All language subtitles for Mothers.and.Daughters.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,640 --> 00:00:32,250 ♪ 2 00:00:32,250 --> 00:00:35,210 ♪ I can feel ♪ 3 00:00:35,220 --> 00:00:40,390 ♪ your presence echoing throughout the fields ♪ 4 00:00:40,390 --> 00:00:42,490 ♪ where life made sense to me ♪ 5 00:00:42,490 --> 00:00:47,660 ♪ if you take away that missing part of me ♪ 6 00:00:47,660 --> 00:00:52,830 ♪ you'll still find the entrance to my soul ♪ 7 00:00:52,830 --> 00:00:57,830 ♪ 8 00:00:57,840 --> 00:01:02,940 ♪ I can see you now more than ever ♪ 9 00:01:02,940 --> 00:01:08,540 ♪ I still feel you up there smiling down on me ♪ 10 00:01:08,540 --> 00:01:13,610 ♪ I can see you now more than ever ♪ 11 00:01:13,620 --> 00:01:21,590 ♪ I still feel you up there smiling down on me ♪ 12 00:01:24,660 --> 00:01:30,560 ♪ At times I feel like running full speed ahead ♪ 13 00:01:30,560 --> 00:01:35,030 ♪ towards our greatest memories ♪ 14 00:01:35,030 --> 00:01:39,270 ♪ to watch them chase me home ♪ 15 00:01:39,270 --> 00:01:42,840 ♪ where I feel safe alone ♪ 16 00:01:42,840 --> 00:01:47,480 ♪ another step outside my comfort zone ♪ 17 00:01:50,910 --> 00:01:55,780 ♪ I can see you now more than ever ♪ 18 00:01:55,790 --> 00:02:01,320 ♪ I still feel you up there smiling down on me ♪ 19 00:02:01,320 --> 00:02:06,430 ♪ I can see you now more than ever ♪ 20 00:02:06,430 --> 00:02:13,000 ♪ I still feel you up there smiling down on me ♪ 21 00:02:14,770 --> 00:02:19,500 ♪ smiling down on me ♪ 22 00:02:20,040 --> 00:02:22,710 ♪ you're smiling down on me ♪ 23 00:02:22,710 --> 00:02:27,410 ♪ I can see you now more than ever ♪ 24 00:02:27,410 --> 00:02:33,580 ♪ I still feel you up there, you're smiling down on me ♪ 25 00:02:37,490 --> 00:02:38,850 Alright, come on! 26 00:02:41,060 --> 00:02:44,090 ♪ Smiling down on me ♪ 27 00:02:51,770 --> 00:02:55,370 ♪ You're smiling down on me ♪ 28 00:03:00,740 --> 00:03:02,110 Dear mom, 29 00:03:02,110 --> 00:03:06,040 did you ever wonder about the moment you became you? 30 00:03:06,040 --> 00:03:09,450 I've been thinking about that lately. 31 00:03:09,450 --> 00:03:11,850 I mean, the moment that decides how we forever 32 00:03:11,850 --> 00:03:13,780 look at the world. 33 00:03:13,780 --> 00:03:15,950 I remember that moment perfectly. 34 00:03:15,950 --> 00:03:17,480 Mom, what are those? 35 00:03:17,490 --> 00:03:18,790 For me, it was with you. 36 00:03:18,790 --> 00:03:20,350 They're picture frames. 37 00:03:20,360 --> 00:03:22,960 See in that one, a little boy's getting 38 00:03:22,960 --> 00:03:25,790 a bedtime story from his grandpa. 39 00:03:25,790 --> 00:03:29,930 Up there, they're putting up the Christmas tree. 40 00:03:33,370 --> 00:03:34,700 Boxes of light. 41 00:03:34,700 --> 00:03:36,400 Windows into life. 42 00:03:36,400 --> 00:03:39,130 Every frame begs me for a story. 43 00:03:39,140 --> 00:03:40,940 Uhhh... 44 00:03:40,940 --> 00:03:43,140 You okay over there? 45 00:03:43,140 --> 00:03:44,650 I don't know. 46 00:03:44,650 --> 00:03:46,160 I mean, I just don't, I feel like I'm flying blind. 47 00:03:46,160 --> 00:03:47,670 I don't know if the colors I'm using are right. 48 00:03:47,680 --> 00:03:49,080 I don't know. 49 00:03:49,080 --> 00:03:51,640 Well, if you're really nice you could ask for help. 50 00:03:51,650 --> 00:03:52,850 Really? 51 00:03:52,850 --> 00:03:53,950 Sure, yeah. 52 00:03:53,950 --> 00:03:55,550 I do this for a living. 53 00:03:55,550 --> 00:03:57,820 I mean, this. 54 00:03:57,820 --> 00:03:59,650 Do you have one of those kits that they use on you? 55 00:03:59,650 --> 00:04:01,750 Of course. I never leave home without it. 56 00:04:01,750 --> 00:04:04,620 I just got a new one yesterday. 57 00:04:04,620 --> 00:04:06,510 Kind of magical. 58 00:04:06,510 --> 00:04:08,390 It's basically the secret to my entire career 59 00:04:08,390 --> 00:04:10,060 is this little box. 60 00:04:10,060 --> 00:04:12,690 Almost anyone can use it, but no one knows about it. 61 00:04:12,700 --> 00:04:14,800 There's this really special red color. 62 00:04:14,800 --> 00:04:16,860 Comes in a little tiny box of eight. 63 00:04:16,870 --> 00:04:18,600 I could just paint that on you. 64 00:04:18,600 --> 00:04:20,100 Look at that. See you wouldn't have to do that. 65 00:04:20,100 --> 00:04:21,900 It would stay all day that crayon. 66 00:04:21,900 --> 00:04:22,900 Thank you. 67 00:04:22,900 --> 00:04:24,940 Thank you for that invaluable help. 68 00:04:42,960 --> 00:04:44,050 They just delivered our tree. 69 00:04:44,060 --> 00:04:44,920 Ha, really? 70 00:04:44,920 --> 00:04:46,460 I hadn't noticed. 71 00:04:46,460 --> 00:04:47,660 Have you got your one yet? 72 00:04:47,660 --> 00:04:49,920 Now why would a girl who lives alone need a tree? 73 00:04:49,930 --> 00:04:51,660 You could put my present under it. 74 00:04:52,830 --> 00:04:56,800 But seriously though, like, I don't know, like, on video, 75 00:04:56,800 --> 00:04:58,630 is like, should I be wearing more blush. 76 00:04:58,630 --> 00:05:00,730 Like, should it be more colorful or less? Is this gonna... 77 00:05:00,740 --> 00:05:01,930 Look, I wouldn't worry about it. 78 00:05:01,940 --> 00:05:03,570 It's face time. 79 00:05:03,570 --> 00:05:05,540 I mean, you're basically just going to be a frozen image. 80 00:05:05,540 --> 00:05:06,740 Like an emoji. 81 00:05:06,740 --> 00:05:10,540 Smile emoji, sad emoji, raise the roof emoji. 82 00:05:10,540 --> 00:05:12,880 Your bras are going to raise the roof. 83 00:05:12,880 --> 00:05:14,740 Is there a bra emoji? 84 00:05:14,750 --> 00:05:17,510 Why didn't they send a real crew though, you know? 85 00:05:17,510 --> 00:05:19,110 Like they do for me? 86 00:05:19,120 --> 00:05:20,580 Okay, I've got an idea. 87 00:05:20,580 --> 00:05:21,580 You can do it, right? 88 00:05:21,580 --> 00:05:22,900 - I mean you love my bras. - I do. 89 00:05:22,900 --> 00:05:24,220 You just talk about how much you love them. 90 00:05:24,220 --> 00:05:26,190 Girls around the country will want you to love their bras. 91 00:05:26,190 --> 00:05:27,590 It'll work really well. 92 00:05:27,590 --> 00:05:29,620 Problem is the only thing I can describe is 93 00:05:29,620 --> 00:05:30,790 how to take them off. 94 00:05:30,790 --> 00:05:33,120 - Mm, are you ready? - No! Stop it. Stop it. 95 00:05:33,130 --> 00:05:34,490 Oh, not that ready. 96 00:05:34,490 --> 00:05:36,530 Okay, do I look okay? Is it... seriously. 97 00:05:36,860 --> 00:05:38,190 Just... hold on. 98 00:05:38,200 --> 00:05:41,030 Stop it, stop it, stop it, stop it! 99 00:05:41,030 --> 00:05:42,000 - No, no, no. - You look fine. 100 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Okay, okay. 101 00:05:48,200 --> 00:05:49,870 Hey, guys. 102 00:05:52,540 --> 00:05:55,570 Joining us live from her stunning home in New York City 103 00:05:55,580 --> 00:05:58,640 to talk about her new haute couture bra line 104 00:05:58,640 --> 00:06:02,480 that is tearing up the runways, ladies and gentlemen is... 105 00:06:02,480 --> 00:06:03,780 Georgina Scott. 106 00:06:03,780 --> 00:06:05,180 Georgina, welcome. 107 00:06:05,180 --> 00:06:08,020 Gosh, you look phenomenal and I can't even see your bra. 108 00:06:08,020 --> 00:06:09,890 Well, thank you. 109 00:06:09,890 --> 00:06:11,920 You sure know what to say to a girl. 110 00:06:11,920 --> 00:06:13,020 Thank you so much. 111 00:06:13,020 --> 00:06:14,220 I'm really excited to talk to you guys. 112 00:06:14,220 --> 00:06:16,590 My goodness, what is going on? 113 00:06:16,590 --> 00:06:19,060 Fashion week has been all abuzz about your bras. 114 00:06:19,060 --> 00:06:22,200 Who knew there was so much new to do with boob support? 115 00:06:23,800 --> 00:06:26,170 Well, never underestimate a woman's love of dressing up, 116 00:06:26,170 --> 00:06:27,770 even when she's undressed. 117 00:06:27,770 --> 00:06:30,100 Now, I thought we had seen it all with Victoria's secret 118 00:06:30,100 --> 00:06:32,100 and their diamond bras. 119 00:06:32,110 --> 00:06:34,970 Tell us, what has everyone so excited? 120 00:06:34,980 --> 00:06:37,580 Well, look, I'm a gal who loves sparkle, and those 121 00:06:37,580 --> 00:06:40,280 diamond bras are incredible spectacles and 122 00:06:40,280 --> 00:06:42,610 amazing works of art, but I wanted to create 123 00:06:42,610 --> 00:06:45,620 something that every woman could buy and own and have 124 00:06:45,620 --> 00:06:48,150 that same wow factor in their own bedroom. 125 00:06:48,150 --> 00:06:51,050 We use hand-printed silks. 126 00:06:51,050 --> 00:06:55,020 We use antique lace, uh, vintage Czech crystals. 127 00:06:55,020 --> 00:06:58,660 I wanted to sort of do a tip of hat to the most 128 00:06:58,660 --> 00:07:01,030 beautiful and ethereal styles of the past that 129 00:07:01,030 --> 00:07:02,730 inspired me all my life. 130 00:07:02,730 --> 00:07:05,860 I've never seen bras made of this fabric or design. 131 00:07:05,870 --> 00:07:08,670 They're so sophisticated, like you can wear them in the street. 132 00:07:08,670 --> 00:07:12,840 I think that every piece of clothing that goes on your body 133 00:07:12,840 --> 00:07:15,740 should be as beautiful as possible. 134 00:07:15,740 --> 00:07:19,540 Not just functional, but infused with the art of fashion. 135 00:07:19,540 --> 00:07:22,810 Now, speaking of fashion and supermodels, 136 00:07:22,810 --> 00:07:26,080 you are dating the absolutely resplendent Sebastian. 137 00:07:26,080 --> 00:07:28,250 The iconic face of Bateau Cologne. 138 00:07:28,250 --> 00:07:30,950 So, we're guessing, Georgina, that he's probably 139 00:07:30,950 --> 00:07:32,580 your first Guinea pig, am I right? 140 00:07:32,590 --> 00:07:35,590 Um, let's just say that he's supportive of my work 141 00:07:35,590 --> 00:07:38,120 and leave it at that for daytime television. 142 00:07:38,120 --> 00:07:40,790 So when can us ladies get our hands on these? 143 00:07:40,790 --> 00:07:44,660 Well, all gals and maybe some guys can get their 144 00:07:44,660 --> 00:07:48,860 hands on them, uh, starting tomorrow on fifth 145 00:07:48,870 --> 00:07:51,830 Avenue and this weekend across the nation. 146 00:07:51,840 --> 00:07:53,670 Georgina Scott, always a pleasure. 147 00:07:53,670 --> 00:07:56,140 Congrats on your success, and look, I know now what 148 00:07:56,140 --> 00:07:58,670 my wife is getting for her birthday. 149 00:07:58,670 --> 00:07:59,670 The pleasure was all mine. 150 00:07:59,680 --> 00:08:01,070 Thank you so much you guys. 151 00:08:01,080 --> 00:08:04,740 Coming up, a revealing new interview with Russell Crowe. 152 00:08:04,750 --> 00:08:06,280 You won't want to... 153 00:08:06,280 --> 00:08:07,610 Whew! 154 00:08:08,720 --> 00:08:09,810 So... 155 00:08:09,820 --> 00:08:11,180 Well, that was amazing. 156 00:08:11,180 --> 00:08:12,680 Yay! 157 00:08:15,620 --> 00:08:18,150 Well, they did all the heavy lifting, but more importantly, 158 00:08:18,160 --> 00:08:19,820 how'd I look? 159 00:08:19,820 --> 00:08:22,590 Like every man was fantasizing about what bra you were wearing? 160 00:08:26,260 --> 00:08:27,700 You're blowing up. 161 00:08:27,700 --> 00:08:29,130 Oh... 162 00:08:33,600 --> 00:08:37,370 Becca, the service is over and we're back at the house now. 163 00:08:37,370 --> 00:08:38,840 Everyone's asking for you. 164 00:08:38,840 --> 00:08:40,640 Please come. 165 00:08:41,010 --> 00:08:42,210 I know you're upset. 166 00:08:42,210 --> 00:08:43,870 I, we didn't get a chance to finish. 167 00:08:43,880 --> 00:08:47,780 I need to explain, so we just have to talk, okay? 168 00:08:48,280 --> 00:08:49,780 Bye. 169 00:08:53,720 --> 00:08:56,050 Ms. Scott, I hope you haven't been waiting too long. 170 00:08:56,050 --> 00:08:57,920 Georgina, please. 171 00:08:57,920 --> 00:09:01,360 Couture has decided to do a feature on your spring line 172 00:09:01,360 --> 00:09:04,860 in our may issue, featuring a June bride theme. 173 00:09:04,860 --> 00:09:06,330 How do you feel about that? 174 00:09:06,330 --> 00:09:09,400 I think that's fantastic news, oh my god. 175 00:09:09,400 --> 00:09:10,960 Thank you so much. 176 00:09:10,970 --> 00:09:13,230 Good, well we're all very excited about it over here. 177 00:09:13,230 --> 00:09:17,800 In fact, I have a fan who'd very much like to meet you. 178 00:09:18,370 --> 00:09:19,470 Hello Ms. Scott. 179 00:09:19,470 --> 00:09:21,170 It is such a pleasure to meet you. 180 00:09:21,170 --> 00:09:23,170 I attended your show during fashion week and 181 00:09:23,180 --> 00:09:25,510 I just wanted to say that I thought it was so incredible. 182 00:09:25,510 --> 00:09:27,180 Thank you. 183 00:09:27,180 --> 00:09:28,940 You know, you look familiar. 184 00:09:28,950 --> 00:09:30,850 Do we know each other somehow? 185 00:09:30,850 --> 00:09:32,780 Oh, um, the pig and cow building. 186 00:09:32,780 --> 00:09:33,780 - Of course. - I live there, too. 187 00:09:33,780 --> 00:09:35,830 Wow, what a small world, right? 188 00:09:35,830 --> 00:09:37,880 Oh, so nice to meet you. Bye! 189 00:09:37,890 --> 00:09:39,990 Do you have any children, Georgina? 190 00:09:39,990 --> 00:09:41,790 No, no, no I don't, no. 191 00:09:41,790 --> 00:09:44,890 Well, it's impossible not to mess up, 192 00:09:44,890 --> 00:09:47,090 even when you do everything right. 193 00:09:47,430 --> 00:09:50,400 Nah, looks like you did everything right. 194 00:09:50,400 --> 00:09:54,800 Anyway, send me your sketches as soon as you can 195 00:09:54,800 --> 00:09:57,840 and we'll see what we can do to do a gorgeous splashy layout. 196 00:09:57,840 --> 00:09:59,000 That sounds perfect. 