Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,400 --> 00:00:23,400
120 feet.
2
00:00:27,800 --> 00:00:30,300
100 feet, 3.5 down, 9 forward.
3
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
5%.
4
00:00:33,200 --> 00:00:34,500
Quantity light.
5
00:00:37,300 --> 00:00:40,500
75 feet. And it's looking good, down 0.5.
6
00:00:41,300 --> 00:00:42,500
6 forward.
7
00:00:44,700 --> 00:00:46,000
60 seconds.
8
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Light's on.
9
00:00:50,700 --> 00:00:52,000
Down 2.5.
10
00:00:54,400 --> 00:00:56,500
Forward. Forward.
11
00:00:59,800 --> 00:01:02,800
40 feet down, 2.5.
Kicking up some dust.
12
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
30 feet, 2.5 down. Faint shadow.
13
00:01:07,800 --> 00:01:09,000
4 forward.
14
00:01:09,700 --> 00:01:11,700
4 forward, drifting to the right a little.
15
00:01:12,600 --> 00:01:13,800
Down 0.5.
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
30 seconds.
17
00:01:22,800 --> 00:01:24,000
Contact light.
18
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
Okay, engine stop.
19
00:01:26,400 --> 00:01:29,400
Tranquility Base, here.
The Eagle has landed.
20
00:01:33,700 --> 00:01:35,600
Okay, Neil, we can see you coming down.
21
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
I'm at the foot of the ladder.
22
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
I'm gonna step off the LM now.
23
00:01:41,200 --> 00:01:43,600
That's one small step for man,
24
00:01:44,500 --> 00:01:47,000
one giant leap for mankind.
25
00:01:57,300 --> 00:02:01,000
Tranquillity Base, Houston.
And you're cleared for take-off.
26
00:02:01,100 --> 00:02:04,500
8, 7, 6, 5...
27
00:02:04,700 --> 00:02:06,700
Abort Stage, Engine Arm, Ascent.
28
00:02:10,000 --> 00:02:11,200
Beautiful.
29
00:02:11,300 --> 00:02:12,500
Very smooth.
30
00:02:12,900 --> 00:02:14,100
Very quiet ride.
31
00:02:17,400 --> 00:02:18,900
Good morning, good morning!
32
00:02:19,000 --> 00:02:21,300
The future is here, the future is now.
It's the 1990s.
33
00:02:21,400 --> 00:02:24,400
This is the start of a brand new decade
full of thrills, chills, excitment.
34
00:02:24,500 --> 00:02:26,300
So, let's hear from one
of our regular listeners,
35
00:02:26,400 --> 00:02:29,100
the man you all know and love,
the man you've all been waiting for...
36
00:02:29,300 --> 00:02:30,700
Jason Grant!
37
00:02:31,000 --> 00:02:32,200
That you, Phil?
38
00:02:32,400 --> 00:02:34,300
You guys must be bored too.
39
00:02:34,500 --> 00:02:37,000
Just doing my job, buddy.
Keeping tabs you.
40
00:02:37,200 --> 00:02:39,700
We don't want you skipping out,
taking the hardware for a joy ride.
41
00:02:39,900 --> 00:02:41,400
Don't I wish?
42
00:02:41,700 --> 00:02:42,700
Listen to us, Phil.
43
00:02:42,800 --> 00:02:45,400
I can't believe how routine
this whole business has become.
44
00:02:46,000 --> 00:02:47,800
Guess you can get used to anything, huh?
45
00:02:48,100 --> 00:02:50,000
Say, how about putting Koreman on?
46
00:02:50,200 --> 00:02:52,000
I got an important question for him.
47
00:02:52,200 --> 00:02:53,700
He's here. Hang on.
48
00:02:54,100 --> 00:02:57,300
Hey, Chuck, what's the weather like today?
49
00:02:57,500 --> 00:03:00,300
You don't wanna know.
Why torture yourself?
50
00:03:00,500 --> 00:03:02,800
What the hell, I'm a masochist. Tell me.
51
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
Well, high 70s.
52
00:03:05,200 --> 00:03:07,000
Nice breeze off the Gulf.
53
00:03:07,200 --> 00:03:08,700
Not a cloud in the sky.
54
00:03:08,900 --> 00:03:12,000
Oh! Why did you have to tell me?
55
00:03:12,200 --> 00:03:15,300
I suppose you got the usual 4 o'clock
tea-off time at Briarwood.
56
00:03:15,500 --> 00:03:17,300
Matter of fact, I do.
57
00:03:17,500 --> 00:03:19,000
I wanna try that new 3-Wood.
58
00:03:19,200 --> 00:03:22,000
Harv says it'll cut two strokes off my game.
59
00:03:22,200 --> 00:03:23,800
No, I can't take it anymore.
60
00:03:24,000 --> 00:03:26,800
I bet I can drive the green
on that 8th hole.
61
00:03:27,000 --> 00:03:29,500
You know, the one where
the palm trees block the trap.
62
00:03:29,700 --> 00:03:31,000
Enough already!
63
00:03:31,200 --> 00:03:35,000
I'm looking out my window right now and
I, sure as hell, don't see any palm trees.
64
00:03:35,600 --> 00:03:38,000
Hey, you asked for it, buddy!
65
00:03:38,200 --> 00:03:41,300
So, what do you see?
Anything to write home about?
66
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
Same old thing.
67
00:03:43,600 --> 00:03:45,100
Never thought I'd say this,
68
00:03:46,300 --> 00:03:48,300
but I've been on this job too long.
69
00:03:48,600 --> 00:03:50,600
Guess I'm just starting to realize that.
70
00:03:51,200 --> 00:03:53,000
Yeah, but you wanted adventure.
71
00:03:53,600 --> 00:03:56,300
High adventure. And you got it!
72
00:03:56,500 --> 00:04:00,000
You call this adventure?
Come on, I'm a truck driver.
73
00:04:01,700 --> 00:04:03,200
Maybe you just need a little time off.
74
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
A couple of weeks in Mexico
when you get back.
75
00:04:05,500 --> 00:04:07,000
Lie on the beach, play some golf.
76
00:04:07,800 --> 00:04:11,000
I don't know. I gotta do something
to liven this place up!
77
00:04:47,800 --> 00:04:49,500
The final frontier.
78
00:04:49,800 --> 00:04:52,700
The space shuttle Camelot
journeys into the void
79
00:04:52,900 --> 00:04:55,700
braiding the dark depths of the universe.
80
00:04:56,400 --> 00:04:59,800
Manned by the daring and adventurous
Colonel Jason Grant.
81
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
And...
82
00:05:01,000 --> 00:05:04,600
his dynamic partner,
Commander Ray Tanner.
83
00:05:07,300 --> 00:05:09,500
Who at this very moment
is probably dreaming about...
84
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
food.
85
00:05:12,200 --> 00:05:14,700
Hey, Houston, when we get back,
86
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
Tanner and I are gonna organize a campaign
to get rid of this freeze-dried crap.
87
00:05:18,100 --> 00:05:19,200
What do you think about that?
88
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
Sorry, Jason.
89
00:05:20,600 --> 00:05:24,400
We can't have you guys cleaning linguini
and clam sauce out of the air filters.
90
00:05:24,500 --> 00:05:27,800
But I'm hungry. For real food!
91
00:05:28,000 --> 00:05:30,200
I'll make a reservation for you at Demitre's.
92
00:05:31,200 --> 00:05:32,400
Now, you better wake up sleeping beauty.
93
00:05:32,500 --> 00:05:35,000
That wounded bird's coming your way.
Can't miss the pick-up.
94
00:05:35,300 --> 00:05:36,800
Roger, Houston. Will do.
95
00:05:37,000 --> 00:05:38,500
Check with you when we got it in the bay.
96
00:05:50,500 --> 00:05:52,700
Not bad. Pretty quick.
97
00:05:55,300 --> 00:05:57,400
It's just training, habit.
98
00:05:57,800 --> 00:06:01,000
From the old days of
carrier duty on the Med.
99
00:06:02,200 --> 00:06:03,500
Plus, let's face it...
100
00:06:04,500 --> 00:06:05,500
Clean living.
101
00:06:05,600 --> 00:06:06,800
My ass.
102
00:06:07,000 --> 00:06:09,500
Oh, and let's not forget youthful energy.
103
00:06:10,300 --> 00:06:12,400
You're not as young as
you used to be either, buddy.
104
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
Our best flying days
are behind both of us.
105
00:06:15,300 --> 00:06:18,200
Ah, yes, but yours are farther behind.
