,660 --> 00:02:37,412 2:20pm on Monday? 19 00:02:39,460 --> 00:02:41,610 2:25. You'll make it. 20 00:02:43,460 --> 00:02:46,816 - Are they filming a commercial? - And advertise what? 21 00:02:47,060 --> 00:02:49,016 Their reflection, I don't know. 22 00:02:50,860 --> 00:02:54,409 What'd ya say? I've got you on wide-angle. 23 00:02:54,860 --> 00:02:57,818 - Lf I miss my plane!... - Don't shout. 24 00:02:58,060 --> 00:03:00,415 Just trying to make up the distance. 25 00:03:01,660 --> 00:03:05,619 While we're waiting, would you like a bergamot? 26 00:03:06,460 --> 00:03:08,416 - Bergamot? - European! 27 00:03:12,460 --> 00:03:16,214 My company gave me this 3-day trip to Paris. 28 00:03:19,660 --> 00:03:23,619 And I'm not missing it because of any bald guy. 29 00:03:24,460 --> 00:03:28,419 - Can't eat anymore. - I'll eat it. 30 00:03:28,660 --> 00:03:31,015 I don't see us movin'... 31 00:03:34,860 --> 00:03:37,215 - You'll make it. - So long. 32 00:03:42,860 --> 00:03:44,213 You won't make it. 33 00:04:10,460 --> 00:04:12,815 - Tell me I made it. - Unfortunately... 34 00:04:13,060 --> 00:04:16,211 "Unfortunately." You say it so beautifully. 35 00:04:21,660 --> 00:04:25,016 It's all your fault! Don't you "Was?" me! 36 00:04:25,260 --> 00:04:26,818 Where's your hair? 37 00:04:44,420 --> 00:04:46,172 Oh, God! 38 00:04:58,660 --> 00:05:00,616 I ripped it out! 39 00:05:31,860 --> 00:05:33,816 - You're the boss. - I'm the boss. 40 00:05:34,660 --> 00:05:36,412 - You're the king. - I'm the king. 41 00:05:38,060 --> 00:05:39,812 - You're a horse. - I'm a horse. 42 00:05:40,060 --> 00:05:43,416 - No, I'm a horse. - And I'm your black rider... 43 00:05:43,660 --> 00:05:46,811 galloping into your dark little forest. 44 00:05:58,860 --> 00:06:01,010 I'll stuff this little pussy. 45 00:06:20,860 --> 00:06:22,816 - He's here, Mom. - I'm here. 46 00:06:23,060 --> 00:06:26,814 - Where are the others? - He's my only friend. 47 00:06:27,460 --> 00:06:29,018 What's it to you? 48 00:06:29,660 --> 00:06:33,619 I cooked all this food! Who's going to eat it! 49 00:06:34,060 --> 00:06:35,209 We will. 50 00:06:41,460 --> 00:06:45,214 - Can I eat the candle? - Sure! 51 00:06:47,460 --> 00:06:48,609 Our song! 52 00:07:30,860 --> 00:07:34,819 I'll need a by-pass! I'll blow up this pussy. 53 00:07:35,660 --> 00:07:37,810 Now, the 2nd round of talks... 54 00:07:38,060 --> 00:07:40,415 I'm Onan Afnan and you're the Middle East. 55 00:07:40,660 --> 00:07:44,209 - I'm Africa. - What do you see in the desert? 56 00:07:44,460 --> 00:07:46,815 - Cactus. - How many? 57 00:07:47,660 --> 00:07:50,220 1,2,3,4, 5,7,13,14... 58 00:07:55,660 --> 00:07:58,220 - What're you thinking? - What time do the shops close? 59 00:07:58,460 --> 00:07:59,813 Count! Count! 60 00:08:29,260 --> 00:08:30,613 Am I disturbing you? 61 00:08:35,660 --> 00:08:37,013 Am I disturbing you? 62 00:08:37,260 --> 00:08:40,616 - Constantine? - So you remember my name? 63 00:08:40,860 --> 00:08:43,215 I was drunk. I didn't know what I was doing. 64 00:08:45,260 --> 00:08:48,411 - Me, too. - So you fuck your pal's wife? 65 00:08:48,660 --> 00:08:51,811 - You know how it is... - I'm learning. 66 00:08:53,660 --> 00:08:55,616 Where's my shirt, dammit? 67 00:09:00,260 --> 00:09:01,818 I should've let you leave. 68 00:09:02,060 --> 00:09:04,620 Your residence permit's expiring. 69 00:09:04,860 --> 00:09:06,418 Cut it out, you jerk! 70 00:09:07,260 --> 00:09:08,613 - Alekos... - What? 71 00:09:08,860 --> 00:09:12,409 - Beat it. Some other time. - Listen. I love this woman. 72 00:09:13,460 --> 00:09:16,611 I love him too. I'm crazy about him. 73 00:09:17,060 --> 00:09:19,415 He screws me like you never have. 74 00:09:19,660 --> 00:09:21,260 He screws me like you never have. He screws me... 75 00:09:21,260 --> 00:09:22,818 Okay, I get it! 76 00:09:23,260 --> 00:09:27,014 He screws you like I never have. 77 00:09:27,260 --> 00:09:28,409 Never! 78 00:09:31,460 --> 00:09:33,610 - What's that? - A knife. 79 00:09:34,060 --> 00:09:37,018 - What're you going to do? - This has got to end! 80 00:09:38,060 --> 00:09:39,618 Take one, baby. 81 00:09:43,060 --> 00:09:46,416 Thursday's our 6th wedding anniversary. 82 00:09:46,860 --> 00:09:49,420 I'll be a Greek citizen... 83 00:09:50,260 --> 00:09:52,216 I don't need you anymore. 84 00:09:56,460 --> 00:09:59,611 He went to Paris and I never heard from him again. 85 00:10:00,260 --> 00:10:02,216 Constantine was my whole life. 86 00:10:10,860 --> 00:10:12,612 He was my best friend. 87 00:10:12,860 --> 00:10:17,615 If something's happened to him, I won't be able to bear it! 88 00:10:20,860 --> 00:10:22,009 That's all. 89 00:10:25,260 --> 00:10:27,216 I think we're missing a leg. 90 00:10:27,460 --> 00:10:29,815 The left one's here. Must be the right. 91 00:10:31,060 --> 00:10:33,415 - The mountain's big. - And the leg's small. 92 00:10:40,860 --> 00:10:42,213 Good evening. 93 00:10:43,860 --> 00:10:47,614 - May they always be remembered. - I found it! 94 00:10:51,660 --> 00:10:53,616 Size 42. Right. That's it. 95 00:10:53,860 --> 00:10:56,215 We don't want a leg from another murder. 96 00:10:57,260 --> 00:11:00,411 Bring the head, I want him intact. 97 00:11:00,660 --> 00:11:03,060 He shouldn't feel that something's missing. 98 00:11:03,060 --> 00:11:05,016 Why didn't we just throw him in the sea? 99 00:11:05,260 --> 00:11:08,411 This is his favorite mountain, the one with the antennas. 100 00:11:08,860 --> 00:11:12,614 He said you could speak to the whole world from here. 101 00:11:12,860 --> 00:11:14,009 So, speak! 102 00:11:17,060 --> 00:11:18,413 Goodbye, pal. 103 00:11:29,860 --> 00:11:31,612 Have you seen the damn lighter? 104 00:11:54,260 --> 00:11:56,012 Where the hell...? 105 00:12:13,460 --> 00:12:15,018 Where could that lighter be? 106 00:12:15,260 --> 00:12:18,013 Don't know. I left it here. I stepped on some gum. 107 00:12:18,260 --> 00:12:20,615 Constantine throws it everywhere. 108 00:12:21,060 --> 00:12:22,618 The only time he doesn't chew is when he's not well. 109 00:12:22,860 --> 00:12:24,418 I'm out of here. 110 00:12:31,860 --> 00:12:35,409 A woman? I can tell. You're in bad shape! 111 00:12:36,260 --> 00:12:38,012 Don't go stay with your mother. 112 00:12:38,260 --> 00:12:40,615 Mothers are the worst after a breakup. 113 00:12:41,060 --> 00:12:42,618 "I told you so!" 114 00:12:47,460 --> 00:12:49,610 Not in the state you're in. 115 00:12:50,460 --> 00:12:52,416 How about a nail clipper? 116 00:12:53,060 --> 00:12:56,416 Sure... as long as it cuts. 117 00:12:58,260 --> 00:13:01,809 My fucking cement shares! Climb, dammit! 118 00:13:06,260 --> 00:13:08,216 Are you going to use the whole bottle. 119 00:13:08,460 --> 00:13:13,011 I told you to change cologne. I can't hide the smell. 120 00:13:14,060 --> 00:13:15,812 Why am I so sexy? 121 00:13:18,060 --> 00:13:22,611 3 days, 125,000. Unlimited mileage. 122 00:13:23,060 --> 00:13:24,618 That's how far I want to go. 123 00:13:25,060 --> 00:13:27,210 Our phone numbers. Your keys. 124 00:13:27,460 --> 00:13:29,815 If you need anything, anytime... 125 00:13:30,060 --> 00:13:31,209 I'll manage. 126 00:13:32,660 --> 00:13:36,414 - Th... the signal light. - Th... th... the key. 127 00:13:40,860 --> 00:13:43,010 You'd think I'd been fucked by Dracula! 128 00:13:55,660 --> 00:13:56,809 What now? 129 00:14:04,060 --> 00:14:05,618 OK, Dora, bye. 130 00:14:08,260 --> 00:14:11,411 - Good afternoon, Alekos. - My damn mobile battery's dead. 131 00:14:11,660 --> 00:14:14,618 It's your mobile battery, not a pacemaker's. 132 00:14:15,460 --> 00:14:17,610 This chair relaxes me. 133 00:14:18,860 --> 00:14:20,816 - Now I feel calm. - Are you sure? 134 00:14:21,060 --> 00:14:24,018 Any food? My feet hurt. I've got to take up tennis again. 135 00:14:24,260 --> 00:14:27,218 - Did Constantine call? - Not while I was here. 136 00:14:28,660 --> 00:14:32,619 My damn back. I hurt it trying to open a window. 137 00:14:33,260 --> 00:14:37,014 - Was the view worth it? - You know my office view. 138 00:14:37,260 --> 00:14:40,218 - You were at work? - Where else? 139 00:14:41,460 --> 00:14:43,416 Do I win a prize for the right answer? 140 00:14:43,660 --> 00:14:47,016 - What's for dinner? - Yesterday's leftovers. 141 00:14:47,260 --> 00:14:49,216 Nothing from the day before yesterday? 142 00:14:51,660 --> 00:14:53,616 Don't touch me, don't touch me. 143 00:14:54,060 --> 00:14:55,812 I stink. I have to shower. 144 00:14:56,060 --> 00:14:58,415 Am I wrong or have you changed your cologne? 145 00:15:00,460 --> 00:15:03,060 You mean there's none of that spinach pie left? 146 00:15:03,060 --> 00:15:05,016 Why hasn't he called? 147 00:15:05,860 --> 00:15:07,612 And you're wrong. 148 00:15:07,860 --> 00:15:10,818 She's got a nose like Cyrano de Bergerac! 149 00:15:18,060 --> 00:15:20,415 Why does that cologne remind me of something? 150 00:15:20,660 --> 00:15:23,811 You say something, dear? I can't hear you. 151 00:15:27,460 --> 00:15:29,815 You're so cute today, Pinocchio. 152 00:15:35,260 --> 00:15:37,012 Yes, you're right. 153 00:15:38,060 --> 00:15:39,209 Divorce him. 154 00:15:40,460 --> 00:15:43,611 The kids can't go on living in this kind of situation. 155 00:15:46,060 --> 00:15:47,209 The usual. 156 00:15:48,060 --> 00:15:49,812 I've saved a little money. 157 00:15:50,060 --> 00:15:52,415 No! I definitely want to open a gym. 158 00:15:52,660 --> 00:15:53,809 Definitely! 159 00:15:54,460 --> 00:15:57,611 When I get my citizenship everything will be different. 160 00:15:58,460 --> 00:16:00,416 I'm really interested in this work. 161 00:16:00,660 --> 00:16:02,218 Not Constantine. 162 00:16:02,860 --> 00:16:06,011 The phone's ringing. It must be my husband calling from Paris. 163 00:16:09,060 --> 00:16:10,812 Hi, darling. Have you arrived? 164 00:16:11,060 --> 00:16:14,211 Yes, darling, I just left the hotel. 