197 00:09:59,000 --> 00:10:00,400 Thank you so much. 198 00:10:02,140 --> 00:10:05,510 ♪ I don't ask for too much ♪ 199 00:10:05,510 --> 00:10:09,880 ♪ you can't keep up, you can't keep up, you can't keep up ♪ 200 00:10:09,880 --> 00:10:11,250 ♪ and up ♪ 201 00:10:14,520 --> 00:10:17,850 ♪ 202 00:10:30,530 --> 00:10:32,230 Becca, come on. 203 00:10:33,030 --> 00:10:34,800 We've got the reading of the will tomorrow. 204 00:10:34,800 --> 00:10:37,130 I... will you just let me know you're okay? 205 00:10:37,140 --> 00:10:38,540 Can you call us? 206 00:10:40,070 --> 00:10:42,170 Alright, I love you. 207 00:10:42,170 --> 00:10:43,210 Bye. 208 00:10:47,910 --> 00:10:49,510 Hello? Hi? 209 00:10:49,510 --> 00:10:51,110 I'm home. 210 00:10:51,110 --> 00:10:52,310 What are you doing? 211 00:10:52,310 --> 00:10:53,550 Hey! 212 00:10:53,550 --> 00:10:55,550 Just finishing up some work. 213 00:10:55,550 --> 00:10:56,480 What are you doing? 214 00:10:56,480 --> 00:10:59,320 Just gonna cook you some dinner. 215 00:11:05,490 --> 00:11:07,190 What are you doing? 216 00:11:07,490 --> 00:11:08,560 Hi. 217 00:11:08,560 --> 00:11:10,090 We can't afford any of this stuff. 218 00:11:10,090 --> 00:11:12,230 Oh, no this is just, uh, some things we needed 219 00:11:12,230 --> 00:11:13,160 for the new recipes. 220 00:11:13,160 --> 00:11:14,390 My god, Kevin. 221 00:11:14,400 --> 00:11:16,930 Who cares about new recipes? 222 00:11:16,930 --> 00:11:20,470 Well this thing is gonna rise or fall because of the recipes. 223 00:11:20,470 --> 00:11:22,200 That's cute, that's really cute. 224 00:11:22,200 --> 00:11:25,970 Why don't you keep punning your way into bankruptcy 225 00:11:25,970 --> 00:11:28,140 and we are going to have to go and live, you know, 226 00:11:28,140 --> 00:11:30,140 with your grandma in Newark. 227 00:11:30,140 --> 00:11:32,440 Would you please stop worrying so much? 228 00:11:32,440 --> 00:11:35,080 I'm sure we're going to get a call from the loan guy really soon. 229 00:11:35,080 --> 00:11:37,580 Be able to set up that nice little space in Soho 230 00:11:37,580 --> 00:11:39,510 - we talked about. - Who are we kidding? 231 00:11:39,520 --> 00:11:43,120 You are a straight guy who wants to sell pastries 232 00:11:43,120 --> 00:11:44,280 in lower Manhattan? 233 00:11:44,290 --> 00:11:46,350 That doesn't exactly sound like a slam dunk. 234 00:11:46,350 --> 00:11:48,950 And meanwhile, we're almost all the way through 235 00:11:48,960 --> 00:11:51,520 our savings and you're creating new recipes? 236 00:11:51,530 --> 00:11:53,990 I hardly think a few hundred dollars worth of 237 00:11:53,990 --> 00:11:56,430 truffle oil is going to put us over the edge. 238 00:11:56,430 --> 00:11:57,460 Well that's the point! 239 00:11:57,460 --> 00:11:59,430 It's not just a few hundred dollars. 240 00:11:59,430 --> 00:12:02,630 It's a few hundred dollars over and over and over again. 241 00:12:02,630 --> 00:12:04,200 I can understand why you're nervous. 242 00:12:04,200 --> 00:12:06,470 You don't understand! 243 00:12:06,470 --> 00:12:09,400 Because I am the person who has to work an actual 244 00:12:09,410 --> 00:12:13,170 job while you get to just smell and taste your way 245 00:12:13,180 --> 00:12:16,040 into this fantasy world. 246 00:12:16,050 --> 00:12:19,250 You know this wasn't exactly what I was expecting 247 00:12:19,250 --> 00:12:23,080 when I stormed out of my parents' house to be with you. 248 00:12:23,090 --> 00:12:29,560 I wanted to stay that vibrant, irreverent person. 249 00:12:29,560 --> 00:12:32,290 And now I'm policing your groceries? 250 00:12:32,290 --> 00:12:36,060 I mean god damn it, Kevin, I really want to start our 251 00:12:36,060 --> 00:12:39,260 adult life together, and you just made me into the 252 00:12:39,270 --> 00:12:42,170 person who has to clean everything up. 253 00:13:00,320 --> 00:13:01,450 Rigby! 254 00:13:02,990 --> 00:13:04,320 Quinn. 255 00:13:04,920 --> 00:13:07,490 - Hey. - Hi. 256 00:13:07,490 --> 00:13:08,690 What's all this? 257 00:13:08,690 --> 00:13:09,920 Uh, the vinyl towers. 258 00:13:09,920 --> 00:13:11,690 It's a set I built for you. 259 00:13:11,690 --> 00:13:13,320 Oh, you're a carpenter, too? 260 00:13:13,330 --> 00:13:15,090 Well, lucky for us then. 261 00:13:15,090 --> 00:13:16,390 What the hell is it? 262 00:13:16,390 --> 00:13:19,190 Well, it was from an interview that I read of yours, 263 00:13:19,200 --> 00:13:21,630 where you said you related more to the golden age of rock. 264 00:13:21,630 --> 00:13:23,400 You know, '60s, '70s vinyl. 265 00:13:23,400 --> 00:13:25,230 More analog than digital. 266 00:13:25,230 --> 00:13:28,470 So it's kind of throwback, but all you. 267 00:13:28,470 --> 00:13:31,040 - Alright. - Okay. 268 00:13:31,040 --> 00:13:32,000 Come on. 269 00:13:34,170 --> 00:13:35,610 Thank you. 270 00:13:36,540 --> 00:13:37,540 Head down. 271 00:13:40,050 --> 00:13:41,110 Turn to the left. 272 00:13:46,350 --> 00:13:49,720 ♪ She ain't walking to the city, to the city for somehow ♪ 273 00:13:49,720 --> 00:13:51,120 Good! 274 00:13:52,260 --> 00:13:53,620 Yes! 275 00:13:53,620 --> 00:13:55,360 Wait! 276 00:13:59,360 --> 00:14:02,700 ♪ Give me fire, give me water ♪ 277 00:14:03,460 --> 00:14:06,130 Good. Yes! 278 00:14:08,230 --> 00:14:10,570 Hey, Becca, where are you? 279 00:14:11,740 --> 00:14:15,040 I know you're confused and hurt. 280 00:14:16,140 --> 00:14:18,010 And I am too. 281 00:14:19,640 --> 00:14:21,070 I'm here. 282 00:14:23,550 --> 00:14:26,180 I know it makes you feel good, but you do know that weed 283 00:14:26,180 --> 00:14:27,650 is a carcinogen, right? 284 00:14:27,650 --> 00:14:30,220 Hey, cool, 'cause that's what what worries me most right now. 285 00:14:30,220 --> 00:14:31,780 Thanks. 286 00:14:31,780 --> 00:14:33,350 Don't you hate smelling like a frat house when you go to work? 287 00:14:33,350 --> 00:14:36,190 Sorry you have to see me lower myself to stoner status. 288 00:14:36,190 --> 00:14:38,460 There's a picture of you on Quinn's site from the concert. 289 00:14:38,460 --> 00:14:41,260 You should check it out, you look pretty cool. 290 00:14:41,260 --> 00:14:43,390 Please do not post that to Facebook. 291 00:14:43,390 --> 00:14:45,630 I will never hear the end of it from my mother. 292 00:14:45,630 --> 00:14:47,160 Too late. 293 00:14:47,160 --> 00:14:48,600 Your parents probably have your apartment wired with 294 00:14:48,600 --> 00:14:50,530 hidden cameras anyway. 295 00:14:50,530 --> 00:14:52,460 She's going to lose your mind when she finds out 296 00:14:52,470 --> 00:14:54,030 where you're working. 297 00:14:54,040 --> 00:14:55,370 Please. 298 00:14:55,370 --> 00:14:58,170 She would never be caught dead south of 63rd street. 299 00:14:58,170 --> 00:15:01,040 Downtown might as well be another country to her. 300 00:15:01,040 --> 00:15:04,640 Besides, don't you want people to see how cool you look? 301 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 I do look pretty cool. 302 00:15:08,450 --> 00:15:10,310 See? 303 00:15:11,680 --> 00:15:13,150 Hi. 304 00:15:13,650 --> 00:15:15,380 Yeah, I'm fine. 305 00:15:15,390 --> 00:15:16,620 Yes, that's me. 306 00:15:16,620 --> 00:15:17,650 Told you. 307 00:15:17,650 --> 00:15:19,720 Uh huh. Got the tickets at work. 308 00:15:20,560 --> 00:15:21,520 Shh! 309 00:15:21,520 --> 00:15:23,150 What? 310 00:15:23,160 --> 00:15:24,620 T-that's not a guy, mom. 311 00:15:24,620 --> 00:15:26,690 That's Tricia Williams. 312 00:15:26,690 --> 00:15:28,020 Yeah, my roommate from andover. 313 00:15:28,030 --> 00:15:29,460 Remember? 314 00:15:29,460 --> 00:15:31,160 We're on facetime. 315 00:15:32,300 --> 00:15:33,760 I've gotta go. 316 00:15:37,200 --> 00:15:39,100 Yeah, she's having some personal problems 317 00:15:39,100 --> 00:15:40,800 and I'm helping her out with some stuff. 318 00:15:40,800 --> 00:15:44,770 Well, good of you to help out an old friend. 319 00:15:45,770 --> 00:15:47,440 So where did she end up? 320 00:15:47,440 --> 00:15:48,740 Rutgers. 321 00:15:48,740 --> 00:15:51,210 Isn't that a state school? 322 00:15:51,210 --> 00:15:53,710 A perfectly good waste of prep school education. 323 00:15:53,710 --> 00:15:55,280 Stop it, mother. 324 00:15:55,280 --> 00:15:56,710 She got into Yale early decision, 325 00:15:56,710 --> 00:15:58,480 same school that waitlisted me. 326 00:15:58,480 --> 00:16:00,750 - Yes. - Not everyone can afford Ivy. 327 00:16:00,750 --> 00:16:04,580 But you are a Princeton grad, in the entry program 328 00:16:04,590 --> 00:16:06,190 of Wells and Kinney. 329 00:16:06,190 --> 00:16:09,050 Yes, you know what, I did graduate from Princeton, 330 00:16:09,060 --> 00:16:11,190 where I magically made it off the wait list, 331 00:16:11,190 --> 00:16:14,060 and I did magically get into the most competitive entree program 332 00:16:14,060 --> 00:16:15,430 in all of Manhattan. 333 00:16:15,430 --> 00:16:16,530 I have to go, mom. 334 00:16:16,530 --> 00:16:18,430 But the markets are closed! 335 00:16:18,430 --> 00:16:22,130 Look, I thought maybe we could hang out a little 336 00:16:22,130 --> 00:16:25,500 bit and, you know, I'd like to hear all about 337 00:16:25,500 --> 00:16:26,670 what's going on. 338 00:16:26,670 --> 00:16:28,170 Nope, still working. 339 00:16:28,170 --> 00:16:29,870 I'm making a delivery for one of the partners. 340 00:16:29,870 --> 00:16:31,410 Delivery? 341 00:16:31,410 --> 00:16:32,510 Yeah. 342 00:16:32,510 --> 00:16:33,590 That's how they break us in. 343 00:16:33,590 --> 00:16:34,670 Can you believe the bastards? 344 00:16:34,680 --> 00:16:35,610 I gotta catch the subway. 345 00:16:35,610 --> 00:16:36,880 I'm gonna lose you. 346 00:16:36,880 --> 00:16:38,380 Why don't you take a cab or, you know, call Howard. 347 00:16:38,380 --> 00:16:39,880 He's downstairs. 348 00:16:51,760 --> 00:16:52,660 Hey. 349 00:16:52,660 --> 00:16:53,690 Hey. 350 00:16:54,730 --> 00:16:56,560 - Okay? - Yeah. 351 00:16:58,530 --> 00:16:59,900 Tony? 352 00:16:59,900 --> 00:17:00,860 Tony! 353 00:17:00,860 --> 00:17:01,830 Will you set the table please? 354 00:17:01,830 --> 00:17:03,630 Dinner time. 355 00:17:04,870 --> 00:17:06,330 Every time. 356 00:17:08,200 --> 00:17:10,040 Did you hear from Becca today? 357 00:17:10,300 --> 00:17:11,470 What do you think? 358 00:17:11,470 --> 00:17:13,540 I think it's time for me to call her. 359 00:17:13,540 --> 00:17:14,770 Don't. 360 00:17:15,370 --> 00:17:16,870 She's mad at me. 361 00:17:16,870 --> 00:17:18,940 She's gonna be just as mad at me when she finds out the truth. 362 00:17:18,940 --> 00:17:20,880 You know, this isn't just happening to you. 363 00:17:20,880 --> 00:17:22,580 I know that, Peter. 364 00:17:22,580 --> 00:17:24,240 I don't know what to do. 365 00:17:24,550 --> 00:17:26,510 Maybe we should just let her process things and 366 00:17:26,510 --> 00:17:27,710 come to us when she's ready. 367 00:17:27,720 --> 00:17:29,450 How is she gonna process it if she doesn't know 368 00:17:29,450 --> 00:17:30,980 everything is what I'm saying. 369 00:17:30,980 --> 00:17:33,280 Well she's not gonna talk to you either. 370 00:17:33,290 --> 00:17:34,720 Maybe. 371 00:17:37,260 --> 00:17:38,820 Tony, how do you feel about leaving your aunt Becca 372 00:17:38,820 --> 00:17:40,520 a message? 373 00:17:40,520 --> 00:17:41,690 She's not my aunt Becca. 374 00:17:41,690 --> 00:17:43,490 - Come on. - You guys are liars. 375 00:17:43,490 --> 00:17:45,230 You lied to her and you lied to me. 376 00:17:45,230 --> 00:17:46,860 Maybe if you weren't so afraid of a fight, 377 00:17:46,860 --> 00:17:49,630 we wouldn't all be living a total and complete lie. 378 00:17:49,630 --> 00:17:51,600 Don't talk to your mother that way. 379 00:17:51,600 --> 00:17:54,330 I can't believe how weak you guys are. 380 00:17:54,900 --> 00:17:56,800 You lied. 381 00:17:56,800 --> 00:17:58,770 You could've just told us the truth. 382 00:17:58,770 --> 00:18:00,400 Oh yeah? 383 00:18:00,800 --> 00:18:04,310 You have no idea what you're talking about. 384 00:18:04,310 --> 00:18:05,710 You're right, dad. 385 00:18:05,710 --> 00:18:07,640 I don't know what I'm talking about because you 386 00:18:07,640 --> 00:18:09,880 never tell me anything. 387 00:18:12,350 --> 00:18:13,580 No, no. Let him be. 388 00:18:13,580 --> 00:18:14,850 Let him be. 389 00:18:16,350 --> 00:18:17,680 Early birthday present. 390 00:18:17,680 --> 00:18:18,780 What? 391 00:18:18,780 --> 00:18:19,750 Wanna look? 392 00:18:19,750 --> 00:18:22,020 Yes! What is it? 393 00:18:25,350 --> 00:18:27,520 Is that Times Square? 394 00:18:30,730 --> 00:18:32,730 But not just Times Square, this is gonna be everywhere. 395 00:18:32,730 --> 00:18:34,760 What you did on that shoot was magical. 396 00:18:34,760 --> 00:18:36,390 You really captured him. 397 00:18:36,400 --> 00:18:38,860 Quinn and his team wants your images to define him 398 00:18:38,870 --> 00:18:39,830 from now on. 399 00:18:39,830 --> 00:18:42,400 Across the planet. 400 00:18:43,940 --> 00:18:46,600 And Quinn wants to hire you. 401 00:18:46,600 --> 00:18:47,740 - No. - Mhm. 402 00:18:47,740 --> 00:18:49,900 Really? Why? For what? 403 00:18:49,910 --> 00:18:53,410 Well, um, for some more shoots obviously, but uh, 404 00:18:53,410 --> 00:18:56,040 maybe um, a sponsorship campaign. 405 00:18:56,040 --> 00:18:58,380 Mmm... great. 