106
00:06:18,300 --> 00:06:21,200
What your problem is,
you still think you're a fighter jock.
107
00:06:21,400 --> 00:06:24,200
I bet you even had one of those
Top Gun nicknames, right?
108
00:06:26,000 --> 00:06:27,200
A-ha!
109
00:06:27,500 --> 00:06:29,800
There must be a reason
why you never told me.
110
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Come on, what was it?
111
00:06:32,000 --> 00:06:34,500
Look, I'll even tell you mine first, okay?
112
00:06:36,000 --> 00:06:37,500
Einstein.
113
00:06:38,100 --> 00:06:41,000
They always said I thought my way
out of tough scrapes over Nam.
114
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
"Einstein" Grant.
115
00:06:42,200 --> 00:06:44,700
Come on, that's an order. Let me hear it.
116
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
The...
117
00:06:47,500 --> 00:06:48,800
"The Penetrator".
118
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Ah, come on, look!
119
00:06:50,300 --> 00:06:53,400
Because I always went the farthest
at the target, goddamnit!
120
00:06:53,500 --> 00:06:55,700
Libya, Tunysia, Lebanon, it was me, pal.
121
00:06:56,100 --> 00:06:57,900
I was always first in, last out.
122
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
- "The Penetrator"! I love it, I love it.
- Screw you!
123
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
Sir!
124
00:07:07,500 --> 00:07:09,200
SLR is picking up something.
125
00:07:10,800 --> 00:07:14,400
It's just another lamed-up satellite
for the space janitors to collect.
126
00:07:20,300 --> 00:07:21,500
No, it's too big.
127
00:07:23,100 --> 00:07:26,000
Christ, it's nearly a quarter mile long!
128
00:07:26,300 --> 00:07:28,300
A quarter mile?
129
00:07:28,700 --> 00:07:31,200
Yeah. And closing fast.
130
00:07:42,400 --> 00:07:44,100
Hey, Chuck, are you tracking this?
131
00:07:44,300 --> 00:07:45,800
We got it down now.
132
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Sounds okay. Crazy elliptical orbit.
Way out of the usual satellite tracks.
133
00:07:49,100 --> 00:07:50,600
That's why we never pick it up.
134
00:07:51,300 --> 00:07:53,900
Well, get us a course projection, quick!
I'll pull us out of here if we--
135
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
No danger to you, Camelot.
136
00:07:56,300 --> 00:07:58,000
Plotting shows a comfortable miss.
137
00:08:00,200 --> 00:08:02,500
Hold on, we've got some
conflicting reports.
138
00:08:03,200 --> 00:08:05,000
Here we go. I got it scanned.
139
00:08:11,100 --> 00:08:12,500
Is that what I think it is?
140
00:08:14,500 --> 00:08:16,000
I think it is.
141
00:08:17,000 --> 00:08:18,500
What the hell have we got here, Jason?
142
00:08:22,200 --> 00:08:24,500
Looks like some kind of a ship!
143
00:08:28,500 --> 00:08:30,200
We got to get it in cameras.
Everything we got.
144
00:08:30,300 --> 00:08:33,000
Okay, I'll tell you what. I'll grab one
and get some stills from the port.
145
00:08:33,100 --> 00:08:35,400
Yeah, in a minute.
I'm gonna get us closer.
146
00:08:41,600 --> 00:08:43,000
Okay, guys, listen up.
147
00:08:43,700 --> 00:08:46,300
We copy Houston.
What are your words of wisdom?
148
00:08:46,500 --> 00:08:47,500
Here's the story.
149
00:08:47,700 --> 00:08:50,200
Object's orbit is coming apart
at the seams, decaying fast.
150
00:08:50,300 --> 00:08:52,000
It'll be going down real soon.
151
00:08:52,100 --> 00:08:54,000
Any chance it might survive re-entry?
152
00:08:54,200 --> 00:08:56,200
Locked in tear, Colonel,
that's a big negative.
153
00:09:04,000 --> 00:09:06,900
We'd like to request a volunteer
to jump over to it.
154
00:09:07,100 --> 00:09:10,400
Again for the record,
it's strictly volunteered.
155
00:09:11,000 --> 00:09:13,200
It could be very dangerous as hell.
What do you say, Ray?
156
00:09:13,400 --> 00:09:14,400
I got it.
157
00:09:14,700 --> 00:09:16,500
No! Me!
158
00:09:16,700 --> 00:09:20,000
You're the command pilot, Jason.
You shouldn't be taking risks like that.
159
00:09:20,300 --> 00:09:23,100
Bullshit! I'm out the door, Houston.
160
00:09:40,100 --> 00:09:42,300
All I hear is heavy breathing out there, pal.
161
00:09:42,700 --> 00:09:44,300
So, how does it look to you?
162
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
Big.
163
00:09:46,000 --> 00:09:47,400
Very descriptive.
164
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
Very big!
165
00:09:50,000 --> 00:09:52,200
You always had a way with words!
166
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
Listen, Ray...
167
00:09:56,600 --> 00:09:59,300
Check all the sensors
for any kind of radiation.
168
00:09:59,600 --> 00:10:01,600
I'm in range now.
169
00:10:02,200 --> 00:10:04,400
Well, there's no significant infrared.
170
00:10:05,000 --> 00:10:06,800
It's been cold a long time ago.
171
00:10:07,400 --> 00:10:08,600
Radioactivity?
172
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
Nada.
173
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
Just incredible!
174
00:10:15,500 --> 00:10:17,700
I can't find any other words for it.
175
00:10:19,800 --> 00:10:21,500
This is history.
176
00:10:37,200 --> 00:10:39,800
Hey, partner, you see any
little green dudes out there?
177
00:10:42,500 --> 00:10:43,800
You watch yourself.
178
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
You don't wanna get shot for trespassing.
179
00:10:58,000 --> 00:11:00,500
Looks like there's writing of some kind.
180
00:11:00,900 --> 00:11:02,100
Anything look familiar?
181
00:11:02,500 --> 00:11:04,800
Strange hieroglyphics.
182
00:11:05,200 --> 00:11:07,000
Not like anything I've ever seen before.
183
00:11:20,300 --> 00:11:23,100
Now, I'm coming up on a breach in the hull.
184
00:11:31,600 --> 00:11:34,200
Careful, man. Don't get carried away.
185
00:11:35,100 --> 00:11:36,900
There's something else in here.
186
00:11:37,800 --> 00:11:39,600
I think I can reach it.
187
00:11:41,700 --> 00:11:45,300
First thing I've seen
that isn't all burnt to hell.
188
00:11:53,600 --> 00:11:55,700
Okay, got it!
189
00:11:57,800 --> 00:11:59,000
What is it?
190
00:11:59,500 --> 00:12:00,800
I have no idea.
191
00:12:02,500 --> 00:12:04,200
Looks self contained.
192
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
Like it wasn't part of the ship.
193
00:12:07,500 --> 00:12:09,000
I'm gonna bring it back.
194
00:12:12,700 --> 00:12:13,800
How's our time?
195
00:12:14,000 --> 00:12:15,800
Make like Jumpin Jack Flash.
196
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Roger.
197
00:13:03,500 --> 00:13:06,700
He's 14,000 years old!
198
00:13:09,100 --> 00:13:10,600
That's pre-history!
199
00:13:11,500 --> 00:13:14,000
It's also absurd and ridiculous.
200
00:13:14,100 --> 00:13:16,600
Thought you all saw the analysis.
201
00:13:16,800 --> 00:13:19,000
And we ran the carbon dating
a number of times.
202
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
And always get the same results.
203
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
No, there's no mistake.
204
00:13:25,000 --> 00:13:27,300
He and his ship were on the moon
205
00:13:27,500 --> 00:13:28,800
14,000 years ago.
206
00:13:30,500 --> 00:13:31,500
What about that?
207
00:13:31,600 --> 00:13:36,000
Well, that's some very tough alloy.
And hollow inside.
208
00:13:36,700 --> 00:13:39,000
We can't seem to open it
without destroying it.
209
00:13:39,200 --> 00:13:43,200
Dr. Burns, do you really want me
to report to the president
210
00:13:43,400 --> 00:13:46,000
that you believe we may have some
kind of ancient astronaut here?
211
00:13:46,200 --> 00:13:49,400
Well, that's not quite the way
I would put it, Mr. Haskell,
212
00:13:49,500 --> 00:13:51,100
but that It is the general idea.
213
00:13:52,100 --> 00:13:53,900
Do you want to see the analysis again?
