Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,906
MORTAL KOMBAT
2
00:01:48,384 --> 00:01:51,649
Your brother's soul is mine.
3
00:01:51,721 --> 00:01:52,982
Liu!
4
00:01:53,990 --> 00:01:56,753
You will be next.
5
00:02:06,934 --> 00:02:08,367
Chan.
6
00:02:28,554 --> 00:02:32,354
''Liu Kang - Brother Dead.
Return home. Grandfather''
7
00:02:41,132 --> 00:02:42,156
Let's go.
8
00:02:43,100 --> 00:02:45,295
ls the perimeter secured?
9
00:02:45,369 --> 00:02:48,030
- Yes!
- Better be, l want Kano.
10
00:02:48,104 --> 00:02:52,303
- Trust me.
- l trust 1 person. You talk to her.
11
00:03:11,927 --> 00:03:13,519
Good boy.
12
00:03:15,129 --> 00:03:17,063
She's here.
13
00:03:17,899 --> 00:03:19,834
Right on time.
14
00:03:22,470 --> 00:03:25,234
l love punctuality in a woman...
15
00:03:26,273 --> 00:03:28,139
don't you...
16
00:03:28,209 --> 00:03:30,006
Mr. Shang Tsung?
17
00:03:33,981 --> 00:03:36,313
Now, you're sure she'll follow me?
18
00:03:37,284 --> 00:03:39,309
You killed her partner, didn't you?
19
00:03:40,686 --> 00:03:42,745
She'll follow you into hell.
20
00:03:42,822 --> 00:03:45,017
Just make sure she's on that boat.
21
00:03:45,091 --> 00:03:48,685
Sonya Blade must be at the tournament.
22
00:03:52,531 --> 00:03:54,965
Me and Sonya should share a cabin.
23
00:03:55,034 --> 00:03:58,264
Have our own little honeymoon cruise.
24
00:03:58,336 --> 00:04:01,965
lf you so much as touch her, Kano...
25
00:04:04,042 --> 00:04:05,838
you'll need a seeing eye dog.
26
00:04:42,877 --> 00:04:44,038
Where's Kano?
27
00:04:45,913 --> 00:04:47,848
Where is he?
28
00:05:20,846 --> 00:05:22,005
Let's dance.
29
00:05:54,677 --> 00:05:56,770
This is where you fall down.
30
00:06:00,783 --> 00:06:04,411
Where do you get these guys?
31
00:06:04,486 --> 00:06:07,114
The press says l don't know
how to do this stuff?
32
00:06:07,188 --> 00:06:11,180
- Cut. Reset. Back in 15.
- l won't do it again.
33
00:06:11,258 --> 00:06:12,920
- What do you mean?
- l won't.
34
00:06:12,994 --> 00:06:15,826
- lt's the last shot! Where you going?
- To my trailer.
35
00:06:15,896 --> 00:06:18,888
Then l'll shoot myself for being
in your movie.
36
00:06:18,966 --> 00:06:21,594
Kill me.
l'll be back directing traffic.
37
00:06:21,668 --> 00:06:24,397
Don't leave me hanging up here.
You're killing me!
38
00:06:24,470 --> 00:06:26,335
l love you. l need you.
39
00:06:26,406 --> 00:06:28,533
Excuse me,
40
00:06:28,608 --> 00:06:31,407
there's someone who wants
to speak to you.
41
00:06:31,478 --> 00:06:33,945
- Who is it?
- l don't really know.
42
00:06:34,013 --> 00:06:38,073
- You don't know who's on the set?
- No, of course not. l...
43
00:06:38,150 --> 00:06:41,381
- lt had better not be a reporter.
- Oh God, no.
44
00:06:41,453 --> 00:06:43,080
You want me to find out?
45
00:06:47,158 --> 00:06:48,717
Oh, great.
46
00:06:48,794 --> 00:06:50,727
Mister, you're in my chair.
47
00:06:50,795 --> 00:06:52,888
''Johnny Cage A Fake!''
48
00:06:55,266 --> 00:06:57,097
Hi, Johnny.
49
00:06:58,303 --> 00:07:00,098
Master Boyd.
50
00:07:00,170 --> 00:07:03,971
The press is still giving you
a hard time.
51
00:07:04,041 --> 00:07:05,871
Yeah, they think l'm a fake.
52
00:07:05,942 --> 00:07:09,776
You're one of the best
martial artists in the world...
53
00:07:09,846 --> 00:07:12,644
and l can help you prove it.
54
00:07:12,715 --> 00:07:13,807
Prove it? How?
55
00:07:13,883 --> 00:07:15,612
A tournament.
56
00:07:15,685 --> 00:07:17,116
The tournament.
57
00:07:17,185 --> 00:07:20,349
lt's held once a generation.
58
00:07:21,623 --> 00:07:23,955
The world's best fighters
are invited.
59
00:07:24,026 --> 00:07:27,552
You win the tournament,
you win their respect.
60
00:07:27,628 --> 00:07:31,463
They'll tell the entire world
you're the real goods.
61
00:07:31,533 --> 00:07:33,966
- So how do l...?
- There's a boat.
62
00:07:34,035 --> 00:07:35,968
Leaves pier forty...
63
00:07:36,036 --> 00:07:37,937
Hong Kong, tomorrow.
64
00:07:38,005 --> 00:07:39,802
Be on it.
65
00:07:55,821 --> 00:07:58,187
''The Temple of Light, China''
66
00:08:35,858 --> 00:08:37,291
Liu.
67
00:08:46,902 --> 00:08:48,870
ls this the place?
68
00:08:48,937 --> 00:08:50,427
Yes.
69
00:08:50,505 --> 00:08:53,234
This is where we found his body.
70
00:08:53,307 --> 00:08:55,036
What happened?
71
00:08:55,109 --> 00:08:57,577
After you left for America...
72
00:08:57,645 --> 00:08:59,807
he followed in your footsteps.
73
00:08:59,881 --> 00:09:01,677
Preparing for the tournament.
74
00:09:01,749 --> 00:09:05,913
Grandfather ... it wasn't enough
to fill my head with that nonsense?
75
00:09:05,986 --> 00:09:08,580
To save the world is not nonsense.
76
00:09:08,656 --> 00:09:12,989
Men fighting in a simple contest
don't decide these things.
77
00:09:13,059 --> 00:09:14,754
How can a wise man believe this?
78
00:09:14,827 --> 00:09:16,761
We all believe in it...
79
00:09:16,829 --> 00:09:18,728
including your brother.
80
00:09:34,813 --> 00:09:37,542
Liu Kang has been given the dream.
81
00:09:37,615 --> 00:09:39,515
He is the Chosen One.
82
00:09:39,584 --> 00:09:44,384
No. He left our temple.
Turned his back on us.
83
00:09:44,454 --> 00:09:47,321
Why have you come back?
84
00:09:47,390 --> 00:09:50,848
l want to represent the Order of Light
at the Tournament.
85
00:09:50,927 --> 00:09:52,554
For what reason?
86
00:09:52,629 --> 00:09:55,426
My brother's killer will be there.
87
00:09:55,497 --> 00:09:58,625
That cannot be your only reason
for going...
88
00:09:58,701 --> 00:10:00,897
or you will fail.
89
00:10:00,971 --> 00:10:03,564
Oh yes, l forgot.
90
00:10:03,639 --> 00:10:06,665
We're fighting for the fate
of the world.
91
00:10:06,742 --> 00:10:08,937
That's why you left the temple...
92
00:10:09,011 --> 00:10:11,808
and ran away, isn't it?
