Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,018 --> 00:00:01,153
We want to build our dream here...
2
00:00:01,221 --> 00:00:04,009
Our own little bistro where we can
spend the rest of our lives together.
3
00:00:04,029 --> 00:00:07,114
I now pronounce you husband and wife.
4
00:00:07,134 --> 00:00:09,459
You may kiss each other
for the rest of your lives.
5
00:00:09,479 --> 00:00:11,178
Previously on "Mistresses"...
6
00:00:11,247 --> 00:00:13,268
I'm taking Lucy to see Marc
perform tonight.
7
00:00:13,288 --> 00:00:15,588
Are you guys getting
back together again?
8
00:00:15,608 --> 00:00:16,623
No.
9
00:00:16,691 --> 00:00:18,295
But I'm pregnant.
10
00:00:19,846 --> 00:00:21,928
That label rep wants us to do a tour.
11
00:00:21,997 --> 00:00:23,863
Really?
12
00:00:23,932 --> 00:00:24,998
It's from Lydia.
13
00:00:25,066 --> 00:00:27,333
First I heard from her
since I fired her.
14
00:00:27,402 --> 00:00:29,736
You care about people. That's
one of the reasons I love you.
15
00:00:29,804 --> 00:00:31,971
Did you just say you love me?
16
00:00:32,040 --> 00:00:34,375
If you call 911,
I swear to God I'll jump.
17
00:00:34,395 --> 00:00:35,642
Talk to me, Lydia.
18
00:00:35,662 --> 00:00:37,208
No one would even miss me.
19
00:00:37,228 --> 00:00:38,645
That's not true.
20
00:00:40,313 --> 00:00:41,780
Lydia! Don't!
21
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
22
00:01:02,275 --> 00:01:03,516
Jacob?
23
00:01:03,850 --> 00:01:05,271
- April.
- Hi.
24
00:01:07,142 --> 00:01:08,875
I'm so sorry.
25
00:01:10,879 --> 00:01:12,278
I can't believe...
26
00:01:12,347 --> 00:01:13,613
Me neither.
27
00:01:18,171 --> 00:01:21,854
I met Karen through my sister, Savi,
who... who couldn't be here today
28
00:01:21,923 --> 00:01:24,757
because she's 8 1/2 months pregnant
and couldn't fly across the world.
29
00:01:24,826 --> 00:01:27,751
But she wanted to, and she would have,
30
00:01:27,771 --> 00:01:29,896
because Karen would
have done it for her.
31
00:01:31,451 --> 00:01:33,018
Karen would've done anything
32
00:01:33,038 --> 00:01:34,237
for any of us in this room
33
00:01:34,306 --> 00:01:36,072
if we needed her to.
34
00:01:36,141 --> 00:01:38,631
She would've risked anything
35
00:01:38,651 --> 00:01:41,821
and did... to help a friend.
36
00:01:43,338 --> 00:01:46,983
She was a superhero without the cape...
37
00:01:47,003 --> 00:01:50,318
Wigs maybe but... but no capes.
38
00:01:50,338 --> 00:01:52,889
She was the archetype,
though, wasn't she?
39
00:01:52,958 --> 00:01:56,359
A person of exceptional courage,
40
00:01:56,428 --> 00:01:58,956
drawn out by a calling to help people,
41
00:01:58,976 --> 00:02:01,498
to literally save lives.
42
00:02:04,888 --> 00:02:07,303
But in these stories, we hear,
43
00:02:07,372 --> 00:02:10,673
there's always... there's always
some justice in the end.
44
00:02:10,742 --> 00:02:12,542
And, um...
45
00:02:12,611 --> 00:02:17,018
I'm having a hard time
finding the justice in this.
46
00:02:25,074 --> 00:02:29,856
Karen, my hero, my sister,
47
00:02:30,032 --> 00:02:31,589
my best friend...
48
00:02:32,698 --> 00:02:35,031
I miss you already.
49
00:02:35,100 --> 00:02:37,600
But I promise you this.
50
00:02:37,669 --> 00:02:40,303
Vivian will grow up knowing her mama
51
00:02:40,323 --> 00:02:44,140
because April and I
will call her every day
52
00:02:44,209 --> 00:02:47,660
and remind her of how
absolutely exquisite you were...
53
00:02:47,680 --> 00:02:51,548
and how... deeply you loved her
54
00:02:51,616 --> 00:02:53,283
and how much you were loved.
55
00:02:58,307 --> 00:02:59,456
Joss.
56
00:03:18,427 --> 00:03:21,328
The woman really did have
some great clothes.
57
00:03:21,348 --> 00:03:23,738
Mm, take what you like.
She wouldn't mind.
58
00:03:23,758 --> 00:03:26,483
I feel weird, us scavenging.
59
00:03:26,503 --> 00:03:29,609
Oh, honey, we're not scavenging.
We're organizing.
60
00:03:35,293 --> 00:03:37,427
- I take it you haven't told him yet.
- Not yet.
61
00:03:37,496 --> 00:03:40,597
He was supposed to go on his tour
two days ago, but he postponed.
62
00:03:40,665 --> 00:03:41,965
- Mm-hmm.
- I'll do it.
63
00:03:42,033 --> 00:03:45,134
- Soon.
- Um...
64
00:03:45,203 --> 00:03:46,903
What are we gonna do with this?
65
00:03:46,972 --> 00:03:47,971
Just chuck it.
66
00:03:48,039 --> 00:03:49,939
- What?
- Yeah.
67
00:03:50,008 --> 00:03:52,666
- Dude, it's not Karen.
- It...
68
00:03:52,686 --> 00:03:54,944
It's just some piece of art
that Savi sent from Malaysia.
69
00:03:55,013 --> 00:03:56,346
Oh, she hated this thing.
70
00:03:56,414 --> 00:03:58,047
I'll give it to Goodwill.
71
00:03:58,116 --> 00:04:00,283
Is this Goodwill or, uh, for the baby?
72
00:04:00,352 --> 00:04:01,484
What did you say?
73
00:04:01,553 --> 00:04:03,319
Is this Vivian's or...
74
00:04:03,388 --> 00:04:06,122
Oh. Uh... yeah.
75
00:04:06,191 --> 00:04:08,569
It goes in that box over there.
76
00:04:08,660 --> 00:04:11,027
All right, I'm gonna take this one down.
77
00:04:11,096 --> 00:04:12,529
- Hey, whoa, whoa, whoa! That's...
- No, you should not lift that...
78
00:04:12,597 --> 00:04:13,910
quite heavy.
79
00:04:16,153 --> 00:04:17,904
What is going on?
80
00:04:18,503 --> 00:04:20,436
Uh...
81
00:04:20,505 --> 00:04:22,605
we should talk.
82
00:04:27,211 --> 00:04:29,712
What are you...
Are you sick or something?
83
00:04:29,781 --> 00:04:32,081
Uh, in the mornings and at night.
84
00:04:32,150 --> 00:04:35,195
Anytime I'm not eating, actually.
85
00:04:36,198 --> 00:04:38,723
I'm pregnant, Marc.
86
00:04:41,159 --> 00:04:43,059
What?
87
00:04:43,518 --> 00:04:44,684
When?
88
00:04:44,704 --> 00:04:48,089
- I've known for a couple of weeks now.
- Why didn't you tell me?
89
00:04:48,109 --> 00:04:49,632
Because I didn't want you
to change your plans
90
00:04:49,701 --> 00:04:50,767
or your feelings for me
91
00:04:50,835 --> 00:04:53,202
just because I'm having our baby.
92
00:04:53,271 --> 00:04:56,606
It made... sense in my head at the time.
93
00:04:56,675 --> 00:04:58,174
And now nothing makes sense.
94
00:05:00,178 --> 00:05:02,651
- We do.
- What?
95
00:05:03,682 --> 00:05:05,084
We make sense.
96
00:05:06,918 --> 00:05:08,484
What are you saying, Marc?
97
00:05:08,553 --> 00:05:10,620
I'm saying that...
98
00:05:10,689 --> 00:05:13,790
If Karen's death has taught me anything,
99
00:05:13,858 --> 00:05:15,191
it's not to waste another moment
100
00:05:15,260 --> 00:05:17,998
being apart from the
people that you love.
101
00:05:19,385 --> 00:05:21,408
I love you, April.
102
00:05:22,534 --> 00:05:25,368
And I want to spend my life with you.
103
00:05:27,639 --> 00:05:29,939
- What about the tour?
- Dads don't tour.
104
00:05:30,008 --> 00:05:32,542
- Some dads tour.
- Not this dad.
105
00:05:33,784 --> 00:05:36,012
Holy crap! I'm gonna be a dad!
106
00:05:36,081 --> 00:05:38,181
We're having a baby!
107
00:05:38,249 --> 00:05:40,950
We're having a baby!
108
00:06:02,673 --> 00:06:04,037
Can I sit?
109
00:06:04,855 --> 00:06:06,042
Sure.
110
00:06:09,392 --> 00:06:11,948
I'm so sorry, Joss, about Karen.
111
00:06:12,017 --> 00:06:13,583
It... I've just been...
112
00:06:13,652 --> 00:06:15,752
I've... I've been awful
to you lately and...
113
00:06:15,820 --> 00:06:17,787
- Kate.
- I-I was upset about Scott,
114
00:06:17,856 --> 00:06:20,105
but now I know that
you were just protecting me.
115
00:06:20,125 --> 00:06:23,408
Kate, really, the... the water could
not be further under the bridge.
116
00:06:24,811 --> 00:06:26,069
I'm so relieved.
117
00:06:28,039 --> 00:06:29,685
Friends, then?
118
00:06:30,890 --> 00:06:32,055
How about sisters?
119
00:06:32,075 --> 00:06:34,270
- Yeah. Almost.
- Hmm.
120
00:06:37,776 --> 00:06:39,642
- Wait, did you guys...
- Yeah, we got married.
121
00:06:43,615 --> 00:06:45,581
- Does everyone else know?
- No. No.
122
00:06:45,601 --> 00:06:47,050
You're the first person I've told.
123
00:06:47,118 --> 00:06:48,985
Come here. Okay.
124
00:06:54,492 --> 00:06:58,227
Well, that appears to be
everything, right?
125
00:06:58,296 --> 00:07:00,797
Uh, not quite.
126
00:07:00,865 --> 00:07:03,366
If I know Karen, she would, uh...