214
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
It's not necessary. I do want
a copy of the print-off though
215
00:13:57,200 --> 00:14:00,200
for my report on your
cockamamie theory.
216
00:14:01,500 --> 00:14:03,000
What is it with you?
217
00:14:03,300 --> 00:14:05,100
You think we're making all this up?
218
00:14:06,000 --> 00:14:08,200
It's right out there in front of you,
goddamnit!
219
00:14:08,700 --> 00:14:12,300
Colonel, we have all been
around in budget time.
220
00:14:12,500 --> 00:14:15,200
There's nothing like a little
mystery in space hyped
221
00:14:15,300 --> 00:14:18,100
to sort of jack up the bucks at NASA.
Right, Chuck?
222
00:14:19,200 --> 00:14:20,700
Come on, you can't be serious!
223
00:14:20,800 --> 00:14:22,800
We've just presented you with the facts!
224
00:14:23,000 --> 00:14:24,500
I don't believe this guy!
225
00:14:24,800 --> 00:14:26,700
I think it's outrageous
for you to even suggest
226
00:14:26,800 --> 00:14:29,100
that we would try to pull off a hoax,
Mr. Haskell.
227
00:14:29,200 --> 00:14:31,600
I don't recall accusing you
of anything, doctor.
228
00:14:31,700 --> 00:14:34,600
All I know is, is that this
sounds a lot like that junk
229
00:14:34,700 --> 00:14:36,900
my kid watches on Saturday morning TV.
230
00:14:37,000 --> 00:14:39,200
You know, you have a real problem, friend.
231
00:14:39,300 --> 00:14:40,600
Forget it, pal, the guy's a jerk.
232
00:14:41,100 --> 00:14:44,800
Look, why don't we all just take a break?
Relax!
233
00:14:45,400 --> 00:14:46,600
Get some coffee.
234
00:14:48,700 --> 00:14:49,900
Whatever you say.
235
00:16:20,800 --> 00:16:22,500
Access granted.
236
00:16:24,700 --> 00:16:26,200
Replay analysis.
237
00:16:26,900 --> 00:16:29,200
Organic remains: human.
238
00:16:43,000 --> 00:16:45,500
Age: 14,000 years.
239
00:16:51,200 --> 00:16:53,000
Tissue reconstruction.
240
00:16:59,900 --> 00:17:01,900
Suit reconstruction.
241
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
Ship reconstruction.
242
00:17:19,500 --> 00:17:22,200
Hull composition: unknown.
243
00:17:23,200 --> 00:17:25,000
Lunar dust present.
244
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
Probable origin: Earth's moon.
245
00:17:38,000 --> 00:17:39,500
Launch site...
246
00:17:40,800 --> 00:17:42,000
Prometheus crater.
247
00:17:43,000 --> 00:17:46,200
Prometheus crater.
248
00:17:53,400 --> 00:17:54,900
Government contractors!
249
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
Okay, now, let me get this straight.
250
00:17:57,200 --> 00:17:58,700
It looks like you're gonna tell Washington
251
00:17:58,800 --> 00:18:01,500
that we rigged up some
kind of elaborate con job,
252
00:18:01,800 --> 00:18:04,200
that this whole thing was a ploy
to pump up the budget?
253
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
My report'll have to speak for itself.
254
00:18:09,700 --> 00:18:11,700
Well, Chuck, I guess we'll
have to file our own report.
255
00:18:12,200 --> 00:18:13,700
For the president's advisory group.
256
00:18:13,800 --> 00:18:14,900
It's beginning to look that way.
257
00:18:15,000 --> 00:18:17,300
Now, that is going outside
of normal channels.
258
00:18:17,400 --> 00:18:19,000
Well, we don't really wanna do that.
259
00:18:19,100 --> 00:18:20,400
We'd rather talk to you.
260
00:18:22,400 --> 00:18:23,600
So, talk.
261
00:18:25,000 --> 00:18:26,500
We have to go back to the moon.
262
00:18:28,000 --> 00:18:30,400
Oh, give me a break, Colonel!
263
00:18:30,500 --> 00:18:33,900
Look, all the evidence points
to some ancient base there.
264
00:18:34,000 --> 00:18:35,500
That's got to be important to us!
265
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
For the knowledge alone, if nothing else.
266
00:18:37,700 --> 00:18:39,900
- A scientific investigation will show us--
- Yeah, yeah, right. Look...
267
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
Be realistic. It's been 20 years
since the last lunar mission.
268
00:18:43,100 --> 00:18:44,900
Where're you gonna find
the hardware or the men...
269
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
- ...to do it?
- Wait a minute.
270
00:18:46,100 --> 00:18:49,200
There's one complete set of Apollo unit
in mothballs down at the Cape.
271
00:18:49,300 --> 00:18:51,400
And right here you've got
two seasoned astronauts,
272
00:18:51,500 --> 00:18:53,000
who could be ready to go in a jiffy.
273
00:18:53,100 --> 00:18:55,300
- Hell, I'm ready now!
- Hey, I don't know, Jason.
274
00:18:55,400 --> 00:18:57,700
You've been out the intensive
training loop for a long time now.
275
00:18:57,900 --> 00:18:59,800
Oh, bullshit, Chuck!
You know I can do it.
276
00:19:00,000 --> 00:19:01,300
Well, maybe.
277
00:19:01,800 --> 00:19:03,300
But we still need the funding.
278
00:19:04,700 --> 00:19:05,900
I'm still listening.
279
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
Just think about it.
280
00:19:59,000 --> 00:20:02,300
Think about how the president will react
when you tell him what we might find.
281
00:20:03,000 --> 00:20:05,800
Great advances in space technology,
construction techniques,
282
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
life support systems, even weaponry.
283
00:20:08,100 --> 00:20:11,200
- Oh, I doubt there would be any weapons.
- Why not?
284
00:20:11,300 --> 00:20:13,100
Look, you're trying to suck me in, Grant.
285
00:20:13,200 --> 00:20:16,000
I'm just trying to show you
what might be waiting for us.
286
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
Or for somebody else.
287
00:20:17,800 --> 00:20:19,400
Of course you guys know
that the Soviets are supposed
288
00:20:19,500 --> 00:20:21,900
to attempt a lunar landing
within the next two years.
289
00:20:22,000 --> 00:20:24,600
Look, you can't stampede
the president with that kind of talk.
290
00:20:25,700 --> 00:20:27,000
It's just a thought.
291
00:20:28,300 --> 00:20:29,800
Still, it is a concern.
292
00:20:54,700 --> 00:20:55,800
Security. Sergeant Peters.
293
00:20:55,900 --> 00:20:57,800
Get a team up to the isolation room.
294
00:20:59,200 --> 00:21:01,500
On the double! The body is missing!
295
00:21:01,700 --> 00:21:03,000
All right, sit tight.
296
00:21:48,600 --> 00:21:50,000
So, what do you think?
297
00:21:50,700 --> 00:21:51,700
I think we got him.
298
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
Nice move bringing up the Russians.
299
00:21:54,500 --> 00:21:56,500
I knew that'd put a bug up his ass.
300
00:21:57,100 --> 00:21:58,900
Why aren't you going for the kill?
301
00:21:59,100 --> 00:22:00,900
Way ahead of you, partner.
302
00:22:02,900 --> 00:22:05,500
I'd like to kill this goddamn machine.
Come on!
303
00:22:06,400 --> 00:22:08,700
This whole thing has got to go
through the the proper channels
304
00:22:08,800 --> 00:22:10,000
all the way to the oval office.
305
00:22:10,100 --> 00:22:11,200
I have no problem with that.
306
00:22:11,300 --> 00:22:13,300
And until the president
makes his decision,
307
00:22:13,500 --> 00:22:16,100
it is entirely a national security matter.
308
00:22:16,300 --> 00:22:18,500
- Strictly need to know.
- Right.
309
00:22:18,600 --> 00:22:20,300
Which is why you need us to fly it.
310
00:22:20,500 --> 00:22:22,800
We'll only have to bring in
one other outsider.
311
00:22:22,900 --> 00:22:25,800
- We need an orbital pilot.
- Major George Beck.
312
00:22:25,900 --> 00:22:28,700
He flys the orbiter, while Ray
and I go down to the surface.
313
00:22:28,900 --> 00:22:31,700
I'll feel better knowing that
it's Beck holding the fort,
314
00:22:31,800 --> 00:22:33,400
until we can link back up
for the trip home.
315
00:22:33,600 --> 00:22:36,300
So, now you're not only
making team assignments,
316
00:22:36,400 --> 00:22:38,200
but you're also commanding
the mission, Colonel?