93
00:10:21,054 --> 00:10:25,424
The Great Tournament
was too much responsibility.
94
00:10:25,492 --> 00:10:26,960
But vengeance...
95
00:10:29,228 --> 00:10:31,390
that's so much simpler.
96
00:10:31,465 --> 00:10:33,399
Lord Rayden.
97
00:10:36,802 --> 00:10:39,396
You're still running away
from your destiny.
98
00:10:44,010 --> 00:10:45,567
Rayden?
99
00:10:46,412 --> 00:10:47,969
Grandfather, get up.
100
00:10:48,046 --> 00:10:50,844
This isn't your God of Thunder.
101
00:10:50,915 --> 00:10:53,906
- He's a beggar.
- Spare him, my Lord Rayden.
102
00:10:53,984 --> 00:10:57,079
American life has enfeebled his mind.
103
00:10:57,155 --> 00:10:59,019
Too much television.
104
00:10:59,089 --> 00:11:01,615
So, you're going to
win the tournament?
105
00:11:01,693 --> 00:11:04,092
- Yes, l am.
- Show me how.
106
00:11:07,698 --> 00:11:10,132
Oh, don't tell me you're afraid...
107
00:11:10,200 --> 00:11:11,894
of a simple beggar?
108
00:11:25,748 --> 00:11:27,682
lf you are Rayden...
109
00:11:28,750 --> 00:11:31,082
why did you let Chan die?
110
00:11:31,153 --> 00:11:34,611
- Why didn't you protect him?
- Why didn't you?
111
00:11:36,158 --> 00:11:38,251
l've had enough of this.
112
00:11:39,927 --> 00:11:42,828
l'll find my brother's killer
at the tournament.
113
00:11:42,897 --> 00:11:46,161
With or without your consent.
114
00:11:55,275 --> 00:11:57,436
He isn't ready, my Lord...
115
00:11:57,510 --> 00:11:59,501
and we lost so much time.
116
00:11:59,579 --> 00:12:01,604
l know.
117
00:12:01,681 --> 00:12:03,477
But there is no one else.
118
00:12:18,796 --> 00:12:21,263
''Chai Wan Bay, Hong Kong''
119
00:12:32,844 --> 00:12:34,606
Ah, give me a break.
120
00:12:38,849 --> 00:12:41,079
''Johnny Cage Fake!''
121
00:12:42,152 --> 00:12:43,778
- Sure.
122
00:12:45,188 --> 00:12:46,950
Aren't you Art Lean?
123
00:12:47,022 --> 00:12:50,048
l saw you fight in London,
you're great.
124
00:12:50,126 --> 00:12:54,927
Thanks. l saw some of your films.
You can't fake those moves.
125
00:12:54,997 --> 00:12:57,157
Yeah, well, tell that to the press.
126
00:13:02,203 --> 00:13:04,466
Pal, when the ship comes in...
127
00:13:04,538 --> 00:13:06,870
could you put these on board?
128
00:13:06,940 --> 00:13:08,966
You want me to carry your luggage?
129
00:13:09,043 --> 00:13:12,603
l pay money. You carry bags.
130
00:13:12,678 --> 00:13:15,738
- Or is that too complicated?
- No.
131
00:13:15,815 --> 00:13:16,942
l got it.
132
00:13:17,017 --> 00:13:18,450
Good.
133
00:13:32,197 --> 00:13:35,360
Thank God l didn't ask him
to park the car.
134
00:13:39,471 --> 00:13:42,736
Nothing says that creep at the club
wasn't lying.
135
00:13:42,808 --> 00:13:45,242
Kano could be 1[ miles
from here by now.
136
00:13:50,247 --> 00:13:51,544
What is that?
137
00:14:01,524 --> 00:14:03,618
You must be kidding me.
138
00:14:21,844 --> 00:14:23,310
Wait.
139
00:14:23,377 --> 00:14:25,312
That's it, Blade...
140
00:14:26,047 --> 00:14:27,810
come to Papa.
141
00:14:36,757 --> 00:14:38,781
Sonya, don't get on that thing.
142
00:14:38,859 --> 00:14:40,520
Hey, Sonya!
143
00:15:03,081 --> 00:15:04,674
Hey, you.
144
00:15:05,582 --> 00:15:08,074
Alright, tough guy, you want to get...
145
00:15:08,151 --> 00:15:09,244
tough?
146
00:15:09,320 --> 00:15:10,878
No. Do you?
147
00:15:10,955 --> 00:15:14,354
l'm Johnny Cage.
And you are?
148
00:15:14,423 --> 00:15:16,358
Where's Kano?
149
00:15:17,260 --> 00:15:19,354
l don't know who you're talking about.
150
00:15:20,330 --> 00:15:22,264
But l can help you find him.
151
00:15:22,332 --> 00:15:24,265
Out of my way.
152
00:15:26,569 --> 00:15:29,004
Just another starstruck fan, huh?
153
00:15:52,393 --> 00:15:54,657
l'm honored to finally meet you.
154
00:15:55,529 --> 00:15:58,122
Shang Tsung at your service.
155
00:15:59,799 --> 00:16:02,791
l'm looking for a murderer.
He boarded this ship.
156
00:16:02,869 --> 00:16:05,430
l'm impressed.
157
00:16:05,506 --> 00:16:08,668
But it is my boat,
and if you'd like a tour...
158
00:16:08,741 --> 00:16:11,539
l'd love to give it to you myself.
159
00:16:12,478 --> 00:16:14,412
Be nice to the lady.
160
00:16:14,480 --> 00:16:16,242
She's doing her job.
161
00:16:16,315 --> 00:16:19,443
When l want back-up
l'll radio for it.
162
00:16:26,592 --> 00:16:28,559
Got that radio handy?
163
00:16:33,797 --> 00:16:36,062
Scorpion and Sub-Zero.
164
00:16:37,134 --> 00:16:39,499
The deadliest of enemies...
165
00:16:39,569 --> 00:16:41,662
but slaves under my power.
166
00:16:44,174 --> 00:16:45,004
Move aside.
167
00:17:14,402 --> 00:17:16,961
- Enough.
- Lord Rayden.
168
00:17:17,037 --> 00:17:20,302
How good of you to grace us
with your...
169
00:17:21,009 --> 00:17:22,202
presence.
170
00:17:24,444 --> 00:17:27,140
Your sideshow freaks
attacked my fighters.
171
00:17:27,214 --> 00:17:30,979
That is expressly forbidden
before the tournament...
172
00:17:31,050 --> 00:17:33,041
as your emperor well knows.
173
00:17:33,119 --> 00:17:35,644
My sincere apologies.
174
00:17:35,721 --> 00:17:37,814
lt won't happen again,
l promise you.
175
00:17:37,890 --> 00:17:40,222
- l shall see to that.
- Of course.
176
00:17:41,559 --> 00:17:43,493
Until we reach the island...
177
00:17:43,561 --> 00:17:45,426
where you have no dominion.
178
00:17:45,498 --> 00:17:48,091
My dominions are well known to me,
sorcerer.
179
00:17:48,166 --> 00:17:50,633
- Thank you.
- What tournament?
180
00:17:52,569 --> 00:17:54,663
You've been chosen, Sonya.
181
00:17:56,040 --> 00:17:58,804
Much to my delight.
182
00:18:04,815 --> 00:18:06,305
You really are Rayden.
183
00:18:06,950 --> 00:18:08,541
Come with me.
184
00:18:13,723 --> 00:18:17,590
1 guy with things coming
out of his hand, 1 who freezes stuff...
185
00:18:17,659 --> 00:18:21,095
and 1 man who seems to be made
out of electricity.