127
00:07:03,435 --> 00:07:05,234
hate to see this go to waste.
128
00:07:05,303 --> 00:07:06,803
Mm.
129
00:07:06,871 --> 00:07:08,337
Shall we?
130
00:07:16,037 --> 00:07:18,614
- To Karen.
- All: To Karen.
131
00:07:21,037 --> 00:07:22,285
As long as we're toasting,
132
00:07:22,305 --> 00:07:25,555
I'd like to make one
in honor of Joss and Harry.
133
00:07:25,623 --> 00:07:27,123
You told her.
134
00:07:27,192 --> 00:07:28,324
What's happening?
135
00:07:28,393 --> 00:07:29,292
Well...
136
00:07:29,360 --> 00:07:31,127
we got married!
137
00:07:31,196 --> 00:07:32,628
What?
138
00:07:32,697 --> 00:07:33,563
You got married?
139
00:07:33,631 --> 00:07:34,787
- Yeah.
- Oops.
140
00:07:34,807 --> 00:07:35,932
And, uh, we're having a baby.
141
00:07:36,000 --> 00:07:37,400
Yes!
142
00:07:37,469 --> 00:07:39,502
- No!
- You guys already knew, didn't you?
143
00:07:44,209 --> 00:07:46,235
- I'm still mad at you.
- Oh, what about?
144
00:07:46,255 --> 00:07:47,510
What about?
145
00:07:47,579 --> 00:07:49,178
Oh!
146
00:07:50,604 --> 00:07:52,615
Hey, uh,
147
00:07:53,178 --> 00:07:55,451
I'm sorry to interrupt.
The... The door was open.
148
00:07:55,520 --> 00:07:57,120
- No worries.
- Oh, yeah, hi.
149
00:07:57,140 --> 00:07:58,588
Yeah, w-we'll take
the rest of this stuff out.
150
00:07:58,656 --> 00:08:00,323
- Yeah, that's a good idea.
- I'll do it.
151
00:08:06,690 --> 00:08:08,397
I-I don't know why I came.
152
00:08:08,466 --> 00:08:11,234
I was just driving, and, uh...
153
00:08:11,302 --> 00:08:12,702
the car brought me here.
154
00:08:14,376 --> 00:08:16,939
Well, I'm... I'm... I'm glad it did,
155
00:08:17,008 --> 00:08:19,809
because I-I actually
have something for you.
156
00:08:26,335 --> 00:08:28,851
I, um... I found it
on Karen's nightstand.
157
00:08:28,920 --> 00:08:30,987
I thought you might like to have it.
158
00:08:36,793 --> 00:08:37,960
Thank you for this.
159
00:08:38,619 --> 00:08:39,725
You bet.
160
00:08:50,959 --> 00:08:52,809
Ohh.
161
00:09:02,620 --> 00:09:04,028
Bye, lady.
162
00:09:27,465 --> 00:09:29,365
Pick one. One.
163
00:09:29,385 --> 00:09:31,300
Oh, you.
164
00:09:41,704 --> 00:09:43,684
Is everybody here?
165
00:09:43,981 --> 00:09:44,981
It's a girl.
166
00:09:46,751 --> 00:09:48,206
How's Mom doing?
167
00:09:48,226 --> 00:09:49,887
Um, well...
168
00:09:49,907 --> 00:09:52,121
Mom is... great.
169
00:09:52,141 --> 00:09:54,590
And there's, a baby in there,
and it's doing great, as well.
170
00:09:54,659 --> 00:09:56,258
They're both doing great!
171
00:09:58,856 --> 00:10:00,625
Oh, wow. That is...
172
00:10:00,645 --> 00:10:02,865
Can you believe this? Congratulations.
173
00:10:02,934 --> 00:10:05,234
Hey, you've got a best mate!
174
00:10:26,176 --> 00:10:27,373
Hi.
175
00:10:29,439 --> 00:10:31,586
I think we should postpone the
opening. What do you need,
176
00:10:31,606 --> 00:10:34,067
- like two, three weeks?
- Well, how about six?
177
00:10:34,087 --> 00:10:36,146
Yeah, at least then I'd have a shot
of fitting into a decent dress.
178
00:10:36,215 --> 00:10:38,549
You ruined Mommy's
perfect ass, didn't you?
179
00:10:38,618 --> 00:10:40,155
Okay, six weeks, huh?
180
00:10:40,175 --> 00:10:42,581
Harry, I'm kidding.
No, we're not postponing.
181
00:10:42,601 --> 00:10:43,733
It took us a whole year to get here.
182
00:10:43,802 --> 00:10:45,668
The press releases have already gone
out. Reservations have been made.
183
00:10:45,737 --> 00:10:48,004
Well, so we'll unmake them.
We'll print out new releases.
184
00:10:48,073 --> 00:10:50,651
Joss, I cannot open without you.
This is our restaurant.
185
00:10:50,671 --> 00:10:53,510
- 50/50, remember?
- Hey, don't yell at me.
186
00:10:53,578 --> 00:10:55,178
Take it up with Little Miss
Eager Beaver over here.
187
00:10:55,247 --> 00:10:56,980
Would it have killed you
to stay in your mum's belly
188
00:10:57,048 --> 00:10:59,149
for another month like
you were supposed to?
189
00:10:59,217 --> 00:11:00,850
Two weeks old, she's already
breaking the rules.
190
00:11:00,919 --> 00:11:02,152
I'm telling you.
191
00:11:02,220 --> 00:11:03,453
No, no, no, no, no.
192
00:11:03,522 --> 00:11:04,854
Shh, shh, shh! Please, no.
I was just kidding.
193
00:11:04,923 --> 00:11:06,435
Oh, she can't already
be hungry, can she?
194
00:11:06,455 --> 00:11:07,357
Well, I don't know.
195
00:11:07,425 --> 00:11:09,816
I've got... When was
the last time she ate?
196
00:11:10,001 --> 00:11:10,994
Oh, crap.
197
00:11:11,062 --> 00:11:12,128
What? Has it been three hours?
198
00:11:12,197 --> 00:11:13,235
No, no, no, I just realized
199
00:11:13,255 --> 00:11:14,854
Kate would have started
the interviews already.
200
00:11:14,874 --> 00:11:16,766
Oh, right. Oh, God,
I can't believe that we lost
201
00:11:16,835 --> 00:11:17,967
two waiters last minute.
202
00:11:18,036 --> 00:11:19,802
Please don't start.
I already have an ulcer.
203
00:11:19,871 --> 00:11:21,739
Look, she's not pulling the
trigger on anybody today, though.
204
00:11:21,759 --> 00:11:23,142
She's just whittling
down people for you.
205
00:11:23,162 --> 00:11:24,328
But I don't trust her whittling.
206
00:11:24,397 --> 00:11:25,897
Look at the guys
she's been dating lately.
207
00:11:25,965 --> 00:11:27,665
- It's a parade of incompetence.
- Shh, shh, shh! Okay.
208
00:11:27,734 --> 00:11:29,453
Hey, why don't...
Why don't you go check on her?
209
00:11:29,473 --> 00:11:30,468
No, no, no, no, no.
210
00:11:30,536 --> 00:11:31,669
There's no way I'm gonna
leave you guys here alone.
211
00:11:31,738 --> 00:11:32,737
We're fine. Go.
212
00:11:32,805 --> 00:11:34,138
- Really?
- Yeah, go.
213
00:11:34,207 --> 00:11:36,407
All right, I'll be back
as fast as I can.
214
00:11:36,476 --> 00:11:38,309
- Mm.
- Okay, bye.
215
00:11:38,378 --> 00:11:40,456
Shh, shh, shh!
216
00:11:41,481 --> 00:11:43,781
Ugh. Scotty should be landing
right about now.
217
00:11:44,325 --> 00:11:45,817
It was fun having him
back in town, wasn't it?
218
00:11:45,837 --> 00:11:48,195
Yeah, cousins are always welcome.
219
00:11:51,103 --> 00:11:52,457
Are you writing a book over there?
220
00:11:52,477 --> 00:11:53,610
Just want to make sure
I don't forget any questions.
221
00:11:53,678 --> 00:11:54,878
You know how it is with doctors.
222
00:11:54,946 --> 00:11:56,079
You stop to think for even five seconds,
223
00:11:56,148 --> 00:11:57,388
and they're out the door again.
224
00:11:59,217 --> 00:12:00,450
Oh, no, no, no.
225
00:12:00,519 --> 00:12:02,352
You are not gonna ask
all these questions.
226
00:12:02,420 --> 00:12:04,020
Oh, yes, I am. This is our appointment.
227
00:12:04,089 --> 00:12:05,588
This is our time to get answers.
228
00:12:05,657 --> 00:12:07,223
Look, Stella's four months old now,
229
00:12:07,292 --> 00:12:09,292
and we need to make sure
that her percentiles
230
00:12:09,361 --> 00:12:11,294
are all in the right, uh...
"percentile-ness."
231
00:12:11,363 --> 00:12:13,096
We need to get the steps
to avoid her getting
232
00:12:13,165 --> 00:12:14,531
Sensory Processing Disorder
in the future.
233
00:12:14,599 --> 00:12:15,899
- Are you kidding me?
- No, I'm serious.
234
00:12:15,967 --> 00:12:17,200
It's like a traffic jam in the brain.
235
00:12:17,269 --> 00:12:19,235
You need to relax, okay?
236
00:12:19,304 --> 00:12:20,737
Stella is a happy, healthy baby.
237
00:12:20,805 --> 00:12:21,938
That is all that matters.
238
00:12:22,007 --> 00:12:23,039
And I've done this before.
239
00:12:23,108 --> 00:12:24,473
You remember Lucy, right?
240
00:12:29,278 --> 00:12:30,747
How's my favorite baby doing?
241
00:12:30,815 --> 00:12:33,249
Oh, she is doing so great,
Dr. Gomez. She...
242
00:12:33,318 --> 00:12:34,853
Uh, can we talk vaccinations?
243
00:12:34,873 --> 00:12:36,653
Uh, just for the record,
I totally believe in them.
244
00:12:36,721 --> 00:12:37,820
I mean, I'm not crazy.
245
00:12:37,889 --> 00:12:40,056
Uh, but we should probably figure
out some sort of a schedule.
246
00:12:40,125 --> 00:12:42,278
That seems like the
responsible thing to do.