317
00:22:40,800 --> 00:22:43,200
Don't even think of trying this without me.
318
00:22:44,600 --> 00:22:45,800
Or me.
319
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
That's up to the president.
320
00:22:48,300 --> 00:22:49,900
But you make the recommendation.
321
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
I missed out on the moon before.
322
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
Not this time.
323
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
Lieutenant, urgent. Come in.
324
00:23:09,200 --> 00:23:10,200
Conners here, what is it?
325
00:23:10,400 --> 00:23:12,800
Get down to sub-basement 2
with all your men.
326
00:23:13,000 --> 00:23:14,200
Corridor 5C.
327
00:23:14,300 --> 00:23:16,100
Bring every damn weapon in the place.
328
00:23:16,200 --> 00:23:17,600
What's the situation?
329
00:23:17,800 --> 00:23:20,300
There's something in the corridor.
Something huge.
330
00:23:20,400 --> 00:23:21,400
I don't know what the hell it is.
331
00:23:21,500 --> 00:23:22,900
Okay, we're out of here.
332
00:23:34,500 --> 00:23:38,200
Hey, we don't take no shit
from a machine.
333
00:23:39,900 --> 00:23:40,900
What the hell is going on?
334
00:23:41,000 --> 00:23:42,800
Security breach!
Intruder in the basement!
335
00:23:42,900 --> 00:23:44,100
Stay there!
336
00:23:51,500 --> 00:23:54,000
Keep it together. Keep it together.
Goddamnit, take your positions!
337
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
Ready your weapons.
338
00:24:26,600 --> 00:24:27,600
Fire on my command.
339
00:24:27,700 --> 00:24:31,000
Wait! Wait! Wait, hold your fire!
340
00:24:31,300 --> 00:24:32,700
Don't do anything foolish.
341
00:24:32,900 --> 00:24:35,500
This is a great moment for mankind.
342
00:24:35,800 --> 00:24:38,600
This is our chance to finally communicate
343
00:24:38,700 --> 00:24:40,900
with a non-human intelligence.
344
00:24:41,000 --> 00:24:43,000
We can't meet it with hostility.
345
00:24:43,400 --> 00:24:44,500
With guns.
346
00:24:50,100 --> 00:24:51,800
- No!
- Let him go.
347
00:24:51,900 --> 00:24:54,500
We mean you no harm.
348
00:24:57,500 --> 00:24:59,500
We just want to make contact.
349
00:25:04,200 --> 00:25:05,400
Do you understand?
350
00:25:11,700 --> 00:25:13,000
It sees him!
351
00:25:16,200 --> 00:25:17,200
Please.
352
00:25:20,600 --> 00:25:21,900
Give us a sign.
353
00:25:29,300 --> 00:25:31,300
Get the son of a bitch!
354
00:25:31,400 --> 00:25:32,600
Let him have it!
355
00:25:32,700 --> 00:25:33,700
Open fire!
356
00:26:21,700 --> 00:26:24,000
- Oh, that son of a bitch!
- Oh, shut up!
357
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
You know what I'm thinking?
358
00:27:00,500 --> 00:27:01,600
I know what you're thinking.
359
00:27:01,800 --> 00:27:03,000
So, what do you think?
360
00:27:03,500 --> 00:27:04,700
I think it's a good idea.
361
00:28:12,500 --> 00:28:14,000
Over here, alien freak!
362
00:29:33,600 --> 00:29:35,000
Still undecided?
363
00:30:20,300 --> 00:30:21,600
You win, Dad.
364
00:30:23,000 --> 00:30:24,500
Old man still got it, huh?
365
00:30:26,700 --> 00:30:27,700
Huh?!
366
00:30:27,800 --> 00:30:29,300
Oh, sure, Dad.
367
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
All right.
368
00:30:31,900 --> 00:30:33,100
You hungry?
369
00:30:33,200 --> 00:30:34,700
I'm starving.
370
00:30:43,000 --> 00:30:44,500
Burgers and fries?
371
00:30:46,700 --> 00:30:48,000
Sounds great.
372
00:30:48,500 --> 00:30:51,000
Mom's on some kind of
health food kick right now.
373
00:30:51,100 --> 00:30:53,400
She's definetely anti-grease.
374
00:30:53,600 --> 00:30:55,100
Nothing wrong with that.
375
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
- How's she doing?
- Still seeing Alan.
376
00:30:59,200 --> 00:31:02,900
He just got a new dune buggy
to go with the surf board.
377
00:31:03,100 --> 00:31:06,300
And he's getting into body-building.
Mom too.
378
00:31:07,900 --> 00:31:09,800
Your momma pumping iron?
379
00:31:09,900 --> 00:31:13,400
Well, she says she wants to
get in touch with her body.
380
00:31:14,700 --> 00:31:16,000
Good for her.
381
00:31:17,000 --> 00:31:20,300
So, grease burgers it is.
382
00:31:20,500 --> 00:31:24,000
- Just don't tell her, all right?
- Okay.
383
00:31:27,800 --> 00:31:29,600
- Hello.
- Hi.
384
00:31:29,700 --> 00:31:31,600
- Oh, hi, Ray.
- How're you doing, kid?
385
00:31:31,700 --> 00:31:35,100
- I'm fine.
- Hey, how's school?
386
00:31:35,400 --> 00:31:37,300
You know, school is school.
387
00:31:37,400 --> 00:31:38,800
- Is your old man in?
- Yeah.
388
00:31:38,900 --> 00:31:41,000
Dad's right here. Just a second.
389
00:31:42,200 --> 00:31:43,900
I think he's bummed.
390
00:31:46,900 --> 00:31:48,100
Hey, partner, what's up?
391
00:31:49,600 --> 00:31:51,100
Come on, take it easy.
392
00:31:54,200 --> 00:31:55,800
Damn it, keep your voice down!
393
00:31:57,800 --> 00:32:01,400
Look, how about coming
over here for a while, all right?
394
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
I'll pick you up.
395
00:32:03,000 --> 00:32:05,400
No, no, I mean it. Just sit tight.
I'll be right there.
396
00:32:08,500 --> 00:32:11,000
Don't do anything, don't say anything.
397
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
Okay?
398
00:32:16,200 --> 00:32:17,400
Shit!
399
00:32:17,700 --> 00:32:19,200
What's the problem?
400
00:32:22,000 --> 00:32:25,400
I'd better go get him. He's shooting
his mouth off about classified stuff.
401
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
- You okay?
- Sure, Dad.
402
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
Why don't you put on that
Godzilla movie till I get back?
403
00:32:32,600 --> 00:32:33,600
All right.
404
00:32:55,700 --> 00:32:57,200
You're a riot, Alice!
405
00:32:57,400 --> 00:32:59,300
You're a real riot!
406
00:32:59,500 --> 00:33:03,300
One of these days... Bang, zoom!
...to the moon with you!
407
00:33:05,000 --> 00:33:06,200
Ralph Kramden.
408
00:33:07,500 --> 00:33:10,000
- That's it, you're cut off.
- Now, come on, Alice, honey.
409
00:33:10,600 --> 00:33:12,800
You know I wouldn't send you
to the moon alone.
410
00:33:13,000 --> 00:33:16,400
Now, come on, will you just
give me one lousy beer?
411
00:33:17,300 --> 00:33:20,000
- That is lousy beer.
- Okay.
412
00:33:20,900 --> 00:33:22,900
But it is the last one for you,
413
00:33:23,000 --> 00:33:24,300
Moon Man.
414
00:33:25,500 --> 00:33:27,300
And that goes for your friend too.
415
00:33:27,400 --> 00:33:29,600
For crying out loud, last one!
416
00:33:30,200 --> 00:33:32,000
Can you believe that?
417
00:33:32,400 --> 00:33:36,100
No respect for marriages
and heroes in space.
418
00:33:36,200 --> 00:33:37,800
You got that right, pal.
419
00:33:38,200 --> 00:33:40,300
But things are gonna change.
420
00:33:40,400 --> 00:33:43,700
Damn straight! You called Jason yet?
421
00:33:45,000 --> 00:33:46,900
- He's coming down here to shut me up.
- Oh, yeah.
422
00:33:47,000 --> 00:33:48,700
I know he never can.
423
00:33:48,800 --> 00:33:49,900
- Sure as hell what?
- Sure as...
424
00:33:50,000 --> 00:33:51,400
Jason, my man!
425
00:33:51,500 --> 00:33:53,000
What is this bullshit?
