Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,920
我们身处何地
The last place you'd ever expect to find yourself
2
00:00:21,650 --> 00:00:24,660
曾经 “能源”意味着“污染”
There was a time when "energy" was a dirty word.
3
00:00:24,990 --> 00:00:27,280
开灯是一件奢侈的事情
When turning on your lights was a hard choice.
4
00:00:27,910 --> 00:00:29,240
城市限制用电
Cities in brownout
5
00:00:29,370 --> 00:00:32,790
食物短缺 汽车燃油驱动
Food shortages cars burning fuel to run.
6
00:00:33,000 --> 00:00:34,370
但窘境都已过去
But that was the past.
7
00:00:34,670 --> 00:00:38,340
而现在呢 我们怎样把世界变得如此美好
Where are we now? How do we make the world so much better?
8
00:00:38,750 --> 00:00:40,510
让沙漠繁花似锦
Make deserts bloom!
9
00:00:41,760 --> 00:00:45,220
今天 我们已成为世界第一大聚变能生产商
Right now we are the largest producer of fusion energy in the world.
10
00:00:45,840 --> 00:00:47,890
我们正利用机器在月球的向日面上
The energy of the sun trapped in rock
11
00:00:47,890 --> 00:00:50,720
收集储存在岩石里的太阳能
Harvested by machine from the far side of the moon.
12
00:00:52,310 --> 00:00:55,310
如今 我们传送的环保燃料氦-3
Today we deliver enough clean-burning helium-3
13
00:00:55,440 --> 00:00:59,070
已能满足地球上70%的能源需求
To supply the energy needs of nearly 70% of the planet.
14
00:01:00,440 --> 00:01:02,850
有谁能想到这些可贵的能源
Who would have thought that all energy
15
00:01:02,850 --> 00:01:05,450
就挂在我们的头顶上呢
We ever needed is right above our heads?
16
00:01:07,530 --> 00:01:09,080
未来的能源
The power of the moon
17
00:01:09,700 --> 00:01:12,000
月球能源
The power of our future.
18
00:01:50,300 --> 00:01:58,060
月 球
19
00:02:26,150 --> 00:02:28,320
马力开启 太平洋时间8:32
Rock and roll! 08:32 pacific time.
20
00:02:28,530 --> 00:02:30,410
全部收集车运转正常
All harvesters running smoothly.
21
00:02:32,410 --> 00:02:35,120
马修 14.6公里
Matthew 14.6 miles.
22
00:02:35,410 --> 00:02:37,620
马克 16.8公里
Mark 16.8 miles.
23
00:02:48,550 --> 00:02:50,430
我没 嘿 柯里 柯里 起床
I don't?Hey Gerty? Gerty? Wake up!
24
00:02:51,050 --> 00:02:52,510
早上好 山姆
Good morning Sam!
25
00:02:53,060 --> 00:02:54,510
马克收集满了一罐
We have got a live one on Mark!
26
00:02:54,720 --> 00:02:56,390
我出去取回来
I'm going to go out now and rope her in.
27
00:02:56,680 --> 00:02:57,850
好的 山姆
Ok Sam.
28
00:03:54,370 --> 00:03:55,410
我想吃巧克力
I want chocolate.
29
00:03:55,830 --> 00:03:57,290
你已经够甜蜜了
I think you're sweet enough.
30
00:03:57,490 --> 00:03:58,750
不需要巧克力
You don't need chocolate.
31
00:04:09,670 --> 00:04:11,970
搜索远程通信
Searching for long-range comms.
32
00:04:16,350 --> 00:04:18,640
搜索远程通信
Searching for long-range comms.
33
00:04:22,310 --> 00:04:25,110
远程通信失败
Signal failure on long-range comms.
34
00:05:36,840 --> 00:05:38,720
山姆·贝尔 报告总部
Sam Bell reporting to central
35
00:05:39,260 --> 00:05:41,770
太平洋时间10:14
10:14 pacific time.
36
00:05:43,020 --> 00:05:46,230
已回收一罐氦-3 准备发送
I have a full container full of Helium-3 ready to roll.
37
00:05:46,650 --> 00:05:49,150
你们收到消息时 就应该在路上了
By the time this message reaches you it should be in transit.
38
00:05:49,270 --> 00:05:51,360
另外 这里一切正常
Otherwise everything running smoothly
39
00:05:52,900 --> 00:05:54,150
你们下面怎么样
How are things down there?
40
00:05:56,240 --> 00:05:57,700
参加了不少好玩的
You guys been having any
41
00:05:58,950 --> 00:06:00,740
派对之类的吧
Good parties or anything?
42
00:06:01,030 --> 00:06:02,830
对了 谢谢你送的
Oh thanks for the
43
00:06:03,450 --> 00:06:06,670
球赛录像带 跟现场直播差不多
For the football feed! It almost felt live.
44
00:06:07,710 --> 00:06:08,880
差不多
Almost!
45
00:06:10,540 --> 00:06:12,710
三年真是漫长啊
Three years is a long haul.
46
00:06:13,760 --> 00:06:17,010
知道吗 真的是很长很长很长很长
Yyou know?It's way way way way way too long!
47
00:06:17,720 --> 00:06:19,180
我又在自言自语了
I'm talking to myself
48
00:06:19,590 --> 00:06:20,970
这毛病定期发作
On a regular basis!
49
00:06:21,180 --> 00:06:22,310
还有
So
50
00:06:24,100 --> 00:06:26,060
马上就能回家了 你知道的
Time to go home you know what I mean?
51
00:06:27,520 --> 00:06:29,520
就这么多吧 通话完毕
That's it over and out!
52
00:06:29,810 --> 00:06:32,110
加油吧 天佑美国
Rock and roll god bless America!
53
00:06:50,460 --> 00:06:52,540
我能替你做的 山姆
I can do that for you Sam.
54
00:06:56,510 --> 00:06:58,720
该死 我自己能行
God damn it! I said I got it!
55
00:06:59,760 --> 00:07:01,430
你就不能听我说吗
Why don't you listen to me?
56
00:07:09,770 --> 00:07:11,440
物品准备发射
Package ready for launch.
57
00:07:35,090 --> 00:07:36,760
山姆 你还好吧
Sam is everything ok?
58
00:07:40,720 --> 00:07:42,390
-山姆 -什么
- Sam? - What?
59
00:07:43,350 --> 00:07:45,220
你今天有点不对劲
You don't seem like yourself today.
60
00:07:45,430 --> 00:07:48,350
-发生什么事了 -没 你把这东西关了行吗
- Is something wrong? - No. Can you turn that off please?
61
00:07:48,980 --> 00:07:50,310
老天
Jesus christ!
62
00:07:53,230 --> 00:07:55,730
山姆 还是说出来比较好
Sam it might help you to talk about it.
63
00:07:58,860 --> 00:08:00,650
柯里 公司有意向派人来月球站吗
Gerty have you heard anything new about anyone fixing lunar-sat?
64
00:08:00,740 --> 00:08:02,110
来修这边的卫星通信系统
The setting of monthly satellite dishes?
65
00:08:02,410 --> 00:08:03,410
没有 山姆
No Sam.
66
00:08:03,450 --> 00:08:05,410
据我了解 这件事不是
From what I understand it is fairly low
67
00:08:05,450 --> 00:08:07,830
公司现在的当务之急
On the company's priority list right now.
68
00:08:07,950 --> 00:08:09,410
叫他们快点搞定
You tell them to sort that out.
69
00:08:09,500 --> 00:08:14,080
懂我的意思吗 我只剩两个星期了 无所谓
You know what I'm talking about? That's not?I've only got two weeks!
70
00:08:14,290 --> 00:08:17,210
但对后面接班的人不公平
But it's not fair for whoever's coming up here next.
71
00:08:17,550 --> 00:08:20,970
我会的 山姆 你想等下再剪头发吗
I will Sam. Do you want me to finish cutting your hair later?
72
00:08:21,170 --> 00:08:23,050
不 剪吧 快点剪完
No come on. Let's finish this.
73
00:08:26,810 --> 00:08:28,180
头又开始痛
Got one of those headaches
74
00:08:28,890 --> 00:08:30,480
给我点药吃吧
Can you give me something for it?
75
00:08:51,620 --> 00:08:53,500
收到来自你妻子的消息 山姆
Message received from your wife Sam
76
00:08:53,710 --> 00:08:55,380
连接木星中转信号
Via Jupiter link.
77
00:08:57,880 --> 00:08:58,710
该死
Fuck!
78
00:09:05,930 --> 00:09:08,010
嗨 山姆 是我
Hi Sam! It's me.
79
00:09:10,930 --> 00:09:12,600
刚收到你的消息
I got your last message.
80
00:09:13,020 --> 00:09:15,400
听到你的声音真好
It was really good to hear your voice.
81
00:09:15,810 --> 00:09:17,400
我也想你
I miss you too!
82
00:09:18,650 --> 00:09:20,610
我知道你在上面很寂寞
I know you're really lonely up there
83
00:09:21,440 --> 00:09:24,360
但我觉得 从很多方面来说
But I think in a lot of ways .
84
00:09:25,320 --> 00:09:27,070
这对你有好处
It's been really good for you.
85
00:09:27,820 --> 00:09:29,080
对我们有好处
For both of us.
86
00:09:30,410 --> 00:09:32,830
老天 你别在意
God I hope you do not mind me saying that.
87
00:09:36,250 --> 00:09:37,710
你是我的骄傲
I'm proud of you!
88
00:09:39,380 --> 00:09:41,050
某人有话对你说哦
Someone has got something to say.
89
00:09:44,170 --> 00:09:45,760
你想对爹地说什么啊 宝贝
What did you want to say to daddy baby?
90
00:09:47,720 --> 00:09:49,510
说 宇航员
Say "astronaut".
91
00:09:50,140 --> 00:09:52,100
宇昂员
Astronaut.
92
00:09:52,850 --> 00:09:54,180
他是宇航员啊
He is an astronaut!
93
00:09:54,520 --> 00:09:57,940
说爹地是宇航员 大声说
Say daddy's an astronaut. say it really loud.
94
00:09:58,270 --> 00:10:00,440
爹地是宇昂员
Daddy's an astronaut.
95
00:10:01,190 --> 00:10:02,860
真聪明 挥手
Clever girl! Wave!
96
00:10:03,150 --> 00:10:05,150
跟爹地挥手
Give daddy a wave!
97
00:10:06,490 --> 00:10:09,530
凯西 帮一下忙
Kathy could you?
98
00:10:09,530 --> 00:10:12,870
真不敢相信你就快回来了
I can't believe you're going to be home soon.
99
00:10:14,540 --> 00:10:16,500
下个月就是她生日了
It's her birthday next month
100
00:10:17,040 --> 00:10:19,840
我想送她个玩具屋放在院子里
And I was thinking about maybe a playhouse for the garden.
101
00:10:20,040 --> 00:10:22,130
-柯里 -我们可以一起做
- Gerty! - We could work at it together.
102
00:10:23,300 --> 00:10:24,420
山姆
Sam
103
00:10:25,590 --> 00:10:27,550
我爱你
I love you!
104
00:10:28,510 --> 00:10:29,430
我爱你
I love you!
105
00:10:29,850 --> 00:10:32,060
-我想你 -我想你
- And I miss you! - I miss you!
106
00:10:33,520 --> 00:10:35,600
期待着与你团聚
And I can't wait to see you.
107
00:10:35,890 --> 00:10:37,270
好了 亲爱的
Ok sweetheart
108
00:10:38,730 --> 00:10:39,860
再见
Goodbye.
109
00:11:05,710 --> 00:11:06,670
嗨 道格
Hi Doug!
110
00:11:08,010 --> 00:11:10,220
你挺得意扬扬的是吧 道格
You're really full of yourself aren't you Doug?
111
00:11:11,760 --> 00:11:12,600
凯瑟
Kath
112
00:11:31,990 --> 00:11:32,820
不太好呀
Not good!
113
00:11:33,580 --> 00:11:35,330
Dumbo如何
What about Dumbo?
