All language subtitles for Mortelle randonnee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,266 --> 00:00:23,720 DEADLY RUN 2 00:01:25,534 --> 00:01:28,667 Brussels, late summer... 3 00:01:31,798 --> 00:01:34,075 No, Madeleine... This time I'm warm. 4 00:01:34,076 --> 00:01:36,289 I think I know which one she is... I'm sure of it. 5 00:01:36,869 --> 00:01:38,077 You listening? 6 00:01:38,816 --> 00:01:40,749 Hurry, my bath's running. 7 00:01:41,632 --> 00:01:43,420 She's the one with the sad look. 8 00:01:43,421 --> 00:01:44,565 Upper left. 9 00:01:44,566 --> 00:01:46,533 Marie had that look. 10 00:01:46,534 --> 00:01:49,532 She was a cheerful child, but often seemed sad. 11 00:01:50,474 --> 00:01:53,251 - The opposite of me. - In all respects. 12 00:01:53,252 --> 00:01:55,734 - Did I guess right? - Wrong. 13 00:01:55,735 --> 00:01:56,965 Wait... 14 00:01:56,966 --> 00:02:00,335 She's the third from the right... 15 00:02:00,336 --> 00:02:01,313 with the barrette. 16 00:02:02,248 --> 00:02:03,204 She has your nose. 17 00:02:04,255 --> 00:02:05,445 Your nose exactly... 18 00:02:06,292 --> 00:02:07,621 Madeleine, answer me! 19 00:02:07,622 --> 00:02:09,149 - I can't. - Why not? 20 00:02:09,150 --> 00:02:11,532 You know you only get one guess. 21 00:02:12,259 --> 00:02:14,010 No second chance? 22 00:02:14,011 --> 00:02:15,680 Sure. Next year. 23 00:02:15,681 --> 00:02:17,799 OK, Madeleine. 24 00:02:19,210 --> 00:02:21,084 While I've got you... 25 00:02:21,085 --> 00:02:23,009 "Abundance of bread"... 26 00:02:23,705 --> 00:02:24,785 ...in 8 letters. 27 00:02:24,786 --> 00:02:26,336 Opulence? 28 00:02:27,027 --> 00:02:28,581 It fits. You're a genius! 29 00:02:28,582 --> 00:02:30,088 When you put your mind to it. 30 00:02:33,219 --> 00:02:34,618 How is she? 31 00:02:34,619 --> 00:02:36,448 That's going too far! 32 00:02:41,194 --> 00:02:43,332 Bitch! 33 00:02:44,741 --> 00:02:47,340 And I almost jumped out a window for her! 34 00:02:47,341 --> 00:02:48,347 It was November... 35 00:02:49,334 --> 00:02:51,201 bitter cold... 36 00:02:51,202 --> 00:02:53,764 Madeleine stopped me. 37 00:02:53,765 --> 00:02:55,771 Whereas that idiot Taruchi... 38 00:02:56,913 --> 00:03:00,033 I saw his hammer just in time... He saw nothing. 39 00:03:02,188 --> 00:03:03,848 Really dumb. 40 00:03:05,389 --> 00:03:07,404 I fired through my pocket. 41 00:03:09,718 --> 00:03:12,635 So now I've missed two perfect chances to die... 42 00:03:12,636 --> 00:03:14,058 Some day... 43 00:03:14,884 --> 00:03:17,519 I'll die of sorrow in bed... 44 00:03:18,239 --> 00:03:19,687 like all fathers. 45 00:03:21,250 --> 00:03:22,420 Opulence... 46 00:03:29,245 --> 00:03:31,925 Marie was born in 1953, the year Stalin died. 47 00:03:32,871 --> 00:03:35,225 I'd married Madeleine in 1952... 48 00:03:36,113 --> 00:03:38,035 The year of the "H" bomb. 49 00:03:38,036 --> 00:03:40,905 The "H" atoll. 6 letters: Bikini. 50 00:03:41,699 --> 00:03:43,539 They left me in 1954... 51 00:03:44,659 --> 00:03:46,595 the year of the cold war. 52 00:03:47,570 --> 00:03:50,029 I got the photo in 1961. 53 00:03:50,030 --> 00:03:51,259 Nothing happened that year. 54 00:03:52,245 --> 00:03:53,745 Except the photo... 55 00:03:55,198 --> 00:03:57,808 At first, I picked the girl with the barrette... 56 00:03:58,934 --> 00:04:00,830 "You're wrong," Madeleine said. 57 00:04:02,525 --> 00:04:07,112 Then I decided, she was the little imp smiling at the camera. 58 00:04:08,048 --> 00:04:09,918 "Wrong again," said Madeleine. 59 00:04:11,446 --> 00:04:14,832 Now I love them all... They're all my little Marie. 60 00:04:15,522 --> 00:04:18,279 I dread disappointing them. 61 00:04:19,099 --> 00:04:21,305 Because I will... 62 00:04:21,306 --> 00:04:24,015 the day I open the door, and enter the photo... 63 00:04:24,016 --> 00:04:25,765 and Marie comes to me... 64 00:04:26,746 --> 00:04:28,118 Be patient, Marie. 65 00:04:29,196 --> 00:04:30,189 Wait for me... 66 00:04:36,110 --> 00:04:37,445 Where were you? 67 00:04:38,630 --> 00:04:39,675 Doing crosswords? 68 00:04:39,676 --> 00:04:44,139 No, sewing, Mrs. Schmidt-Boulanger... A loose button. 69 00:04:44,140 --> 00:04:45,707 "The Eye!" 70 00:04:45,708 --> 00:04:47,922 My best agent. 71 00:04:47,923 --> 00:04:53,236 The underworld nicknamed him "The Eye. " 72 00:04:54,307 --> 00:04:55,619 Mr. and Mrs. Hugo. 73 00:04:56,426 --> 00:04:58,849 The name mean anything to you? 74 00:04:58,850 --> 00:05:00,227 I should hope so. 75 00:05:00,228 --> 00:05:02,606 The celebrated boot makers. 76 00:05:02,607 --> 00:05:04,986 Established in Brussels since...? 77 00:05:04,987 --> 00:05:06,554 Since forever! 78 00:05:06,555 --> 00:05:08,645 Mr. and Mrs. Hugo have a son... 79 00:05:08,646 --> 00:05:11,067 - Paul. - Let's be brief. 80 00:05:11,068 --> 00:05:13,248 It seems Paul has a girlfriend. 81 00:05:13,249 --> 00:05:15,006 A French girl. 82 00:05:15,007 --> 00:05:20,533 Mr. and Mrs. Hugo would like some information about her. 83 00:05:24,089 --> 00:05:25,735 You follow me? 84 00:05:27,939 --> 00:05:28,867 What? 85 00:05:28,868 --> 00:05:31,884 She phoned the house several times... 86 00:05:31,885 --> 00:05:34,939 Or we wouldn't have known the young lady existed. 87 00:05:34,940 --> 00:05:37,060 How do you know she's young? 88 00:05:38,943 --> 00:05:40,827 Hugo Jr. is 23. 89 00:05:41,594 --> 00:05:44,914 We'll have no trouble finding out who she is. 90 00:05:44,915 --> 00:05:48,593 The Hugo�s want a quick report. 91 00:05:48,594 --> 00:05:50,417 - Can you do that? - Sure. 92 00:05:50,418 --> 00:05:53,031 Can we meet tomorrow, same time? 93 00:05:53,834 --> 00:05:55,791 - I'll see you out. - No need. 94 00:05:55,792 --> 00:05:58,367 - I insist... - We're really grateful. 95 00:05:58,956 --> 00:06:01,177 The cashier is down the hall to the left. 96 00:06:02,391 --> 00:06:03,786 See you tomorrow. 97 00:06:04,401 --> 00:06:06,844 To the left! The cashier's office... 98 00:06:08,844 --> 00:06:11,147 I hope you got the picture. 99 00:06:11,148 --> 00:06:13,502 Absolutely, madam. 100 00:06:13,503 --> 00:06:17,948 College boy meets hooker, parents panic, fat fees for you! 101 00:06:17,949 --> 00:06:18,912 Simple, no? 102 00:06:18,913 --> 00:06:20,937 Keep it that way. 103 00:06:20,938 --> 00:06:22,527 Where will you begin? 104 00:06:22,528 --> 00:06:24,806 By sewing on my button. 105 00:06:24,807 --> 00:06:27,725 That's a woman's job. 106 00:06:29,928 --> 00:06:31,116 I dare you! 107 00:06:34,098 --> 00:06:37,805 The Taruchi case was simple until you complicated it. 108 00:06:37,806 --> 00:06:40,858 Taruchi was a small-time blackmailer... 109 00:06:40,859 --> 00:06:42,766 a petty crook. 110 00:06:42,767 --> 00:06:46,036 A crook with a hammer in his hand isn't petty! 111 00:06:46,037 --> 00:06:49,341 That hammer was found in Taruchi's pocket... 112 00:06:49,342 --> 00:06:51,428 so don't try to snow me. 113 00:06:51,429 --> 00:06:54,113 You wanted it in my skull? 114 00:06:54,114 --> 00:06:56,496 You disappoint me! 115 00:06:57,324 --> 00:06:59,507 I expected a little gratitude. 116 00:06:59,508 --> 00:07:01,061 I got you off the blacklist. 117 00:07:01,062 --> 00:07:03,963 Now I'm giving you a new case... 118 00:07:03,964 --> 00:07:05,964 restoring your dignity! 119 00:07:05,965 --> 00:07:07,423 I'm generous! 120 00:07:07,424 --> 00:07:08,780 Very. 121 00:07:08,781 --> 00:07:11,882 I warn you... 122 00:07:11,883 --> 00:07:13,373 One more foul-up... 123 00:07:13,374 --> 00:07:16,620 and you'll sweep floors till you retire. 124 00:07:18,771 --> 00:07:21,812 When I'm 65, Marie will be 39. 125 00:07:23,588 --> 00:07:25,732 Too late for celebrations. 126 00:07:32,082 --> 00:07:33,765 Have I really put on weight? 127 00:07:34,941 --> 00:07:37,556 Around the ass... and even so... not much. 128 00:07:39,244 --> 00:07:41,326 But you'll always have pretty hands. 129 00:07:42,556 --> 00:07:44,767 You'll always have a pretty face... 130 00:07:44,768 --> 00:07:47,119 a pretty fur coat... 131 00:07:47,120 --> 00:07:48,875 and a pretty blue car. 132 00:07:48,876 --> 00:07:50,815 What's my car got to do with it? 133 00:07:52,919 --> 00:07:53,894 Just talking. 134 00:08:00,957 --> 00:08:03,699 Hugo And Co. Founded 1802... 135 00:08:04,212 --> 00:08:06,611 Like the great French writer, in 4 letters. 136 00:08:20,769 --> 00:08:22,474 The illustrious shoemakers... 137 00:08:23,755 --> 00:08:26,356 Outlets on 5th Avenue, Via Venetto. 138 00:08:28,324 --> 00:08:31,222 Exclusive suppliers to the national jumping team. 139 00:08:32,768 --> 00:08:34,354 Mr. Paul will sell everything. 140 00:08:34,355 --> 00:08:36,198 Absolutely everything, to the last shoehorn. 141 00:08:36,199 --> 00:08:39,035 In order to take wenches sailing on expensive waters. 142 00:08:39,742 --> 00:08:41,477 The Adriatic sea, for instance. 143 00:08:41,478 --> 00:08:44,371 The Adriatic is an extremely fashionable sea. 144 00:08:45,237 --> 00:08:48,188 His open collar and his cashmere sweater are to his credit. 145 00:08:48,523 --> 00:08:50,573 Rather handsome and easy going. 146 00:08:57,625 --> 00:08:59,417 If he gets off the highway in Morteau, I�ll kill him. 147 00:09:00,834 --> 00:09:03,198 70... 80... 148 00:09:03,199 --> 00:09:04,974 90... 149 00:09:04,975 --> 00:09:06,348 100... 150 00:09:06,349 --> 00:09:08,289 A tidy sum. 151 00:09:52,184 --> 00:09:54,284 We'll walk in parks as we used to, Marie. 