426
00:33:53,500 --> 00:33:56,400
Georgie and me, we got
a little something to tell you, pal.
427
00:33:56,700 --> 00:33:58,900
Yeah, right. Let's call it a night, okay?
428
00:33:59,000 --> 00:34:02,400
Listen, how does fame, fortune
and fast women sound to you?
429
00:34:03,300 --> 00:34:04,500
Fine, great!
430
00:34:04,600 --> 00:34:07,400
- Let's go, Penetrator.
- Oh, "The Penetrator"!
431
00:34:07,500 --> 00:34:12,300
Okay, Einstein, how does your picture
on the cover of 'Newsweek' sound?
432
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
- We can get you a...
- Interview.
433
00:34:14,100 --> 00:34:16,100
- Interview!
- Movie!
434
00:34:16,200 --> 00:34:19,400
Shit, maybe we can even get you
at 'Movie of the Week'.
435
00:34:19,700 --> 00:34:21,600
What are you babbling about?
436
00:34:21,700 --> 00:34:24,000
It's your boyhood dream, old buddy!
437
00:34:24,400 --> 00:34:26,700
The stars are our destination!
438
00:34:28,400 --> 00:34:30,800
Ray, give me a break!
439
00:34:30,900 --> 00:34:34,000
Now I don't have to listen to
this guy anymore bitching to me
440
00:34:34,100 --> 00:34:37,600
about being too young in the 60s
and too old in the 80s.
441
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
Screw you, old buddy!
442
00:34:40,100 --> 00:34:42,900
All right, remember me
telling you about Francine?
443
00:34:43,200 --> 00:34:46,900
She worked at the vehicle
assembly plant down at the Cape?
444
00:34:47,000 --> 00:34:49,400
Oh, I remember her.
Yeah, she was a mud-wrestler.
445
00:34:49,500 --> 00:34:51,000
- No, that was Arline!
- Oh!
446
00:34:51,200 --> 00:34:53,700
Francine called me last night.
447
00:34:55,100 --> 00:34:57,100
Real hush-hush.
448
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
So?
449
00:35:05,400 --> 00:35:08,700
The mission, they're doing it.
450
00:35:09,000 --> 00:35:12,300
They're getting ready to
light that last big candle,
451
00:35:12,400 --> 00:35:14,600
and it's top priority.
452
00:35:15,900 --> 00:35:17,100
Christ!
453
00:35:19,500 --> 00:35:21,700
- Are you sure?
- Damn sure.
454
00:35:22,500 --> 00:35:25,600
They wanna us to check out
the home base of that space stiff
455
00:35:25,700 --> 00:35:28,900
and that Frankenstein junk pile
that we brought back.
456
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
They want us to see
if there's anymore of those...
457
00:35:31,700 --> 00:35:34,700
things lying around up there
waiting to pop open.
458
00:35:36,500 --> 00:35:38,000
Boys...
459
00:35:39,800 --> 00:35:43,700
we're gonna be doing a little
Search and Destroy
460
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
on the goddamn moon!
461
00:35:45,900 --> 00:35:48,400
- Yee-haw!
- Right!
462
00:35:48,500 --> 00:35:52,800
With an earth-shaking roar
not heard for almost two decades...
463
00:35:52,900 --> 00:35:54,400
Tell them, Mr. Cronkite.
464
00:35:54,500 --> 00:35:56,700
...the mighty Saturn V rocket
465
00:35:56,900 --> 00:35:58,600
rises once again from its launch pad
466
00:35:58,700 --> 00:36:01,900
into the clear, blue Florida sky.
467
00:36:05,000 --> 00:36:07,200
Go, baby, go!
468
00:37:00,700 --> 00:37:03,400
Hey, anybody called a cab?
469
00:37:05,900 --> 00:37:07,200
You know what I always wanted to do?
470
00:37:10,500 --> 00:37:11,500
This.
471
00:37:25,000 --> 00:37:27,200
Bravo, bravo!
472
00:37:37,500 --> 00:37:38,700
Ta-da!
473
00:37:38,800 --> 00:37:41,000
I don't know why you
always wanted to do that.
474
00:37:41,100 --> 00:37:43,500
Some hero! Finally gets to the moon...
475
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
...and falls flat on his face.
476
00:37:47,300 --> 00:37:51,100
I don't know that I would exactly call
that your face that you landed on.
477
00:37:51,300 --> 00:37:54,500
Look, let's just hope that that's
the worst that happens up here.
478
00:37:54,600 --> 00:37:56,900
What's the matter, partner?
Getting a little jumpy?
479
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Yeah. I don't know about you, pal,
480
00:38:00,200 --> 00:38:02,800
but I'm not exactly looking forward
to running into another one of those...
481
00:38:03,000 --> 00:38:07,800
zombie robot things that builts its up
out of junk and spare human body parts.
482
00:38:08,000 --> 00:38:09,900
Well, that's what we're here for.
483
00:38:10,000 --> 00:38:12,900
Fine, next time, he can have your body.
484
00:38:13,000 --> 00:38:15,800
Come on, Ray, loosen up!
485
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
This does not sound like
the famous Penetrator.
486
00:38:19,200 --> 00:38:21,400
I just want my old F-14 back.
487
00:38:21,500 --> 00:38:24,200
Now, that baby could fly us
out of anything.
488
00:39:43,600 --> 00:39:46,800
I wonder why I feel like we don't know
what we're getting ourselves into.
489
00:39:47,100 --> 00:39:49,500
- Because we don't.
- Oh.
490
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
Let's check our link with the orbiter.
491
00:39:52,700 --> 00:39:54,000
George, do you read?
492
00:39:55,600 --> 00:39:59,500
Copy, Jason. Tracking network
now being established.
493
00:40:00,300 --> 00:40:02,100
- Damn!
- What's the matter?
494
00:40:02,400 --> 00:40:05,100
Ah, I left that frisbee
my kid gave me up there.
495
00:40:05,300 --> 00:40:07,300
Promised him I'd try tossing it.
496
00:40:07,600 --> 00:40:09,000
Go it right here.
497
00:40:09,700 --> 00:40:11,600
I wish I could sail it down to you.
498
00:40:11,900 --> 00:40:14,300
Son of a bitch, would've gone for miles.
499
00:40:14,400 --> 00:40:16,600
- Futher that Shepard's golf ball.
- Well, maybe next time.
500
00:40:16,700 --> 00:40:20,500
Keep on that heading. You should
reach the target in 12 minutes.
501
00:40:21,500 --> 00:40:24,200
Copy on that. Stay out of trouble.
502
00:40:24,400 --> 00:40:25,800
We might need a fast getaway.
503
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Houston, do you read?
504
00:40:28,300 --> 00:40:31,200
Argo team is off and rolling.
ETA 12 minutes
505
00:40:31,300 --> 00:40:32,800
with terrain as variable.
506
00:40:34,400 --> 00:40:35,600
We copy, Argo 1.
507
00:40:35,700 --> 00:40:38,100
Maintain full surveillance
monitors while you are in range.
508
00:40:38,600 --> 00:40:40,500
Copy, Houston. Understood.
509
00:40:40,700 --> 00:40:44,100
Don't worry Chuck.
I'm gonna bring them back alive.
510
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Out.
511
00:40:50,800 --> 00:40:52,300
Fabulous sight!
512
00:40:53,300 --> 00:40:54,300
Amazing!
513
00:40:56,000 --> 00:40:58,300
That in that crater, what is it?
514
00:40:58,400 --> 00:40:59,700
Mica? Ice?
515
00:41:02,000 --> 00:41:04,300
Sorry, I can't help it.
I'm just a born tourist.
516
00:41:04,400 --> 00:41:07,800
You know, you're the kind of guy who would've
been admirring the jungle plants in Vietnam.
517
00:41:08,800 --> 00:41:10,000
During combat.
518
00:41:18,000 --> 00:41:21,300
George, do you copy?
How's the target look from up there?
519
00:41:22,500 --> 00:41:24,600
Should be dead ahead. No sweat.
520
00:41:24,700 --> 00:41:27,200
Hey, pal, don't say dead.
521
00:41:28,600 --> 00:41:30,700
I didn't know you were so sensitive, Ray.
522
00:41:32,200 --> 00:41:34,200
Well, honey... Oh-oh.
523
00:41:36,600 --> 00:41:38,500
- Gotta leave the rover.
- What's wrong?
524
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
Incline's too steep.
525
00:41:41,800 --> 00:41:43,500
It'll be okay here.
526
00:41:43,700 --> 00:41:46,000
We'll hike it and save
the batteries for later.
