Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,773 --> 00:00:41,440
♪ Somehow it seems
The love I need ♪
2
00:00:41,442 --> 00:00:46,478
♪ Is always
The most destructive kind ♪
3
00:00:48,748 --> 00:00:54,820
♪ Yesterday, when I was young
4
00:00:54,822 --> 00:00:57,623
♪ The taste of life was sweet ♪
5
00:00:57,625 --> 00:01:00,793
♪ As rain upon my tongue ♪
6
00:01:00,795 --> 00:01:03,195
♪ I'd teased at life ♪
7
00:01:03,197 --> 00:01:06,398
♪ As if it were a foolish game ♪
8
00:01:06,400 --> 00:01:09,101
♪ The way the evening breeze ♪
9
00:01:09,103 --> 00:01:11,737
♪ May tease a candle flame ♪
10
00:01:11,739 --> 00:01:14,840
♪ The thousand dreams
I dreamed ♪
11
00:01:14,842 --> 00:01:17,576
♪ The splendid things
I planned ♪
12
00:01:17,578 --> 00:01:24,116
♪ I always built to last
On weak and shifting sand ♪
13
00:01:24,118 --> 00:01:25,651
♪ I lived by night
14
00:01:25,653 --> 00:01:29,254
♪ And shunned the naked light
Of day ♪
15
00:01:29,256 --> 00:01:35,561
♪ And only now I see
How the time ran away ♪
16
00:01:35,563 --> 00:01:40,866
♪ Yesterday, when I was young ♪
17
00:01:40,868 --> 00:01:43,869
♪ So many lovers' songs ♪
18
00:01:43,871 --> 00:01:46,538
♪ Were waiting to be sung ♪
19
00:01:46,540 --> 00:01:51,543
♪ So many wild pleasures
Lay in store for me ♪
20
00:01:51,545 --> 00:01:57,616
♪ And so much pain
My eyes refused to see ♪
21
00:01:57,618 --> 00:02:03,622
♪ There are so many songs in me
That won't be sung ♪
22
00:02:03,624 --> 00:02:09,695
♪ I feel a bitter taste of tears
Upon my tongue ♪
23
00:02:09,697 --> 00:02:11,530
♪ The time has come ♪
24
00:02:11,532 --> 00:02:16,201
♪ For me to pay for yesterday
25
00:02:16,203 --> 00:02:17,536
It's not my fault
26
00:02:17,538 --> 00:02:18,570
you make me think bad thoughts.
27
00:02:18,572 --> 00:02:20,172
Oh, right.
You're so innocent.
28
00:02:20,174 --> 00:02:23,742
I'm totally leading you
down a dark path of corruption.
29
00:02:23,744 --> 00:02:24,676
You're right.
30
00:02:24,678 --> 00:02:26,578
If I crash and burn
on my test today,
31
00:02:26,580 --> 00:02:28,180
that's on you.
32
00:02:28,348 --> 00:02:29,148
Oh, yeah.
33
00:02:29,150 --> 00:02:31,750
I forgot
you have your PSATs today.
34
00:02:32,185 --> 00:02:32,918
Are you ready?
35
00:02:32,920 --> 00:02:33,819
How can I be ready
36
00:02:33,821 --> 00:02:36,555
with you taking up
all my study time?
37
00:02:37,223 --> 00:02:38,490
Ha-ha.
38
00:02:38,558 --> 00:02:40,292
You're gonna do awesome.
39
00:02:40,294 --> 00:02:43,295
Then maybe we can
celebrate tonight?
40
00:02:43,297 --> 00:02:45,497
Can you get away
from the parental units?
41
00:02:45,499 --> 00:02:46,765
I'll have to make something up,
42
00:02:46,767 --> 00:02:48,834
but you know
how creative I can be.
43
00:02:48,836 --> 00:02:50,903
Mom says to get
your ass out of bed.
44
00:02:50,905 --> 00:02:53,472
Jesus! Knock, please!
45
00:02:54,274 --> 00:02:58,710
Oh, my God! I will kill you!
46
00:03:31,979 --> 00:03:34,880
...several
reports of police staying
47
00:03:34,882 --> 00:03:37,482
near the Walmart
on Grounds Mountain
48
00:03:37,484 --> 00:03:39,718
and also near Cornell Street.
49
00:03:39,720 --> 00:03:40,452
Witnesses tell us
50
00:03:40,454 --> 00:03:42,654
the driver calmly exited
the vehicle
51
00:03:42,656 --> 00:03:44,289
just moments before the impact
52
00:03:44,291 --> 00:03:47,426
that police say
killed the child instantly.
53
00:03:47,428 --> 00:03:48,427
And reports that the woman
54
00:03:48,429 --> 00:03:52,731
was in fact the child's mother
could not be verified.
55
00:03:52,733 --> 00:03:55,701
Good Lord, really?
Before breakfast?
56
00:03:55,703 --> 00:03:57,336
Oh, sorry, Ms. Ryan.
57
00:03:57,338 --> 00:03:58,570
See that, Josh?
58
00:03:58,572 --> 00:04:00,405
Always do what Mom says.
59
00:04:00,407 --> 00:04:04,843
No! No! No! No!
60
00:04:07,714 --> 00:04:09,248
So not funny.
61
00:04:09,250 --> 00:04:10,716
Awful.
62
00:04:10,718 --> 00:04:12,951
Hey, uh, can I go to a movie
with Riley tonight?
63
00:04:12,953 --> 00:04:14,886
- "With Riley."
- Shut up.
64
00:04:14,888 --> 00:04:17,689
Since when does anyone
under 30 go to the movies?
65
00:04:17,691 --> 00:04:21,793
Sweetheart,
you're not seeing that boy.
66
00:04:21,795 --> 00:04:23,462
Well, he has a name,
67
00:04:23,464 --> 00:04:25,831
and I know why you don't want me
to see him.
68
00:04:25,833 --> 00:04:27,899
Yeah, because he's a junior,
69
00:04:27,901 --> 00:04:28,700
and you're a sophomore.
70
00:04:28,702 --> 00:04:30,736
Listen, I used to be
a 17-year-old dude once,
71
00:04:30,738 --> 00:04:32,371
- so I think I know...
- Dad, gross!
72
00:04:32,373 --> 00:04:33,438
- Gross?
- Yeah.
73
00:04:33,440 --> 00:04:34,773
Honey, your grandparents
are coming
74
00:04:34,775 --> 00:04:38,443
- for dinner tonight, remember?
- Wh... Mom, really?
75
00:04:38,445 --> 00:04:38,944
Really.
76
00:04:38,946 --> 00:04:40,812
What? You haven't seen them
in months,
77
00:04:40,814 --> 00:04:42,814
and they're not getting
any younger, you know,
78
00:04:42,816 --> 00:04:45,617
so the "movie" can wait.
79
00:04:45,619 --> 00:04:46,285
Awesome!
80
00:04:46,287 --> 00:04:48,553
You and Grandma
passive-aggressive
81
00:04:48,555 --> 00:04:49,288
bitching at each other,
82
00:04:49,290 --> 00:04:51,590
and Grandpa telling
his disgusting Vietnam stories.
83
00:04:51,592 --> 00:04:53,892
"Pulled it out
and killed the Charlie bastard
84
00:04:53,894 --> 00:04:56,762
with his own pigsticker."
85
00:04:56,764 --> 00:04:59,064
Carly! I am so sorry.
86
00:04:59,066 --> 00:05:01,033
M gan yiu, Mrs. Ryan.
87
00:05:01,301 --> 00:05:02,634
I'm the Chinese.
88
00:05:02,636 --> 00:05:04,903
Chinese is not the Charlie.
89
00:05:05,672 --> 00:05:08,307
Well, I'm already
on the rag anyway, and I...
90
00:05:08,309 --> 00:05:10,375
I can't hear you!
91
00:05:10,377 --> 00:05:11,643
Hashtag,
inappropriate talk before...
92
00:05:11,645 --> 00:05:13,979
- "Hashtag"?
- Son, you take my advice.
93
00:05:13,981 --> 00:05:15,781
Don't ever have kids.
94
00:05:15,915 --> 00:05:16,782
Oh, oops!
95
00:05:16,784 --> 00:05:18,450
...Mr. Ryan.
96
00:05:18,452 --> 00:05:20,786
- It's too late.
- This is bullshit!
97
00:05:20,788 --> 00:05:21,953
Okay, Carly,
98
00:05:21,955 --> 00:05:23,922
that is enough, young lady!
99
00:05:23,924 --> 00:05:25,524
So nothing about Jeannie yet?
100
00:05:25,526 --> 00:05:28,360
No. No baby news yet.
Soon, soon, soon.
101
00:05:28,362 --> 00:05:29,828
This is so weak.
I can already see
102
00:05:29,830 --> 00:05:30,629
how this is gonna go down.
103
00:05:30,631 --> 00:05:33,031
Aunt Jeannie's gonna
have her kid today,
104
00:05:33,033 --> 00:05:33,665
out of all days,
105
00:05:33,667 --> 00:05:36,868
and you're going to be
the no-show for dinner.
106
00:05:57,357 --> 00:05:58,557
I...
107
00:06:00,660 --> 00:06:04,429
You know, I want to trust you,
Carly. Really...
108
00:06:04,864 --> 00:06:06,131
I do.
109
00:06:07,600 --> 00:06:11,370
Your dad and I both do,
but you don't make it easy
110
00:06:11,372 --> 00:06:13,772
on us when you shut us out.
111
00:06:17,043 --> 00:06:20,612
Do you mind not Facebooking
when we're driving together?
112
00:06:20,614 --> 00:06:23,048
It's really
the only time we have,
113
00:06:23,050 --> 00:06:24,783
just the two of us.
114
00:06:24,984 --> 00:06:26,718
"Facebooking."
115
00:06:27,854 --> 00:06:29,521
You know what I mean.
116
00:06:29,523 --> 00:06:30,055
Yeah, whatever.
117
00:06:30,057 --> 00:06:33,425
You know, I really, really hate
when you say that.
118
00:06:35,962 --> 00:06:36,828
Amazing. I mean,
119
00:06:36,830 --> 00:06:39,931
everything just revolves
around you, doesn't it?
120
00:06:39,933 --> 00:06:43,502
Doesn't everyone's world
revolve around themselves?
121
00:06:43,504 --> 00:06:45,504
Who else
should it revolve around?
122
00:06:45,506 --> 00:06:45,971
Well,
123
00:06:45,973 --> 00:06:50,675
you're part of a family, Carly,
and that means
124
00:06:50,710 --> 00:06:51,676
that you love each other
125
00:06:51,678 --> 00:06:53,912
even when
you can't stand each other,
126
00:06:53,914 --> 00:06:55,013
and that you give a shit
127
00:06:55,015 --> 00:06:59,618
even when you don't really give
a shit.
128
00:06:59,620 --> 00:07:02,687
Yeah, that makes
a lot of sense, Mom.
129
00:07:02,855 --> 00:07:05,424
Take your Aunt Jeannie,
for instance.
130
00:07:05,426 --> 00:07:07,526
I mean, you could have
a new cousin today.
131
00:07:07,528 --> 00:07:09,628
That is a big deal.
132
00:07:09,929 --> 00:07:13,865
And all you can think about is...
133
00:07:13,867 --> 00:07:16,101
You know, I don't even know
134
00:07:16,103 --> 00:07:17,035
what you're thinking about,
135
00:07:17,037 --> 00:07:18,870
because you don't tell me
anymore.
136
00:07:18,872 --> 00:07:20,439
We used to be best friends,
remember?
137
00:07:20,441 --> 00:07:22,774
Okay. Well, that's not the case
anymore, Mom.
138
00:07:22,776 --> 00:07:24,810
I have other friends.
139
00:07:25,645 --> 00:07:26,878
Right.