186
00:18:21,164 --> 00:18:24,600
How did he disappear?
What's going on? Who is he?
187
00:18:24,667 --> 00:18:26,691
Let's think this through.
188
00:18:26,768 --> 00:18:28,894
There is a rational explanation.
189
00:18:28,969 --> 00:18:33,600
He's Rayden, God of Lightening
and Protector of the Realm of Earth.
190
00:18:33,674 --> 00:18:35,972
- Great.
- There's your rational explanation.
191
00:18:36,043 --> 00:18:37,476
Listen.
192
00:18:39,013 --> 00:18:41,004
What you're about to face is...
193
00:18:41,082 --> 00:18:43,015
vastly more important than...
194
00:18:43,083 --> 00:18:45,347
your ego...
195
00:18:45,418 --> 00:18:47,045
your enemy...
196
00:18:47,120 --> 00:18:50,783
or your quest for revenge.
You have embarked...
197
00:18:50,857 --> 00:18:53,256
on a sacred mission.
198
00:18:53,325 --> 00:18:56,887
You have been chosen to defend
the Realm of Earth...
199
00:18:56,963 --> 00:18:59,863
in a tournament called Mortal Kombat.
200
00:18:59,932 --> 00:19:01,559
Defend it from who?
201
00:19:03,068 --> 00:19:06,435
Your world is but
one of many realms.
202
00:19:06,505 --> 00:19:10,065
One of them is a forsaken land
called Outworld...
203
00:19:10,141 --> 00:19:13,805
ruled by an immortal
who has crowned himself emperor.
204
00:19:13,879 --> 00:19:17,335
Now he seeks a new world
to conquer and enslave.
205
00:19:17,414 --> 00:19:19,315
Now, wait a second.
206
00:19:19,383 --> 00:19:21,715
lf this guy is so powerful...
207
00:19:21,786 --> 00:19:23,650
why doesn't he invade us?
208
00:19:23,720 --> 00:19:25,847
To enter the Realm of Earth
209
00:19:25,922 --> 00:19:28,584
the Emperor's demon sorcerer,
Shang Tsung...
210
00:19:28,658 --> 00:19:32,788
and his warriors must win 10 straight
victories in Mortal Kombat.
211
00:19:34,597 --> 00:19:36,792
They have won nine.
212
00:19:36,866 --> 00:19:39,858
This will be the tenth.
213
00:19:39,935 --> 00:19:43,996
A handful of people on a leaky boat
are going to save the world?
214
00:19:44,806 --> 00:19:46,399
Exactly.
215
00:19:47,510 --> 00:19:50,274
The essence of Mortal Kombat...
216
00:19:52,714 --> 00:19:54,807
is not about death...
217
00:19:55,583 --> 00:19:57,517
but life.
218
00:19:58,920 --> 00:20:00,750
Mortal men and women...
219
00:20:00,821 --> 00:20:02,722
defending your own world.
220
00:20:02,791 --> 00:20:04,781
Why are you telling me this?
221
00:20:04,858 --> 00:20:06,758
What about the others?
222
00:20:06,827 --> 00:20:09,091
They are all great fighters...
223
00:20:10,396 --> 00:20:13,160
but l have looked
into their souls...
224
00:20:14,434 --> 00:20:16,834
and yours.
225
00:20:16,904 --> 00:20:19,531
One of you will decide
the outcome of the tournament.
226
00:20:22,475 --> 00:20:23,772
The fate...
227
00:20:23,843 --> 00:20:26,437
of billions will depend upon you.
228
00:20:29,381 --> 00:20:30,973
Sorry.
229
00:20:31,716 --> 00:20:33,150
What about Shang Tsung?
230
00:20:37,688 --> 00:20:40,987
Oh, still concerned
only with vengeance?
231
00:20:41,059 --> 00:20:44,027
lf you challenge Shang Tsung now...
232
00:20:44,094 --> 00:20:46,425
you'll lose your life and your soul.
233
00:20:46,496 --> 00:20:48,657
He'll pay for my brother's death.
234
00:20:50,367 --> 00:20:52,301
You're not ready.
235
00:20:55,305 --> 00:20:56,363
Look.
236
00:20:57,874 --> 00:20:59,637
lt has begun.
237
00:21:16,624 --> 00:21:18,683
lt has begun.
238
00:21:46,184 --> 00:21:47,982
Black Hawk to Cardinal.
239
00:21:48,053 --> 00:21:51,819
Black Hawk calling Cardinal.
ls anybody monitoring?
240
00:21:54,359 --> 00:21:57,624
Jaxx, this is Sonya.
Do you copy?
241
00:21:57,695 --> 00:22:00,893
While you're at it,
call my agent.
242
00:22:00,966 --> 00:22:03,228
Do l look like your secretary?
243
00:22:30,860 --> 00:22:32,121
What are you doing?
244
00:22:32,193 --> 00:22:35,390
The electrical disturbance
blew out the transistors.
245
00:22:35,463 --> 00:22:37,431
Your radio equipment's fine.
246
00:22:37,499 --> 00:22:39,433
Look at your compass.
247
00:22:46,106 --> 00:22:48,267
Where the hell are we?
248
00:22:48,342 --> 00:22:51,334
- Do l look like your travel agent?
- Fine.
249
00:22:51,412 --> 00:22:53,243
Okay...
250
00:22:53,314 --> 00:22:54,905
l give up.
251
00:22:55,582 --> 00:22:56,878
What's going on?
252
00:22:56,950 --> 00:22:58,680
l don't know.
253
00:22:59,852 --> 00:23:02,286
But what if all the legends
were true?
254
00:23:06,526 --> 00:23:08,118
What legends?
255
00:23:32,450 --> 00:23:34,384
Do you need help with those?
256
00:23:43,360 --> 00:23:45,294
Ah, no more steps.
257
00:23:50,433 --> 00:23:53,868
Great! Can't wait
to see the bathrooms.
258
00:24:19,893 --> 00:24:21,019
You know?
259
00:24:21,927 --> 00:24:24,123
When a woman looks at you like that...
260
00:24:24,196 --> 00:24:26,222
it usually means something.
261
00:24:36,875 --> 00:24:39,036
Princess Kitana.
262
00:24:39,110 --> 00:24:41,874
She's our most dangerous adversary.
263
00:24:43,948 --> 00:24:45,540
Watch her carefully, Reptile.
264
00:24:45,617 --> 00:24:48,881
Keep her away from these humans.
265
00:26:08,359 --> 00:26:09,724
Welcome.
266
00:26:09,794 --> 00:26:12,319
You're here to compete in...
267
00:26:12,396 --> 00:26:13,953
Mortal Kombat.
268
00:26:14,030 --> 00:26:17,966
Tomorrow morning the great
combat begins.
269
00:26:18,034 --> 00:26:20,594
Some will have the distinct honor...
270
00:26:20,670 --> 00:26:23,137
and pleasure...
271
00:26:23,205 --> 00:26:26,642
to face Prince Goro...
272
00:26:27,577 --> 00:26:29,203
our reigning champion.
273
00:26:29,278 --> 00:26:33,078
You are witnesses to a great
turning point in the history...
274
00:26:33,149 --> 00:26:35,083
of your planet.
275
00:26:36,452 --> 00:26:38,386
Treasure these moments...
276
00:26:40,188 --> 00:26:42,179
as if they were your last.
277
00:26:43,626 --> 00:26:46,390
Now, for a taste of things to come...
278
00:28:02,799 --> 00:28:05,563
Flawless victory.