527
00:41:51,000 --> 00:41:54,100
Well, care to join me?
528
00:41:54,200 --> 00:41:56,800
- I thought you'd never ask.
- Jeez!
529
00:42:00,700 --> 00:42:04,000
After this, I'm hearing to ride again.
530
00:42:04,800 --> 00:42:06,000
I'm ready now.
531
00:42:19,800 --> 00:42:21,000
Oh, man!
532
00:42:22,600 --> 00:42:24,600
No wonder we never saw it from orbit.
533
00:42:29,200 --> 00:42:30,200
God!
534
00:42:31,600 --> 00:42:33,000
Is that for us?
535
00:42:34,400 --> 00:42:36,200
You see anyone else standing around?
536
00:42:37,500 --> 00:42:39,500
Hey, what's going on down there?
537
00:42:40,000 --> 00:42:41,200
A base!
538
00:42:42,700 --> 00:42:45,500
It is a goddamn base!
539
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
- And we are being invited in.
- Yeah.
540
00:42:52,300 --> 00:42:53,700
But who's throwing the party?
541
00:43:25,100 --> 00:43:26,300
Well...
542
00:43:27,300 --> 00:43:28,700
We're here!
543
00:43:35,300 --> 00:43:37,200
Just incredible.
544
00:43:38,500 --> 00:43:39,500
Let's do it.
545
00:43:47,700 --> 00:43:49,000
Man!
546
00:44:28,700 --> 00:44:29,900
Hold on.
547
00:44:30,900 --> 00:44:32,100
We forgot something.
548
00:44:54,200 --> 00:44:55,400
Christ!
549
00:44:57,300 --> 00:44:58,800
Guns on the moon.
550
00:44:59,000 --> 00:45:01,200
I don't think we were the first ones, pal.
551
00:45:11,200 --> 00:45:12,200
Here we go.
552
00:46:13,300 --> 00:46:15,300
Some kind of ceremonial hall.
553
00:46:15,800 --> 00:46:17,300
Maybe religious.
554
00:46:18,000 --> 00:46:20,300
- Yeah, weddings...
- Baptisms...
555
00:46:20,400 --> 00:46:22,400
- Communions...
- Bar Mitzvahs...
556
00:46:22,500 --> 00:46:24,700
- Good going. Revivals...
- Acts of convergencies...
557
00:46:24,800 --> 00:46:26,500
Human sacrifices...
558
00:46:39,400 --> 00:46:40,600
What do you think?
559
00:46:40,800 --> 00:46:43,600
Never mind. I know what you're thinking.
560
00:48:20,900 --> 00:48:23,100
It's... a woman!
561
00:48:28,900 --> 00:48:30,400
I wonder who she was.
562
00:48:31,300 --> 00:48:32,500
And why she's in here.
563
00:48:47,000 --> 00:48:48,800
My God, she's alive!
564
00:49:06,000 --> 00:49:07,000
Give me a hand, Ray.
565
00:49:12,200 --> 00:49:13,200
Okay, I got it you.
566
00:49:15,100 --> 00:49:16,600
It's gonna be all right here.
567
00:49:18,600 --> 00:49:20,100
Hey, watch it! Don't let her go!
568
00:49:23,700 --> 00:49:25,400
Look, goddamn it, we're human!
569
00:49:42,800 --> 00:49:44,000
Can you speak to us?
570
00:49:44,800 --> 00:49:46,400
Can tell us your name?
571
00:49:47,800 --> 00:49:49,800
What am I doing?
She doesn't know English.
572
00:49:53,600 --> 00:49:55,000
Jason.
573
00:49:55,800 --> 00:49:57,000
Jason.
574
00:50:05,900 --> 00:50:07,100
Mera.
575
00:50:08,900 --> 00:50:10,400
Mera.
576
00:50:11,700 --> 00:50:12,700
Mera?
577
00:50:14,000 --> 00:50:15,200
That's a real nice name.
578
00:50:17,200 --> 00:50:18,200
Ray.
579
00:50:21,000 --> 00:50:22,200
Ray.
580
00:50:26,000 --> 00:50:27,000
All right.
581
00:51:01,900 --> 00:51:04,400
It was a very long time ago, Mera.
582
00:51:39,300 --> 00:51:41,200
Argo team, do you read me?
583
00:51:43,200 --> 00:51:44,500
Argo Team.
584
00:51:45,000 --> 00:51:47,800
Talk to me guys. It's urgent!
585
00:51:48,400 --> 00:51:49,600
Please respond.
586
00:51:54,700 --> 00:51:57,000
- We got you, Argo 1.
- Thank God!
587
00:51:57,200 --> 00:52:00,200
Listen, listen check out the lander
right away. It seems to be moving.
588
00:52:00,300 --> 00:52:02,200
Half of its status transmissions are out.
589
00:52:03,400 --> 00:52:05,000
What about the surprise package?
590
00:52:05,200 --> 00:52:08,900
That's still operative, but nearly
everything else shows malfunction.
591
00:52:09,000 --> 00:52:11,200
Get back there. That's your ride home!
592
00:52:12,300 --> 00:52:14,200
Yeah, but what about her?
593
00:52:14,600 --> 00:52:17,000
I don't know. We can't just leave her here.
594
00:52:33,200 --> 00:52:36,700
Wait a minute. That thing's actually
supposed to work after all these centuries?
595
00:52:38,500 --> 00:52:39,700
She seems to think so.
596
00:52:39,800 --> 00:52:40,900
Who're you, guys, talking about?
597
00:52:41,000 --> 00:52:42,500
What's going on down there?
598
00:52:43,100 --> 00:52:45,600
We'll tell you on the way back,
George. Stand by.
599
00:53:39,000 --> 00:53:40,800
What the hell was that?!
600
00:53:45,600 --> 00:53:46,600
Kaalium.
601
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
Houston, do you read me?
602
00:54:01,500 --> 00:54:02,900
Advise on team status.
603
00:54:03,500 --> 00:54:05,800
They're returning to the landing site,
Houston.
604
00:54:06,000 --> 00:54:08,200
They found something or someone.
605
00:54:08,300 --> 00:54:10,400
We don't know what the hell
we're dealing with here.
606
00:54:11,000 --> 00:54:13,000
I'm transmitting high speed scramble.
607
00:54:13,100 --> 00:54:15,000
Copy, Argo 1. Standing by.
608
00:54:16,800 --> 00:54:20,300
And I wish to hell I wasn't
sitting on my ass.
609
00:54:20,700 --> 00:54:24,500
Maybe these Kaalium are tools or
even weapons that got out of control.
610
00:54:24,700 --> 00:54:28,000
Hell, maybe they're aliens.
Only Mera can tell us.
611
00:54:28,100 --> 00:54:29,900
Yeah, once she learns how to talk.
612
00:54:31,600 --> 00:54:33,300
Argo team, do you read me?
613
00:54:33,500 --> 00:54:36,800
Can't you hot-shots get me
more juice out of that thing?
614
00:54:36,900 --> 00:54:39,200
Oh, now they want speed.
615
00:54:39,300 --> 00:54:40,700
George, what's our position?
616
00:54:40,900 --> 00:54:43,100
I got you three minutes
from the landing site.
617
00:54:43,200 --> 00:54:44,900
You should be able to see the lander.
618
00:54:45,100 --> 00:54:47,300
We don't see a thing.
619
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
Check your readings.
620
00:54:51,500 --> 00:54:52,800
Readings nominal.
621
00:54:57,200 --> 00:54:59,500
Oh, shit!
622
00:55:01,300 --> 00:55:02,500
It's gone.
623
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Kaalium.
624
00:55:19,800 --> 00:55:21,000
You know?
625
00:55:22,600 --> 00:55:26,000
Those Kaalium are really
starting to bug me.
626
00:55:27,800 --> 00:55:29,300
I can relate to that.
627
00:55:30,700 --> 00:55:32,600
There's tracks all over the place.
628
00:55:32,800 --> 00:55:34,100
We should be able to follow them.
629
00:55:36,300 --> 00:55:37,300
Let's go.
630
00:55:41,900 --> 00:55:44,000
This thing's not gonna
make it much further.
631
00:55:44,600 --> 00:55:47,100
I think the batteries are just about shot.
632
00:56:26,500 --> 00:56:29,200
Well, that's it.
633
00:56:30,400 --> 00:56:33,200
- Auxiliary?
- No, I kicked it in way back there.
634
00:56:34,800 --> 00:56:38,500
Okay, Einstein. What next?
635
00:56:43,700 --> 00:56:46,800
- We walk.