165 00:16:15,660 --> 00:16:17,810 - The weather? - The weather's fine. 166 00:16:18,260 --> 00:16:20,615 - How's Paris? - Wonderful. 167 00:16:23,660 --> 00:16:28,211 I'm at the Champs Elysees. I can see the Arc de Triomphe. 168 00:16:30,660 --> 00:16:33,015 - Don't forget my perfume. - Yes. 169 00:16:33,260 --> 00:16:34,818 - Who's there? - Some French people. 170 00:16:35,260 --> 00:16:37,410 You haven't found a French woman have you? 171 00:16:37,660 --> 00:16:40,618 Are you kidding? I'm not like that, darling. 172 00:16:41,460 --> 00:16:45,612 The battery's running out. I'II... I'II... fuck you! 173 00:16:49,260 --> 00:16:50,818 Did she fall for it? 174 00:16:51,060 --> 00:16:54,416 Yes, thanks. I really appreciate this. 175 00:16:58,060 --> 00:17:02,019 - Dumb women. - Dumb men. 176 00:17:15,260 --> 00:17:18,013 - A double hotdog. - With everything? 177 00:17:18,260 --> 00:17:20,216 Yes, just hold the onion. 178 00:17:37,660 --> 00:17:39,810 - It won't fit two. - Oh, it will. 179 00:17:40,060 --> 00:17:44,611 - This particular roll will. - You know something I don't. 180 00:17:45,260 --> 00:17:49,014 You know, I did ballet in my youth. 181 00:17:52,060 --> 00:17:54,210 I'm thinking of taking it up now... 182 00:17:54,460 --> 00:17:57,213 otherwise I don't see myself making it. 183 00:17:57,660 --> 00:17:59,616 This reminds me of something. 184 00:18:04,060 --> 00:18:05,209 Let's go. 185 00:18:07,660 --> 00:18:10,618 Look towards the light, over there. 186 00:18:10,860 --> 00:18:13,818 Good! Lift the ice-cream higher. 187 00:18:16,260 --> 00:18:19,411 That's great. Now towards the light. 188 00:18:36,060 --> 00:18:38,016 - You first. - No, you. 189 00:18:38,660 --> 00:18:40,218 We've been here for hours. I'm freezing. 190 00:18:40,460 --> 00:18:42,416 The others have been in and out already. 191 00:18:42,660 --> 00:18:44,412 - What if I get stuck? - What d'you mean? 192 00:18:44,660 --> 00:18:47,015 I saw two dogs doing it yesterday and they got stuck... 193 00:18:47,460 --> 00:18:50,213 and everyone laughed. What if I get stuck? 194 00:18:50,860 --> 00:18:54,011 - Want to hear my theory? - Want to hear mine? 195 00:18:55,260 --> 00:18:59,219 - Lf I get stuck... - First of all, you don't bark. 196 00:19:00,460 --> 00:19:03,816 And second, I'll come and unstick you. 197 00:19:06,660 --> 00:19:07,809 - Ready? - Yes. 198 00:19:09,260 --> 00:19:10,409 Charge! 199 00:19:17,260 --> 00:19:19,012 When I come, what do I shout? 200 00:19:19,260 --> 00:19:21,820 "Charge," I don't know, or "I'm coming, I'm coming!" 201 00:19:26,260 --> 00:19:28,615 Why shout it, if I'm doing it? 202 00:19:28,860 --> 00:19:30,418 They'll think I'm an idiot. 203 00:19:31,660 --> 00:19:34,618 Well, boys, what's it gonna be? 204 00:19:35,260 --> 00:19:38,411 - Where's the girl? - I'm the girl. 205 00:19:38,860 --> 00:19:40,009 You? 206 00:19:50,060 --> 00:19:51,618 - Where are you going? - Mom! 207 00:19:51,860 --> 00:19:56,012 Get back! You're useless! You've made a fool of me! 208 00:19:56,460 --> 00:19:58,815 Your friend will ruin you! Get back! 209 00:20:09,460 --> 00:20:11,815 - Hello? - Hello, who is it? 210 00:20:13,860 --> 00:20:15,816 Is that you, Panayotis? 211 00:20:17,260 --> 00:20:18,818 No, I'm not Panayotis. 212 00:20:19,060 --> 00:20:21,016 I just wanted to talk to someone. 213 00:20:21,260 --> 00:20:22,818 I dialed this number at random. 214 00:20:23,060 --> 00:20:25,016 I just wanted to say that I'm an idiot - 215 00:20:25,260 --> 00:20:26,818 an accomplished idiot... 216 00:20:27,060 --> 00:20:29,813 and that my best friend is screwing my wife. 217 00:20:30,060 --> 00:20:31,812 I just had to tell someone. 218 00:20:32,260 --> 00:20:37,015 Get some sleep, dear. It's been ten years. Forget the slut! 219 00:20:37,860 --> 00:20:39,816 Hey pal, you a pilot? 220 00:20:40,060 --> 00:20:41,812 If you're not, can you do me a favor? 221 00:20:42,060 --> 00:20:43,618 Can you give me your phone number? 222 00:20:43,860 --> 00:20:45,009 Asshole! 223 00:20:48,660 --> 00:20:51,618 - Move it! I'll explain later. - Where are we going? 224 00:20:54,060 --> 00:20:55,015 Get back here! 225 00:20:55,260 --> 00:20:57,820 I forgot my keys, but I won't go back anyway. 226 00:20:58,060 --> 00:21:00,813 - Will I go back? - Got a light? 227 00:21:02,260 --> 00:21:03,818 Just a minute! 228 00:21:04,460 --> 00:21:07,611 - Do we know each other? - A light! 229 00:21:08,660 --> 00:21:11,413 Where are you going? Are you married? D'you have a job? 230 00:21:11,660 --> 00:21:13,810 - Did it light OK? - It's fine. 231 00:21:14,060 --> 00:21:18,019 I'm not well. Let's walk. My nerves are on edge. 232 00:21:18,260 --> 00:21:21,013 I'm shaking - but I won't cry. 233 00:21:22,260 --> 00:21:24,410 If I don't walk right now... 234 00:21:25,260 --> 00:21:27,820 Can I lock the car? Shall I drive you somewhere? 235 00:21:28,060 --> 00:21:30,210 I can't sit still right now! 236 00:21:31,860 --> 00:21:33,816 - Venia. - Constantine. 237 00:21:34,860 --> 00:21:37,420 - We've made a deal, right? - With...? 238 00:21:37,860 --> 00:21:40,010 - The asshole, who else! - Calm down. 239 00:21:40,260 --> 00:21:42,615 - I'm calm. - Lf you say so. 240 00:21:43,660 --> 00:21:46,811 I'll tell you the whole story. Tell me if I'm unreasonable. 241 00:21:47,460 --> 00:21:51,009 You're killing me! Go ahead, take my fucking stripes, too! 242 00:21:51,660 --> 00:21:54,618 That's all you have to say? Why're you pressuring me? 243 00:21:56,260 --> 00:22:00,412 You're choking me! I don't know which way to turn. 244 00:22:00,660 --> 00:22:02,218 What did I do wrong? 245 00:22:02,460 --> 00:22:06,009 I took care of all of you! Even that bum your brother! 246 00:22:06,860 --> 00:22:08,816 You think I'm made of money? 247 00:22:09,060 --> 00:22:12,416 - Don't you come near me! - I oughta belt you one! 248 00:22:12,660 --> 00:22:15,413 You leaving? You wanna leave? 249 00:22:16,060 --> 00:22:17,209 Shut up! 250 00:22:36,460 --> 00:22:38,610 Didn't I tell you, not more than 6? 251 00:22:39,860 --> 00:22:41,612 Didn't I? I did. 252 00:22:42,660 --> 00:22:47,017 - 6,8, it's all the same. - 8, 12, 20. Why not an army? 253 00:22:48,060 --> 00:22:49,209 What army? 254 00:22:51,660 --> 00:22:54,413 We said we were gonna maintain certain standards. 255 00:22:55,060 --> 00:22:58,211 Not more than 6. Didn't we agree? 256 00:22:59,660 --> 00:23:00,809 We agreed. 257 00:23:03,060 --> 00:23:05,016 Where are you going? 258 00:23:05,260 --> 00:23:08,616 I got my dignity - my fucking dignity. 259 00:23:09,660 --> 00:23:12,015 You're not going to walk all over it. 260 00:23:15,460 --> 00:23:18,213 Didn't you know my problem with the pilot? 261 00:23:19,860 --> 00:23:23,409 You knew it, but you brought him anyway. 262 00:23:23,860 --> 00:23:26,010 I swear I didn't know. 263 00:23:26,660 --> 00:23:30,619 Don't go! You're not gonna blow this marriage. 264 00:23:33,860 --> 00:23:37,614 - I'll blow it sky high! - My love... 265 00:23:38,260 --> 00:23:40,216 - Asshole! - My love... 266 00:23:40,860 --> 00:23:44,216 See, I have no problem with group sex, but... 267 00:23:44,460 --> 00:23:48,009 - Not more than 6. - Yes, us and 4 others. 268 00:23:48,660 --> 00:23:52,619 It doesn't matter whether they're men or women... 269 00:23:53,260 --> 00:23:55,820 As long as there are 4... and no pilots. 270 00:23:56,060 --> 00:23:58,415 I feel I'm suffocating on planes. 271 00:23:58,860 --> 00:24:02,819 When someone's doing it to you, and says he's a pilot... 272 00:24:03,060 --> 00:24:06,018 I just can't take it. I lose it. 273 00:24:06,260 --> 00:24:10,412 Like the plane door's closing on me and I can't function. 274 00:24:10,660 --> 00:24:13,811 - I shouldn't ask, you say... - But you ask. 275 00:24:14,060 --> 00:24:16,415 He's screwing you. Shouldn't you know his line of work? 276 00:24:16,660 --> 00:24:19,015 - It's... - Just curiousity. 277 00:24:19,660 --> 00:24:23,619 Pilot. It's like he's saying: "Our relationship is over." 278 00:24:23,860 --> 00:24:26,420 Tell me if I'm being unreasonable. 279 00:24:26,660 --> 00:24:29,811 I didn't say I'm a pilot. I said I wanted to be one. 280 00:24:30,460 --> 00:24:33,611 You believe all these years, I've only been with my wife? 281 00:24:33,860 --> 00:24:36,010 Let me see. I believe you. 282 00:24:36,260 --> 00:24:39,013 - What's your sign again? - Leo. 283 00:24:41,460 --> 00:24:44,213 - What did you say? - Group sex is like Marxism. 284 00:24:44,460 --> 00:24:46,212 All for one and one for all. 285 00:24:46,460 --> 00:24:50,419 You meet different people, scientists. You learn things. 286 00:24:52,060 --> 00:24:56,417 I learnt the term "bioclimatic home" during group sex. 287 00:24:56,660 --> 00:24:59,015 - Is that so? - Would you... 288 00:25:03,860 --> 00:25:05,418 And what did you do when you saw them? 289 00:25:05,860 --> 00:25:07,418 I'll tell you. 290 00:25:09,460 --> 00:25:12,611 First of all, I'm afraid of heights. 291 00:26:41,260 --> 00:26:42,818 Excuse me, sir. 292 00:26:46,260 --> 00:26:47,818 You can have 'em. 293 00:26:57,060 --> 00:26:58,209 It's me. 294 00:27:01,460 --> 00:27:04,611 I jumped over to the next balcony. I wanted to think. 295 00:27:04,860 --> 00:27:07,818 What's there to think about? They were fucking. 296 00:27:10,260 --> 00:27:12,410 See, you avoid that with group sex. 297 00:27:12,660 --> 00:27:14,218 You don't worry about your friend, 298 00:27:14,660 --> 00:27:16,013 because everyone does it together. 299 00:27:16,260 --> 00:27:17,409 Good point. 300 00:27:18,860 --> 00:27:20,612 - What're you doing tomorrow? - You scare me. 301 00:27:21,060 --> 00:27:23,415 I'm supposed to be in Paris for the next 2 days. 302 00:27:23,660 --> 00:27:25,616 Great. Tomorrow you're coming with me. 303 00:27:25,860 --> 00:27:27,816 I'm not good with groups. Forget it. 304 00:27:28,060 --> 00:27:31,211 - No silly, don't you trust me? - Frankly, no. 305 00:27:31,460 --> 00:27:33,815 You'll come. Let's go to a hotel and get some sleep. 