279
00:28:12,373 --> 00:28:17,208
''Come to a little tournament,'' he said.
''Be good for the career,'' he said.
280
00:28:17,278 --> 00:28:19,075
Yeah, right.
281
00:28:19,146 --> 00:28:20,135
Liu.
282
00:28:22,416 --> 00:28:24,507
- Where are you going?
- After Shang Tsung.
283
00:28:24,584 --> 00:28:28,543
You can't go after him.
Remember what Rayden said?
284
00:28:28,622 --> 00:28:32,422
He didn't say anything to me.
He knows where Kano's hiding.
285
00:28:33,592 --> 00:28:36,221
You know, you've got to admire her.
286
00:28:36,296 --> 00:28:39,526
When she sets her mind on something...
287
00:28:39,598 --> 00:28:41,862
lt's not her mind you're admiring.
288
00:28:44,136 --> 00:28:45,330
True.
289
00:29:21,470 --> 00:29:25,462
How many times must l tell you?
l don't need your help.
290
00:29:25,540 --> 00:29:27,440
l can take care of myself.
291
00:29:27,509 --> 00:29:30,570
We can't help it.
lt's a guy thing.
292
00:29:30,646 --> 00:29:33,546
- Where are you going?
- l'm following him.
293
00:29:33,615 --> 00:29:36,709
- l work alone.
- No, Shang Tsung is mine.
294
00:29:37,718 --> 00:29:39,516
Let's forget about Shang.
295
00:29:39,587 --> 00:29:41,384
Forget about him?
296
00:29:41,456 --> 00:29:44,982
l want to get to the bottom of this.
297
00:29:45,059 --> 00:29:46,993
Are you out of your mind?
298
00:30:03,175 --> 00:30:04,904
Sonya...
299
00:30:04,976 --> 00:30:08,206
You go ahead. Find out
what that was.
300
00:30:08,279 --> 00:30:10,873
Liu and l'll wait right here.
301
00:30:10,948 --> 00:30:12,177
What?
302
00:30:18,489 --> 00:30:21,617
See, me... l believe
in a fair fight.
303
00:30:21,692 --> 00:30:24,092
You know, one-on-one,
man-to-man...
304
00:30:24,161 --> 00:30:27,527
hand to hand.
Like my daddy taught me.
305
00:30:27,597 --> 00:30:30,395
But what l just saw
wasn't very fair.
306
00:30:30,467 --> 00:30:32,662
That's Kano.
307
00:30:32,736 --> 00:30:34,795
Forget about Kano.
308
00:30:34,870 --> 00:30:36,361
Who's the other guy?
309
00:30:36,439 --> 00:30:39,431
Then he freezes this guy, right?
310
00:30:39,509 --> 00:30:43,274
And then he explodes.
l could see his guts and everything.
311
00:30:45,180 --> 00:30:46,613
Almost lost my lunch.
312
00:30:47,716 --> 00:30:49,878
Disgusting.
313
00:30:51,320 --> 00:30:54,948
What l want to know...
if this Shang Tsung guy's so great...
314
00:30:55,022 --> 00:30:58,048
how come he's got such a
crummy looking boat?
315
00:30:59,227 --> 00:31:01,889
Well, anyway, guy gives me the creeps.
316
00:31:01,963 --> 00:31:05,728
''Treasure these moments''.
317
00:31:08,602 --> 00:31:11,798
That was his intention.
318
00:31:11,872 --> 00:31:15,137
Shang Tsung is a great sorcerer.
319
00:31:15,208 --> 00:31:17,472
The wise cultivate his favor.
320
00:31:18,544 --> 00:31:20,478
Those who challenge his power...
321
00:31:20,546 --> 00:31:22,776
become his slaves.
322
00:31:23,616 --> 00:31:25,345
Yeah?
323
00:31:25,418 --> 00:31:27,510
l haven't seen any of them around.
324
00:31:27,585 --> 00:31:29,644
You fool!
325
00:31:29,721 --> 00:31:32,350
You know nothing.
326
00:31:32,425 --> 00:31:35,188
He enslaves souls.
327
00:31:35,260 --> 00:31:39,754
He learned the black arts
from the Emperor himself.
328
00:31:40,732 --> 00:31:43,098
You're some kind of royalty too...
329
00:31:43,168 --> 00:31:45,658
- right?
- l am Goro!
330
00:31:45,736 --> 00:31:48,671
general of the armies
of Outworld and prince...
331
00:31:48,739 --> 00:31:52,004
of the subterranean realm of Shokan.
332
00:31:52,075 --> 00:31:54,065
Subterranean?
333
00:31:54,143 --> 00:31:56,772
What's that,
something like underground?
334
00:31:56,847 --> 00:31:59,281
Yes, something like...
335
00:31:59,349 --> 00:32:00,315
that.
336
00:32:00,383 --> 00:32:03,249
l'm kind of an underworld boss.
337
00:32:04,187 --> 00:32:06,849
Well... l mean, back home.
338
00:32:07,790 --> 00:32:09,690
How lucky for them...
339
00:32:09,758 --> 00:32:11,692
''back home''.
340
00:32:13,462 --> 00:32:15,021
lt's true...
341
00:32:15,664 --> 00:32:17,154
Prince Goro.
342
00:32:18,699 --> 00:32:23,603
Why else would l have chosen
such a disreputable looking cretin?
343
00:32:24,438 --> 00:32:25,530
Look at him.
344
00:32:26,341 --> 00:32:28,170
No dignity...
345
00:32:28,241 --> 00:32:29,732
no manners.
346
00:32:29,810 --> 00:32:33,745
Yet in the realm of Earth...
347
00:32:33,813 --> 00:32:36,407
such men can amass great wealth...
348
00:32:36,482 --> 00:32:38,849
and almost godlike power.
349
00:32:42,622 --> 00:32:47,320
l'd get back to my amassing
as soon as possible, if you don't mind.
350
00:32:47,392 --> 00:32:49,485
Now, when do l get paid?
351
00:32:49,561 --> 00:32:53,019
After you've fought the girl.
But remember...
352
00:32:53,098 --> 00:32:56,192
she's not to be harmed,
only humiliated.
353
00:32:57,503 --> 00:33:00,199
l have plans for my beautiful Sonya.
354
00:33:03,007 --> 00:33:07,467
To what do we owe the honor
of your visit, Shang Tsung?
355
00:33:07,545 --> 00:33:12,208
To warn you Kung Lao's descendant
is competing in the tournament.
356
00:33:12,282 --> 00:33:16,742
- Handle him carefully.
- l saw this Liu Kang in the hall.
357
00:33:16,820 --> 00:33:19,583
He'll pose no problem.
358
00:33:19,655 --> 00:33:22,419
This is no time for
foolish pride.
359
00:33:23,727 --> 00:33:26,092
We've never been
so close to victory.
360
00:33:26,161 --> 00:33:29,426
Which is why l've come
to warn you of another danger.
361
00:33:31,967 --> 00:33:33,764
Princess Kitana.
362
00:33:33,836 --> 00:33:36,702
The Emperor's adopted daughter?
363
00:33:36,771 --> 00:33:38,966
Why should l worry about her?
364
00:33:39,040 --> 00:33:42,237
Princess Kitana
is 10,000 years old...
365
00:33:42,310 --> 00:33:44,972
and the rightful heir to the
throne of Outworld.
366
00:33:45,046 --> 00:33:48,573
She must not join the forces
from the Realm of Earth...
367
00:33:48,650 --> 00:33:51,084
especially Liu Kang.
368
00:33:52,553 --> 00:33:54,646
What's so special about you?