140
00:07:32,018 --> 00:07:36,154
See, it's just, for me,
you and Josh are everything.
141
00:07:37,089 --> 00:07:40,892
So you don't get
to just shut me out.
142
00:07:40,894 --> 00:07:41,960
Okay, it's not fair.
143
00:07:41,962 --> 00:07:45,664
God, it's not my fault
you have no life!
144
00:07:53,673 --> 00:07:55,073
You know what?
145
00:07:55,508 --> 00:07:56,975
You're right.
146
00:07:57,610 --> 00:07:59,010
Whatever.
147
00:08:18,030 --> 00:08:19,898
Stop it! Stop it!
148
00:08:20,600 --> 00:08:23,235
- Had enough?
- Yes, yes, yes, yes, yes!
149
00:08:23,237 --> 00:08:24,836
No! No! Ow!
150
00:08:24,838 --> 00:08:25,637
All right, Sun-Yi.
151
00:08:25,639 --> 00:08:28,540
Thanks for everything.
We'll see you next week.
152
00:08:28,608 --> 00:08:29,140
Bye, Lisa.
153
00:08:29,142 --> 00:08:30,809
- Bye, Mr. Ryan.
- Okay, Mister.
154
00:08:30,811 --> 00:08:32,711
I leave the dinner
in the fridge.
155
00:08:32,713 --> 00:08:33,845
Fuck you.
156
00:08:33,847 --> 00:08:35,780
Yeah, okay, that's great.
157
00:08:48,595 --> 00:08:52,063
Ten... it's not a guarantee
for you.
158
00:10:02,202 --> 00:10:03,802
♪ Yeah, yeah
159
00:10:11,310 --> 00:10:13,345
♪ Look a nigga in his eye
160
00:10:13,347 --> 00:10:15,780
♪ And tell him get to runnin' ♪
161
00:10:15,782 --> 00:10:17,716
♪ All my niggas comin'... ♪
162
00:10:19,786 --> 00:10:20,251
What the hell?
163
00:10:20,253 --> 00:10:21,286
All right, let's have it.
164
00:10:21,288 --> 00:10:24,656
♪ Ain't your
brother, Ain't your cousin ♪
165
00:10:24,658 --> 00:10:25,957
♪ Actin' like a dick ♪
166
00:10:25,959 --> 00:10:28,793
♪ I know these pussies
Never... ♪
167
00:10:29,662 --> 00:10:30,829
You kids need to go to church.
168
00:10:32,866 --> 00:10:35,066
♪ Searchin' for the bread
And butter ♪
169
00:10:35,068 --> 00:10:37,335
♪ Fuck a hot bitch,
I ain't lookin'... ♪
170
00:10:37,337 --> 00:10:37,902
Dude!
171
00:10:37,904 --> 00:10:40,005
- I beg your pardon?
- I don't think
172
00:10:40,007 --> 00:10:42,707
you can just use my phone.
173
00:10:44,011 --> 00:10:45,310
Can you?
174
00:10:57,690 --> 00:10:59,257
Owned.
175
00:10:59,358 --> 00:11:02,694
You can have these back
at the end of the school day.
176
00:12:08,761 --> 00:12:10,161
Shh.
177
00:12:26,378 --> 00:12:28,179
You still hungry, little man?
178
00:12:28,181 --> 00:12:29,814
Want some more dinner?
179
00:12:29,816 --> 00:12:31,316
I'm okay, Mom.
180
00:12:34,253 --> 00:12:36,755
All right. It's okay.
181
00:13:14,260 --> 00:13:15,293
Josh.
182
00:13:23,269 --> 00:13:24,869
Joshua!
183
00:13:24,871 --> 00:13:27,105
God, it smells
like something died in there.
184
00:13:27,107 --> 00:13:28,173
How am I supposed
to get that out?
185
00:13:28,175 --> 00:13:29,941
Great. Perfect excuse
to get rid of it.
186
00:13:29,943 --> 00:13:31,810
That's awesome, Kendall.
Thank...
187
00:13:40,286 --> 00:13:41,986
♪ Go click, click
188
00:13:41,988 --> 00:13:43,822
♪ Make them girls go ♪
189
00:13:50,462 --> 00:13:51,429
♪ Make them girls go
190
00:13:51,431 --> 00:13:53,398
♪ Click, click, you got it
191
00:13:53,400 --> 00:13:56,167
♪ Click, click, you got it ♪
192
00:13:56,169 --> 00:13:58,069
♪ Yes, you want it
193
00:13:58,071 --> 00:14:00,305
♪ Yes, you want it ♪
194
00:14:04,109 --> 00:14:05,410
We are so over.
195
00:14:05,412 --> 00:14:08,012
- I'm dying.
- Why do we do it?
196
00:14:08,014 --> 00:14:09,147
Killing ourselves
to hold back Father Time
197
00:14:09,149 --> 00:14:12,884
for what, a few more months?
Why do anything? I don't know.
198
00:14:12,886 --> 00:14:13,418
Be healthy, I guess.
199
00:14:13,420 --> 00:14:16,921
Be healthy, my ass.
It's not about being healthy.
200
00:14:16,923 --> 00:14:17,622
It's about being hot,
201
00:14:17,624 --> 00:14:21,492
and hot, skinny bitch,
is in our rear-view mirror.
202
00:14:21,494 --> 00:14:23,294
Speak for yourself.
203
00:14:23,296 --> 00:14:25,063
I mean, don't get me wrong.
204
00:14:25,065 --> 00:14:27,131
Look at you.
You're amazing.
205
00:14:27,133 --> 00:14:28,466
But that's not what
keeps your hubby
206
00:14:28,468 --> 00:14:29,934
from chasing after 17-year-olds.
207
00:14:29,936 --> 00:14:31,970
It's state divorce law
that does that shit.
208
00:14:31,972 --> 00:14:35,006
Yeah, if it weren't for that
juicy hunk of asada
209
00:14:35,008 --> 00:14:37,942
in the front row,
I would not be keeping up
210
00:14:37,944 --> 00:14:38,409
with this torture.
211
00:14:38,411 --> 00:14:40,979
Okay, you know he could
sue you for sexual harassment
212
00:14:40,981 --> 00:14:43,114
for shoving your business
in his face.
213
00:14:43,116 --> 00:14:45,216
Are you kidding me?
He is making his way
214
00:14:45,218 --> 00:14:47,118
through that class
like a stomach flu.
215
00:14:47,120 --> 00:14:48,219
I'm just hoping
he gets to my row
216
00:14:48,221 --> 00:14:51,122
before I have a massive coronary
and peace out, yo.
217
00:14:53,425 --> 00:14:54,425
Your sister,
218
00:14:54,427 --> 00:14:56,427
she's gonna pop one out, huh?
219
00:14:56,429 --> 00:14:58,329
Yeah, good luck with that.
220
00:14:58,331 --> 00:14:59,631
God, I need a real drink.
221
00:14:59,633 --> 00:15:02,333
I saw Riley changing in front
of the mirror the other day,
222
00:15:02,335 --> 00:15:04,068
and I started to hate her
a little.
223
00:15:04,070 --> 00:15:05,536
She's my daughter.
I should be proud,
224
00:15:05,538 --> 00:15:07,171
but all I could think was,
"One day,
225
00:15:07,173 --> 00:15:10,408
those tits are gonna drop,
you little whore."
226
00:15:10,509 --> 00:15:12,911
- Is that wrong?
- That's funny.
227
00:15:12,913 --> 00:15:14,479
- I could have sworn...
- What?
228
00:15:14,481 --> 00:15:17,148
That I got 100
from the ATM yesterday.
229
00:15:17,150 --> 00:15:19,050
Oh, don't worry
about it. I got this.
230
00:15:19,052 --> 00:15:20,118
Yeah.
No, it's just weird.
231
00:15:20,120 --> 00:15:21,686
I don't know
what I could have done with it.
232
00:15:21,688 --> 00:15:23,521
I don't know
about your little angels,
233
00:15:23,523 --> 00:15:26,457
but mine steals from me
every chance she gets.
234
00:15:26,459 --> 00:15:29,060
- No.
- She's a bitch.
235
00:15:33,966 --> 00:15:36,100
Does anybody know
what this means?
236
00:15:37,269 --> 00:15:39,570
Anyone? Bueller? No?
237
00:15:39,572 --> 00:15:41,005
It refers to products designed
238
00:15:41,007 --> 00:15:43,708
with a predetermined,
limited life span.
239
00:15:43,710 --> 00:15:47,345
Products that are
literally built to die,
240
00:15:47,347 --> 00:15:48,680
that is, to become unfashionable
241
00:15:48,682 --> 00:15:51,282
or nonfunctional
in a certain amount of time.
242
00:15:51,284 --> 00:15:52,984
- See exhibit A.
- Excuse me.
243
00:15:52,986 --> 00:15:54,485
That's actually the new one.
244
00:15:54,487 --> 00:15:56,287
You are dexterously
missing my point,
245
00:15:56,289 --> 00:15:58,723
and making it at exactly
the same time.
246
00:15:58,725 --> 00:16:01,225
See, the idea is to manipulate
247
00:16:01,227 --> 00:16:03,127
the consumer...
248
00:16:03,129 --> 00:16:04,562
...to constantly want to buy
249
00:16:04,564 --> 00:16:06,064
- the new one.
- Yeah, duh.
250
00:16:06,066 --> 00:16:07,565
Of course, there's
an argument to be made
251
00:16:07,567 --> 00:16:11,035
in favor of...
What's this? What is it?
252
00:16:11,037 --> 00:16:12,503
- Planned obsolescence.
- Planned obsolescence.
253
00:16:12,505 --> 00:16:15,173
That's right.
Without getting rid of the old,
254
00:16:15,175 --> 00:16:17,175
you might never embrace the new.
255
00:16:17,978 --> 00:16:19,243
The need
to continuously replace,
256
00:16:19,245 --> 00:16:22,013
it forces us
to accelerate progress.
257
00:16:22,015 --> 00:16:23,982
The same thing
can happen in nature.
258
00:16:23,984 --> 00:16:25,483
Hold that thought.
259
00:16:25,617 --> 00:16:27,051
Yep?
260
00:16:28,487 --> 00:16:29,721
Sure.
261
00:16:30,522 --> 00:16:32,156
Peña, you need to go
to the office.
262
00:16:32,158 --> 00:16:33,758
Where was I?
You were saying how we were
263
00:16:33,760 --> 00:16:36,361
the new and improved version
of last year's class.
264
00:16:36,363 --> 00:16:38,196
That's funny.
265
00:16:38,198 --> 00:16:40,198
Oh.
266
00:16:41,400 --> 00:16:42,667
Really?
267
00:16:43,535 --> 00:16:44,769
Yes?
268
00:16:50,075 --> 00:16:52,143
Okay.
269
00:16:52,745 --> 00:16:54,679
I understand.
270
00:16:57,383 --> 00:16:58,716
All right.
271
00:17:00,486 --> 00:17:04,489
Jenson... they need you
in the office, too. I'm sorry.
272
00:17:04,491 --> 00:17:05,189
What's going on?
273
00:17:05,191 --> 00:17:07,792
Chapter 12.
Everyone, let's go. Come on.
274
00:17:31,650 --> 00:17:33,117
Problem?
275
00:17:36,822 --> 00:17:39,590
What's the rush today?
276
00:17:39,625 --> 00:17:41,826
We still have over an hour.
277
00:17:41,828 --> 00:17:43,094
Look at 'em.
278
00:17:43,096 --> 00:17:46,264
Looks like they're waiting
for a buffet.
279
00:17:53,672 --> 00:17:56,240
My mom is such a penis.
She is killing me.
280
00:17:56,242 --> 00:17:58,443
She just won't let go
of that shit last weekend.
281
00:17:58,445 --> 00:18:02,080
I'm totally cut off.
No credit, no ATM.