406 00:18:58,380 --> 00:19:02,350 Look, um, I don't wanna, you know, rain on your parade, 407 00:19:02,350 --> 00:19:03,780 but um... 408 00:19:05,790 --> 00:19:10,690 My ex and I we tried to give it another shot for the boy's sake. 409 00:19:12,560 --> 00:19:14,590 You have a son? 410 00:19:15,360 --> 00:19:17,020 And I thought you hated your ex. 411 00:19:17,030 --> 00:19:19,790 Hate is a strong word. 412 00:19:19,800 --> 00:19:23,060 You said, I hate my ex. 413 00:19:23,060 --> 00:19:24,630 Well... 414 00:19:26,070 --> 00:19:28,500 I hated the fact that I had to get married with 415 00:19:28,500 --> 00:19:31,070 her because she was, you know... 416 00:19:31,070 --> 00:19:32,540 Right. 417 00:19:32,540 --> 00:19:36,970 But Hal is here now, and I need to be a decent dad. 418 00:19:37,640 --> 00:19:39,510 I'm sorry. 419 00:19:39,510 --> 00:19:40,840 Oh! 420 00:19:41,540 --> 00:19:44,310 The truth is, you stole my thunder. 421 00:19:44,310 --> 00:19:46,010 I was gonna dump you, but then you come in here with 422 00:19:46,010 --> 00:19:49,820 this great news and now I can't be mad at you. 423 00:19:50,750 --> 00:19:51,920 Phew! 424 00:19:53,590 --> 00:19:56,550 Well, I gotta go. 425 00:19:56,560 --> 00:19:57,620 K. 426 00:19:57,620 --> 00:19:59,050 Bye. 427 00:19:59,960 --> 00:20:01,560 Oh. 428 00:20:04,430 --> 00:20:05,990 - Bye. - K. 429 00:20:09,430 --> 00:20:12,500 ♪ 430 00:21:02,110 --> 00:21:02,970 - Hey. - What are you doing? 431 00:21:02,980 --> 00:21:04,440 Can't sleep. 432 00:21:05,140 --> 00:21:06,710 Me too. 433 00:21:08,610 --> 00:21:09,640 Milk? 434 00:21:09,650 --> 00:21:10,950 No, thanks. 435 00:21:13,720 --> 00:21:15,450 Oh my gosh. 436 00:21:16,550 --> 00:21:18,390 You coming? 437 00:21:18,390 --> 00:21:20,820 I'm gonna watch some c-span actually. 438 00:21:20,820 --> 00:21:23,960 Well, better than milk. 439 00:21:49,010 --> 00:21:50,680 Hey. 440 00:21:51,980 --> 00:21:53,680 Hi, Pete. 441 00:21:53,680 --> 00:21:55,050 Hey. 442 00:21:56,650 --> 00:21:58,950 Thank you for calling. You okay? 443 00:22:00,120 --> 00:22:02,890 Yeah, I just uh... 444 00:22:02,890 --> 00:22:05,690 I don't know how I'm supposed to feel right now. 445 00:22:06,060 --> 00:22:08,790 Mad, confused, sad. 446 00:22:08,800 --> 00:22:09,890 Million questions. 447 00:22:09,900 --> 00:22:11,100 Everything I guess. 448 00:22:11,100 --> 00:22:13,460 Yeah, I guess that sums it up. 449 00:22:16,730 --> 00:22:18,200 Um... 450 00:22:19,770 --> 00:22:23,000 Beth doesn't know I'm calling you, but... 451 00:22:23,010 --> 00:22:24,540 Oh, please. I can't. 452 00:22:24,540 --> 00:22:25,970 I can't talk to her right now. 453 00:22:25,970 --> 00:22:27,570 - I just... - I know, but... 454 00:22:27,580 --> 00:22:29,110 Do not defend her. 455 00:22:29,110 --> 00:22:30,580 Jesus. 456 00:22:30,580 --> 00:22:33,610 She had thirty-three years to tell me this and she, 457 00:22:33,610 --> 00:22:36,850 she waits until my mother's funeral to tell 458 00:22:36,850 --> 00:22:40,150 me that the woman I'm grieving is not my mother, 459 00:22:40,150 --> 00:22:42,100 who is my grandmother. 460 00:22:42,100 --> 00:22:44,050 And she's not my sister, she's my mother. 461 00:22:44,060 --> 00:22:45,750 I-i... 462 00:22:45,760 --> 00:22:48,060 It's a lot to take in, huh? 463 00:22:48,060 --> 00:22:49,890 I can't. 464 00:22:49,890 --> 00:22:53,230 I don't know how to wrap my head around this. 465 00:22:53,230 --> 00:22:55,460 Well, it's a tough one. 466 00:22:55,460 --> 00:22:57,700 I've wrapped my head around it for a long time. 467 00:23:00,600 --> 00:23:04,640 Yeah, I was uh, I was wondering if you knew. 468 00:23:04,640 --> 00:23:08,110 If you knew this whole time and you just... 469 00:23:08,110 --> 00:23:10,710 Yeah, you just uh, never told me. 470 00:23:10,710 --> 00:23:12,010 You know what, Becca? 471 00:23:12,010 --> 00:23:18,080 Just hold on a second cause this is a hard thing. 472 00:23:18,920 --> 00:23:20,580 What? What is hard for you? 473 00:23:20,590 --> 00:23:23,620 Look, you remember I came back from the war, 474 00:23:23,620 --> 00:23:24,550 I started dating Beth. 475 00:23:24,560 --> 00:23:25,750 Right? 476 00:23:25,760 --> 00:23:29,160 Yeah, you met at the VFW Christmas dance thing. 477 00:23:29,160 --> 00:23:31,190 Yeah, well... 478 00:23:31,200 --> 00:23:34,830 Yeah, we met at a dance, but it was a high school dance. 479 00:23:34,830 --> 00:23:37,900 I was 17 and Beth was 15. 480 00:23:38,830 --> 00:23:42,700 And your grandmother wouldn't let me see Beth 481 00:23:42,700 --> 00:23:44,770 anymore after she got pregnant. 482 00:23:47,040 --> 00:23:48,860 She blamed me. 483 00:23:48,860 --> 00:23:50,670 I went off and joined the army to get as far away as 484 00:23:50,680 --> 00:23:51,940 I could and... 485 00:23:51,940 --> 00:23:55,080 - Seriously? - Just listen to me. 486 00:23:55,080 --> 00:23:56,680 What? 487 00:23:56,680 --> 00:24:00,950 But I was not trying to get away from Beth or from you. 488 00:24:00,950 --> 00:24:02,750 I was never running away from you. 489 00:24:02,750 --> 00:24:04,280 What are you telling me? 490 00:24:05,890 --> 00:24:08,050 You're my daughter, too. 491 00:24:09,160 --> 00:24:11,390 How could you do this? 492 00:24:11,390 --> 00:24:13,390 How could you both do this? 493 00:24:13,390 --> 00:24:15,230 All of these years, why? 494 00:24:15,230 --> 00:24:18,960 Because it was the only way that Alice, that your... 495 00:24:18,960 --> 00:24:21,000 That your grandmother would allow us to be in 496 00:24:21,000 --> 00:24:24,080 your life at all. 497 00:24:24,080 --> 00:24:27,170 Look, I missed the first ten years of your life. 498 00:24:27,170 --> 00:24:29,800 And as soon as I got out of the army, I came 499 00:24:29,810 --> 00:24:31,670 straight home and I married Beth and we stayed 500 00:24:31,670 --> 00:24:33,370 in that house and we were around you as much as we 501 00:24:33,380 --> 00:24:35,110 possibly could be. 502 00:24:37,650 --> 00:24:40,380 How could you do this to us? 503 00:24:40,380 --> 00:24:42,410 I mean, how could you do this to Tony? 504 00:24:42,420 --> 00:24:43,820 That poor kid. 505 00:24:43,820 --> 00:24:44,920 I'm sorry. 506 00:24:44,920 --> 00:24:49,150 I'm very, very sorry. 507 00:24:50,260 --> 00:24:53,160 But you gotta know this is torture for us, too. 508 00:24:54,390 --> 00:24:56,890 This was torture for me, you know. 509 00:24:56,890 --> 00:24:59,130 And I didn't love you any less. 510 00:24:59,130 --> 00:25:02,360 I mean, maybe it was different on that outside. 511 00:25:02,360 --> 00:25:06,030 Maybe it looked different on the outside. 512 00:25:07,300 --> 00:25:10,330 But you know, inside you were always my girl. 513 00:25:13,110 --> 00:25:15,040 No, I um... 514 00:25:15,740 --> 00:25:19,040 I feel like the earth has just dropped out beneath me. 515 00:25:19,040 --> 00:25:20,310 I can't... 516 00:25:20,310 --> 00:25:26,050 Well, it has, sweetie, but you are not gonna sink. 517 00:25:26,050 --> 00:25:27,380 I promise. 518 00:25:27,380 --> 00:25:28,720 We're not gonna let you. 519 00:25:28,720 --> 00:25:30,050 Oh, don't you promise me anything. 520 00:25:30,050 --> 00:25:33,790 I don't believe a word you say to me. 521 00:25:33,790 --> 00:25:35,290 I don't wanna talk to you anymore. 522 00:25:35,290 --> 00:25:36,420 Don't call me. 523 00:25:36,420 --> 00:25:38,120 - Tell Beth not to call me. - Becca, please. 524 00:25:38,130 --> 00:25:42,960 I will have someone proxy for me at the will reading. 525 00:25:42,960 --> 00:25:44,300 Becca, you... 526 00:25:47,970 --> 00:25:51,340 ♪ 527 00:26:54,860 --> 00:26:56,130 Beth. 528 00:26:56,130 --> 00:26:57,800 He's at Becca's. 529 00:26:57,800 --> 00:26:59,200 He went to Becca's. 530 00:27:02,300 --> 00:27:04,770 Why did she send that to you and not me? 531 00:27:05,870 --> 00:27:07,440 She's still mad at you. 532 00:27:08,180 --> 00:27:10,210 And... 533 00:27:10,210 --> 00:27:11,980 I think it's good they spend some time alone now. 534 00:27:11,980 --> 00:27:14,110 She's worried about him. 535 00:27:14,110 --> 00:27:15,380 What do you mean? 536 00:27:15,380 --> 00:27:17,080 Did you talk to her? 537 00:27:18,380 --> 00:27:20,250 Yeah, we spoke last night. 538 00:27:20,250 --> 00:27:22,220 Did you tell her? 539 00:27:22,220 --> 00:27:23,320 I had to. 540 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 Give me your keys. 541 00:27:26,520 --> 00:27:28,290 Jesus. 542 00:27:33,230 --> 00:27:36,830 ♪ 543 00:27:50,540 --> 00:27:52,410 Just have a seat, please. 544 00:28:03,550 --> 00:28:05,590 I haven't seen you in a while. 545 00:28:06,490 --> 00:28:09,220 Yeah, I figured with all this weird Asian pig virus 546 00:28:09,220 --> 00:28:12,160 thing going around that I should probably come in. 547 00:28:13,330 --> 00:28:14,260 Okay. 548 00:28:14,260 --> 00:28:16,530 Still a non-smoker? 549 00:28:16,530 --> 00:28:18,330 Drinks per week. 550 00:28:18,330 --> 00:28:19,860 Depends on the week. 551 00:28:19,860 --> 00:28:22,000 Um, three to five. 552 00:28:22,530 --> 00:28:23,860 Okay. 553 00:28:23,870 --> 00:28:25,870 You definitely have a fever. 554 00:28:26,370 --> 00:28:28,930 And considerable inflammation. 555 00:28:28,940 --> 00:28:30,940 Uh, no strep. 556 00:28:31,610 --> 00:28:33,540 Probably the flu. 557 00:28:34,270 --> 00:28:35,340 Oh! 558 00:28:35,340 --> 00:28:37,070 Says you got a birthday next week. 559 00:28:37,880 --> 00:28:39,980 37? 560 00:28:39,980 --> 00:28:42,410 Okay, so children maybe. 561 00:28:42,410 --> 00:28:43,410 Children? No. 562 00:28:43,410 --> 00:28:45,150 No, no. No. 563 00:28:45,150 --> 00:28:48,550 I, uh, I don't even have a houseplant. 564 00:28:48,550 --> 00:28:52,220 No, I travel way too much and when I'm home, 565 00:28:52,220 --> 00:28:54,160 my hours are insane. 566 00:28:54,160 --> 00:28:56,320 I don't even have a dog and I'd really like a dog. 567 00:28:56,330 --> 00:29:00,430 Look, rigby, you're gonna have to find a new doctor. 568 00:29:00,430 --> 00:29:01,900 Oh, geez. 569 00:29:01,900 --> 00:29:04,100 I am really sorry I didn't come in for the flu shot 570 00:29:04,100 --> 00:29:05,160 - this last year. - No, no, no. 571 00:29:05,170 --> 00:29:06,200 You don't understand. 572 00:29:06,200 --> 00:29:08,100 I'm not an obstetrician. 573 00:29:08,100 --> 00:29:10,430 You're pregnant. 574 00:29:10,440 --> 00:29:11,940 What? 575 00:29:11,940 --> 00:29:13,940 No, that's impossible. 576 00:29:15,010 --> 00:29:17,540 Look, we'll have to confirm with a blood test. 577 00:29:17,540 --> 00:29:20,480 No, but we always used a condom. 578 00:29:21,280 --> 00:29:23,980 You ever wonder what's on the other side of that 97 % 579 00:29:23,980 --> 00:29:25,450 effective. 580 00:29:25,450 --> 00:29:28,210 Welcome to the 3 %. 581 00:29:31,350 --> 00:29:33,550 How long do I have? 582 00:29:33,550 --> 00:29:36,220 Jesus, it's not a death sentence. 583 00:29:36,220 --> 00:29:38,890 No, it's a life sentence. 584 00:29:38,890 --> 00:29:40,520 - What? - Okay, okay. 585 00:29:40,530 --> 00:29:43,030 I can see you're stressed out. 586 00:29:43,460 --> 00:29:46,900 I'm gonna write you an antiviral for the flu. 587 00:29:47,300 --> 00:29:52,370 And here's the name of a great ob. 588 00:29:52,370 --> 00:29:53,530 Right. 589 00:29:55,140 --> 00:29:56,670 Good luck. 590 00:29:59,940 --> 00:30:02,970 ♪ 591 00:30:17,990 --> 00:30:20,520 Now can you show me which one is the red one. 592 00:30:49,620 --> 00:30:52,580 ♪ 593 00:31:15,640 --> 00:31:18,210 That was pretty stupid, you know. 594 00:31:18,210 --> 00:31:19,510 I know. 595 00:31:20,410 --> 00:31:22,980 Beth's going crazy right now. 596 00:31:22,980 --> 00:31:24,380 I know. 597 00:31:25,220 --> 00:31:27,150 I just couldn't be around them. 598 00:31:27,150 --> 00:31:29,480 Kids are supposed to lie to their parents. 599 00:31:29,490 --> 00:31:31,280 Not the other way around. 600 00:31:32,320 --> 00:31:34,190 Yeah, well... 601 00:31:35,220 --> 00:31:37,220 It's so screwed up. 602 00:31:53,740 --> 00:31:54,600 Tony. 603 00:31:54,610 --> 00:31:55,670 Can you give us a second? 604 00:31:55,670 --> 00:31:57,070 No. 605 00:31:57,070 --> 00:31:59,610 No, I don't wanna do this now. 606 00:31:59,610 --> 00:32:02,010 I wanted to tell you every single day. 607 00:32:02,010 --> 00:32:04,340 My hands were tied. 608 00:32:04,350 --> 00:32:07,210 I don't believe that mom or grandma or whatever the 609 00:32:07,210 --> 00:32:09,150 hell I'm supposed to call her now. 610 00:32:09,150 --> 00:32:11,020 I don't believe that she would want this for us. 611 00:32:11,020 --> 00:32:14,390 There's a lot you don't know about your grandparents. 612 00:32:15,450 --> 00:32:18,290 Well, apparently my whole life is based on a lie so... 613 00:32:18,290 --> 00:32:20,420 Make that times two. 614 00:32:22,130 --> 00:32:24,690 Is it a lie that we love you? 615 00:32:24,700 --> 00:32:26,190 Both of you? 616 00:32:27,460 --> 00:32:29,630 I wasn't strong enough to stand up to her. 617 00:32:29,630 --> 00:32:31,160 I wasn't. 618 00:32:31,170 --> 00:32:35,430 But she was my mother and I was 15 and scared. 619 00:32:35,440 --> 00:32:37,740 She took Peter away from me. 620 00:32:39,310 --> 00:32:41,370 I can't handle this. 621 00:32:41,370 --> 00:32:43,670 I have a trial in two days that I'm not prepared for 622 00:32:43,680 --> 00:32:49,380 so I can't do this with you today. 623 00:32:49,880 --> 00:32:51,280 Okay. 624 00:32:53,580 --> 00:32:55,650 You know where I am. 625 00:32:57,550 --> 00:32:59,190 Come on, Tony. 626 00:33:01,190 --> 00:33:04,590 You know what, Becca, this really isn't a tragedy. 627 00:33:04,590 --> 00:33:05,860 It's not. 628 00:33:06,590 --> 00:33:08,360 It's actually the first time I've been able to 629 00:33:08,360 --> 00:33:10,830 breathe in thirty years. 630 00:33:26,740 --> 00:33:29,740 Hey, if you'd ever gotten pregnant, 631 00:33:29,750 --> 00:33:32,550 would you have considered termination? 