247
00:12:42,298 --> 00:12:45,428
And then we can, uh,
move on to solid food.
248
00:12:45,497 --> 00:12:47,630
You remember Marc, right?
249
00:12:49,901 --> 00:12:51,701
You're from New York?
250
00:12:51,770 --> 00:12:53,903
- I've always wanted to see New York.
- You should go.
251
00:12:53,972 --> 00:12:55,805
It's the most alive
you're ever gonna feel.
252
00:12:55,874 --> 00:12:58,074
Walking through the streets,
it's like pure energy.
253
00:12:58,143 --> 00:13:00,343
Oh, yeah?
254
00:13:00,412 --> 00:13:02,527
'Cause I'm a very energetic person.
255
00:13:03,592 --> 00:13:04,847
Kate.
256
00:13:06,117 --> 00:13:07,685
A word, please.
257
00:13:08,320 --> 00:13:10,019
Whoa, y-you're, um...
258
00:13:10,088 --> 00:13:11,588
- You're Harry Davis.
- Yes.
259
00:13:11,656 --> 00:13:14,257
This is my brother,
Mr. Big Shot Fancy Pants.
260
00:13:14,326 --> 00:13:15,391
Your brother?
261
00:13:15,460 --> 00:13:17,627
It's his restaurant,
so, if you want the job,
262
00:13:17,696 --> 00:13:19,062
you'll have to impress him.
263
00:13:19,130 --> 00:13:21,030
- Nice to meet you.
- Uh, Gabe. It's Gabe.
264
00:13:21,099 --> 00:13:22,265
You have a résumé there, Gabe?
265
00:13:22,334 --> 00:13:23,600
Yeah, yeah.
266
00:13:23,668 --> 00:13:26,336
- Gabe is from New York.
- Yeah, I caught that.
267
00:13:26,404 --> 00:13:27,904
You've waited tables in Manhattan, Gabe?
268
00:13:27,973 --> 00:13:29,205
It, uh, might give you an edge.
269
00:13:29,274 --> 00:13:30,840
Not exactly in, like,
a restaurant setting,
270
00:13:30,909 --> 00:13:33,209
but, you know, bars
and... stuff like that.
271
00:13:33,278 --> 00:13:34,711
Uh-huh.
272
00:13:35,961 --> 00:13:37,180
Oh, sorry.
273
00:13:37,249 --> 00:13:38,281
It's just... It...
274
00:13:38,350 --> 00:13:39,382
It's really weird seeing you in person
275
00:13:39,451 --> 00:13:40,650
'cause I, uh... I watch your show.
276
00:13:40,719 --> 00:13:42,685
You're awesome in it... Really good.
277
00:13:42,754 --> 00:13:44,954
That's very kind of you.
278
00:13:45,023 --> 00:13:47,190
Well, why don't you leave
your résumé with me, Gabriel,
279
00:13:47,259 --> 00:13:48,424
- and we will...
- Gabe.
280
00:13:48,493 --> 00:13:50,396
- It... It's Gabe.
- Gabe. Right.
281
00:13:50,416 --> 00:13:52,959
And I'll give you a call if we need you.
282
00:13:53,583 --> 00:13:56,443
- Well, it was very nice meeting you.
- Okay.
283
00:13:58,089 --> 00:13:59,118
Bye.
284
00:14:01,545 --> 00:14:02,639
You're ogling a child.
285
00:14:02,707 --> 00:14:04,040
You do realize that?
286
00:14:04,109 --> 00:14:05,608
According to his résumé, he's 25.
287
00:14:05,677 --> 00:14:06,676
Perfectly acceptable.
288
00:14:06,745 --> 00:14:08,211
What are you even doing here anyway?
289
00:14:08,280 --> 00:14:09,579
Yeah, well, I came to check up on you,
290
00:14:09,648 --> 00:14:10,847
and it's a good thing I did
291
00:14:10,915 --> 00:14:12,615
because you're supposed to be
hiring wait staff,
292
00:14:12,684 --> 00:14:13,983
not trolling for more dates.
293
00:14:14,052 --> 00:14:16,219
Oh.
294
00:14:16,288 --> 00:14:17,687
I get it. Okay.
295
00:14:17,756 --> 00:14:20,420
- What do you get?
- This isn't about me.
296
00:14:20,440 --> 00:14:22,323
You're pulling a "Dad."
297
00:14:22,521 --> 00:14:23,765
What is that even supposed to mean?
298
00:14:23,785 --> 00:14:25,484
How many dirty nappies have you changed
299
00:14:25,553 --> 00:14:27,412
since Lorelei was born?
300
00:14:29,390 --> 00:14:30,656
I'll take this one.
301
00:14:30,725 --> 00:14:31,991
Sure you will.
302
00:14:33,795 --> 00:14:36,829
Sorry, sorry. I know I'm late.
303
00:14:36,898 --> 00:14:38,497
Your store, your rules.
304
00:14:38,566 --> 00:14:39,999
Sweet of you to know that.
305
00:14:40,068 --> 00:14:42,335
Stella's doctor's appointment
took almost two hours
306
00:14:42,403 --> 00:14:44,003
because, apparently,
I married a lunatic.
307
00:15:11,833 --> 00:15:13,232
You lost?
308
00:15:14,724 --> 00:15:18,304
No, I'm... just trying to find
directions to Venice.
309
00:15:18,373 --> 00:15:19,605
Internet's down.
310
00:15:19,674 --> 00:15:21,440
Is it?
311
00:15:21,460 --> 00:15:22,475
Why don't you borrow mine?
312
00:15:22,543 --> 00:15:23,542
No, that... that's okay.
313
00:15:23,611 --> 00:15:24,877
I-I don't think I'm gonna have time.
314
00:15:24,946 --> 00:15:26,145
So, what do you have time for?
315
00:15:26,214 --> 00:15:27,380
A quick coffee?
316
00:15:27,400 --> 00:15:28,581
Although it's almost 4:00.
317
00:15:28,650 --> 00:15:31,017
Maybe a cocktail is more appropriate.
318
00:15:31,085 --> 00:15:32,752
Um...
319
00:15:32,820 --> 00:15:34,687
I-I would love to get
a cocktail with you,
320
00:15:34,756 --> 00:15:36,522
but, uh, I think it'd be
a little bit weird.
321
00:15:36,591 --> 00:15:38,090
Why?
322
00:15:38,159 --> 00:15:39,197
You have a girlfriend?
323
00:15:39,217 --> 00:15:41,127
No, I don't have a girlfriend,
but, uh...
324
00:15:41,195 --> 00:15:44,196
I don't know how to say this.
325
00:15:45,266 --> 00:15:46,710
You're my aunt.
326
00:15:49,437 --> 00:15:50,503
I'm your what, now?
327
00:15:50,571 --> 00:15:52,345
You're my aunt.
328
00:15:53,074 --> 00:15:54,940
Harry Davis is my father.
329
00:15:56,339 --> 00:15:57,943
Ohh.
330
00:16:04,205 --> 00:16:06,305
And she was wearing that gorgeous dress.
331
00:16:06,374 --> 00:16:08,047
You remember the one she wore
to your engagement party?
332
00:16:08,067 --> 00:16:09,609
Oh, that was a good dress.
333
00:16:09,677 --> 00:16:12,113
Yeah, I'm so sorry. That
must've been hard for you.
334
00:16:12,133 --> 00:16:13,616
It was so bizarre.
335
00:16:13,636 --> 00:16:15,448
I can't explain it, but
everything about this woman,
336
00:16:15,517 --> 00:16:17,149
she just felt like Karen.
337
00:16:17,218 --> 00:16:18,348
Mm. From the back?
338
00:16:18,368 --> 00:16:20,083
- Yeah.
- And with long hair.
339
00:16:20,603 --> 00:16:22,722
Karen used to have long hair.
340
00:16:22,742 --> 00:16:24,357
I know, honey. I'm not teasing you.
341
00:16:24,425 --> 00:16:25,525
Yes, you are.
342
00:16:25,593 --> 00:16:26,833
Okay, I'm teasing you a little.
343
00:16:27,674 --> 00:16:29,634
Look, sweetie, I think we
just miss her, you know?
344
00:16:30,698 --> 00:16:31,898
Oh, good.
345
00:16:31,966 --> 00:16:33,887
You're home. Yes, of course I'm home.
346
00:16:33,907 --> 00:16:35,067
I've been told that
I won't be leaving the house
347
00:16:35,136 --> 00:16:36,569
for another five to six years so...
348
00:16:36,638 --> 00:16:39,672
Ugh. Marc wants me to send him
another picture of Stella
349
00:16:39,741 --> 00:16:41,274
because the last six weren't enough.
350
00:16:41,342 --> 00:16:42,642
Oh. Uh-oh.
351
00:16:42,710 --> 00:16:45,077
- Okay, I better go.
- Oh. Love you.
352
00:16:45,146 --> 00:16:46,379
All right, call me later.
353
00:16:46,447 --> 00:16:47,847
Love you. Yeah, I'm gonna make a bottle.
354
00:16:47,916 --> 00:16:49,715
Come here, you.
Come here, little one. Okay.
355
00:16:49,784 --> 00:16:52,251
Hi. What's up?
356
00:16:52,320 --> 00:16:53,786
Okay, Joss, we need to talk.
357
00:16:53,855 --> 00:16:54,954
What is happening right now?
358
00:16:55,023 --> 00:16:56,322
Something big,
359
00:16:56,391 --> 00:16:58,308
but Harry should probably tell you,
so don't ask me what it is.
360
00:16:58,328 --> 00:16:59,759
But maybe I could
emotionally prepare you
361
00:16:59,827 --> 00:17:00,893
for a really big conversation,
362
00:17:00,962 --> 00:17:02,395
but no one's dying
and no one's cheating,
363
00:17:02,463 --> 00:17:04,363
and what are some other really,
really big... big things?
364
00:17:04,432 --> 00:17:05,913
Kate, I'm either gonna burst into tears
365
00:17:05,933 --> 00:17:07,560
or rip your face off like
that monkey did to its owner.
366
00:17:07,580 --> 00:17:09,939
Well, actually, the monkey ripped
the owner's friend's face...
367
00:17:09,959 --> 00:17:12,589
- Equally disturbing.
- Tell me what is happening.
368
00:17:13,675 --> 00:17:14,907
Harry has a son.