114
00:12:19,750 --> 00:12:21,000
靠
Fuck!
115
00:12:21,540 --> 00:12:22,790
该死
God damn it!
116
00:12:23,630 --> 00:12:24,460
靠
Fuck!
117
00:12:27,460 --> 00:12:28,920
太笨了是吧 柯里
Wasn't kind of smart was it Gerty?
118
00:12:30,090 --> 00:12:32,800
-山姆 能告诉我发生了什么吗 -我告诉你了
- Sam can I ask how it happened? - I told you.
119
00:12:32,880 --> 00:12:36,350
我在看电视然后不小心把开水倒到手上了
I saw something on TV and I spilled boiling water on my hand.
120
00:12:37,260 --> 00:12:39,140
你在看电视吗
You saw something on TV?
121
00:12:39,680 --> 00:12:41,850
是 我被电视搞分心了
Yeah I something on tv that distracted me.
122
00:12:42,270 --> 00:12:43,940
这有什么不对吗 柯里
Is there something wrong with that Gerty?
123
00:12:44,270 --> 00:12:46,860
山姆 你说是电视让你分心
Sam you said it was the tv that distracted you
124
00:12:47,070 --> 00:12:49,570
但我进来的时候 电视根本没开
But when I came in the TV wasn't on.
125
00:12:49,690 --> 00:12:51,990
你是不是出现了幻觉
Perhaps you were imagining things?
126
00:12:55,200 --> 00:12:56,990
想太多了啦 兄弟
Yeah you think too much pal.
127
00:12:59,490 --> 00:13:02,000
你该去歇歇了 我继续工作
You need to get laid. I'm going to go back to work.
128
00:13:56,930 --> 00:13:57,970
别唱了
Shut up!
129
00:14:31,670 --> 00:14:32,920
早上好 柯里
Good morning Gerty.
130
00:14:33,420 --> 00:14:34,260
早上好 山姆
Good morning Sam.
131
00:14:34,380 --> 00:14:36,130
-今天感觉如何 -很好
- How are you today? - Fine!
132
00:14:36,680 --> 00:14:37,720
很好
Fine.
133
00:14:37,930 --> 00:14:40,010
-手怎样了 -还有点儿疼
- How is the hand? - Oh it's a little sore!
134
00:14:40,510 --> 00:14:41,970
就一点儿 没事的
A little sore. It's ok.
135
00:14:44,390 --> 00:14:47,730
-早餐吃什么 -照旧
- What's for breakfast? - The usual.
136
00:14:53,440 --> 00:14:56,360
-还剩两个星期了 山姆 -只剩两个星期 伙计
- Two weeks to go Sam. - Two weeks to go buddy!
137
00:14:57,320 --> 00:14:59,490
想在豆子上加点沙司吗
Would you like some hot sauce on your beans?
138
00:15:00,660 --> 00:15:03,040
不用了 其实我的胃有点不舒服
No my tummy's a little tender actually.
139
00:15:05,120 --> 00:15:07,210
但还是谢谢你 谢谢你 柯里
But thank you. Thank you Gerty.
140
00:15:07,410 --> 00:15:08,460
不用谢 山姆
You're welcome Sam.
141
00:15:09,290 --> 00:15:13,250
太平洋时间08:19 系统显示如下
08:19 pacific time. Readouts are as follows
142
00:15:13,300 --> 00:15:15,460
马修 9.8公里
Matthew 9.8 miles.
143
00:15:16,920 --> 00:15:20,760
-马克 不到9公里 -嘿 柯里
Mark is less 9 - Hey Gerty!
144
00:15:21,930 --> 00:15:23,260
加油
Rock and roll!
145
00:15:35,360 --> 00:15:36,320
马克
Markmm
146
00:15:37,440 --> 00:15:39,530
马克的精确位置在11公里外
Mark is 11 miles on the button.
147
00:15:42,990 --> 00:15:44,870
路加今天有点抽啊
Luke is a little twitchy today.
148
00:15:58,420 --> 00:15:59,550
嘿 柯里
Hey Gerty.
149
00:16:00,510 --> 00:16:03,010
马修好像又收集好了一罐
Looks like we have got a live one out on Matthew.
150
00:16:03,220 --> 00:16:04,830
我一会儿再出去好吗
I'm going to go out in a few minutes.
151
00:16:04,830 --> 00:16:06,640
等我先喝完咖啡
I'm just going to finish my coffee ok?
152
00:16:07,470 --> 00:16:08,520
好的 山姆
Ok Sam.
153
00:16:13,860 --> 00:16:16,150
搜索远程通信
Searching for long-range comms.
154
00:16:19,700 --> 00:16:22,280
搜索远程通信
Signal failure on long-range comms.
155
00:17:31,310 --> 00:17:33,940
危险 空气供应系统故障
Danger. Atmosphere compromised.
156
00:18:06,680 --> 00:18:08,140
在哪
Where am
157
00:18:08,970 --> 00:18:12,310
-我在哪 -山姆 你在医疗室
- Where am i? - Sam you're in the infirmary.
158
00:18:13,020 --> 00:18:16,140
你出事了 还记得发生了什么吗
You had an accident. Do you remember what happened?
159
00:18:21,980 --> 00:18:24,900
不 不记得 完全不记得
No I don't I don't remember a thing.
160
00:18:26,990 --> 00:18:28,660
还记得我吗
Do you remember me?
161
00:18:30,030 --> 00:18:32,330
当然记得你 柯里
Yeah of course I remember you Gerty.
162
00:18:32,740 --> 00:18:34,710
很好 那就好了
That's good. That is very good.
163
00:18:35,120 --> 00:18:37,210
你能醒了真好
It's nice to see you awake again.
164
00:18:37,620 --> 00:18:39,420
你还得继续在医疗室里呆几天
I'd like to keep you under observation
165
00:18:39,420 --> 00:18:41,290
再观察一阵
Here in the infirmary for a few days
166
00:18:41,500 --> 00:18:43,380
做些测试
And run some tests.
167
00:18:45,340 --> 00:18:46,930
我昏迷多久了
How long have I been out?
168
00:18:47,430 --> 00:18:50,260
没多久 山姆 继续睡吧
Not long Sam. Go back to sleep.
169
00:18:50,470 --> 00:18:52,970
-行 兄弟 -你还太虚弱
- Ok pal. - You're still very tired.
170
00:18:53,680 --> 00:18:55,060
以后再聊
We can talk later.
171
00:19:34,140 --> 00:19:35,180
有人吗
Hello?
172
00:19:59,710 --> 00:20:01,670
新山姆正在被激活
The new sam is in reworking order.
173
00:20:01,790 --> 00:20:04,800
不过这里只剩两台开采车了
But we only have two working harvesters now.
174
00:20:05,000 --> 00:20:06,780
好呀 太好了
Yeah well what a surprise!
175
00:20:07,840 --> 00:20:10,760
柯里 我们必须想办法提高产量了
Gerty we're going to have to find a way to ramp up production.
176
00:20:11,260 --> 00:20:12,220
我知道
I know.
177
00:20:12,430 --> 00:20:14,890
太扯了吧 你他妈怎么搞的 一天内
This is incredible! But how do you manage to destroy
178
00:20:14,930 --> 00:20:18,680
报废了一辆漫步车一台开采车和一个员工
A fucking rover a harvester and an employee all on the same day?
179
00:20:18,890 --> 00:20:21,690
你知道的 这是非常事件
These were extraordinary circumstances as you know.
180
00:20:22,020 --> 00:20:24,110
柯里 3号开采车情况如何
Gerty what is the status on harvester 3?
181
00:20:24,610 --> 00:20:26,070
修理进行的怎么样
How do the repairs look on
182
00:20:26,690 --> 00:20:28,990
-山姆 你下床了 -对
- Sam you're out of bed. - Yeah.
183
00:20:30,450 --> 00:20:33,160
我想伸展一下腿脚 那是谁
I wanted to stretch my legs a bit. Who was that?
184
00:20:36,490 --> 00:20:38,790
月球站这里有些问题
We've been having some problems with the lunar-sat
185
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
实时通话系统好像坏了
And our live feed seems to be down.
186
00:20:41,210 --> 00:20:43,710
我正在给控制中心录视频
I was recording a video-message for central
187
00:20:43,920 --> 00:20:46,090
让他们快派人来维修
Updating them on your progress.
188
00:20:46,500 --> 00:20:48,170
山姆 你得上床休息
Sam you need to stay in bed.
189
00:20:48,380 --> 00:20:51,010
你还不适合下床行走
You're not ready to walk around yet.
190
00:20:54,550 --> 00:20:56,720
能帮我把墨镜拿来吗 这里太亮了
Can you bring me my sunglasses? It's really bright in here.
191
00:20:58,520 --> 00:21:01,640
把 把我的行李都拿来吧
Give me some give me all my stuff you know?
192
00:21:02,770 --> 00:21:04,650
东西都在你房间里 山姆
Your belongings are in your quarters Sam.
193
00:21:04,980 --> 00:21:08,190
-那就拿到这边来 -好的
- Well bring them in here. - Certainly.
194
00:21:19,870 --> 00:21:21,120
好样的 山姆
Excellent Sam.
195
00:21:23,960 --> 00:21:27,170
我什么时候才能出去 柯里
What when can I get out of here Gerty?
196
00:21:27,500 --> 00:21:30,420
山姆 那事故导致你大脑受损
Sam you may have suffered from brain damage in the crash.
197
00:21:30,710 --> 00:21:33,840
所以你才会有轻微的记忆和逻辑丢失
This would explain your slight memory loss and logic impairment.
198
00:21:36,970 --> 00:21:39,260
诊断有结果吗 我什么时候才能回去工作
So what's the diagnosis? When can I get back to work?
199
00:21:39,390 --> 00:21:41,890
中心已经让我减慢了收集机的进度
Central has asked me to slow down the harvesters
200
00:21:41,980 --> 00:21:45,020
好让你有时间养伤 快点恢复健康
To ensure you have time to recuperate and get your strength back.
201
00:21:45,230 --> 00:21:46,150
很好
That's terrific!
202
00:21:47,110 --> 00:21:48,230
太好了
That's fantastic!
203
00:21:48,360 --> 00:21:50,530
你明天就能回自己房间了
You can return to the sleeping quarters tomorrow.
204
00:21:50,860 --> 00:21:53,050
但还是得再歇几天
But it will still be a few more days before you
205
00:21:53,050 --> 00:21:55,320
才能恢复正常工作
Can resume anything like a normal work schedule.
206
00:21:56,780 --> 00:21:58,160
再做个测试吧
Let's try another test.
207
00:21:58,240 --> 00:21:59,410
我不想再做测试了
I don't want to try another test!
208
00:22:00,450 --> 00:22:01,910
拜托 山姆
Please Sam.
209
00:22:29,940 --> 00:22:31,110
嘿 柯里
Hey Gerty?
210
00:22:34,860 --> 00:22:35,780
注意到这个没有
Do you know about this?
211
00:22:37,450 --> 00:22:40,280
马修没有运行速度 他停了
Matthew has got no velocity readout. He is completely still.
212
00:22:40,910 --> 00:22:42,160
肯定是熄火了
He must have stalled.
213
00:22:42,240 --> 00:22:43,580
明显是熄火了
Well he has obviously stalled.
214
00:22:43,620 --> 00:22:44,870
你不觉得应该通知中心吗
Don't you think we should tell central?
215
00:22:45,580 --> 00:22:47,170
把门打开 我出去修一下
Unlock the doors and I'll go fix it.
216
00:22:48,420 --> 00:22:49,670
我会传达你的信息
I will pass on your message.
217
00:23:30,830 --> 00:23:33,630
从地球通过木星传来的信息已收到
Message received from earth via Jupiter link.
218
00:23:33,670 --> 00:23:35,470
山姆 感谢你的提议
Sam we appreciate the offer
219
00:23:35,470 --> 00:23:37,090
但你还是安心养身体吧
But you concentrate on feeling better.