282
00:18:02,082 --> 00:18:03,748
Can't even get any
of my birthday money.
283
00:18:03,750 --> 00:18:05,149
- Can't you ask your dad?
- Nah.
284
00:18:05,151 --> 00:18:06,117
He direct deposits
in my account.
285
00:18:06,119 --> 00:18:09,287
It's not like he can just fly in
and drop me a hundo.
286
00:18:09,289 --> 00:18:11,089
He's in, like, Europe
or something.
287
00:18:11,091 --> 00:18:12,290
I don't know.
Fuck that dude.
288
00:18:12,292 --> 00:18:15,426
Besides, I got you, fam.
289
00:18:17,830 --> 00:18:21,232
Seriously, you're not gonna
wash your hands?
290
00:18:23,735 --> 00:18:25,136
Oh.
291
00:18:30,375 --> 00:18:34,112
We are gonna
get fucked up! Fucked up!
292
00:18:34,114 --> 00:18:36,414
Put that down! Here.
Put it in your bag.
293
00:18:38,251 --> 00:18:39,650
Let's go.
294
00:18:41,787 --> 00:18:43,654
Whoa.
This is not normal. Whoa!
295
00:18:43,656 --> 00:18:47,458
Watch where you're going,
fucking ham beast!
296
00:18:47,460 --> 00:18:48,860
Come on.
297
00:18:50,529 --> 00:18:51,896
Jesus.
298
00:18:52,264 --> 00:18:54,532
Whoa, Riley, look at that.
299
00:18:56,302 --> 00:18:57,668
Let me go!
300
00:18:57,670 --> 00:19:00,571
- Is that McKenna's mom?
- Let me go!
301
00:19:00,706 --> 00:19:01,606
No! Get off!
302
00:19:01,608 --> 00:19:03,274
Let me go!
303
00:19:03,276 --> 00:19:06,444
Get off of me!
304
00:19:07,312 --> 00:19:10,314
♪ Soul hurting
305
00:19:16,889 --> 00:19:20,291
♪ Soul hurting
306
00:19:30,536 --> 00:19:31,602
You're finished?
307
00:19:31,604 --> 00:19:33,905
You know there's still
20 minutes left.
308
00:19:33,907 --> 00:19:34,539
Yes, ma'am.
309
00:19:34,541 --> 00:19:36,574
And the score's pretty important
to your future.
310
00:19:36,576 --> 00:19:38,676
I took a lot of practice tests.
311
00:20:12,578 --> 00:20:13,544
Why are the buses here?
312
00:20:13,546 --> 00:20:14,946
This isn't a fucking bomb scare.
313
00:20:14,948 --> 00:20:16,614
- Come on.
- Back up. Back up.
314
00:20:16,616 --> 00:20:17,448
No, I'm not gonna back up.
315
00:20:17,450 --> 00:20:20,384
We can't send these kids home.
We don't know what's happened!
316
00:20:22,355 --> 00:20:24,288
What are they doing here?
317
00:20:24,756 --> 00:20:27,792
Come on, honey.
Mom's here. Let's go.
318
00:20:27,859 --> 00:20:30,461
Back up! Back up! Back up!
Back up!
319
00:20:30,463 --> 00:20:32,496
- Do you see your mom?
- Yeah, right.
320
00:20:32,498 --> 00:20:34,332
If ISIS dropped a bomb
on this place,
321
00:20:34,334 --> 00:20:35,333
she'd be so stoked.
322
00:20:35,335 --> 00:20:37,501
Come on over.
Evan, let's go.
323
00:20:37,503 --> 00:20:38,803
Evan. Evan.
324
00:20:38,805 --> 00:20:41,739
This is my kid!
You're not gonna tell me what...
325
00:20:41,741 --> 00:20:43,774
- Back up!
- Touch me again, I'll...
326
00:20:43,776 --> 00:20:44,775
Get the fuck back!
327
00:20:44,777 --> 00:20:47,812
Evan. Evan!
Evan, let's go now!
328
00:20:47,814 --> 00:20:50,881
Right now.
Come on. Let's go!
329
00:20:52,251 --> 00:20:53,751
Hold that kid!
330
00:20:54,519 --> 00:20:55,920
No!
331
00:20:57,556 --> 00:20:59,423
Whoa, dude, check it out.
332
00:21:00,826 --> 00:21:03,427
What in the actual fuck?
333
00:21:27,653 --> 00:21:29,020
We gotta go.
334
00:21:53,912 --> 00:21:55,846
My car. I drove today.
335
00:22:15,434 --> 00:22:17,668
I told you to fucking stay back!
336
00:22:54,072 --> 00:22:55,973
Hey, Mrs. Beasley.
337
00:22:56,408 --> 00:22:57,842
Where's Amanda?
338
00:22:59,478 --> 00:23:01,112
She's inside.
339
00:23:04,449 --> 00:23:07,118
Commissioner?
Commissioner?
340
00:23:07,854 --> 00:23:09,120
Look, look, at this time,
341
00:23:09,122 --> 00:23:12,490
the last thing we want to do
is disseminate any information
342
00:23:12,492 --> 00:23:15,393
that may not be accurate,
and compound the problem.
343
00:23:15,395 --> 00:23:16,527
Is it true that the murderers
344
00:23:16,529 --> 00:23:18,396
and the victims are related?
Can you at least...
345
00:23:18,398 --> 00:23:20,765
Some of that information
may be correct, but...
346
00:23:20,767 --> 00:23:22,466
Fuck.
347
00:23:22,468 --> 00:23:24,101
Come on, Dad.
348
00:23:24,970 --> 00:23:28,773
Do you have kids, sir?
Do you know where they are?
349
00:23:28,840 --> 00:23:30,975
I do, and I can assure you,
350
00:23:30,977 --> 00:23:32,009
I intend to see them very soon.
351
00:23:32,011 --> 00:23:33,110
That's not gonna cut it.
352
00:23:33,112 --> 00:23:34,779
We're gonna need
a little bit more than that...
353
00:23:34,781 --> 00:23:35,913
You gotta tell us the truth!
354
00:23:35,915 --> 00:23:38,115
Tell us what's really going...
355
00:24:06,912 --> 00:24:08,446
Dad?
356
00:24:12,552 --> 00:24:15,920
Dad! What... what the fuck, man?
357
00:24:16,054 --> 00:24:19,557
Don't...
Please don't do this again!
358
00:24:19,624 --> 00:24:22,693
It's me. It's your son.
It's Damon!
359
00:24:30,535 --> 00:24:32,803
Ain't you had enough
of that shit?
360
00:24:41,213 --> 00:24:42,680
Dad.
361
00:24:44,850 --> 00:24:46,650
Put the bottle down.
362
00:24:47,586 --> 00:24:49,019
What the fuck?
363
00:24:59,030 --> 00:25:01,799
Dad!
364
00:25:04,102 --> 00:25:05,536
No!
365
00:25:11,142 --> 00:25:12,543
Dad!
366
00:25:12,545 --> 00:25:14,945
No, Dad! No!
367
00:25:45,610 --> 00:25:48,612
I don't know
about your little angels...
368
00:25:52,751 --> 00:25:54,018
Carly?
369
00:25:54,920 --> 00:25:56,220
...but mine steals from me
370
00:25:56,222 --> 00:25:58,022
every chance she gets.
371
00:26:07,832 --> 00:26:09,833
Well, look at you.
372
00:26:09,835 --> 00:26:11,802
Look at you.
373
00:26:12,304 --> 00:26:16,640
- Two kids.
- I know. Ugh, hard to believe.
374
00:26:17,609 --> 00:26:18,876
And you have
375
00:26:18,878 --> 00:26:21,278
- none?
- Can't wrap my head around it.
376
00:26:21,280 --> 00:26:22,146
Look, you either die single,
377
00:26:22,148 --> 00:26:25,950
or you live long enough
to see yourself become a cliché.
378
00:26:26,151 --> 00:26:28,319
Stupid.
379
00:26:28,321 --> 00:26:30,154
Ugh. So it's the best, huh?
380
00:26:30,156 --> 00:26:35,159
It is, but they need you less
and less...
381
00:26:35,760 --> 00:26:36,060
and...
382
00:26:36,062 --> 00:26:38,228
that's sort of
why I'm here today.
383
00:26:38,230 --> 00:26:43,901
Remember how you said
if ever I want to get back in...
384
00:26:45,938 --> 00:26:48,105
Oh, Kendall, that was, what,
like, 15 years ago?
385
00:26:48,107 --> 00:26:52,309
Uh, yeah,
that's the "ever" part.
386
00:26:55,180 --> 00:26:56,046
Look,
387
00:26:56,048 --> 00:26:59,650
Kendall, you are always
a rock star to me,
388
00:26:59,652 --> 00:27:03,087
but this isn't something you can
just jump back into.
389
00:27:03,089 --> 00:27:06,624
I get it. You're going crazy,
kids.
390
00:27:06,626 --> 00:27:08,792
Crazy? Wow.
391
00:27:09,996 --> 00:27:12,029
Maybe take some classes.
392
00:27:13,898 --> 00:27:17,668
- Classes?
- Yeah. Something fun.
393
00:27:39,124 --> 00:27:40,724
Tell me.
394
00:27:40,925 --> 00:27:42,359
Oh, my God.
395
00:27:42,761 --> 00:27:44,194
Are you sure?
396
00:27:44,996 --> 00:27:46,830
Okay, okay.
397
00:27:46,832 --> 00:27:49,133
I'll meet you at the hospital.
398
00:27:50,835 --> 00:27:52,036
Yep.
399
00:28:00,812 --> 00:28:02,379
God damn it!
400
00:28:13,425 --> 00:28:14,458
Yeah, like he's gonna stop.
401
00:28:14,460 --> 00:28:16,326
I don't know. We're supposed
to be in class, aren't we?
402
00:28:16,328 --> 00:28:19,063
World War Z just broke out
at our school. I'm pretty sure
403
00:28:19,065 --> 00:28:21,865
nobody's gonna care
that we left early.
404
00:28:31,476 --> 00:28:34,344
Where's the remote? We gotta
find out what's going on.
405
00:28:34,346 --> 00:28:37,948
Yo, shit was fucking retarded.
406
00:28:38,049 --> 00:28:41,185
Oh, man. I need to light up.
407
00:28:46,157 --> 00:28:47,958
What we had prayed...
408
00:28:47,960 --> 00:28:48,292
Found it.
409
00:28:48,294 --> 00:28:50,794
...was an isolated incident
is apparently far from it,
410
00:28:50,796 --> 00:28:53,797
as multiple reports
are now coming in
411
00:28:53,799 --> 00:28:56,200
of similar attacks
across the country.
412
00:28:56,202 --> 00:28:59,236
We can hardly believe
what we are reporting to you
413
00:28:59,238 --> 00:29:01,138
based on the videos
that are flooding in,
414
00:29:01,140 --> 00:29:06,110
and we want to warn you,
this footage is very graphic.
415
00:29:08,848 --> 00:29:09,513
Fucking needed that.
416
00:29:09,515 --> 00:29:12,249
- Hey, you want a drink, bitch?
- Yeah.
417
00:29:12,251 --> 00:29:15,252
I mean, fuck no!
Dude, get in here!
418
00:29:31,803 --> 00:29:33,170
But what we know is this.
419
00:29:33,172 --> 00:29:34,238
- What the fuck?
- Multiple incidents
420
00:29:34,240 --> 00:29:37,341
are being reported
of parents attacking...
421
00:29:37,343 --> 00:29:42,279
and, in many cases,
murdering their own children.
422
00:29:42,281 --> 00:29:43,547
Riley!
423
00:29:50,188 --> 00:29:51,522
Mom?
424
00:29:51,524 --> 00:29:53,257
Are you okay?
425
00:29:55,560 --> 00:29:57,327
I spilled my drink.