152 00:09:56,142 --> 00:09:58,057 Botanical gardens... 153 00:09:58,058 --> 00:10:00,738 I'll teach you the Latin names of roses. 154 00:10:02,208 --> 00:10:03,563 Shit! 155 00:10:03,564 --> 00:10:06,309 Who has the right to separate a man and his daughter? 156 00:10:10,227 --> 00:10:11,859 You like talking to yourself? 157 00:10:12,748 --> 00:10:14,027 Not really. 158 00:10:14,028 --> 00:10:15,883 I'm waiting for my dad. 159 00:10:15,884 --> 00:10:17,558 Looking for your son? 160 00:10:18,309 --> 00:10:19,501 My little girl. 161 00:10:39,635 --> 00:10:41,566 My dad's an engineer. 162 00:10:43,414 --> 00:10:45,966 When I'm big, I want to own a dodgem. 163 00:10:47,643 --> 00:10:49,488 Who decides of the kids� fate ? 164 00:10:50,675 --> 00:10:52,448 Who says: You�ll compose a symphony ? 165 00:10:52,449 --> 00:10:55,966 You�ll be a typist ? And you a fighter pilot ? 166 00:10:56,725 --> 00:10:58,214 You a son of a bitch ? 167 00:11:03,340 --> 00:11:05,400 What about you ? What will you be later ? 168 00:11:05,435 --> 00:11:07,319 I�ll be a private detective. 169 00:11:08,103 --> 00:11:09,322 Want to take a picture? 170 00:11:10,307 --> 00:11:11,264 OK. 171 00:11:15,028 --> 00:11:18,512 At last! Who gave you that? 172 00:11:18,513 --> 00:11:21,021 - That man. - Give it right back to him! 173 00:11:22,822 --> 00:11:23,943 Well, bye-bye! 174 00:11:29,608 --> 00:11:30,311 Lucie! 175 00:11:31,188 --> 00:11:31,917 Sorry! 176 00:12:25,535 --> 00:12:27,054 Lucie Brentano... 177 00:12:27,055 --> 00:12:29,916 born Sept. 22, 1962. 178 00:12:31,625 --> 00:12:32,630 Student... 179 00:12:32,631 --> 00:12:34,975 no distinguishing traits. 180 00:12:34,976 --> 00:12:38,333 Address: 33 rue Champollion, Paris... 181 00:12:40,354 --> 00:12:41,987 September 22... 182 00:12:44,372 --> 00:12:45,314 Virgo... 183 00:12:46,220 --> 00:12:48,425 The sign of gentleness. 184 00:13:38,606 --> 00:13:40,189 "Dear Schmidt-Boulanger... 185 00:13:40,190 --> 00:13:42,987 "The lady is named Lucie Brentano. 186 00:13:42,988 --> 00:13:45,795 "She likes peace and quiet. 187 00:13:45,796 --> 00:13:48,285 "Smokes 'Senior Service'... 188 00:13:48,286 --> 00:13:50,239 "and screws singing 'La Paloma. "' 189 00:15:27,960 --> 00:15:28,845 Capricorn... 190 00:15:29,526 --> 00:15:30,951 symbol of winter... 191 00:16:09,063 --> 00:16:11,144 Lucie Brentano, student... 192 00:16:11,145 --> 00:16:12,398 blue eyes... 193 00:16:12,399 --> 00:16:14,125 Straight nose... 194 00:16:14,958 --> 00:16:16,613 Distinguishing trait: 195 00:16:16,614 --> 00:16:18,996 Killed a man last night. 196 00:18:01,639 --> 00:18:03,915 - Have a good trip? - Excellent. 197 00:18:03,916 --> 00:18:06,414 - Put it in the safe. - Certainly. 198 00:18:15,805 --> 00:18:16,918 Hello, Voragine. 199 00:18:18,376 --> 00:18:20,132 So you're out of the closet. 200 00:18:20,133 --> 00:18:21,723 To kill whom this time? 201 00:18:21,724 --> 00:18:24,081 Know the brunette at the front desk? 202 00:18:27,874 --> 00:18:28,898 Eve Granger... 203 00:18:28,899 --> 00:18:30,912 model. You see her occasionally: 204 00:18:30,913 --> 00:18:32,694 Not much baggage, no men. 205 00:18:32,695 --> 00:18:34,256 How's Schmidt-Boulanger? 206 00:18:34,257 --> 00:18:36,531 - Spreading out? - It's prosperity. 207 00:18:37,582 --> 00:18:40,239 Can you get me on a flight to Nice this evening? 208 00:18:40,736 --> 00:18:42,510 The 6:45 would suit me. 209 00:18:42,511 --> 00:18:44,580 Flight 417 to Nice. Of course, miss. 210 00:18:48,828 --> 00:18:51,363 "Paul Hugo's fish bait, Mrs. Schmidt-Boulanger... " 211 00:18:52,381 --> 00:18:56,194 No, If I tell her that, she'll call the cops. 212 00:18:56,195 --> 00:18:58,006 So I'll say... 213 00:18:58,733 --> 00:19:01,170 Paul and Lucie went to Reno to marry. 214 00:19:01,171 --> 00:19:01,885 That's no good either. 215 00:19:02,370 --> 00:19:03,714 Paul left alone... 216 00:19:05,418 --> 00:19:06,723 By plane, alone.. 217 00:19:07,313 --> 00:19:08,441 Montreal... 218 00:19:08,442 --> 00:19:10,383 Air Canada... 219 00:19:12,142 --> 00:19:15,032 His tramp ditched him. 220 00:19:15,033 --> 00:19:18,638 Not if he just took all his cash out of the bank. 221 00:19:18,639 --> 00:19:20,851 Very well. So get moving. 222 00:19:21,451 --> 00:19:24,277 Get me a ticket to Montreal with an open return. It's for "The Eye. " 223 00:19:24,278 --> 00:19:25,606 - What? - Money, money. 224 00:19:25,607 --> 00:19:27,103 Get 400 francs ready. 225 00:19:27,104 --> 00:19:28,274 800... 226 00:19:28,275 --> 00:19:30,978 450! And get a receipt! 227 00:19:30,979 --> 00:19:33,533 Hooker or no, why'd he dump her? 228 00:19:33,534 --> 00:19:35,540 - Jealous. - A rival? 229 00:19:35,541 --> 00:19:37,282 Let's just say, another man. 230 00:19:37,283 --> 00:19:38,582 A father. 231 00:19:39,268 --> 00:19:42,726 As I understand it, the girl's mother was a nothing. 232 00:19:43,381 --> 00:19:47,148 She was raised by her father, a superior type of man. 233 00:19:47,864 --> 00:19:50,732 She's always bragging about him. 234 00:19:52,792 --> 00:19:55,676 Paul must have felt unable to compete. 235 00:19:55,677 --> 00:19:57,357 So he fled. 236 00:19:57,358 --> 00:19:59,505 How'd you learn all this? 237 00:19:59,506 --> 00:20:01,622 Use a mike? 238 00:20:03,072 --> 00:20:06,206 No my dear, I haven't always been called "The Eye. " 239 00:20:06,207 --> 00:20:09,421 They used to call me "The Ear. " 240 00:20:21,223 --> 00:20:24,605 Your dumb daughter is here. Try to recognize her. Good luck. 241 00:21:04,962 --> 00:21:07,407 She has lilac eyes... 242 00:21:07,408 --> 00:21:09,327 she killed a man, she looks like a kid... 243 00:21:10,015 --> 00:21:11,407 and she eats pears. 244 00:21:11,408 --> 00:21:12,771 Beg pardon? 245 00:21:13,932 --> 00:21:15,681 "To blind," in 6 letters. 246 00:21:16,994 --> 00:21:19,044 - Dazzle? - Too easy. 247 00:21:19,045 --> 00:21:23,668 Departure of Flight 417 for Nice. Boarding now... 248 00:21:28,787 --> 00:21:31,047 Capricorns, luck is still with you. 249 00:21:31,048 --> 00:21:34,483 If you plan to travel, now would be a good time. 250 00:21:39,118 --> 00:21:43,458 Michel ! Michel, darling ! I thought you didn�t wait for me ! 251 00:21:43,493 --> 00:21:44,390 I was scared! 252 00:21:44,507 --> 00:21:46,603 Scared? - More sorry than scared. 253 00:21:46,604 --> 00:21:48,633 I thought you'd forgotten me. 254 00:21:48,634 --> 00:21:51,658 80 people expect you in Monte Carlo, Dorothy. 255 00:21:51,659 --> 00:21:55,093 Dorothy! It's crazy! Dorothy who? 256 00:21:55,094 --> 00:21:56,156 Beg pardon? 257 00:21:58,573 --> 00:22:01,139 "To blind," in 6 letters. It's not "dazzle. " 258 00:22:02,546 --> 00:22:03,402 "Betray. " 259 00:22:05,034 --> 00:22:07,295 You're all golden. Sunbathing? 260 00:22:07,296 --> 00:22:08,412 I've been sailing. 261 00:22:38,077 --> 00:22:41,706 I wonder what Felix will give his future daughter-in-law. 262 00:22:42,319 --> 00:22:45,457 - I'm the aunt from Vittel. - I'm the Paris cousin. 263 00:22:46,060 --> 00:22:48,124 Cousin on the girl�s side, of course. 264 00:22:48,125 --> 00:22:50,903 The last of the Ortiz ? - Himself. 265 00:22:52,174 --> 00:22:54,833 Dorothy, in the name of the family... 266 00:22:54,834 --> 00:22:57,196 and of all the Meyerganzes... 267 00:22:57,197 --> 00:22:59,434 allow me to present you with this. 268 00:23:01,143 --> 00:23:03,308 They're only emeralds. 269 00:23:27,159 --> 00:23:29,499 Sanseveria... Asplenium Nidus... 270 00:23:32,570 --> 00:23:34,202 Asparagus plumosis... 271 00:23:45,272 --> 00:23:47,307 - ... and one mink coat! - Mink! 272 00:23:47,308 --> 00:23:48,858 Emeralds! 273 00:23:48,859 --> 00:23:51,142 You're nice to be with, Michel. 274 00:23:51,444 --> 00:23:54,595 Now that you're warm, are you hungry? 275 00:23:55,582 --> 00:23:56,936 I want to screw. 276 00:23:56,937 --> 00:23:59,004 Can't think of everything. 277 00:24:23,118 --> 00:24:24,087 Dorothy Ortiz, 278 00:24:24,088 --> 00:24:26,933 just about to indulge in an imperial engagement night. 279 00:24:27,768 --> 00:24:30,830 But Lucie Brentano gets her kicks in the shoe business. 280 00:24:30,831 --> 00:24:35,863 Problem. Splash. No more problem. 281 00:24:40,991 --> 00:24:44,073 We're clearing away. Would you like something? 282 00:24:44,074 --> 00:24:45,229 No, thank you. 283 00:24:46,192 --> 00:24:48,038 No problem, right? 284 00:24:48,039 --> 00:24:49,833 We all have problems. 285 00:24:50,730 --> 00:24:51,920 More or less. 286 00:25:37,722 --> 00:25:41,009 Dorothy! Michel! Where are you? 287 00:25:46,087 --> 00:25:47,644 Have you seen the kids ? 288 00:25:47,645 --> 00:25:49,224 I was looking for them. 289 00:25:49,225 --> 00:25:51,070 If you ask me they must have... how to put it ? 290 00:25:51,071 --> 00:25:52,196 Eloped ! 291 00:25:52,197 --> 00:25:53,551 They�re young enough for that. 292 00:26:49,965 --> 00:26:52,595 - Is Miss Granger back? - Miss Granger? 293 00:26:52,596 --> 00:26:55,128 I mean, Miss Orthiz. 294 00:26:56,333 --> 00:26:59,408 Yes, she is back. Would you care to call her? 295 00:26:59,409 --> 00:27:01,786 No, she may be sleeping. 296 00:27:01,787 --> 00:27:03,905 Thanks. 297 00:27:04,749 --> 00:27:05,836 I�m sure it�s her. 298 00:27:06,375 --> 00:27:07,693 Her name is Doris Fleming. 299 00:27:07,694 --> 00:27:08,933 She stole a boyfriend from me once. 300 00:27:08,934 --> 00:27:12,298 They went to Morocco and he never was heard of again. 