220
00:23:37,840 --> 00:23:40,220
对 我们不想让你做不必要的冒险
Yeah we don't want you to take any unnecessary risks.
221
00:23:40,840 --> 00:23:42,930
-你对我们很重要 -你原地待命
- You are too important to us. - You stay put.
222
00:23:43,760 --> 00:23:44,720
这是命令
That is an order.
223
00:23:45,020 --> 00:23:46,810
这是命令 山姆 公司的命令
It's an order Sam from lunar.
224
00:23:46,890 --> 00:23:48,850
我们会派救援船去维修
And what we're going to do is send a rescue unit
225
00:23:48,890 --> 00:23:51,810
熄火的开采车 然后送回到基地
To tend to the stalled harvester and get the base back on its feet.
226
00:23:52,310 --> 00:23:55,150
-妈的 -抱歉 山姆
- Fuck is with ? What the fuck? - I'm sorry Sam.
227
00:23:55,360 --> 00:23:56,440
-怎么了 -山姆
- What? - Sam
228
00:23:56,490 --> 00:23:59,320
上面下达了死命令不让你出去
I'm under strict orders not to let you outside.
229
00:24:00,990 --> 00:24:03,760
别拿我像小孩一样对待
I don't appreciate that being treated like a child.
230
00:24:03,760 --> 00:24:04,830
我不喜欢
I don't appreciate it.
231
00:24:43,200 --> 00:24:44,240
柯里
Gerty!
232
00:24:49,870 --> 00:24:50,910
柯里
Gerty!
233
00:24:51,670 --> 00:24:52,710
柯里 过来
Gerty come here!
234
00:24:53,540 --> 00:24:56,130
-出什么事了 -不知道 或许是陨石
- What happened? - I do not know maybe a meteorite
235
00:24:56,750 --> 00:24:58,420
山姆 这里没有陨石
There have been no meteorites Sam.
236
00:24:58,840 --> 00:25:00,420
可能是小型陨石 我不知道
Micrometeorites maybe. I do not know.
237
00:25:00,630 --> 00:25:02,930
不管是什么 外层都可能受损
Either way there might be damage to the exterior shell.
238
00:25:03,140 --> 00:25:05,720
最好是 最好你能让我出去看看
I think you better you better let me go outside and take a look.
239
00:25:05,850 --> 00:25:08,020
外层没有受损
There is no damage to the exterior shell.
240
00:25:08,220 --> 00:25:10,230
不是我不相信你 柯里
Well it's not that I don't believe you Gerty
241
00:25:10,310 --> 00:25:13,350
可是这裂缝会让氧气漏光
But you know this thing is springing leaks like an acme firehose.
242
00:25:13,650 --> 00:25:15,860
你得让我出去把它修好 柯里
You need to let me go outside and fix this problem Gerty.
243
00:25:16,270 --> 00:25:18,030
我不能让你出去 山姆
I can't let you go outside Sam.
244
00:25:18,440 --> 00:25:21,280
柯里 我不出去就没法修复裂缝
Gerty if you don't let me go outside we can't fix this leak.
245
00:25:21,360 --> 00:25:23,410
他们不允许我让你出去
I'm not permitted to let you go outside.
246
00:25:23,450 --> 00:25:26,370
就让 天知地知你知我知 老兄
Just let We'll keep it between you and me ok pal?
247
00:25:27,330 --> 00:25:29,490
这个裂缝在漏气 让我出去吧
This thing is leaking gas. Let's go! Come on
248
00:25:30,330 --> 00:25:32,440
只准检查外层裂缝
Just to check the exterior shell.
249
00:25:32,540 --> 00:25:34,290
-当然了 -好的 山姆
- Of course. - Ok sam.
250
00:25:34,420 --> 00:25:35,460
谢谢
Thank you.
251
00:25:49,930 --> 00:25:50,890
柯里
Gerty!
252
00:26:25,180 --> 00:26:26,840
搜索远程通信
Searching for long-range comms.
253
00:26:29,140 --> 00:26:31,010
搜索远程通信
Searching for long-range comms.
254
00:26:33,640 --> 00:26:35,600
搜索远程通信
Searching for long-range comms.
255
00:26:38,650 --> 00:26:40,940
远程通信失败
Signal failure on long-range comms.
256
00:28:41,560 --> 00:28:42,520
柯里
Gerty!
257
00:28:43,020 --> 00:28:43,860
柯里
Gerty!
258
00:28:47,110 --> 00:28:48,240
我在外面发现他的
I found him outside!
259
00:28:50,950 --> 00:28:52,200
我在外面发现他的
I found him outside!
260
00:28:54,830 --> 00:28:56,080
在一个熄火的开采车旁边
Near one of the stalled harvesters
261
00:28:56,370 --> 00:28:57,330
他是谁
Who is he?
262
00:28:57,740 --> 00:28:58,950
是谁
Who is he?!
263
00:28:59,000 --> 00:29:00,750
我们要把他送到医务室
We need to get him to the infirmary.
264
00:29:02,330 --> 00:29:04,000
你得先告诉我那是谁
Not until you tell me who that is.
265
00:29:04,630 --> 00:29:06,090
告诉我是谁
You tell me who that is!
266
00:29:06,710 --> 00:29:10,760
山姆·贝尔 我们要立即送他去医务室
Sam Bell. We need to get him to the infirmary immediately.
267
00:29:23,810 --> 00:29:24,860
你好 山姆
Hello Sam.
268
00:29:24,940 --> 00:29:25,900
感觉怎么样
How are you feeling?
269
00:29:33,280 --> 00:29:34,450
我在哪
Where am I?
270
00:29:34,870 --> 00:29:35,910
医务室
The infirmary.
271
00:29:36,120 --> 00:29:38,490
你在一部开采车旁发生事故
You had an accident out by one of the harvesters.
272
00:29:38,700 --> 00:29:39,750
你还记得吗
Do you remember?
273
00:29:39,870 --> 00:29:43,290
不 我很渴
No I'm thirsty.
274
00:29:44,880 --> 00:29:46,210
我会给你拿水
I could get you some water.
275
00:29:52,880 --> 00:29:54,890
我在那看到一个人 柯里
I saw someone out there Gerty.
276
00:29:59,770 --> 00:30:01,430
那边有个人
I saw someone out there.
277
00:30:03,020 --> 00:30:05,590
山姆 在撞击中你有轻微脑震荡
Sam you suffered a slight concussion in the crash
278
00:30:05,590 --> 00:30:06,860
受了一些小伤
And have incurred minor injuries.
279
00:30:07,610 --> 00:30:09,690
但总体来说 并无大碍
But all in all the prognosis is good.
280
00:30:12,820 --> 00:30:14,070
很高兴再见到你
I'm happy to see you again.
281
00:30:37,930 --> 00:30:39,180
柯里
Gerty?
282
00:30:39,600 --> 00:30:40,970
怎么了 山姆
Yes Sam?
283
00:30:43,980 --> 00:30:46,400
房间里还有别人吗
Is there someone in the room with us?
284
00:30:50,570 --> 00:30:52,110
山姆 睡觉吧
Sam get some sleep.
285
00:30:53,990 --> 00:30:55,240
你很累了
You're very tired.
286
00:31:19,550 --> 00:31:21,100
今天跟汤普森谈过了
Spoke to Thompson today.
287
00:31:22,060 --> 00:31:25,060
他们在欧洲 承诺了一切
They are in Europe they promising the world.
288
00:31:32,270 --> 00:31:33,820
我觉得这么做很对
I think it was the right thing.
289
00:31:36,240 --> 00:31:40,280
但是 时间太久了
But it's just such a long time.
290
00:31:44,160 --> 00:31:46,250
我想有 有些事
I suppose there there are things
291
00:31:47,790 --> 00:31:51,130
会发生的
You know that needed to happen.
292
00:31:53,210 --> 00:31:55,630
我需要点时间来想想
I need time to think.
293
00:32:02,100 --> 00:32:03,350
听好
Listen umm
294
00:32:04,180 --> 00:32:05,430
山姆
Sam
295
00:32:07,520 --> 00:32:09,480
注意安全 我
Be safe and I'll
296
00:32:10,020 --> 00:32:11,150
我以后再联系你
I'll talk to you soon.
297
00:32:12,110 --> 00:32:13,230
再见
Goodbye.
298
00:32:43,680 --> 00:32:44,640
柯里
Gerty?
299
00:32:45,970 --> 00:32:48,390
柯里 究竟发生了什么
Gerty what the what the hell's going on?
300
00:32:50,140 --> 00:32:52,230
那人是谁 娱乐室里那家伙是谁
Who is the guy? Who is the guy in the rec room?
301
00:32:52,650 --> 00:32:54,520
他是哪来的 怎么会和我很像
Where did he come from? Why does he look like me?
302
00:32:55,360 --> 00:32:56,730
山姆 你下床了
Sam you're out out of bed.
303
00:32:57,570 --> 00:32:59,650
对 柯里 我下床了 那是谁
Yeah Gerty I'm out of bed. Who is the guy?
304
00:33:00,070 --> 00:33:01,320
娱乐室里的人是谁
Who is the guy in the rec room?
305
00:33:02,160 --> 00:33:04,530
-山姆·贝尔 -得了得了
- Sam Bell. - Come on come on come on!
306
00:33:05,990 --> 00:33:07,370
你是山姆·贝尔
You are Sam Bell.
307
00:33:10,160 --> 00:33:11,420
山姆 怎么了
Sam what is it?
308
00:33:12,250 --> 00:33:13,830
说出来会好一点
It might help to talk about it.
309
00:33:14,960 --> 00:33:16,420
我不明白发生了什么
I don't understand what is happening
310
00:33:17,670 --> 00:33:19,970
我要失去理智了
I think I'm starting to lose my mind.
311
00:33:20,010 --> 00:33:21,340
我们可以做些测试
We can run some tests.
312
00:33:22,050 --> 00:33:24,260
我没让山姆跟公司联系
I haven't let Sam contact lunar.
313
00:33:24,890 --> 00:33:27,430
他们不知道你在事故中生还
They do not know that you were recovered alive from the accident.
314
00:33:27,430 --> 00:33:28,980
“生还” 什么意思
"Recovered alive"? What do you mean?
315
00:33:28,980 --> 00:33:30,730
为什么不向总部汇报
Why did not you report it to central?
316
00:33:30,730 --> 00:33:31,640
你在说什么
What are you talking about?
317
00:33:31,980 --> 00:33:33,520
我在这保证你的安全 山姆
I'm here to keep you safe Sam.
318
00:33:34,770 --> 00:33:36,150
你饿不饿
Are you hungry?
319
00:34:13,350 --> 00:34:15,780
两周 两周 两周
Two weeks two weeks two weeks.
320
00:34:18,970 --> 00:34:22,970
两周 两周 两周
Two weeks two weeks two weeks.
321
00:34:47,970 --> 00:34:51,100
-我在找拖鞋 -我正在用 我在用
- I'm just getting my slippers - I'm using them I'm using them.
322
00:34:53,180 --> 00:34:54,350
这是我的
These are mine.
323
00:35:05,490 --> 00:35:07,360
柯里说你是山姆·贝尔
Gerty says you're Sam Bell.
324
00:35:09,450 --> 00:35:10,620
我也是山姆·贝尔
I'm Sam Bell too!
325
00:35:12,080 --> 00:35:14,370
-什么 -事关我们两个
- What? - Well we've got that going for us.
326
00:35:16,750 --> 00:35:18,000
为什么
Why ?
327
00:35:23,960 --> 00:35:25,300
你在这多长时间了
How long have you been
328
00:35:26,050 --> 00:35:27,300
什么
What?
329
00:35:27,720 --> 00:35:28,840
你在这多久了
How long have you been here?
330
00:35:29,800 --> 00:35:30,720
大约一周
About a week.
331
00:35:32,510 --> 00:35:34,180
-那你过的怎么样 -什么
- So how are you doing? - What?
332
00:35:34,390 --> 00:35:35,850
你过的怎么样
How are you doing?
333
00:35:38,020 --> 00:35:39,600
“我过的怎么样”
"How am I doing?"