426
00:29:58,029 --> 00:30:00,197
I'm sure
many viewers are unfamiliar
427
00:30:00,199 --> 00:30:01,899
with a phenomenon
known as "savaging."
428
00:30:01,901 --> 00:30:04,201
It's actually somewhat common
in the animal kingdom.
429
00:30:04,203 --> 00:30:06,270
For instance,
in a domestic pig population,
430
00:30:06,272 --> 00:30:08,372
as anyone involved in raising
livestock will tell you...
431
00:30:08,374 --> 00:30:10,207
Excuse me.
You are talking about pigs?
432
00:30:10,209 --> 00:30:13,210
There are children dying,
and you're talking about pigs.
433
00:30:13,212 --> 00:30:14,478
Well, yes. In fact,
around 50 percent
434
00:30:14,480 --> 00:30:17,981
of the piglet fatalities seen
is due to the mother attacking
435
00:30:17,983 --> 00:30:20,350
or crushing
the newborn pre-weaned babies,
436
00:30:20,352 --> 00:30:22,519
and no one can say
exactly why they do it.
437
00:30:23,122 --> 00:30:25,889
Again, we have
to emphasize, we have no idea
438
00:30:25,891 --> 00:30:27,958
what set off the incidents,
and authorities
439
00:30:27,960 --> 00:30:31,328
have so far refused
to issue any statement.
440
00:30:31,330 --> 00:30:33,864
All we know is what we are...
441
00:30:33,898 --> 00:30:35,032
Riley?
442
00:30:40,138 --> 00:30:41,038
Riley, I swear to God,
443
00:30:41,040 --> 00:30:44,508
if you're messing with me,
I'll kill you.
444
00:31:00,592 --> 00:31:03,060
Hey, kiddo.
445
00:31:03,062 --> 00:31:05,596
Dr. Torres,
please dial...
446
00:31:08,399 --> 00:31:10,067
All right, but isn't it a fact
447
00:31:10,069 --> 00:31:12,502
that we still have no real idea
what is causing this?
448
00:31:12,504 --> 00:31:13,937
It could be
a natural phenomenon,
449
00:31:13,939 --> 00:31:18,242
but let's just postulate
someone wants to wipe us out,
450
00:31:18,244 --> 00:31:19,610
so they create
a biological weapon
451
00:31:19,612 --> 00:31:25,182
or a neurotoxin which attacks
a very hard-wired human impulse,
452
00:31:25,184 --> 00:31:26,083
which is to protect our young.
453
00:31:26,085 --> 00:31:29,186
Any parent would rush out
in front of a speeding car,
454
00:31:29,188 --> 00:31:31,488
or an oncoming train
or even a wild animal
455
00:31:31,490 --> 00:31:33,991
to save their child,
but if you could take
456
00:31:33,993 --> 00:31:37,094
that natural human impulse
and reverse it,
457
00:31:37,096 --> 00:31:38,495
you wouldn't have
to wipe us out,
458
00:31:38,497 --> 00:31:40,464
because at that point,
we ourselves
459
00:31:40,466 --> 00:31:42,499
would be wiping out
our own future.
460
00:31:42,501 --> 00:31:43,567
Kendall!
461
00:31:43,569 --> 00:31:46,904
Oh, Jeannie!
It's about time, woman!
462
00:31:46,906 --> 00:31:47,571
- Damn.
- Are you the father?
463
00:31:47,573 --> 00:31:49,239
- No, I'm the...
- No, he's the boyfriend.
464
00:31:49,241 --> 00:31:51,008
It's complicated. Dan the man.
465
00:31:51,010 --> 00:31:53,644
I hope you remembered
to bring your camera.
466
00:31:54,078 --> 00:31:57,581
Motherfucker!
I can't do this! I can't!
467
00:31:57,583 --> 00:32:01,084
Dan, Dan, are you sure
you don't want to wait outside?
468
00:32:01,086 --> 00:32:04,054
This might be a little more
than you signed up for.
469
00:32:04,489 --> 00:32:06,056
This thing is fucked up!
470
00:32:06,058 --> 00:32:09,593
Holy fucking shit!
How have you done this twice?
471
00:32:09,595 --> 00:32:11,328
- You're inhuman.
- Easy there.
472
00:32:11,330 --> 00:32:12,329
Less talking. More breathing.
473
00:32:12,331 --> 00:32:13,397
- Okay.
- We're almost there.
474
00:32:13,399 --> 00:32:15,432
80 percent dilated.
She's good to go, Doctor.
475
00:32:15,434 --> 00:32:18,101
- Hey, I know it hurts. I know.
- This fucking sucks!
476
00:32:18,103 --> 00:32:20,470
I know this hurts, Mama,
but trust me.
477
00:32:20,472 --> 00:32:22,272
The second you see
that beautiful baby
478
00:32:22,274 --> 00:32:25,242
and hear that voice,
everything will just disappear.
479
00:32:25,244 --> 00:32:28,378
It's some kind of magic,
okay? Trust me.
480
00:32:28,380 --> 00:32:29,012
It will go away.
481
00:32:29,014 --> 00:32:31,281
It's probably
just the drugs kicking in.
482
00:32:31,283 --> 00:32:33,083
No, no, Jeannie.
It's something else.
483
00:32:33,085 --> 00:32:37,454
It's... It's love kicking in,
okay? So just let it come.
484
00:32:37,456 --> 00:32:38,655
And push!
485
00:32:38,657 --> 00:32:40,590
Do you mind? Do you mind?
486
00:32:43,329 --> 00:32:45,562
Are you getting this?
Get this.
487
00:32:47,366 --> 00:32:48,532
Good job, Mama.
488
00:32:48,534 --> 00:32:51,168
Look at that beautiful girl!
489
00:32:53,372 --> 00:32:55,539
Very strong voice.
490
00:32:55,541 --> 00:32:59,142
I bet Mommy wants
to hold her daughter.
491
00:33:31,275 --> 00:33:32,542
Jeannie?
492
00:33:34,078 --> 00:33:34,544
Jeannie?
493
00:33:34,546 --> 00:33:36,346
Jeannie, you're
holding her too tight.
494
00:33:36,348 --> 00:33:37,347
- Stop.
- Stop, Jeannie.
495
00:33:37,349 --> 00:33:39,116
- No! No, no, no! Jeannie!
- Security!
496
00:33:39,118 --> 00:33:40,617
- Call security!
- Okay.
497
00:33:40,619 --> 00:33:41,318
- Stop her!
- No!
498
00:33:41,320 --> 00:33:43,286
You're holding her too tight!
499
00:33:43,288 --> 00:33:45,288
- No, no, no.
- Jeannie!
500
00:33:48,460 --> 00:33:50,394
What's happening with her?
501
00:33:50,396 --> 00:33:52,496
Jeannie! Jeannie, let go!
502
00:33:52,498 --> 00:33:53,764
Security!
503
00:33:53,766 --> 00:33:56,033
No!
504
00:33:56,035 --> 00:33:58,735
Jeannie, let go.
505
00:33:58,737 --> 00:34:00,771
♪ It must have been love ♪
506
00:34:00,773 --> 00:34:03,540
♪ But it's over now... ♪
507
00:34:03,542 --> 00:34:05,342
Call security.
508
00:34:05,510 --> 00:34:08,645
No! Keep her back.
509
00:34:08,780 --> 00:34:09,713
Jeannie!
510
00:34:09,715 --> 00:34:12,149
♪ It must have been love... ♪
511
00:34:12,151 --> 00:34:13,083
Jeannie!
512
00:34:13,085 --> 00:34:15,819
Why is this happening to her?
What the hell is going on?
513
00:34:15,821 --> 00:34:19,389
♪ From the moment we touched
'Til the time it ran out... ♪
514
00:34:19,391 --> 00:34:21,758
What the hell is happening here?
515
00:34:21,760 --> 00:34:23,393
Security!
516
00:34:24,362 --> 00:34:27,230
Jeannie! Oh, it's me!
517
00:34:27,398 --> 00:34:29,733
What is happening?
518
00:34:55,460 --> 00:34:56,860
- No! No! No!
- It's me! It's me!
519
00:34:56,862 --> 00:35:00,197
- I got you! I got you!
- Damon. The guy, he...
520
00:35:00,199 --> 00:35:02,299
Don't worry.
He doesn't want us.
521
00:35:10,108 --> 00:35:12,843
Come on. Come on.
522
00:35:12,845 --> 00:35:13,643
But...
523
00:35:13,645 --> 00:35:15,412
Damon, what happened
to your arm?
524
00:35:15,414 --> 00:35:17,114
Sweetie, where's your brother?
525
00:35:17,116 --> 00:35:17,848
He's at home with...
526
00:35:17,850 --> 00:35:19,316
- With Sun-Yi.
- What about your folks?
527
00:35:19,318 --> 00:35:21,485
My dad's at work,
and my mom is...
528
00:35:21,487 --> 00:35:24,688
She's at the gym with...
529
00:35:24,690 --> 00:35:27,324
We have to go.
We have to go right now!
530
00:35:53,451 --> 00:35:55,318
Hey, um...
531
00:35:55,320 --> 00:35:57,654
I'm not taking any calls,
all right?
532
00:35:57,656 --> 00:35:58,855
What about your wife?
533
00:35:58,857 --> 00:36:02,726
Oh, especially not.
534
00:36:17,408 --> 00:36:20,443
God damn it, Brent.
535
00:36:21,345 --> 00:36:22,579
It's okay. It's okay.
536
00:36:22,581 --> 00:36:25,549
Excuse me, ma'am.
You're the mother's sister?
537
00:36:25,551 --> 00:36:27,217
Yes. Is she okay?
538
00:36:27,219 --> 00:36:30,220
She's fine.
She's been sedated.
539
00:36:30,222 --> 00:36:31,521
Sedated.
540
00:36:32,657 --> 00:36:34,858
We need to ask for the baby.
541
00:36:34,926 --> 00:36:37,494
No. I think I need
to keep her close with me.
542
00:36:37,496 --> 00:36:40,230
Ma'am, I need you
to give her the child.
543
00:36:40,232 --> 00:36:41,198
But this is my family.
544
00:36:41,200 --> 00:36:43,600
Ma'am, I'm sorry,
but we must insist.
545
00:36:43,602 --> 00:36:46,303
It's for the child's safety.
546
00:36:46,370 --> 00:36:47,804
Please understand.
547
00:36:47,806 --> 00:36:49,906
No. No.
548
00:36:51,475 --> 00:36:53,643
What is this?
What is going on here?
549
00:36:53,645 --> 00:36:56,913
We're not sure,
but until we know more,
550
00:36:56,915 --> 00:36:59,249
we need to protect the children.
551
00:36:59,251 --> 00:37:01,618
Oh...
552
00:37:04,689 --> 00:37:05,555
Okay.
553
00:37:05,557 --> 00:37:08,525
♪ Unspoken love
554
00:37:08,527 --> 00:37:13,530
♪ If I could only tell you ♪
555
00:37:13,532 --> 00:37:16,833
♪ What's in my heart ♪
556
00:37:16,835 --> 00:37:21,738
♪ But it would be so wrong ♪
557
00:37:21,740 --> 00:37:26,543
♪ A lonely song of love ♪
558
00:37:26,545 --> 00:37:29,846
♪ That just can never be ♪
559
00:37:29,848 --> 00:37:33,883
♪ There's nothing left for me ♪
560
00:37:33,885 --> 00:37:38,555
♪ But love ♪
561
00:37:45,863 --> 00:37:46,296
Sun.
562
00:37:46,298 --> 00:37:47,897
Sun, is everything all right
over there?
563
00:37:47,899 --> 00:37:50,900
Hi, Ms. Ryan.
Everything is fine.
564
00:37:50,902 --> 00:37:53,570
How 'bout your sister?
Did she have the baby?