632 00:33:32,550 --> 00:33:35,920 What a terribly strange thing to ask me. 633 00:33:35,920 --> 00:33:37,620 What do you mean? 634 00:33:38,450 --> 00:33:40,350 What do you mean, what do I mean? 635 00:33:42,820 --> 00:33:44,860 Well, what are you asking me? 636 00:33:44,860 --> 00:33:47,660 What are you trying to say? 637 00:33:47,660 --> 00:33:50,560 Well, what do you think I'm saying? 638 00:33:50,560 --> 00:33:53,530 You think I'm saying that I wanna have a baby? 639 00:33:54,300 --> 00:33:55,930 Seriously look, if I wanted to have a baby with 640 00:33:55,930 --> 00:33:59,870 you, I'd tell you, I wanna have a baby with you. 641 00:34:02,500 --> 00:34:05,370 So have you been reading my emails? 642 00:34:05,370 --> 00:34:07,410 Why would I read your emails? 643 00:34:07,410 --> 00:34:08,710 I don't know. 644 00:34:08,710 --> 00:34:10,540 Seems like an awfully strange question to come up 645 00:34:10,540 --> 00:34:12,540 - out of the blue. - It's rigby. 646 00:34:12,550 --> 00:34:13,640 I saw her today. 647 00:34:13,650 --> 00:34:15,710 I'm supposed to keep it a secret. 648 00:34:16,880 --> 00:34:18,580 She's pregnant. 649 00:34:18,580 --> 00:34:19,850 Really? 650 00:34:20,520 --> 00:34:22,780 I didn't even know that she was seeing anybody. 651 00:34:22,780 --> 00:34:23,820 She was. 652 00:34:23,820 --> 00:34:25,420 She's not anymore. 653 00:34:26,850 --> 00:34:28,720 I guess that's why I'm just trying to figure out 654 00:34:28,720 --> 00:34:30,990 whether she wants to keep it or not. 655 00:34:44,970 --> 00:34:47,440 I got this email the other day. 656 00:34:48,340 --> 00:34:51,600 I've been trying to figure out how to tell you about it. 657 00:34:53,640 --> 00:34:54,910 Here it goes. 658 00:34:59,450 --> 00:35:02,780 Dear nm45729, 659 00:35:04,580 --> 00:35:05,680 what is this? 660 00:35:05,680 --> 00:35:07,480 Just keep reading. 661 00:35:09,650 --> 00:35:11,590 I recently submitted a request to the state 662 00:35:11,590 --> 00:35:15,420 adoption board for a copy of my family medical history. 663 00:35:15,420 --> 00:35:17,460 And I learned they had little on file, but said they would 664 00:35:17,460 --> 00:35:19,660 forward a message if they could. 665 00:35:21,260 --> 00:35:24,660 If you're reading this, then you're my biological mother. 666 00:35:29,840 --> 00:35:31,840 I don't wish to know your identity and I'm not ready 667 00:35:31,840 --> 00:35:35,040 to give you mine, but I have some questions about 668 00:35:35,040 --> 00:35:36,840 my health and I wondered if you could tell me a 669 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 little bit about anything I should be aware of on 670 00:35:38,840 --> 00:35:40,940 you or my father's side. 671 00:35:40,950 --> 00:35:43,750 I have no record of who my father might be. 672 00:35:43,750 --> 00:35:45,610 You should know that I have wonderful parents and 673 00:35:45,620 --> 00:35:47,350 I'm very happy. 674 00:35:48,790 --> 00:35:49,680 Thank you. 675 00:35:49,690 --> 00:35:53,320 Nc45729. 676 00:35:55,690 --> 00:35:57,560 I never told you about it because it was like 677 00:35:57,560 --> 00:35:58,920 a lifetime ago. 678 00:35:58,930 --> 00:36:02,830 And I like to pretend that it happened to someone else. 679 00:36:03,860 --> 00:36:07,830 It's your private life, you know, before you met me. 680 00:36:07,830 --> 00:36:10,770 No obligation to tell me anything. 681 00:36:12,970 --> 00:36:14,670 But I love you. 682 00:36:14,670 --> 00:36:19,640 So if you wanna tell me, I'm here. 683 00:36:21,540 --> 00:36:22,810 Okay? 684 00:36:23,710 --> 00:36:27,910 Twenty-three years ago, I was completely lost. 685 00:36:27,920 --> 00:36:32,050 And I uh, and I fell for this guy. 686 00:36:32,050 --> 00:36:34,590 This musician who convinced me to go on tour 687 00:36:34,590 --> 00:36:36,950 with him as his girl, so... 688 00:36:36,960 --> 00:36:40,820 We were on the road for a few months and I was not 689 00:36:40,830 --> 00:36:42,930 prepared for that lifestyle. 690 00:36:42,930 --> 00:36:47,760 I mean, there were so many drugs and there were some 691 00:36:47,770 --> 00:36:51,970 really weird parties and really... 692 00:36:51,970 --> 00:36:53,340 Things. 693 00:36:55,840 --> 00:36:58,910 Anyway, after, after a couple months I couldn't 694 00:36:58,910 --> 00:37:02,640 take it anymore and I left and I went back home. 695 00:37:03,080 --> 00:37:08,610 And then I uh, I realized that I was pregnant. 696 00:37:09,380 --> 00:37:12,080 And I really couldn't say who the father was. 697 00:37:12,090 --> 00:37:14,920 I couldn't even take care of myself. 698 00:37:15,990 --> 00:37:22,730 And uh, there was no one to help me so I thought it 699 00:37:22,730 --> 00:37:27,960 would be best for the baby to give her up. 700 00:37:35,640 --> 00:37:37,870 Ever regret that? 701 00:37:37,870 --> 00:37:39,640 Everyday. 702 00:37:43,980 --> 00:37:46,650 What do I say to her? 703 00:37:46,650 --> 00:37:48,380 Hi, I'm your mother. 704 00:37:48,380 --> 00:37:52,020 I was a complete slut and I don't know who your father is. 705 00:37:54,950 --> 00:37:56,790 Do you wanna meet her? 706 00:37:56,790 --> 00:37:59,620 I don't know. I just... 707 00:38:02,030 --> 00:38:03,390 Maybe. 708 00:38:03,790 --> 00:38:05,590 You don't need to rush it. 709 00:38:07,530 --> 00:38:10,830 Give her the information she wants. 710 00:38:10,830 --> 00:38:12,600 And if you need to meet her, you'll both figure it 711 00:38:12,600 --> 00:38:14,070 out at some point. 712 00:38:18,140 --> 00:38:19,810 It's gonna be okay. 713 00:38:27,680 --> 00:38:29,750 I really want us to see each other again, but I 714 00:38:29,750 --> 00:38:32,920 don't want her to find out that we're still talking. 715 00:38:33,750 --> 00:38:35,920 It's not exactly the kind of thing that fosters 716 00:38:35,920 --> 00:38:37,950 trust in a marriage. 717 00:38:38,960 --> 00:38:40,550 Well, just give me a little bit of time to 718 00:38:40,560 --> 00:38:42,620 figure out how to make that happen. 719 00:38:44,690 --> 00:38:45,890 Me too. 720 00:38:47,430 --> 00:38:48,660 Okay. 721 00:39:01,840 --> 00:39:04,540 Oh, hey. I'm sorry I woke you up. 722 00:39:04,880 --> 00:39:07,110 No, it's alright I... 723 00:39:07,110 --> 00:39:08,710 I couldn't... I couldn't sleep. 724 00:39:08,710 --> 00:39:10,080 I was worried. 725 00:39:10,080 --> 00:39:13,580 I needed a little time to think. 726 00:39:16,620 --> 00:39:19,180 So the loan guy called. 727 00:39:20,550 --> 00:39:22,220 I didn't get it. 728 00:39:22,220 --> 00:39:24,690 Oh my god, baby. 729 00:39:24,690 --> 00:39:26,160 I'm so sorry. 730 00:39:26,160 --> 00:39:28,660 It's okay, it's okay. It's okay. 731 00:39:28,660 --> 00:39:30,690 - I'm sorry. - It's okay. 732 00:39:31,730 --> 00:39:35,670 Hey listen, I've been thinking about something. 733 00:39:35,670 --> 00:39:39,070 Um, I was thinking about what you said earlier 734 00:39:39,070 --> 00:39:43,940 about leaving your parents and you're right. 735 00:39:43,940 --> 00:39:46,240 You stood up for me, you know, you... 736 00:39:46,240 --> 00:39:48,740 You took a chance that I would be the guy that 737 00:39:48,750 --> 00:39:50,810 you'd hope for. 738 00:39:50,810 --> 00:39:53,610 Isn't that what people in love do? 739 00:39:53,620 --> 00:39:54,950 Yeah. 740 00:39:54,950 --> 00:39:57,480 Yeah, but what they don't do, or what they shouldn't 741 00:39:57,480 --> 00:40:00,790 do is ask the people they love to give up other 742 00:40:00,790 --> 00:40:01,790 people that they love. 743 00:40:01,790 --> 00:40:03,020 No, that... 744 00:40:03,020 --> 00:40:04,720 It didn't have anything to do with you. 745 00:40:04,720 --> 00:40:06,020 That was my choice. 746 00:40:06,020 --> 00:40:09,730 But I let it happen so I feel like it was our choice. 747 00:40:09,730 --> 00:40:11,830 And it was a mistake. 748 00:40:11,830 --> 00:40:14,160 Look, I know that it's very hard to trust 749 00:40:14,160 --> 00:40:18,000 anything I say right now, but since I feel like you 750 00:40:18,000 --> 00:40:23,200 have a little bit of pity for me, can I ask you a favor? 751 00:40:23,210 --> 00:40:25,970 Well, you can always ask. 752 00:40:27,840 --> 00:40:31,310 I want you to call your parents. 753 00:40:31,310 --> 00:40:32,750 No. 754 00:40:32,750 --> 00:40:33,750 Why? 755 00:40:33,750 --> 00:40:35,180 Listen... 756 00:40:35,180 --> 00:40:38,320 After my mother died, there hasn't been a single 757 00:40:38,320 --> 00:40:40,620 day that's gone by that I don't think about what it 758 00:40:40,620 --> 00:40:44,890 would've been like to share every single moment with her. 759 00:40:44,890 --> 00:40:46,920 The good and the bad. 760 00:40:46,930 --> 00:40:49,060 And it's just too much burden for me to feel like 761 00:40:49,060 --> 00:40:51,360 I am the reason that you don't talk to your parents 762 00:40:51,360 --> 00:40:53,360 and god forbid something should happen to them. 763 00:40:53,370 --> 00:40:54,230 Kevin. 764 00:40:54,230 --> 00:40:55,300 No. 765 00:40:55,300 --> 00:40:56,830 Not after the way they treated you. No. 766 00:40:56,830 --> 00:40:58,930 Look, they never treated me badly, Gayle. 767 00:40:58,940 --> 00:41:01,940 Being careful about bringing somebody into 768 00:41:01,940 --> 00:41:03,270 your family, that's admirable. 769 00:41:03,270 --> 00:41:04,770 That's not judgmental. 770 00:41:04,770 --> 00:41:06,770 And look at me. 771 00:41:06,780 --> 00:41:09,010 I mean, they were right to be worried about their 772 00:41:09,010 --> 00:41:10,040 daughter's future. 773 00:41:10,040 --> 00:41:12,080 I don't blame them for that. 774 00:41:12,850 --> 00:41:14,280 I just... 775 00:41:15,710 --> 00:41:17,780 I know that they love you. 776 00:41:17,780 --> 00:41:20,250 I know that they want the best for you. 777 00:41:20,250 --> 00:41:23,350 And I just want you to think about it. 778 00:41:23,350 --> 00:41:27,190 I'm just being selfish because I'm thinking maybe 779 00:41:27,190 --> 00:41:28,820 we can move in with your parents. 780 00:41:28,830 --> 00:41:32,030 It's better than living in my grandma's closet in Newark. 781 00:41:39,740 --> 00:41:41,700 I will think about it. 782 00:41:41,700 --> 00:41:42,940 Thank you. 783 00:41:44,910 --> 00:41:46,670 How was it tonight? 784 00:41:46,670 --> 00:41:47,770 Pretty tame. 785 00:41:47,770 --> 00:41:49,840 Made some good tips though. 786 00:41:49,840 --> 00:41:51,310 How are you feeling? 787 00:41:51,310 --> 00:41:52,940 Super tired. 788 00:41:52,940 --> 00:41:58,080 I slept the whole day so now I can't really sleep. 789 00:41:58,080 --> 00:41:59,310 What are you watching? 790 00:41:59,320 --> 00:42:01,280 Just channel surfing. 791 00:42:01,280 --> 00:42:03,350 Still pretty wound up from today. 792 00:42:03,350 --> 00:42:04,780 What are you eating? 793 00:42:04,790 --> 00:42:06,090 Chocolate brownie. 794 00:42:06,090 --> 00:42:07,720 Your faves. 795 00:42:07,720 --> 00:42:09,850 I'm kinda tight with the sous chef so he made me a batch. 796 00:42:09,860 --> 00:42:11,960 Speaking of which, I'm gonna send you some. 797 00:42:11,960 --> 00:42:12,920 Thanks. 798 00:42:12,930 --> 00:42:14,420 Hey. 799 00:42:14,430 --> 00:42:16,360 Don't worry, okay? 800 00:42:16,360 --> 00:42:18,330 Someone's gonna be a match. 801 00:42:18,960 --> 00:42:21,230 You know what I'd like? 802 00:42:21,230 --> 00:42:23,400 I'd like to know what it feels like to have a man 803 00:42:23,400 --> 00:42:25,300 be in love with me. 804 00:42:26,370 --> 00:42:28,400 I mean, really love me. 805 00:42:28,400 --> 00:42:34,240 Not some idea of me or how I make him feel about himself. 806 00:42:34,240 --> 00:42:35,770 Me. 807 00:42:37,810 --> 00:42:40,710 What if I don't get to feel that? 808 00:42:40,710 --> 00:42:42,310 I think some people live really long lives that 809 00:42:42,310 --> 00:42:44,750 never get to feel that. 810 00:42:45,710 --> 00:42:48,280 I'm scared, too. 811 00:42:48,280 --> 00:42:50,880 You know why I called you? 812 00:42:50,890 --> 00:42:53,890 I mean, after all this time. 813 00:42:53,890 --> 00:42:56,860 To save me from a lifetime of debauchery? 814 00:42:58,190 --> 00:43:03,330 Um, I guess because we've been best friends forever. 815 00:43:03,330 --> 00:43:07,000 You're the last person that I know that really loved me. 816 00:43:07,000 --> 00:43:10,030 My mom said that once when she came up to campus. 817 00:43:11,140 --> 00:43:14,870 You remember that weird modern dance recital that we were in? 818 00:43:15,840 --> 00:43:19,110 She said afterward that she thought that we seemed 819 00:43:19,110 --> 00:43:20,940 like sisters. 820 00:43:24,450 --> 00:43:26,210 You know that place I was telling you about in 821 00:43:26,210 --> 00:43:29,520 Chinatown is getting a new shipment in from Hong Kong. 822 00:43:29,520 --> 00:43:31,920 I was thinking about using some of my tip money and 823 00:43:31,920 --> 00:43:34,820 going to buy some new Brocade and Boucle. 824 00:43:34,820 --> 00:43:37,150 Only you can get that excited about fabrics. 825 00:43:38,320 --> 00:43:40,160 Okay, I mean I was gonna make you something, 826 00:43:40,160 --> 00:43:41,460 but if you're gonna go and talk some 827 00:43:41,460 --> 00:43:44,260 trash then you're on your own. 828 00:43:52,970 --> 00:43:54,400 Sorry. 829 00:43:54,400 --> 00:43:56,000 Come on in. 830 00:44:01,240 --> 00:44:02,810 Take a seat. 831 00:44:05,010 --> 00:44:08,450 Uh, so uh, I just wanted to say thanks, uh, 832 00:44:08,450 --> 00:44:11,250 in person for what you've done for me. 833 00:44:11,250 --> 00:44:15,520 Uh, I know what I do with music, but those pictures, 834 00:44:15,520 --> 00:44:18,020 you really, you really captured something. 