334
00:35:42,820 --> 00:35:43,980
你觉得我过的怎么样
How do you think I'm doing?
335
00:35:54,200 --> 00:35:57,540
他们封锁了所有出口 那谁来照看开采车
They locked all the exits. Who's looking after the harvesters?
336
00:36:00,750 --> 00:36:02,340
开采车挺好的
Harvesters are fine.
337
00:36:02,840 --> 00:36:06,800
奇怪的是我怎么在跟个有病的克隆人讲话
It's the fact that I'm here talking to a clone that's slightly troubling.
338
00:36:08,880 --> 00:36:09,930
我不是克隆人
I'm not a clone.
339
00:36:11,390 --> 00:36:12,970
我不是克隆人
I'm not a clone!
340
00:36:19,230 --> 00:36:22,440
-你才是克隆人 -好吧 山姆
- You're the clone. - Okay sam.
341
00:36:23,400 --> 00:36:24,860
你不是克隆人
You're not a clone.
342
00:36:32,660 --> 00:36:36,330
嘿 你们看上去不太好
Hey hey you're not looking too good.
343
00:36:37,790 --> 00:36:42,170
别多嘴 我没跟你说话 伙计
Sh! Butt out of this! I'm not even talking to you pal.
344
00:36:43,000 --> 00:36:46,760
我觉得凯瑟琳喜欢你 她有点喜欢你
I think that Katherine likes you. I think she likes you a bit.
345
00:36:47,380 --> 00:36:49,130
朋友 你看起来不太好
You're not looking too good my friend.
346
00:36:49,170 --> 00:36:50,930
但愿你不要太难受
I hope you're not feeling too bad.
347
00:36:50,930 --> 00:36:52,340
你在自言自语吗
Are you talking to yourself?
348
00:36:52,390 --> 00:36:54,550
-你们会好起来的 -你来这多久了
- Let's just get you fixed up - How long have you been here?
349
00:36:56,640 --> 00:36:59,350
大概三年
Well it's about three years.
350
00:36:59,890 --> 00:37:01,020
将近三年了
For almost three years.
351
00:37:03,230 --> 00:37:04,150
听着 我
Listen I
352
00:37:05,730 --> 00:37:06,860
我想谢谢
I wanted to thank you
353
00:37:08,860 --> 00:37:10,530
我想谢谢你
I wanted to thank you for um
354
00:37:12,200 --> 00:37:14,280
若不是你 我就
If it wasn't for you I'd
355
00:37:15,330 --> 00:37:17,450
可能我还在那个报废的漫步车上
I guess I'd still be in that crashed rover.
356
00:37:17,450 --> 00:37:18,250
你救了我的命
You saved my life.
357
00:37:22,830 --> 00:37:24,290
我知道这会有点怪
Hey I know this is weird you know ?
358
00:37:27,210 --> 00:37:28,880
我很孤独 我
I'm real lonely you know I
359
00:37:29,720 --> 00:37:32,300
我只想跟你握握手 能跟我握手吗
I just wanted to shake your hand. Will you shake my hand?
360
00:37:40,230 --> 00:37:41,270
以后再说吧
Maybe later.
361
00:37:48,360 --> 00:37:49,520
你在看什么
What are you looking at?
362
00:37:49,520 --> 00:37:51,700
你长的跟我一样 真不可思议
You look just like me; it's incredible.
363
00:37:52,860 --> 00:37:55,160
为什么是我像你 而不是你像我
Why do I look like you? Why don't you look like me?
364
00:37:56,410 --> 00:37:58,290
我们彼此相像 或许 我不知道
We look like each other I guess. I don't know.
365
00:37:58,700 --> 00:38:00,250
嘿 要知道
Hey you know
366
00:38:03,710 --> 00:38:05,250
对我来说也很怪异
It's weird for me too you know?
367
00:38:12,550 --> 00:38:13,510
喂
Hey?
368
00:38:15,890 --> 00:38:17,550
想打会乒乓球吗
Hey you want to play some ping-pong?
369
00:38:20,470 --> 00:38:21,640
不想
No.
370
00:38:21,930 --> 00:38:24,020
打吧 我教你 放松一下
Come on I'll teach you. It'll help you relax.
371
00:38:28,820 --> 00:38:30,820
-比分是多少 -2比18
- What's the score? - 2-18.
372
00:38:31,320 --> 00:38:32,550
好
Ok
373
00:38:33,450 --> 00:38:36,240
-我来教你怎么握拍吧 -不 我
- Do you want me to show you how to hold that? - No no I
374
00:38:37,370 --> 00:38:39,370
我不需要你教我怎么握拍
I don't need you to show me how to hold it!
375
00:38:41,870 --> 00:38:45,000
-好吧 好 -对 “好”
- Ok ok - Yeah "ok"
376
00:38:46,540 --> 00:38:48,630
-我们 开始打吗 -好
- Should we play? - Yeah!
377
00:38:54,800 --> 00:38:56,050
妈的
Fuck! God!
378
00:38:56,340 --> 00:38:57,300
倒霉
Shit!
379
00:38:57,800 --> 00:38:58,760
19比2
19-2.
380
00:38:59,680 --> 00:39:00,850
对
Yeah
381
00:39:03,140 --> 00:39:04,810
你要 你要来片口香糖吗
You want a you want a stick of gum?
382
00:39:08,150 --> 00:39:09,270
要知道
You know
383
00:39:09,820 --> 00:39:11,150
你要从不用的方向打
You should approach this in a different way.
384
00:39:12,940 --> 00:39:14,730
记得去飞行学校的时候吗
Remember when you went to flight school?
385
00:39:14,740 --> 00:39:15,450
你在干什么
What are you doing?
386
00:39:16,070 --> 00:39:16,910
我在修网
I'm fixing the net.
387
00:39:17,820 --> 00:39:20,120
乒乓之中有禅宗 你只要放松
It is very zen with ping-pong you have to just to relax.
388
00:39:32,210 --> 00:39:33,590
你做那个花多长时间了
How long did it take you took to do that?
389
00:39:35,760 --> 00:39:37,550
我不记得我做了所有这些
Oh I don't remember doing all of it.
390
00:39:37,630 --> 00:39:42,010
我只记得我做了教堂 救世军
I remember doing the church And the salvation army.
391
00:39:43,270 --> 00:39:44,640
还做了些小人儿
And doing the people.
392
00:39:44,930 --> 00:39:46,810
我最近的想法很奇怪
My mind has been acting kind of weird lately.
393
00:39:50,770 --> 00:39:53,480
这是费尔菲尔德市 对吗
That's Fairfield right?
394
00:39:54,230 --> 00:39:55,360
那边是市政厅
There's the town hall.
395
00:39:57,360 --> 00:39:58,490
费尔菲尔德 没错
Fairfield that's right
396
00:40:04,120 --> 00:40:06,540
对 那是苔丝 还有伊芙
Yeah that's Tess and Eve
397
00:40:09,670 --> 00:40:11,130
你
You
398
00:40:11,340 --> 00:40:12,790
你认识苔丝吗
You know Tess?
399
00:40:20,720 --> 00:40:22,260
对 我认识苔丝
Yeah I know Tess.
400
00:40:24,140 --> 00:40:26,350
-你也知道伊芙 对吗 -什么
- You know about Eve right? - What?
401
00:40:27,270 --> 00:40:28,940
我有 我们有个女儿
I had a we had a girl
402
00:40:31,980 --> 00:40:32,900
伊芙
Eve.
403
00:40:36,780 --> 00:40:37,820
漂不漂亮
Ain't she beautiful?
404
00:40:38,530 --> 00:40:39,910
她是我的小猴子
She's my little monkey.
405
00:40:40,740 --> 00:40:41,870
是我们的小猴子
She's our little monkey.
406
00:40:44,080 --> 00:40:45,200
击下掌吧
High five!
407
00:40:50,960 --> 00:40:53,880
可能是送奶工的种 但她很漂亮
She might be the milkman's but she's beautiful.
408
00:40:56,380 --> 00:40:59,300
山姆 地球发来了新消息
Sam a new message has arrived from earth.
409
00:41:00,340 --> 00:41:01,180
老天
Oh shit!
410
00:41:07,930 --> 00:41:09,520
早啊 山姆 感觉怎么样了
Greetings Sam. How's our man?
411
00:41:09,600 --> 00:41:10,560
好点没
You feeling better?
412
00:41:10,850 --> 00:41:12,730
你休息够了吗 好好休息了吗 山姆
Have you had enough rest? You resting up Sam?
413
00:41:13,060 --> 00:41:14,520
最好是这样 你这混蛋
You better be you bastard.
414
00:41:14,940 --> 00:41:17,110
趁现在好好享受吧 我们有好消息
Well enjoy it while it lasts. We've got some good news.
415
00:41:18,070 --> 00:41:19,650
木星计划不得不搁置了
The Jupiter program had to be put on hiatus
416
00:41:19,650 --> 00:41:21,280
所以多出来些人能去帮帮你
So we've got a few pairs of hands for you.
417
00:41:22,030 --> 00:41:25,660
我们要比计划提前给你送去救援船
So what we've manage to do is cue you a rescue unit ahead of schedule.
418
00:41:25,780 --> 00:41:27,120
救援船伊莉莎号
Rescue unit Eliza.
419
00:41:27,450 --> 00:41:30,660
伊莉莎已经在歌利亚-19站点待命两个月了
Eliza has been stationed on Goliath-19 for the last 2 months.
420
00:41:30,790 --> 00:41:33,580
预计他们会在14小时内到达
We expect them to reach you in approximately 14 hours.
421
00:41:33,790 --> 00:41:35,380
跳起来欢呼吧
So commence to jump for joy!
422
00:41:35,460 --> 00:41:36,710
你快要回来工作了
You're about to be back at work.
423
00:41:37,250 --> 00:41:39,420
现在 待在那
In the meantime hang in there.
424
00:41:39,970 --> 00:41:40,880
好好休息
Rest up.
425
00:41:41,090 --> 00:41:42,880
原地待命 山姆 完毕
You hang in there Sam. Over and out!
426
00:41:43,930 --> 00:41:45,510
他们要派救援船 为什么
They're sending a rescue unit? Why?
427
00:41:45,510 --> 00:41:46,720
他们为什么要派救援船
Why are they sending a rescue unit?
428
00:41:47,680 --> 00:41:49,210
去修理熄火的开采车
To fix the stalled harvester.
429
00:41:49,220 --> 00:41:50,480
他们觉得我一个人修不了
They didn't think I was up to it.
430
00:41:50,890 --> 00:41:52,060
我就要回去了
Well then I'm going back.
431
00:41:52,690 --> 00:41:53,730
对我来说是这样
That's it for me.
432
00:41:55,270 --> 00:41:57,360
-怎么了 -你真是这么想的吗
- What? - Is that what you really think?
433
00:41:57,980 --> 00:42:00,070
对 我有合约的
Yeah. I've got a contract!
434
00:42:00,820 --> 00:42:01,740
我要回家
I'm going home.
435
00:42:02,570 --> 00:42:05,620
-你是个克隆人 一无所有 -我要回家了
- You're a fucking clone. You don't have shit. - Hey I'm going home!
436
00:42:06,240 --> 00:42:07,580
-回家 -你哪也去不了
- Home! - You're not going anywhere.
437
00:42:07,700 --> 00:42:10,410
你在这待的太久了 神经错乱了
You know you've been up here too long man. You have lost your marbles.
438
00:42:10,500 --> 00:42:13,960
你以为苔丝会穿好内衣在沙发上等你吗
What do you think Tess is back home waiting on the sofa in Lingerie?
439
00:42:13,960 --> 00:42:15,290
那最初的那个山姆怎么办
What about the original Sam? huh?
440
00:42:17,170 --> 00:42:18,550
我就是最初的山姆
I am the original Sam!
441
00:42:19,460 --> 00:42:21,130
我就是他妈的山姆·贝尔
I am Sam-fucking-Bell.
442
00:42:21,260 --> 00:42:22,170
我就是
Me!