301 00:27:30,863 --> 00:27:32,398 Come in! 302 00:28:09,034 --> 00:28:11,401 She could have put on a robe, don't you think? 303 00:28:38,563 --> 00:28:41,438 We are flying at an altitude of 25,000 feet. 304 00:28:41,531 --> 00:28:46,656 And on our right, we can see The Black Forest. 305 00:29:02,021 --> 00:29:03,373 She's killed 2 men... 306 00:29:03,374 --> 00:29:05,578 eats pears, reads Shakespeare: 307 00:29:05,579 --> 00:29:08,770 Active, voracious, cultivated. 308 00:29:29,481 --> 00:29:31,533 Don't get excited, boss. 309 00:29:31,534 --> 00:29:35,009 It's long-distance and you're paying for it, so listen. 310 00:29:35,010 --> 00:29:37,893 - Where are you? Montreal? - Marrakesh. 311 00:29:37,894 --> 00:29:38,823 What! 312 00:29:38,824 --> 00:29:41,141 I don't set the itinerary. 313 00:29:41,142 --> 00:29:44,148 Paul Hugo is the kind of guy who flirts incessantly. 314 00:29:44,413 --> 00:29:46,907 First Montreal, now Morocco. 315 00:29:50,102 --> 00:29:52,213 - And tomorrow? - Home! 316 00:29:52,214 --> 00:29:55,724 Bring that clown back before his parents call in the cops. 317 00:30:49,048 --> 00:30:50,520 My darling little daughter. 318 00:30:50,521 --> 00:30:55,696 I put a cross so you�ll know where your Daddy lives. 319 00:30:57,191 --> 00:31:00,103 I do think a lot about you. 320 00:31:04,877 --> 00:31:06,299 Are you writing to Marie ? 321 00:31:06,300 --> 00:31:10,259 Yes. The little one can barely take our separations, 322 00:31:10,260 --> 00:31:12,730 but then, her mother has to see her sometimes. 323 00:31:12,731 --> 00:31:15,658 You should send them a picture of you in your djellaba. 324 00:31:15,659 --> 00:31:18,074 It really suits you. - Yes, yes, thank you. 325 00:31:18,075 --> 00:31:20,576 Have you read the horoscope ? It�s excellent. 326 00:31:20,577 --> 00:31:23,334 As you can see, I�m taking up your bad habits. 327 00:31:23,928 --> 00:31:27,548 Capricorns: avoid useless agitation; 328 00:31:27,549 --> 00:31:29,884 things are coming to meet you. 329 00:31:29,885 --> 00:31:31,645 You�ll meet new people 330 00:31:31,646 --> 00:31:35,934 and become really popular. Love, love, love... 331 00:31:39,107 --> 00:31:41,847 P.S. Beware! 332 00:31:41,848 --> 00:31:44,815 The forces of evil crawl like spiders towards you. 333 00:31:47,436 --> 00:31:49,049 See you tonight, my friend. 334 00:32:11,733 --> 00:32:13,158 Stop following me! 335 00:32:13,845 --> 00:32:15,249 I'm not! 336 00:32:17,626 --> 00:32:20,050 We always seem to go the same way. 337 00:32:21,699 --> 00:32:22,569 Hey, Ariane! 338 00:32:23,306 --> 00:32:26,346 We have a date tonight. Don't forget. 339 00:32:27,880 --> 00:32:30,928 Bet 200 francs you'll sleep with one of those idiots. 340 00:32:32,067 --> 00:32:33,376 Not likely. 341 00:32:35,390 --> 00:32:38,284 When you get horny, come sleep with me. 342 00:32:38,285 --> 00:32:40,580 My name is Cora. I'm in 317. 343 00:32:45,632 --> 00:32:47,046 I�d like to change rooms. 344 00:32:47,047 --> 00:32:48,741 I�m just next door to a couple of newlyweds 345 00:32:48,742 --> 00:32:50,051 who wail like wild animals, 346 00:32:50,200 --> 00:32:51,048 and I can�t sleep a wink. 347 00:32:51,049 --> 00:32:53,170 Don�t you have anything around the number 300 ? 348 00:32:53,171 --> 00:32:55,772 Number 308 is free and 320 soon will be too. 349 00:32:55,773 --> 00:32:57,800 What about 316 ? 350 00:32:57,801 --> 00:32:59,104 We never offer it. 351 00:32:59,105 --> 00:33:01,414 It�s an emergency room, with a mere shower. 352 00:33:01,415 --> 00:33:03,947 I love them. I love showers. 353 00:33:40,187 --> 00:33:42,069 My father is an anthropologist. 354 00:33:48,054 --> 00:33:49,635 He even went up the Nile... 355 00:33:51,258 --> 00:33:52,617 God knows how far. 356 00:33:52,618 --> 00:33:55,242 Another time he went to the North Cape. 357 00:33:56,990 --> 00:33:59,650 He sent me a postcard from the Lofoten Islands. 358 00:34:05,048 --> 00:34:07,842 I wonder where he is now. 359 00:34:07,843 --> 00:34:09,953 What are you talking about? 360 00:34:09,954 --> 00:34:13,745 - About my father. - Who cares about him? 361 00:34:51,409 --> 00:34:54,500 - You mustn't be home much. - Unfortunately. 362 00:34:54,501 --> 00:34:57,868 My wife always wanted me to take a sedentary job... 363 00:34:57,869 --> 00:35:00,470 Teacher, or some such. 364 00:35:00,471 --> 00:35:02,507 But when the Nile obsesses you... 365 00:35:03,452 --> 00:35:05,795 We had some painful scenes. 366 00:35:05,796 --> 00:35:08,851 Just before a voyage to the North Cape... 367 00:35:08,852 --> 00:35:11,244 Madeleine threatened to jump out of a window.. 368 00:35:11,245 --> 00:35:14,909 - "Go ahead, do it," I said. - My God! 369 00:35:14,910 --> 00:35:16,285 Blackmail. 370 00:35:17,634 --> 00:35:19,189 Excuse me now... 371 00:35:19,190 --> 00:35:21,964 it's time to take the waters. See you tonight. 372 00:35:25,973 --> 00:35:27,157 What a farce! 373 00:35:37,599 --> 00:35:40,873 You were amoral. Now you're boring, Jerry. 374 00:35:41,615 --> 00:35:45,016 - I'm not answerable to anyone. - Of course not. 375 00:35:45,449 --> 00:35:46,965 I'm simply warning you: 376 00:35:46,966 --> 00:35:48,500 Cora's a bitch. 377 00:35:48,501 --> 00:35:51,281 Lays girls, but hates 'em. 378 00:35:51,282 --> 00:35:52,785 When she's through with you... 379 00:35:52,786 --> 00:35:54,511 she'll dump you. 380 00:35:54,512 --> 00:35:56,988 You talk about her as if she were a guy. 381 00:36:02,664 --> 00:36:04,236 - Talking of me? - Yes. 382 00:36:04,237 --> 00:36:07,001 - Was it amusing? - Rather. 383 00:36:07,002 --> 00:36:08,208 What'd he say? 384 00:36:08,209 --> 00:36:11,003 That I'm a nympho? Paranoid? Manic-something? 385 00:36:11,004 --> 00:36:11,833 A bitch! 386 00:36:13,303 --> 00:36:17,406 Funny: Roman whores took milk baths. Today's use Clorox. 387 00:36:19,081 --> 00:36:22,286 No wonder the streams are polluted. 388 00:36:22,747 --> 00:36:24,629 Don't touch that! Makes me nervous. 389 00:36:24,630 --> 00:36:27,047 Stop biting your nails. It's tacky. 390 00:36:33,429 --> 00:36:35,751 Here's your ticket to Brussels, Miss Chevallier. 391 00:36:35,752 --> 00:36:38,076 A single with dining car. 392 00:36:38,077 --> 00:36:41,084 - Your taxi will be here at 8:00 p. m. - Thank you. 393 00:36:46,618 --> 00:36:48,326 Please get my bill ready. 394 00:36:51,482 --> 00:36:53,539 So ? This is the big night ! 395 00:36:53,540 --> 00:36:55,171 You�re going to pick up Marie at the station ? 396 00:36:55,172 --> 00:36:57,214 Yes. At 11:57 PM. - Here. 397 00:36:57,215 --> 00:36:58,398 You�ll give this to her. 398 00:36:58,399 --> 00:37:01,094 It�s nothing, really. I did it to pass the time. 399 00:37:01,095 --> 00:37:02,663 I hope she�ll like it. 400 00:37:02,664 --> 00:37:08,126 Thank you. It�s... It�s pretty. 401 00:37:10,197 --> 00:37:12,210 Do you know what ? Somebody stole my necklace ! 402 00:37:12,211 --> 00:37:14,201 Stole, stole ! 403 00:37:14,892 --> 00:37:17,252 You probably lost them at the Roman Baths. 404 00:37:17,253 --> 00:37:18,620 Or in the shower. 405 00:37:18,621 --> 00:37:21,064 You�re always flaunting those rocks of yours. 406 00:37:21,065 --> 00:37:23,103 Stop it ! Can�t you see I�m really upset ? 407 00:37:23,104 --> 00:37:25,198 Don�t get upset. We�re going. 408 00:37:25,199 --> 00:37:30,606 Really, this is... You�ve got a heart, 409 00:37:30,607 --> 00:37:32,239 well done. 410 00:38:42,385 --> 00:38:44,918 Things could have been different, Jerry. 411 00:38:44,919 --> 00:38:46,972 I mean: a little better. 412 00:38:47,579 --> 00:38:49,817 Too late, unfortunately: I�m going back to Bruxelles. 413 00:38:49,818 --> 00:38:51,402 I�m going back to Bruxelles. 414 00:38:51,403 --> 00:38:53,063 Excuse me, my cab is waiting. 415 00:38:53,064 --> 00:38:54,642 Let him wait, your luggage is in my car. 416 00:38:54,643 --> 00:38:56,160 What ? 417 00:38:58,744 --> 00:39:01,043 Can�t he mind his own business ? What a sod ! 418 00:39:01,044 --> 00:39:03,357 You were right after all: she�s a monster. 419 00:39:03,358 --> 00:39:05,245 She dumped me just like that. 420 00:40:38,983 --> 00:40:40,486 Hello, madam, did you have a nice trip? 421 00:40:40,487 --> 00:40:43,030 - Excellent. - Keeping your room for the week? 422 00:40:43,031 --> 00:40:44,135 Probably. 423 00:40:44,136 --> 00:40:46,848 Could you give me the envelope I put in the safe? 424 00:40:46,849 --> 00:40:47,901 I'll come with you. 425 00:41:04,489 --> 00:41:05,702 Hello "The Eye!" 426 00:41:05,737 --> 00:41:06,982 Still on her tail? 427 00:41:07,017 --> 00:41:08,541 She just arrived. 428 00:41:11,824 --> 00:41:13,158 I heard you were in Montreal. 429 00:41:13,159 --> 00:41:14,567 In Marrakesh. 430 00:41:14,568 --> 00:41:16,172 I was in Marrakesh. 431 00:41:16,173 --> 00:41:18,629 - Is it nice there? - Ask Flatfoot. 432 00:41:18,630 --> 00:41:19,983 You've had many calls. 433 00:41:19,984 --> 00:41:21,690 One person came by twice. 434 00:41:25,695 --> 00:41:27,673 I've thought about it. I don't want my room. 435 00:41:27,674 --> 00:41:29,026 Very well, madam. 436 00:41:34,556 --> 00:41:36,527 She's really got you running. 437 00:41:36,528 --> 00:41:38,027 No time to put your bag down. 438 00:41:38,028 --> 00:41:39,748 I'll put it down one day, Voragine. 439 00:41:39,749 --> 00:41:42,016 That day, I'll push the classroom door... 440 00:41:42,017 --> 00:41:43,078 Let me go! 441 00:41:43,079 --> 00:41:44,858 Let me go, or I'll break your arm! 442 00:42:08,081 --> 00:42:09,464 Keep the change. 