369
00:17:14,976 --> 00:17:16,342
What do you mean you're my son?
370
00:17:16,411 --> 00:17:18,808
Well, my mother and you...
371
00:17:20,087 --> 00:17:22,815
It was a while ago...
About 23 years to be exact.
372
00:17:22,884 --> 00:17:24,550
Well, your résumé said you were 25.
373
00:17:24,619 --> 00:17:26,114
Everybody lies on their résumé.
374
00:17:26,134 --> 00:17:28,950
Okay, uh, and your... Your mother is...
375
00:17:28,970 --> 00:17:30,582
Serena Thompson.
376
00:17:31,919 --> 00:17:32,925
Serena Thompson.
377
00:17:32,994 --> 00:17:34,527
Who the hell is Serena Thompson?
378
00:17:34,596 --> 00:17:36,807
- What... I need to sit down.
- Well, I've never heard of her either.
379
00:17:36,827 --> 00:17:38,397
Apparently, Harry met her
when he was living in New York.
380
00:17:38,466 --> 00:17:40,687
Living in N... When did
Harry live in New York?
381
00:17:40,707 --> 00:17:41,968
Mid '90s, I think.
382
00:17:42,036 --> 00:17:43,235
He was just there for the summer.
383
00:17:43,304 --> 00:17:45,257
He was taking a class at
some culinary institute.
384
00:17:45,277 --> 00:17:47,164
Anyway, I guess that's
where Harry met Serena,
385
00:17:47,184 --> 00:17:49,108
fell in love. And she
was an older woman, too.
386
00:17:49,177 --> 00:17:50,409
Talk about the pot
calling the kettle black.
387
00:17:50,478 --> 00:17:53,279
- Pot... What?
- I've veered off topic.
388
00:17:53,348 --> 00:17:55,581
- Where were we?
- Serena Thompson.
389
00:17:55,650 --> 00:17:57,783
Yeah, of course I remember Serena.
390
00:17:57,852 --> 00:17:59,185
We broke up, obviously.
391
00:17:59,253 --> 00:18:00,486
Well, she broke up with me.
392
00:18:00,555 --> 00:18:01,988
Actually, first, she lied to me,
393
00:18:02,056 --> 00:18:03,456
and then she broke up with me.
394
00:18:03,524 --> 00:18:04,824
- Because she was married.
- Yeah.
395
00:18:04,892 --> 00:18:06,959
- To my dad.
- Thought I was your dad.
396
00:18:07,028 --> 00:18:09,161
Yeah, but I... I mean,
I only just found that out.
397
00:18:09,230 --> 00:18:11,330
I mean, I always just knew
my dad as my dad... Carl.
398
00:18:11,399 --> 00:18:13,299
Carl.
399
00:18:13,368 --> 00:18:14,834
Yes, wow. That was his name.
400
00:18:14,902 --> 00:18:16,035
Bloody Carl.
401
00:18:16,104 --> 00:18:17,496
He... He died.
402
00:18:17,707 --> 00:18:19,185
I'm very sorry for your loss.
403
00:18:19,205 --> 00:18:21,007
Well, we weren't really that close.
404
00:18:21,774 --> 00:18:25,411
After he died, the lawyer
sent me this letter.
405
00:18:25,480 --> 00:18:27,148
And I assume it says I'm your father.
406
00:18:27,168 --> 00:18:28,648
It's a little more elegant than that,
407
00:18:28,716 --> 00:18:29,949
but pretty much.
408
00:18:30,018 --> 00:18:32,836
So, when my mom found out
she was pregnant,
409
00:18:32,856 --> 00:18:34,220
decided not to tell you, apparently.
410
00:18:34,288 --> 00:18:36,707
- Yeah, apparently.
- But she told my dad,
411
00:18:36,727 --> 00:18:39,164
admitted to him about having the
affair with you... The whole thing.
412
00:18:39,184 --> 00:18:41,081
And I guess that he agreed
to stay with her
413
00:18:41,101 --> 00:18:43,329
as long as nobody found out
that I wasn't actually his kid.
414
00:18:43,398 --> 00:18:44,497
It's unbelievable.
415
00:18:44,565 --> 00:18:46,599
I mean, this is freakin' unbelievable.
416
00:18:46,668 --> 00:18:48,634
How did the kid even find out
that he was Harry's son?
417
00:18:48,703 --> 00:18:51,003
What... Did the mother decide
to tell him on his 21st birthday
418
00:18:51,072 --> 00:18:52,471
or something idiotic like that?
419
00:18:52,540 --> 00:18:54,440
He's 25, and I have no idea.
I didn't even get that far.
420
00:18:54,509 --> 00:18:55,908
How could you not have found that out?
421
00:18:55,977 --> 00:18:57,843
I was trying to regroup
after he told me I was his aunt.
422
00:18:57,912 --> 00:18:58,978
I mean, who hits on their nephew?
423
00:18:59,047 --> 00:19:00,646
Me! Apparently I do.
424
00:19:00,715 --> 00:19:01,881
Okay, Kate, stay with me here.
425
00:19:01,949 --> 00:19:02,815
Uh, where is he now?
426
00:19:02,884 --> 00:19:03,949
Gabe? I don't know.
427
00:19:04,018 --> 00:19:05,422
I'm... I'm assuming he's with Harry.
428
00:19:05,442 --> 00:19:07,386
And this Serena person,
is she here, too?
429
00:19:07,455 --> 00:19:09,055
My mom? No.
430
00:19:09,123 --> 00:19:10,289
No, she doesn't even know I'm here.
431
00:19:10,358 --> 00:19:11,991
Man, she'd kill me if she knew.
432
00:19:12,060 --> 00:19:13,659
But once I tracked you down...
433
00:19:13,728 --> 00:19:15,728
Wait... H-How did you track me down?
434
00:19:15,797 --> 00:19:17,096
Oh, my dad, he knew your name,
435
00:19:17,165 --> 00:19:18,631
and he knew that you were Australian,
436
00:19:18,700 --> 00:19:21,133
so, once I put those two things
together, it was pretty easy...
437
00:19:21,202 --> 00:19:23,703
You know, especially since
you're pretty famous.
438
00:19:27,308 --> 00:19:29,208
- Am I?
- Definitely.
439
00:19:29,277 --> 00:19:31,295
I mean, it's a good thing, too.
I might not have found you, otherwise.
440
00:19:31,315 --> 00:19:32,845
But once I found out, I mean, I...
441
00:19:32,914 --> 00:19:36,314
couldn't just go another day
without meeting my real dad.
442
00:19:43,691 --> 00:19:45,458
Ugh.
443
00:19:45,526 --> 00:19:47,626
If you wake her, I will murder you.
444
00:19:47,695 --> 00:19:49,462
I don't think she's breathing.
She's not moving.
445
00:19:49,530 --> 00:19:50,796
Right. Because she's sleeping.
446
00:19:50,865 --> 00:19:52,031
I read about this one case
447
00:19:52,100 --> 00:19:53,499
where the swaddle was too tight
448
00:19:53,568 --> 00:19:54,934
and the baby nearly suffocated.
449
00:19:55,002 --> 00:19:56,635
Marc, I love you,
450
00:19:56,704 --> 00:20:00,066
but if you touch that swaddle,
I will suffocate you.
451
00:20:04,946 --> 00:20:06,812
What? I didn't touch the swaddle.
452
00:20:06,881 --> 00:20:08,347
Oh.
453
00:20:09,617 --> 00:20:11,150
You need to get control of yourself.
454
00:20:11,219 --> 00:20:12,685
I'm just being a concerned father.
455
00:20:12,754 --> 00:20:15,588
No! You're being a crazy father.
You need to stay off the Internet
456
00:20:15,656 --> 00:20:17,556
and stop worrying about
every little thing
457
00:20:17,625 --> 00:20:19,058
turning into something terrible,
458
00:20:19,127 --> 00:20:20,392
because all you're doing
459
00:20:20,461 --> 00:20:22,695
is giving our baby an anxiety disorder.
460
00:20:22,764 --> 00:20:24,230
Look, I might be overprotective,
461
00:20:24,298 --> 00:20:25,798
but it's easier for you to be calm.
462
00:20:25,867 --> 00:20:26,932
This is your second.
463
00:20:27,001 --> 00:20:29,502
Trust me, I was never
this crazy with Lucy.
464
00:20:29,570 --> 00:20:31,470
So get it together, okay?
465
00:20:31,539 --> 00:20:34,406
Stop putting so much
pressure on everything.
466
00:20:34,475 --> 00:20:36,275
I would like her to be
at least in high school
467
00:20:36,344 --> 00:20:37,704
before she needs to start therapy.
468
00:20:51,859 --> 00:20:53,676
Wha...
469
00:20:53,696 --> 00:20:55,161
Crap. What happened?
Did I oversleep again?
470
00:20:55,418 --> 00:20:57,229
What time is it? 5:45.
471
00:20:58,299 --> 00:20:59,999
Mm.
472
00:21:00,067 --> 00:21:02,001
Is it... Is it too early
to tell me about your other kid,
473
00:21:02,069 --> 00:21:03,569
or do you want some coffee first?
474
00:21:05,840 --> 00:21:07,800
Were you really planning on
not telling me, Harry?
475
00:21:08,743 --> 00:21:10,876
Joss, of course I was gonna tell you.
476
00:21:11,344 --> 00:21:13,579
I wanted to tell you last night,
but you were asleep when I got home.
477
00:21:13,648 --> 00:21:16,415
It was after 7:30!
Of course I was asleep.
478
00:21:16,484 --> 00:21:18,117
I'm sorry. I'm not on your
sleeping schedule yet.
479
00:21:18,186 --> 00:21:19,285
Why would you be, you know?
480
00:21:19,353 --> 00:21:20,886
You're not the one feeding
our baby at midnight
481
00:21:20,955 --> 00:21:22,621
- and then again at 3:00 in the morning.
- Okay, yeah, no, no.
482
00:21:22,641 --> 00:21:24,156
Of course. I'm sorry.
Do you want me to feed her?
483
00:21:24,225 --> 00:21:25,391
What? No. No, no, no, no.
484
00:21:25,459 --> 00:21:26,692
What I... What I want is...
485
00:21:26,761 --> 00:21:28,427
Is more information on this Gabe person.
486
00:21:28,496 --> 00:21:29,662
Harry, is he really your son?