369
00:33:55,688 --> 00:33:56,951
l don't know.
370
00:33:57,024 --> 00:33:59,458
The Emperor will not
tolerate failure...
371
00:34:00,928 --> 00:34:03,794
and neither will l.
372
00:34:03,863 --> 00:34:06,832
l do not fail.
373
00:34:06,899 --> 00:34:08,833
Let's get out of here.
374
00:34:12,704 --> 00:34:14,899
What? What is it?
375
00:34:14,973 --> 00:34:18,067
We are not alone.
376
00:34:25,483 --> 00:34:27,678
Wait a second,
l don't remember this.
377
00:34:34,091 --> 00:34:35,149
Look!
378
00:34:37,628 --> 00:34:39,857
That has to be Princess Kitana.
379
00:34:39,929 --> 00:34:42,227
She's trying to help us.
380
00:34:42,298 --> 00:34:44,596
- You're hard up for a date.
- Come on.
381
00:34:44,667 --> 00:34:46,965
Forget her. She's 10,000 years old.
382
00:34:47,036 --> 00:34:49,095
- So what?
- Liu?
383
00:35:37,549 --> 00:35:40,244
- What happened?
- There's something here.
384
00:35:40,318 --> 00:35:42,411
lt's following Princess Kitana.
385
00:35:42,487 --> 00:35:44,615
Where is she?
386
00:35:44,690 --> 00:35:45,849
l don't know.
387
00:35:52,997 --> 00:35:57,126
- Where are we going?
- l know exactly where we're going.
388
00:35:57,200 --> 00:35:59,134
Kitana went this way.
389
00:36:02,807 --> 00:36:04,739
l can smell her perfume.
390
00:36:06,275 --> 00:36:08,210
l don't smell anything.
391
00:36:13,516 --> 00:36:15,040
l smell something.
392
00:36:18,154 --> 00:36:19,587
Bullshit.
393
00:36:32,967 --> 00:36:34,399
We got company.
394
00:37:29,819 --> 00:37:31,752
Just the way l like them.
395
00:37:31,820 --> 00:37:34,016
Dumb and ugly.
396
00:37:34,090 --> 00:37:36,957
- Piece of cake.
- Piece of cake, huh?
397
00:37:37,026 --> 00:37:40,119
- Well, it was easy for me.
- Get over yourself.
398
00:37:40,195 --> 00:37:42,959
What is it with you guys?
399
00:37:43,031 --> 00:37:45,829
We're standing...
they're not.
400
00:37:45,901 --> 00:37:47,835
What more do you want?
401
00:37:55,510 --> 00:37:59,275
Brilliant. Absolutely brilliant.
402
00:38:01,449 --> 00:38:05,009
So, why don't you show me
what you plan to do about...
403
00:38:05,085 --> 00:38:06,143
them?
404
00:38:19,331 --> 00:38:21,265
l don't think so.
405
00:38:34,913 --> 00:38:38,007
You'll find that this
is the way out.
406
00:38:48,659 --> 00:38:50,922
You guys are lucky he stopped us.
407
00:39:01,103 --> 00:39:04,869
- So, you've seen what you'll face?
- You mean Goro?
408
00:39:04,941 --> 00:39:07,909
- And Shang Tsung.
- Will he fight in the tournament?
409
00:39:07,976 --> 00:39:09,841
lf he chooses to.
410
00:39:09,911 --> 00:39:12,539
As a former champion
he has the right to do so.
411
00:39:12,614 --> 00:39:16,640
And he's far more dangerous
than Goro.
412
00:39:16,717 --> 00:39:20,778
His power comes from the souls
of vanquished warriors.
413
00:39:20,855 --> 00:39:22,847
To fight Shang Tsung...
414
00:39:22,924 --> 00:39:24,913
is to face not one...
415
00:39:24,991 --> 00:39:27,221
but a legion of adversaries.
416
00:39:27,293 --> 00:39:28,921
Remember that.
417
00:39:33,632 --> 00:39:36,226
Tomorrow the tournament begins.
418
00:39:37,170 --> 00:39:38,762
Be prepared.
419
00:39:53,652 --> 00:39:55,516
From this moment on...
420
00:39:55,586 --> 00:39:58,851
my island will be your battleground.
421
00:40:01,525 --> 00:40:02,719
Liu Kang!
422
00:40:02,793 --> 00:40:05,023
You will be first.
423
00:40:05,096 --> 00:40:07,655
Let Mortal Kombat begin.
424
00:40:19,875 --> 00:40:21,309
- Let's go!
- Yes!
425
00:42:15,181 --> 00:42:18,275
Your soul is mine.
426
00:42:31,730 --> 00:42:33,493
Fatality.
427
00:42:56,485 --> 00:42:57,748
Sonya Blade!
428
00:43:00,023 --> 00:43:02,081
l have something for you, my dear.
429
00:43:02,159 --> 00:43:04,992
l don't want anything from you.
430
00:43:05,062 --> 00:43:07,427
On the contrary.
431
00:43:07,496 --> 00:43:11,193
l have something you want very much.
432
00:43:11,267 --> 00:43:13,360
You can thank me later.
433
00:43:32,853 --> 00:43:34,650
Hello, baby.
434
00:43:34,721 --> 00:43:36,620
Did you miss me?
435
00:43:53,705 --> 00:43:55,730
Now look at this.
436
00:43:55,807 --> 00:43:58,571
This little baby
brings back memories, doesn't it?
437
00:43:58,643 --> 00:44:01,271
You used it to knife your mother
in the back?
438
00:44:03,115 --> 00:44:06,447
lt put a big smile on your
partner, though. Ear...
439
00:44:08,720 --> 00:44:10,310
to ear...
440
00:44:15,159 --> 00:44:17,650
Give it up. l've studied
all your moves.
441
00:44:17,728 --> 00:44:18,785
Study this.
442
00:44:58,498 --> 00:45:00,364
Does it hurt, baby?
443
00:45:20,051 --> 00:45:21,746
Right. Finish him.
444
00:45:22,921 --> 00:45:25,015
No, Sonya. Don't!
445
00:45:26,291 --> 00:45:28,622
- Give me a break!
- Okay.
446
00:46:05,359 --> 00:46:07,123
Get over here!
447
00:46:30,315 --> 00:46:31,783
Come here!
448
00:47:37,812 --> 00:47:39,072
Welcome!
449
00:49:27,679 --> 00:49:29,271
Get down here!
450
00:50:51,723 --> 00:50:55,159
''To my Greatest Fan
Johnny Cage''
451
00:51:45,973 --> 00:51:47,406
Begin!
452
00:51:56,816 --> 00:51:59,979
Fight with all of your heart
or there is no hope.
453
00:52:00,053 --> 00:52:01,815
Why do you care if l win?
454
00:52:16,868 --> 00:52:20,861
To win your next match,
use the element which brings life.
455
00:52:20,939 --> 00:52:21,997
What?
456
00:52:22,073 --> 00:52:23,131
Kitana!
457
00:52:34,684 --> 00:52:36,948
Remember my words.
458
00:52:37,019 --> 00:52:39,079
That's enough!
459
00:52:40,656 --> 00:52:42,749
You disappoint me.
460
00:52:44,560 --> 00:52:46,254
Not very wise.
461
00:55:30,947 --> 00:55:33,814
Use the element which brings life.
462
00:55:40,422 --> 00:55:41,856
Water.
463
00:56:19,024 --> 00:56:20,514
ls it time?
464
00:56:21,493 --> 00:56:23,484
Yes.
465
00:56:23,562 --> 00:56:25,996
We've let these humans win enough.