443 00:42:09,465 --> 00:42:11,549 Change? You must be mistaken. 444 00:42:11,550 --> 00:42:13,389 You've given me 100. 445 00:42:18,309 --> 00:42:20,956 Scumbag. It's 1,000. 446 00:42:21,402 --> 00:42:24,050 Pardon me. It must be my mistake. 447 00:42:24,051 --> 00:42:25,566 That's all right. Keep it anyway. 448 00:42:28,826 --> 00:42:31,782 This happens all the time, but it doesn't really matter. 449 00:42:34,220 --> 00:42:35,341 It's deplorable. 450 00:42:35,342 --> 00:42:38,786 It's quite deplorable, but it doesn't really matter. 451 00:42:41,224 --> 00:42:42,532 What's the book? 452 00:42:43,979 --> 00:42:45,644 I heard you turning pages. 453 00:42:47,195 --> 00:42:48,188 Hamlet. 454 00:42:49,439 --> 00:42:52,100 It's hard to make actors say: 455 00:42:52,101 --> 00:42:54,388 "To be or not to be. " 456 00:42:54,389 --> 00:42:56,857 Or... "Murder... 457 00:42:56,858 --> 00:42:59,190 "though it have no tongue... 458 00:42:59,191 --> 00:43:02,438 "will speak with most miraculous organ. " 459 00:43:19,856 --> 00:43:22,273 Do you know the recording of "La Paloma" 460 00:43:22,274 --> 00:43:25,358 by Hans Albert, in the 30s ? 461 00:43:26,367 --> 00:43:28,886 - No. - That�s too bad. 462 00:43:33,122 --> 00:43:34,729 What time is it? 463 00:43:35,649 --> 00:43:38,109 I can hear pages, but not the hands on a watch. 464 00:43:38,803 --> 00:43:40,142 11:50 p. m. 465 00:43:40,143 --> 00:43:42,730 The Rome train leaves in 15 minutes. 466 00:43:42,731 --> 00:43:44,449 I'm going to Rome, too. 467 00:43:46,040 --> 00:43:50,610 Capricorns. If you intend to travel, jump on the opportunity. 468 00:43:51,358 --> 00:43:52,561 Now is the time. 469 00:43:54,080 --> 00:43:56,017 Train suits you better than plane. 470 00:43:57,193 --> 00:43:58,603 Have a nice trip. 471 00:44:10,966 --> 00:44:13,565 What if I said I was brunette, had black eyes... 472 00:44:13,566 --> 00:44:15,758 and smoked "Marlboros?" 473 00:44:15,759 --> 00:44:18,119 Fine, but I wouldn't believe you. 474 00:44:18,120 --> 00:44:20,133 You're blond, blue eyed... 475 00:44:20,134 --> 00:44:22,548 and smoke "Players. " 476 00:44:23,841 --> 00:44:25,232 "Senior Service. " 477 00:44:27,563 --> 00:44:30,072 And you won't take off your coat. 478 00:44:39,809 --> 00:44:41,866 Been thinking about my coat? 479 00:44:41,867 --> 00:44:43,431 Constantly. 480 00:44:48,643 --> 00:44:50,758 My antenna tells me everything. 481 00:44:50,759 --> 00:44:52,788 That's why I don't need a white cane. 482 00:44:52,789 --> 00:44:55,696 I can foretell storms, hurricanes... 483 00:44:55,697 --> 00:44:57,696 earthquakes... 484 00:44:58,485 --> 00:44:59,544 In my youth... 485 00:44:59,545 --> 00:45:01,763 it saved my mother's life. 486 00:45:02,391 --> 00:45:04,034 We were on holiday in Sicily. 487 00:45:04,035 --> 00:45:06,860 Suddenly, I smelled a snake under the stones... 488 00:45:06,861 --> 00:45:08,379 A foul smell. 489 00:45:37,411 --> 00:45:38,545 You're "The Eye?" 490 00:45:38,546 --> 00:45:39,917 You phoned? 491 00:45:39,918 --> 00:45:42,539 I'm Mrs. Comolli. Come on up. 492 00:45:44,207 --> 00:45:46,178 His name is Forbes. 493 00:45:46,179 --> 00:45:47,721 He's Swiss. 494 00:45:48,384 --> 00:45:52,622 Very wealthy, very shrewd, speaks 8 languages and loves art. 495 00:45:52,623 --> 00:45:55,405 Has one of the finest homes on the coast. 496 00:45:55,406 --> 00:45:57,985 Here's the address and phone. 497 00:45:58,928 --> 00:46:00,881 - What does one say? - Thank you. 498 00:46:00,882 --> 00:46:04,219 No, I meant what does one say to your boss? 499 00:46:04,220 --> 00:46:05,330 She telexes daily. 500 00:46:05,331 --> 00:46:07,294 She's sick of chasing you! 501 00:46:07,295 --> 00:46:10,219 Everybody�s running after someone else, little lady. 502 00:46:11,067 --> 00:46:13,501 One day she'll show you the door! 503 00:46:14,581 --> 00:46:15,904 When I�m shown the door, 504 00:46:15,905 --> 00:46:18,318 you�ll only have to push it, Madame Comolli. 505 00:46:18,319 --> 00:46:20,501 There will be a blackboard, and little girls. 506 00:46:20,502 --> 00:46:25,573 Marie will say: "Here I am !" and all the little girls will applaud. 507 00:46:39,327 --> 00:46:41,686 Hamlet. A tragedy in five acts. 508 00:46:41,687 --> 00:46:43,765 The castle of Ellsinore. 509 00:46:44,435 --> 00:46:46,404 A terrace, battlements... 510 00:47:42,649 --> 00:47:44,217 I've been waiting for you. 511 00:47:45,427 --> 00:47:48,371 Good news: Schlosser's paintings are coming. 512 00:47:48,372 --> 00:47:51,169 One is specially fine. 513 00:47:51,170 --> 00:47:53,104 I'm sure you'll love it, too. 514 00:47:53,105 --> 00:47:54,943 The Traveller. 515 00:47:54,944 --> 00:47:57,252 When you touch it... 516 00:47:57,253 --> 00:48:00,952 it's as smooth, as exquisite, as a Latour. 517 00:48:19,192 --> 00:48:20,958 You're exquisite, too, Charlotte. 518 00:48:24,234 --> 00:48:26,076 You're exquisite, Charlotte. 519 00:48:27,293 --> 00:48:29,140 Charlotte who? 520 00:48:43,638 --> 00:48:45,508 Look where you're going! 521 00:48:45,509 --> 00:48:46,787 I don't believe it. 522 00:48:55,124 --> 00:48:55,946 Come on. 523 00:48:59,871 --> 00:49:01,098 Come on, move it. 524 00:51:16,422 --> 00:51:18,449 Bastard smokes in bed! 525 00:51:18,450 --> 00:51:19,796 Why do you let him? 526 00:51:20,699 --> 00:51:22,386 Why does he have the right? 527 00:51:23,045 --> 00:51:24,413 Because he's blind? 528 00:51:25,378 --> 00:51:26,798 Or because he's rich? 529 00:51:29,608 --> 00:51:32,126 We spent our vacations... 530 00:51:32,875 --> 00:51:34,021 in Denmark... 531 00:51:35,108 --> 00:51:37,607 I smelled a snake under the stones... 532 00:51:39,871 --> 00:51:41,663 A foul smell... 533 00:51:41,664 --> 00:51:43,686 I can stink, too. 534 00:51:43,687 --> 00:51:46,837 Bump into furniture. Play dumb. 535 00:52:23,286 --> 00:52:24,733 Looking for something? 536 00:52:35,964 --> 00:52:37,705 My granddaughter's ball... 537 00:52:37,706 --> 00:52:40,151 a sort of round red ball. 538 00:52:40,152 --> 00:52:42,051 A red ball. 539 00:52:42,052 --> 00:52:44,487 It must've come over the wall. 540 00:52:44,488 --> 00:52:47,563 Wait, Marie. 541 00:52:47,598 --> 00:52:48,946 I'm coming. 542 00:53:02,182 --> 00:53:03,819 Goddamn blind man! 543 00:53:08,856 --> 00:53:10,531 But, Mrs. Schmidt-Boulanger... 544 00:53:11,006 --> 00:53:14,577 - Hugo's flying out tonight. - Where to? 545 00:53:14,578 --> 00:53:16,395 If I knew, I'd tell you. 546 00:53:16,396 --> 00:53:21,174 Anyway, Mrs. Comolli will give me some expense money. 547 00:53:21,175 --> 00:53:24,854 Screw Paul Hugo and Mrs. Comolli. - Oh shit! 548 00:53:25,981 --> 00:53:27,892 Those fingerprints did it: 549 00:53:27,893 --> 00:53:31,177 she was born Dec. 20, 1962... 550 00:53:31,178 --> 00:53:34,303 Did some time in jail. 551 00:53:34,304 --> 00:53:35,397 2 years ago. 552 00:53:35,398 --> 00:53:38,301 The French police have nothing on her since. 553 00:53:38,302 --> 00:53:40,008 Catherine Leiris. 554 00:53:42,344 --> 00:53:43,949 There's no warrant out? 555 00:53:43,950 --> 00:53:45,894 You expected Bonnie Parker? 556 00:53:47,156 --> 00:53:48,883 No no.. 557 00:53:52,413 --> 00:53:55,365 Won�t you ask me, any news of your blind man. 558 00:53:55,366 --> 00:53:56,608 Because I�ve got some. 559 00:53:57,635 --> 00:54:00,376 Alright. Wait, I�ll translate them for you. 560 00:54:03,291 --> 00:54:06,830 Art and business will soon be happily married. 561 00:54:06,831 --> 00:54:11,836 "The marriage is announced of Miss Charlotte Vincent... 562 00:54:11,837 --> 00:54:15,108 "whose current exhibit is a big hit... 563 00:54:15,109 --> 00:54:17,411 "and Mr. Ralph Forbes... 564 00:54:17,412 --> 00:54:19,990 "the well-known Swiss architect. " 565 00:54:23,338 --> 00:54:25,803 What's come over you? 566 00:54:26,689 --> 00:54:27,742 Nothing. 567 00:55:04,461 --> 00:55:05,837 Happy birthday, my love. 568 00:55:05,838 --> 00:55:08,589 Happy birthday! 569 00:55:08,590 --> 00:55:10,484 Congratulations! 570 00:55:10,485 --> 00:55:13,057 The exhibit is marvellous. 571 00:55:13,687 --> 00:55:15,751 Congratulate Mr. Forbes. 572 00:55:15,752 --> 00:55:17,131 It was his idea. 573 00:55:17,132 --> 00:55:19,155 Sorry, I'm out of cigarettes. 574 00:55:32,854 --> 00:55:34,372 Happy birthday, Marie. 575 00:55:43,954 --> 00:55:44,890 Go on... 576 00:55:50,029 --> 00:55:51,738 Go on, she's all alone. 577 00:55:51,739 --> 00:55:53,385 Go on. 578 00:56:06,088 --> 00:56:07,562 Happy birthday, Catherine. 579 00:56:13,155 --> 00:56:15,764 You must be mistaken. 580 00:56:17,140 --> 00:56:19,613 Just pulling names out of my hat. 581 00:56:20,407 --> 00:56:22,373 Like: Catherine Leiris... 582 00:56:25,792 --> 00:56:26,965 Lucie Brentano... 583 00:56:28,754 --> 00:56:30,045 Lucie Orthiz... 584 00:56:33,405 --> 00:56:35,553 Did you bring this trash? 585 00:56:35,554 --> 00:56:37,265 I'm out for myself. 586 00:56:37,266 --> 00:56:38,624 Aren't you? 587 00:56:43,030 --> 00:56:44,314 No comment? 588 00:56:44,971 --> 00:56:47,466 "Murder, though it have no tongue... 589 00:56:47,467 --> 00:56:50,120 "will speak with most miraculous organ... " 590 00:56:52,007 --> 00:56:53,291 You talking to me? 591 00:56:54,096 --> 00:56:55,771 Just pulling words out of my hat. 592 00:56:55,772 --> 00:56:58,500 I could also whip out my. 38... 593 00:56:58,501 --> 00:57:00,756 and splatter the walls with ketchup. 