487
00:21:29,730 --> 00:21:30,830
Ohh.
488
00:21:32,133 --> 00:21:34,033
Honestly, Joss,
the more I think about it,
489
00:21:34,101 --> 00:21:36,202
the more I'm convinced
that it is all a scam.
490
00:21:36,270 --> 00:21:38,619
For one thing, Serena and
I were always careful.
491
00:21:38,639 --> 00:21:40,105
I wa... I was a Nervous Nelly back then.
492
00:21:40,174 --> 00:21:42,141
I never went in... unwrapped.
493
00:21:42,161 --> 00:21:43,375
Yeah, yeah, I got it, I got it.
494
00:21:43,444 --> 00:21:45,110
I'm a big fan of condoms,
but we both know they...
495
00:21:45,179 --> 00:21:47,213
They break, sure, but
Serena would never have kept
496
00:21:47,281 --> 00:21:48,914
something this big from me, you know?
497
00:21:48,983 --> 00:21:50,216
I-It's not who she was.
498
00:21:50,284 --> 00:21:52,251
Well maybe you didn't know her
499
00:21:52,320 --> 00:21:54,353
- as well as you thought you did.
- No, it wasn't like that.
500
00:21:54,422 --> 00:21:57,031
It wasn't just some summer
fling. We were in love.
501
00:21:57,191 --> 00:21:58,490
Yes.
502
00:21:58,559 --> 00:22:00,559
Well, yeah, you know,
obviously the woman can lie
503
00:22:00,628 --> 00:22:02,825
since she was sleeping with you while
she was married to someone else.
504
00:22:02,845 --> 00:22:04,763
Right. But eventually she
told me the truth about that,
505
00:22:04,832 --> 00:22:06,265
and if she really were
pregnant with my baby,
506
00:22:06,334 --> 00:22:08,254
it would've given her
all the reason she needed
507
00:22:08,274 --> 00:22:10,336
- to leave Carl.
- Maybe she didn't want to leave Carl.
508
00:22:10,404 --> 00:22:11,704
- Maybe she loved Carl.
- She didn't love Carl.
509
00:22:11,772 --> 00:22:15,084
Okay, well, I hate Carl.
Frankly... I hate all of them.
510
00:22:15,104 --> 00:22:17,417
I mean, this is the last thing that
we want to be dealing with right now.
511
00:22:17,437 --> 00:22:19,311
I know, I know.
Absolutely, I know, I agree,
512
00:22:19,331 --> 00:22:21,313
which is why I'm gonna put
the whole thing to bed.
513
00:22:21,382 --> 00:22:23,382
- By assuming that he's lying?
- By proving he's lying, Joss.
514
00:22:23,451 --> 00:22:24,683
He thinks I'm rich.
515
00:22:24,752 --> 00:22:26,252
Well... He thinks I'm rich and famous
516
00:22:26,320 --> 00:22:27,553
and thought he could make a quick buck,
517
00:22:27,622 --> 00:22:29,730
- the poor dumb bastard.
- But how...
518
00:22:29,750 --> 00:22:32,073
Lookit, maybe Serena
told him about us, you know?
519
00:22:32,093 --> 00:22:33,986
Maybe they were watching that
moronic reality show together,
520
00:22:34,006 --> 00:22:36,228
and she said, "Oh, look,
I used to have sex with that guy,"
521
00:22:36,297 --> 00:22:38,230
- and the kid got an idea...
- Shh! Just...
522
00:22:38,299 --> 00:22:39,732
Maybe they were in on it together, Joss.
523
00:22:39,800 --> 00:22:41,033
Who knows? The point is...
524
00:22:41,102 --> 00:22:42,835
I have his straw.
525
00:22:42,904 --> 00:22:44,979
- You have his what?
- His straw from his soda.
526
00:22:44,999 --> 00:22:48,235
It is swimming with his DNA.
It has DNA up the wazoo.
527
00:22:48,255 --> 00:22:51,744
Okay.
528
00:22:51,812 --> 00:22:53,312
Ugh. Right.
529
00:22:53,381 --> 00:22:55,481
Um, and, you know,
she probably needs to be changed.
530
00:22:55,549 --> 00:22:57,216
- Do you want to do it?
- I do, absolutely.
531
00:22:57,285 --> 00:22:59,712
I do have to make a quick
call to the contractor.
532
00:22:59,732 --> 00:23:01,186
- The contractor?
- Yeah.
533
00:23:01,255 --> 00:23:02,488
I-I noticed that half the windows
534
00:23:02,556 --> 00:23:04,023
have been painted shut
on the restaurant.
535
00:23:04,091 --> 00:23:05,291
I got to get him out there today.
536
00:23:05,359 --> 00:23:06,926
But wait, Harry. I...
537
00:23:12,200 --> 00:23:13,736
Thank you.
538
00:23:13,805 --> 00:23:15,438
Next?
539
00:23:15,506 --> 00:23:16,672
April?
540
00:23:16,741 --> 00:23:18,074
Oh, I'm so sorry.
541
00:23:18,142 --> 00:23:19,842
I'm working on four hours of sleep.
542
00:23:19,911 --> 00:23:21,756
- I'll have the usual.
- Sure thing.
543
00:23:21,776 --> 00:23:22,742
How's Stella?
544
00:23:22,811 --> 00:23:25,445
Adorable. Exhausting but adorable.
545
00:23:25,514 --> 00:23:26,913
Aww.
546
00:23:26,982 --> 00:23:28,781
Oh. You just missed your friend.
547
00:23:28,850 --> 00:23:30,116
She was here earlier.
548
00:23:30,185 --> 00:23:31,951
I haven't seen her in so long,
I assumed she moved away.
549
00:23:32,020 --> 00:23:33,286
Which friend?
550
00:23:33,355 --> 00:23:34,487
Mm... Karen?
551
00:23:34,556 --> 00:23:36,089
The sex writer?
552
00:23:36,157 --> 00:23:37,293
You couldn't have seen Karen.
553
00:23:37,313 --> 00:23:39,796
Chai soy latte, extra whip,
add cinnamon?
554
00:23:39,816 --> 00:23:42,662
Uh... it wasn't Karen.
555
00:23:43,710 --> 00:23:46,165
Uh, I'm s... I'm sorry
to be annoying, but...
556
00:23:47,936 --> 00:23:49,335
that's her, isn't it?
557
00:23:54,109 --> 00:23:55,975
Dante: I don't know why I waited so long
558
00:23:56,044 --> 00:23:57,410
to watch "Downton Abbey"!
559
00:23:57,479 --> 00:23:59,946
But the marathon has begun,
the weeping is imminent,
560
00:24:00,015 --> 00:24:02,378
and all is right in the world.
561
00:24:02,810 --> 00:24:04,884
Okay, delete that.
All is right in my world.
562
00:24:04,953 --> 00:24:06,099
Your world appears to be rocked.
563
00:24:06,119 --> 00:24:08,721
- I hit on my nephew yesterday.
- Wait, wait, wait, wait.
564
00:24:08,790 --> 00:24:10,857
- Since when do you have a nephew?
- Since yesterday.
565
00:24:10,926 --> 00:24:12,158
Mm-hmm, mm-hmm, okay.
566
00:24:12,227 --> 00:24:13,764
And did you try and have sex with him
567
00:24:13,784 --> 00:24:16,729
before or after you found out
that you were related?
568
00:24:16,798 --> 00:24:18,197
It's not funny.
569
00:24:18,266 --> 00:24:19,832
Something might actually
be wrong with me.
570
00:24:19,901 --> 00:24:21,801
Okay, so you kiss a lot of frogs.
571
00:24:21,870 --> 00:24:24,037
- There's no shame in that.
- I don't know.
572
00:24:24,105 --> 00:24:25,838
- I mean, it was fun for a while...
- Mm-hmm.
573
00:24:25,907 --> 00:24:28,141
Shaking off the whole
Scott and Brian of it all.
574
00:24:28,209 --> 00:24:30,693
Putting myself out there,
it made me feel empowered.
575
00:24:30,713 --> 00:24:31,660
As it should.
576
00:24:31,680 --> 00:24:33,613
You went and got
your Carrie Bradshaw on...
577
00:24:33,682 --> 00:24:34,814
Upgraded your look,
578
00:24:34,883 --> 00:24:36,649
got yourself a brand-new
fabulous apartment,
579
00:24:36,718 --> 00:24:38,585
an even "fabulouser" best friend.
580
00:24:38,653 --> 00:24:40,687
- C'est moi.
- Ooh! C'est vrai.
581
00:24:40,755 --> 00:24:42,555
And I do feel like I've come into my own
582
00:24:42,624 --> 00:24:44,223
- in a good way.
- But...
583
00:24:44,292 --> 00:24:45,992
Lately, it just all feels a bit hollow.
584
00:24:47,095 --> 00:24:48,328
I want more.
585
00:24:48,396 --> 00:24:49,395
You're ready.
586
00:24:49,464 --> 00:24:50,697
Ready for what?
587
00:24:50,765 --> 00:24:52,703
To meet your next big love.
588
00:24:52,723 --> 00:24:54,055
I don't know what the hell
you're talking about.
589
00:24:54,124 --> 00:24:55,557
You remember when Harry
first introduced us,
590
00:24:55,625 --> 00:24:56,825
and I was all bitter and depressed
591
00:24:56,893 --> 00:24:58,026
because of my breakup with Peter?
592
00:24:58,095 --> 00:25:01,096
The first thing I did was
go on like a thousand dates
593
00:25:01,164 --> 00:25:02,797
just to try and get over him.
594
00:25:02,866 --> 00:25:05,300
But after that, I went home.
595
00:25:05,369 --> 00:25:09,070
I spent three weeks in my
childhood bedroom in Minnesota,
596
00:25:09,139 --> 00:25:11,306
and I reconnected with myself.
597
00:25:11,375 --> 00:25:14,075
And when I came back to L.A.... poof!...
598
00:25:14,144 --> 00:25:16,644
There was Alan, waiting for me,
599
00:25:16,713 --> 00:25:18,313
in the linen section at Target.
600
00:25:18,382 --> 00:25:19,781
It's a lovely story,
601
00:25:19,850 --> 00:25:22,150
but I can't possibly afford to
go back to Australia right now.
602
00:25:22,219 --> 00:25:24,252
I didn't mean you literally
had to go back to Australia.