835 00:44:18,020 --> 00:44:19,820 Well, thanks. Thanks. 836 00:44:19,820 --> 00:44:21,490 I mean, you were the one that inspired it all so 837 00:44:21,490 --> 00:44:23,960 really were just a great team. 838 00:44:23,960 --> 00:44:25,860 I want you on my tour. 839 00:44:25,860 --> 00:44:27,360 Six months. 840 00:44:28,100 --> 00:44:29,560 Wow. 841 00:44:29,560 --> 00:44:31,030 That's amazing. 842 00:44:31,030 --> 00:44:33,280 Um... 843 00:44:33,280 --> 00:44:35,530 Yeah, it would be amazing to have that kind of time to, 844 00:44:35,540 --> 00:44:38,370 you know like, tell a real story. 845 00:44:38,370 --> 00:44:41,040 Yeah, something amazing. 846 00:44:41,040 --> 00:44:43,210 So, yeah? 847 00:44:43,210 --> 00:44:48,140 Yeah, I just have to check the dates and clear my 848 00:44:48,150 --> 00:44:50,850 schedule and... 849 00:44:50,850 --> 00:44:51,510 Yeah. 850 00:44:51,520 --> 00:44:52,480 Alright. 851 00:44:52,480 --> 00:44:53,980 Cool. 852 00:44:53,980 --> 00:44:55,180 Amazing. 853 00:45:01,090 --> 00:45:02,560 Hey. 854 00:45:02,560 --> 00:45:04,390 Don't tell me you stole Beth's car again. 855 00:45:04,390 --> 00:45:06,360 I don't think I'd try that one again. 856 00:45:06,360 --> 00:45:08,530 I took the train and she knows I'm here. 857 00:45:10,600 --> 00:45:12,860 Mom gave me this letter for you to read. 858 00:45:13,100 --> 00:45:16,000 It's uh, grandma's writing. 859 00:45:18,100 --> 00:45:21,240 Your name's on it, too. Why don't you read it? 860 00:45:33,580 --> 00:45:37,520 Um, you sure you wanna hear this? 861 00:45:39,390 --> 00:45:41,250 No. 862 00:45:46,360 --> 00:45:47,990 To my bony Becca, 863 00:45:47,990 --> 00:45:50,290 my beloved girl who bewitched me the moment her eyes 864 00:45:50,290 --> 00:45:52,030 flashed at mine. 865 00:45:52,030 --> 00:45:53,600 By now you have learned the truth and no doubt you 866 00:45:53,600 --> 00:45:56,360 are angry at me, and Beth, and Peter for robbing you 867 00:45:56,370 --> 00:45:59,500 the reality of the circumstances of your birth. 868 00:45:59,500 --> 00:46:02,240 You are no longer a girl, but a grown person of 869 00:46:02,240 --> 00:46:04,000 great mind and heart. 870 00:46:04,010 --> 00:46:06,640 I ask you to reach deep inside yourself and ask, 871 00:46:06,640 --> 00:46:09,070 what should've been done? 872 00:46:09,080 --> 00:46:11,880 A girl was not ready to be a mother and a woman who's 873 00:46:11,880 --> 00:46:13,910 not yet finished being one. 874 00:46:13,910 --> 00:46:17,180 It wasn't ideal, but I knew how to keep you whole 875 00:46:17,180 --> 00:46:19,150 so you could grow up to have all the strength you 876 00:46:19,150 --> 00:46:21,250 needed to understand that your life was filled with 877 00:46:21,250 --> 00:46:25,120 true love, not true labels. 878 00:46:26,920 --> 00:46:31,190 I loved being your mother, grandmother, and friend. 879 00:46:31,630 --> 00:46:36,490 And to my Tony, you might just be old enough to realize 880 00:46:36,500 --> 00:46:39,100 how lucky you are to have a sister. 881 00:46:40,130 --> 00:46:42,370 I hope you will be closer to her than anyone else 882 00:46:42,370 --> 00:46:44,930 because you two need each other. 883 00:46:47,200 --> 00:46:49,370 You must both forgive Beth and Peter. 884 00:46:49,370 --> 00:46:51,110 For they have been the ones carrying this heavy 885 00:46:51,110 --> 00:46:53,070 burden these many years. 886 00:46:53,080 --> 00:46:57,080 Only you have the power to lift the weight off their hearts. 887 00:46:57,080 --> 00:47:02,120 Set them free, my loves, and you will be free, too. 888 00:47:02,120 --> 00:47:06,290 Free to love any chance you get. 889 00:47:13,130 --> 00:47:14,530 What's this? 890 00:47:16,930 --> 00:47:20,670 Dear Becca, Tony Irving, 891 00:47:20,670 --> 00:47:24,640 your grandmother, Alice Zelda Irving, has left her estate 892 00:47:24,640 --> 00:47:29,670 in the sum of $2.3 million dollars to her grandchildren, 893 00:47:29,680 --> 00:47:31,980 Rebecca and Tony Irving. 894 00:47:32,710 --> 00:47:34,940 Holy crap. 895 00:47:43,190 --> 00:47:44,590 Oh, miss gray. 896 00:47:47,060 --> 00:47:48,160 How are you today? 897 00:47:48,160 --> 00:47:51,690 Hi, doctor Conrad, I'm... 898 00:47:53,130 --> 00:47:55,700 Well, I see you were referred by your internist, 899 00:47:55,700 --> 00:47:57,660 doctor Hamilton. 900 00:47:57,670 --> 00:48:01,400 And my notes say here that you're here for a D and C. 901 00:48:02,240 --> 00:48:05,140 Dilation and curettage. 902 00:48:05,510 --> 00:48:07,440 Termination of pregnancy. 903 00:48:07,440 --> 00:48:08,210 Oh! 904 00:48:08,210 --> 00:48:09,070 Yes. 905 00:48:09,070 --> 00:48:10,470 Yes, that's right. 906 00:48:10,480 --> 00:48:13,440 But your nurse said you wanted to see me first? 907 00:48:13,440 --> 00:48:15,740 Well, yes. We take the termination of pregnancy 908 00:48:15,750 --> 00:48:18,010 very seriously. 909 00:48:19,180 --> 00:48:23,250 Right. Well, I can assure you, doctor, that I take everything 910 00:48:23,250 --> 00:48:26,450 to do with my body very seriously and 911 00:48:26,460 --> 00:48:29,090 I've done extensive research on this subject 912 00:48:29,090 --> 00:48:34,090 and, you know, I'm quite prepared for the medical 913 00:48:34,100 --> 00:48:39,100 risks and as for the mental complications, 914 00:48:39,100 --> 00:48:44,340 it's not like some pubescent teenage girl with raging 915 00:48:44,340 --> 00:48:47,640 hormones that's surprised by her condition. 916 00:48:47,640 --> 00:48:53,210 You know, and unaware of the choice she's making. 917 00:48:53,210 --> 00:48:56,650 For the record, your hormones are, in fact, raging. 918 00:48:56,650 --> 00:48:58,780 And your primary physician has noted her that you 919 00:48:58,780 --> 00:49:01,250 were indeed surprised to find out you were pregnant. 920 00:49:01,250 --> 00:49:02,380 Yes. 921 00:49:02,390 --> 00:49:03,720 Right. 922 00:49:03,720 --> 00:49:08,260 I mean, I have considered having children, but I've 923 00:49:08,260 --> 00:49:10,620 decided against it. 924 00:49:10,630 --> 00:49:11,760 You know, I'm um... 925 00:49:11,760 --> 00:49:13,160 I'm a photographer. 926 00:49:13,160 --> 00:49:16,730 And I shoot musicians mostly and I have this 927 00:49:16,730 --> 00:49:18,800 hectic schedule and I'm supposed to go on this 928 00:49:18,800 --> 00:49:22,270 major tour and it is not at all compatible with 929 00:49:22,270 --> 00:49:24,740 pregnancy or motherhood or anything like that. 930 00:49:24,740 --> 00:49:27,370 It's a difficult decision for any woman. 931 00:49:27,370 --> 00:49:32,910 You know, I mean, really it's so easy for men, right? 932 00:49:32,910 --> 00:49:34,880 I mean, they think that they have forever, but you know, 933 00:49:34,880 --> 00:49:38,150 I happen to know that after 40, men's stuff is damaged, too. 934 00:49:38,150 --> 00:49:40,780 There's a proclivity towards schizophrenia and 935 00:49:40,780 --> 00:49:44,850 um, an increased risk of suicide or... 936 00:49:44,850 --> 00:49:47,720 Maybe it's the other way around, but you know, it's just... 937 00:49:47,720 --> 00:49:51,190 No one ever tells men, you know, just settle down and 938 00:49:51,190 --> 00:49:51,920 wait for the right girl. 939 00:49:51,930 --> 00:49:53,530 That's just... 940 00:49:53,530 --> 00:49:56,530 Whatever's in a stone's throw, just grab them and do it. 941 00:49:57,430 --> 00:50:02,900 I can schedule you as soon as the new year. 942 00:50:04,600 --> 00:50:09,600 See, but I'm going on tour with Quinn after the new year. 943 00:50:12,540 --> 00:50:15,210 I'll make some time. 944 00:50:15,210 --> 00:50:19,210 Well, enjoy your holiday and after the new year, 945 00:50:19,220 --> 00:50:20,610 I'll... 946 00:50:20,620 --> 00:50:22,720 I'll take care of you. 947 00:50:25,490 --> 00:50:31,520 Dear nc45729, to my natural daughter, 948 00:50:31,530 --> 00:50:34,390 a number seems so dehumanizing. 949 00:50:34,400 --> 00:50:37,930 I am so glad to know that you are happy and well. 950 00:50:37,930 --> 00:50:41,470 That makes me feel the decision I made was not a mistake. 951 00:50:41,470 --> 00:50:44,800 Even if it may not have been the best choice. 952 00:50:44,800 --> 00:50:46,940 Of course your need to know your family health 953 00:50:46,940 --> 00:50:49,310 history is wholly understandable. 954 00:50:51,640 --> 00:50:54,540 I have attached a file that compiles as best a 955 00:50:54,540 --> 00:50:57,340 complete family history that I could gather. 956 00:50:57,980 --> 00:51:01,280 I am, however, deeply sorry to tell you that I 957 00:51:01,280 --> 00:51:04,280 am not able to confirm with absolute certainty 958 00:51:04,290 --> 00:51:06,390 your father's identity. 959 00:51:06,390 --> 00:51:11,890 I was a very confused young woman and lacking in self-worth. 960 00:51:11,890 --> 00:51:14,990 As you have put whatever worry I have had about 961 00:51:15,000 --> 00:51:17,960 your life at ease, please allow me to do the same in 962 00:51:17,960 --> 00:51:20,600 case you've ever worried about me. 963 00:51:20,600 --> 00:51:23,770 I, too, am well, and have found real love and 964 00:51:23,770 --> 00:51:26,440 self-worth in my life. 965 00:51:26,440 --> 00:51:28,700 I feel that what little sense I did have was 966 00:51:28,710 --> 00:51:31,370 knowing what I didn't have to give you then. 967 00:51:31,370 --> 00:51:35,580 And now I think, perhaps, knowing you are happy and 968 00:51:35,580 --> 00:51:39,510 have had a good home, how wonderful and lyrical to 969 00:51:39,520 --> 00:51:42,580 realize that I was able to give you life when your 970 00:51:42,580 --> 00:51:46,290 mother couldn't and that she was able to shower you 971 00:51:46,290 --> 00:51:50,420 with the wisdom for which I could imagine or hope. 972 00:51:50,420 --> 00:51:54,730 I send you the same prayer I had 23 years ago. 973 00:51:54,730 --> 00:52:00,660 I wish for love and peace to be your everyday companions. 974 00:52:01,730 --> 00:52:03,900 Merry Christmas. 975 00:52:03,900 --> 00:52:09,540 Your natural mother, nm45729. 976 00:52:20,680 --> 00:52:23,420 Everyone should have a tree on Christmas. 977 00:52:23,420 --> 00:52:24,520 Aww! 978 00:52:24,520 --> 00:52:25,690 This is beautiful. 979 00:52:25,690 --> 00:52:26,850 Thank you. 980 00:52:26,850 --> 00:52:28,790 Let's hope Santa puts something under it. 981 00:52:28,790 --> 00:52:31,660 I stopped believing in Santa when he didn't bring 982 00:52:31,660 --> 00:52:33,790 back my mom from the hospital. 983 00:52:34,630 --> 00:52:38,330 Maybe we should um, give your dad a present. 984 00:52:38,330 --> 00:52:39,830 I asked him what he wanted for Christmas and he said 985 00:52:39,830 --> 00:52:41,760 all he wanted was his best friend back. 986 00:52:41,770 --> 00:52:46,500 Maybe you could just spend some time with your dad. 987 00:52:46,500 --> 00:52:48,370 Is he torturing you again? 988 00:52:48,370 --> 00:52:51,310 I just gave her a piece of our tree, dad. 989 00:52:51,310 --> 00:52:52,410 Merry Christmas. 990 00:52:52,410 --> 00:52:54,610 Thank you. It's beautiful. 991 00:52:54,610 --> 00:52:55,510 Let's go. 992 00:52:55,510 --> 00:52:56,940 Merry Christmas. 993 00:53:01,820 --> 00:53:05,380 ♪ 994 00:53:13,760 --> 00:53:15,020 Hello, mother. 995 00:53:15,030 --> 00:53:17,630 Hey. I was just doing some last minute shopping at 996 00:53:17,630 --> 00:53:21,730 Tiffany's and guess who I ran into buying some guilt 997 00:53:21,730 --> 00:53:23,060 diamonds for his wife. 998 00:53:23,070 --> 00:53:24,510 I don't know, mom. 999 00:53:24,520 --> 00:53:25,960 I can't keep track of all the bed hopping in New York. 1000 00:53:25,970 --> 00:53:27,000 Who? 1001 00:53:27,000 --> 00:53:28,870 Harlon Kinney. 1002 00:53:29,700 --> 00:53:31,800 Oh, come on. Did you really think I wouldn't find out? 1003 00:53:31,810 --> 00:53:33,040 I sat on what? 1004 00:53:33,040 --> 00:53:35,440 Like a dozen foundational boards with harlon. 1005 00:53:35,440 --> 00:53:37,410 Six months at Wells and Kinney was enough. 1006 00:53:37,410 --> 00:53:38,640 Yeah, for god's sake. 1007 00:53:38,640 --> 00:53:40,340 I've actually been waiting to surprise you with 1008 00:53:40,340 --> 00:53:41,610 something else that I've been working on. 1009 00:53:41,610 --> 00:53:44,910 I had been listening to his nauseatingly insipid 1010 00:53:44,910 --> 00:53:48,480 watermelon-breasted wife horseshoe herself into 1011 00:53:48,480 --> 00:53:51,020 Valentino originals just so I could get you into 1012 00:53:51,020 --> 00:53:52,620 that entree program. 1013 00:53:52,620 --> 00:53:57,020 What could possibly be more important? 1014 00:53:57,020 --> 00:53:58,490 I'm sorry, mom. 1015 00:53:58,490 --> 00:54:00,360 I'm not ready to discuss it with you. 1016 00:54:00,360 --> 00:54:01,620 Waitressing? 1017 00:54:01,630 --> 00:54:04,960 We sent you to Dalton, andover, and Princeton so 1018 00:54:04,960 --> 00:54:07,700 that you wouldn't have to wait on other people. 1019 00:54:07,700 --> 00:54:09,560 How can you be so insensitive? 1020 00:54:09,570 --> 00:54:11,800 You wouldn't last a day without Carmen in your life. 1021 00:54:11,800 --> 00:54:16,540 Spare me your intellectual bullshit. 1022 00:54:16,540 --> 00:54:19,070 If an intelligent, talented woman like Carmen 1023 00:54:19,070 --> 00:54:21,670 had half of your education, she would not 1024 00:54:21,680 --> 00:54:22,810 be working for me. 1025 00:54:22,810 --> 00:54:25,010 She would be me. 1026 00:54:25,010 --> 00:54:26,780 I mean, really. 1027 00:54:26,780 --> 00:54:27,850 What are you doing? 