- We walk.
636
00:56:47,700 --> 00:56:49,300
Why didn't I think of that?
637
00:56:52,400 --> 00:56:54,300
She must be wondering what we're doing.
638
00:56:59,800 --> 00:57:01,500
I'm wondering what we're doing.
639
00:57:41,100 --> 00:57:42,700
Fantastic view.
640
00:57:43,800 --> 00:57:45,300
Yeah, I wish we could enjoy it.
641
00:58:04,600 --> 00:58:06,800
Jason, Ray, got the lander in sight?
642
00:58:07,000 --> 00:58:09,700
Not yet. Just a lot of tracks.
643
00:58:10,000 --> 00:58:13,200
If you don't find that thing,
you're all in big trouble.
644
00:58:13,600 --> 00:58:15,800
I hate when you exaggerate, George.
645
00:58:16,600 --> 00:58:19,100
We're not ready to set up
permanent housekeeping here.
646
00:58:44,500 --> 00:58:46,000
Good God!
647
00:59:03,300 --> 00:59:06,800
Now we know what these Kaalium have
been doing for the past 14,000 years.
648
00:59:06,900 --> 00:59:09,300
Yeah. Looks like they're
getting ready to move out.
649
00:59:09,400 --> 00:59:11,600
- You stay here and cover my back.
- My ass!
650
00:59:12,200 --> 00:59:14,400
You're not gonna go up against
something like that alone.
651
00:59:14,500 --> 00:59:16,300
- Now, wait a minute.
- Not this time.
652
00:59:17,500 --> 00:59:19,000
I'm going with you.
653
00:59:25,700 --> 00:59:27,500
Okay, partner.
654
00:59:28,800 --> 00:59:30,000
Let's do it.
655
00:59:57,700 --> 00:59:58,700
Thanks, Mera.
656
00:59:59,900 --> 01:00:01,400
Back home we'd say
657
01:00:02,000 --> 01:00:03,700
that you saved my ass.
658
01:00:04,700 --> 01:00:07,700
And looks like our space hero here is...
659
01:00:08,000 --> 01:00:10,700
fallen on his... face again.
660
01:00:32,200 --> 01:00:34,300
Come on, you son of a bitch!
661
01:00:53,600 --> 01:00:55,900
Take it easy, partner. I'll get you home.
662
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
You're gonna be okay.
663
01:00:57,700 --> 01:00:58,700
Hey...
664
01:01:00,200 --> 01:01:02,600
- You know what I'm thinking?
- Shut up.
665
01:01:05,300 --> 01:01:08,000
Don't bullshit now.
666
01:01:08,800 --> 01:01:10,500
Old buddy...
667
01:01:11,300 --> 01:01:12,300
I'm not...
668
01:01:15,300 --> 01:01:16,400
going anywhere.
669
01:01:16,500 --> 01:01:18,500
Screw you! You're gonna make it!
670
01:01:19,800 --> 01:01:22,300
Argo team, acknowkedge.
Are you, guys, all right?
671
01:01:23,700 --> 01:01:26,700
We were attacked. Ray's hurt.
I'll get back to you.
672
01:01:30,200 --> 01:01:31,800
I've got a problem here too.
673
01:01:32,100 --> 01:01:33,600
Nothing seems to be working.
674
01:01:38,400 --> 01:01:42,300
All the instruments are functioning,
but the orbiter is not responding.
675
01:01:45,100 --> 01:01:46,800
Something's pulling me out of orbit.
676
01:01:47,300 --> 01:01:49,800
I'm going down! It's breaking up!
677
01:01:50,200 --> 01:01:51,200
Stay with it.
678
01:01:51,500 --> 01:01:53,500
Try to fire the retros against the pull.
679
01:01:53,800 --> 01:01:55,000
It's no use, Jason.
680
01:01:58,100 --> 01:01:59,300
My God!
681
01:02:01,400 --> 01:02:03,000
Argo 1, this is Houston.
682
01:02:05,200 --> 01:02:06,500
Please respond.
683
01:02:06,700 --> 01:02:08,300
What's the situation?
684
01:02:17,500 --> 01:02:18,700
George just...
685
01:02:20,500 --> 01:02:22,200
Our link-up's gone.
686
01:02:25,000 --> 01:02:27,500
Jason, remember one thing.
687
01:02:27,600 --> 01:02:28,600
What's that, buddy?
688
01:02:28,700 --> 01:02:32,500
We don't take no shit...
689
01:02:34,000 --> 01:02:35,500
from a machine!
690
01:02:39,300 --> 01:02:41,900
Right, Jason?
691
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Right?!
692
01:02:45,500 --> 01:02:48,600
- Right?!
- Quite right. We take no shit.
693
01:02:54,300 --> 01:02:55,800
Ray!
694
01:02:58,800 --> 01:03:00,000
Jesus!
695
01:03:03,000 --> 01:03:05,400
Damn for you copping out of me
when I need you the most!
696
01:03:05,600 --> 01:03:07,800
Always the goddamn easy way out!
697
01:03:08,000 --> 01:03:09,800
You know what I think?!
698
01:03:40,500 --> 01:03:43,400
No. I'm all right.
699
01:04:30,800 --> 01:04:32,200
God!
700
01:04:55,300 --> 01:04:57,500
Think, damn it, think!
701
01:06:24,300 --> 01:06:25,500
What a screw-up!
702
01:06:26,100 --> 01:06:28,700
Goddamnit, I should've seen the danger!
703
01:06:31,200 --> 01:06:32,500
I should've listened to Koreman.
704
01:06:33,000 --> 01:06:34,800
Let someone else go.
705
01:06:35,000 --> 01:06:36,200
Someone...
706
01:06:37,800 --> 01:06:38,800
Someone...
707
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
...younger.
708
01:06:46,300 --> 01:06:48,800
I must've been crazy
to go up against that ship.
709
01:06:50,600 --> 01:06:51,800
I blew it.
710
01:06:54,800 --> 01:06:56,000
I blew it.
711
01:06:59,000 --> 01:07:00,200
Ray's dead.
712
01:07:04,800 --> 01:07:06,000
Mera...
713
01:07:08,500 --> 01:07:09,800
I woke you up...
714
01:07:12,600 --> 01:07:14,500
just so you could die with me.
715
01:07:27,200 --> 01:07:28,400
Jason.
716
01:09:40,500 --> 01:09:42,500
My God, Ray!
717
01:09:43,100 --> 01:09:44,600
What they did to you!
718
01:09:47,300 --> 01:09:49,300
If those things get to Earth...
719
01:09:52,700 --> 01:09:54,300
I wonder if there are any other?
720
01:09:56,200 --> 01:09:58,200
I've got to stop them.
721
01:10:40,000 --> 01:10:41,200
We're in their ship.
722
01:11:17,000 --> 01:11:19,200
Oh, Christ!
723
01:11:20,000 --> 01:11:21,800
That's what we are.
724
01:11:23,000 --> 01:11:24,500
Spare parts.
725
01:11:28,200 --> 01:11:30,200
That's what happened to your people.
726
01:11:34,700 --> 01:11:36,500
Maybe with a little time
we can get out of here.
727
01:13:10,300 --> 01:13:12,500
We don't take no shit from a machine.
728
01:13:50,200 --> 01:13:51,400
Here's the way out.
729
01:14:00,400 --> 01:14:01,800
Seems like they never learn.
730
01:14:03,500 --> 01:14:05,400
We're going for main engine start.
731
01:14:05,500 --> 01:14:06,800
7, 6...
732
01:14:07,000 --> 01:14:09,000
We have main engine start.
733
01:14:09,200 --> 01:14:13,200
3, 2, 1, 0.
734
01:14:13,300 --> 01:14:15,500
We have lift-off for intercept mission.
735
01:14:16,500 --> 01:14:18,800
Intrepid has cleared the tower.
736
01:14:19,400 --> 01:14:22,200
Mark 10 seconds, Intrepid,
and looking good.
737
01:14:27,700 --> 01:14:29,600
Main engine sequencing confirmed.
738
01:14:30,300 --> 01:14:32,700
Roger, Houston.
Getting a little bumpy here.
739
01:14:34,700 --> 01:14:36,800
Stand by for pitch over and MDP.
740
01:14:40,600 --> 01:14:41,800
We have pitch over.
741
01:14:45,700 --> 01:14:47,200
Encountering MDP.
742
01:14:49,000 --> 01:14:50,200
Throttling back.
743
01:14:55,700 --> 01:14:57,900
All right, that smooths out
the road considerably.