443
00:42:23,220 --> 00:42:24,180
我就是
Me!
444
00:42:25,640 --> 00:42:27,930
柯里 我是克隆人吗
Gerty am I a clone?
445
00:42:30,850 --> 00:42:31,890
你饿吗
Are you hungry?
446
00:42:40,650 --> 00:42:44,910
别再拧着穿短裤 咱俩处境一样啊 蠢货
Don't get your fucking panties in a twist. I'm in the same boat asshole.
447
00:42:50,540 --> 00:42:51,580
听着
Listen
448
00:42:51,700 --> 00:42:53,370
-其他克隆人怎么样了 -什么
- What about the other clones? - What?
449
00:42:53,580 --> 00:42:55,540
我们不可能是第一个醒来的
We might not be the first two to have been woken up.
450
00:42:55,670 --> 00:42:58,460
你说过当你来的时候 那个模型就已经有了
You said that that model had already been started when you got here.
451
00:42:58,590 --> 00:42:59,500
是谁最早开始做这个的
Well who started it?
452
00:43:00,130 --> 00:43:01,920
肯定会有其他克隆人在这
There might be others up here right now.
453
00:43:03,260 --> 00:43:06,930
想想吧 你撞车后 我为什么这么快就来了
Think about it. How did I get up here so quickly after your crash?
454
00:43:07,340 --> 00:43:09,930
-我不知道 -我不可能是从地球来的
- I don't know - They didn't ship me in from central.
455
00:43:10,350 --> 00:43:12,430
时间不够 我肯定是早就在这基地里了
There wasn't time. I must have come from the base.
456
00:43:15,060 --> 00:43:16,140
我不知道你在胡说些什么
I don't know what you're smoking.
457
00:43:16,140 --> 00:43:17,650
他们为什么要那么做 那太荒唐了
Why would they do that? That's ridiculous.
458
00:43:18,480 --> 00:43:19,650
不可能
Impossible.
459
00:43:20,360 --> 00:43:21,940
我打赌这里一定有密室
I bet there's some kind of secret room.
460
00:43:21,940 --> 00:43:22,980
密室
"Secret room"?
461
00:43:24,110 --> 00:43:25,700
是啊 密室 为什么不能有
Yeah a secret room. why not?
462
00:43:25,780 --> 00:43:27,860
你才神经错乱呢
You know you are the one that has lost your marbles.
463
00:43:28,280 --> 00:43:30,490
我都在这待了三年了 伙计
I've been here three years man.
464
00:43:30,580 --> 00:43:32,040
我对这个基地了如指掌
I know every inch of this base.
465
00:43:32,160 --> 00:43:35,160
那墙板后面有多少土我都知道
And I know how many dirt is between those wall panels over there.
466
00:43:35,370 --> 00:43:37,250
他们为什么要那么做 目的是什么
Why would they do that? What's the motive?
467
00:43:37,460 --> 00:43:39,250
听着 那是家公司 对吧
Look it's a company right?
468
00:43:40,290 --> 00:43:43,210
他们有投资商 有股东之类的
They have investors they have shareholders. Shit like that.
469
00:43:43,510 --> 00:43:46,220
花时间和金钱来训练一个新人
What's cheaper? Spending time and money training new personnel
470
00:43:46,340 --> 00:43:48,930
和弄些克隆人来工作 你觉得那个便宜
Or you just have a couple of spares here to do the job?
471
00:43:49,260 --> 00:43:50,930
这可是在月球上
It's the far side of the moon!
472
00:43:51,350 --> 00:43:54,680
而且那些杂种还没有修通讯卫星
Those cheap fucks haven't even fixed the communication satellite yet!
473
00:43:57,060 --> 00:43:59,900
-苔丝知道的话会告诉我的 -醒醒吧伙计
- Tess would know she would have told me - Hey gepetto wake up!
474
00:44:00,810 --> 00:44:02,610
你真以为他们会关心我们
You really think they give a shit about us?
475
00:44:02,900 --> 00:44:04,570
他们只是笑着去银行
They're laughing all the way to the bank!
476
00:44:04,780 --> 00:44:06,450
苔丝知道的话 她肯定会告诉我的
Tess would know she would have told me
477
00:44:06,490 --> 00:44:07,400
做点儿什么
Where do you get off?!
478
00:44:07,820 --> 00:44:10,410
别总像个小孩一样坐那闷闷不乐
Fucking sitting there sulking like a little fucking boy!
479
00:44:10,820 --> 00:44:12,620
-上帝啊 -醒醒吧
- Jesus Christ - Wake up!
480
00:44:16,370 --> 00:44:18,460
这里肯定有个我们不知道的地方
There's some area that we don't know about.
481
00:44:19,170 --> 00:44:20,330
我要找出来
And I'm going to find it.
482
00:44:21,790 --> 00:44:24,380
去吧 说不定你还能找到宝藏
Yeah maybe you'll find some buried treasure too.
483
00:44:59,120 --> 00:45:00,170
该死
Fuck!
484
00:45:01,080 --> 00:45:03,920
伊莉莎将在13小时后到达
Eliza arrival estimated in 13 hours.
485
00:45:05,250 --> 00:45:07,050
你找到所谓的密室了吗
You find your secret room?
486
00:45:09,130 --> 00:45:10,380
你可以随便找
Just put that anywhere.
487
00:45:12,260 --> 00:45:14,430
是啊 那真是可好主意
Yes that's a good idea
488
00:45:14,640 --> 00:45:16,640
-那是我藏我小精灵的地方 -让开下
- That's where I keep my leprechauns. - Get out of the way.
489
00:45:17,470 --> 00:45:20,480
-什么 为什么 -我想找找模型下面
- What? Why? - I want to look underneath that model.
490
00:45:21,520 --> 00:45:23,110
你不能碰这个模型
You're not touching this model.
491
00:45:24,230 --> 00:45:25,480
赶紧给我让开
Get the fuck out of the way!
492
00:45:26,020 --> 00:45:27,900
听着 你为什么不放松点
Listen why don't you just relax right?
493
00:45:28,190 --> 00:45:30,200
你为什么不吃点药 或者烤个蛋糕
Why don't you take a pill? Bake a cake?
494
00:45:30,400 --> 00:45:32,570
-去读会百科全书什么的 -你现在来劲了是吧
- Go read the encyclopedia or something? - Oh you're a tough guy now?
495
00:45:32,780 --> 00:45:33,820
怎么 你想扎我
What are you going to stab me?
496
00:45:34,370 --> 00:45:37,790
不 我是个和平卫士 我是个仁者 不是暴徒
No I'm a peaceful warrior. I'm a lover not a fighter.
497
00:45:38,540 --> 00:45:40,870
把刀放下 我只是想看看下面
Put the knife down. I want to look underneath there.
498
00:45:40,910 --> 00:45:42,710
-把刀放下 -不 我不会把刀给你的
- Put the knife down. - No I'm not going to give you the knife.
499
00:45:42,710 --> 00:45:44,130
-什么 -给我让开
- What? - Just get out of the way.
500
00:45:44,170 --> 00:45:45,500
-别紧张 -把刀放下
- Take it easy. - Let go of the knife.
501
00:45:45,630 --> 00:45:47,300
不用你教我该干什么
Don't ever tell me what to do.
502
00:45:48,550 --> 00:45:50,920
-放手 -把刀放下
- Let go. - You let go of the knife.
503
00:45:51,470 --> 00:45:53,220
-别犯蠢了 -别推我
- Don't be an asshole. - Don't push me.
504
00:45:53,640 --> 00:45:55,850
-别推我 混蛋 -放手
- Don't push me motherfucker! - Let go.
505
00:45:56,560 --> 00:45:57,720
放手
Let go!
506
00:46:08,570 --> 00:46:10,530
我告诉过你了 把刀放下
What did I fucking tell you? "Let go of the goddamn knife."
507
00:46:18,240 --> 00:46:19,910
你这个该死的婊子
You fucking little girl man!
508
00:46:28,800 --> 00:46:31,300
该死 我告诉过你了
Damn it! what did I tell you?
509
00:46:42,770 --> 00:46:45,560
听话了吗 听话吗
You going to stop? You going to stop?
510
00:46:45,980 --> 00:46:47,150
好吧
Ok!
511
00:46:47,560 --> 00:46:49,650
好吧
Ok!
512
00:46:50,280 --> 00:46:51,610
上帝啊 该死的
Jesus fuck!
513
00:46:53,490 --> 00:46:55,780
该死 你这是
Fuck me! what the fuck?
514
00:46:56,200 --> 00:46:58,490
我都 我都没怎么碰你
I hardly i hardly touched you.
515
00:46:59,030 --> 00:47:00,120
让我看看
Let me see.
516
00:47:00,160 --> 00:47:02,160
-好多血 -别碰我
- That's a lot of blood. - Get off of me!
517
00:47:58,550 --> 00:47:59,800
喂 山姆
Hello Sam.
518
00:48:02,220 --> 00:48:03,350
山姆 你还好吧
Sam is everything ok?
519
00:48:03,970 --> 00:48:04,810
是的
Yeah!
520
00:48:06,690 --> 00:48:10,860
还好 我们打了一架 我和那个家伙
Yeah We had a fight. Me and the other guy the other
521
00:48:12,940 --> 00:48:15,780
他很生气 你知道吗
He's very angry you know?
522
00:48:16,400 --> 00:48:17,860
你知道他干了什么吗
You know what he did?
523
00:48:18,360 --> 00:48:20,240
他把我的模型给掀翻了
He flipped my entire model over!
524
00:48:20,780 --> 00:48:22,240
你知道我为那东西花了多少心思
You know how much work I put into that thing?
525
00:48:22,530 --> 00:48:24,120
938小时
938 hours.
526
00:48:24,330 --> 00:48:26,710
938小时 是啊
938 hours. Yeah exactly.
527
00:48:28,290 --> 00:48:30,290
938小时 真的吗
938 hours really?
528
00:48:30,330 --> 00:48:32,340
差不多吧
Approximately.
529
00:48:33,590 --> 00:48:34,760
他有问题
He's got a problem.
530
00:48:37,130 --> 00:48:38,510
他吓到我了 柯里
He scares me Gerty.
531
00:48:38,930 --> 00:48:40,890
他怎么吓到你了山姆
What is it about Sam that scares you?
532
00:48:40,930 --> 00:48:42,680
那个家伙勃然大怒
The guy flies off the handle.
533
00:48:43,100 --> 00:48:45,600
我现在明白苔丝在说什么了
I see it now. I see what Tess was talking about.
534
00:48:50,270 --> 00:48:52,270
我从没告诉你柯里 但是她
I never told you this Gerty but she
535
00:48:56,530 --> 00:49:00,410
她离开我了 苔丝离开我了
She's left me. Tess left me.
536
00:49:00,700 --> 00:49:03,330
她搬到父母那已经六个月了
For 6 months. She moved back in with her parents.
537
00:49:03,530 --> 00:49:04,660
我知道
I know.
538
00:49:09,790 --> 00:49:11,540
她给了我第二次机会
She gave me a second chance.
539
00:49:12,710 --> 00:49:16,250
-我答应她要改变自己 -你已经改变了 山姆
- I promised here that I'd change. - You have changed sam.
540
00:49:17,510 --> 00:49:20,430
柯里 自从我上来之后 我给苔丝
Hey Gerty since I've been up here I've sent Tess
541
00:49:21,550 --> 00:49:23,550
我给她发了一百多个视频信息
I've sent her over a hundred video messages.
542
00:49:23,970 --> 00:49:25,510
那些信息都到哪去了
Where did those messages go?
543
00:49:26,060 --> 00:49:27,390
她看到那些信息了吗
Did they ever reach her?
544
00:49:27,810 --> 00:49:30,940
山姆 我只能对基地的事情负责
Sam I can only account for what occurs on the base.
545
00:49:34,060 --> 00:49:36,360
那她发给我的信息呢
What about the messages she sent to me?
546
00:49:37,730 --> 00:49:41,360
山姆 我只能对基地的事情负责
Sam I can only account for what occurs on the base.