594 00:57:03,108 --> 00:57:05,485 Louis, there's a maniac here. 595 00:57:05,486 --> 00:57:07,601 - What? - There's a maniac! 596 00:57:07,602 --> 00:57:09,528 Is. 38 a big calibre? 597 00:57:10,244 --> 00:57:11,568 That's what he's got. 598 00:57:19,880 --> 00:57:21,198 I�ve got to talk to you. 599 00:57:21,199 --> 00:57:22,924 Now ? - Yes. Come. 600 00:57:22,925 --> 00:57:24,193 Excuse me. 601 00:57:48,161 --> 00:57:51,129 The last time someone told me "Happy birthday," I was 11. 602 00:57:51,784 --> 00:57:54,171 That year, I wanted a majorette costume. 603 00:57:54,508 --> 00:57:56,530 But it was much too expensive. 604 00:57:57,173 --> 00:57:58,469 Daddy kept saying, 605 00:57:58,470 --> 00:58:01,134 "Everything will be better, once we have a little money. " 606 00:58:01,956 --> 00:58:04,142 It's just that there was never any money. 607 00:58:04,609 --> 00:58:06,376 Nothing ever got better. 608 00:58:11,211 --> 00:58:12,155 Wait. 609 00:58:14,321 --> 00:58:16,950 Charlotte, did you see something? 610 00:58:16,951 --> 00:58:21,256 No, nothing. It's strange. It's like what I wanted to tell you. 611 00:58:23,179 --> 00:58:26,201 It's a man wearing a uniform with big buttons... 612 00:58:26,202 --> 00:58:28,018 and a shiny cap. 613 00:58:30,923 --> 00:58:33,515 His wife probably left him a long time ago. 614 00:58:34,852 --> 00:58:36,285 Maybe she's dead. 615 00:58:42,471 --> 00:58:44,806 The girls at school knew the shiny cap. 616 00:58:45,711 --> 00:58:47,165 The teachers, too. 617 00:58:47,166 --> 00:58:49,508 Everybody made fun of them... 618 00:58:49,509 --> 00:58:52,499 because her dad's job was opening taxi doors. 619 00:58:54,536 --> 00:58:56,309 Even he knew he was incompetent. 620 00:59:00,842 --> 00:59:02,078 He got fired. 621 00:59:02,079 --> 00:59:05,292 He became a washroom attendant in a grand hotel. 622 00:59:05,293 --> 00:59:06,666 Mr Pee Pee 623 00:59:07,489 --> 00:59:09,802 When he comes home at night, he still reeks of ammonia. 624 00:59:11,627 --> 00:59:14,200 The 22nd of December is his daughter�s birthday. 625 00:59:18,046 --> 00:59:19,160 She�s eleven. 626 00:59:20,184 --> 00:59:22,011 An old neighbour gave her some pears. 627 00:59:23,354 --> 00:59:24,842 That�s all they have for dinner. 628 00:59:26,604 --> 00:59:27,863 It�s very cold. 629 00:59:29,101 --> 00:59:31,552 They went into a department store in order to get warm. 630 00:59:36,127 --> 00:59:39,968 There was music playing: "La Paloma". It was beautiful. 631 00:59:40,729 --> 00:59:45,215 The father said: Wait a second, I�ll go and fetch something for you. 632 00:59:46,787 --> 00:59:49,654 He tried to steal a sweater but he got caught. 633 00:59:52,333 --> 00:59:54,400 I waited for him all night at home. 634 00:59:58,672 --> 01:00:02,218 The next day, two fucking inspectors came and told me he was dead. 635 01:00:55,482 --> 01:00:57,575 9221319? 636 01:00:57,576 --> 01:00:58,861 "Hello Mr. Forbes... 637 01:00:59,528 --> 01:01:02,102 "I'm sorry, I can't let you marry Charlotte. " 638 01:01:02,103 --> 01:01:05,917 No.. "9221319? Hello, Forbes? 639 01:01:05,918 --> 01:01:08,447 "Catherine Leiris stole a car. 640 01:01:08,448 --> 01:01:10,532 "A Swiss can't marry a thief. 641 01:01:10,533 --> 01:01:12,066 "She's also slightly lesbian... " 642 01:01:12,067 --> 01:01:14,653 "9221319? Hello, Binky? 643 01:01:14,654 --> 01:01:17,076 "She's killed lots of guys. 644 01:01:17,077 --> 01:01:18,947 "She'll kill you, too. 645 01:01:18,948 --> 01:01:20,737 "You don't stand a chance... 646 01:01:20,738 --> 01:01:22,887 "so give her back to me. " 647 01:01:24,387 --> 01:01:26,380 "9221319... 648 01:01:26,381 --> 01:01:28,164 "Catherine, I love you. " 649 01:01:30,117 --> 01:01:32,730 Can you help me across? 650 01:01:35,952 --> 01:01:37,323 Talking to yourself? 651 01:01:37,324 --> 01:01:40,291 - I was phoning you. - Oh yes, what about? 652 01:01:40,292 --> 01:01:41,627 About Marie... 653 01:01:41,628 --> 01:01:43,024 I mean Charlotte. 654 01:01:43,025 --> 01:01:44,540 You can't marry her. 655 01:01:45,055 --> 01:01:47,076 I'm against the marriage. 656 01:01:47,077 --> 01:01:49,134 I beg your pardon, but... 657 01:01:49,135 --> 01:01:51,381 I'm her father, if you must know. 658 01:01:52,416 --> 01:01:55,067 She surely spoke of me. She always does. 659 01:01:55,068 --> 01:01:57,568 The man in the shiny cap: "Mr. Pee Pee. " 660 01:01:57,569 --> 01:01:59,297 A ridiculous figure. 661 01:01:59,298 --> 01:02:02,007 Ridiculous, that's it. 662 01:02:02,042 --> 01:02:04,031 She spoke of you... 663 01:02:04,032 --> 01:02:05,788 her time in jail... 664 01:02:05,789 --> 01:02:07,158 the car she stole... 665 01:02:07,159 --> 01:02:09,211 As if she wanted to put me off. 666 01:02:09,212 --> 01:02:11,825 She could have said anything... 667 01:02:11,826 --> 01:02:14,481 I don't scare easily. 668 01:02:16,358 --> 01:02:18,410 The blind have priority, Mr. Forbes. 669 01:02:18,984 --> 01:02:20,689 You don't stand in line for movies... 670 01:02:21,728 --> 01:02:23,630 you get seats on buses... 671 01:02:23,631 --> 01:02:25,467 But you can't run red lights... 672 01:02:25,468 --> 01:02:27,240 or steal people's kids. 673 01:02:27,907 --> 01:02:29,176 You won't get my daughter. 674 01:02:30,084 --> 01:02:32,141 What have you ever done for her? 675 01:02:32,749 --> 01:02:34,467 I lugged Meyerganz... 676 01:02:34,468 --> 01:02:36,096 through the sewers of Monte Carlo... 677 01:02:36,097 --> 01:02:39,753 and hid Jerry's bags in the ferns. 678 01:02:40,663 --> 01:02:42,103 What did you do? 679 01:02:43,819 --> 01:02:46,397 You just spouted a lot of crap... 680 01:02:50,467 --> 01:02:52,261 Your intuitions... Hamlet... 681 01:02:52,262 --> 01:02:54,783 The snake under the stones and the cigars in bed... 682 01:02:54,784 --> 01:02:57,775 I'm not denying you my daughter because you're a cripple... 683 01:02:57,776 --> 01:02:59,330 but because... 684 01:02:59,331 --> 01:03:01,704 you're a phoney. 685 01:03:01,739 --> 01:03:03,261 We can cross now. 686 01:03:23,874 --> 01:03:26,790 What's going on? What's going on? 687 01:03:58,284 --> 01:03:59,265 Capricorn: 688 01:03:59,266 --> 01:04:02,605 "Now is the winter of our discontent... " 689 01:04:02,606 --> 01:04:04,899 All the planets are hostile. 690 01:04:04,900 --> 01:04:06,883 Change surroundings. 691 01:04:42,449 --> 01:04:44,959 Hello, miss. Your passport, please. 692 01:04:55,717 --> 01:04:57,996 Thank you. 693 01:05:23,067 --> 01:05:24,566 Oh no,shit! 694 01:05:24,567 --> 01:05:26,676 Don't fool with hitchhikers. 695 01:05:30,714 --> 01:05:32,371 Thanks... You're real nice. 696 01:05:33,406 --> 01:05:34,803 I'm going to Biarritz. 697 01:05:35,466 --> 01:05:38,737 That's great. So am I. 698 01:05:41,286 --> 01:05:43,090 You might ask me my name. 699 01:05:43,928 --> 01:05:45,024 What's your name? 700 01:05:45,937 --> 01:05:46,928 Betty. 701 01:05:48,197 --> 01:05:49,898 You could say, "It's a nice name. " 702 01:05:50,760 --> 01:05:53,129 And offer me a smoke. 703 01:05:54,050 --> 01:05:55,209 Help yourself. 704 01:06:00,046 --> 01:06:03,879 Last night a truck driver tried to ball me. 705 01:06:04,882 --> 01:06:07,232 That idiot is at the hospital. 706 01:06:07,233 --> 01:06:09,055 For a long time. 707 01:06:09,056 --> 01:06:11,196 You don't look that strong. 708 01:06:13,022 --> 01:06:14,739 No, but I've got what it takes. 709 01:06:17,450 --> 01:06:19,398 You're driving too fast. Why so fast? 710 01:06:19,669 --> 01:06:21,564 If it's to show off to that dog... 711 01:06:22,249 --> 01:06:24,340 you'll have an accident, like Forbes... 712 01:06:36,212 --> 01:06:37,892 We can stop here if you want. 713 01:06:42,697 --> 01:06:44,413 Now what? 714 01:06:46,602 --> 01:06:47,739 Get out. 715 01:06:51,660 --> 01:06:53,724 I've got what it takes, too. 716 01:06:56,651 --> 01:06:57,902 Throw out the penknife. 717 01:07:09,155 --> 01:07:11,719 For some reason, I don't feel like killing you. 718 01:07:13,289 --> 01:07:15,776 I loved a man, he's dead, and I'm tired. 719 01:07:18,618 --> 01:07:20,128 No more Biarritz? 720 01:07:21,100 --> 01:07:22,806 If you promise to be good. 721 01:07:22,807 --> 01:07:24,757 I promise. I swear. 722 01:08:02,137 --> 01:08:04,653 Do you want me to tell you about the brothel in Miramas ? 723 01:08:08,093 --> 01:08:09,975 What fun I had there ! 724 01:08:11,038 --> 01:08:12,607 It was near Marseille. 725 01:08:13,185 --> 01:08:15,078 I was something like, eight or nine. 726 01:08:17,091 --> 01:08:19,422 There was a room filled with toys. 727 01:08:20,857 --> 01:08:26,445 Lots of things: there were dolls, plush Mickey Mouse�s, 728 01:08:26,446 --> 01:08:30,628 and... what was there again ? 729 01:08:30,629 --> 01:08:33,399 There was... what�s the name ? 730 01:08:34,179 --> 01:08:36,022 A circuit with miniature cars. 731 01:08:36,023 --> 01:08:38,575 I used to love it ! 732 01:08:38,576 --> 01:08:41,727 I spent all my afternoons in that room. 733 01:08:43,402 --> 01:08:46,113 Before she locked me in, Mom forced me to take my clothes off, 734 01:08:46,114 --> 01:08:48,008 and then I could play. 735 01:08:51,729 --> 01:08:52,868 And one day... 736 01:08:52,869 --> 01:08:55,514 I noticed the holes in the wall. 737 01:08:56,939 --> 01:08:59,111 There were guys next door watching me. 738 01:09:00,880 --> 01:09:03,162 I was part of the show... 739 01:09:07,531 --> 01:09:09,770 There are holes in the walls here, too. 740 01:09:09,771 --> 01:09:12,105 Someone's watching us. 741 01:09:13,620 --> 01:09:16,138 Hey, go easy on the brandy. 