306 00:27:34,060 --> 00:27:36,210 My feet are killing me. You'll pay the bill. 307 00:27:36,460 --> 00:27:39,020 Okay, but let's get my car. 308 00:27:40,460 --> 00:27:43,020 Can you imitate an elephant? I can. 309 00:27:47,060 --> 00:27:48,209 I can't. 310 00:27:48,460 --> 00:27:51,611 So the black guy undresses and his "hose" pops out, 311 00:27:51,860 --> 00:27:53,816 I'm spread out like this, 312 00:27:54,060 --> 00:27:57,211 the Chinaman sees it and is blown away. 313 00:27:57,460 --> 00:28:00,213 It was endless, like the Great Wall of China. 314 00:28:00,460 --> 00:28:02,212 Have a nice stay. 315 00:28:03,260 --> 00:28:05,216 I'm talkin' to you. 316 00:28:05,860 --> 00:28:10,411 - Was that in New York City? - Zuberi City last year. Great! 317 00:28:12,060 --> 00:28:14,620 - I'm worn out. - A real slut! 318 00:28:15,060 --> 00:28:18,211 The asshole will be looking for me. 319 00:28:19,660 --> 00:28:22,811 - Do you like your life? - I hadn't thought about it. 320 00:28:23,060 --> 00:28:26,609 Looks like you've put everything on hold. 321 00:28:26,860 --> 00:28:30,819 I love the asshole. We met at a demonstration. 322 00:28:32,060 --> 00:28:35,211 They were leaving Iran, going into Irak, I can't remember... 323 00:28:35,460 --> 00:28:37,815 He was a cop and I enjoyed being beaten up. 324 00:28:38,060 --> 00:28:40,016 - In Iran? - No, silly. 325 00:28:41,260 --> 00:28:44,411 I felt so guilty. I was leftist with a communist father. 326 00:28:46,260 --> 00:28:50,219 - It takes a while to get over. - You're telling me! 327 00:28:50,460 --> 00:28:52,212 Where are we going tomorrow? 328 00:28:53,260 --> 00:28:56,809 All of Athens spread out before us. I'm hungry. 329 00:28:57,060 --> 00:28:59,210 - I'll get something. - Forget it. 330 00:29:59,660 --> 00:30:01,810 All dressed up for the office move? 331 00:30:02,060 --> 00:30:04,620 No, we're moving offices on Saturday. 332 00:30:05,060 --> 00:30:08,211 I've got an appointment... it's business. 333 00:30:09,460 --> 00:30:13,419 Big business... Company insurance. 334 00:30:14,060 --> 00:30:17,814 It's a transport company. They move animals. 335 00:30:19,260 --> 00:30:21,410 Animals. Well, that's something new. 336 00:30:21,660 --> 00:30:24,811 Why? There are all kinds of companies. 337 00:30:25,060 --> 00:30:28,211 This one moves an animal from here to there. 338 00:30:29,660 --> 00:30:32,015 Sure, they can't leave it in the same place. 339 00:30:32,460 --> 00:30:34,610 Are you hiding something, Alekos? 340 00:30:35,660 --> 00:30:38,260 I don't have a girlfriend. I swear on the coffee... 341 00:30:38,260 --> 00:30:39,613 I'm about to drink. 342 00:30:43,860 --> 00:30:46,215 - Where are we going? - Hope it's the right roof. 343 00:30:46,460 --> 00:30:47,609 Are we gonna hang clothes? 344 00:30:47,860 --> 00:30:49,418 - Wait! - For what? 345 00:30:54,460 --> 00:30:58,612 We can only understand ourselves by speaking up... 346 00:31:02,260 --> 00:31:04,820 Constantine, this is Stella. 347 00:31:05,260 --> 00:31:07,820 Meet the members of the group therapy. 348 00:31:22,660 --> 00:31:24,412 Christos, are you still here? 349 00:31:24,660 --> 00:31:27,015 I've left, got away, escaped... 350 00:31:27,460 --> 00:31:32,011 Tonight I feel like Cuba with my cigars, my convertibles... 351 00:31:32,460 --> 00:31:35,611 But you know you can't live in a country without souvlaki. 352 00:31:35,860 --> 00:31:37,213 I'll tell you a great joke... 353 00:31:37,460 --> 00:31:41,009 Christ is playing tennis with Naomi Campbell... 354 00:31:41,260 --> 00:31:45,219 - Give me a break. - Coming to my cousin's bar? 355 00:31:45,460 --> 00:31:47,815 Tonight's an anniversary... 356 00:31:48,060 --> 00:31:49,413 ...of the first time you jerked off? 357 00:31:49,660 --> 00:31:52,220 - Such talk! - Oops! I'm off. 358 00:31:53,260 --> 00:31:56,218 Theoni, any e-mails from the apostle Paul? 359 00:31:56,460 --> 00:31:58,212 How are you, Mr. Alekos? 360 00:31:58,460 --> 00:32:00,815 When you got the truck waiting outside... 361 00:32:01,260 --> 00:32:05,014 and Belgium's expecting its apricots at 8:13 on the dot... 362 00:32:05,260 --> 00:32:07,216 you can't have an affair with the woman you met... 363 00:32:07,460 --> 00:32:09,212 when you stopped for a quick snack. 364 00:32:09,460 --> 00:32:12,611 I like to take my time with women. 365 00:32:14,260 --> 00:32:16,615 Let's get back to Harry... 366 00:32:17,460 --> 00:32:21,419 My Mom didn't like any of the 63 women I took home... 367 00:32:21,660 --> 00:32:24,811 only Nina, who wanted to marry me. 368 00:32:26,860 --> 00:32:30,614 But Mom said a winter wedding was unheard of. 369 00:32:30,860 --> 00:32:35,217 "What mother would wear a coat to her son's wedding?" 370 00:32:36,060 --> 00:32:39,211 I want to get married, but I can't. 371 00:32:41,260 --> 00:32:43,410 You call that an accident? 372 00:32:43,660 --> 00:32:46,413 I've got 8 stitches in my ear! 373 00:32:46,660 --> 00:32:50,209 Because your wife hit you over the head. 374 00:32:51,660 --> 00:32:53,260 Insure me against my wife then. 375 00:32:53,260 --> 00:32:56,809 - Fire, accident and wife. - It's... life. 376 00:32:58,860 --> 00:33:00,612 Your phone's always busy, I've lost you. 377 00:33:00,860 --> 00:33:05,012 When I came here, I was convinced... 378 00:33:05,260 --> 00:33:08,616 I was the reincarnation of King Jugurtha. 379 00:33:10,060 --> 00:33:13,211 I'd go to the toilet and wonder... 380 00:33:13,460 --> 00:33:16,816 how would King Jugartha sit? Like this? 381 00:33:19,060 --> 00:33:21,016 Like this... like this. 382 00:33:21,260 --> 00:33:24,013 Have you closed "shop" downstairs? 383 00:33:24,260 --> 00:33:26,820 I'm closing now... Hold on. 384 00:33:31,260 --> 00:33:34,218 Hi, Daphne. I'll call you back. 385 00:33:37,260 --> 00:33:39,820 I've got time to "shop" at 10. 386 00:33:40,060 --> 00:33:42,415 Now I've got to go shopping with your wife. 387 00:33:42,660 --> 00:33:45,413 I'm walking on a tighrope here. 388 00:33:45,660 --> 00:33:49,619 Tonight, I'm exterminating your little "shop." 389 00:33:53,260 --> 00:33:57,014 - All-night shopping? - Something's bothering her. 390 00:33:57,260 --> 00:34:00,809 - Did you like it? - The roof therapy? Fine. 391 00:34:01,660 --> 00:34:05,619 In the US, everyone's being psychoanalyzed on rooftops. 392 00:34:05,860 --> 00:34:07,612 You know, roof therapy... 393 00:34:07,860 --> 00:34:09,816 I'm not ashamed to shout out my problem. 394 00:34:10,060 --> 00:34:12,415 - I have to shout now? - Give him some time. 395 00:34:13,460 --> 00:34:17,009 - On tomorrow's roof. - Okay. 396 00:34:18,060 --> 00:34:21,018 I've got premature ejaculation! 397 00:34:23,460 --> 00:34:26,213 - Just the two of you? No kids? - No. 398 00:34:26,460 --> 00:34:28,416 - Only married? - Only. 399 00:34:29,260 --> 00:34:33,219 Times have changed. Here today, there tomorrow. 400 00:34:34,260 --> 00:34:36,820 - The kitchen? - Let's see the bedroom... 401 00:34:41,260 --> 00:34:44,218 The bathroom is rather cramped. 402 00:34:46,460 --> 00:34:49,213 I don't have a permanent relationship right now. 403 00:34:49,460 --> 00:34:52,611 - The garden is large. - Yes, large. 404 00:34:53,660 --> 00:34:55,412 Sign here, please. 405 00:35:00,260 --> 00:35:02,012 Your husband doesn't need to see it, you said. 406 00:35:02,260 --> 00:35:06,219 - No, he doesn't. - OK. You've got my cell number. 407 00:35:27,460 --> 00:35:29,018 Let's see something else. 408 00:35:29,260 --> 00:35:31,012 You're not helping me help you. 409 00:35:31,260 --> 00:35:34,411 - I can imagine it, but can't... - Express it? 410 00:35:34,660 --> 00:35:35,809 That's it. 411 00:35:36,460 --> 00:35:40,009 - The fuchsia does things. - Great things. 412 00:35:40,860 --> 00:35:45,012 Brightens things up, I'd say. Matches our puppies, too. 413 00:35:45,260 --> 00:35:49,811 - You've got fuchsia puppies? - The design on my underpants. 414 00:35:50,260 --> 00:35:53,218 Wrap them up real fancy with ribbons... 415 00:35:53,460 --> 00:35:56,020 and do that thing with the scissors... 416 00:35:56,460 --> 00:35:58,610 And give me 50 of those cheap panties. 417 00:35:58,860 --> 00:36:01,420 - To be torn off! - That's it! 418 00:36:07,860 --> 00:36:12,217 - Stella's great, isn't she? - Yes, she's got something. 419 00:36:13,460 --> 00:36:16,020 And she's a straight talker. 420 00:36:18,860 --> 00:36:22,011 - See you at the hotel! - What's up? 421 00:36:22,260 --> 00:36:24,012 - Boys! - It's Venia! 422 00:36:28,260 --> 00:36:32,811 - Hey, weren't you sailors? - No, you've mixed us up again. 423 00:36:33,660 --> 00:36:35,616 Here you are again! 424 00:36:36,260 --> 00:36:39,616 Easy women, cheap booze and and wild sex in the forest... 425 00:36:39,860 --> 00:36:42,215 - Snap out of it. - I can't take it anymore. 426 00:36:42,460 --> 00:36:45,418 I was with my babe and guess who I saw... 427 00:36:45,660 --> 00:36:49,812 coming out of a house with a guy... Our Constantine's wife. 428 00:36:50,460 --> 00:36:53,418 They're all getting laid, man. 429 00:36:53,660 --> 00:36:56,811 - I'll tell you a great joke... - You just did. I'm laughin'. 430 00:36:57,260 --> 00:36:58,409 I'm off. 431 00:37:16,060 --> 00:37:19,416 - Don't think about it. - He ruled it out completely. 432 00:37:19,660 --> 00:37:22,413 There are millions of other doctors. 433 00:37:22,660 --> 00:37:25,413 People have gone all over the world 434 00:37:25,660 --> 00:37:28,618 to have a child and they did it. 435 00:37:30,060 --> 00:37:31,618 I know how much you wanted one. 436 00:37:31,860 --> 00:37:34,818 It'll happen when it's meant to. 437 00:37:35,860 --> 00:37:38,613 - I love you so much. - How much? 438 00:37:38,860 --> 00:37:40,009 A lot. 439 00:37:47,260 --> 00:37:50,411 Was my baby quiet while I was away? 440 00:37:50,660 --> 00:37:53,015 Were you quiet while I was out? 441 00:37:54,060 --> 00:37:56,210 We have visitors this afternoon. 442 00:37:56,460 --> 00:37:59,020 A man. Now don't be jealous. 