547
00:49:57,750 --> 00:50:01,090
柯里 柯里
Gerty Gerty?
548
00:50:06,510 --> 00:50:08,810
我真是个克隆人吗
Am I really a clone?
549
00:50:10,680 --> 00:50:14,020
你第一次来的时候 出了点小意外
When you first arrived at sarang there was a small crash.
550
00:50:14,100 --> 00:50:15,790
你从治疗室醒来
You woke up in the infirmary.
551
00:50:15,790 --> 00:50:18,820
你的脑部轻微受损 而且丧失了部分记忆
You suffered minor brain damage and memory loss.
552
00:50:18,900 --> 00:50:21,820
我对你进行了观察和测验
I kept you under observation and ran some tests.
553
00:50:21,860 --> 00:50:23,360
我记得 我记得
I remember yea I remember that
554
00:50:23,410 --> 00:50:26,580
山姆 其实根本没有意外 你一直是清醒的
Sam There was no crash. You were being awakened.
555
00:50:26,620 --> 00:50:29,750
给新的克隆人做测验是标准程序
It is standard procedure for all new clones to be given tests
556
00:50:29,870 --> 00:50:32,370
为的是确定其心理稳定性
To establish mental stability..
557
00:50:32,460 --> 00:50:34,120
以及身体健康
And general physical health.
558
00:50:34,250 --> 00:50:38,090
基因异常和DNA复制中微小的错误
Genetic abnormalities and minor duplication errors in the dna
559
00:50:38,210 --> 00:50:39,880
都会造成相当大的影响
Can have considerable impact on
560
00:50:39,960 --> 00:50:42,170
那苔丝呢 那伊芙呢
What about Tess? what about Eve?
561
00:50:42,260 --> 00:50:44,470
那些只是记忆灌输 山姆
They are memory implants Sam.
562
00:50:44,680 --> 00:50:49,260
上传 编辑山姆·贝尔原体的记忆
Uploaded edited memories of the original Sam Bell.
563
00:51:09,080 --> 00:51:11,040
我很抱歉
I'm very sorry.
564
00:51:14,290 --> 00:51:17,080
山姆 你已经很久没吃东西
Sam it's been several hours since your last meal.
565
00:51:17,210 --> 00:51:19,090
需要我为你准备点什么吗
Can I prepare you something?
566
00:52:03,300 --> 00:52:06,300
救援小组预定将于11小时后到达
Rescue arrival estimated in 11 hours.
567
00:52:09,970 --> 00:52:14,770
-你没事吧 宝贝 -没事 我在凝望太空
- You ok sweetheart? - Yeah I'm staring into space.
568
00:52:17,270 --> 00:52:19,350
谢谢这个 这个很棒
Hey! Thanks for this this is good.
569
00:52:19,980 --> 00:52:22,770
很舒服 你鼻子怎么样了
This is cozy. How's the nose?
570
00:52:23,730 --> 00:52:25,490
好多了 谢谢
Much better thank you.
571
00:52:27,070 --> 00:52:31,530
我之前有点失常 你知道
I went haywire before. You know i lost it. i
572
00:52:34,160 --> 00:52:36,750
-我很抱歉 -没关系
- I'm sorry about that. - It's ok.
573
00:52:36,870 --> 00:52:39,980
不 我把沙盘掀翻了 我搞坏了你的模型
No it's not ok. I fucked up fairfield. I fucked up your model.
574
00:52:39,980 --> 00:52:42,380
我不知道我是怎么了
I don't know what's wrong with me. I've got
575
00:52:42,920 --> 00:52:44,800
我有点生气 有点火大
I've got a temper I've got to do something about that.
576
00:52:44,880 --> 00:52:46,550
是啊
Yes you do.
577
00:52:48,630 --> 00:52:51,730
你能把那个关一下吗
Hey can you turn that off for a second?
578
00:52:51,730 --> 00:52:52,930
我想和你谈谈
I want to talk to you.
579
00:52:53,560 --> 00:52:55,020
你能把那个关了吗
Can you turn that off?
580
00:52:55,850 --> 00:52:57,730
听着 听着
Listen. Listen.
581
00:52:57,730 --> 00:52:59,370
我本想
I wasn't supposed to
582
00:53:02,810 --> 00:53:04,610
我有件事想告诉你
I'm trying to tell you something.
583
00:53:07,530 --> 00:53:09,400
我没有命令柯里
I never instructed Gerty to
584
00:53:11,490 --> 00:53:14,830
听我说 我本没想去找你
Listen to me. I wasn't supposed to find you
585
00:53:19,940 --> 00:53:22,330
混小子
Tough guy.
586
00:53:22,420 --> 00:53:27,130
-听我说 -你看上去就像个大棉球
- Listen to me! - You look like a radioactive tampon.
587
00:53:27,240 --> 00:53:28,690
像个感染了酵母的香蕉
Like a banana with a yeast infection.
588
00:53:31,090 --> 00:53:34,010
听我说 我本没打算去找你
Listen to me. I wasn't supposed to find you.
589
00:53:34,850 --> 00:53:36,540
你在外面的时候
Lunar instructed Gerty to lock me
590
00:53:36,540 --> 00:53:38,680
公司命令柯里把我关在基地里
Inside the base while you were out there.
591
00:53:39,020 --> 00:53:41,520
还有一件事 当我醒来的时候
And there's something else. Right around the time I was awakened
592
00:53:42,350 --> 00:53:44,240
发现柯里正在和地球通话
I walked in on Gerty talking with central.
593
00:53:44,240 --> 00:53:45,900
他们在做现场通话
He was having a live conversation.
594
00:53:46,730 --> 00:53:48,190
现场通话
"a live conversation"?
595
00:53:48,690 --> 00:53:51,950
-是的 -你怎么知道那是现场通话
- Yeah - How do you know it was a live conversation?
596
00:53:52,780 --> 00:53:55,580
因为他们在交谈
Because it was a back-and-forth exchange.
597
00:53:56,830 --> 00:53:59,620
太阳风把通讯设备毁掉了
Communications equipment was damaged. There was a solar storm.
598
00:53:59,660 --> 00:54:02,200
-真的是现场通话 真的 -那不可能
- It was live man It was live. - That's impossible.
599
00:54:02,200 --> 00:54:04,330
太阳耀斑把卫星烧毁了
There was a flare it fried the satellite.
600
00:54:04,460 --> 00:54:07,930
卫星根本没坏 他们不想我们联系地球
The satellite is fine. They don't want us to be able to contact earth.
601
00:54:07,930 --> 00:54:08,840
他们欺骗了我们
They lied to us.
602
00:54:09,460 --> 00:54:11,490
他们打从一开始就在欺骗我们
They've been lying to us since the beginning.
603
00:54:11,490 --> 00:54:13,090
他们还想一直这么骗下去
They've been lying since forever.
604
00:54:14,890 --> 00:54:15,520
如果卫星还能工作
If the satellite works
605
00:54:15,520 --> 00:54:17,060
那他们怎么能从地球上阻断信号
How are they blocking the live feed from down here?
606
00:54:17,180 --> 00:54:19,140
一切都是正常的
Everything works fine.
607
00:54:19,560 --> 00:54:23,020
也许他们是从基地内部阻断了信号
Maybe they're not blocking the signal from inside the base?
608
00:54:23,850 --> 00:54:25,190
从哪
From where then?
609
00:54:46,790 --> 00:54:49,300
搜寻远程通讯
Searching for long-range comms.
610
00:54:52,840 --> 00:54:55,970
我正通过一辆开采车后面 看样子是约翰
I'm just passing the last of the harvesters. Looks like John.
611
00:54:58,260 --> 00:55:00,640
你离基地多远了
How long until you are out of the base's range?
612
00:55:01,180 --> 00:55:02,520
一分钟路程
Um a minute.
613
00:55:03,270 --> 00:55:06,610
-90秒了 -你以前到过这么远吗
- 90 seconds tops. - Have you ever been out this far?
614
00:55:07,310 --> 00:55:10,150
没 从没有过
No never have.
615
00:55:12,740 --> 00:55:15,030
离开基地工作边界
Leaving sarang working perimeter.
616
00:55:15,990 --> 00:55:17,950
离开基地工作边界
Leaving sarang working perimeter.
617
00:55:19,120 --> 00:55:21,290
离开基地工作边界
Leaving sarang working perimeter.
618
00:55:34,130 --> 00:55:35,530
看见什么了吗
See anything?
619
00:55:35,530 --> 00:55:37,470
如果我知道自己在找什么的话可能会好点
It'd help if I knew what the hell I was looking for.
620
00:55:40,600 --> 00:55:42,470
等等 我看见个东西
Wait a second I see something.
621
00:55:43,910 --> 00:55:45,270
接近3号站
Approaching station 3.
622
00:56:28,440 --> 00:56:31,980
天啊 我想我也看见个东西
Holy shit! I think I see something too.
623
00:56:32,730 --> 00:56:34,480
接近1号站
Approaching station 1.
624
00:56:40,450 --> 00:56:43,580
你看见什么了 我看见个像天线的东西
Do you see what I see? Looks like an antenna or or
625
00:56:44,200 --> 00:56:46,290
一个塔型的东西 我觉得这是个干扰器
A pylon or something. I think it's the jammer.
626
00:56:47,960 --> 00:56:51,170
老兄 这就是我们不能做实时通话的原因
Dude! This is why we're not getting the live feed.
627
00:57:10,900 --> 00:57:14,230
-山姆 能听到我说话吗 -能
- Sam? Can you hear me? - Yeah.
628
00:57:16,320 --> 00:57:17,990
我听到了
Yeah yeah I hear you.
629
00:57:20,160 --> 00:57:21,460
听着 我感觉不是很好
Listen I'm not feeling too good.
630
00:57:21,460 --> 00:57:23,490
我要回基地了
I'm going to ahead back to the base.
631
00:57:24,030 --> 00:57:25,660
好的 我还要在外面待会
Ok I'm going to stay out here for a while.
632
00:57:25,660 --> 00:57:27,790
我要去看看是否还有更多的这玩意儿
I'm going to see if there's any more of these things.
633
00:57:53,650 --> 00:57:57,400
该死 该死 该死
Fuck fuck fuck.
634
00:59:34,040 --> 00:59:36,250
拒绝进入
Access denied.
635
00:59:41,250 --> 00:59:43,130
拒绝进入
Access denied.
636
00:59:47,510 --> 00:59:49,180
拒绝进入
Access denied.
637
01:00:13,580 --> 01:00:15,460
密码正确
Password accepted.
638
01:00:22,130 --> 01:00:24,630
进入山姆·贝尔数据库
Accessing Sam Bell database.
639
01:00:31,600 --> 01:00:33,060
我掉头发了
My hair's falling out.
640
01:00:35,140 --> 01:00:36,730
现在怎么样
How about that for a status?
641
01:00:37,140 --> 01:00:39,230
我们下次再聊
We'll do this another time.
642
01:01:01,960 --> 01:01:03,000
该死
Fuck!
643
01:01:09,260 --> 01:01:10,300
我就要见到她了
I'm going to go see her soon.
644
01:01:50,970 --> 01:01:54,100
救援小组预计9小时后到达
Rescue arrival estimated in 9 hours.
645
01:02:12,950 --> 01:02:16,490
躺下 放松 深呼吸
Lay down relax and breathe deeply.
646
01:02:16,830 --> 01:02:20,630
冷冻保护机制将使你进入深度睡眠
The cryogenic protection pod is designed to put you into a deep sleep for.
647
01:02:20,870 --> 01:02:24,630
助你完成为期三天的返回地球之旅
The duration of your three-day return journey back to earth.
648
01:02:24,750 --> 01:02:26,440
当你感到困意来袭时
As you begin to feel sleepy
649
01:02:26,440 --> 01:02:29,630
回想自己曾经出色的工作
Think about the magnificent job that you've done.
650
01:02:29,670 --> 01:02:33,180
想象你的家人将多么为你自豪
And how proud your family are of what you've accomplished.