742 01:09:18,006 --> 01:09:19,897 I swear someone's watching us. 743 01:09:22,507 --> 01:09:24,241 Let me tell you something. 744 01:09:25,165 --> 01:09:29,291 People who make holes in walls only exist if you think they do. 745 01:09:32,411 --> 01:09:34,206 Still there, old man? 746 01:09:36,245 --> 01:09:37,725 I'm here, Marie. 747 01:10:40,407 --> 01:10:42,187 Forbes died accidentally. 748 01:10:43,411 --> 01:10:44,954 It said so in the papers. 749 01:10:44,955 --> 01:10:47,674 accidentally. 750 01:11:32,052 --> 01:11:33,733 Hey! That's my car! 751 01:11:33,734 --> 01:11:36,613 There's not room for both of us in this deal. 752 01:11:37,543 --> 01:11:39,308 Looks like my gun, too. 753 01:11:40,512 --> 01:11:42,287 There are things in the trunk... 754 01:11:42,288 --> 01:11:44,364 I care about them. 755 01:11:44,365 --> 01:11:47,037 Always hang on to things you care about. 756 01:11:47,038 --> 01:11:50,433 There are also some cookies on the back seat. 757 01:11:50,434 --> 01:11:51,699 Give him his cookies. 758 01:11:55,415 --> 01:11:57,438 Thanks. 759 01:11:59,348 --> 01:12:00,473 Have a good trip! 760 01:12:34,827 --> 01:12:37,402 I'm always losing you, Marie. It won't do. 761 01:12:38,238 --> 01:12:41,113 I hope you don't get into any trouble. 762 01:12:42,196 --> 01:12:44,563 Wait for me, my sweet, I'm coming. 763 01:13:28,713 --> 01:13:30,145 Xerox ! 764 01:13:35,014 --> 01:13:35,853 Seal it ! 765 01:13:46,786 --> 01:13:49,010 Here. There was another of those yellow letters. 766 01:13:49,011 --> 01:13:50,742 Won�t you open it ? 767 01:13:50,743 --> 01:13:52,531 What for ? I know what�s inside. 768 01:13:52,532 --> 01:13:54,560 Cut-off point: today, 10 AM. 769 01:14:19,631 --> 01:14:21,811 I've been looking for you all over. 770 01:14:21,812 --> 01:14:22,734 I haven't! 771 01:14:22,735 --> 01:14:24,821 I thought I'd see you sooner. 772 01:14:25,551 --> 01:14:27,208 What kept you? 773 01:14:27,928 --> 01:14:29,173 Where's lover-boy? 774 01:14:30,605 --> 01:14:32,092 Pension Hortensias. 775 01:14:33,131 --> 01:14:35,966 I've had enough of that place. I'm going home to Paris. 776 01:14:35,967 --> 01:14:37,763 14 rue de la Butte aux Cailles. 777 01:14:39,435 --> 01:14:41,362 Will you buy me a drink? 778 01:14:41,363 --> 01:14:44,393 - Take the lady's order. - A Fernet... 779 01:14:45,006 --> 01:14:47,107 No... 780 01:14:47,142 --> 01:14:48,469 a Pernod... 781 01:14:48,470 --> 01:14:50,771 No! A shandy. 782 01:14:51,378 --> 01:14:53,441 Why not mix all three? 783 01:14:53,442 --> 01:14:54,959 Get her a black coffee. 784 01:14:58,087 --> 01:14:59,495 Am I bothering you? 785 01:15:01,186 --> 01:15:02,879 You were sketching? 786 01:15:04,205 --> 01:15:06,222 Looked like schoolgirls... 787 01:15:06,223 --> 01:15:09,182 What a stupid thing to say. Schoolgirls? 788 01:15:10,531 --> 01:15:13,102 Are you zonked, or what? 789 01:15:17,228 --> 01:15:20,047 So lover-boy threw you out? 790 01:15:21,920 --> 01:15:23,479 Tell me all about it. 791 01:15:24,419 --> 01:15:26,198 There's nothing to say. 792 01:15:26,926 --> 01:15:28,374 Nothing, really. 793 01:15:28,375 --> 01:15:31,552 I banged on the door all night. 794 01:15:31,553 --> 01:15:34,638 I even used my head... See? 795 01:15:35,917 --> 01:15:37,532 He wouldn't open. 796 01:15:37,533 --> 01:15:40,252 He told me to get lost. And worse. 797 01:15:40,253 --> 01:15:42,090 He said: "You're old, you stink... " 798 01:15:43,026 --> 01:15:44,711 He even called me ugly. 799 01:15:44,712 --> 01:15:45,669 It's true... 800 01:15:46,371 --> 01:15:49,083 you're extremely ugly. 801 01:15:52,302 --> 01:15:54,224 Let's talk about the girls. 802 01:15:54,881 --> 01:15:57,063 How are they? Where are they staying? 803 01:15:57,064 --> 01:15:59,069 You mean Princess Eug�nie. 804 01:16:00,230 --> 01:16:01,506 In a suite. 805 01:16:01,507 --> 01:16:04,919 And she throws away hundreds and thousands at the casino. 806 01:16:04,920 --> 01:16:08,208 If it goes on like this, your model won�t get a cent. 807 01:16:08,209 --> 01:16:10,583 Maybe it will bring back his civility. 808 01:16:17,755 --> 01:16:22,150 Oh, no ! You�re not going to joke about my appearance again ? 809 01:16:27,426 --> 01:16:30,079 Maybe it would be less atrocious with bangs. 810 01:16:32,990 --> 01:16:36,935 Give it a try. Down to there... 811 01:16:43,748 --> 01:16:44,544 There it is. 812 01:17:14,271 --> 01:17:15,933 Lost something, Super sleuth? 813 01:17:15,934 --> 01:17:17,809 You bet. 814 01:17:18,719 --> 01:17:21,632 You took my car, my gun and some photos. 815 01:17:22,585 --> 01:17:25,053 The car's been recovered. I want the rest. 816 01:17:26,012 --> 01:17:27,565 You can forget the gun. 817 01:17:28,134 --> 01:17:30,633 50,000 will buy back the photos. 818 01:17:31,819 --> 01:17:33,506 You're a bastard. 819 01:17:34,116 --> 01:17:36,262 What can you do with my mementos? 820 01:17:36,805 --> 01:17:38,038 Invest them. 821 01:17:39,707 --> 01:17:41,593 The Hugo case... 822 01:17:43,019 --> 01:17:44,706 The Meyerganz case... 823 01:17:46,994 --> 01:17:48,858 The Pallenberg case, today... 824 01:17:49,837 --> 01:17:52,499 Right now she's at the bank. 825 01:17:53,251 --> 01:17:55,132 Once she shows up here with the money... 826 01:17:55,133 --> 01:17:57,412 the blackmailer will disappear. 827 01:18:02,263 --> 01:18:03,339 The little girls... 828 01:18:04,887 --> 01:18:06,570 The photos of those schoolgirls? 829 01:18:06,571 --> 01:18:07,688 Censored. 830 01:18:07,689 --> 01:18:08,950 Destroyed! 831 01:18:18,115 --> 01:18:20,190 Shame on you, dirty old man. 832 01:18:31,094 --> 01:18:34,057 - My shoes? - They're tacky as hell. 833 01:18:35,369 --> 01:18:37,063 Taruchi wore them, too. 834 01:18:38,090 --> 01:18:39,049 Who's Taruchi? 835 01:18:40,762 --> 01:18:42,604 An extremely tacky guy. 836 01:18:46,585 --> 01:18:48,110 A jerk like you... 837 01:18:49,108 --> 01:18:50,252 who thought he was smart. 838 01:18:51,926 --> 01:18:53,204 Good day, sir. 839 01:18:53,205 --> 01:18:55,288 Hold it, smart-ass. 840 01:18:56,046 --> 01:18:57,149 Your turn to answer. 841 01:18:57,150 --> 01:18:59,123 Who gave you my address? 842 01:19:01,839 --> 01:19:02,666 Which one? 843 01:19:02,667 --> 01:19:04,457 Pension Hortensias? 844 01:19:04,458 --> 01:19:06,240 Or the one Rue de la Butte aux Cailles ? 845 01:19:07,546 --> 01:19:10,786 Hey, that�s below the belt. - Yes.. 846 01:19:11,623 --> 01:19:12,761 Let me guess... 847 01:19:15,273 --> 01:19:17,462 - Not Madame Ugly? - Right... 848 01:19:18,281 --> 01:19:19,712 A sugarless coffee, 849 01:19:19,713 --> 01:19:22,227 a few quickly dried tears, then the swoon. 850 01:19:22,228 --> 01:19:23,603 Love at first sight. 851 01:19:31,469 --> 01:19:33,718 He said "love at first sight" Like that ? 852 01:19:33,719 --> 01:19:35,059 Like that ? 853 01:19:35,694 --> 01:19:37,569 It�s not a question of money anymore, 854 01:19:38,295 --> 01:19:40,401 it�s a love story, my poor Germaine. 855 01:19:41,996 --> 01:19:43,619 You wouldn�t even recognize him. 856 01:19:44,297 --> 01:19:46,913 He wears incredible shoes, 857 01:19:46,914 --> 01:19:48,101 light ties... 858 01:19:48,102 --> 01:19:49,526 silk shirts. 859 01:19:50,404 --> 01:19:51,695 What's she like? 860 01:19:51,696 --> 01:19:53,706 He spoke vaguely of her. 861 01:19:53,707 --> 01:19:54,996 White yacht... 862 01:19:54,997 --> 01:19:56,779 Parasols... delicacies... 863 01:19:56,780 --> 01:19:58,639 What about me ? Did he tell you about me ? 864 01:19:58,640 --> 01:20:00,574 Four lettered words! 865 01:20:00,575 --> 01:20:02,054 The bastard. 866 01:20:03,015 --> 01:20:05,292 After all the things I did for him ! 867 01:20:05,293 --> 01:20:08,398 I even walked the street for him, yes sir, in Barcelona. 868 01:20:08,399 --> 01:20:10,369 On the Ramblas, in 1958. 869 01:20:12,909 --> 01:20:13,945 I don�t look the part, do I ? 870 01:20:15,066 --> 01:20:16,866 Do I look like a detective? 871 01:20:18,354 --> 01:20:20,322 In the Barrio Chino, they called me "Castagnet"... 872 01:20:20,323 --> 01:20:23,619 That�s why I felt funny when you advised me to wear bangs. 873 01:20:24,283 --> 01:20:27,260 Well, of course I didn�t know, when I said "bangs"... 874 01:20:38,074 --> 01:20:39,564 She�s not that hot, after all. 875 01:20:39,565 --> 01:20:42,717 Don�t you think I would be prettier as a brunette ? 876 01:20:45,212 --> 01:20:47,947 - Do you know what I�m going to do ? - Don�t be reckless, kid ! 877 01:20:47,948 --> 01:20:51,074 Since the bastard is indulging in a passion, 878 01:20:51,075 --> 01:20:53,605 I�m going to offer him a crime of passion. 879 01:20:53,606 --> 01:20:55,858 - Come, come, be reasonable ! - Like hell. 880 01:21:02,967 --> 01:21:04,716 Don�t be reckless, I said. 881 01:21:09,708 --> 01:21:11,627 Take a shower, while you're at it. 882 01:21:12,221 --> 01:21:13,685 I'm coming. 883 01:21:18,920 --> 01:21:20,510 This bag's heavy! 884 01:21:21,251 --> 01:21:22,564 No mistakes, I hope? 885 01:21:22,565 --> 01:21:25,061 No, all in 50's and 100's. 886 01:21:29,250 --> 01:21:30,329 Why are you here? 887 01:21:30,330 --> 01:21:32,930 To please you, my liege. 888 01:21:32,931 --> 01:21:34,186 "My liege. " 889 01:21:38,178 --> 01:21:39,830 The detective was right. 890 01:21:41,618 --> 01:21:43,434 You got your pimp shoes on. 891 01:21:44,860 --> 01:21:45,950 Where you headed? 