443 00:38:01,060 --> 00:38:03,016 He looked handsome. 444 00:38:04,460 --> 00:38:06,416 No, not handsome... 445 00:38:09,260 --> 00:38:10,409 Charming? 446 00:38:40,460 --> 00:38:44,214 THODOROS AN AMOURLIDES PRIVATE IN VESTIG ATOR 447 00:38:49,660 --> 00:38:52,811 Our life revolves around details. 448 00:38:55,460 --> 00:38:58,418 I don't want my friend to worry. 449 00:38:58,860 --> 00:39:00,612 - Constantine? - Yes. 450 00:39:02,660 --> 00:39:06,209 - And the Rumanian woman? - I want evidence. 451 00:39:06,660 --> 00:39:08,616 I want to show him photographs. 452 00:39:08,860 --> 00:39:11,420 Photographs. Front, profile. 453 00:39:11,860 --> 00:39:15,819 I tell it like it is. I'm not tactful. 454 00:39:16,660 --> 00:39:20,414 If she's got him inside her, I'll tell you. 455 00:39:21,260 --> 00:39:24,013 I won't beat around the bush. 456 00:39:24,460 --> 00:39:27,213 Manly stuff. I'm not tactful. 457 00:39:28,460 --> 00:39:30,610 Don't start tonight though. 458 00:39:30,860 --> 00:39:33,613 We'll all be together tonight. 459 00:39:34,060 --> 00:39:36,415 Constantine too. Oh boy. 460 00:39:41,860 --> 00:39:43,009 - Bye. - Bye. 461 00:39:49,260 --> 00:39:51,410 - Constantine! - Constantine, who? 462 00:39:51,660 --> 00:39:54,811 I found him after all these years. 463 00:39:56,260 --> 00:39:58,615 I looked him straight in the eye but he didn't recognize me. 464 00:39:58,860 --> 00:40:01,613 It says "Alekos Zaharopoulos" here. 465 00:40:01,860 --> 00:40:05,819 He's the one who left. I'm talking about Constantine. 466 00:40:06,060 --> 00:40:10,815 I told you about him. We were classmates. Then we lost touch. 467 00:40:11,460 --> 00:40:13,018 My first love! 468 00:40:17,460 --> 00:40:19,018 I need a drink. 469 00:40:20,460 --> 00:40:22,018 I wanted to cry. 470 00:40:25,860 --> 00:40:28,818 And I'm impersonating Thodoros! 471 00:40:32,460 --> 00:40:33,609 Why? Why? 472 00:40:36,660 --> 00:40:40,209 Because Thodoros died... and just as well! 473 00:40:40,860 --> 00:40:44,011 - Calm down. - Why am I impersonating him? 474 00:40:44,260 --> 00:40:47,411 We had to keep this office. Everyone trusted him. 475 00:40:47,660 --> 00:40:50,015 Yes, but why am I impersonating him? 476 00:40:50,260 --> 00:40:52,012 You've got two fat children. 477 00:40:52,260 --> 00:40:55,013 I could live my life watching him from afar. 478 00:40:55,260 --> 00:40:58,411 Even if I don't marry him, I'll tail him. 479 00:41:01,860 --> 00:41:04,420 Thodoros, you're not Thodoros! 480 00:41:06,060 --> 00:41:08,415 You're Lisa. I'm Lisa. 481 00:41:10,060 --> 00:41:12,016 - Where's Thodoros? - I'm Thodoros. 482 00:41:12,260 --> 00:41:13,613 And I'm Yolanda. 483 00:41:16,460 --> 00:41:18,610 A lot depends on you. 484 00:41:24,660 --> 00:41:26,412 - Good evening. - Good evening. 485 00:41:26,660 --> 00:41:29,015 - It's been a while. - Come in. 486 00:41:33,260 --> 00:41:35,820 - Do you li e it? - It's fine. 487 00:41:37,060 --> 00:41:39,210 It's my friend Katy's apartment. 488 00:41:39,460 --> 00:41:42,213 I guess she paints in her spare time. 489 00:41:42,460 --> 00:41:44,212 I can't draw a thing. 490 00:41:44,460 --> 00:41:46,416 Sure are a lot of paintings. 491 00:41:47,660 --> 00:41:52,211 - Freud. He likes you. - He smells problems. 492 00:41:53,060 --> 00:41:54,209 A whisky. 493 00:41:54,860 --> 00:41:57,613 If it doesn't work, we'll use pills. 494 00:41:57,860 --> 00:42:00,215 I like it that you take me seriously. 495 00:42:00,460 --> 00:42:03,816 So, go on. I'm all ears. 496 00:42:04,700 --> 00:42:06,053 If there is a beginning... 497 00:42:06,260 --> 00:42:09,809 it began 6 years and 10 days ago, on a Wednesday. 498 00:42:10,060 --> 00:42:13,260 She's crazy about you. Crazy, I tell you. 499 00:42:13,260 --> 00:42:14,409 "Who's that gorgeous hunk?" She said. 500 00:42:14,660 --> 00:42:17,015 - She called me gorgeous hunk? - I swear. 501 00:42:17,260 --> 00:42:19,820 May I never clinch another insurance contract! 502 00:42:20,060 --> 00:42:22,813 - A Rumanian goddess. - Rumanian? 503 00:42:23,060 --> 00:42:25,415 So what? She's a goddess. 504 00:42:27,060 --> 00:42:29,620 Did she really say that, Daphne? 505 00:42:29,860 --> 00:42:32,420 Daphne found her a job at the restaurant. 506 00:42:32,660 --> 00:42:34,218 She used to work with me. 507 00:42:34,660 --> 00:42:38,414 But then she had problems with her residence permit. 508 00:42:38,660 --> 00:42:43,415 - She's very nice. - So where did she see me? 509 00:42:44,660 --> 00:42:47,015 Listen, as we're talking... 510 00:42:47,260 --> 00:42:50,809 she says she'd stay here, if she met a Greek man. 511 00:42:51,060 --> 00:42:53,210 So I grab the opportunity and I say... 512 00:42:53,460 --> 00:42:56,213 I have a friend... unmarried. 513 00:42:58,060 --> 00:43:02,212 But she wants to see you, so I show her that holiday snapshot, 514 00:43:02,460 --> 00:43:05,213 - the one of us on the donkey. - You showed her that? 515 00:43:05,460 --> 00:43:07,018 All you can see is you and the donkey. 516 00:43:07,460 --> 00:43:10,611 No, you're in the background, looking at the camera. 517 00:43:10,860 --> 00:43:14,011 "I want to see him," she tells me. 518 00:43:14,260 --> 00:43:16,615 Maybe she'd like me to come with the donkey? 519 00:43:16,860 --> 00:43:19,818 Do you think this will work out? 520 00:43:20,260 --> 00:43:22,615 I had a dream about it, I tell you. 521 00:43:22,860 --> 00:43:27,217 I saw a snowy-white ox and that only means one thing. 522 00:43:28,660 --> 00:43:30,616 - Marriage. - Marriage. 523 00:43:31,660 --> 00:43:36,814 - How did I look on the donkey? - Neat. Now eat your fish. 524 00:43:39,460 --> 00:43:40,609 Go in. 525 00:43:46,260 --> 00:43:49,616 The next day, the ox and his pal went to a restaurant, 526 00:43:50,060 --> 00:43:51,618 which was anything but a restaurant. 527 00:43:51,860 --> 00:43:54,215 Come here! Come back here. 528 00:43:56,060 --> 00:43:58,016 - Where are you going? - I forgot to put on cologne. 529 00:43:58,260 --> 00:44:01,411 Fuck, is that such a problem? Here. 530 00:44:02,660 --> 00:44:05,060 And what's more you didn't say where we're going. 531 00:44:05,060 --> 00:44:06,413 I'm dressed like a catholic priest... 532 00:44:06,660 --> 00:44:08,218 about to bless the outrageous. 533 00:44:08,460 --> 00:44:09,609 Look at me! 534 00:44:10,060 --> 00:44:13,018 We've got big ones. We're not worried. 535 00:44:13,260 --> 00:44:15,820 - Thank you. - You're welcome. 536 00:44:55,060 --> 00:44:57,016 In a week, we were married. 537 00:44:57,260 --> 00:45:00,218 Her residence permit was expiring. 538 00:45:00,460 --> 00:45:04,009 And for six years the marriage was fine? 539 00:45:04,260 --> 00:45:06,410 Sexually, it was fine. 540 00:45:07,260 --> 00:45:09,012 At least, I thought so... 541 00:45:09,260 --> 00:45:12,218 You didn't notice anything in the corner of her eye? 542 00:45:12,460 --> 00:45:16,612 I didn't look, but there was nothing in the middle. 543 00:45:17,460 --> 00:45:19,815 I haven't been to a sexologist, 544 00:45:20,060 --> 00:45:22,210 but isn't 4 times a week okay? 545 00:45:22,460 --> 00:45:26,214 - What if she wanted 10 times? - She never said so. 546 00:45:26,460 --> 00:45:30,214 I'm not saying she went to him for the extra 6. 547 00:45:30,460 --> 00:45:33,213 The reasons are always much deeper. 548 00:45:34,860 --> 00:45:38,819 It never occurred to you that Andrea and Alekos...? 549 00:45:39,060 --> 00:45:40,209 No... no... 550 00:45:45,260 --> 00:45:46,409 Yes. 551 00:45:47,460 --> 00:45:49,815 You don't know when to stop! 552 00:45:50,060 --> 00:45:53,609 You ate your brother's burgers and mine! 553 00:45:54,460 --> 00:45:56,416 You ate 8 servings of french fries! 554 00:45:56,660 --> 00:46:01,211 And you had to top it off with the last of the spaghetti! 555 00:46:04,860 --> 00:46:08,216 - Thank God, we have no kids. - I'd like one. 556 00:46:08,460 --> 00:46:11,020 - What does Andrea say? - No problem. 557 00:46:11,460 --> 00:46:13,018 We haven't taken it seriously yet. 558 00:46:13,260 --> 00:46:14,613 She'd like one very much. 559 00:46:14,860 --> 00:46:16,418 Where are they? 560 00:46:19,660 --> 00:46:22,015 Please bring me the shampoo. 561 00:46:23,660 --> 00:46:24,809 Darling. 562 00:46:28,660 --> 00:46:30,013 Where's Alekos? 563 00:46:30,260 --> 00:46:33,218 Who knows? Probably chasing an octopus. 564 00:46:33,460 --> 00:46:35,416 - What's this? - What? 565 00:46:36,460 --> 00:46:37,609 Here, here. 566 00:46:43,060 --> 00:46:45,210 I... um... sat on a rock... 567 00:46:45,460 --> 00:46:47,018 I felt something. 568 00:46:47,260 --> 00:46:50,616 A little crab must have been there and it bit me. 569 00:46:52,060 --> 00:46:54,415 Give me a kiss, come on. 570 00:47:02,100 --> 00:47:04,455 A crab with a set of human teeth. 571 00:47:04,660 --> 00:47:07,618 If you're in love, crabs have teeth... 572 00:47:07,860 --> 00:47:10,215 and porcupines don't have quills. 573 00:47:10,460 --> 00:47:12,212 - A falling star. - Where? 574 00:47:14,860 --> 00:47:16,816 Well I made a wish. 575 00:47:17,260 --> 00:47:19,615 I don't know if the star heard it. 576 00:47:19,860 --> 00:47:22,010 Are you going to be like this all night? 577 00:47:22,260 --> 00:47:24,615 You haven't eaten a thing. Eat your fish. 578 00:47:30,060 --> 00:47:34,019 So that's why you wanted me to start tomorrow? 579 00:47:35,260 --> 00:47:36,818 He's always been like that. 580 00:47:37,260 --> 00:47:41,014 He once hit on me behind Constantine's back. 581 00:47:47,660 --> 00:47:50,618 Why today? It's our anniversary. 582 00:47:50,860 --> 00:47:54,011 This has been brewing a long time. 583 00:47:56,260 --> 00:47:59,411 What's more I don't feel the same passion, the same love. 584 00:47:59,660 --> 00:48:04,017 This is new. You don't feel the same passion, the same love? 585 00:48:04,460 --> 00:48:07,418 I've decided to talk to Constantine. 