466
00:56:27,332 --> 00:56:29,891
At last.
467
00:57:24,451 --> 00:57:25,610
What the...?
468
00:57:38,930 --> 00:57:40,761
Yeah, that's it! ln and out!
469
00:57:51,943 --> 00:57:53,375
Come on. You can do it!
470
00:57:53,444 --> 00:57:54,935
Move! Use your feet.
471
00:57:55,812 --> 00:57:57,144
Kick him!
472
00:58:09,392 --> 00:58:12,259
Come on, Art. Get up!
473
00:58:23,839 --> 00:58:24,806
Get out!
474
00:58:26,207 --> 00:58:27,698
Finish him.
475
00:58:29,378 --> 00:58:30,275
Get out!
476
00:58:40,721 --> 00:58:42,585
Goro! Goro!
477
00:58:42,656 --> 00:58:44,886
Yes! Goro!
478
00:59:03,575 --> 00:59:04,700
Finish him!
479
00:59:09,013 --> 00:59:11,777
Time to die.
480
00:59:11,849 --> 00:59:12,816
Finish him.
481
00:59:51,920 --> 00:59:54,150
Flawless victory.
482
00:59:54,223 --> 00:59:57,884
Your soul is mine!
483
01:00:16,242 --> 01:00:17,800
We can't win!
484
01:00:17,877 --> 01:00:21,005
How can we possibly beat
something like that?
485
01:00:21,080 --> 01:00:23,707
Good question.
486
01:00:23,782 --> 01:00:26,842
Goro can be killed.
487
01:00:26,918 --> 01:00:31,513
Shang Tsung's power can be destroyed
by mortal men and women.
488
01:00:32,691 --> 01:00:36,058
You can overcome any adversary...
489
01:00:36,128 --> 01:00:39,995
no matter how bizarre
their powers may seem.
490
01:00:40,063 --> 01:00:42,828
There is always a way.
491
01:00:43,968 --> 01:00:47,233
Only one thing can defeat you:
492
01:00:47,304 --> 01:00:49,464
Your own fear.
493
01:00:49,539 --> 01:00:51,770
So, who says we're afraid?
494
01:00:53,510 --> 01:00:56,206
You must first face your fears...
495
01:00:56,279 --> 01:00:59,179
if you are to conquer them.
496
01:00:59,248 --> 01:01:02,615
You, Johnny, are afraid
you're a fake...
497
01:01:02,684 --> 01:01:06,780
so you'll rush into any fight
just to prove you're not.
498
01:01:08,891 --> 01:01:10,687
You'll fight...
499
01:01:10,758 --> 01:01:12,624
bravely enough...
500
01:01:12,694 --> 01:01:14,423
but foolishly...
501
01:01:14,496 --> 01:01:16,429
carelessly...
502
01:01:16,497 --> 01:01:18,590
and you'll be beaten.
503
01:01:21,636 --> 01:01:24,399
You, Sonya...
504
01:01:24,471 --> 01:01:28,408
are afraid to admit even you
sometimes need help.
505
01:01:32,845 --> 01:01:35,609
lf you are afraid to trust...
506
01:01:36,450 --> 01:01:38,714
you will lose.
507
01:01:45,591 --> 01:01:47,024
Wait.
508
01:01:47,793 --> 01:01:48,725
Wait.
509
01:01:49,994 --> 01:01:51,086
What about me?
510
01:01:51,162 --> 01:01:53,687
Oh, you.
511
01:01:53,765 --> 01:01:56,461
You fear your own destiny.
512
01:01:56,534 --> 01:02:00,128
You already fled once
when you went to America, so...
513
01:02:00,204 --> 01:02:02,297
you're guilty about Chan's death.
514
01:02:02,372 --> 01:02:04,500
l am responsible for Chan's death.
515
01:02:04,576 --> 01:02:08,909
Every mortal is responsible
for his own destiny.
516
01:02:08,979 --> 01:02:11,607
Chan believed this.
Why can't you?
517
01:02:13,417 --> 01:02:14,645
l tried.
518
01:02:14,718 --> 01:02:17,481
Despair is the most dangerous fear.
519
01:02:17,553 --> 01:02:19,545
l know this...
520
01:02:19,623 --> 01:02:21,817
and so does Shang Tsung.
521
01:02:21,891 --> 01:02:24,757
He can peer into your soul...
522
01:02:24,826 --> 01:02:27,522
and use the fear he sees against you.
523
01:02:28,431 --> 01:02:30,626
You must be prepared.
524
01:02:54,154 --> 01:02:56,487
Liu!
525
01:02:56,557 --> 01:02:59,081
You will be next.
526
01:03:11,738 --> 01:03:14,605
Goro's never been beaten.
527
01:03:14,674 --> 01:03:16,902
You go up against him,
he'll kill you.
528
01:03:16,974 --> 01:03:18,407
lf l don't...
529
01:03:18,476 --> 01:03:21,240
then he'll finish us off
one at a time.
530
01:03:22,781 --> 01:03:24,714
lf l challenge him now...
531
01:03:25,616 --> 01:03:28,210
l can finish this.
532
01:03:28,286 --> 01:03:31,187
You're making this sound simple
and it isn't.
533
01:03:31,255 --> 01:03:32,882
Yeah, it is.
534
01:03:34,291 --> 01:03:37,988
'Cause l can't let what happened
to Art happen to you.
535
01:03:39,596 --> 01:03:42,088
Not to you.
536
01:03:42,165 --> 01:03:45,930
Oh, don't you dare do this
to protect me, Johnny Cage.
537
01:03:46,001 --> 01:03:48,629
Trust me. l've a plan.
538
01:03:48,704 --> 01:03:52,104
l don't believe this!
You are the most egotistical...
539
01:03:52,173 --> 01:03:54,971
self-deluded person l have ever met.
540
01:03:55,043 --> 01:03:57,035
You forgot ''good looking.''
541
01:04:03,151 --> 01:04:06,120
Challenging Goro, eh?
542
01:04:06,187 --> 01:04:09,315
You weren't supposed
to fight him now.
543
01:04:09,390 --> 01:04:11,914
Are you that eager to die?
544
01:04:11,993 --> 01:04:13,516
l'm not the one who'll die.
545
01:04:16,897 --> 01:04:18,330
l see.
546
01:04:19,131 --> 01:04:20,827
You're very foolish.
547
01:04:20,901 --> 01:04:23,665
The true sign of a hero.
548
01:04:23,737 --> 01:04:25,863
You want to protect your friends.
549
01:04:25,938 --> 01:04:28,532
But make no mistake.
550
01:04:29,575 --> 01:04:31,907
They too will die...
551
01:04:31,978 --> 01:04:34,673
after Goro destroys you.
552
01:04:34,746 --> 01:04:37,214
So what's the problem?
553
01:04:38,283 --> 01:04:40,376
As you wish.
554
01:04:40,452 --> 01:04:44,615
As absurd as your request is,
l shall grant it.
555
01:04:44,688 --> 01:04:49,625
ln return l reserve the right
to challenge the winner myself.
556
01:04:49,693 --> 01:04:52,388
Or another of my choosing.
557
01:04:52,462 --> 01:04:56,422
ln a place designated by me
for the final battle...
558
01:04:56,500 --> 01:04:58,092
of the tournament.
559
01:04:59,536 --> 01:05:02,129
- You got it, pal.
- l don't think so.
560
01:05:06,376 --> 01:05:08,640
Too late, Lord Rayden.
561
01:05:09,646 --> 01:05:11,738
The rules are quite clear.
562
01:05:12,715 --> 01:05:14,648
lt's... How do you say?