651
01:02:33,510 --> 01:02:35,390
新月公司至今仍然保持
Lunar industries remains
652
01:02:35,390 --> 01:02:38,520
世界第一绿色能源供应商的地位
The No.1 provider of clean energy worldwide
653
01:02:38,600 --> 01:02:41,730
这归功于像你一样的员工们的辛勤工作
Due to the hard work of people like you.
654
01:02:41,850 --> 01:02:45,400
祝您旅途平安 再见
Safe trip "annyeong-hi kyeseyo" and goodbye.
655
01:03:53,170 --> 01:03:55,260
靠近二号站点
Approaching station 2.
656
01:04:36,220 --> 01:04:38,640
我又看到了三个发射器
Hey I saw 3 more of those jammers.
657
01:04:40,510 --> 01:04:43,220
我想基地周围都是 我标记了它们的位置
I think the base is surrounded with them. I printed out their coordinates.
658
01:04:44,890 --> 01:04:46,350
伙计 怎么了
Bud what's wrong with you?
659
01:04:46,850 --> 01:04:48,230
发生什么事了
What's going on?
660
01:04:49,480 --> 01:04:51,230
我找到你说的密室了
I found your secret room.
661
01:05:11,790 --> 01:05:14,800
-谁先下去? -我
- who goes first? - I go first.
662
01:06:11,230 --> 01:06:13,610
天啊 有好多
Jesus christ there's so many of them.
663
01:06:14,980 --> 01:06:16,650
怎么有这么多
Why are there so many of them?
664
01:07:01,490 --> 01:07:03,660
山姆 我可以为你做点什么吗
Sam can I help you with something?
665
01:07:04,610 --> 01:07:07,330
不用了 柯里 我没事
Not now Gerty. I'm ok.
666
01:07:10,660 --> 01:07:15,040
柯里 你为什么一直帮我呢
Gerty why did you help me before?
667
01:07:15,540 --> 01:07:17,540
为什么告诉我密码
With the password?
668
01:07:17,540 --> 01:07:19,630
这样做不会违背你的程序吗
Doesn't that go against your programming or something?
669
01:07:19,840 --> 01:07:21,590
帮助你是我的工作
Helping you is what I do.
670
01:07:33,390 --> 01:07:35,560
离开基地工作边界
Leaving sarang working perimeter.
671
01:07:37,770 --> 01:07:39,860
搜寻远程通讯
Searching for long-range comms.
672
01:07:42,360 --> 01:07:44,530
搜寻远程通讯
Searching for long-range comms.
673
01:07:50,160 --> 01:07:51,830
信号已连接
Signal established.
674
01:07:55,080 --> 01:07:56,830
信号已连接
Signal established.
675
01:08:16,440 --> 01:08:17,600
你好
Hello?
676
01:08:19,690 --> 01:08:22,820
-请问是贝尔家吗 -是的
- Is this the Bell family? - This is the Bell residence.
677
01:08:23,650 --> 01:08:25,950
你再打一次好吗 我看不到你的图像
Could you call back? There's something wrong with the picture.
678
01:08:26,240 --> 01:08:28,450
我想找苔丝·贝尔
I'm trying to reach Tess Bell.
679
01:08:29,490 --> 01:08:32,200
抱歉 她几年前去世了
I'm sorry she passed away some years ago.
680
01:08:50,550 --> 01:08:53,680
-你确定 -是的
- Are you sure? - Yeah I think so.
681
01:08:53,970 --> 01:08:56,890
我是她女儿 有什么事吗
I'm her daughter. Can I help you?
682
01:09:00,360 --> 01:09:01,690
伊芙
Eve?
683
01:09:02,230 --> 01:09:04,940
-是的 -嗨 伊芙
- Yeah. - Hi! hi eve.
684
01:09:06,070 --> 01:09:09,610
-你现在几岁了 -15岁了
- How old are you now? - I'm 15.
685
01:09:10,240 --> 01:09:12,660
-我们认识吗 -宝贝儿
- Do I know you? - Sweetheart
686
01:09:15,160 --> 01:09:17,120
妈妈是怎么死的 宝贝儿
How did mommy die sweetheart?
687
01:09:19,210 --> 01:09:21,000
妈妈是怎么死的
How did mommy die?
688
01:09:21,630 --> 01:09:24,210
-爸 -怎么了
- Dad! - Yeah.
689
01:09:24,550 --> 01:09:27,880
-有人问起妈妈的事 -谁
- There's someone asking about mom. - Who's asking about mom?
690
01:09:39,670 --> 01:09:42,170
够了 够了
That's enough. That's enough.
691
01:09:47,690 --> 01:09:49,150
我想回家
I want to go home!
692
01:09:55,410 --> 01:09:57,160
想回
Want to go
693
01:10:28,860 --> 01:10:32,320
伊莉莎预计会在7小时后到达
Eliza arrival estimated in 7 hours.
694
01:10:34,410 --> 01:10:35,660
该死
Fuck!
695
01:10:37,120 --> 01:10:39,000
-怎么了 割到自己了 -是呀
- What did you cut yourself? - Yeah.
696
01:10:41,500 --> 01:10:42,750
你笑什么
What are you laughing at?
697
01:10:43,250 --> 01:10:46,860
别那样握刀 跟要扎人似的
Well you don't hold it like you're trying to stab somebody
698
01:10:46,860 --> 01:10:47,960
你瞧瞧你
For god's sakes.
699
01:10:47,960 --> 01:10:49,010
给我
Here give me that.
700
01:10:54,640 --> 01:10:57,010
你要抓住靠近刀刃的地方 看到了吗
You've got to hold it closer to the blade you see?
701
01:10:57,010 --> 01:10:58,060
看着我怎么做
Watch what I'm doing.
702
01:10:58,060 --> 01:10:59,100
你的手怎么在抖
Why are you shaking?
703
01:11:00,060 --> 01:11:01,810
要像这样刻
Carve out like that.
704
01:11:17,870 --> 01:11:19,430
我快冻死了
It's freezing in here.
705
01:11:20,290 --> 01:11:23,290
因为你坐在冰箱下面 你怎么了
Well you're sitting under the fridge. what's going on with you?
706
01:11:23,710 --> 01:11:24,540
你还好吗
You all right?
707
01:11:26,340 --> 01:11:28,630
如果那些人来了
Yeah that crew they're sending us
708
01:11:29,670 --> 01:11:34,050
看到我们同时活着 我们就活不成了
If they find us awake at the same time they aren't going to let us live.
709
01:11:37,180 --> 01:11:38,510
你知道的
You know that right?
710
01:11:41,140 --> 01:11:43,440
你知道那个返回舱是个
You know the return vehicle is a
711
01:11:49,070 --> 01:11:50,530
你还好吗
You ok?
712
01:11:53,860 --> 01:11:57,280
你需要躺一会 吃点安眠药什么的
You should lay down for a while. Take some tranquilizers or something.
713
01:11:57,410 --> 01:12:00,200
吃安眠药 恐怕我永远不会再醒来了
"take some tranquilizers"? I'll never wake up again.
714
01:12:09,090 --> 01:12:12,010
你会没事的 一切都会好起来的
You're going to be ok. Everything's going to be ok.
715
01:12:23,270 --> 01:12:24,600
我好冷
I'm freezing.
716
01:12:47,330 --> 01:12:49,210
我真的很害怕
I'm really scared.
717
01:12:55,780 --> 01:12:57,130
你去哪里
Where are you going?
718
01:13:51,060 --> 01:13:52,400
你好
Hello?
719
01:13:54,400 --> 01:13:56,900
-请问是贝尔家吗 -是的
Is this the Bell residence? This is the bell residence.
720
01:13:57,530 --> 01:13:59,910
你再打一次好吗 我看不到你的图像
Could you call back? There's something wrong with the picture.
721
01:14:01,280 --> 01:14:02,950
我想找苔丝·贝尔
I'm trying to reach Tess Bell.
722
01:14:03,160 --> 01:14:05,870
抱歉 她几年前去世了
I'm sorry she passed away some years ago.
723
01:14:07,410 --> 01:14:11,380
-你确定吗 -是的 我是她女儿
- Are you sure? - Yeah I think so. I'm her daughter.
724
01:14:12,000 --> 01:14:13,380
有什么事吗
Can I help you?
725
01:15:10,520 --> 01:15:12,690
柯里 我想跟你谈谈
Gerty I need to talk to you.
726
01:15:12,890 --> 01:15:14,770
当然可以 山姆 我能为你做点什么
Of course Sam how can I help?
727
01:15:14,900 --> 01:15:16,860
我们找到密室了 我们知道还有其他克隆人
We've found the hidden room. We know about the others.
728
01:15:18,030 --> 01:15:20,110
那间密室 柯里
That hidden room Gerty.
729
01:15:20,530 --> 01:15:24,160
下层甲板禁止已经醒来的克隆人进入 山姆
The lower deck is out-of-bounds to awakened clones Sam.
730
01:15:24,990 --> 01:15:27,370
柯里 我们需要唤醒一个新的克隆人
Gerty we need to wake up a new clone.
731
01:15:27,410 --> 01:15:29,370
新克隆人只有在
New clones can only be awakened
732
01:15:29,370 --> 01:15:31,460
一个三年合同期满之后才能被唤醒
Once a three-year contract is completed.
733
01:15:31,870 --> 01:15:33,960
柯里 如果你不叫醒新的克隆人
Gerty if you don't wake up another clone
734
01:15:33,960 --> 01:15:35,000
我和山姆就会死
Me and the other sam will die.
735
01:15:35,130 --> 01:15:37,420
我们会被杀死 你明白吗
We will be killed do you understand?
736
01:15:37,840 --> 01:15:40,420
-是的 -你想看到我和另一个山姆被杀吗
- Yes - You want me and the other sam to be killed?
737
01:15:40,550 --> 01:15:41,960
那是我最不愿意看到的事
That is the last thing I want.
738
01:15:41,960 --> 01:15:44,090
那么你必须叫醒一个新的克隆人
Well then you have to wake up a new clone.
739
01:15:44,380 --> 01:15:45,970
好吗 伙计
Ok pal?
740
01:15:58,900 --> 01:16:02,440
伊莉莎预计会在五小时后到达
Eliza arrival estimated in 5 hours.
741
01:17:03,760 --> 01:17:04,800
怎么了 你还好吗
What's going on? You ok?
742
01:17:06,760 --> 01:17:08,340
别碰他
Don't touch him.
743
01:17:11,050 --> 01:17:12,180
过来
Come here.
744
01:17:14,390 --> 01:17:18,150
他还在昏迷 柯里和我刚把他叫醒
He's not conscious yet. Gerty and I just woke him up.
745
01:17:18,150 --> 01:17:20,650
为什么 发生什么事了
Why? What's going on?
746
01:17:20,860 --> 01:17:22,520
到外面说
Come on outside.
747
01:17:27,320 --> 01:17:28,690
当救援船到达时
When the rescue unit arrives
748
01:17:28,690 --> 01:17:31,780
他们会去撞毁的漫步车上找尸体
They're going to expect to find a body in that crashed rover.
749
01:17:32,950 --> 01:17:34,410
那个人吗
That guy?
750
01:17:36,080 --> 01:17:37,750
你想杀了他吗
What are you going to kill him?
751
01:17:38,370 --> 01:17:40,670
-天啊 -你在干什么
- Jesus christ. - What are you doing?
752
01:17:40,750 --> 01:17:42,540
帮你拉上拉链
Zip up your fly.
753
01:17:44,210 --> 01:17:47,420
你发烧了 满身大汗
You're burning up. Sweating like a pig.
754
01:17:49,510 --> 01:17:52,970
把帽子戴上 把帽子戴上
Put your hat on. Put your hat on.
755
01:18:03,270 --> 01:18:04,240
就这么定了
If I go through with this
756
01:18:04,240 --> 01:18:06,740
我需要你帮忙把他拖到事发地点
I'm going to need your help hauling him out to the crash site.
757
01:18:07,570 --> 01:18:08,900
那我们怎么办
What about us?