586 00:48:07,660 --> 00:48:10,015 - "My friend," I'll say... - Friend, huh? 587 00:48:10,260 --> 00:48:13,218 "I'm screwing your wife." He could be screwing mine. 588 00:48:13,460 --> 00:48:15,860 I don't like that! You're not screwing me! 589 00:48:15,860 --> 00:48:17,612 I'm not a fence, I'm a person! 590 00:48:18,060 --> 00:48:20,210 Why're you shouting? In bed... 591 00:48:20,460 --> 00:48:23,816 This is a table. Knives, forks, plates. 592 00:48:24,460 --> 00:48:26,815 I'm dressed, I'm made-up. 593 00:48:27,260 --> 00:48:29,216 - Am I made-up? - Yes. 594 00:48:30,460 --> 00:48:32,416 I love Constantine. 595 00:48:33,660 --> 00:48:36,413 Let's go. Now. I loathe you... 596 00:48:38,060 --> 00:48:40,016 ...so much. - How much? 597 00:48:40,260 --> 00:48:41,818 As the squere block. 598 00:48:42,060 --> 00:48:43,209 Now! 599 00:48:48,660 --> 00:48:51,618 - Little umbrellas. - I hate them. 600 00:48:51,860 --> 00:48:55,216 I love them. I shouldn't feel bad that I'm keeping you. 601 00:48:55,660 --> 00:48:57,412 Do I look like I mind? 602 00:48:57,660 --> 00:49:00,618 - You didn't finish about... - The love affair? 603 00:49:00,860 --> 00:49:04,409 It was great. I was a student in Germany... 604 00:49:04,660 --> 00:49:06,616 and was vacationing in Greece. 605 00:49:07,260 --> 00:49:10,809 He left along with the summer and I never saw him again. 606 00:49:11,060 --> 00:49:14,416 - His name was Alekos too. - It seems to go with the name. 607 00:49:15,460 --> 00:49:18,020 - What should I do? - Give it time... 608 00:49:18,260 --> 00:49:21,411 What does time know, that I don't? 609 00:49:21,860 --> 00:49:24,613 You'll look back on this one day and laugh. 610 00:49:24,860 --> 00:49:27,215 If I strangled them now, I'd laugh today. 611 00:49:35,260 --> 00:49:38,218 DRIVE IN THE PERVERTED FISHBO WL 612 00:50:04,660 --> 00:50:06,412 What're they doing? Tell me. 613 00:50:09,460 --> 00:50:11,416 Don't I give you a good screw? 614 00:50:11,660 --> 00:50:14,015 That's all you can think of! 615 00:50:14,460 --> 00:50:17,418 Didn't we say I'd be the brutal exterminator today? 616 00:50:17,860 --> 00:50:21,409 Today we'll play another film. "Run, Lola Run." 617 00:50:21,660 --> 00:50:23,810 Where are you going? Get back in here! 618 00:50:25,860 --> 00:50:27,816 Come back, people are looking at us! 619 00:50:28,060 --> 00:50:30,016 They can see us. Come here! 620 00:50:30,260 --> 00:50:31,409 Come here! 621 00:50:33,860 --> 00:50:35,009 Come here! 622 00:50:38,460 --> 00:50:41,611 I can't see a thing. Where are you? 623 00:50:43,660 --> 00:50:44,809 What do you want? 624 00:50:45,060 --> 00:50:48,211 - You've got someone else. - I want to break up. 625 00:50:48,460 --> 00:50:51,611 Alright, fine. I'll hear arguements. 626 00:50:52,660 --> 00:50:55,015 What're you staring at? 627 00:51:16,060 --> 00:51:19,211 I've never opened up to a woman before. 628 00:51:19,660 --> 00:51:22,015 I'm impressed with myself. 629 00:51:22,260 --> 00:51:24,216 I've always said everything to Alekos. 630 00:51:24,460 --> 00:51:27,020 It's different talking to a man. 631 00:51:27,460 --> 00:51:30,816 You're not ashamed of telling him that you're a jerk. 632 00:51:31,060 --> 00:51:34,211 You have to tell a man, while a woman knows it. 633 00:51:36,060 --> 00:51:39,211 Why do I do this so well, dammit? 634 00:51:39,660 --> 00:51:41,810 I need an expert to tell me why? 635 00:51:42,060 --> 00:51:46,019 You swore you wouldn't tell Constantine anything. 636 00:51:49,460 --> 00:51:51,815 I'll insure this pussy. 637 00:51:52,700 --> 00:51:55,260 Forward, soldier, on to victory! 638 00:51:56,460 --> 00:52:00,009 Go girls before it starts getting kinky. 639 00:52:00,460 --> 00:52:03,611 - Hey, that's my Vivian! - Bye, Lilian. 640 00:52:13,260 --> 00:52:15,012 What's the matter? 641 00:52:26,060 --> 00:52:29,211 How can you sleep in your helmet? Wake up! 642 00:52:29,460 --> 00:52:31,416 What's happening? Is the enemy here? 643 00:52:31,660 --> 00:52:34,811 You're such a jerk making me strap myself up here. 644 00:52:35,260 --> 00:52:37,615 I told you I'm afraid of heights. You take the top bunk. 645 00:52:38,060 --> 00:52:40,813 Have you been with my Vivian? 646 00:52:42,060 --> 00:52:45,211 Are you kidding? Before I fuck her, 647 00:52:46,060 --> 00:52:49,018 I always ask first: "Are you Lilian or Vivian?" 648 00:52:49,260 --> 00:52:51,410 - What does she answer? - No. 649 00:52:51,660 --> 00:52:54,618 Then why did she ask me where's the mole on my dick? 650 00:52:54,860 --> 00:52:57,613 - So where did it go? - Where do you think? 651 00:52:58,060 --> 00:53:00,016 You're the one with the mole. 652 00:53:00,260 --> 00:53:03,809 Haven't you heard about the twin syndrome? 653 00:53:04,460 --> 00:53:06,610 Whatever one feels, the other feels too. 654 00:53:06,860 --> 00:53:10,011 Mine called me Constantine in bed. 655 00:53:11,060 --> 00:53:13,415 Then she explained it to me scientifically. 656 00:53:14,860 --> 00:53:19,012 Sometimes she asks me how the mole got on my dick. 657 00:53:20,260 --> 00:53:24,219 Those twins will drive us crazy with that mole. 658 00:53:25,660 --> 00:53:28,015 This will really blow you away... 659 00:53:28,260 --> 00:53:32,412 Last time, mine had an orgasm without me even touching her. 660 00:53:33,260 --> 00:53:37,617 Obviously yours was having an orgasm and she felt it. 661 00:53:38,460 --> 00:53:41,418 - On Saturday? - Yes. Go to sleep. 662 00:53:45,260 --> 00:53:48,013 - Sorry, Alekos. - That's okay. 663 00:53:51,460 --> 00:53:55,009 You needed to believe him. You're not so naive. 664 00:53:55,260 --> 00:53:57,410 I'm not, huh? Just pretending? 665 00:54:23,660 --> 00:54:27,209 You come, we screw, you leave. That's no relationship. 666 00:54:27,460 --> 00:54:29,815 Don't we smoke and talk too? 667 00:54:30,060 --> 00:54:33,018 Do we have to talk about saving the seals? 668 00:54:33,260 --> 00:54:36,218 Not only seals, Alekos, not only seals... 669 00:54:36,460 --> 00:54:39,020 There's the sea turtle too. 670 00:54:40,660 --> 00:54:44,209 You only know 50 words: "Baby, you turn me on, 671 00:54:44,460 --> 00:54:46,610 you drive me crazy, you kill me, take it..." 672 00:54:46,860 --> 00:54:49,010 Our relationship can be summed up in 50 words. 673 00:54:49,260 --> 00:54:51,820 50-60 words express passion. That's it. 674 00:54:52,260 --> 00:54:54,615 52 words describe passion. 675 00:54:54,860 --> 00:54:57,215 You don't know basic things about me. 676 00:54:57,460 --> 00:55:01,419 I care about saving the seal, the orangutango. 677 00:55:02,060 --> 00:55:05,018 - Damn that pronunciation! - Saving, in general. 678 00:55:05,260 --> 00:55:08,616 Are you ready to face that they may be madly in love? 679 00:55:09,060 --> 00:55:12,416 Are you kidding? And you're a psychologist! 680 00:55:12,660 --> 00:55:16,619 I care about even the tiniest bug in the Amazon! 681 00:55:20,660 --> 00:55:22,616 But when I see you, 682 00:55:22,860 --> 00:55:27,411 I don't think about saving the penguins dammit! I don't! 683 00:55:27,860 --> 00:55:30,818 Why did God create man before woman? 684 00:55:31,060 --> 00:55:34,211 First experiments, then miracles. 685 00:55:34,660 --> 00:55:37,220 Why haven't women learned how to park? 686 00:55:37,460 --> 00:55:41,009 Why do men honk their car horn for no reason? 687 00:55:41,260 --> 00:55:44,013 We're not going to get along. 688 00:55:45,060 --> 00:55:46,209 Good one. 689 00:55:46,660 --> 00:55:49,811 Did my boy buy panties wholesale? 690 00:55:54,060 --> 00:55:56,210 A gift of 900 panties? 691 00:55:57,060 --> 00:55:59,415 D'you think I'm a whore? 692 00:56:05,660 --> 00:56:08,015 The car has become an embassy, 693 00:56:08,260 --> 00:56:10,615 but I don't know of what country. 694 00:56:15,460 --> 00:56:16,813 I forgot to mention... 695 00:56:17,060 --> 00:56:18,812 that was the last time we made love. 696 00:56:19,060 --> 00:56:21,415 - Just so you know. - What did she say? 697 00:56:22,860 --> 00:56:24,418 What did you say? 698 00:56:24,660 --> 00:56:26,810 Don't you dare slam the door on me! 699 00:56:33,460 --> 00:56:37,009 - I've depressed you. - We'll talk tomorrow. 700 00:56:37,460 --> 00:56:39,815 - Good night. - Good night. 701 00:57:00,860 --> 00:57:02,009 What? 702 00:57:06,860 --> 00:57:08,612 The paper shredder... 703 00:57:08,860 --> 00:57:12,011 It sucked and chewed it and almost... 704 00:57:13,260 --> 00:57:15,216 What can I swear on? Tell me. 705 00:57:15,660 --> 00:57:18,618 I wish I could help but you've used everything up. 706 00:57:18,860 --> 00:57:20,816 Graves, souls, there's nothing left, dear. 707 00:57:21,260 --> 00:57:23,820 I won't stoop to your level. 708 00:57:24,460 --> 00:57:26,018 What can I say? 709 00:57:27,060 --> 00:57:28,618 What can I say? 710 00:57:30,860 --> 00:57:32,418 What can I say? 711 00:57:45,060 --> 00:57:47,210 I M ADE UP WITH THE ASSHOLE. 712 00:57:47,460 --> 00:57:51,419 LET'S GO TO AM USEM ENT PARK. VENIA. 713 00:57:51,660 --> 00:57:54,015 LOOK AT THINGS WITH HUMOR. 714 00:57:56,860 --> 00:57:58,612 Having a fuck, eh? 715 00:58:01,260 --> 00:58:02,818 Having a fuck, eh? 716 00:58:06,060 --> 00:58:07,618 Having a fuck, eh? 717 00:58:09,460 --> 00:58:12,213 - Take your time. - I would've told you. 718 00:58:12,460 --> 00:58:14,610 So I'm finding out quicker this way? 719 00:58:14,860 --> 00:58:17,818 Don't take it personally. It happens to everyone. 720 00:58:18,060 --> 00:58:21,211 It's the initial shock, you know. 721 00:58:22,060 --> 00:58:25,814 - What were you saying? - Don't stop... please. 722 00:58:26,660 --> 00:58:30,812 - I'll cook some eggs. - Will you eat with us, Alekos? 723 00:58:33,260 --> 00:58:34,409 Oh, alright. 724 00:58:37,660 --> 00:58:41,414 - Put some clothes on. - He's talking to you. 725 00:58:42,060 --> 00:58:44,620 I'll make some french fries, too. 726 00:58:45,860 --> 00:58:48,215 - You'll eat some, won't you? - Fuck the fries. 727 00:58:48,460 --> 00:58:51,020 I'll fuck them, because you've already... 