563
01:05:16,052 --> 01:05:18,315
''A deal's a deal.''
564
01:05:23,859 --> 01:05:25,326
What have you done?
565
01:05:25,394 --> 01:05:27,691
l made a choice.
566
01:05:27,762 --> 01:05:30,094
This is our tournament, remember?
567
01:05:30,164 --> 01:05:31,563
Mortal Kombat.
568
01:05:31,632 --> 01:05:33,566
We fight it.
569
01:05:40,408 --> 01:05:42,034
Good.
570
01:05:42,108 --> 01:05:44,974
At last one of them has understood.
571
01:05:47,680 --> 01:05:50,478
Goro! Goro!
572
01:06:53,874 --> 01:06:56,172
Finish him quickly.
573
01:06:56,243 --> 01:06:57,904
Pay me my tribute.
574
01:06:57,978 --> 01:07:01,539
This puny mortal
will be no problem.
575
01:07:01,615 --> 01:07:03,878
l'll crush him in one blow.
576
01:07:03,950 --> 01:07:05,543
Alright.
577
01:07:06,652 --> 01:07:07,813
Let's dance.
578
01:07:17,864 --> 01:07:20,559
Yes! Sorry.
579
01:07:26,405 --> 01:07:27,736
You imbecile.
580
01:07:31,776 --> 01:07:33,801
Damn, that hurt.
581
01:07:34,378 --> 01:07:35,812
Follow him.
582
01:07:35,881 --> 01:07:36,868
Finish him.
583
01:07:42,752 --> 01:07:45,221
- Yes! Yes!
- Goro! Goro!
584
01:07:47,924 --> 01:07:50,222
Finish him! Finish him!
585
01:08:28,261 --> 01:08:30,752
Those were $5[ sunglasses,
asshole.
586
01:08:50,415 --> 01:08:52,280
This is where you fall down.
587
01:09:07,396 --> 01:09:09,991
Let me go!
588
01:09:11,034 --> 01:09:12,262
Stop!
589
01:09:14,337 --> 01:09:17,966
l hereby exercise my right
to challenge.
590
01:09:18,040 --> 01:09:20,372
l challenge her.
591
01:09:20,443 --> 01:09:22,842
You're a coward, sorcerer.
592
01:09:22,911 --> 01:09:24,344
Stand and fight.
593
01:09:24,412 --> 01:09:26,903
We had a deal, remember?
594
01:09:26,982 --> 01:09:29,950
Mortal Kombat continues.
l'm simply...
595
01:09:30,017 --> 01:09:31,951
changing the place...
596
01:09:34,089 --> 01:09:36,353
as we agreed.
597
01:09:39,193 --> 01:09:41,161
- Sonya!
- Wait!
598
01:09:44,265 --> 01:09:47,631
- Where's he taken her?
- To the Emperor's castle...
599
01:09:47,700 --> 01:09:51,067
in the wastelands of Outworld,
where l cannot follow.
600
01:09:51,137 --> 01:09:53,071
We can.
601
01:09:53,139 --> 01:09:56,835
Rayden...Can Sonya
beat Shang Tsung?
602
01:09:58,545 --> 01:09:59,772
l'm sorry.
603
01:09:59,845 --> 01:10:02,473
- You're sorry.
- There is one last rule.
604
01:10:02,548 --> 01:10:04,812
Neglected to mention it.
605
01:10:04,883 --> 01:10:08,876
She must accept the challenge
or there'll be no final combat.
606
01:10:08,954 --> 01:10:12,913
l have nothing further
to teach you, Liu Kang.
607
01:10:12,991 --> 01:10:14,753
You possess the knowledge.
608
01:10:14,825 --> 01:10:18,454
All that is lacking now is the will.
609
01:10:18,529 --> 01:10:20,724
You sure you don't want to go?
610
01:10:20,798 --> 01:10:23,561
ln Outworld, if you look
hard enough...
611
01:10:23,633 --> 01:10:25,568
you will find another guide.
612
01:10:35,178 --> 01:10:36,475
Good luck.
613
01:10:47,590 --> 01:10:49,318
They'll need it.
614
01:10:52,293 --> 01:10:54,454
This is not good.
615
01:10:54,529 --> 01:10:56,860
But l'm fine.
616
01:10:56,930 --> 01:10:59,024
l can deal with this.
617
01:11:02,370 --> 01:11:05,860
So... this is Outworld.
618
01:11:05,938 --> 01:11:08,703
l can see why they want
a change of scenery.
619
01:11:08,775 --> 01:11:10,868
We should head for that tower.
620
01:11:10,944 --> 01:11:13,208
He'd have taken Sonya there.
621
01:11:33,865 --> 01:11:35,560
l hate this place.
622
01:11:35,634 --> 01:11:38,660
l do. l'm telling you l hate it.
623
01:11:38,737 --> 01:11:41,432
A hostile environment,
l'm unprepared...
624
01:11:41,505 --> 01:11:44,201
with people who want to kick my ass.
625
01:11:44,274 --> 01:11:46,640
lt's like being back in high school!
626
01:11:48,113 --> 01:11:49,874
What's that?
627
01:11:51,381 --> 01:11:52,747
Wait.
628
01:11:53,317 --> 01:11:54,749
What?
629
01:11:55,385 --> 01:11:57,319
There's something else.
630
01:11:57,387 --> 01:11:58,820
Oh, great.
631
01:12:03,059 --> 01:12:04,651
What are you doing?
632
01:12:09,465 --> 01:12:10,726
What are you doing?
633
01:12:41,360 --> 01:12:42,794
Reptile.
634
01:15:42,427 --> 01:15:44,361
Oh no, you don't.
635
01:15:52,436 --> 01:15:54,028
Well done.
636
01:15:56,841 --> 01:15:59,172
You're finally learning, Liu Kang.
637
01:15:59,243 --> 01:16:00,675
Kitana.
638
01:16:01,344 --> 01:16:02,607
Come with me.
639
01:16:05,449 --> 01:16:07,382
What happened here?
640
01:16:08,552 --> 01:16:11,918
The same thing that will happen
to your world...
641
01:16:11,988 --> 01:16:14,081
unless you prevent it.
642
01:16:16,492 --> 01:16:20,427
My father was the rightful ruler
of Outworld
643
01:16:22,364 --> 01:16:26,061
Then his best warriors
lost ten Mortal Kombats...
644
01:16:26,134 --> 01:16:28,658
and the Emperor entered the Realm...
645
01:16:28,736 --> 01:16:31,330
killed my parents and adopted me...
646
01:16:31,405 --> 01:16:33,499
to lay claim to the throne.
647
01:16:38,112 --> 01:16:40,238
but it was beautiful once...
648
01:16:40,313 --> 01:16:44,409
before Shang Tsung engineered
its destruction.
649
01:16:44,484 --> 01:16:47,612
How can l stop this from happening
in my world?
650
01:16:47,687 --> 01:16:50,019
lf l did not believe in you...
651
01:16:50,089 --> 01:16:51,955
l would not have helped you.
652
01:16:53,725 --> 01:16:56,956
ln the Black Tower you will face
three challenges.
653
01:16:57,029 --> 01:17:00,659
You must face your enemy.
You must face yourself.
654
01:17:00,733 --> 01:17:03,826
And you must face your worst fear.
655
01:18:19,972 --> 01:18:23,100
l will not fight you, Shang Tsung.
656
01:18:23,175 --> 01:18:25,973
l am not playing your game.
657
01:18:28,613 --> 01:18:30,079
My sweet Sonya.