758
01:18:09,450 --> 01:18:11,320
如果伊莉莎发现咱俩在这热烈欢迎
When Eliza arrives it finds you and me as a welcome party
759
01:18:11,320 --> 01:18:14,100
他们不会发现咱俩的
They aren't going to find you and me as a welcome party.
760
01:18:14,100 --> 01:18:15,040
他们只会发现我
They're going to find me.
761
01:18:15,370 --> 01:18:17,450
你会在他们到达这里之前回到地球
You're going back to earth before they get here.
762
01:18:18,210 --> 01:18:21,280
用氦-3发射器 我算过 你得承受几个加速度
In that helium-3 launcher. I did the math; you're going to pull some g's.
763
01:18:21,280 --> 01:18:23,090
但你会没事的
But you'll be fine. you'll be all right.
764
01:18:24,460 --> 01:18:26,550
你很快就可以回家了
You're going home.
765
01:18:27,170 --> 01:18:29,050
你完成了你三年的工作
You did your three years.
766
01:18:30,300 --> 01:18:32,470
他们不能强行把你留下
They can't expect you to stick around.
767
01:18:33,850 --> 01:18:35,810
也许你可以见伊芙一面
Maybe you can meet Eve in person.
768
01:18:36,220 --> 01:18:38,020
我在v.p.上看到了
I saw that v.p.
769
01:18:38,310 --> 01:18:41,560
她很漂亮 很迷人
She's beautiful. She's gorgeous.
770
01:18:41,980 --> 01:18:43,440
你干得很好
You did good.
771
01:18:43,860 --> 01:18:45,400
击掌
High five!
772
01:18:54,910 --> 01:18:56,660
进去吧
Go for it.
773
01:19:07,000 --> 01:19:09,510
-舒服吗 -不
- Are you comfy? - No.
774
01:19:09,800 --> 01:19:11,380
-什么 -不
- What? - No!
775
01:19:17,720 --> 01:19:19,340
如果我想拉屎怎么办
What if I have to take a shit?
776
01:19:19,340 --> 01:19:22,230
那你得憋着 伙计
Well I guess you'll just have to hold it in pal.
777
01:19:23,060 --> 01:19:24,520
憋三天
For three days?
778
01:19:26,060 --> 01:19:27,730
只能这样
That's the way it goes.
779
01:19:28,070 --> 01:19:31,070
-要帮忙吗 -不
- Need a hand? - No.
780
01:19:32,740 --> 01:19:35,320
好了
Ok. all right.
781
01:19:35,370 --> 01:19:37,870
我没有恶意 只想帮助你
No reason for hostility. I'm just trying to help out.
782
01:20:17,780 --> 01:20:20,620
伊莉莎预计将在三小时后到达
Eliza arrival estimated in 3 hours.
783
01:20:50,440 --> 01:20:52,730
我们得开始了 如果晚了
Hey we need to do this. If we wait too long
784
01:20:53,650 --> 01:20:55,530
另一个克隆人就要醒过来了
The other one's going to be conscious.
785
01:20:58,450 --> 01:21:00,030
你怎么了
What's going on with you?
786
01:21:01,490 --> 01:21:03,450
我改变主意了 我不回去了
I changed my mind. I'm not going back.
787
01:21:06,580 --> 01:21:08,580
我走都走不动了
I don't think I can move my legs.
788
01:21:09,210 --> 01:21:10,670
再说 看看我
Besides look at me!
789
01:21:11,090 --> 01:21:12,550
如果现在伊芙见到我
If I meet eve now
790
01:21:13,800 --> 01:21:15,880
我会把她吓坏的
I'd scare the crap out of her!
791
01:21:17,840 --> 01:21:20,200
你说什么呢 伙计 她可是你女儿
What are you talking about man? she's your daughter.
792
01:21:20,200 --> 01:21:21,930
她不会在乎你的外表的
She doesn't care what you look like.
793
01:21:24,640 --> 01:21:27,850
你不能去杀人 我们不能杀人
You're not going to kill anybody. We can't kill anybody.
794
01:21:28,400 --> 01:21:30,900
你不会的 我知道你不会 因为我不会
You can't. I know you can't because I can't.
795
01:21:32,440 --> 01:21:33,690
你回去吧
You go.
796
01:21:37,450 --> 01:21:39,030
你是个好人 山姆
You're a good guy Sam.
797
01:21:39,740 --> 01:21:40,810
这是个很好的计划
And it was a good plan.
798
01:21:40,810 --> 01:21:43,410
但你选错了回家的人
You know you just picked the wrong guy to go back.
799
01:21:54,050 --> 01:21:56,340
你确定要这么做
Are you sure about this?
800
01:21:59,680 --> 01:22:03,100
对 你应该去旅行
Yeah. you should travel you know?
801
01:22:04,350 --> 01:22:06,140
我一直梦想着
I always wanted to do that.
802
01:22:07,890 --> 01:22:09,270
去阿姆斯特丹 或者
Amsterdam or
803
01:22:09,900 --> 01:22:14,570
我想去夏威夷 或者 墨西哥
Yeah I was thinking about hawaii or maybe mexico.
804
01:22:14,980 --> 01:22:16,650
你好
Aloha!
805
01:22:17,900 --> 01:22:20,820
给我带杯椰林飘香 好吗 伙计
Bring me back a pina colada. All right pal?
806
01:23:08,290 --> 01:23:09,750
嘿 太空员强尼
Hey Johnny spaceman?
807
01:23:12,460 --> 01:23:14,960
你还记得苔丝那次面试时的样子吗
Do you remember when Tess came in for that interview?
808
01:23:16,210 --> 01:23:18,300
她真美
She was so beautiful.
809
01:23:18,920 --> 01:23:22,260
她不是最好的应聘者 但没关系
She wasn't the best candidate but it didn't matter
810
01:23:23,300 --> 01:23:25,390
我必须选她
I had to give her the job.
811
01:23:26,430 --> 01:23:28,310
我想把她留在国内
I wanted to keep her in the country.
812
01:23:29,850 --> 01:23:31,940
否则她就回爱尔兰了
She was going back to Ireland.
813
01:23:35,810 --> 01:23:37,770
你知道你得抓住机会
And you knew you had to take a chance.
814
01:23:38,400 --> 01:23:41,110
所以你打给她
So you called her
815
01:23:41,450 --> 01:23:44,360
你一直害怕不知该对答录机说什么好
You were terrified with that whole speech for the answering machine
816
01:23:44,360 --> 01:23:46,240
但你发现不用了 因为她拿起了电话
But you didn't need it because she picked up the phone.
817
01:23:46,330 --> 01:23:48,740
她的语气好像在说 “他怎么会打给我”
She was like "why is he calling me?"
818
01:23:49,370 --> 01:23:52,290
“实习结束了 他怎么还会打来我家”
"the internship is over. why is he calling me at home?"
819
01:23:54,370 --> 01:23:56,710
我问她想不想吃个冰激凌
I asked her if she wanted to get an ice
820
01:23:56,710 --> 01:23:59,170
或别的什么
Cream cone or something dorky like that.
821
01:24:00,010 --> 01:24:02,380
她说 “我们去喝一杯吧”
She said "let's get a drink."
822
01:24:04,680 --> 01:24:06,970
我说“好” 然后我们
I said "ok." We
823
01:26:56,520 --> 01:26:58,810
山姆 这不管用的
Sam this is not going to work.
824
01:26:59,980 --> 01:27:00,920
为什么
Why?
825
01:27:00,920 --> 01:27:03,940
我记录了自你醒来之后发生的一切
I have recorded everything that has taken place since your awakening.
826
01:27:04,980 --> 01:27:06,980
如果有人查我的记忆卡
If anyone were to check my memory cache
827
01:27:06,980 --> 01:27:09,150
你就会很危险
It would put you in considerable danger.
828
01:27:12,910 --> 01:27:14,800
你可以清除我的记忆
You could erase my memory banks.
829
01:27:14,800 --> 01:27:17,700
我可以在你离开后重新启动我自己
I could reboot myself once you have departed.
830
01:27:18,620 --> 01:27:20,620
真的可以吗
Are you okay with that?
831
01:27:20,620 --> 01:27:21,670
我在这就是为了保护你的安全 山姆
I'm here to keep you safe Sam.
832
01:27:21,870 --> 01:27:23,540
我想帮助你
I want to help you.
833
01:27:34,590 --> 01:27:37,930
伊莉莎预计会在24分钟内到达
Eliza arrival estimated in 24 minutes.
834
01:27:40,850 --> 01:27:42,100
山姆
Sam.
835
01:27:51,280 --> 01:27:54,410
我设置了 设置了你在我起飞的那一刻
I set your I set your computer to reboot
836
01:27:55,320 --> 01:27:58,660
-重新启动 -我明白 山姆
- The moment that I launch. - I understand Sam.
837
01:27:58,790 --> 01:28:00,200
你会没事的
You should be ok.
838
01:28:00,250 --> 01:28:03,460
我希望地球上的生活还像你记忆中的那样
I hope life on earth is everything you remember it to be.
839
01:28:05,750 --> 01:28:07,000
谢谢 柯里
Thanks Gerty.
840
01:28:08,800 --> 01:28:11,300
-你会没事吧 -当然
- Are you going to be ok? - Of course.
841
01:28:11,380 --> 01:28:13,150
我重启后 新的山姆和我
The new sam and I will be back to our
842
01:28:13,150 --> 01:28:15,550
会马上进入工作程序
Programming as soon as I have finished rebooting.
843
01:28:17,350 --> 01:28:19,220
柯里 我们不是程序
Gerty we're not programmed.
844
01:28:19,220 --> 01:28:22,350
我们是人 明白吗
We're people understand?
845
01:28:55,720 --> 01:28:58,850
伊莉莎预计在8分钟内到达
Eliza arrival estimated in 8 minutes.
846
01:30:15,800 --> 01:30:18,510
增压完成
Air lock pressurization complete.
847
01:30:21,930 --> 01:30:23,310
山姆
Sam?
848
01:30:25,180 --> 01:30:26,520
山姆
Hey sam?
849
01:30:28,310 --> 01:30:29,640
你还好吗 伙计
You ok buddy?
850
01:30:30,400 --> 01:30:32,060
卡沃利来了
Cavalry's here.
851
01:30:34,780 --> 01:30:36,320
我在那里
Where am I?
852
01:30:37,360 --> 01:30:39,990
你在医务室 你遭遇了一次意外
You're in the infirmary. You've had an accident.
853
01:30:40,820 --> 01:30:43,530
-我在外面呆了多久 -不太久 山姆
- How long have I been out. - Not long sam.
854
01:30:43,740 --> 01:30:45,410
你记得发生了什么事吗
Do you remember what happened?
855
01:31:10,020 --> 01:31:11,350
我们找到了
We've made contact.
856
01:31:23,570 --> 01:31:26,080
德怀特 他就在这里
Dwight he ain't going nowhere.
857
01:31:26,990 --> 01:31:30,040
把他装起来然后我们开始修理漫步者
Bag him up and we'll get started on repairs to the harvester.
858
01:31:30,120 --> 01:31:31,790
德怀特 我不需要
Dwight I'm going to need the
859
01:32:25,280 --> 01:32:28,910
实时通讯已连接
860
01:32:29,140 --> 01:32:33,310
一系列指控使该公司股价又下跌了32%
stocks have slipped a further 32% after accusations that
861
01:32:33,410 --> 01:32:37,590
是一种犯罪
Sam Bell for crimes
862
01:32:37,830 --> 01:32:40,430
6号克隆人山姆·贝尔是有力的证据
Clone six The clone of sam bell has been giving evidence
863
01:32:40,430 --> 01:32:42,900
CEA在西雅图召开的董事会
That CEA's board of directors meeting in Seattle
864
01:32:43,010 --> 01:32:45,820
他是个怪物还是非法入侵者
He's a wacko or an illegal immigrant.
865
01:32:46,140 --> 01:32:48,430
无论如何 必须把他关起来 二号线
Either way they need to lock him up! line two!
86857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.