1028 00:54:27,850 --> 00:54:29,050 What? 1029 00:54:29,050 --> 00:54:32,480 Is it that, that Tricia girl from prep school? 1030 00:54:32,480 --> 00:54:35,450 I mean, ever since you have been back in touch 1031 00:54:35,450 --> 00:54:39,050 with her, you have been just completely off your path. 1032 00:54:39,060 --> 00:54:41,720 You mean, your path? 1033 00:54:41,730 --> 00:54:46,590 I have never, never seen you so ungrateful. 1034 00:54:48,060 --> 00:54:49,700 Are you on something? 1035 00:54:49,700 --> 00:54:51,830 I'll bet that she is on drugs. 1036 00:54:51,830 --> 00:54:54,900 You know, she always seemed like a stoner to me. 1037 00:54:58,910 --> 00:55:00,600 Layla... 1038 00:55:02,410 --> 00:55:03,870 What is going on with you? 1039 00:55:03,880 --> 00:55:05,910 You know what, if you must know, she called me 1040 00:55:05,910 --> 00:55:07,710 because she needed a friend. 1041 00:55:07,710 --> 00:55:08,910 A real friend. 1042 00:55:08,910 --> 00:55:10,010 And you're right. 1043 00:55:10,010 --> 00:55:11,480 She is on drugs. 1044 00:55:11,480 --> 00:55:13,850 She smokes a joint twice a day so that she can keep 1045 00:55:13,850 --> 00:55:16,580 one morsel of food down since she's been shooting 1046 00:55:16,590 --> 00:55:18,690 chemo drugs for her leukemia. 1047 00:55:20,420 --> 00:55:21,660 Are we done, mother? 1048 00:55:21,660 --> 00:55:22,790 I don't wanna be late for work. 1049 00:55:22,790 --> 00:55:24,860 Just, just... 1050 00:55:24,860 --> 00:55:25,920 Just wait. 1051 00:55:25,930 --> 00:55:26,820 I can't. 1052 00:55:26,830 --> 00:55:28,090 I have to go. 1053 00:55:30,700 --> 00:55:32,590 If Kevin knew I was discussing, he doesn't 1054 00:55:32,600 --> 00:55:34,430 know that I'm talking to you. 1055 00:55:34,430 --> 00:55:35,600 Okay, sweetie. 1056 00:55:35,600 --> 00:55:37,200 Well how much money do you need this time? 1057 00:55:37,200 --> 00:55:38,570 This time? 1058 00:55:38,570 --> 00:55:39,970 You know, god, this is why we don't talk. 1059 00:55:39,970 --> 00:55:41,800 It's because all you wanna do is judge. 1060 00:55:41,800 --> 00:55:43,150 No, no. 1061 00:55:43,150 --> 00:55:44,500 I wanna try to help you and your father would want... 1062 00:55:44,510 --> 00:55:45,700 You can't tell dad! 1063 00:55:45,710 --> 00:55:46,710 Alright. 1064 00:55:46,710 --> 00:55:47,910 God, why would you even do that? 1065 00:55:47,910 --> 00:55:49,140 Okay. I understand. 1066 00:55:49,140 --> 00:55:50,940 I won't. 1067 00:55:50,940 --> 00:55:54,140 You know, this is not like the last time. 1068 00:55:54,150 --> 00:55:55,180 This is not a loan. 1069 00:55:55,180 --> 00:55:56,210 Okay. 1070 00:55:56,210 --> 00:55:57,710 This is an investment. 1071 00:55:57,720 --> 00:55:59,210 I get it. Fine. 1072 00:55:59,220 --> 00:56:02,220 You will get every cent back and more. 1073 00:56:02,220 --> 00:56:05,220 You know, you and dad invest in stocks all the time. 1074 00:56:05,220 --> 00:56:06,620 This is exactly like that. 1075 00:56:06,620 --> 00:56:08,460 Okay, it's exactly like... 1076 00:56:08,460 --> 00:56:09,660 So when do you need... 1077 00:56:09,660 --> 00:56:15,100 When do we need to um, arrange the investment? 1078 00:56:16,730 --> 00:56:17,960 I get it. 1079 00:56:17,970 --> 00:56:19,760 I see what's going on now. 1080 00:56:19,770 --> 00:56:20,660 What? 1081 00:56:20,670 --> 00:56:21,670 What are you talking about? 1082 00:56:21,670 --> 00:56:24,570 - God, I am such an idiot. - What? 1083 00:56:24,570 --> 00:56:28,900 You're only doing this so that you can get control again. 1084 00:56:28,910 --> 00:56:30,500 No, sweetheart. 1085 00:56:30,510 --> 00:56:32,070 I-i-i... 1086 00:56:32,070 --> 00:56:33,570 We want you back in our lives. 1087 00:56:33,580 --> 00:56:34,980 I miss you so much. 1088 00:56:34,980 --> 00:56:36,110 You can't buy me. 1089 00:56:36,110 --> 00:56:37,240 Okay, it's a business investment. 1090 00:56:37,250 --> 00:56:40,150 I get it. I respect it. 1091 00:56:42,720 --> 00:56:48,020 Kevin and his brother are getting into designer cakes. 1092 00:56:48,020 --> 00:56:49,920 Oh, really. 1093 00:56:49,920 --> 00:56:50,790 Cakes? 1094 00:56:50,790 --> 00:56:52,020 Kevin and cakes. 1095 00:56:52,020 --> 00:56:53,350 No, if you're gonna undermine this, forget it. 1096 00:56:53,360 --> 00:56:54,690 No, no, no, no, no! 1097 00:56:54,690 --> 00:56:56,020 Please. 1098 00:56:58,930 --> 00:57:00,060 You know, I can't do this. 1099 00:57:00,060 --> 00:57:01,090 I can't do it. 1100 00:57:01,100 --> 00:57:02,060 I can't do it. 1101 00:57:02,060 --> 00:57:03,230 Well, it's up to you. 1102 00:57:03,230 --> 00:57:05,000 No, it's up to you actually. 1103 00:57:05,000 --> 00:57:06,630 It's up to you. 1104 00:57:06,630 --> 00:57:10,770 I haven't seen you, my child, for two years. 1105 00:57:10,770 --> 00:57:12,670 And now if I don't say everything just exactly 1106 00:57:12,670 --> 00:57:15,840 right in some kinda predetermined phrases then 1107 00:57:15,840 --> 00:57:18,170 you're going to hang up on me? That isn't fair. It is not fair. 1108 00:57:18,170 --> 00:57:19,170 Whatever I've done. 1109 00:57:19,170 --> 00:57:21,770 I didn't raise you to be a bully. 1110 00:57:21,780 --> 00:57:23,240 God, what is your problem? 1111 00:57:23,240 --> 00:57:24,140 What is my problem? 1112 00:57:24,140 --> 00:57:25,880 Seriously, you ask me that? 1113 00:57:25,880 --> 00:57:29,080 Don't you realize, life is short and I love you and I 1114 00:57:29,080 --> 00:57:32,820 have not seen you for two years. 1115 00:57:32,820 --> 00:57:35,690 And that's all my fault. 1116 00:57:37,920 --> 00:57:40,690 No, probably it is my fault. 1117 00:57:45,930 --> 00:57:48,410 You know... 1118 00:57:48,410 --> 00:57:50,900 When you were born and I saw you, I didn't know 1119 00:57:50,900 --> 00:57:53,770 that I could ever need anything that badly, that 1120 00:57:53,770 --> 00:57:56,640 I could ever love anything that much. 1121 00:57:56,640 --> 00:57:58,000 Just... 1122 00:57:58,010 --> 00:58:00,710 - My life just stopped. - Mom. 1123 00:58:00,710 --> 00:58:03,240 I mean, when I held you for the first time, I 1124 00:58:03,240 --> 00:58:06,010 didn't know if it was for five minutes or five hours 1125 00:58:06,010 --> 00:58:07,040 or five weeks. 1126 00:58:07,050 --> 00:58:09,010 I mean, time just stopped. 1127 00:58:09,010 --> 00:58:10,410 - Mom. - In a good way. 1128 00:58:10,420 --> 00:58:12,150 In a good way. 1129 00:58:12,880 --> 00:58:16,820 And I know I was overbearing... 1130 00:58:16,820 --> 00:58:18,220 No, mom. 1131 00:58:18,220 --> 00:58:21,920 Yeah. I mean, it was just, you were so perfect and I was 1132 00:58:21,930 --> 00:58:24,430 so proud of myself for making you. 1133 00:58:24,430 --> 00:58:26,930 You weren't overbearing. 1134 00:58:26,930 --> 00:58:30,060 There was just so much... 1135 00:58:30,070 --> 00:58:31,260 Pressure? 1136 00:58:31,270 --> 00:58:32,670 Attention. 1137 00:58:32,670 --> 00:58:39,000 And it was just relentless and overwhelming. 1138 00:58:39,010 --> 00:58:41,110 I just never felt worth it. 1139 00:58:41,110 --> 00:58:42,770 Oh, sweetie. 1140 00:58:42,780 --> 00:58:46,010 My ninth birthday, I don't know if you remember that party... 1141 00:58:46,010 --> 00:58:49,210 There were sixteen kids and Mr. Marquee on the 1142 00:58:49,210 --> 00:58:51,280 front lawn, two peanut allergies, and I think 1143 00:58:51,280 --> 00:58:53,050 there was some conjurer... 1144 00:58:53,050 --> 00:58:56,950 Right, uh well, when I blew out my candles... 1145 00:58:56,950 --> 00:58:59,720 Two red, three blue, four white. 1146 00:58:59,720 --> 00:59:01,050 Okay, rain man. 1147 00:59:01,060 --> 00:59:03,390 When I... 1148 00:59:03,390 --> 00:59:08,790 When I blew out my candles... 1149 00:59:08,800 --> 00:59:14,830 I wished to be good. 1150 00:59:14,840 --> 00:59:18,400 And I know that my grown up brain now says good 1151 00:59:18,410 --> 00:59:23,310 enough, but I will never forget that. 1152 00:59:23,310 --> 00:59:29,080 You know, I wanna be good. 1153 00:59:29,080 --> 00:59:31,280 And it never came true. 1154 00:59:31,280 --> 00:59:33,020 But you were. 1155 00:59:33,020 --> 00:59:35,790 You were over and over for me. 1156 00:59:35,790 --> 00:59:38,350 I mean, you were my miracle. 1157 00:59:38,360 --> 00:59:41,890 You were my miracle and if miracles are good, then 1158 00:59:41,890 --> 00:59:43,020 you were good. 1159 00:59:43,030 --> 00:59:45,060 You were good. 1160 00:59:46,430 --> 00:59:50,930 How much do you need? 1161 00:59:52,300 --> 00:59:54,370 32,000. 1162 00:59:55,100 --> 00:59:56,100 Wow, really? 1163 00:59:56,100 --> 00:59:57,800 For cakes? That's... 1164 00:59:57,800 --> 01:00:00,340 What are they, designer ingredients? 1165 01:00:00,340 --> 01:00:02,070 You know, it's uh... 1166 01:00:02,070 --> 01:00:05,040 Storefront, delivery truck, mixers, and ovens. 1167 01:00:05,040 --> 01:00:07,980 It actually is a very thorough business plan. 1168 01:00:07,980 --> 01:00:09,410 Yeah, yeah. 1169 01:00:09,410 --> 01:00:11,180 Um... 1170 01:00:12,150 --> 01:00:13,480 And this is really... 1171 01:00:13,480 --> 01:00:16,220 This is what you wanna do? 1172 01:00:17,220 --> 01:00:18,420 Sure. 1173 01:00:18,420 --> 01:00:19,820 No. 1174 01:00:19,820 --> 01:00:22,120 Of course not. 1175 01:00:22,120 --> 01:00:24,790 I want to go back to college. 1176 01:00:24,790 --> 01:00:27,090 I want to teach art history. 1177 01:00:27,090 --> 01:00:29,030 Well, then let's do that then. 1178 01:00:29,030 --> 01:00:29,930 Let's do that. 1179 01:00:29,930 --> 01:00:31,130 It's easier said than done. 1180 01:00:31,130 --> 01:00:33,930 No, I bet you could get enrolled in the fall. 1181 01:00:33,930 --> 01:00:37,970 It's not about logistics. 1182 01:00:37,970 --> 01:00:43,170 It's more a question of childcare facilities. 1183 01:00:44,540 --> 01:00:47,410 Oh my god, really? 1184 01:00:47,410 --> 01:00:50,210 Oh, sweetie, that's wonderful! 1185 01:00:50,210 --> 01:00:51,410 You're not a touch disappointed. 1186 01:00:51,410 --> 01:00:53,150 No, why would I be disappointed? 1187 01:00:53,150 --> 01:00:58,050 Oh, I don't know because I never exactly accomplished 1188 01:00:58,050 --> 01:01:00,350 anything spectacular. 1189 01:01:00,360 --> 01:01:02,390 Producing a daughter is spectacular. 1190 01:01:02,390 --> 01:01:04,460 Well we don't know yet if it's a boy or... 1191 01:01:04,460 --> 01:01:06,830 It's a girl, it's a girl. 1192 01:01:06,830 --> 01:01:11,230 - Oh, you know that for a fact. - I do, I would bet a designer cake business on it, yes. 1193 01:01:11,230 --> 01:01:13,160 Why do you think that? Seriously. 1194 01:01:13,170 --> 01:01:14,570 Have you met your grandmother? 1195 01:01:14,570 --> 01:01:15,970 Uh, yeah. 1196 01:01:15,970 --> 01:01:17,430 Is she not the sweetest woman in the universe? 1197 01:01:17,440 --> 01:01:19,300 Absolutely, no argument from me. 1198 01:01:19,300 --> 01:01:22,410 Well, I made her life miserable for years. 1199 01:01:22,410 --> 01:01:24,140 - Really? - Yup, yup. 1200 01:01:24,140 --> 01:01:25,570 - She never told me that. - No. 1201 01:01:27,140 --> 01:01:28,310 That is actually really funny. 1202 01:01:28,310 --> 01:01:32,010 I needed to have you to teach me how to be a 1203 01:01:32,010 --> 01:01:34,580 daughter to my mother. 1204 01:01:36,320 --> 01:01:37,550 Oh, god. 1205 01:01:37,550 --> 01:01:39,420 It's definitely going to be a girl, isn't it? 1206 01:01:40,590 --> 01:01:43,890 And she is going to torture me, but I guess 1207 01:01:43,890 --> 01:01:45,990 it's no more than I deserve, right? 1208 01:01:45,990 --> 01:01:48,460 It's no more than you deserve. 1209 01:01:48,460 --> 01:01:50,490 Hey, I'm home. 1210 01:01:50,500 --> 01:01:52,190 Who are you talking to? 1211 01:01:52,200 --> 01:01:54,830 My mom. 1212 01:02:04,470 --> 01:02:08,240 ♪ 1213 01:02:10,450 --> 01:02:12,440 Excuse me, is someone sitting here? 1214 01:02:15,280 --> 01:02:16,280 Miss gray. 1215 01:02:16,280 --> 01:02:17,280 Rigby. 1216 01:02:17,280 --> 01:02:19,180 Of course, rigby. 1217 01:02:19,190 --> 01:02:20,220 You mind? 1218 01:02:20,220 --> 01:02:21,120 No. 1219 01:02:21,120 --> 01:02:22,050 Hi, doctor Conrad. 1220 01:02:22,050 --> 01:02:23,390 What are you doing here? 1221 01:02:23,390 --> 01:02:24,590 Eating. 1222 01:02:25,490 --> 01:02:27,350 Right. 1223 01:02:27,360 --> 01:02:30,260 Why are patients always so surprised when they see 1224 01:02:30,260 --> 01:02:32,390 their doctors in the real world? 1225 01:02:32,390 --> 01:02:36,230 Eating and grocery shopping. 1226 01:02:36,230 --> 01:02:38,230 I guess it spoils the illusion. 1227 01:02:38,230 --> 01:02:41,070 You know, we don't wanna see our super heroes forced 1228 01:02:41,070 --> 01:02:43,100 to endure the mundane. 1229 01:02:43,100 --> 01:02:44,440 Mm. 1230 01:02:46,070 --> 01:02:49,610 I'm really sorry about the diatribe about the man, 1231 01:02:49,610 --> 01:02:52,140 sperm, woman thing the other day. 1232 01:02:52,140 --> 01:02:54,310 I kinda rant when I get nervous. 1233 01:02:54,310 --> 01:02:55,980 Eh, it's fine. 1234 01:02:56,580 --> 01:02:57,980 How's the pasta? 1235 01:02:57,980 --> 01:02:59,550 It's really good. 1236 01:02:59,550 --> 01:03:00,380 - Hi. - Oh, hi. 1237 01:03:00,380 --> 01:03:01,650 What can I get you? 1238 01:03:01,650 --> 01:03:07,080 Hm, a glass of Chianti and uh, seafood marinara. 1239 01:03:07,090 --> 01:03:08,220 Thanks. 1240 01:03:11,220 --> 01:03:14,990 Rigby, such a cool name. 1241 01:03:15,490 --> 01:03:18,590 It's my mom's maiden name. 1242 01:03:18,600 --> 01:03:21,560 Her dad never had any boys so you know the story. 