658
01:18:30,147 --> 01:18:32,116
There's no one else.
659
01:18:32,183 --> 01:18:34,242
lf you don't fight...
660
01:18:34,319 --> 01:18:36,843
the Realm of Earth will
forfeit the Tournament...
661
01:18:37,888 --> 01:18:39,879
and its portals will open...
662
01:18:39,957 --> 01:18:42,721
to our great Emperor.
663
01:18:42,793 --> 01:18:44,557
You're lying.
664
01:18:45,495 --> 01:18:47,396
My friends will come for me.
665
01:18:48,731 --> 01:18:50,529
Hoping against hope.
666
01:18:50,601 --> 01:18:54,797
Such an endearing human trait.
l'm touched. Really.
667
01:18:56,872 --> 01:18:59,273
One last chance, Sonya.
668
01:18:59,342 --> 01:19:01,310
Fight me in Mortal Kombat.
669
01:19:01,377 --> 01:19:03,172
Go to hell.
670
01:19:04,746 --> 01:19:06,509
Take her away.
671
01:19:07,582 --> 01:19:09,846
The Emperor will be overjoyed.
672
01:19:12,887 --> 01:19:14,549
My friends will come.
673
01:19:17,859 --> 01:19:19,189
They're already here.
674
01:19:21,861 --> 01:19:24,853
- Seize them.
- Stay where you are.
675
01:19:26,133 --> 01:19:29,101
Will you dare interfere
with the tournament...
676
01:19:29,169 --> 01:19:31,763
and betray our Emperor?
677
01:19:31,838 --> 01:19:35,296
ln his great wisdom, he knows
that Mortal Kombat...
678
01:19:35,375 --> 01:19:37,309
cannot be won by treachery.
679
01:19:37,376 --> 01:19:40,709
How dare you speak to me
of treachery?
680
01:19:40,779 --> 01:19:44,716
Your ignorance will lose forever...
681
01:19:44,784 --> 01:19:47,114
the keys to the Realm of Earth.
682
01:19:48,153 --> 01:19:49,744
very well.
683
01:19:54,293 --> 01:19:56,226
l challenge you.
684
01:19:57,894 --> 01:19:59,829
You'll fight me.
685
01:20:05,168 --> 01:20:06,863
l am Liu Kang...
686
01:20:06,937 --> 01:20:09,372
descendant of Kung Lao.
687
01:20:10,307 --> 01:20:13,241
l challenge you to Mortal Kombat.
688
01:20:13,309 --> 01:20:16,142
Do you accept or yield?
689
01:20:17,981 --> 01:20:20,245
l accept.
690
01:20:21,617 --> 01:20:23,050
Leave us.
691
01:20:26,255 --> 01:20:28,051
l will take care..
692
01:20:28,123 --> 01:20:31,092
of this impudent mortal myself.
693
01:20:44,839 --> 01:20:46,772
Nice dress.
694
01:21:54,803 --> 01:21:56,736
You fool.
695
01:22:07,582 --> 01:22:09,344
What's that noise?
696
01:22:09,416 --> 01:22:12,442
The source of all
Shang Tsung's power.
697
01:22:12,519 --> 01:22:14,543
The souls of 1[ dead warriors.
698
01:22:21,127 --> 01:22:22,718
Face your enemy.
699
01:23:49,075 --> 01:23:51,243
ls that all you've got, sorcerer?
700
01:23:52,711 --> 01:23:54,304
Liu Kang!
701
01:23:55,647 --> 01:23:58,342
l can see into your soul.
702
01:23:58,416 --> 01:24:02,045
You will die.
703
01:24:05,991 --> 01:24:07,650
Face yourself.
704
01:24:07,725 --> 01:24:11,252
You can look into my soul...
705
01:24:11,329 --> 01:24:13,193
but you don't own it.
706
01:24:24,874 --> 01:24:26,933
Face your worst fear.
707
01:24:27,010 --> 01:24:29,341
l'm not afraid of my destiny.
708
01:24:29,411 --> 01:24:30,845
Face me.
709
01:24:35,718 --> 01:24:36,707
Liu.
710
01:24:39,355 --> 01:24:40,446
Chan?
711
01:24:43,558 --> 01:24:44,855
lt can't be you.
712
01:24:47,261 --> 01:24:49,196
Rayden sent me.
713
01:24:49,897 --> 01:24:51,420
To help you.
714
01:24:51,498 --> 01:24:53,363
You're not really Chan.
715
01:24:55,736 --> 01:24:58,103
Remember when our parents died?
716
01:25:01,241 --> 01:25:03,903
You promised you'd always
take care of me?
717
01:25:07,612 --> 01:25:08,875
l remember.
718
01:25:10,615 --> 01:25:12,880
lt's my turn to take care of you.
719
01:25:19,625 --> 01:25:20,886
Come with me.
720
01:25:25,929 --> 01:25:27,488
l forgive you for letting me die.
721
01:25:32,937 --> 01:25:34,494
lt wasn't my fault.
722
01:25:36,974 --> 01:25:38,464
- Brother.
- No.
723
01:25:40,943 --> 01:25:43,036
Chan chose his own path.
724
01:25:44,313 --> 01:25:47,248
Every man is responsible
for his own destiny.
725
01:25:48,718 --> 01:25:50,652
Shang Tsung killed my brother.
726
01:25:52,655 --> 01:25:53,814
You're mine.
727
01:26:20,480 --> 01:26:22,915
The Chosen One.
728
01:26:41,634 --> 01:26:43,862
l am The Chosen One.
729
01:26:52,944 --> 01:26:55,037
You hear your slaves, sorcerer?
730
01:26:58,983 --> 01:27:02,713
You have lost your power over them.
They have risen up against you.
731
01:27:03,587 --> 01:27:05,077
Free them.
732
01:27:06,823 --> 01:27:10,724
They are mine forever.
733
01:27:25,841 --> 01:27:28,832
All those souls,
and you don't have your own.
734
01:27:28,910 --> 01:27:30,604
l pity you, sorcerer.
735
01:27:33,648 --> 01:27:36,514
Save your pity for the weak.
736
01:27:36,583 --> 01:27:37,607
Surrender!
737
01:27:51,231 --> 01:27:53,198
Never!
738
01:28:32,468 --> 01:28:34,629
Flawless victory.
739
01:29:20,479 --> 01:29:21,969
l knew you'd come.
740
01:29:22,880 --> 01:29:24,314
Chan.
741
01:29:27,419 --> 01:29:29,283
One day...
742
01:29:29,354 --> 01:29:31,288
we will be reunited...
743
01:29:33,424 --> 01:29:36,985
but until then my spirit
will always be with you.
744
01:29:39,463 --> 01:29:41,397
Go in peace, my brother.
745
01:30:21,769 --> 01:30:23,862
Let's go home..
746
01:30:45,792 --> 01:30:47,849
l've been waiting for you.
747
01:30:47,925 --> 01:30:50,156
What took you so long?
748
01:30:50,228 --> 01:30:52,924
l guess you knew it would
end this way.
749
01:30:53,733 --> 01:30:55,062
Didn't have a clue.
750
01:30:57,501 --> 01:31:00,299
You humans are so unpredictable.
751
01:31:02,074 --> 01:31:05,509
l must tell you something...
you guys did great.
752
01:31:07,812 --> 01:31:11,509
- Bow to me!
- What is it?
753
01:31:13,016 --> 01:31:14,608
The Emperor.
754
01:31:20,423 --> 01:31:24,358
You weak, pathetic fools.
l've come for your souls.
755
01:31:25,160 --> 01:31:26,685
l don't think so.
50476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.