603
00:25:24,321 --> 00:25:26,688
I just meant you have to find
your happy place again...
604
00:25:26,757 --> 00:25:28,523
Your roots, the thing
that makes you you.
605
00:25:28,592 --> 00:25:32,060
You find her again,
and you might meet him.
606
00:25:34,398 --> 00:25:35,497
Come on.
607
00:25:35,565 --> 00:25:37,365
- I want to see you in a bikini.
- Oh!
608
00:25:42,539 --> 00:25:44,339
Hey. You busy?
609
00:25:46,743 --> 00:25:49,010
Uh, yeah. Actually I am.
610
00:25:49,079 --> 00:25:52,748
Trying to get ready for
the big opening and all that.
611
00:25:52,768 --> 00:25:55,111
- Right.
- Thought I said I'd call you if I...
612
00:25:55,112 --> 00:25:57,626
Yeah, no, you did. I just, uh...
I was going through some of this stuff,
613
00:25:57,646 --> 00:26:00,514
and I got excited and wanted
to show you it, so, uh...
614
00:26:00,583 --> 00:26:01,782
But I can come back at lunch.
615
00:26:01,851 --> 00:26:03,083
We don't take lunch.
616
00:26:03,152 --> 00:26:06,553
Okay. Well, um...
I can just leave it here.
617
00:26:06,622 --> 00:26:08,288
It's just, you know,
some pictures of me as a kid
618
00:26:08,357 --> 00:26:09,423
- and...
- You know what?
619
00:26:09,491 --> 00:26:12,593
I-I don't have time for this... Gabe.
620
00:26:13,848 --> 00:26:16,830
Right. Sorry.
621
00:26:16,899 --> 00:26:18,899
- I'll catch up with you later.
- Okay.
622
00:26:18,968 --> 00:26:22,102
Hey, maybe if you gave me your cell,
then we could figure this out.
623
00:26:22,122 --> 00:26:24,000
I'm not giving you my number.
624
00:26:24,473 --> 00:26:26,673
- Wow, really?
- Yeah. Really.
625
00:26:28,110 --> 00:26:30,811
So you can't make
any time for your own son?
626
00:26:30,880 --> 00:26:33,480
You're not my damn son.
627
00:26:33,549 --> 00:26:35,749
You're a con artist
looking to make a quick buck,
628
00:26:35,818 --> 00:26:38,125
but the joke's on you, mate,
because I am flat broke.
629
00:26:38,145 --> 00:26:39,620
So keep at it if you want,
630
00:26:39,688 --> 00:26:41,622
but I'm having your DNA
tested as we speak.
631
00:26:41,690 --> 00:26:44,024
So unless you want me coming
after you with a lawsuit,
632
00:26:44,093 --> 00:26:45,993
you might want to head back home.
633
00:26:53,623 --> 00:26:54,958
And don't take this
the wrong way, April,
634
00:26:55,027 --> 00:26:56,126
but this is what you always do.
635
00:26:56,195 --> 00:26:57,261
You think dead people aren't dead.
636
00:26:57,329 --> 00:26:58,162
That's, like, your thing.
637
00:26:58,230 --> 00:26:59,596
Yes, okay, it is my thing.
638
00:26:59,665 --> 00:27:01,765
Because the last time I thought
a dead person wasn't dead,
639
00:27:01,834 --> 00:27:03,634
it turned out he wasn't dead.
640
00:27:03,703 --> 00:27:04,668
But Karen is.
641
00:27:04,737 --> 00:27:06,003
Honey, we went to her funeral.
642
00:27:06,072 --> 00:27:07,871
- Where there was no body.
- Becau...
643
00:27:07,940 --> 00:27:09,506
Because she was cremated.
644
00:27:09,575 --> 00:27:11,575
Okay, just because a woman
who looked like Karen,
645
00:27:11,644 --> 00:27:13,210
who ordered the same drink as Karen...
646
00:27:13,279 --> 00:27:14,478
Whose name just happens to be Karen Kim.
647
00:27:14,547 --> 00:27:16,280
You know, Kim is a fairly
common Korean name.
648
00:27:16,348 --> 00:27:17,915
It's like Greenberg for the Jews, April.
649
00:27:17,983 --> 00:27:19,283
I knew you were gonna say that,
650
00:27:19,351 --> 00:27:21,351
which is why I took a picture of it.
651
00:27:21,420 --> 00:27:22,920
You took a picture of what... Jews?
652
00:27:22,988 --> 00:27:24,955
Tell me that's not her signature.
653
00:27:26,017 --> 00:27:27,891
Okay, I mean, that...
Yeah, that kind of...
654
00:27:27,960 --> 00:27:29,326
That looks like her
handwriting, I think.
655
00:27:29,395 --> 00:27:30,294
- You think?
- Oh, I don't know!
656
00:27:30,362 --> 00:27:31,562
I... How am I gonna know for sure?
657
00:27:31,630 --> 00:27:32,362
It's not like we wrote letters
to each other.
658
00:27:32,431 --> 00:27:33,564
- Joss.
- What? Okay.
659
00:27:33,632 --> 00:27:36,600
Yes, that's definitely her handwriting,
which is weird. Very weird.
660
00:27:36,669 --> 00:27:39,232
It's very, very frickin' weird.
661
00:27:42,320 --> 00:27:43,507
Let's just say...
662
00:27:43,576 --> 00:27:46,381
I mean, let's just pretend
for one second...
663
00:27:46,401 --> 00:27:47,947
- Why would she fake her own death?
- Exactly!
664
00:27:47,967 --> 00:27:49,680
Okay, I don't know. I don't know.
665
00:27:49,700 --> 00:27:51,949
Maybe she was more unhappy than we knew.
666
00:27:52,017 --> 00:27:54,351
It was really, really strange
667
00:27:54,420 --> 00:27:55,786
that none of us identified her body.
668
00:27:55,855 --> 00:27:57,387
- Who did?
- I don't know.
669
00:27:57,456 --> 00:27:59,156
U-Um, the funeral home
was supposed to send her remains
670
00:27:59,225 --> 00:28:00,996
to her brother in Korea.
671
00:28:01,190 --> 00:28:03,358
What time is it in Korea right now?
672
00:28:03,543 --> 00:28:06,296
This is fun, right?
673
00:28:06,365 --> 00:28:08,398
Some stress-free chill time.
674
00:28:08,467 --> 00:28:10,734
Maybe I should get my guitar.
What do you say?
675
00:28:10,803 --> 00:28:12,402
Okay, okay, okay.
676
00:28:12,471 --> 00:28:14,171
That's okay. Just a suggestion.
677
00:28:15,244 --> 00:28:17,223
First step to relaxing...
678
00:28:17,917 --> 00:28:19,386
How about...
679
00:28:20,579 --> 00:28:22,379
How about a little nap?
680
00:28:22,448 --> 00:28:24,081
You in?
681
00:28:25,269 --> 00:28:27,217
Okay.
682
00:28:30,790 --> 00:28:33,557
Uh-huh. Uh-huh.
683
00:28:33,626 --> 00:28:36,293
- Uh-huh.
- "Uh-huh" what? What is he saying?
684
00:28:36,873 --> 00:28:39,339
Okay, right, well... No, thanks for...
Thanks for letting me know,
685
00:28:39,359 --> 00:28:40,931
and I'll definitely see
if there's anything I can do
686
00:28:41,000 --> 00:28:42,566
on... on our end to help.
687
00:28:43,225 --> 00:28:44,501
Right.
688
00:28:44,570 --> 00:28:45,969
Okay. Bye.
689
00:28:46,907 --> 00:28:48,693
Help with what? What did he say?
690
00:28:48,869 --> 00:28:50,007
He never got her ashes,
691
00:28:50,075 --> 00:28:53,345
and the funeral home has n-no
record of even sending them.
692
00:28:53,574 --> 00:28:55,527
Oh, my God. Goose bumps... They're back.
693
00:28:55,547 --> 00:28:57,314
- But that doesn't mean that...
- Joss, I know what it doesn't mean,
694
00:28:57,383 --> 00:29:00,471
- but it does mean...
- That anything's possible.
695
00:29:03,570 --> 00:29:06,824
I didn't say I don't believe you.
I just think it's possible
696
00:29:06,892 --> 00:29:09,293
you and April might be
suffering from, um...
697
00:29:09,361 --> 00:29:10,828
What's that thing called again?
698
00:29:10,896 --> 00:29:12,362
Marc read an article about it.
699
00:29:12,431 --> 00:29:15,632
It's, um, mom... mum... Ah, "momnesia."
700
00:29:15,701 --> 00:29:17,701
It's like a version of
pregnancy brain where the...
701
00:29:18,571 --> 00:29:19,870
Hello?
702
00:29:19,939 --> 00:29:21,981
Joss. Joss. Josslyn.
703
00:29:23,876 --> 00:29:26,043
Oh, boy.
704
00:29:27,847 --> 00:29:29,845
All right, I'm sorry I said momnesia.
705
00:29:30,223 --> 00:29:32,018
Sorry, wh... who is this?
706
00:29:33,520 --> 00:29:34,651
Oh, right. Hi. Yeah.
707
00:29:34,720 --> 00:29:37,855
Uh... Didn't expect you
to have them so soon.
708
00:29:37,923 --> 00:29:39,690
No, no, no, no, no.
I appreciate the rush.
709
00:29:39,758 --> 00:29:41,258
So you have the results, then?
710
00:29:45,208 --> 00:29:46,659
Right, okay.
711
00:29:48,397 --> 00:29:50,200
Um, thank you very much.
712
00:30:04,398 --> 00:30:05,868
Oh, hi.
713
00:30:05,936 --> 00:30:07,017
Hey.
714
00:30:07,037 --> 00:30:09,471
Where'd your hat go?
715
00:30:09,540 --> 00:30:11,240
Oh, no, you're... Where'd it go?
716
00:30:11,804 --> 00:30:13,442
Oh, no. Oh, no.
717
00:30:13,462 --> 00:30:15,310
Oh, crap. Aw, crap.
718
00:30:15,379 --> 00:30:16,379
Crap!
719
00:30:17,237 --> 00:30:18,313
What are you guys doing out here?
720
00:30:18,382 --> 00:30:21,450
Stella's head got sunburnt! She
fell asleep, and her hat fell off!
721
00:30:22,779 --> 00:30:23,770
Look.