1243 01:03:21,570 --> 01:03:22,960 Hm. 1244 01:03:22,970 --> 01:03:26,170 Oh, I'm sorry, did you want a glass of wine. 1245 01:03:26,170 --> 01:03:28,640 Um, I thought I wasn't supposed to. 1246 01:03:28,640 --> 01:03:30,540 Oh, I thought you were going to um... 1247 01:03:30,540 --> 01:03:32,470 No, I am, yes. 1248 01:03:32,470 --> 01:03:34,370 I am still, I just... 1249 01:03:34,380 --> 01:03:37,040 I just thought maybe I shouldn't. 1250 01:03:37,040 --> 01:03:39,410 Probably a good idea. 1251 01:03:41,620 --> 01:03:43,250 Can I ask you a personal question? 1252 01:03:43,250 --> 01:03:45,050 Hm. 1253 01:03:45,050 --> 01:03:47,450 Does your wife ever mind you working so closely 1254 01:03:47,450 --> 01:03:49,390 with other women? 1255 01:03:51,020 --> 01:03:54,320 I look at the body clinically for a living. 1256 01:03:54,320 --> 01:03:58,630 I mean, lips can be used for talking as well as kissing. 1257 01:03:58,630 --> 01:04:02,700 The hands for working as well as touching. 1258 01:04:02,700 --> 01:04:07,400 The female organs for giving birth as well as conceiving. 1259 01:04:09,300 --> 01:04:14,040 I mean, the whole body can be sexual. 1260 01:04:14,040 --> 01:04:16,540 It's all about the context. 1261 01:04:17,510 --> 01:04:20,280 I don't think I'd be too happy if my husband did 1262 01:04:20,280 --> 01:04:22,480 what you do for a job. 1263 01:04:22,480 --> 01:04:24,180 Hm. 1264 01:04:24,180 --> 01:04:26,580 I didn't realize you were married. 1265 01:04:26,580 --> 01:04:28,120 - No, I'm not. - Yeah? 1266 01:04:28,120 --> 01:04:29,580 I'm just saying, if I were. 1267 01:04:29,590 --> 01:04:30,680 Oh. 1268 01:04:30,690 --> 01:04:33,520 Did you deliver your own kids? 1269 01:04:33,520 --> 01:04:35,460 I did. 1270 01:04:35,460 --> 01:04:37,520 I don't think I could do that. 1271 01:04:37,530 --> 01:04:42,290 If my husband were my doctor, I'd have to 1272 01:04:42,300 --> 01:04:45,530 keep some mystery. 1273 01:04:51,540 --> 01:04:53,240 I'm that way. 1274 01:04:54,140 --> 01:04:56,070 I'm this way. 1275 01:04:58,280 --> 01:04:59,670 It was nice seeing you. 1276 01:04:59,680 --> 01:05:01,180 You, too. 1277 01:05:03,480 --> 01:05:04,540 Bye. 1278 01:05:04,550 --> 01:05:05,680 Bye. 1279 01:05:09,420 --> 01:05:12,350 ♪ 1280 01:05:25,500 --> 01:05:27,170 Hey, you okay? 1281 01:05:29,170 --> 01:05:31,170 Can you bring her a water? 1282 01:05:31,770 --> 01:05:33,740 And I think, she's done. 1283 01:05:33,740 --> 01:05:35,310 Okay? 1284 01:05:35,310 --> 01:05:36,870 She's pretty gone. 1285 01:05:52,120 --> 01:05:53,660 You alright? 1286 01:05:59,530 --> 01:06:01,560 Let's get you some fresh air. 1287 01:06:09,400 --> 01:06:11,840 ♪ 1288 01:06:27,420 --> 01:06:29,220 No cameras. 1289 01:06:31,720 --> 01:06:33,560 Can't you see she's drunk, asshole? 1290 01:06:33,560 --> 01:06:35,530 Get off of her. 1291 01:06:36,190 --> 01:06:37,430 What the hell are you doing? 1292 01:06:37,430 --> 01:06:39,430 What the hell are you doing? 1293 01:06:41,270 --> 01:06:43,730 - Get the hell off my bus. - Yeah. 1294 01:06:43,730 --> 01:06:44,930 Come on. Hold on. 1295 01:06:44,940 --> 01:06:46,470 Hold on, sweetie. 1296 01:06:48,700 --> 01:06:52,210 ♪ 1297 01:06:54,280 --> 01:06:55,540 Nelson. 1298 01:06:56,210 --> 01:06:57,710 Nelson. 1299 01:06:57,710 --> 01:06:59,680 Hi. 1300 01:07:01,580 --> 01:07:02,950 Hi, mom. 1301 01:07:04,250 --> 01:07:07,750 Wow, look at you. 1302 01:07:08,620 --> 01:07:09,880 You look good, mom. 1303 01:07:09,890 --> 01:07:11,890 Mm, it's different, huh? 1304 01:07:13,220 --> 01:07:14,350 Yeah. 1305 01:07:14,360 --> 01:07:16,660 They don't let you get too fixed up here. 1306 01:07:16,660 --> 01:07:20,730 They say it's like another way to mask your feelings. 1307 01:07:20,730 --> 01:07:22,730 It's good to see you, mom. 1308 01:07:22,730 --> 01:07:25,900 Oh, I thought you'd given up on me. 1309 01:07:26,730 --> 01:07:28,530 Third time's a charm though. 1310 01:07:28,530 --> 01:07:29,670 I think. 1311 01:07:29,670 --> 01:07:31,470 I hope. 1312 01:07:32,740 --> 01:07:34,630 You okay? 1313 01:07:34,640 --> 01:07:40,610 I'm sorry I haven't been to see you, but there is a 1314 01:07:40,610 --> 01:07:43,280 new album and I just finished the tour. 1315 01:07:43,280 --> 01:07:44,580 That's really great, honey. 1316 01:07:44,580 --> 01:07:46,610 Wow. 1317 01:07:46,610 --> 01:07:48,650 Everything sounds like it's going real good for you. 1318 01:07:48,650 --> 01:07:51,350 I should've called sooner. 1319 01:07:51,350 --> 01:07:53,280 No, you're calling now. 1320 01:07:53,290 --> 01:07:56,450 Mom, I didn't just call to say hi. 1321 01:08:00,930 --> 01:08:04,990 Things got a little out of control on tour. 1322 01:08:06,930 --> 01:08:09,500 I got a little out of control. 1323 01:08:12,430 --> 01:08:15,370 I almost did something really bad. 1324 01:08:19,470 --> 01:08:21,540 I'm coming to get help. 1325 01:08:21,540 --> 01:08:25,910 I figured if my mom could do it, I can, too. 1326 01:08:26,750 --> 01:08:31,680 And after, I was wondering if you'd come and stay 1327 01:08:31,680 --> 01:08:33,550 with me for a while. 1328 01:08:34,420 --> 01:08:35,850 You know? 1329 01:08:36,890 --> 01:08:39,450 Help me get some things straight. 1330 01:08:40,020 --> 01:08:43,260 I'm so sorry. 1331 01:08:43,260 --> 01:08:45,020 I'm so ashamed. 1332 01:08:45,960 --> 01:08:48,330 Did I do this to you? 1333 01:08:48,330 --> 01:08:49,700 It's okay, mom. 1334 01:08:49,700 --> 01:08:51,560 It's okay. 1335 01:08:52,500 --> 01:08:57,030 Even if everyone else went and left us, we're still here. 1336 01:08:58,370 --> 01:09:00,400 You and me. 1337 01:09:05,040 --> 01:09:07,840 ♪ 1338 01:09:11,680 --> 01:09:13,280 Good morning, miss gray. 1339 01:09:13,280 --> 01:09:15,050 I'm going to be giving you some twilight sedation for 1340 01:09:15,050 --> 01:09:16,520 the procedure. 1341 01:09:16,520 --> 01:09:18,320 Okay, what's that mean? 1342 01:09:18,320 --> 01:09:20,350 It means you won't feel any pain, but you'll be 1343 01:09:20,350 --> 01:09:22,590 slightly aware of the room and what's going on. 1344 01:09:22,590 --> 01:09:25,660 Just kind of like you're in a groggy state. 1345 01:09:27,590 --> 01:09:29,930 May I just speak to doctor Conrad for a minute? 1346 01:09:29,930 --> 01:09:31,630 Well, the doctor's on a very tight schedule this 1347 01:09:31,630 --> 01:09:33,830 morning so why don't you let me go ahead and get the iv started. 1348 01:09:33,830 --> 01:09:36,630 And doctor will come in and talk to you while we prep you, okay? 1349 01:09:37,500 --> 01:09:39,300 Look, ma'am... 1350 01:09:39,300 --> 01:09:41,830 I'm about to potentially end a life here and 1351 01:09:41,840 --> 01:09:44,470 certainly change my own, so forgive me if I'm not 1352 01:09:44,470 --> 01:09:48,010 overly concerned with the schedule of you or the doctor. 1353 01:09:48,010 --> 01:09:52,080 I need to speak with him before anybody touches me. 1354 01:09:59,720 --> 01:10:01,950 Rigby, everything okay? 1355 01:10:01,950 --> 01:10:03,480 Yeah. 1356 01:10:03,490 --> 01:10:05,020 No. 1357 01:10:05,020 --> 01:10:06,850 I mean, I don't know. 1358 01:10:08,460 --> 01:10:12,760 I mean, right now, at this instant, in my life when 1359 01:10:12,760 --> 01:10:15,330 everything is under the best of circumstances and 1360 01:10:15,330 --> 01:10:20,500 I am young and healthy and I have a roof over my head. 1361 01:10:20,500 --> 01:10:23,500 Sometimes I'll take a vitamin and I'll choke. 1362 01:10:23,500 --> 01:10:26,400 Or I'll get food poisoning and I'll be up all night 1363 01:10:26,410 --> 01:10:28,640 vomiting and I'll faint on the bathroom floor and 1364 01:10:28,640 --> 01:10:32,380 I'll think what if there wasn't anyone. 1365 01:10:32,380 --> 01:10:34,640 What if no one's there? 1366 01:10:34,650 --> 01:10:37,580 You know, kinda scary. 1367 01:10:37,580 --> 01:10:39,010 I'm scared. 1368 01:10:40,020 --> 01:10:43,450 And then I think how much worse it'll be when I'm 1369 01:10:43,450 --> 01:10:47,390 not as young and not as healthy. 1370 01:10:47,390 --> 01:10:51,820 And then I think, is that a reason to have a kid 1371 01:10:51,830 --> 01:10:56,900 just so they'll be there to pick you up when you fall, just because you were there for them. 1372 01:10:56,900 --> 01:11:01,930 I mean, look at me, I am not there for my mother 1373 01:11:01,940 --> 01:11:04,970 because I am too much of a coward to look in her face 1374 01:11:04,970 --> 01:11:08,840 and see that she doesn't know who I am so I pay 1375 01:11:08,840 --> 01:11:13,080 someone to wash my mother's backside because 1376 01:11:13,080 --> 01:11:17,980 I am too afraid to see my perfect, gorgeous, angel 1377 01:11:17,980 --> 01:11:20,480 of a mother lose her mind. 1378 01:11:20,480 --> 01:11:25,890 I mean, god, I am not fit to take care of anyone. 1379 01:11:25,890 --> 01:11:28,590 Parent or child. 1380 01:11:33,530 --> 01:11:39,400 But, I mean, I mean people have been doing this since 1381 01:11:39,400 --> 01:11:41,130 the dawn of man, right? 1382 01:11:42,740 --> 01:11:45,740 They don't stop and contemplate all the what if's 1383 01:11:45,740 --> 01:11:48,940 because if they did there wouldn't be anyone here. 1384 01:11:52,950 --> 01:11:55,580 I wanna keep the baby. 1385 01:11:58,980 --> 01:12:00,880 We can do that. 1386 01:12:00,890 --> 01:12:03,890 Yeah, definitely, we can do that. 1387 01:12:10,490 --> 01:12:14,130 ♪ 1388 01:12:55,030 --> 01:12:56,700 Aren't they just gorgeous? 1389 01:12:57,600 --> 01:12:59,030 They're amazing. 1390 01:12:59,040 --> 01:13:01,540 Why can't you just tell your mom? 1391 01:13:01,540 --> 01:13:03,670 She could like totally help you. 1392 01:13:03,670 --> 01:13:06,240 It's just that if she helps me, I might never 1393 01:13:06,240 --> 01:13:09,540 know what part is me and what part is her and if 1394 01:13:09,550 --> 01:13:11,140 I'm gonna do this, then I need to know what I'm 1395 01:13:11,150 --> 01:13:13,050 really capable of, you know? 1396 01:13:13,050 --> 01:13:17,180 Like really capable of as in alone. 1397 01:13:20,690 --> 01:13:23,620 ♪ 1398 01:14:01,830 --> 01:14:05,030 ♪ 1399 01:14:45,800 --> 01:14:47,300 No, this is a disaster! 1400 01:14:47,300 --> 01:14:48,930 If you're gonna do the Gotham Ganache then you 1401 01:14:48,940 --> 01:14:51,070 have to try the Harlem truffles. 1402 01:14:51,070 --> 01:14:52,400 - Sure. - Okay. 1403 01:14:52,410 --> 01:14:54,440 Okay, get me half a dozen Gotham Ganache and twelve 1404 01:14:54,440 --> 01:14:55,840 Harlem truffles. 1405 01:14:55,840 --> 01:14:58,240 You heard the boss, boys. Step up the pace. 1406 01:14:58,240 --> 01:14:59,340 Let's do this. 1407 01:15:02,750 --> 01:15:05,150 ♪ 1408 01:15:11,090 --> 01:15:13,390 What happened? I thought you didn't wanna meet. 1409 01:15:13,390 --> 01:15:16,260 Um, no, she sent me an email saying she wanted to 1410 01:15:16,260 --> 01:15:18,030 meet as soon as possible. 1411 01:15:18,030 --> 01:15:19,130 When? 1412 01:15:19,130 --> 01:15:20,690 Right now. 1413 01:15:20,700 --> 01:15:24,260 I'm on my way to meet her at the duck pond. 1414 01:15:24,270 --> 01:15:26,830 She said that she would have something red with 1415 01:15:26,840 --> 01:15:28,870 her, an umbrella or something. 1416 01:15:29,470 --> 01:15:31,200 Oh my god. 1417 01:15:31,210 --> 01:15:33,740 I think I see something red. 1418 01:15:33,740 --> 01:15:36,410 Oh, I'm so nervous, I think I'm gonna get sick. 1419 01:15:36,410 --> 01:15:38,440 No, you're not gonna throw up, alright? 1420 01:15:38,440 --> 01:15:41,180 Look, take three deep, long breaths. 1421 01:15:41,180 --> 01:15:43,450 Remember this isn't the first time you're seeing her. 1422 01:15:43,450 --> 01:15:46,050 You're the first person she ever met. 1423 01:15:46,050 --> 01:15:47,080 I love you. 1424 01:15:47,080 --> 01:15:48,450 I love you, too. 1425 01:15:48,450 --> 01:15:50,820 Look, I'm happy for you, darling. 1426 01:15:50,820 --> 01:15:51,850 I'm happy for me too. 1427 01:15:51,860 --> 01:15:54,220 I'm gonna be somebody's stepfather. 1428 01:15:56,060 --> 01:15:58,290 Okay, bye. 1429 01:16:15,840 --> 01:16:17,810 Miss Scott? Hi! 1430 01:16:19,210 --> 01:16:21,050 It's Layla. Layla Chapman. 1431 01:16:21,050 --> 01:16:23,110 From the pig and the cow building. 1432 01:16:24,080 --> 01:16:25,980 We met on facetime. 1433 01:16:25,980 --> 01:16:29,280 You were speaking to my mother, Nina Chapman. 1434 01:16:31,860 --> 01:16:35,190 Miss Scott, are you okay? 1435 01:16:36,190 --> 01:16:37,360 I'm so sorry. 1436 01:16:37,360 --> 01:16:39,060 It's just that I'm supposed to be meeting 1437 01:16:39,060 --> 01:16:42,230 someone here, is there someone I can call for you? 1438 01:16:44,300 --> 01:16:47,930 March 15, 1991. 1439 01:16:47,930 --> 01:16:52,540 You were born at 3:22 p.m., march 15, 1991. 1440 01:16:52,540 --> 01:16:56,310 It was a rainy day, you were the most beautiful 1441 01:16:56,310 --> 01:16:59,070 thing I had ever seen. 1442 01:17:00,510 --> 01:17:02,170 You? 1443 01:17:08,310 --> 01:17:11,880 ♪ 1444 01:17:12,990 --> 01:17:14,850 - Is it okay? - Yeah. 1445 01:17:32,330 --> 01:17:36,240 Today is mother's day and it's a perfect spring day. 1446 01:17:36,240 --> 01:17:38,870 And the air smells like you're perfume. 1447 01:17:41,240 --> 01:17:45,380 I'm having a baby, mom, and I can't stop thinking about you. 1448 01:17:45,380 --> 01:17:47,310 I almost didn't wanna have her because I couldn't 1449 01:17:47,310 --> 01:17:51,420 bear to love somebody as much as you and risk my heart. 