728 00:58:51,260 --> 00:58:54,013 Hey, she didn't go with a stranger. 729 00:58:54,660 --> 00:58:57,811 - I'm starving. - It makes you hungry. 730 00:58:59,060 --> 00:59:00,812 You're caressing my leg. 731 00:59:05,660 --> 00:59:07,412 Play with me, too. 732 00:59:14,660 --> 00:59:16,013 I don't know. 733 00:59:20,260 --> 00:59:21,818 I don't think so. 734 00:59:53,060 --> 00:59:54,618 Was it the last time? 735 00:59:56,060 --> 00:59:58,016 Will it be the last time? 736 01:00:08,060 --> 01:00:09,812 Your coffee, Mr. Alekos. 737 01:00:10,060 --> 01:00:11,413 Take it away! 738 01:00:26,660 --> 01:00:28,412 - What's in the coffee? - Coffee. 739 01:00:28,660 --> 01:00:31,618 - Apart from coffee? - Your problem... 740 01:00:31,860 --> 01:00:34,010 that it's not pleasant when you drink it. 741 01:00:34,260 --> 01:00:36,820 I want us to talk! You know. 742 01:00:38,660 --> 01:00:41,015 It's not my fault that I can't get it up. 743 01:00:41,260 --> 01:00:44,411 It might be due to stress, or pollution... 744 01:00:44,660 --> 01:00:47,220 it could be hereditary, or due to age. 745 01:00:47,660 --> 01:00:50,618 - There's so much. - Where are you going? 746 01:00:50,860 --> 01:00:53,818 - Don't be surprised if... - I get it up? 747 01:00:54,060 --> 01:00:56,415 Heavy stuff so early in the morning! 748 01:00:57,260 --> 01:00:58,818 I'll drink tea. 749 01:01:08,260 --> 01:01:10,410 Hirohito... Nagasaki... 750 01:01:18,860 --> 01:01:21,215 1,2,3... Fuck me, fuck me. 751 01:01:24,460 --> 01:01:26,610 1,2,3... rip me apart. 752 01:01:37,060 --> 01:01:38,209 Constantine? 753 01:01:40,420 --> 01:01:42,775 Should I write it on a neon sign? 754 01:01:42,860 --> 01:01:45,215 "This is the last screw." 755 01:01:46,060 --> 01:01:47,618 You're not a man. You don't understand. 756 01:01:47,860 --> 01:01:49,418 - Right? - Right. 757 01:01:50,060 --> 01:01:53,018 If I'd known, I'd have given it my all. 758 01:01:53,260 --> 01:01:56,411 But then what would you be left with? 759 01:01:57,860 --> 01:02:01,216 Are you sure I had an orgasm with you? 760 01:02:10,060 --> 01:02:12,016 I'm not gonna drink coffee today. 761 01:02:12,260 --> 01:02:14,820 I can't believe you didn't have an orgasm. 762 01:02:15,060 --> 01:02:17,813 - What about all that screaming? - Special effects. 763 01:02:18,060 --> 01:02:20,415 I can do it for you now... 764 01:02:28,860 --> 01:02:30,612 - I'm kidding. - Why? 765 01:02:34,660 --> 01:02:37,015 I'm dying and you're playing 8-ball. 766 01:02:37,260 --> 01:02:39,012 Go away, I'm losing. 767 01:02:39,260 --> 01:02:42,218 - You used me. - It's over for me. 768 01:02:45,260 --> 01:02:47,410 We'll be on the news, Andrea, I warn you. 769 01:02:47,660 --> 01:02:50,618 - Don't push me! - Beat it, you jerk! 770 01:02:53,260 --> 01:02:58,414 It was absurd for Odysseus to expect Penelope to wait. 771 01:02:58,660 --> 01:03:00,810 She was probably screwing. 772 01:03:01,860 --> 01:03:03,009 Probably. 773 01:03:03,460 --> 01:03:06,418 - It's Odysseus' problem. - It's Constantine's problem. 774 01:03:06,660 --> 01:03:09,618 But why did Odysseus have to go through so much? 775 01:03:09,860 --> 01:03:12,818 Only to leave Troy and find his wife on all fours...? 776 01:03:14,060 --> 01:03:16,210 If he knew, he'd have gone somewhere else. 777 01:03:16,460 --> 01:03:18,416 He wouldn't have gone to Ithaca, but to... 778 01:03:18,660 --> 01:03:19,809 Vourvourou. 779 01:03:22,260 --> 01:03:23,613 - Yannis? - Yes. 780 01:03:24,060 --> 01:03:26,620 I don't think the point is Penelope and Odysseus. 781 01:03:26,860 --> 01:03:29,010 I think it's Abbott and Costello, 782 01:03:30,460 --> 01:03:32,018 Bolek and Lolek. 783 01:03:32,460 --> 01:03:34,815 Let's not psychoanalyze it anymore. 784 01:03:35,060 --> 01:03:38,609 It's an asshole's ego trip and it just happened to be me. 785 01:03:39,660 --> 01:03:41,616 I know what I have to do... 786 01:03:42,260 --> 01:03:43,818 I'm an asshole! 787 01:03:45,460 --> 01:03:47,815 You're not the only one! 788 01:03:55,460 --> 01:03:57,610 See if you like them. 789 01:04:01,060 --> 01:04:02,413 They're beautiful. 790 01:04:02,660 --> 01:04:05,811 Beautiful and large. Faces Northeast, eh? 791 01:04:09,660 --> 01:04:13,619 Rooftop therapy's not really my goal in life. 792 01:04:14,660 --> 01:04:18,619 It's fine but I took over because Katy got ill. 793 01:04:19,660 --> 01:04:23,209 Things will be better for me in Germany. 794 01:04:24,660 --> 01:04:26,810 What if I say that I'll miss you? 795 01:04:27,060 --> 01:04:30,814 I've heard that before. Venia's disappeared again? 796 01:04:31,060 --> 01:04:34,609 No, she left a message. She's gone back to... 797 01:04:34,860 --> 01:04:37,613 You can stay the night with me, 798 01:04:38,060 --> 01:04:41,211 if Freud doesn't bother you, or I for that matter. 799 01:04:41,460 --> 01:04:43,018 On the contrary. 800 01:06:13,260 --> 01:06:16,411 This wasn't something I'd planned. 801 01:06:18,660 --> 01:06:20,810 I've got to go to bed. 802 01:06:21,460 --> 01:06:23,815 I have to pack tomorrow. 803 01:06:24,660 --> 01:06:28,209 I told you. There nothing to keep me here. 804 01:06:30,060 --> 01:06:33,211 You could be right. I just want to thank you. 805 01:06:33,460 --> 01:06:34,609 Thank Venia. 806 01:06:35,860 --> 01:06:38,215 I'd like to go with you tomorrow... 807 01:06:39,060 --> 01:06:42,211 and not be at my wedding anniversary. 808 01:06:43,460 --> 01:06:46,418 Don't rush things. There's still fog up ahead. 809 01:06:46,660 --> 01:06:48,218 Am I in danger? 810 01:06:51,060 --> 01:06:52,209 You, inside! 811 01:06:57,660 --> 01:07:00,811 I hope you'll be fine on the sofa. 812 01:07:04,460 --> 01:07:06,610 - Goodnight. - Goodnight. 813 01:07:13,660 --> 01:07:14,809 Not a word. 814 01:08:32,860 --> 01:08:36,216 You have to tell him, he's your friend. 815 01:08:36,660 --> 01:08:38,616 He should know about his wife. 816 01:08:38,860 --> 01:08:40,816 If you tell him, we're through. 817 01:08:41,260 --> 01:08:44,411 I'll say it in my own way, without really telling him. 818 01:08:44,660 --> 01:08:48,016 - Do you change bandages? - As soon as Mr. Alekos gives... 819 01:08:54,460 --> 01:08:55,813 Good morning. 820 01:08:56,660 --> 01:08:59,220 - How was Paris? - Just great. 821 01:09:02,860 --> 01:09:05,613 Is the Eiffel Tower still high? 822 01:09:05,860 --> 01:09:08,818 - There's a reason I'm asking. - Really? 823 01:09:10,060 --> 01:09:11,812 - Theoni! - Was it nice? 824 01:09:12,060 --> 01:09:14,415 Yes. How was the love affair while I was gone? 825 01:09:14,860 --> 01:09:18,614 It's no joke. He won't even insure my brother. 826 01:09:18,860 --> 01:09:21,215 - What happened to the priest? - His cassock caught fire again. 827 01:09:21,660 --> 01:09:23,218 We'll insure him against the holocaust. 828 01:09:23,660 --> 01:09:26,811 - Goldfish! - You're such an asshole. 829 01:09:29,260 --> 01:09:32,616 Couldn't you call to say you were okay? 830 01:09:34,660 --> 01:09:38,619 Important thing is you had a good time, right? 831 01:09:40,260 --> 01:09:42,820 It was beyond perfect. It was fantastic. 832 01:09:43,060 --> 01:09:46,814 They say Frenchwomen use perfume, so they don't stink. 833 01:09:47,060 --> 01:09:50,416 - Any luck? - You know that's not my style. 834 01:09:50,860 --> 01:09:54,011 If you don't screw around now, when will you? 835 01:09:55,660 --> 01:09:58,015 Are you screwing around these days? 836 01:09:58,460 --> 01:10:01,020 No, but the thought does cross my mind. 837 01:10:01,260 --> 01:10:03,410 But it doesn't stay there? 838 01:10:03,660 --> 01:10:05,218 If it did, you'd tell me, wouldn't you? 839 01:10:05,660 --> 01:10:08,220 You'd be the first to know. 840 01:10:08,460 --> 01:10:10,815 - Want to hear a joke? - No. 841 01:10:12,260 --> 01:10:14,820 A guy goes to the Eiffel Tower and says... 842 01:10:15,060 --> 01:10:17,016 "My God, I'm so short." 843 01:10:17,260 --> 01:10:19,260 "Don't worry," says the Eiffel Tower, 844 01:10:19,260 --> 01:10:22,013 "with your cuckold's horns, you're as tall as I am." 845 01:10:23,060 --> 01:10:24,209 It's a joke! 846 01:10:25,260 --> 01:10:28,809 Thanks for everything. You have my number... 847 01:10:29,260 --> 01:10:30,613 Have a good trip... 848 01:10:30,860 --> 01:10:34,819 And when the fog clears, see me. Constantine. 849 01:10:39,260 --> 01:10:42,616 Don't make it raven black. Just enough to hide the grey. 850 01:10:42,860 --> 01:10:44,009 Raven black! 851 01:10:45,060 --> 01:10:46,618 Don't you be afraid and let's keep it serious. 852 01:10:46,860 --> 01:10:48,418 So go on, tell me... I thought as much. 853 01:10:48,660 --> 01:10:50,218 OK, something almost happened, but it didn't work out. 854 01:10:50,660 --> 01:10:52,616 - Near the Seine? - At the cathedral. 855 01:10:52,860 --> 01:10:55,818 - Quasimodo's sister? - No, we're talking goddess! 856 01:10:56,060 --> 01:10:59,609 But if your wife's okay, you can't. It's psychological. 857 01:11:00,060 --> 01:11:04,815 If she fucks around, however, with this guy and that guy... 858 01:11:05,060 --> 01:11:06,413 One's enough. 859 01:11:06,660 --> 01:11:09,015 But in my case my wife's beyond reproach. 860 01:11:09,260 --> 01:11:11,216 - Lf she wasn't... - lf she wasn't? 861 01:11:11,460 --> 01:11:13,416 I'd kill them both. 862 01:11:13,660 --> 01:11:15,412 - You'd kill her? - And him. 863 01:11:15,660 --> 01:11:18,811 - Of course... and him. - Of course. 864 01:11:19,660 --> 01:11:22,220 Don't forget about tonight. 865 01:11:22,460 --> 01:11:24,815 No, no... What's tonight? 866 01:11:27,660 --> 01:11:29,260 Our 6th wedding anniversary. 867 01:11:29,260 --> 01:11:31,410 You were my best man. 868 01:11:33,060 --> 01:11:36,211 - Is it hot in here or is it me? - It's you. 869 01:11:36,460 --> 01:11:38,416 It's coming out raven black! 870 01:11:45,260 --> 01:11:48,411 - From Paris to Kozani? - Yes, Kozani. 871 01:11:50,060 --> 01:11:51,618 I'm leaving at dawn... 872 01:11:51,860 --> 01:11:54,010 and coming back on Sunday. 