565
00:37:53,572 --> 00:37:55,905
Okay, stop. Is...
566
00:37:55,907 --> 00:37:57,307
Oh, is Joshua all right?
567
00:37:57,309 --> 00:37:59,809
Uh, Joshua, he's fine.
568
00:37:59,811 --> 00:38:01,011
I make him lunch.
569
00:38:01,013 --> 00:38:04,581
He's hiding
around here somewhere.
570
00:38:04,583 --> 00:38:07,617
Okay, is... is Mr. Ryan home?
571
00:38:07,619 --> 00:38:08,852
No. He go to work.
572
00:38:08,854 --> 00:38:10,520
Okay, you haven't heard
from him?
573
00:38:10,522 --> 00:38:13,990
No, Ms. Ryan.
Is everything okay?
574
00:38:13,992 --> 00:38:17,327
No. Listen, I am coming home.
575
00:38:21,299 --> 00:38:23,500
Whose car is that?
576
00:38:23,502 --> 00:38:25,368
The housekeeper's.
577
00:38:25,936 --> 00:38:27,971
My dad doesn't get home
'til late.
578
00:38:27,973 --> 00:38:30,907
All right, let's do this fast.
We're gonna go in.
579
00:38:30,909 --> 00:38:32,409
We're gonna get
your little brother,
580
00:38:32,411 --> 00:38:34,411
and get the hell out, okay?
581
00:38:35,479 --> 00:38:36,713
Okay.
582
00:38:44,388 --> 00:38:45,622
Sun-Yi?
583
00:38:45,624 --> 00:38:48,058
Carly, you're home.
584
00:38:48,060 --> 00:38:49,693
Why you not at school?
585
00:38:49,695 --> 00:38:50,660
We left early today.
586
00:38:50,662 --> 00:38:53,830
Okay. Come here.
I make you the lunch.
587
00:38:53,832 --> 00:38:55,398
That's your boyfriend?
588
00:38:55,400 --> 00:38:57,367
Mr. Ryan say no boyfriend
in the house.
589
00:38:57,369 --> 00:38:58,468
You understand me?
590
00:38:58,470 --> 00:39:01,738
We're only here for a minute,
okay? Uh, where's Joshua?
591
00:39:01,740 --> 00:39:02,605
In his room.
592
00:39:02,607 --> 00:39:06,710
I don't know
why he's not come out.
593
00:39:06,877 --> 00:39:08,511
Oh, my God.
594
00:39:12,850 --> 00:39:14,884
I can't get this stain
out of the floor!
595
00:39:14,886 --> 00:39:17,053
No, you need... you need...
You need to leave, okay?
596
00:39:17,055 --> 00:39:18,121
You need to go right now.
597
00:39:18,123 --> 00:39:19,989
I clean the mess, and then I go.
598
00:39:19,991 --> 00:39:21,024
No! You need
to leave right now!
599
00:39:21,026 --> 00:39:23,727
Don't worry about the cleaning!
Just get out of the house!
600
00:39:23,729 --> 00:39:26,096
- Go get your brother.
- Get out!
601
00:39:28,699 --> 00:39:31,067
You want the lunch, kid?
602
00:39:33,571 --> 00:39:34,904
I'm good.
603
00:39:35,039 --> 00:39:36,806
Everybody so crazy today.
604
00:39:36,808 --> 00:39:39,542
I don't understand
why they so crazy today.
605
00:39:39,544 --> 00:39:40,643
I don't clean the kitchen.
606
00:39:40,645 --> 00:39:42,979
I don't know
who's clean the kitchen.
607
00:39:54,392 --> 00:39:55,792
Josh?
608
00:39:56,560 --> 00:39:58,128
Where are you, bro?
609
00:40:00,965 --> 00:40:03,166
Hey, are you okay?
610
00:40:06,804 --> 00:40:08,438
Lisa.
611
00:40:08,839 --> 00:40:10,874
Something bad happened to Lisa.
612
00:40:10,876 --> 00:40:11,641
I know. I know. I know.
613
00:40:11,643 --> 00:40:14,010
In Chinese... I didn't...
She didn't do anything wrong.
614
00:40:14,012 --> 00:40:15,478
- I know, okay? I know.
- Why'd she do it?
615
00:40:15,480 --> 00:40:18,181
Just listen to me.
I know. I know you're scared.
616
00:40:18,183 --> 00:40:20,517
But we have
to get out of the house
617
00:40:20,519 --> 00:40:23,186
before Mom and Dad come home.
618
00:40:33,164 --> 00:40:35,165
I think it's
horrible what's happening.
619
00:40:35,167 --> 00:40:38,735
- Yes.
- I only wish that I...
620
00:40:51,048 --> 00:40:53,950
Intellectually,
I should feel devastated.
621
00:40:53,952 --> 00:40:55,718
This should be
the most awful thing
622
00:40:55,720 --> 00:40:57,620
that could happen to anybody.
623
00:40:57,622 --> 00:40:58,855
I get that...
624
00:40:58,857 --> 00:41:01,090
but it's just not.
625
00:41:04,628 --> 00:41:04,961
Look...
626
00:41:04,963 --> 00:41:07,163
I'm trying to summon up
some crocodile tears for you
627
00:41:07,165 --> 00:41:10,133
just so you don't think
I'm a monster...
628
00:41:10,935 --> 00:41:12,535
but I can't.
629
00:41:12,537 --> 00:41:14,504
So you think it's good,
630
00:41:14,506 --> 00:41:15,872
what's happening?
631
00:41:15,874 --> 00:41:17,640
Absolutely not.
632
00:41:18,609 --> 00:41:21,110
I think it's horrible
what's happening.
633
00:41:21,912 --> 00:41:23,680
But for you...
634
00:41:23,682 --> 00:41:24,881
It was exactly right.
635
00:41:24,883 --> 00:41:27,183
What the hell
are you doing here?
636
00:41:29,221 --> 00:41:31,521
It's not what you think,
Mr. Ryan.
637
00:41:31,523 --> 00:41:33,490
What are you doing in my house?
638
00:41:33,958 --> 00:41:35,625
Is my daughter here?
639
00:41:35,926 --> 00:41:37,594
Carly? Joshua?
640
00:41:37,596 --> 00:41:38,928
Is that Dad? I want Dad.
641
00:41:38,930 --> 00:41:40,763
No, we have to leave,
God damn it.
642
00:41:40,765 --> 00:41:43,099
- I need to get my backpack.
- Why?
643
00:41:43,101 --> 00:41:43,833
Fine. Just get it.
644
00:41:43,835 --> 00:41:45,134
Mr. Ryan, we...
We need to talk, sir.
645
00:41:45,136 --> 00:41:46,569
Oh, do we need to talk?
646
00:41:46,571 --> 00:41:48,972
Yeah, we do need to talk.
You can't be here.
647
00:41:48,974 --> 00:41:50,139
This is not about me and Carly.
648
00:41:50,141 --> 00:41:53,943
- It's about what's happening.
- I get exactly...
649
00:41:53,945 --> 00:41:56,746
...what's happening.
650
00:41:56,780 --> 00:41:58,248
It's called hormones.
651
00:41:58,250 --> 00:41:59,749
Shh.
652
00:42:00,050 --> 00:42:02,652
Yeah, believe it or not,
I used to be young once, too,
653
00:42:02,654 --> 00:42:05,288
and actually,
not all that long ago,
654
00:42:05,290 --> 00:42:08,124
by the way. And I think
about how things were
655
00:42:08,126 --> 00:42:09,959
- in my day.
- Mr. Ryan...
656
00:42:09,961 --> 00:42:11,094
But now...
657
00:42:11,096 --> 00:42:13,096
the world you kids
are living in,
658
00:42:13,098 --> 00:42:15,231
the things you've seen
on the Internet,
659
00:42:15,233 --> 00:42:16,900
mouth to dildo, dildo to ass,
660
00:42:16,902 --> 00:42:19,702
ass to ass.
Hi, Brent, anal beads,
661
00:42:19,704 --> 00:42:22,805
things I only saw in magazines!
662
00:42:23,574 --> 00:42:23,907
No!
663
00:42:23,909 --> 00:42:27,043
And the expectations
that must come with that.
664
00:42:28,078 --> 00:42:29,279
Dad?
665
00:42:38,289 --> 00:42:39,656
♪ Yes
666
00:42:46,830 --> 00:42:49,699
Daddy!
667
00:42:52,770 --> 00:42:54,771
Come on!
668
00:43:12,256 --> 00:43:13,656
Dude.
669
00:43:20,965 --> 00:43:23,366
Right here.
Right here.
670
00:43:26,003 --> 00:43:28,871
Yeah, that's sexy. Okay.
671
00:43:31,909 --> 00:43:34,110
♪ Hey, where's Spot? ♪
672
00:43:35,679 --> 00:43:37,814
♪ Mom, where's Spot? ♪
673
00:43:41,251 --> 00:43:43,119
♪ He ran away!
674
00:43:44,221 --> 00:43:45,989
♪ Run, Spot, run
675
00:43:46,824 --> 00:43:47,857
♪ Run, Spot, run
676
00:43:47,859 --> 00:43:51,995
♪ At 6:00
The milkman comes around ♪
677
00:43:53,030 --> 00:43:56,733
♪ Another day in anytown
678
00:43:58,135 --> 00:44:01,204
♪ I wake up with a frown
679
00:44:02,106 --> 00:44:05,408
♪ Another day in anytown
680
00:44:05,410 --> 00:44:07,310
♪ Run, Spot, run
681
00:44:08,045 --> 00:44:08,945
♪ Run, Spot, run
682
00:44:08,947 --> 00:44:12,915
♪ I called up Sally,
Dick and Mark ♪
683
00:44:13,817 --> 00:44:17,420
♪ We took my dog Spot
To the park ♪
684
00:44:18,255 --> 00:44:21,958
♪ We watched him run
And hunt and bark ♪
685
00:44:22,993 --> 00:44:26,696
♪ Then Spot ran
Way into the dark ♪
686
00:44:26,730 --> 00:44:28,398
♪ Run, Spot, run
687
00:44:29,166 --> 00:44:30,733
♪ Run, Spot, run
688
00:44:30,735 --> 00:44:33,936
♪ I had to go and tell my dad ♪
689
00:44:34,038 --> 00:44:34,937
♪ I said...
690
00:44:34,939 --> 00:44:36,873
Wow!
691
00:44:38,009 --> 00:44:40,943
You were gonna tell me
about this at some point?
692
00:44:40,945 --> 00:44:42,245
Jesus Christ.
693
00:44:42,247 --> 00:44:44,981
Why do you sneak up on me
like that?
694
00:44:45,215 --> 00:44:47,116
You bought a pool table?
695
00:44:47,118 --> 00:44:48,951
Yeah. So?
696
00:44:49,720 --> 00:44:51,788
You don't even like pool.
697
00:44:55,826 --> 00:44:57,894
Can I ask how much this cost?
698
00:44:57,896 --> 00:44:59,295
Don't worry about it.
699
00:44:59,297 --> 00:45:01,698
I kind of have to worry
about it.
700
00:45:01,700 --> 00:45:02,932
I mean, Christmas is coming up.
701
00:45:02,934 --> 00:45:04,734
Do you really think
this is the right time
702
00:45:04,736 --> 00:45:06,903
to start building a man cave
in the basement?
703
00:45:06,905 --> 00:45:09,939
It's not a man cave, Kendall.
704
00:45:10,274 --> 00:45:11,274
Jesus!
705
00:45:11,276 --> 00:45:15,378
I just thought, you know,
like... like a family room.
706
00:45:15,380 --> 00:45:16,779
The whole house
is a family room.