744
01:14:58,000 --> 01:14:59,400
Confirmed, Intrepid.
745
01:14:59,700 --> 01:15:01,200
You're aloft a bit early.
746
01:15:01,300 --> 01:15:04,300
At mark 2 minutes
you are go for SRP sep.
747
01:15:04,400 --> 01:15:07,100
Roger, Houston.
Standying by for sep.
748
01:15:10,200 --> 01:15:13,500
Booster separation at mark 5 seconds.
749
01:15:17,400 --> 01:15:20,800
Houston, we have SRB sep. Feels good.
750
01:15:21,400 --> 01:15:24,000
Sep confirmed at mark
two minutes 50 seconds.
751
01:15:24,100 --> 01:15:25,400
You are go for MECO.
752
01:15:26,000 --> 01:15:27,400
Roger for MECO.
753
01:15:30,500 --> 01:15:32,000
Looks good, Intrepid.
754
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Houston, we have MECO.
755
01:15:34,200 --> 01:15:36,000
Main engine cut-off confirmed.
756
01:15:36,400 --> 01:15:37,800
Go get them, Intrepid.
757
01:15:56,200 --> 01:15:57,700
So far so good.
758
01:15:58,400 --> 01:16:00,800
If we can reach the ship's core,
759
01:16:01,000 --> 01:16:03,300
we should be able to cruise
right down the whole length.
760
01:16:08,200 --> 01:16:09,500
This is it.
761
01:16:10,800 --> 01:16:12,200
Zero gravity.
762
01:16:13,500 --> 01:16:14,800
I hope.
763
01:16:26,100 --> 01:16:28,100
Mera, come on.
764
01:16:29,300 --> 01:16:30,300
Come on!
765
01:16:46,600 --> 01:16:48,600
All right, hang on.
766
01:16:50,600 --> 01:16:52,400
Now, just hang on.
767
01:17:12,400 --> 01:17:15,300
It's an all-hot invasion force.
768
01:17:20,700 --> 01:17:23,200
And that's where they're going.
769
01:17:27,000 --> 01:17:30,100
Report orbital status, Intrepid.
Prepare to intercept.
770
01:17:30,200 --> 01:17:33,400
Insertion complete, Houston.
We're here.
771
01:17:33,900 --> 01:17:35,300
Now, where is that ship?
772
01:17:35,800 --> 01:17:38,000
Still at about 10,000km out,
coming right at you.
773
01:17:38,100 --> 01:17:39,500
Keep your fingers on the trigger.
774
01:17:39,600 --> 01:17:40,600
Roger, Houston.
775
01:17:44,500 --> 01:17:46,000
I'm getting something now.
776
01:17:50,900 --> 01:17:51,900
Confirmed.
777
01:17:54,500 --> 01:17:55,600
My God!
778
01:18:26,800 --> 01:18:28,000
They got one up.
779
01:18:30,200 --> 01:18:31,500
Thanks anyway, guys.
780
01:18:57,400 --> 01:18:59,000
It's the lander.
781
01:19:07,500 --> 01:19:10,700
The last piece of equipment
they needed to complete this ship.
782
01:19:12,000 --> 01:19:16,300
And they waited 14,000 years
for us to bring it.
783
01:20:03,200 --> 01:20:04,800
All missiles armed.
784
01:20:05,000 --> 01:20:07,600
But I don't know if we'got
enough punch to stop that.
785
01:20:08,200 --> 01:20:09,800
Well, you're all we've got, Intrepid.
786
01:20:10,500 --> 01:20:11,700
Don't miss.
787
01:20:21,000 --> 01:20:23,300
- Intrepid's gone!
- Report status, Intepid!
788
01:20:25,200 --> 01:20:26,200
No damage.
789
01:20:26,700 --> 01:20:28,600
Intrepid, can you still engage?
790
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
Too far for our missiles.
791
01:20:30,800 --> 01:20:32,300
We're goddamn sitting ducks.
792
01:20:40,400 --> 01:20:42,700
I wish you could have met my son, Mera.
793
01:20:44,800 --> 01:20:46,000
I wish...
794
01:20:59,500 --> 01:21:01,200
Surprise, surprise.
795
01:21:19,800 --> 01:21:20,800
There.
796
01:21:23,200 --> 01:21:24,500
It's over.
797
01:21:34,200 --> 01:21:36,600
You have Delta 4 authorization to fire.
798
01:21:36,800 --> 01:21:40,200
But we're now getting readings that
the lander may be inside that thing.
799
01:21:40,300 --> 01:21:42,200
And if it's possible,
so are Grant and Tanner.
800
01:21:42,500 --> 01:21:46,600
If you do not receive confirmation,
you are to fire at your discretion.
801
01:21:46,700 --> 01:21:48,200
Do you acknowledge, Intrepid?
802
01:21:51,200 --> 01:21:52,800
Do you acknowledge, Intrepid?
803
01:21:54,100 --> 01:21:55,100
Acknowledged.
804
01:22:33,400 --> 01:22:34,700
Do you know what I think?
805
01:22:36,600 --> 01:22:37,600
It's working!
806
01:22:39,000 --> 01:22:40,300
It's working!
807
01:23:02,500 --> 01:23:03,500
Grant?
808
01:23:03,700 --> 01:23:04,700
Do you read?
809
01:23:05,800 --> 01:23:07,200
Please respond.
810
01:23:21,000 --> 01:23:23,700
Goddamn government contractors!
811
01:23:36,300 --> 01:23:38,000
Flying star!
812
01:23:39,700 --> 01:23:41,700
That's falling star.
813
01:23:44,800 --> 01:23:47,000
But why falling?
814
01:23:49,300 --> 01:23:51,900
Stars cannot fall.
815
01:23:52,300 --> 01:23:53,900
It's just a figure of speech.
816
01:23:54,500 --> 01:23:57,300
Like all the other phrases you heard
tonight that don't make sense.
817
01:24:00,400 --> 01:24:01,800
Don't worry about it.
818
01:24:05,300 --> 01:24:06,800
So hard!
819
01:24:08,500 --> 01:24:12,000
Phrases, figure of speech.
820
01:24:16,100 --> 01:24:19,100
It's been difficult for me.
821
01:24:22,400 --> 01:24:23,600
Jason,
822
01:24:24,800 --> 01:24:29,200
when I was chosen
823
01:24:29,800 --> 01:24:32,000
to carry the warning,
824
01:24:32,800 --> 01:24:34,300
I said no.
825
01:24:36,000 --> 01:24:38,000
I wanted to stay.
826
01:24:40,400 --> 01:24:42,000
Maybe even to die.
827
01:24:43,500 --> 01:24:44,700
I know.
828
01:24:45,400 --> 01:24:48,400
But it was my duty.
829
01:24:54,300 --> 01:24:59,300
But it is all over now,
830
01:25:01,000 --> 01:25:05,000
and I'm glad to be with you.
831
01:25:12,100 --> 01:25:15,300
Yes. It's over.
832
01:29:19,800 --> 01:29:21,800
Manor station. Watkins.
833
01:29:22,000 --> 01:29:24,800
Phil, buddy, glad I caught you.
Jason Grant here.
834
01:29:25,200 --> 01:29:26,200
Hello, Jason.
835
01:29:26,800 --> 01:29:29,400
Listen, I wonder if you could me a favor.
836
01:29:29,500 --> 01:29:31,300
On the back channel. No record, okay?
837
01:29:31,500 --> 01:29:32,500
If I can.
838
01:29:32,600 --> 01:29:36,200
I wanna know if you guys have been
tracking any debris from the Kaalium ship.
839
01:29:37,200 --> 01:29:39,800
Listen, like we told you before,
after you blew that thing,
840
01:29:39,900 --> 01:29:42,000
there wasn't anything left!
841
01:29:42,700 --> 01:29:43,900
I know, I know.
842
01:29:44,200 --> 01:29:46,000
I just thought maybe...
843
01:29:46,600 --> 01:29:49,900
It's been so many months.
You might've picked up something.
844
01:29:50,100 --> 01:29:52,900
Look, we got a tag on
every piece of junk up there.
845
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
Anything else would've burned up.
You know that, right?
846
01:29:56,200 --> 01:29:58,700
- Forget about it.
- Right.
847
01:29:59,000 --> 01:30:00,000
Sure.
848
01:30:01,000 --> 01:30:02,200
Sorry to bother you.
849
01:30:02,500 --> 01:30:05,000
No problem, Jason. Be talking to you.
850
01:30:05,600 --> 01:30:08,400
Yeah, you will be.
61641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.