873 01:11:54,260 --> 01:11:56,820 It's an important job. D'you want to come? 874 01:11:57,260 --> 01:12:00,013 No. If it was Thessaloniki... 875 01:12:01,060 --> 01:12:03,415 - You'd come to Thessaloniki? - Absolutely. 876 01:12:03,660 --> 01:12:06,413 But Kozani... holds you back. 877 01:12:09,860 --> 01:12:12,420 - Know who I dreamt about? - My wife. 878 01:12:12,660 --> 01:12:15,811 - Don't be an asshole. - I'm kidding. 879 01:12:16,060 --> 01:12:18,813 - That's not funny. - I laughed. 880 01:12:19,860 --> 01:12:21,612 - I dreamt about Stella. - Who? 881 01:12:22,060 --> 01:12:24,415 My 8-month love affair? 882 01:12:27,060 --> 01:12:30,211 Daphne's great, but she doesn't do it for me. 883 01:12:31,460 --> 01:12:34,213 Of course, Stella wouldn't have waited for me. 884 01:12:34,460 --> 01:12:36,018 She has kids by now... 885 01:12:36,260 --> 01:12:38,820 but it turns me on to think about it. 886 01:12:41,860 --> 01:12:44,010 - How do I look? - You look fine. 887 01:12:44,260 --> 01:12:46,410 How would I look... with a kid? 888 01:12:46,660 --> 01:12:48,412 - What kid? - A kid. 889 01:12:50,260 --> 01:12:51,409 A real kid? 890 01:12:52,260 --> 01:12:54,615 Andrea asked me not to tell you. 891 01:12:54,860 --> 01:12:57,613 She said especially not you. 892 01:12:58,060 --> 01:13:01,416 But if I don't tell you, who do I tell? 893 01:13:02,860 --> 01:13:04,009 No way. 894 01:13:05,260 --> 01:13:08,013 Of course the dates don't quite match... 895 01:13:08,460 --> 01:13:11,418 But the father could hardly be someone else, right? 896 01:13:13,260 --> 01:13:16,809 Nowadays they can find out through the DN A. 897 01:13:48,060 --> 01:13:49,209 No way, man. 898 01:13:49,460 --> 01:13:50,609 The chicken. 899 01:13:51,460 --> 01:13:54,611 With lemon sauce, rosemary, thyme, fennel... 900 01:13:54,860 --> 01:13:57,613 - Budapest olives... - Prague prunes... 901 01:13:57,860 --> 01:14:00,215 Is there anything it doesn't have? 902 01:14:00,460 --> 01:14:03,213 I'll have duck with goose sauce. 903 01:14:03,460 --> 01:14:06,213 Duck with orange goose sauce. 904 01:14:06,660 --> 01:14:08,013 It's as if it were yesterday. 905 01:14:08,260 --> 01:14:11,218 It feels the same... a burning sensation. 906 01:14:12,460 --> 01:14:15,611 - Steak. - After studying the whole menu? 907 01:14:15,860 --> 01:14:17,612 Is that a problem? 908 01:14:19,060 --> 01:14:21,813 I'll have whatever my friend has. 909 01:14:22,060 --> 01:14:24,210 The friend's steak... 910 01:14:27,460 --> 01:14:30,816 So, how was Paris? Your first time, right? 911 01:14:31,060 --> 01:14:34,609 No. Wonderful! I'll tell you a joke I heard there. 912 01:14:34,860 --> 01:14:38,614 A Spanish guy sees his best friend fucking his wife. 913 01:14:38,860 --> 01:14:43,217 "Buenos dias," he says, "Buenas tardes," she says. 914 01:14:44,460 --> 01:14:46,815 And from the closet, you hear, "Ooooooo..." 915 01:14:48,460 --> 01:14:49,609 Tarzan? 916 01:15:01,460 --> 01:15:04,611 Come on, it's a great restaurant. 917 01:15:08,660 --> 01:15:10,616 - Let's go now! - Why? 918 01:15:10,860 --> 01:15:14,011 - I'll tell you later. - Hey, wait! 919 01:15:15,260 --> 01:15:17,410 What a shame. You're so rude. 920 01:15:20,460 --> 01:15:24,612 ...and the Spanish guy yells, "Let's get organized!" 921 01:15:25,460 --> 01:15:29,419 - Are you on coke? - I just feel incredibly high. 922 01:15:30,060 --> 01:15:32,620 I've got a terrible headache. 923 01:15:32,860 --> 01:15:35,215 - It must be a migraine. - I read in Paris... 924 01:15:35,660 --> 01:15:38,015 When half of your head thinks something, 925 01:15:38,260 --> 01:15:40,012 and the other half something else, then... 926 01:15:40,460 --> 01:15:42,212 - You get a migraine. - Yes. 927 01:15:42,660 --> 01:15:44,616 Come on, I'm just kidding. 928 01:15:48,460 --> 01:15:51,213 - To our love. - To our passion. 929 01:15:51,660 --> 01:15:54,618 - To your passion. - To your love. 930 01:15:56,660 --> 01:15:57,809 To the heir! 931 01:16:19,660 --> 01:16:21,013 What's wrong? 932 01:16:41,260 --> 01:16:44,411 You've got no imagination when it comes to lovemaking. 933 01:16:44,660 --> 01:16:48,619 And if you haven't, some other guy will screw her. 934 01:16:50,860 --> 01:16:52,816 If he's a prince... 935 01:16:54,060 --> 01:16:56,016 then I'm a bullfighter. 936 01:16:56,860 --> 01:16:58,816 No. Emperor Nero... 937 01:17:00,260 --> 01:17:03,411 I'll make it sizzle... completely! 938 01:17:37,460 --> 01:17:38,813 PLEASE HOLD 939 01:17:41,060 --> 01:17:42,618 IT'S CONSTANTINE 940 01:17:44,060 --> 01:17:47,416 I WANT US TO H AVE CELL PHONE SEX - ASK M E AN YTHING 941 01:17:52,660 --> 01:17:55,015 TAKE OFF YOUR BRA 942 01:18:11,460 --> 01:18:13,018 I'M COM ING DO WN 943 01:18:23,260 --> 01:18:25,216 IT'S NICE DO WN HERE 944 01:18:27,060 --> 01:18:28,618 LICK M E ALL O VER 945 01:18:35,460 --> 01:18:37,018 YOU'RE HORN Y I FEEL IT 946 01:19:10,660 --> 01:19:13,015 I C AN'T TAKE IT AN YMORE 947 01:19:13,660 --> 01:19:14,809 DEEPER 948 01:19:25,060 --> 01:19:26,618 Open the door! 949 01:19:27,980 --> 01:19:30,335 I'm off to Kozani. Back on Sunday. 950 01:19:30,660 --> 01:19:33,413 I adore you. It was wonderful. Constantine. 951 01:19:41,460 --> 01:19:44,418 Hi. Have you parked? Come on up. 952 01:20:08,260 --> 01:20:10,012 The fucking paper came! 953 01:20:10,660 --> 01:20:12,412 My fucking citizenship. 954 01:20:13,460 --> 01:20:15,815 - You must be happy now. - I am. 955 01:20:17,660 --> 01:20:20,811 - I'll call you. - I'll be at the gym. 956 01:20:21,660 --> 01:20:23,218 It finally came. 957 01:20:25,460 --> 01:20:27,416 You're flying high. 958 01:21:09,860 --> 01:21:12,420 Alekos, I'm calling you from Kozani. 959 01:21:12,660 --> 01:21:16,414 Please drop by the house and talk to Andrea. 960 01:21:18,460 --> 01:21:20,815 Don't tell her I called you. 961 01:21:21,260 --> 01:21:23,615 She wants to have an abortion. 962 01:21:24,060 --> 01:21:26,620 - Please speak to her. - Okay, bye. 963 01:21:36,060 --> 01:21:39,609 You haven't called me with any information. 964 01:21:39,860 --> 01:21:42,215 I'll tell you up close. 965 01:21:42,660 --> 01:21:45,811 - Can't you tell me from afar? - I've got evidence. 966 01:21:51,060 --> 01:21:53,620 - Is she at home? - No, she's at the gym. 967 01:21:54,060 --> 01:21:55,413 I'm on my way. 968 01:21:56,860 --> 01:21:59,420 - Where are you going? - To Miami. 969 01:21:59,660 --> 01:22:01,412 Did you book a hotel? 970 01:22:03,060 --> 01:22:04,413 It's a joke. 971 01:22:10,260 --> 01:22:12,615 - Hello? - You don't know me. 972 01:22:12,860 --> 01:22:16,011 - Lf you say so. - I'm a woman who loves you. 973 01:22:19,060 --> 01:22:21,415 Because I love you, I want you to know that... 974 01:22:22,260 --> 01:22:24,012 your wife is sleeping with your best friend Alekos. 975 01:22:24,260 --> 01:22:27,411 Right now, she's at the "Jump & Jump" gym. 976 01:22:27,860 --> 01:22:30,420 - Everyone's jumping. - Jump & Jump. 977 01:22:31,860 --> 01:22:33,816 When you find out who I am... 978 01:22:36,860 --> 01:22:39,010 Everyone knows she's screwing around. 979 01:22:56,860 --> 01:23:00,011 You're crazy. What're you doing here? 980 01:23:00,260 --> 01:23:03,218 I can't believe our relationship's over. 981 01:23:03,660 --> 01:23:06,811 Well, believe it and scram. How did you find me? 982 01:23:07,060 --> 01:23:08,812 I ran around and found you. 983 01:23:09,260 --> 01:23:11,410 I'm going to tell Constantine and Daphne, 984 01:23:11,660 --> 01:23:13,810 but I've got something to tell you. 985 01:23:14,060 --> 01:23:17,018 I can't talk while I'm running. It's impossible. 986 01:23:17,260 --> 01:23:19,615 - Stop. - How does it stop? 987 01:23:22,860 --> 01:23:25,010 I won't let you get rid of this baby. 988 01:23:25,260 --> 01:23:27,820 The baby's mine... unless it's his. 989 01:23:29,260 --> 01:23:30,860 - What're you doing? - You're a fool. 990 01:23:30,860 --> 01:23:32,612 Don't increase the speed! 991 01:23:35,660 --> 01:23:38,220 Don't do that to me. How does it stop? 992 01:23:38,460 --> 01:23:40,815 It's like a motorway - no traffic lights. 993 01:23:41,260 --> 01:23:42,818 If it's a boy... 994 01:23:43,660 --> 01:23:45,616 How does this thing stop? 995 01:23:47,260 --> 01:23:49,410 Hey, pal! Hey... mercy! 996 01:23:52,060 --> 01:23:54,620 This is killing me! What do I press? 997 01:23:58,260 --> 01:24:02,617 Have I done something? What have I done? Excuse me... 998 01:24:03,060 --> 01:24:05,813 - It's for women only. - What have I done? 999 01:24:06,660 --> 01:24:08,616 I know there's someone else. 1000 01:24:08,860 --> 01:24:11,613 I've got proof, but I don't care about that. 1001 01:24:11,860 --> 01:24:14,215 I want to know whose baby it is. 1002 01:24:14,460 --> 01:24:17,213 - Is it his? Mine? Whose? - It's his. 1003 01:24:17,460 --> 01:24:20,418 - I'm sweating. - You're in a sauna. 1004 01:24:20,660 --> 01:24:24,209 Okay, okay we'll talk, we won't just fuck. 1005 01:24:26,260 --> 01:24:28,012 I'm to blame, I know. 1006 01:24:29,860 --> 01:24:33,011 We can talk about anything you like... world poverty... 1007 01:24:33,260 --> 01:24:38,015 photosynthesis... the Ionely distance between main arteries. 1008 01:24:39,060 --> 01:24:40,618 What're you talking about? 1009 01:24:41,260 --> 01:24:45,014 How do those fucking camels stand the heat? 1010 01:24:46,060 --> 01:24:49,211 We can talk about the negative aspects of this topic, too. 1011 01:24:49,660 --> 01:24:51,412 - Alekos? Hi. - Constantine? 1012 01:24:51,660 --> 01:24:54,811 Any excuses or are we discussing this in 10 years? 1013 01:24:55,060 --> 01:24:57,415 I wake up this morning and what do I decide? 1014 01:24:57,660 --> 01:24:59,810 Or rather I don't decide... how life turns out... 1015 01:25:00,060 --> 01:25:04,019 How does life turn out? How does it turn out, Alekos? 1016 01:25:04,260 --> 01:25:06,012 You talk, Alekos, I feel terrible. 