707
00:45:16,781 --> 00:45:18,981
Okay. You see, I got a problem
with that one right there,
708
00:45:18,983 --> 00:45:20,917
because I bust my ass six days
a week
709
00:45:20,919 --> 00:45:21,984
trying to pay this place down,
710
00:45:21,986 --> 00:45:23,286
and it's like
a fucking obstacle course
711
00:45:23,288 --> 00:45:24,887
trying to get out
the fucking front door.
712
00:45:24,889 --> 00:45:26,756
I mean, one of these days,
I'm gonna trip over
713
00:45:26,758 --> 00:45:27,857
one of Josh's toys
and take a nose dive
714
00:45:27,859 --> 00:45:29,425
- straight to the emergency room.
- What are you saying?
715
00:45:29,427 --> 00:45:32,361
I'm saying that maybe we need
to have boundaries.
716
00:45:32,363 --> 00:45:34,197
I'm saying that
maybe there needs to be
717
00:45:34,199 --> 00:45:39,001
a fucking grown-up zone,
and a fucking kid zone!
718
00:45:39,336 --> 00:45:41,370
Brent... honey...
719
00:45:41,472 --> 00:45:42,939
you think I want to be the one
720
00:45:42,941 --> 00:45:44,307
to piss all over
your family room?
721
00:45:44,309 --> 00:45:46,008
Do you think
I want to be the one
722
00:45:46,010 --> 00:45:49,345
who has to build
a fucking family room?
723
00:45:53,350 --> 00:45:55,284
Perfect. Yeah.
724
00:45:55,486 --> 00:45:56,119
Okay. Well,
725
00:45:56,121 --> 00:45:58,988
let me see if I can take care
of this for you, sweetheart.
726
00:45:58,990 --> 00:46:02,759
Yeah, I think I have something.
I have just the right thing.
727
00:46:06,396 --> 00:46:07,130
Oh, yeah!
728
00:46:07,132 --> 00:46:09,132
♪ You put your right foot in
729
00:46:09,134 --> 00:46:11,200
♪ You take your right foot out ♪
730
00:46:11,202 --> 00:46:12,468
♪ You do the hokey-pokey ♪
731
00:46:12,470 --> 00:46:15,171
♪ And you fuckin'
Work it all out ♪
732
00:46:15,173 --> 00:46:17,874
Brent, stop.
733
00:46:22,346 --> 00:46:24,847
And you do the hokey-pokey,
734
00:46:24,849 --> 00:46:28,117
and you turn yourself around!
735
00:46:33,957 --> 00:46:36,092
That's what it's all about!
736
00:46:44,434 --> 00:46:45,935
There you go.
737
00:46:45,937 --> 00:46:47,303
Problem solved.
738
00:46:47,305 --> 00:46:50,306
You're right, honey.
I hate pool.
739
00:46:55,479 --> 00:46:58,347
Not a big fan
of machine-part sales either.
740
00:46:58,349 --> 00:47:00,850
Trying to hit quotas
down there, be a big man.
741
00:47:00,852 --> 00:47:04,020
Not exactly what I had in mind
as a young dude, you know.
742
00:47:04,022 --> 00:47:07,356
Bright future. Everything
in the world to look forward to.
743
00:47:07,358 --> 00:47:10,560
I mean, I was gonna grab
the world by the balls
744
00:47:10,562 --> 00:47:13,029
and squeeze, boy!
745
00:47:14,832 --> 00:47:17,166
God damn it! I remember
that kid I used to be
746
00:47:17,168 --> 00:47:19,235
like it was
four fucking minutes ago!
747
00:47:19,237 --> 00:47:21,938
My feet barely touched
the ground back then.
748
00:47:21,940 --> 00:47:23,539
My kill ratio
was nine out of ten!
749
00:47:23,541 --> 00:47:25,107
It was 100 percent sex.
750
00:47:25,109 --> 00:47:28,444
But that guy, in a million years
could never have pictured
751
00:47:28,446 --> 00:47:32,215
this tired motherfucker
he turned out to be!
752
00:47:32,549 --> 00:47:34,917
Flat on his ass, fat, bald,
753
00:47:34,919 --> 00:47:36,953
cottage-cheese fucking ass,
754
00:47:36,955 --> 00:47:39,155
Blue Bonnet butter waistline,
755
00:47:39,157 --> 00:47:42,225
with hair coming out
of my ears, my nose.
756
00:47:42,227 --> 00:47:45,595
And my salary went
from 145,000 dollars
757
00:47:45,597 --> 00:47:47,530
to 45,000 dollars!
758
00:47:47,532 --> 00:47:51,067
Yeah, building
a fucking man cave!
759
00:47:51,069 --> 00:47:52,268
That's right.
760
00:47:52,270 --> 00:47:53,970
You're right!
761
00:48:00,310 --> 00:48:02,645
I mean,
does any of this make any sense
762
00:48:02,647 --> 00:48:04,213
to you at all?
763
00:48:05,515 --> 00:48:07,350
Of course it does.
764
00:48:10,420 --> 00:48:11,654
I mean...
765
00:48:11,656 --> 00:48:13,356
it's not that...
766
00:48:13,957 --> 00:48:15,358
as a woman...
767
00:48:16,560 --> 00:48:18,261
you don't have...
768
00:48:19,663 --> 00:48:21,364
career dreams,
769
00:48:21,366 --> 00:48:23,499
relationship dreams.
770
00:48:25,002 --> 00:48:26,969
I did. I had all that...
771
00:48:27,671 --> 00:48:30,239
but there's this bigger thing.
772
00:48:31,208 --> 00:48:34,677
All your life,
you know it's coming.
773
00:48:35,312 --> 00:48:38,648
And there's this mix
of anxiety and...
774
00:48:39,483 --> 00:48:41,517
secret excitement...
775
00:48:43,053 --> 00:48:45,187
and terror...
776
00:48:45,989 --> 00:48:48,424
because you know that one day...
777
00:48:48,692 --> 00:48:50,359
inevitably...
778
00:48:50,694 --> 00:48:52,995
you'll create this life.
779
00:48:52,997 --> 00:48:56,499
The hugeness of it,
the importance of it...
780
00:48:56,533 --> 00:49:00,569
everything is building
to that moment.
781
00:49:01,405 --> 00:49:02,972
And then...
782
00:49:04,007 --> 00:49:05,474
it happens.
783
00:49:07,044 --> 00:49:10,212
And no matter what you thought
it would be...
784
00:49:11,214 --> 00:49:13,182
it's not like that.
785
00:49:15,552 --> 00:49:17,086
I mean, it's intense.
786
00:49:17,088 --> 00:49:20,456
It's fucking bat-shit,
but it's not...
787
00:49:22,159 --> 00:49:23,626
It doesn't...
788
00:49:26,129 --> 00:49:28,397
Anyways, it is what it is.
789
00:49:29,700 --> 00:49:33,369
Just something that happens,
and then it's...
790
00:49:33,637 --> 00:49:35,304
Then it's over.
791
00:49:36,239 --> 00:49:37,673
Yeah.
792
00:49:39,209 --> 00:49:42,712
I know this is the way
things are supposed to be.
793
00:49:43,380 --> 00:49:45,648
I... I know we're doing it right.
794
00:49:45,650 --> 00:49:49,318
It's just hard to get
my head around, you know?
795
00:49:49,320 --> 00:49:52,054
I mean, I used to be Brent...
796
00:49:52,589 --> 00:49:54,757
and you used to be Kendall...
797
00:49:55,692 --> 00:49:57,626
and now we're just...
798
00:49:59,429 --> 00:50:01,630
Mom and Dad.
799
00:50:14,111 --> 00:50:15,378
Fuck!
800
00:50:15,645 --> 00:50:16,112
Come on!
801
00:50:16,114 --> 00:50:18,214
The origin of
threat is still being determined,
802
00:50:18,216 --> 00:50:20,383
but what we are being told
by authorities
803
00:50:20,385 --> 00:50:22,451
is that we are under attack.
804
00:50:24,088 --> 00:50:27,023
To anyone
in earshot of this broadcast,
805
00:50:27,025 --> 00:50:30,559
the message is, you are going
to want to go to them.
806
00:50:30,561 --> 00:50:31,627
It's your natural instinct
807
00:50:31,629 --> 00:50:34,397
in the middle of a crisis,
is to protect them,
808
00:50:34,399 --> 00:50:37,533
but do not go
near your children.
809
00:51:31,721 --> 00:51:33,389
Are you all right?
810
00:51:36,660 --> 00:51:38,294
Took a header.
811
00:51:39,796 --> 00:51:41,630
Must have blacked out.
812
00:51:43,100 --> 00:51:44,733
You're home early.
813
00:51:45,469 --> 00:51:46,869
So are you.
814
00:51:54,444 --> 00:51:56,345
They're in the basement.
815
00:52:01,184 --> 00:52:02,551
Carly?
816
00:52:02,752 --> 00:52:04,253
Joshua?
817
00:52:04,521 --> 00:52:06,422
- Can you hear me?
- Mom?
818
00:52:06,424 --> 00:52:07,423
Dude, shh.
819
00:52:07,425 --> 00:52:10,826
Yes, it's Mommy.
Mommy's here.
820
00:52:11,328 --> 00:52:13,195
Is your sister with you?
821
00:52:13,263 --> 00:52:16,499
- Yeah, Mom, I'm here.
- Oh, thank God.
822
00:52:16,666 --> 00:52:18,200
Are you two all right?
823
00:52:20,570 --> 00:52:21,804
Mom...
824
00:52:21,905 --> 00:52:23,639
I stole the money...
825
00:52:24,174 --> 00:52:25,541
from your purse.
826
00:52:26,610 --> 00:52:27,510
I'm so sorry. I...
827
00:52:27,512 --> 00:52:29,745
Riley, she just said
that she needed it,
828
00:52:29,747 --> 00:52:31,547
and then her...
829
00:52:32,516 --> 00:52:33,716
her mom...
830
00:52:33,718 --> 00:52:34,550
It's okay, honey.
831
00:52:34,552 --> 00:52:38,254
I understand. You must have had
a very good reason...
832
00:52:38,256 --> 00:52:40,689
but that's not what this
is about.
833
00:52:40,790 --> 00:52:42,291
Now I want you to unbolt
the door,
834
00:52:42,293 --> 00:52:45,928
and I want you and your brother
to come out of that basement.
835
00:52:45,930 --> 00:52:47,630
Do you understand?
836
00:52:47,864 --> 00:52:51,534
No, Mom, we're not coming out,
okay? You have to leave.
837
00:52:52,170 --> 00:52:54,436
You... you need to leave
the house, you and Dad!
838
00:52:54,438 --> 00:52:58,908
Your motherfucking mother
said to open this door!
839
00:52:58,910 --> 00:53:00,276
And, motherfuckers,
840
00:53:00,278 --> 00:53:04,380
you're going to open
this motherfucking door!
841
00:53:14,457 --> 00:53:15,858
Carly.
842
00:53:16,226 --> 00:53:17,893
Not so helpful.
843
00:53:17,895 --> 00:53:20,663
Joshie.
844
00:53:21,298 --> 00:53:23,666
All right.
Let's try it this way.
845
00:53:23,668 --> 00:53:25,534
Where are you going?
846
00:53:45,288 --> 00:53:47,656
That's not gonna cut
through this door.
847
00:53:47,658 --> 00:53:49,558
The hell it won't.
848
00:53:49,593 --> 00:53:50,993
It's a Sawzall.
849
00:53:50,995 --> 00:53:53,462
That means it saws all.
850
00:53:53,464 --> 00:53:56,765
Ah, well, you know, educate me.
851
00:54:07,410 --> 00:54:08,611
Fuck this.
852
00:54:08,613 --> 00:54:10,980
I'm tired of messing around
with this shit.
853
00:54:10,982 --> 00:54:12,815
You want to get things done?
854
00:54:13,617 --> 00:54:14,383
Huh?
855
00:54:14,385 --> 00:54:16,652
I'll get things done.
856
00:54:21,858 --> 00:54:24,260
Mom! Please don't!