892 01:21:45,951 --> 01:21:48,316 What did he tell you? 893 01:21:49,598 --> 01:21:50,694 Looking for the sun? 894 01:21:50,695 --> 01:21:53,710 With that cow, under her parasol? 895 01:21:58,247 --> 01:22:00,750 Listen, Germaine... Don't do anything silly. 896 01:22:00,751 --> 01:22:03,383 Germaine can't listen. She's deaf. 897 01:22:03,384 --> 01:22:05,588 Dead! 898 01:22:51,894 --> 01:22:53,415 Goodbye, Castagnet. 899 01:23:08,830 --> 01:23:11,095 So, tell me: how was it ? 900 01:23:11,096 --> 01:23:13,787 Crazy. Totally sexual. 901 01:23:14,312 --> 01:23:15,676 Good for you. 902 01:23:15,677 --> 01:23:17,563 But what with all that, we�re going without a penny. 903 01:23:18,761 --> 01:23:20,924 I don�t get it: you�re saying you�ve got bank accounts everywhere. 904 01:23:20,925 --> 01:23:23,533 you�re talking about Dreyfuss, the Pommier Bank, the Cr�dit Lyonnais. 905 01:23:23,534 --> 01:23:25,675 Where I�ve got an account, they�ve got my picture. 906 01:23:25,676 --> 01:23:27,987 Hey, let�s go where you don�t have an account. 907 01:24:10,866 --> 01:24:13,799 Marie ! I�m getting angry, Come back home ! 908 01:24:14,250 --> 01:24:16,178 Come back home now ! 909 01:24:26,047 --> 01:24:27,940 They threw a paving stone ! 910 01:24:27,941 --> 01:24:29,542 Two girls, with masks on. 911 01:24:29,543 --> 01:24:31,981 Masks ? What kind of masks ? - Pinocchio ! 912 01:26:17,688 --> 01:26:19,465 Don�t you ever do things like that again, Marie. 913 01:26:20,424 --> 01:26:22,363 You�ll end up breaking my heart. 914 01:26:27,671 --> 01:26:30,646 From that day on, the day Catherine lost Betty... 915 01:26:30,647 --> 01:26:33,324 the detective realized dark forces... 916 01:26:33,325 --> 01:26:35,085 would always pursue the girl. 917 01:26:35,086 --> 01:26:37,081 Slowly, inexorably... 918 01:26:37,082 --> 01:26:38,768 like a glacier on the move. 919 01:26:38,769 --> 01:26:41,792 She could only elude them by moving on... 920 01:26:41,793 --> 01:26:43,007 anywhere... 921 01:26:43,008 --> 01:26:44,337 ceaselessly. 922 01:26:46,359 --> 01:26:47,810 A deadly whirl... 923 01:26:47,811 --> 01:26:50,043 but that's how it had to be. 924 01:26:56,822 --> 01:26:58,218 Up north... 925 01:26:58,219 --> 01:27:00,526 they crashed a police roadblock. 926 01:27:00,527 --> 01:27:03,101 For the detective, it was a new 927 01:27:03,102 --> 01:27:05,303 and exhilarating experience. 928 01:28:14,388 --> 01:28:16,182 We�re now putting Herv� Claude on the air 929 01:28:16,183 --> 01:28:18,166 so he can give us all the latest information 930 01:28:18,266 --> 01:28:20,328 about the accomplice of Betty Shapira, 931 01:28:20,329 --> 01:28:22,493 who was killed yesterday during the deadly hold-up 932 01:28:22,494 --> 01:28:24,221 of the Credit Commercial bank in Melun. 933 01:28:24,823 --> 01:28:26,005 Over to you, Claude 934 01:28:27,414 --> 01:28:30,710 We just learned from a reliable source that the said accomplice 935 01:28:30,711 --> 01:28:34,360 is supposed to be already wanted for several other murders, 936 01:28:34,361 --> 01:28:37,858 including Paul Hugo�s, whose body was just discovered 937 01:28:37,859 --> 01:28:40,179 by the police in a pond, in the Bruxelles area. 938 01:28:40,180 --> 01:28:43,427 According to commissioner Cervin, 939 01:28:43,428 --> 01:28:47,707 there could be a connexion between this case 940 01:28:47,708 --> 01:28:50,053 and the strange disappearance of Michel Meyerganz, 941 01:28:50,054 --> 01:28:52,278 in Monte-Carlo last year. 942 01:28:52,279 --> 01:28:56,324 The double murder in the Black Forest is also remembered 943 01:28:56,325 --> 01:29:00,418 Cora Pallenberg and Jerry Beaufil were killed the same night, 944 01:29:00,419 --> 01:29:03,274 September the 26th of last year. 945 01:29:03,275 --> 01:29:06,450 The police incline to think that the perpetrator 946 01:29:06,451 --> 01:29:10,456 of all those murders is the same person 947 01:29:10,457 --> 01:29:13,814 Catherine Leiris, born on December the 22nd, 1962, 948 01:29:13,815 --> 01:29:16,089 convicted of robbery in 1979 949 01:29:16,090 --> 01:29:20,473 and incarcerated in the Fleury-M�rogis prison from 1979 to... 950 01:30:49,325 --> 01:30:52,111 So they drove for a long time, going north by northeast, 951 01:30:52,112 --> 01:30:54,084 to a city that Catherine might have known, 952 01:30:54,085 --> 01:30:57,785 but the existence of which had never even been dreamed by the detective. 953 01:30:57,786 --> 01:31:00,002 But it really was called Charleville. 954 01:31:19,058 --> 01:31:22,642 The next month, Catherine checked in the H�tel du Canal, 955 01:31:22,643 --> 01:31:26,648 where she lived cloistered, but for a short walk in the evenings. 956 01:31:31,748 --> 01:31:34,860 How to find again the unfathomable grace of Lucie Brentano, 957 01:31:34,861 --> 01:31:36,703 the radiance of Doroth�e Ortiz, 958 01:31:36,704 --> 01:31:39,327 the beauty of Ariane Chevalier 959 01:31:39,328 --> 01:31:42,079 In this sad and idle passer-by ? 960 01:31:43,817 --> 01:31:45,241 Enough to make one believe that this girl 961 01:31:45,276 --> 01:31:47,002 seemed interested in nothing... 962 01:31:47,003 --> 01:31:47,998 including herself. 963 01:31:47,999 --> 01:31:50,035 It's incredible. 964 01:32:18,416 --> 01:32:21,842 One day, the detective thought that spiders were crawling up the walls, 965 01:32:21,843 --> 01:32:24,491 that the junkies jumped in the gutters again. 966 01:32:25,517 --> 01:32:26,706 False alarm. 967 01:32:26,707 --> 01:32:28,966 It was the 22nd of December. 968 01:32:30,348 --> 01:32:31,848 Since nobody else thought about it, 969 01:32:31,849 --> 01:32:33,912 Catherine was celebrating her own birthday. 970 01:32:34,429 --> 01:32:36,969 Her dress was too loose fitting, its flounces ludicrous, 971 01:32:36,970 --> 01:32:39,137 its pattern extravagant. 972 01:32:39,138 --> 01:32:41,716 My God ! Already one year since Rome ! 973 01:32:42,462 --> 01:32:45,428 mused the detective, who thought the whole thing was delicious. 974 01:32:45,926 --> 01:32:50,539 Just think, two days ago I was still in Vegas. 975 01:32:51,399 --> 01:32:52,814 At the "Flamingo. " 976 01:32:54,947 --> 01:32:57,092 It's better than here, you know. 977 01:32:57,093 --> 01:32:58,149 I know. 978 01:32:59,841 --> 01:33:02,056 No kidding, sweetheart. You know Vegas? 979 01:33:03,038 --> 01:33:04,708 My father had an office there. 980 01:33:04,709 --> 01:33:06,808 A whole floor to himself, on the Strip. 981 01:33:09,074 --> 01:33:10,335 Buy me a Pimm's? 982 01:33:11,306 --> 01:33:13,161 It's my birthday today. 983 01:33:13,162 --> 01:33:14,390 Julien! 984 01:33:15,124 --> 01:33:17,205 A Pimm's for the lady. 985 01:33:18,285 --> 01:33:20,095 2.50 francs, plus the olives, makes 3 francs. 986 01:33:20,096 --> 01:33:21,541 I didn't order olives. 987 01:33:22,364 --> 01:33:24,495 She should go before she makes a fool of herself, 988 01:33:24,496 --> 01:33:25,496 don't you think? 989 01:33:26,258 --> 01:33:27,644 Run away, quick. 990 01:33:28,517 --> 01:33:29,272 Who? 991 01:33:29,966 --> 01:33:31,368 The young girl at the bar. 992 01:33:32,535 --> 01:33:34,860 Anyway, there are only young girls here. 993 01:33:39,957 --> 01:33:41,901 He died the evening of my birthday. 994 01:33:43,525 --> 01:33:45,749 Over 1,000 people came to the funeral. 995 01:33:47,106 --> 01:33:48,451 Whose funeral? 996 01:33:48,452 --> 01:33:49,870 My father's. 997 01:33:53,924 --> 01:33:56,518 I'm sure nobody went to Betty's funeral. 998 01:33:58,086 --> 01:33:59,948 It was probably very sad. 999 01:34:01,619 --> 01:34:03,613 What did those assholes do with the mask? 1000 01:34:09,795 --> 01:34:11,389 Who put this here? 1001 01:34:12,508 --> 01:34:14,447 That odd man at the back. 1002 01:34:14,448 --> 01:34:16,037 He left right after. 1003 01:34:16,038 --> 01:34:17,771 He left you a note. 1004 01:34:26,588 --> 01:34:29,213 HAPPY BIRTHDAY MARIE 1005 01:34:35,670 --> 01:34:37,514 At this critical point in their relationship... 1006 01:34:37,515 --> 01:34:40,398 the ogre decided to talk to the little girl. 1007 01:34:40,399 --> 01:34:42,778 He asked, "What are you going to do now?" 1008 01:34:43,486 --> 01:34:45,009 I'm going home. 1009 01:34:49,321 --> 01:34:51,296 But what does that mean, "home?" 1010 01:34:51,799 --> 01:34:53,390 Her home. 1011 01:34:55,429 --> 01:34:58,868 Catherine Nieris, born on Dec. 22, 1962... 1012 01:34:58,869 --> 01:34:59,859 in Bobigny... 1013 01:35:00,606 --> 01:35:01,961 Seine St. Denis. 1014 01:35:03,297 --> 01:35:05,547 How can she go back to the cockroaches... 1015 01:35:05,548 --> 01:35:07,369 the rotting walls... 1016 01:35:07,370 --> 01:35:09,487 back to the slums? 1017 01:35:28,874 --> 01:35:31,399 Server wanted - Interesting salary - Tips 1018 01:35:44,729 --> 01:35:45,851 No. Never seen her. 1019 01:35:45,852 --> 01:35:48,121 I'll leave the photos, you get back to me. 1020 01:35:55,538 --> 01:35:56,562 Hello, reception. 1021 01:36:48,839 --> 01:36:49,856 Let's go. 1022 01:36:49,857 --> 01:36:51,695 That money's not mine. 1023 01:36:51,696 --> 01:36:53,999 I'm not doing it for myself, either. 1024 01:36:57,007 --> 01:36:59,436 I'll scream, I'll shout for help! 1025 01:36:59,437 --> 01:37:02,626 I've shouted for help for 20 years. No one ever answered. 1026 01:37:35,719 --> 01:37:36,527 Come in. 1027 01:37:41,303 --> 01:37:42,862 Ignore the mess. 1028 01:37:46,321 --> 01:37:48,007 I can't offer you much. 1029 01:37:48,906 --> 01:37:50,167 A Coke? Beer? 1030 01:37:51,466 --> 01:37:53,284 Brandy? 