722
00:30:23,790 --> 00:30:25,152
- Ohh.
- She's fine.
723
00:30:25,172 --> 00:30:26,446
She's not crying or anything.
724
00:30:26,466 --> 00:30:28,225
Babies don't cry from skin cancer!
725
00:30:28,245 --> 00:30:30,445
No one gets skin cancer
by taking a nap in the backyard.
726
00:30:31,715 --> 00:30:33,849
What, did you suddenly go
to medical school?
727
00:30:33,917 --> 00:30:36,301
Hey, will you take her for a second?
I got to make a call.
728
00:30:36,321 --> 00:30:37,552
You're gonna call the doctor about this?
729
00:30:37,621 --> 00:30:38,620
No.
730
00:30:38,689 --> 00:30:39,821
Yes.
731
00:30:39,890 --> 00:30:41,734
Stella's skin is brand-new, Lucy,
732
00:30:41,754 --> 00:30:43,674
and I come from a people
with very delicate skin.
733
00:30:45,482 --> 00:30:46,628
Hi, Sylvia. It's Mark.
734
00:30:46,697 --> 00:30:48,096
Yes, again.
735
00:30:48,165 --> 00:30:50,632
Is Dr. Gomez available
for a quick question?
736
00:30:50,701 --> 00:30:52,267
Sure. Sure, I'll hold.
737
00:30:53,428 --> 00:30:54,503
Joss: What exactly did you say?
738
00:30:54,571 --> 00:30:57,468
I basically called him a lying son
of a bitch and threatened to sue.
739
00:30:57,488 --> 00:30:58,673
Sue him? For what?
740
00:30:58,742 --> 00:31:00,542
Extortion? I don't know. I was bluffing.
741
00:31:00,611 --> 00:31:04,446
I mean, obviously, if I'd known
he was telling the truth...
742
00:31:06,717 --> 00:31:08,083
I cannot believe I have a son.
743
00:31:08,151 --> 00:31:09,484
- I know. I know, but...
- Yeah, but, then again,
744
00:31:09,553 --> 00:31:11,319
it didn't seem that far-fetched,
the scam of it all.
745
00:31:11,388 --> 00:31:12,921
Considering what happened
with April and Miranda,
746
00:31:12,990 --> 00:31:13,955
it seemed possible.
747
00:31:14,024 --> 00:31:15,156
I mean, how hard is it
748
00:31:15,225 --> 00:31:16,691
to forge a letter from a guy
I've never even met?
749
00:31:16,760 --> 00:31:17,768
Wait. What letter?
750
00:31:17,788 --> 00:31:20,262
Yeah, but things... They happen
all the time. They happen...
751
00:31:20,282 --> 00:31:21,624
Okay, maybe they don't
happen all the time,
752
00:31:21,644 --> 00:31:23,352
but they definitely... They do happen.
753
00:31:25,363 --> 00:31:26,968
Don't they? I'm sorry.
754
00:31:27,037 --> 00:31:28,403
- Am I included in this conversation now?
- Joss.
755
00:31:28,472 --> 00:31:30,572
Harry, I don't...
I don't know what to say here.
756
00:31:30,641 --> 00:31:32,340
Um, if you want to call him, call him.
757
00:31:32,409 --> 00:31:34,409
If he wants to forgive you,
you know, he will.
758
00:31:34,478 --> 00:31:35,644
You know, he's an adult.
759
00:31:35,712 --> 00:31:37,212
He ca... He can make his own choices,
760
00:31:37,281 --> 00:31:40,689
but, in the meantime, there's a
baby here that needs you, Harry.
761
00:31:40,709 --> 00:31:42,083
And I...
762
00:31:42,152 --> 00:31:44,340
You know, you've...
You've barely held her
763
00:31:44,360 --> 00:31:45,520
since she was born.
764
00:31:45,589 --> 00:31:48,156
And even when you're standing
right here in front of us,
765
00:31:48,225 --> 00:31:49,424
I don't know why it...
766
00:31:49,493 --> 00:31:52,227
It feels like we're all alone.
767
00:31:52,296 --> 00:31:54,162
Oh, Joss, I'm... Please don't cry.
768
00:31:54,182 --> 00:31:55,564
- I'm so sorry.
- No, I... No, no.
769
00:31:55,632 --> 00:31:57,732
I don't... I don't want you
to apologize, Harry.
770
00:31:57,801 --> 00:32:00,135
I just... I want to know
what I'm dealing with here.
771
00:32:00,203 --> 00:32:03,538
I want to know
that you're gonna be here.
772
00:32:03,607 --> 00:32:06,007
Of course I'm gonna be here.
It's just... It's a crazy time.
773
00:32:06,076 --> 00:32:08,743
It's always gonna be crazy, Harry.
It's always gonna be something.
774
00:32:08,812 --> 00:32:11,046
Whether it's a long-lost son
you didn't know you had
775
00:32:11,114 --> 00:32:12,499
or busted windows at the restaurant
776
00:32:12,519 --> 00:32:14,231
or a frickin' sous-chef who sucks,
777
00:32:14,251 --> 00:32:16,765
it's always be something
that can be more interesting
778
00:32:16,785 --> 00:32:18,230
than what's going on in these four walls
779
00:32:18,250 --> 00:32:20,873
because, you know, babies are boring.
780
00:32:21,076 --> 00:32:23,191
I'm sorry. They're...
They're crazy boring.
781
00:32:23,260 --> 00:32:26,861
And they're crazy hard,
and I'm... I'm tired.
782
00:32:29,499 --> 00:32:30,699
And I...
783
00:32:30,767 --> 00:32:32,734
And, you know, I didn't
expect to do this alone,
784
00:32:32,803 --> 00:32:34,836
but I can if it's...
If it's what I have to do.
785
00:32:34,905 --> 00:32:37,955
It's... It's not what
I was hoping for, but I can.
786
00:32:38,024 --> 00:32:39,412
I think I'm just... I'm...
787
00:32:39,432 --> 00:32:42,832
I'm trying to figure out what
kind of dad you want to be.
788
00:32:44,716 --> 00:32:46,881
I don't know.
789
00:32:46,950 --> 00:32:49,184
I-I don't know what kind
of dad I want to be, Joss,
790
00:32:49,204 --> 00:32:51,119
because I...
791
00:32:51,459 --> 00:32:54,089
I have no idea how to be a dad.
792
00:32:54,676 --> 00:32:56,057
Harry.
793
00:32:56,616 --> 00:32:59,094
I didn't have a proper role model.
794
00:33:00,430 --> 00:33:02,464
And then when Savi and I
were trying for so long
795
00:33:02,532 --> 00:33:03,965
and it didn't happen, I just...
796
00:33:04,034 --> 00:33:05,793
I figured it was the universe's way
797
00:33:05,813 --> 00:33:08,151
of protecting some innocent child
798
00:33:08,171 --> 00:33:11,216
from having me as a father.
799
00:33:12,369 --> 00:33:13,808
But now here she is.
800
00:33:13,877 --> 00:33:16,077
Wow.
801
00:33:16,146 --> 00:33:18,079
She's here, and she is perfect.
802
00:33:22,377 --> 00:33:24,321
Look at how perfect she is.
803
00:33:26,790 --> 00:33:29,824
Come here. Come here.
804
00:33:32,130 --> 00:33:35,597
Aw, no. lt's okay.
805
00:33:35,666 --> 00:33:37,532
It's okay.
806
00:33:37,601 --> 00:33:39,734
What do I do?
807
00:33:41,232 --> 00:33:43,038
Just hold her.
808
00:33:59,664 --> 00:34:02,138
Please don't tell me you're
taking Stella to the hospital.
809
00:34:02,158 --> 00:34:04,859
No. She's asleep.
810
00:34:04,928 --> 00:34:07,228
Dr. Gomez said she'd probably be fine.
811
00:34:07,297 --> 00:34:09,464
- Probably?
- Okay, she said that she's totally fine.
812
00:34:09,533 --> 00:34:11,332
I told you there's nothing
to worry about.
813
00:34:11,401 --> 00:34:12,801
Stella's half black, remember?
814
00:34:15,138 --> 00:34:17,005
This parenting thing is so hard.
815
00:34:17,025 --> 00:34:19,007
And your mom makes me feel like
I'm one of the Three Stooges.
816
00:34:19,076 --> 00:34:21,242
- The three who?
- Never mind.
817
00:34:21,311 --> 00:34:23,044
The point is, your mom is so calm
818
00:34:23,113 --> 00:34:24,527
that it makes me more anxious.
819
00:34:24,547 --> 00:34:26,147
Listen, the only reason Mom's so chill
820
00:34:26,216 --> 00:34:27,682
is because you got to be the crazy one.
821
00:34:27,751 --> 00:34:29,984
You're actually doing her a favor.
822
00:34:30,053 --> 00:34:31,619
Well, it doesn't seem like it.
823
00:34:31,688 --> 00:34:34,278
She keeps telling me how
she was never this way with you,
824
00:34:34,298 --> 00:34:36,091
how easygoing she was
when you were a baby.
825
00:34:36,159 --> 00:34:37,459
- Easygoing?
- Mm-hmm.
826
00:34:37,527 --> 00:34:39,260
Yeah, right.
827
00:34:39,329 --> 00:34:41,549
Well, I got something to show you.
828
00:34:42,265 --> 00:34:44,108
- What you got?
- You'll see.
829
00:34:47,191 --> 00:34:48,396
Come on.
830
00:34:48,505 --> 00:34:51,105
That's my baby book.
831
00:34:51,351 --> 00:34:52,732
Turn to the back.
832
00:34:56,402 --> 00:34:57,746
"Lucy's poop notes"?
What the hell is this?
833
00:34:57,814 --> 00:35:00,248
That's my poop journal.
834
00:35:00,317 --> 00:35:02,016
She recorded every time
I went to the bathroom
835
00:35:02,085 --> 00:35:04,352
- until I was 18 months old.
- What?!
836
00:35:04,421 --> 00:35:06,020
This is nuts!
837
00:35:06,089 --> 00:35:08,490
- "Big poop. Small poop... 10:00 a.m."
- Yeah.
838
00:35:08,558 --> 00:35:10,225
She was the most neurotic mom ever.