857
00:54:24,828 --> 00:54:25,894
Please.
858
00:54:29,532 --> 00:54:30,699
What the fuck?
859
00:54:49,619 --> 00:54:51,420
Aw, shit!
860
00:54:51,422 --> 00:54:54,323
Got a fucking explanation
for this?
861
00:54:54,325 --> 00:54:54,990
You really went all in
862
00:54:54,992 --> 00:54:56,992
on the midlife crisis thing,
didn't you?
863
00:54:56,994 --> 00:54:58,394
A fucking handgun?
Really?
864
00:54:58,396 --> 00:55:01,363
Well, I mean, some psycho
could break into the house.
865
00:55:01,365 --> 00:55:02,731
How am I supposed to defend us?
866
00:55:02,733 --> 00:55:06,035
You do realize
that one in five children
867
00:55:06,037 --> 00:55:09,571
and adolescents injured
involve firearms!
868
00:55:09,573 --> 00:55:11,373
It was in a locked case.
869
00:55:11,375 --> 00:55:13,509
What was the combination?
870
00:55:14,711 --> 00:55:16,445
Josh's birthday.
871
00:55:23,920 --> 00:55:25,921
Who wants to die today?
872
00:55:27,324 --> 00:55:29,858
Speak! Speak!
873
00:55:30,026 --> 00:55:31,493
Come on.
874
00:55:33,496 --> 00:55:34,697
What a jerk you are.
875
00:55:38,568 --> 00:55:39,835
Damn it!
876
00:55:41,472 --> 00:55:42,604
Forget it.
877
00:55:42,606 --> 00:55:44,073
I have an idea.
878
00:55:45,843 --> 00:55:47,776
Want to get me something
for this?
879
00:55:47,778 --> 00:55:49,912
Oh, you bet I will.
880
00:55:51,414 --> 00:55:54,516
Okay, just get some alcohol.
881
00:55:54,518 --> 00:55:56,685
Alcohol? Okay.
882
00:55:56,687 --> 00:55:57,953
Just alcohol. Okay.
883
00:55:57,955 --> 00:56:00,456
Maybe I should try
to take the bullet out first.
884
00:56:00,458 --> 00:56:03,125
Are you fucking kidding me?
No! No. Leave it.
885
00:56:03,127 --> 00:56:04,827
I just don't want it
to get infected.
886
00:56:04,829 --> 00:56:06,028
- Just leave it.
- Okay.
887
00:56:06,030 --> 00:56:08,630
You ready?
One, two, three, go.
888
00:56:14,405 --> 00:56:16,038
What... what was that?
889
00:56:16,106 --> 00:56:16,805
It sounded like Mom.
890
00:56:16,807 --> 00:56:19,975
All right. Okay, okay.
891
00:56:19,977 --> 00:56:21,944
Opening. Don't hurt your teeth.
892
00:56:21,946 --> 00:56:23,011
Okay, okay.
893
00:56:23,013 --> 00:56:25,914
Okay. Okay. Okay. Ow! Fuck!
894
00:56:27,752 --> 00:56:28,450
All right.
895
00:56:28,452 --> 00:56:32,054
All right, okay. Here we go.
All right. And...
896
00:56:32,722 --> 00:56:33,922
one,
897
00:56:34,424 --> 00:56:35,691
two...
898
00:56:36,092 --> 00:56:37,493
three...
899
00:56:37,495 --> 00:56:38,560
five, six.
900
00:56:38,562 --> 00:56:40,963
Do you think Dad's hurting her?
901
00:56:41,698 --> 00:56:43,132
I don't know.
902
00:56:44,100 --> 00:56:46,402
I don't think so. I think...
903
00:56:48,004 --> 00:56:50,539
I think
they only want to hurt us.
904
00:56:53,042 --> 00:56:54,176
Don't worry.
905
00:56:54,178 --> 00:56:55,411
Everything's gonna be okay,
906
00:56:55,413 --> 00:56:57,913
'cause whatever's happening
out there...
907
00:56:58,181 --> 00:56:59,848
it's gonna pass.
908
00:57:00,617 --> 00:57:02,050
But until then...
909
00:57:02,419 --> 00:57:03,852
we're safe here, okay?
910
00:57:03,854 --> 00:57:05,554
No one can get in.
911
00:57:05,889 --> 00:57:07,556
Are you sure?
912
00:57:12,729 --> 00:57:16,165
♪ We're urban savages
No one can manage us ♪
913
00:57:16,167 --> 00:57:19,001
♪ We're gonna hit the street
914
00:57:19,003 --> 00:57:22,638
♪ We're urban savages
No one can manage us ♪
915
00:57:22,640 --> 00:57:24,440
♪ We gotta rock the street ♪
916
00:57:24,442 --> 00:57:27,810
♪ Locked inside your city like
I'm locked inside your cage ♪
917
00:57:27,812 --> 00:57:30,979
♪ Capitalist corruption
Is oozing off my brain ♪
918
00:57:30,981 --> 00:57:34,550
♪ Put locks on your cities
Put locks on your stores ♪
919
00:57:34,552 --> 00:57:38,720
♪ Gonna burn your city down
Right on the floor ♪
920
00:57:43,593 --> 00:57:47,763
Kendall, this is a really
great idea, honey.
921
00:57:54,805 --> 00:57:56,472
♪ Corruption turning into rage
922
00:57:56,474 --> 00:58:00,776
♪ Put locks on your cities
And locks on your floor ♪
923
00:58:21,764 --> 00:58:26,134
♪ Trapped inside a system
Like a bird locked in a cage ♪
924
00:58:26,903 --> 00:58:28,871
Okay! Let her rip!
925
00:58:28,873 --> 00:58:30,506
Gas on!
926
00:58:31,708 --> 00:58:32,040
Love you!
927
00:58:32,042 --> 00:58:36,044
♪ Gonna burn your city down
Onto the floor ♪
928
00:58:37,981 --> 00:58:39,515
♪ Escape!
929
00:58:42,252 --> 00:58:43,986
Wait here, okay?
930
00:58:44,921 --> 00:58:45,621
What?
931
00:58:45,623 --> 00:58:47,723
- Just wait here.
- Okay.
932
00:59:05,275 --> 00:59:07,142
What the fuck?
933
00:59:45,882 --> 00:59:48,183
I found Lisa outside...
934
00:59:48,185 --> 00:59:52,354
by the bins. That explains
the mess in the kitchen.
935
00:59:52,589 --> 00:59:53,822
Ah.
936
00:59:54,223 --> 00:59:56,224
I was wondering about that.
937
00:59:56,926 --> 00:59:57,726
Hmm.
938
00:59:57,728 --> 00:59:59,962
How long do you think
it'll take?
939
01:00:00,029 --> 01:00:01,196
I don't know.
940
01:00:01,198 --> 01:00:03,131
It's a big basement.
941
01:00:03,199 --> 01:00:05,667
We should hear them coughing.
942
01:00:05,735 --> 01:00:07,769
Throwing up.
943
01:00:09,139 --> 01:00:14,209
After that, we should be good
to cut the door down.
944
01:00:40,904 --> 01:00:43,305
Josh, are you okay?
945
01:00:43,339 --> 01:00:44,206
Hey...
946
01:00:44,208 --> 01:00:45,907
listen to me, okay?
947
01:00:45,909 --> 01:00:47,776
You gotta stay with me...
948
01:00:48,144 --> 01:00:48,910
okay?
949
01:00:48,912 --> 01:00:50,812
You have to stay with me.
950
01:00:51,381 --> 01:00:54,016
I don't know
why this is happening...
951
01:00:55,018 --> 01:00:55,951
and I don't know...
952
01:00:55,953 --> 01:00:58,086
I don't know
what we could have done
953
01:00:58,088 --> 01:00:59,955
or not done to change it.
954
01:01:01,924 --> 01:01:03,825
But the fact is that...
955
01:01:04,360 --> 01:01:07,062
is that Mom and Dad
want to hurt us.
956
01:01:09,666 --> 01:01:11,967
They want to kill us.
957
01:01:12,802 --> 01:01:15,871
Okay, but we're not gonna
let that happen, all right?
958
01:01:19,108 --> 01:01:21,176
We're gonna get out of here.
959
01:02:34,884 --> 01:02:36,384
You gonna hurt them?
960
01:02:36,386 --> 01:02:39,187
Shh. Stay down. Go back.
961
01:02:40,022 --> 01:02:41,323
Your nose.
962
01:03:16,926 --> 01:03:19,127
Shh.
963
01:03:27,036 --> 01:03:28,270
Do it.
964
01:03:31,440 --> 01:03:32,874
Come on.
965
01:03:57,600 --> 01:03:59,434
Come on.
966
01:04:13,983 --> 01:04:15,350
Ah! Fuck!
967
01:04:21,290 --> 01:04:22,991
I don't see 'em.
968
01:04:36,539 --> 01:04:38,139
Stand back.
969
01:06:23,612 --> 01:06:25,213
Stay. Stay.
970
01:06:25,348 --> 01:06:28,183
Damn it, Carly! Get back here!
971
01:06:38,327 --> 01:06:40,762
Mom, no! Stop!
972
01:06:41,530 --> 01:06:43,531
Stop! Mom!
973
01:06:53,509 --> 01:06:55,076
Hey.
974
01:06:55,244 --> 01:06:55,710
Mommy...
975
01:06:55,712 --> 01:06:58,646
I'm sorry. I didn't mean to.
976
01:06:58,681 --> 01:07:01,383
Oh, no, no. No, honey.
977
01:07:01,617 --> 01:07:02,550
Honey, it's okay.
978
01:07:02,552 --> 01:07:05,487
You don't ever have to be afraid
of me.
979
01:07:06,756 --> 01:07:09,524
Oh, look how beautiful you are.
980
01:07:10,192 --> 01:07:12,193
You did a good job.
981
01:07:13,029 --> 01:07:14,295
Here.
982
01:07:16,298 --> 01:07:17,465
Just a kiss of it.
983
01:07:17,467 --> 01:07:20,035
There's your angel cheeks.
984
01:07:20,569 --> 01:07:22,604
Thank you for making me pretty,
Mommy.
985
01:07:22,606 --> 01:07:25,373
Oh, honey, you were born
that way.
986
01:07:26,742 --> 01:07:31,179
There is nothing I want more
in this world than to see you...
987
01:07:33,382 --> 01:07:34,616
Honey.
988
01:07:34,817 --> 01:07:36,584
Mom. No!
989
01:07:48,064 --> 01:07:49,631
Mrs. Ryan, no!
990
01:07:55,137 --> 01:07:57,205
- Carly.
- No!
991
01:07:57,207 --> 01:08:00,108
Mom! No! No!
992
01:08:00,276 --> 01:08:02,377
- Let go of me!
- No!
993
01:08:02,478 --> 01:08:04,279
No. No, no, no.
994
01:08:04,281 --> 01:08:06,147
Baby, baby, Carly, it's okay.
995
01:08:06,149 --> 01:08:08,450
Shh. Shh. It's okay.
996
01:08:13,389 --> 01:08:15,590
- Mom!
- It's okay, Carly.
997
01:08:23,666 --> 01:08:25,100
No!
998
01:08:28,204 --> 01:08:29,704
Holy shit!
999
01:08:29,772 --> 01:08:31,706
Mom, stop!
1000
01:08:46,589 --> 01:08:48,823
It's usually not this bad.
1001
01:09:00,603 --> 01:09:02,403
I used to think
my parents getting divorced
1002
01:09:02,405 --> 01:09:04,305
was the hugest tragedy
of my life,
1003
01:09:04,307 --> 01:09:08,543
but ironically, that shit
doubled my chance of survival.
1004
01:09:16,485 --> 01:09:17,852
Where's Mom?
1005
01:09:19,588 --> 01:09:20,889
What?