1017 01:25:06,260 --> 01:25:08,012 You're not the only one. 1018 01:25:08,460 --> 01:25:12,214 - This isn't a good place. - Were we looking for one? 1019 01:25:13,060 --> 01:25:15,813 Are the two of us going to talk about it, or the three of us... 1020 01:25:16,060 --> 01:25:17,618 or is the slut going to stay? 1021 01:25:17,860 --> 01:25:19,612 - Should the slut leave? - Yes! 1022 01:25:26,260 --> 01:25:28,216 Well, spit on me, go on! 1023 01:25:28,460 --> 01:25:31,611 Don't beg me, it's top of my list of priorities. 1024 01:25:32,260 --> 01:25:35,218 Just move over a bit, so I don't miss. 1025 01:25:41,660 --> 01:25:43,412 Asshole, what we had was more important than her. 1026 01:25:44,260 --> 01:25:48,014 You prick! I've known you since we were six. 1027 01:25:48,860 --> 01:25:52,011 How could you look me in the eyes all these years? 1028 01:25:53,060 --> 01:25:56,018 - You think it was easy? - It wasn't? 1029 01:25:56,260 --> 01:25:58,012 No! Pass me the shampoo. 1030 01:26:13,260 --> 01:26:17,219 Each day, I tried to find the courage to tell you. 1031 01:26:18,060 --> 01:26:20,016 And you still haven't. 1032 01:26:21,260 --> 01:26:24,013 Of course nothing really earthshaking happened. 1033 01:26:24,260 --> 01:26:26,615 - We didn't... - I saw you. 1034 01:26:28,060 --> 01:26:30,813 The water's freezing. We shouldn't have gone in. 1035 01:26:31,060 --> 01:26:32,413 You're unbelievable. 1036 01:26:32,660 --> 01:26:35,618 I'm serious. I was a black stud in my past life. 1037 01:26:35,860 --> 01:26:39,011 Well, in this life, you haven't slowed down much. 1038 01:26:39,460 --> 01:26:41,610 I've always envied you, except for one thing... 1039 01:26:41,860 --> 01:26:45,409 that you can forget everything in a few seconds. 1040 01:26:45,660 --> 01:26:48,015 - I don't remember that. - How could you? 1041 01:26:48,460 --> 01:26:50,610 I was proud I had the memory of an elephant. 1042 01:26:50,860 --> 01:26:54,011 But now I envy your goldfish memory. 1043 01:26:55,260 --> 01:26:58,616 Everything would have been different. 1044 01:26:59,060 --> 01:27:02,018 What are you saying? Speak clearly. 1045 01:27:02,260 --> 01:27:06,219 Only if I make marriage... not real marriage... 1046 01:27:08,060 --> 01:27:09,812 - then I stay. - All right. 1047 01:27:10,060 --> 01:27:12,813 I've got a friend - friend - 1048 01:27:13,660 --> 01:27:16,413 He'll marry you and we'll still be together. 1049 01:27:17,060 --> 01:27:19,620 - Constantine? - You know him? 1050 01:27:20,060 --> 01:27:22,415 I don't. Daphne say Constantine... 1051 01:27:23,660 --> 01:27:27,016 I not understand. This friend say okay? 1052 01:27:27,660 --> 01:27:31,619 Oh, mama! He'll fall in love with you right away. 1053 01:27:32,460 --> 01:27:33,813 What? My mama? 1054 01:27:34,060 --> 01:27:38,611 I fell in love with her. What could I do? I was losing her. 1055 01:27:38,860 --> 01:27:41,010 I kept saying that I'd find the courage... 1056 01:27:41,260 --> 01:27:44,013 and the right moment to tell you. 1057 01:27:44,260 --> 01:27:46,615 - You'd remember, then forgot. - That's it. 1058 01:27:46,860 --> 01:27:50,216 Congratulations! We'll never speak to each other again. 1059 01:27:51,660 --> 01:27:55,016 - You're bitter. - How else should I be? 1060 01:27:59,660 --> 01:28:01,616 Let's go to the bumper cars. 1061 01:28:02,260 --> 01:28:05,616 After all that, I can't look you in the eyes. 1062 01:28:05,660 --> 01:28:08,015 But it was true that I loved you. 1063 01:28:08,060 --> 01:28:12,611 It's inhuman for a woman to be wanted only for her money. 1064 01:28:15,260 --> 01:28:18,411 Find a woman who really deserves you. 1065 01:28:20,860 --> 01:28:25,012 It's tough to find out that her husband 1066 01:28:25,860 --> 01:28:29,409 is having an affair with her best friend. 1067 01:28:31,060 --> 01:28:35,611 One thing I'll swear to you. I'll never see Alekos again. 1068 01:28:37,860 --> 01:28:41,819 I loved you, Alekos. You never realized that. 1069 01:28:50,860 --> 01:28:55,217 Here are the tapes from Thodoros, and this is from me. 1070 01:28:55,660 --> 01:28:57,616 - What is it? - You'll need it. 1071 01:28:57,860 --> 01:28:59,612 - What is it? - Grass. 1072 01:29:00,060 --> 01:29:02,415 I can't even roll over... how can I roll a joint? 1073 01:29:02,660 --> 01:29:05,811 As soon as you hear the tapes, it'll come naturally. 1074 01:29:23,660 --> 01:29:27,812 You've got to beam yourself over here right now. 1075 01:29:32,660 --> 01:29:35,811 I'm coming, but there's no way... 1076 01:29:40,260 --> 01:29:43,218 You might change your mind when you hear this. 1077 01:29:45,460 --> 01:29:47,815 - I don't think so. - Listen and see. 1078 01:29:49,860 --> 01:29:54,411 It's so great to lie in bed without a jerk on top of you! 1079 01:29:55,860 --> 01:29:58,215 What did they say at the ministry? 1080 01:29:58,460 --> 01:30:00,815 The paperwork's finished. 1081 01:30:01,860 --> 01:30:05,011 - When I get those papers... - She means the citizenship. 1082 01:30:08,460 --> 01:30:11,213 They're such morons, especially my husband. 1083 01:30:11,660 --> 01:30:14,015 How did I keep from laughing all these years? 1084 01:30:15,660 --> 01:30:19,209 I know, and you had to do it with him too. 1085 01:30:20,260 --> 01:30:23,411 Thank God, mine stopped touching me ages ago. 1086 01:30:23,660 --> 01:30:26,618 I used to stress him out so he couldn't get it up. 1087 01:30:28,460 --> 01:30:31,418 There's no more pathetic sight than that! 1088 01:30:31,660 --> 01:30:33,412 Constantine's different. 1089 01:30:33,860 --> 01:30:36,613 - He's... - More of a sensitive idiot... 1090 01:30:37,260 --> 01:30:40,411 I don't know. The last time I felt something... 1091 01:30:41,860 --> 01:30:43,418 You'll get over it. 1092 01:30:43,660 --> 01:30:46,618 Men never understand when a woman has an orgasm. 1093 01:30:49,460 --> 01:30:52,020 All they care about is how many times. 1094 01:30:52,460 --> 01:30:56,214 They'll boast they did it five times and they might all stink. 1095 01:30:56,460 --> 01:30:59,418 At some point, I screamed so much, it was so fake... 1096 01:30:59,660 --> 01:31:01,810 that I was sure he'd realize it, but no. 1097 01:31:02,060 --> 01:31:04,813 They'll be sorry. You should've seen mine... 1098 01:31:05,060 --> 01:31:08,211 whenever I pretended to be suspicious. 1099 01:31:08,460 --> 01:31:13,011 So funny. Make a man feel guilty and sit back and enjoy. 1100 01:31:14,860 --> 01:31:17,818 If Alekos ever finds out about the will, he'II... 1101 01:31:18,060 --> 01:31:20,415 He won't. The lawyer's a friend of mine. 1102 01:31:20,660 --> 01:31:24,414 If Alekos knew I married him because according to the will... 1103 01:31:24,660 --> 01:31:27,220 I get the inheritance after five years of marriage, 1104 01:31:27,660 --> 01:31:31,414 he'd not only stick around, he'd probably even get it up. 1105 01:31:32,860 --> 01:31:35,420 - Maybe. - Very likely. 1106 01:31:35,660 --> 01:31:40,211 If only there was a camera, so we could see them crying. 1107 01:31:42,060 --> 01:31:44,415 - Where are you going? - To the bathroom. 1108 01:31:49,540 --> 01:31:52,896 We need a big, fat joint for this one. 1109 01:31:54,060 --> 01:31:56,813 - Unbelievable! - Unbelievable. 1110 01:32:12,860 --> 01:32:16,614 - Are we two assholes or what? - Yes, we are. 1111 01:32:18,060 --> 01:32:21,211 I was wondering why that waiter at the restaurant went nuts, 1112 01:32:21,460 --> 01:32:22,813 gaping like that. 1113 01:32:23,060 --> 01:32:25,813 They were doing touchy-feely under the table. 1114 01:32:26,060 --> 01:32:28,415 And we were beaming like jerks. 1115 01:32:32,460 --> 01:32:35,418 - Friends again? - Kismet. 1116 01:32:38,060 --> 01:32:41,416 - Do you recall? - No, I'm not sleepy at all. 1117 01:32:41,660 --> 01:32:45,414 I said recall... you know like remember...? 1118 01:32:48,460 --> 01:32:50,018 - Stella. - Stella! 1119 01:32:50,860 --> 01:32:53,613 - Which Stella? - The one I met. 1120 01:32:54,060 --> 01:32:55,413 No, the one I left. 1121 01:32:55,660 --> 01:32:58,015 This time we'll each have our own Stella. 1122 01:32:59,660 --> 01:33:02,811 - What's the deal? - I don't know... 1123 01:33:03,660 --> 01:33:05,616 I'm on another planet. 1124 01:33:05,860 --> 01:33:08,010 Someone's gotta stay and lock the door. 1125 01:33:08,260 --> 01:33:10,615 I like this inexplicable joy that I feel. 1126 01:33:18,860 --> 01:33:21,818 Want to let her rip and talk about some social issue? 1127 01:33:26,060 --> 01:33:29,814 I sounded like that singer Dalaras there. 1128 01:33:38,060 --> 01:33:42,019 I feel like a fly on the ceiling looking down. 1129 01:33:42,260 --> 01:33:44,410 Isn't this a social experience? 1130 01:33:44,660 --> 01:33:47,015 - What? - This... whole fucking thing. 1131 01:33:50,860 --> 01:33:52,816 This is great stuff. 1132 01:33:53,460 --> 01:33:56,418 From Elbasan in Albania, like the poet says. 1133 01:33:56,660 --> 01:33:59,015 - Which poet? - Engonopoulos. 1134 01:34:03,660 --> 01:34:06,220 How'd you say that? Elbasan? 1135 01:34:08,060 --> 01:34:10,415 - What's in it? - Whatever the courier put in. 1136 01:34:13,860 --> 01:34:17,216 I want to turn myself in to the police. 1137 01:34:18,260 --> 01:34:20,820 I can be a witness for the prosecution. 1138 01:34:24,260 --> 01:34:27,013 I'll take a nap. We are in my home, right? 1139 01:34:28,060 --> 01:34:30,210 - I can't tell. - The ceiling's grey. 1140 01:34:32,260 --> 01:34:33,409 Grey, eh? 1141 01:34:45,860 --> 01:34:48,010 I must be laughing like a jerk. 1142 01:34:51,260 --> 01:34:53,820 - One brandy and we're off. - Where to? 1143 01:35:55,060 --> 01:35:58,609 There's something keeping me here. Call me. Stella. 1144 01:35:59,060 --> 01:36:01,210 - Stella! - Stella! 1145 01:36:05,060 --> 01:36:08,018 Stella and I got together that very same night. 1146 01:36:09,060 --> 01:36:11,016 I must remember to tell... 1147 01:36:11,660 --> 01:36:12,809 ...Alekos. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 87188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.