839
00:35:10,293 --> 00:35:11,893
She didn't even let me out of the house
840
00:35:11,962 --> 00:35:13,128
until I was four months old
841
00:35:13,196 --> 00:35:14,763
because she thought I'd get bird flu.
842
00:35:14,831 --> 00:35:17,365
Even I wouldn't do that.
843
00:35:17,434 --> 00:35:19,200
Well, I don't think I would, at least.
844
00:35:19,269 --> 00:35:20,802
That's my point.
845
00:35:20,871 --> 00:35:23,004
Now that you're here, she can relax.
846
00:35:23,073 --> 00:35:25,206
She knows you've got the crazy covered.
847
00:35:25,275 --> 00:35:26,708
Trust me, if you weren't around,
848
00:35:26,777 --> 00:35:28,748
Stella would be in a plastic bubble.
849
00:35:29,575 --> 00:35:30,961
Thanks, Luce.
850
00:35:30,981 --> 00:35:32,147
April: Hello?
851
00:35:32,215 --> 00:35:34,020
Where is everyone?
852
00:35:34,040 --> 00:35:36,384
- Marc: Hi.
- Hi, guys!
853
00:35:37,061 --> 00:35:40,518
- Hi. Mwah!
- Mm, mm.
854
00:35:41,095 --> 00:35:42,457
You okay?
855
00:35:42,526 --> 00:35:45,326
Yeah, just a weird day.
856
00:35:45,395 --> 00:35:49,381
By the way, is it my imagination,
or does my baby have a red head?
857
00:35:52,492 --> 00:35:53,902
I'm gonna start dinner.
858
00:35:53,970 --> 00:35:56,271
- Oh, do you need help?
- Yeah, Luce.
859
00:35:56,622 --> 00:35:58,439
- Sorry.
- Uh-huh.
860
00:36:05,956 --> 00:36:07,443
Hey.
861
00:36:08,718 --> 00:36:10,752
- How'd you know where I was staying?
- Well, you mentioned you had breakfast
862
00:36:10,821 --> 00:36:12,244
at the 101 Coffee Shop,
863
00:36:12,264 --> 00:36:15,223
so I called all the hotels
in the area till I found you.
864
00:36:15,292 --> 00:36:16,457
Not too shabby, huh?
865
00:36:16,526 --> 00:36:18,626
Yeah. You're a real detective.
866
00:36:18,695 --> 00:36:20,393
Wait, wait, Gabe. Can we talk, please?
867
00:36:20,413 --> 00:36:22,697
I'm guessing you got
the test results back, huh?
868
00:36:22,766 --> 00:36:23,998
Yeah.
869
00:36:24,067 --> 00:36:25,834
Sorry about that.
That was a crap thing to do.
870
00:36:25,902 --> 00:36:27,268
No, I get it.
871
00:36:27,337 --> 00:36:29,304
I just don't know why you had
to be so devious about it.
872
00:36:29,372 --> 00:36:32,127
I mean, if you asked me to spit
in a cup, I would've done it.
873
00:36:32,147 --> 00:36:34,742
It didn't occur to me to ask.
874
00:36:34,811 --> 00:36:36,711
I'm guessing you're
a naturally cynical person.
875
00:36:38,499 --> 00:36:39,729
Yeah, yeah, I guess I am.
876
00:36:39,749 --> 00:36:41,282
Look, mate, I don't know
what you were hoping for
877
00:36:41,351 --> 00:36:44,018
when you came out here, but I'm
sure it was better than I gave you,
878
00:36:44,038 --> 00:36:45,850
and I can do better.
879
00:36:45,870 --> 00:36:47,188
I'd love to get know you.
880
00:36:47,257 --> 00:36:50,295
Yeah, well, I'm gonna have
coffee with a friend,
881
00:36:50,315 --> 00:36:52,060
then I'm flying back out
to New York tomorrow, so...
882
00:36:52,128 --> 00:36:53,428
But if you can give me your number,
883
00:36:53,496 --> 00:36:54,752
- I'll give you a call sometime.
- You know what?
884
00:36:54,772 --> 00:36:58,389
Why not stay in L.A. for a bit,
work at the restaurant for me?
885
00:36:58,409 --> 00:36:59,901
Um...
886
00:37:00,370 --> 00:37:03,520
uh, that's really nice of you
to offer that, but...
887
00:37:03,540 --> 00:37:04,708
I don't have a place to stay,
888
00:37:04,728 --> 00:37:06,841
and whatever you'd be paying me to wait
tables isn't gonna cover the rent so...
889
00:37:06,910 --> 00:37:09,157
You can stay with me
and my wife, Joss...
890
00:37:09,177 --> 00:37:11,679
And the baby. We, uh...
We just had a baby.
891
00:37:11,748 --> 00:37:13,314
Oh, wow. That's...
892
00:37:13,383 --> 00:37:15,183
- Congratulations.
- Yeah, thank you.
893
00:37:15,252 --> 00:37:17,518
- It's a big couple of weeks.
- It sounds like it.
894
00:37:17,538 --> 00:37:18,930
Well, you don't...
You don't have to decide.
895
00:37:18,950 --> 00:37:21,315
I don't think it's a great idea.
896
00:37:21,729 --> 00:37:23,424
Right, sure. Just a thought.
897
00:37:23,493 --> 00:37:26,494
But I appreciate that.
898
00:37:28,268 --> 00:37:31,184
Well, I c... You know what?
And, hey, pop by the opening tonight
899
00:37:31,204 --> 00:37:34,068
if you get a chance. It should be fun.
900
00:37:34,137 --> 00:37:36,210
I'll... I'll see you around, Harry.
901
00:38:08,471 --> 00:38:10,605
Think people are liking the food?
902
00:38:10,674 --> 00:38:12,607
- No. Mnh-mnh.
- Really?
903
00:38:12,676 --> 00:38:14,609
I think they love the food.
904
00:38:14,678 --> 00:38:16,911
I think they love the drinks.
I think they love you.
905
00:38:16,980 --> 00:38:18,746
- Aww! I think I love you.
- Aww.
906
00:38:18,815 --> 00:38:21,349
People, this is supposed to be
a family establishment.
907
00:38:21,418 --> 00:38:22,650
Wait a minute, wait a minute.
908
00:38:22,719 --> 00:38:24,285
Does that mean there's
no grinding on the dance floor?
909
00:38:24,354 --> 00:38:25,920
Because I came with
the full intention to grind.
910
00:38:25,989 --> 00:38:27,722
Oh! Ho! Ho! Me too!
911
00:38:27,791 --> 00:38:29,157
Well, I was necessarily
prepared to grind,
912
00:38:29,225 --> 00:38:30,725
but, uh, I could be persuaded.
913
00:38:30,794 --> 00:38:32,827
Nobody needs to see that, babe.
914
00:38:32,896 --> 00:38:33,896
I'm all right!
915
00:38:34,965 --> 00:38:36,331
Joss: Mommy wishes she could grind.
916
00:38:36,399 --> 00:38:37,565
He's here.
917
00:38:37,634 --> 00:38:38,800
Who's here?
918
00:38:40,036 --> 00:38:41,903
Wow.
919
00:38:41,972 --> 00:38:42,971
- That's Gabe?
- Yeah.
920
00:38:43,039 --> 00:38:44,172
- Who's Gabe?
- Harry's son.
921
00:38:44,240 --> 00:38:46,017
Wait. Harry's what? Harry's what?
922
00:38:46,037 --> 00:38:48,882
Well, at least I understand
now why you hit on him.
923
00:38:49,040 --> 00:38:50,660
I need to have a drink.
924
00:38:53,637 --> 00:38:55,717
Oh, okay.
925
00:38:56,430 --> 00:38:58,009
It's okay, honey. Just be yourself.
926
00:38:58,029 --> 00:38:59,354
Yeah. But nicer.
927
00:38:59,422 --> 00:39:02,085
- Hey.
- Congratulations.
928
00:39:02,105 --> 00:39:04,625
- The place looks packed.
- Yeah, well, it's opening night.
929
00:39:04,694 --> 00:39:06,761
- We'll see how it looks tomorrow.
- Cynical and pessimistic.
930
00:39:06,830 --> 00:39:09,097
I hope that's not genetic.
931
00:39:09,165 --> 00:39:10,932
It's definitely nurtured, not natured.
932
00:39:11,001 --> 00:39:12,416
Hi. I'm Joss.
933
00:39:12,436 --> 00:39:16,655
And this is Lorelei,
your... Your little sister.
934
00:39:16,675 --> 00:39:18,072
Whoa.
935
00:39:18,141 --> 00:39:19,474
- I have a sister.
- Mm-hmm.
936
00:39:19,494 --> 00:39:20,858
I've never had any siblings before.
937
00:39:20,878 --> 00:39:22,239
Yeah, you want to...
you want to hold her?
938
00:39:22,259 --> 00:39:23,978
- Huh?
- Uh, I don't know if I can.
939
00:39:23,998 --> 00:39:26,681
Aw, they're a lot less breakable
than they look, trust me.
940
00:39:26,701 --> 00:39:28,449
- Come here. All right.
- Yeah, just grab her head there. Yep.
941
00:39:28,518 --> 00:39:30,084
- Just don't drop her.
- Yeah.
942
00:39:31,588 --> 00:39:33,287
Oh, come here, babe. Come here, sweetie.
943
00:39:33,356 --> 00:39:34,989
I got you.
944
00:39:35,058 --> 00:39:37,892
So, um, I was thinking
about what you said,
945
00:39:37,961 --> 00:39:39,861
about the offer, and...
946
00:39:39,881 --> 00:39:41,586
I decided to take you up on it...
947
00:39:41,606 --> 00:39:43,301
If you really meant it.
948
00:39:43,609 --> 00:39:46,134
Yeah, of course I did, mate.
That's fantastic. Great.
949
00:39:47,719 --> 00:39:48,970
What offer, honey?
950
00:39:50,140 --> 00:39:51,801
Right. I...
951
00:39:52,040 --> 00:39:54,911
There's something I
need to ask you. Uh...
952
00:40:25,809 --> 00:40:28,109
Sorry. We're not open yet.
953
00:40:50,767 --> 00:40:53,303
Can I help you?
954
00:40:53,672 --> 00:40:55,558
I hope so.
955
00:40:55,578 --> 00:40:57,271
I'm Karen Kim.
955
00:40:58,305 --> 00:41:04,377
Professional Translation Services
www.gts-translation.com
70486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.