1031 01:37:57,733 --> 01:37:59,705 Make yourself at home. 1032 01:38:02,600 --> 01:38:04,590 Perhaps you'd like a shower? 1033 01:38:05,366 --> 01:38:06,446 A shower? 1034 01:38:06,447 --> 01:38:08,547 That's a dumb thing to suggest! 1035 01:38:10,097 --> 01:38:11,136 We'll see... 1036 01:38:12,124 --> 01:38:15,890 She goes into the bathroom... I go to the window. 1037 01:38:26,102 --> 01:38:27,083 I live alone. 1038 01:38:28,240 --> 01:38:29,666 My wife left me. 1039 01:38:31,218 --> 01:38:32,760 Left with my daughter. 1040 01:38:36,970 --> 01:38:38,626 I never saw them again. 1041 01:38:41,916 --> 01:38:44,740 At first, it was very painful... Now it's better. 1042 01:38:48,220 --> 01:38:50,155 Don't fool with that. It's loaded. 1043 01:38:54,583 --> 01:38:56,556 Don't... It's loaded... 1044 01:39:09,314 --> 01:39:10,367 What time you through? 1045 01:39:10,368 --> 01:39:13,550 No! What are your hours, miss? 1046 01:39:13,551 --> 01:39:15,247 When do you get off? 1047 01:39:15,248 --> 01:39:17,644 When does your shift end? 1048 01:39:19,067 --> 01:39:20,776 Pardon? 1049 01:39:28,388 --> 01:39:29,661 What would you like ? 1050 01:39:30,470 --> 01:39:32,588 Turkey in supreme sauce, please. 1051 01:39:32,589 --> 01:39:34,613 We don�t have any left. - Oh ? 1052 01:39:37,688 --> 01:39:38,821 When do you get off? 1053 01:39:40,296 --> 01:39:41,591 2:00 a. m. 1054 01:39:42,756 --> 01:39:44,703 Mind meeting me for a drink? 1055 01:39:45,989 --> 01:39:47,035 No.. 1056 01:39:55,778 --> 01:39:57,244 That looks better. 1057 01:39:57,245 --> 01:39:59,964 You're right. More appetizing than ours. 1058 01:39:59,965 --> 01:40:01,843 Very well presented. 1059 01:40:04,517 --> 01:40:05,640 I forgot... 1060 01:40:05,641 --> 01:40:07,064 Don't wait in front. 1061 01:40:07,065 --> 01:40:09,391 The staff leaves by the stage door. 1062 01:40:09,603 --> 01:40:11,006 At the rear. 1063 01:40:11,007 --> 01:40:12,475 How will I know it? 1064 01:40:12,476 --> 01:40:15,393 The trash cans are yellow, I'll be in blue. 1065 01:40:58,616 --> 01:41:02,043 Say ! - Beg your pardon ? 1066 01:41:02,044 --> 01:41:05,157 You�re drinking my beer, sir. - Excuse me, I... 1067 01:41:05,158 --> 01:41:07,190 It�s no big deal. You may finish it. 1068 01:41:10,589 --> 01:41:11,509 What time is it? 1069 01:41:11,510 --> 01:41:13,866 1:55. 1070 01:42:03,390 --> 01:42:05,587 My girlfriend smoked those. 1071 01:42:15,791 --> 01:42:17,301 Does the smell of tobacco bother you ? 1072 01:42:17,302 --> 01:42:19,234 No. My own smell is bothering me. 1073 01:42:19,235 --> 01:42:21,402 The smell of French fries: it permeates everything. 1074 01:42:22,905 --> 01:42:24,363 Where do you want us to go ? 1075 01:42:25,419 --> 01:42:30,273 Maybe you�ve got an idea ? To a club ? Your place ? Mine ? 1076 01:42:30,493 --> 01:42:33,086 - I live in a hotel. - So do I. 1077 01:42:33,492 --> 01:42:34,928 Let�s make it your place. 1078 01:42:36,373 --> 01:42:37,610 My name's Catherine... 1079 01:42:38,305 --> 01:42:39,499 Catherine Leiris. 1080 01:42:46,237 --> 01:42:49,723 When you asked what time I got off, I thought I knew you. 1081 01:42:50,226 --> 01:42:51,954 I've never been in the "Miami. " 1082 01:42:51,955 --> 01:42:53,873 I didn't mean there. 1083 01:42:53,874 --> 01:42:57,378 People think they know me: I'm so ordinary looking. 1084 01:42:59,003 --> 01:43:00,458 I look like everybody. 1085 01:43:02,228 --> 01:43:03,799 When I grow a beard... 1086 01:43:05,157 --> 01:43:07,056 I'm like any bearded guy. 1087 01:43:23,513 --> 01:43:24,800 Ignore the mess. 1088 01:43:39,454 --> 01:43:40,473 Sit down. 1089 01:43:44,264 --> 01:43:46,209 What would you like? 1090 01:43:47,652 --> 01:43:49,852 I have a nice little white wine. 1091 01:43:49,853 --> 01:43:50,951 A Coke? 1092 01:43:51,861 --> 01:43:54,206 A drop of brandy? No, a Coke... 1093 01:43:54,934 --> 01:43:56,022 Brandy. 1094 01:44:12,047 --> 01:44:13,696 Won't you take off your jacket? 1095 01:44:15,058 --> 01:44:16,143 I'll take it off. 1096 01:44:16,144 --> 01:44:17,846 I didn't mean... 1097 01:44:17,847 --> 01:44:20,637 Then let's change the subject. 1098 01:44:22,017 --> 01:44:23,005 Just talk. 1099 01:44:24,481 --> 01:44:25,546 About you? 1100 01:44:29,355 --> 01:44:30,217 OK... 1101 01:44:31,412 --> 01:44:32,417 Let's go. 1102 01:44:35,964 --> 01:44:37,919 I wasn't always a waitress. 1103 01:44:38,843 --> 01:44:40,350 I've been waited on. 1104 01:44:42,063 --> 01:44:44,362 My father was an international thief. 1105 01:44:45,035 --> 01:44:47,201 Police everywhere chased him for years. 1106 01:44:48,884 --> 01:44:50,564 On my birthday... 1107 01:44:51,412 --> 01:44:53,725 he collapsed, his pockets full of diamonds. 1108 01:44:53,726 --> 01:44:55,742 He said: "Happy birthday," and died. 1109 01:44:57,846 --> 01:44:58,877 You loved him? 1110 01:45:00,851 --> 01:45:01,605 Yes. 1111 01:45:05,918 --> 01:45:07,485 That's all crap. 1112 01:45:08,553 --> 01:45:11,447 My father was a famous doctor... a blind pianist... 1113 01:45:12,737 --> 01:45:13,725 A brilliant architect... 1114 01:45:13,726 --> 01:45:15,443 My father was, what else was he? 1115 01:45:20,745 --> 01:45:22,843 But I really loved him. 1116 01:45:26,323 --> 01:45:27,559 I'm terribly sorry... 1117 01:45:27,560 --> 01:45:28,686 maybe you wanted cookies? 1118 01:45:28,687 --> 01:45:30,395 No thanks, I'm fine. 1119 01:45:31,458 --> 01:45:33,137 If you feel like resting... 1120 01:45:34,043 --> 01:45:35,596 go right ahead. 1121 01:45:41,733 --> 01:45:43,585 Unless you'd like a shower? 1122 01:45:48,394 --> 01:45:49,714 The French fries? 1123 01:45:49,715 --> 01:45:52,202 Not at all... I... 1124 01:45:52,909 --> 01:45:54,000 It's a good idea. 1125 01:45:58,264 --> 01:46:01,823 I'm in a luxury hotel... but there's no shower. 1126 01:46:06,197 --> 01:46:07,222 There's a clean washcloth. 1127 01:46:07,223 --> 01:46:08,979 And a mitten for rub-downs. 1128 01:46:09,901 --> 01:46:12,445 Careful... The hot and cold knobs have been reversed. 1129 01:46:12,446 --> 01:46:14,690 Red is cold, blue's hot. 1130 01:46:14,691 --> 01:46:16,592 Never fails! 1131 01:46:37,439 --> 01:46:39,021 You married? 1132 01:46:39,022 --> 01:46:40,610 Yes... 1133 01:46:41,356 --> 01:46:44,565 I mean, no... I was. 1134 01:46:45,589 --> 01:46:46,882 My wife left me... 1135 01:46:48,630 --> 01:46:50,129 a long time ago. 1136 01:46:57,064 --> 01:46:58,560 She left with my daughter... 1137 01:47:00,864 --> 01:47:01,762 Marie... 1138 01:47:04,129 --> 01:47:05,882 Back in 1958. 1139 01:47:12,027 --> 01:47:13,890 Marie died in 1962. 1140 01:47:15,003 --> 01:47:16,650 It must have been painful. 1141 01:47:17,884 --> 01:47:18,665 Yes. 1142 01:47:23,526 --> 01:47:24,910 You got over it? 1143 01:47:24,911 --> 01:47:26,444 No. 1144 01:47:32,944 --> 01:47:35,060 I lost the only photo I had of her. 1145 01:47:36,587 --> 01:47:38,787 It was taken in 1962... 1146 01:47:38,788 --> 01:47:42,355 Just before the vacation, a school picture... 1147 01:47:43,316 --> 01:47:46,074 She had her arms crossed, like a sad clown? 1148 01:47:46,075 --> 01:47:47,087 Not at all. 1149 01:47:48,268 --> 01:47:50,253 Marie was very cheerful. 1150 01:47:59,574 --> 01:48:01,102 Look what I found... 1151 01:48:09,437 --> 01:48:11,343 Don't fool with it. It's loaded. 1152 01:49:13,920 --> 01:49:14,971 Calm down. 1153 01:49:15,743 --> 01:49:17,402 Calm down, troubled soul... 1154 01:49:46,650 --> 01:49:48,701 Stop, Marie, please... 1155 01:51:01,611 --> 01:51:03,045 I know where I saw you... 1156 01:51:03,956 --> 01:51:05,508 You're the photographer. 1157 01:51:06,757 --> 01:51:08,605 Yes... 1158 01:51:08,611 --> 01:51:10,146 In the park, in Brussels. 1159 01:51:13,138 --> 01:51:14,546 By the carousel... 1160 01:51:14,547 --> 01:51:16,458 The Hugo case... 1161 01:51:56,404 --> 01:51:58,761 I didn�t hear any news. I phoned. 1162 01:52:02,335 --> 01:52:04,936 Mrs. Schmidt-Boulanger told me you didn�t work for her anymore. 1163 01:52:11,010 --> 01:52:11,965 L'oeil... 1164 01:52:12,523 --> 01:52:13,687 Yes, Madeleine? 1165 01:52:16,068 --> 01:52:17,254 What happened? 1166 01:52:18,986 --> 01:52:20,854 I lost the photo of Marie. 1167 01:52:26,557 --> 01:52:28,062 I'm telling you this for us. 1168 01:52:28,943 --> 01:52:30,421 If you've lost the photo... 1169 01:52:31,145 --> 01:52:33,195 maybe we should stop phoning each other? 1170 01:52:33,196 --> 01:52:34,819 Maybe you're right. 1171 01:52:37,348 --> 01:52:38,508 What'll you do now? 1172 01:52:38,509 --> 01:52:39,684 Nothing. 1173 01:52:39,685 --> 01:52:41,554 Wait. 1174 01:52:49,214 --> 01:52:50,928 He waited less than 3 years. 1175 01:52:50,929 --> 01:52:55,285 He knew it was his last night on earth when he finally saw the door... 1176 01:53:00,689 --> 01:53:02,724 Marie! 1177 01:53:04,791 --> 01:53:05,820 Catherine! 1178 01:53:05,855 --> 01:53:08,677 Careful... It's him. 1179 01:53:08,678 --> 01:53:10,411 He opened the door... 1180 01:53:10,412 --> 01:53:12,474 and went into the photo... 1181 01:53:12,475 --> 01:53:13,967 Here he comes. 1182 01:53:13,968 --> 01:53:16,865 Subtitles from the cut version 1183 01:53:16,866 --> 01:53:22,056 Completely re-timed and expanded. Expanded scenes translated by, 1184 01:53:22,057 --> 01:53:25,699 Goupil66,re-timed by McDuck May 2009 81546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.