1450 01:17:56,920 --> 01:17:59,960 I was so busy looking into other people's windows and 1451 01:17:59,960 --> 01:18:04,030 creating their stories, I forgot create my own. 1452 01:18:07,130 --> 01:18:10,170 ♪ 1453 01:18:21,580 --> 01:18:22,940 Mom? 1454 01:18:22,950 --> 01:18:24,540 In here, Layla. 1455 01:18:26,550 --> 01:18:28,920 Hi. 1456 01:18:28,920 --> 01:18:30,150 Hey. 1457 01:18:31,620 --> 01:18:33,190 Here. 1458 01:18:37,520 --> 01:18:38,860 What are you doing? 1459 01:18:38,860 --> 01:18:40,960 Well, I'm working. 1460 01:18:40,960 --> 01:18:43,230 You know, we've got that couture gala coming up and 1461 01:18:43,230 --> 01:18:47,430 I need you to help me pick a frock. 1462 01:18:48,270 --> 01:18:50,470 What are you talking about? 1463 01:18:50,470 --> 01:18:53,970 I thought that was decided by a committee months ago. 1464 01:18:53,970 --> 01:18:55,540 Aren't you wearing Zac Posen? 1465 01:18:55,540 --> 01:18:58,910 I am, that's why I never eat, but I was wondering 1466 01:18:58,910 --> 01:19:01,070 what you're gonna wear. 1467 01:19:02,540 --> 01:19:03,940 Really? 1468 01:19:04,950 --> 01:19:07,950 Well, how come you never let me go? 1469 01:19:09,380 --> 01:19:15,320 Yes, well, since then I've been privied to some new information. 1470 01:19:15,920 --> 01:19:19,660 That makes me think that it might be a good idea. 1471 01:19:19,660 --> 01:19:21,620 Why didn't you tell me that this was what you 1472 01:19:21,630 --> 01:19:23,930 were working on, hm? 1473 01:19:23,930 --> 01:19:25,460 Waitress? 1474 01:19:26,560 --> 01:19:32,970 Yeah, but Georgina helped me streamline them a little. 1475 01:19:33,400 --> 01:19:35,340 I can't believe Trisha sent them to you. 1476 01:19:35,340 --> 01:19:37,400 Yeah, well she knew you wouldn't. 1477 01:19:38,510 --> 01:19:40,040 Yeah. 1478 01:19:40,040 --> 01:19:44,240 Why didn't you tell me this was what you were working on? 1479 01:19:44,240 --> 01:19:49,310 I happen to be pretty good at launching hot, new designers. 1480 01:19:51,180 --> 01:19:52,520 Really? 1481 01:19:55,420 --> 01:19:56,450 I don't know. 1482 01:19:56,450 --> 01:20:01,160 I thought what if you hated them? 1483 01:20:01,160 --> 01:20:04,060 What if you thought that I sucked at this? 1484 01:20:06,290 --> 01:20:13,170 I wanted to earn your praise, not be entitled to it. 1485 01:20:19,010 --> 01:20:20,140 Well... 1486 01:20:26,010 --> 01:20:27,010 Hm... 1487 01:20:30,680 --> 01:20:32,280 This is the one. 1488 01:20:33,590 --> 01:20:35,990 It's sleek. 1489 01:20:35,990 --> 01:20:37,420 It's architectural. 1490 01:20:37,420 --> 01:20:39,220 It's classic. 1491 01:20:40,520 --> 01:20:42,290 It's you. 1492 01:20:45,290 --> 01:20:47,290 I like this one, too. 1493 01:20:50,430 --> 01:20:52,960 I, um... 1494 01:20:52,970 --> 01:20:56,270 I can't tell if I get it from her or from you. 1495 01:21:00,270 --> 01:21:02,570 So... 1496 01:21:02,570 --> 01:21:06,070 Why didn't you just tell me you wanted to meet her? 1497 01:21:07,440 --> 01:21:09,540 I didn't think I did. 1498 01:21:11,680 --> 01:21:14,280 When Trisha got sick, it made me wanna know more 1499 01:21:14,280 --> 01:21:19,220 about my medical history, so I sent a letter. 1500 01:21:19,220 --> 01:21:26,260 And then when Trisha died, I thought what if that were me. 1501 01:21:26,260 --> 01:21:27,490 Oh, honey, it's not... 1502 01:21:27,490 --> 01:21:29,490 No, mom, I mean it. 1503 01:21:29,500 --> 01:21:32,160 I thought what if I go my entire life without 1504 01:21:32,170 --> 01:21:35,630 getting a chance to just look at her? 1505 01:21:35,640 --> 01:21:42,070 I mean, I can't describe it, but you have no idea 1506 01:21:42,070 --> 01:21:46,740 what it's like to not know a single person who has 1507 01:21:46,750 --> 01:21:52,050 your hands or your eyes or your crooked teeth. 1508 01:21:52,050 --> 01:21:55,050 I just... 1509 01:21:55,050 --> 01:21:57,250 I just wanted to see her. 1510 01:21:59,160 --> 01:22:00,020 Are you mad? 1511 01:22:00,020 --> 01:22:01,360 No. 1512 01:22:03,630 --> 01:22:05,730 It's... 1513 01:22:05,730 --> 01:22:08,230 It's as natural as breathing. 1514 01:22:08,230 --> 01:22:13,630 Honey, everybody wants to know where they come from. 1515 01:22:14,600 --> 01:22:20,600 You know, I'm always so amused that I have that 1516 01:22:20,610 --> 01:22:25,580 same crinkle here in my nose like grandma. 1517 01:22:25,580 --> 01:22:30,780 And then I sit in the car with my purse on my lap 1518 01:22:30,780 --> 01:22:33,210 just the same way. 1519 01:22:34,280 --> 01:22:40,090 She lives in my building and she's working with you. 1520 01:22:40,090 --> 01:22:42,350 I mean, that's a weird coincidence. 1521 01:22:42,360 --> 01:22:44,420 Oh, it's not a coincidence. 1522 01:22:44,420 --> 01:22:52,360 I think it's a mother's instinct to search for her child. 1523 01:22:52,370 --> 01:23:00,370 I am sure that someway she was looking for you her whole life. 1524 01:23:03,370 --> 01:23:05,070 Thanks, mom. 1525 01:23:09,480 --> 01:23:14,210 And anyway, I'm just... 1526 01:23:14,220 --> 01:23:19,790 I'm just so dang impressed. 1527 01:23:19,790 --> 01:23:22,820 I'm so proud of you. 1528 01:23:22,820 --> 01:23:24,160 I love you, mom. 1529 01:23:24,160 --> 01:23:25,560 Oh! 1530 01:23:25,560 --> 01:23:29,390 More than, well... 1531 01:23:29,400 --> 01:23:30,560 Just more and more. 1532 01:23:32,700 --> 01:23:35,260 I love you, too. 1533 01:23:39,670 --> 01:23:43,300 ♪ 1534 01:23:47,270 --> 01:23:49,610 - Surprise! - Surprise! 1535 01:23:52,850 --> 01:23:56,610 We know it's mother's day, but can I still call you Beth? 1536 01:23:56,620 --> 01:23:58,310 Oh my god. 1537 01:24:00,820 --> 01:24:01,780 You did all this? 1538 01:24:01,790 --> 01:24:03,550 Well, I had help. 1539 01:24:05,250 --> 01:24:07,450 So much for soccer practice. 1540 01:24:07,460 --> 01:24:08,690 And you! 1541 01:24:08,690 --> 01:24:09,760 Aw! 1542 01:24:11,430 --> 01:24:12,720 Mm! 1543 01:24:13,460 --> 01:24:15,360 Alright, who wants champagne? 1544 01:24:15,360 --> 01:24:16,330 - I do. - I do. 1545 01:24:16,330 --> 01:24:17,260 Can I have some? 1546 01:24:17,260 --> 01:24:17,890 - No! - No! 1547 01:24:17,900 --> 01:24:18,690 Come on, you guys. 1548 01:24:18,700 --> 01:24:20,800 Here, help me. Come on. 1549 01:24:25,670 --> 01:24:26,930 I missed you so much. 1550 01:24:26,930 --> 01:24:28,500 I missed you, too. 1551 01:24:28,500 --> 01:24:31,370 And I'm sorry it's been so long, I just... 1552 01:24:31,370 --> 01:24:32,670 You needed time. 1553 01:24:32,670 --> 01:24:33,740 I did. 1554 01:24:33,740 --> 01:24:34,900 I really did. 1555 01:24:34,910 --> 01:24:36,840 You know, I'm just... 1556 01:24:36,840 --> 01:24:38,710 I'm just lucky to have you. 1557 01:24:40,280 --> 01:24:41,340 No more secrets. 1558 01:24:41,340 --> 01:24:42,310 No! 1559 01:24:42,310 --> 01:24:44,010 No more secrets. 1560 01:24:47,020 --> 01:24:49,280 Alright, toast time. 1561 01:24:49,280 --> 01:24:50,950 For you. For you. 1562 01:24:50,950 --> 01:24:52,520 No, you get the little one. 1563 01:24:52,520 --> 01:24:53,780 No, that's for you. 1564 01:24:53,790 --> 01:24:58,020 To mothers, who by any other name, just as sweet. 1565 01:24:58,020 --> 01:24:58,960 Thank you. 1566 01:24:58,960 --> 01:25:00,590 - Cheers. - Cheers. 1567 01:25:02,860 --> 01:25:05,930 ♪ 1568 01:25:31,950 --> 01:25:33,320 Hey. 1569 01:25:34,590 --> 01:25:36,420 How you doing? You okay? 1570 01:25:36,750 --> 01:25:37,890 Mhm, yeah. 1571 01:25:37,890 --> 01:25:39,290 I'm good. I'm okay. 1572 01:25:39,290 --> 01:25:40,790 I can do this, doctor Conrad. 1573 01:25:40,790 --> 01:25:42,560 Call me Andrew. 1574 01:25:42,560 --> 01:25:44,960 You're gonna do great, rigby. 1575 01:25:44,960 --> 01:25:46,020 But I gotta tell you something. 1576 01:25:46,030 --> 01:25:48,290 Hm. 1577 01:25:48,290 --> 01:25:50,460 I can't be your doctor today. 1578 01:25:51,500 --> 01:25:53,560 What are you talking about? 1579 01:25:53,560 --> 01:25:54,800 Now? 1580 01:25:54,800 --> 01:25:56,300 Now. 1581 01:25:56,300 --> 01:25:57,830 Why do doctors keep doing this to me? 1582 01:25:58,830 --> 01:26:00,930 Listen, just listen to me, rigby. 1583 01:26:00,940 --> 01:26:02,970 I'm not married. 1584 01:26:02,970 --> 01:26:04,400 I've never been married. 1585 01:26:04,410 --> 01:26:05,670 I don't have any kids. 1586 01:26:05,670 --> 01:26:07,910 I use the ring to keep a professional distance from 1587 01:26:07,910 --> 01:26:12,310 my patients, but with you, it didn't work. 1588 01:26:13,050 --> 01:26:16,310 I don't know if you have any feelings for me, but 1589 01:26:16,310 --> 01:26:19,680 if there's even the slightest chance. 1590 01:26:20,080 --> 01:26:24,490 I can't go into that delivery room with you. 1591 01:26:24,490 --> 01:26:25,820 - Really? - Yeah. 1592 01:26:25,820 --> 01:26:29,390 I think I have to be the keeper of the mysteries. 1593 01:26:30,360 --> 01:26:31,660 Is that okay? 1594 01:26:41,540 --> 01:26:42,970 You're gonna go great. 1595 01:26:47,810 --> 01:26:49,470 Hi, rigby. 1596 01:26:49,810 --> 01:26:51,640 I'm doctor Barnard. 1597 01:26:54,680 --> 01:26:56,910 I'll be bringing your girl into the world today. 1598 01:27:00,450 --> 01:27:03,450 ♪ 1599 01:27:07,090 --> 01:27:10,090 Going to see grandma. You ready? 1600 01:27:33,650 --> 01:27:35,050 Lydia. 1601 01:27:35,050 --> 01:27:36,780 Meet Lydia. 1602 01:27:47,760 --> 01:27:48,860 I'll take her out. 1603 01:27:48,860 --> 01:27:49,660 It's okay, baby. 1604 01:27:49,660 --> 01:27:50,760 It's okay. 1605 01:28:04,410 --> 01:28:06,610 I just... 1606 01:28:09,540 --> 01:28:12,780 I need to tell you I'm sorry. 1607 01:28:13,810 --> 01:28:15,110 Mom. 1608 01:28:19,790 --> 01:28:21,620 I love you. 1609 01:28:22,150 --> 01:28:24,690 I love you. 1610 01:28:28,460 --> 01:28:29,790 Mom. 1611 01:28:32,760 --> 01:28:34,660 I had my daughter, mom. 1612 01:28:35,630 --> 01:28:37,660 She's just starting to look like something that 1613 01:28:37,660 --> 01:28:39,900 might turn into a person. 1614 01:28:41,830 --> 01:28:44,030 I was so scared. 1615 01:28:46,170 --> 01:28:48,100 But now looking back on all the lives and stories 1616 01:28:48,110 --> 01:28:52,640 of others, I know it will be alright. 1617 01:28:53,680 --> 01:28:56,080 Some people can't see the love they have until they 1618 01:28:56,080 --> 01:28:59,180 see it through someone else's eyes. 1619 01:29:01,520 --> 01:29:03,580 Some people have no mother. 1620 01:29:03,580 --> 01:29:05,580 And others have more than one. 1621 01:29:06,920 --> 01:29:11,020 Others don't see that mothers come in all shapes and sizes. 1622 01:29:11,920 --> 01:29:14,460 Sometimes there for just a moment. 1623 01:29:14,460 --> 01:29:17,130 And sometimes they remain for a lifetime. 1624 01:29:22,870 --> 01:29:25,470 Her name is your name. 1625 01:29:25,470 --> 01:29:29,540 So that when mine dissolves into mom, 1626 01:29:29,540 --> 01:29:31,670 yours can come to life again. 1627 01:29:32,110 --> 01:29:34,910 Every time I call to her. 1628 01:29:34,910 --> 01:29:36,740 Lydia. 1629 01:29:39,950 --> 01:29:42,080 I hope your last thought before you slipped into 1630 01:29:42,080 --> 01:29:44,950 the darkness of your mind was that I would remember 1631 01:29:44,950 --> 01:29:46,880 everything about you. 1632 01:29:48,550 --> 01:29:49,620 Everything. 1633 01:29:50,920 --> 01:29:55,520 ♪ I would never let a tear fall from your eyes ♪ 1634 01:29:55,520 --> 01:29:58,190 ♪ no, no, no, no ♪ 1635 01:29:58,760 --> 01:30:02,660 ♪ 'cause everything you are to me ♪ 1636 01:30:02,660 --> 01:30:06,800 ♪ ooh, I could never let you hurt inside ♪ 1637 01:30:06,800 --> 01:30:10,700 ♪ you mean so much and I'm so thankful that you're in my life ♪ 1638 01:30:10,700 --> 01:30:14,910 ♪ and I appreciate your love and all your sacrifice ♪ 1639 01:30:14,910 --> 01:30:18,980 ♪ without you by my side, I never could survive ♪ 1640 01:30:18,980 --> 01:30:23,210 ♪ I wouldn't be the woman standing here before your eyes ♪ 1641 01:30:23,210 --> 01:30:27,250 ♪ you've taught me strength and you gave me guidance ♪ 1642 01:30:27,250 --> 01:30:31,520 ♪ whenever faith was lost, you were there to find it ♪ 1643 01:30:31,520 --> 01:30:35,620 ♪ and all because a mother's love is unconditional ♪ 1644 01:30:35,630 --> 01:30:39,890 ♪ with all my heart and all my soul I wanna let you know ♪ 1645 01:30:39,900 --> 01:30:42,200 ♪ that I thank you, I thank you ♪ 1646 01:30:42,200 --> 01:30:44,060 ♪ and I love you, I love you ♪ 1647 01:30:44,070 --> 01:30:48,070 ♪ and I will never place anyone above you ♪ 1648 01:30:48,070 --> 01:30:50,270 ♪ said I thank you, I thank you ♪ 1649 01:30:50,270 --> 01:30:52,540 ♪ and I love you, I love you ♪ 1650 01:30:52,540 --> 01:30:56,240 ♪ and I will never, ever place no one above you ♪ 1651 01:30:56,240 --> 01:30:58,210 ♪ you have given me life ♪ 1652 01:30:58,210 --> 01:31:00,280 ♪ and I just want you to know ♪ 1653 01:31:00,280 --> 01:31:02,850 ♪ that you're the reason I'm here today ♪ 1654 01:31:02,850 --> 01:31:06,680 ♪ I will never let go to everything that we share ♪ 1655 01:31:06,680 --> 01:31:08,280 ♪ and nothing can compare ♪ 1656 01:31:08,290 --> 01:31:10,650 ♪ I thank you, I thank you, I thank you ♪ 1657 01:31:10,650 --> 01:31:12,650 ♪ here's what I'm sayin' ♪ 1658 01:31:12,660 --> 01:31:18,230 ♪ see, I've been blessed to be raised by a woman so strong ♪ 1659 01:31:21,560 --> 01:31:25,230 ♪ cause even when I did things wrong ♪ 1660 01:31:25,230 --> 01:31:29,340 ♪ you would show me just the way that I should carry on ♪ 1661 01:31:29,340 --> 01:31:33,640 ♪ you kept me safe, and you protected me with all you had ♪ 1662 01:31:33,640 --> 01:31:38,010 ♪ and any time I was in need you gave your very last ♪ 117683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.