1006
01:09:20,891 --> 01:09:23,825
Mom, stop it!
You're gonna hurt them!
1007
01:09:23,827 --> 01:09:25,326
Mom!
1008
01:09:26,729 --> 01:09:27,795
No!
1009
01:09:29,166 --> 01:09:32,200
No! Mom, stop!
1010
01:09:33,302 --> 01:09:34,669
No!
1011
01:09:38,641 --> 01:09:41,309
Damon?
1012
01:09:48,918 --> 01:09:50,685
Mom, please, no!
1013
01:09:58,894 --> 01:10:00,695
Come on.
1014
01:10:00,697 --> 01:10:02,297
Josh, come on.
1015
01:10:05,267 --> 01:10:07,969
Stop!
1016
01:10:16,645 --> 01:10:17,979
Sawzall.
1017
01:10:19,481 --> 01:10:20,848
Means it...
1018
01:10:21,917 --> 01:10:23,351
saws...
1019
01:10:23,686 --> 01:10:24,619
all.
1020
01:10:26,789 --> 01:10:28,957
Daddy, please, no.
1021
01:10:32,494 --> 01:10:35,863
I'm sorry I said
that you have no life, okay?
1022
01:10:35,865 --> 01:10:37,532
I'm sorry
that we don't talk anymore.
1023
01:10:37,534 --> 01:10:39,300
I'm sorry
that we're not best friends...
1024
01:10:39,302 --> 01:10:41,769
- Shh!
- Mom, we're a family.
1025
01:10:41,771 --> 01:10:42,570
We love each other.
1026
01:10:42,572 --> 01:10:43,838
When they can't stand
each other,
1027
01:10:43,840 --> 01:10:46,774
- they give a shit.
- Whatever. Whatever.
1028
01:10:47,509 --> 01:10:48,776
Saws...
1029
01:10:49,445 --> 01:10:50,645
all.
1030
01:10:53,383 --> 01:10:55,984
Close your eyes, bro.
Close your eyes.
1031
01:11:01,658 --> 01:11:03,424
No! Stop!
1032
01:11:07,930 --> 01:11:08,930
Shit.
1033
01:11:08,932 --> 01:11:11,399
I forgot. Your parents.
1034
01:11:11,734 --> 01:11:13,468
That was tonight?
1035
01:11:15,938 --> 01:11:17,572
God damn it.
1036
01:11:21,710 --> 01:11:22,810
Just a sec.
1037
01:11:23,680 --> 01:11:28,283
All right, all right.
Hold your horses. Jesus!
1038
01:11:28,617 --> 01:11:30,685
Mom, Dad, listen.
1039
01:11:39,561 --> 01:11:41,696
Dad!
1040
01:11:47,569 --> 01:11:49,704
Oh! Holy shit!
1041
01:11:49,772 --> 01:11:52,006
Dad! You killed me!
1042
01:11:52,008 --> 01:11:53,975
You fucking killed me!
1043
01:11:53,977 --> 01:11:55,643
Nah, bullshit.
1044
01:11:55,645 --> 01:11:57,945
I missed your gut, crybaby.
1045
01:11:57,947 --> 01:12:00,815
- I'm gonna get you now.
- Grandpa!
1046
01:12:02,651 --> 01:12:06,354
Please don't hurt Dad anymore.
Please.
1047
01:12:06,789 --> 01:12:07,689
Hey!
1048
01:12:07,691 --> 01:12:09,791
There's my little piss
and vinegar.
1049
01:12:29,746 --> 01:12:30,978
Mom?
1050
01:12:36,518 --> 01:12:38,453
Get your hands off me.
1051
01:12:41,024 --> 01:12:42,490
No!
1052
01:12:42,591 --> 01:12:45,560
You do not want to kill Brent.
1053
01:12:45,694 --> 01:12:47,628
Brent is your son.
1054
01:12:54,136 --> 01:12:57,138
As if you ever gave a shit
about him.
1055
01:12:57,140 --> 01:13:00,775
You were never good enough
for him.
1056
01:13:01,009 --> 01:13:03,010
You're a whore.
1057
01:13:03,012 --> 01:13:06,514
Kendall's not even a real name!
1058
01:13:13,088 --> 01:13:15,022
Dad, what are you doing?
1059
01:13:15,024 --> 01:13:16,724
No! Dad!
1060
01:13:22,431 --> 01:13:23,831
Well...
1061
01:13:24,400 --> 01:13:25,800
you fucked up, son...
1062
01:13:25,802 --> 01:13:28,870
but what if I told you
I fucked up even worse?
1063
01:13:28,872 --> 01:13:30,705
- How?
- Did you know
1064
01:13:30,707 --> 01:13:31,639
that once upon a time,
1065
01:13:31,641 --> 01:13:33,908
the Firebird
was Grandpa Mel's car?
1066
01:13:33,910 --> 01:13:35,910
It's true.
He bought it brand-new in '79
1067
01:13:35,912 --> 01:13:39,547
right off the line,
used his V.A. settlement.
1068
01:13:39,549 --> 01:13:40,982
Man, that car was his baby.
1069
01:13:40,984 --> 01:13:42,517
When I was little,
I used to watch him
1070
01:13:42,519 --> 01:13:45,052
polish it on the front lawn
every weekend.
1071
01:13:45,054 --> 01:13:46,821
And by the time I turned
into a dumb,
1072
01:13:46,823 --> 01:13:48,055
horny, pimple-faced
high school kid
1073
01:13:48,057 --> 01:13:50,958
just like you're gonna be,
it was officially a classic.
1074
01:13:50,960 --> 01:13:53,528
So long story short,
I stole the keys,
1075
01:13:53,530 --> 01:13:54,862
picked up my girlfriend.
1076
01:13:54,864 --> 01:13:56,831
Yeah,
this is before I met your mom.
1077
01:13:56,833 --> 01:13:58,199
Took it out for a little spin.
1078
01:14:00,804 --> 01:14:03,938
Pretty much totaled
the motherfucker.
1079
01:14:04,106 --> 01:14:06,174
Cool.
1080
01:14:06,942 --> 01:14:08,009
Well, Mel didn't think so.
1081
01:14:08,011 --> 01:14:10,211
I thought
he was gonna crush my skull.
1082
01:14:10,213 --> 01:14:11,446
But you know what he did?
1083
01:14:11,448 --> 01:14:13,815
He sold it to me.
And it wasn't cheap either.
1084
01:14:13,817 --> 01:14:17,018
I'd have to pay him back
every dime he put into it.
1085
01:14:17,020 --> 01:14:18,519
And if I wanted
to drive my senior year,
1086
01:14:18,521 --> 01:14:20,455
I better learn how to fix a car.
So I did.
1087
01:14:20,457 --> 01:14:21,989
I spent the whole summer
working two jobs,
1088
01:14:21,991 --> 01:14:23,925
paid back my dad.
"Here's ten dollars, Dad.
1089
01:14:23,927 --> 01:14:26,994
Here's 20 dollars, Dad.
Here's 100 dollars, Dad."
1090
01:14:26,996 --> 01:14:27,995
By the end of the summer,
1091
01:14:27,997 --> 01:14:30,765
I had that bad boy cherried out
from the ground up.
1092
01:14:30,767 --> 01:14:33,201
Now, you talk
about a pussy magnet.
1093
01:14:33,203 --> 01:14:36,237
- Dad.
- Chick magnet.
1094
01:14:40,209 --> 01:14:41,609
Your mom keeps telling me
to sell it,
1095
01:14:41,611 --> 01:14:43,911
but I just can't bear
to let her go.
1096
01:14:44,246 --> 01:14:45,246
Is that why Mom always says,
1097
01:14:45,248 --> 01:14:48,516
"I can't bear to think
about what must have happened
1098
01:14:48,518 --> 01:14:49,917
in that car"?
1099
01:14:50,152 --> 01:14:51,786
Because of the accident?
1100
01:14:51,788 --> 01:14:52,820
No, no, buddy. Nah.
1101
01:14:52,822 --> 01:14:55,156
She's talking
about something else.
1102
01:14:58,794 --> 01:15:01,829
I'm sorry I messed up, Dad.
1103
01:15:01,831 --> 01:15:03,164
Hey...
1104
01:15:03,532 --> 01:15:05,700
like father, like son, right?
1105
01:15:06,602 --> 01:15:09,971
But if you ever
touch that car again...
1106
01:15:10,572 --> 01:15:13,107
I'll fuckin' kill you.
1107
01:15:15,110 --> 01:15:16,777
Dad!
1108
01:15:16,779 --> 01:15:18,713
No! No, Dad!
1109
01:15:18,715 --> 01:15:22,650
Dad! No!
1110
01:15:26,122 --> 01:15:30,258
♪ Do you remember
There was a time... ♪
1111
01:15:30,659 --> 01:15:32,960
You won't be running anymore!
1112
01:15:39,268 --> 01:15:40,268
Yeah.
1113
01:15:41,804 --> 01:15:47,174
Get your claws off me,
you goddamn filthy dinosaur!
1114
01:15:47,176 --> 01:15:48,543
Fucking dinosaur?
1115
01:15:48,545 --> 01:15:51,679
I fought in wars,
you little shit.
1116
01:15:51,681 --> 01:15:53,047
What have you done ever?
1117
01:15:53,049 --> 01:15:55,016
Come on. Come on.
1118
01:15:55,018 --> 01:15:57,652
♪ Break these chains
Of love... ♪
1119
01:15:57,654 --> 01:16:00,087
Now take this.
1120
01:16:17,040 --> 01:16:19,040
♪ There was a time...
1121
01:16:36,124 --> 01:16:39,760
♪ Days would last forever...
1122
01:16:40,662 --> 01:16:42,663
♪ Come to me, cover me
1123
01:16:42,665 --> 01:16:43,331
♪ Hold me
1124
01:16:43,333 --> 01:16:47,868
♪ Together we'll break
These chains of love ♪
1125
01:17:08,924 --> 01:17:11,792
No. Mom.
1126
01:17:33,382 --> 01:17:34,849
Carly?
1127
01:17:34,983 --> 01:17:36,851
Sweetheart?
1128
01:17:43,058 --> 01:17:44,358
Hey, Mom.
1129
01:17:47,062 --> 01:17:49,096
Hey, Dad.
1130
01:17:52,234 --> 01:17:53,768
Buddy.
1131
01:17:54,102 --> 01:17:55,736
Thank God...
1132
01:17:55,971 --> 01:17:57,705
you're all right.
1133
01:17:58,708 --> 01:18:02,109
Honey, okay, let us out, honey.
1134
01:18:02,344 --> 01:18:03,944
It's okay.
1135
01:18:04,880 --> 01:18:06,414
I don't think so.
1136
01:18:06,915 --> 01:18:09,984
Joshua, come on, big guy.
1137
01:18:09,986 --> 01:18:13,187
Get the Sawzall.
Cut us loose.
1138
01:18:14,456 --> 01:18:16,123
We want to trust you.
1139
01:18:17,860 --> 01:18:21,796
We really do.
1140
01:18:41,416 --> 01:18:43,718
But you don't make it easy.
1141
01:18:55,931 --> 01:18:57,364
I love you, Dad.
1142
01:18:58,867 --> 01:19:00,468
Oh, sweetie.
1143
01:19:04,906 --> 01:19:06,974
I love you, Mom.
1144
01:19:08,276 --> 01:19:09,744
Me, too.
1145
01:19:12,081 --> 01:19:13,981
Don't you know
1146
01:19:14,149 --> 01:19:15,349
we love you both
1147
01:19:15,351 --> 01:19:18,519
more than anything
in the whole world?
1148
01:19:18,854 --> 01:19:20,521
But sometimes we...
1149
01:19:21,423 --> 01:19:23,057
sometimes we...
1150
01:19:23,125 --> 01:19:26,026
just want to...
78358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.