Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,271
I really think you're blowing
2
00:00:01,306 --> 00:00:02,802
the whole Scott thing out of proportion.
3
00:00:02,822 --> 00:00:04,121
Whatever you said to him scared him off.
4
00:00:04,157 --> 00:00:07,380
He declared that he's still in
love with me and tried to kiss me.
5
00:00:07,400 --> 00:00:09,006
Previously on "Mistresses"...
6
00:00:10,194 --> 00:00:11,549
I want you back, Marc.
7
00:00:11,569 --> 00:00:14,707
This music career is gonna
take everything I've got.
8
00:00:14,727 --> 00:00:16,096
You sure you still want to marry me?
9
00:00:16,132 --> 00:00:18,098
I never stopped wanting to.
10
00:00:18,134 --> 00:00:21,013
But you should probably know
what you're getting yourself into.
11
00:00:21,033 --> 00:00:23,299
I tanked my entire career today.
12
00:00:23,334 --> 00:00:26,913
That's the correct response. Thank you.
13
00:00:26,933 --> 00:00:28,198
Get the hell out of my house.
14
00:00:28,233 --> 00:00:30,734
I just needed your beauty
15
00:00:30,770 --> 00:00:32,102
to get someone who wouldn't talk to me
16
00:00:32,137 --> 00:00:33,269
to actually want to talk to me.
17
00:00:33,305 --> 00:00:35,438
Do you know how violating that is?!
18
00:00:35,474 --> 00:00:37,873
I was a jerk earlier today, Adam.
19
00:00:37,909 --> 00:00:40,909
I-I don't care how we met.
Just please come over.
20
00:00:44,483 --> 00:00:46,382
I got to be honest.
21
00:00:46,418 --> 00:00:49,484
I think we're getting
pretty good at this.
22
00:00:49,520 --> 00:00:50,753
Is that so?
23
00:00:52,389 --> 00:00:54,549
Well, you know what they say...
Practice makes perfect.
24
00:00:59,363 --> 00:01:00,696
Hey, what's up?
25
00:01:00,731 --> 00:01:02,088
Is everything okay?
26
00:01:02,108 --> 00:01:03,198
Yeah, fine.
27
00:01:03,233 --> 00:01:04,732
It's from Lydia.
28
00:01:04,767 --> 00:01:07,402
First I heard from her
since I fired her.
29
00:01:07,437 --> 00:01:11,576
- Is she threatening you?
- No. She's apologizing.
30
00:01:11,596 --> 00:01:13,065
You're not answering her, are you?
31
00:01:13,085 --> 00:01:15,652
No. I don't want to encourage her.
32
00:01:15,672 --> 00:01:19,980
If I ignore it, she'll get the message
that we don't need to communicate.
33
00:01:20,016 --> 00:01:22,682
Yeah, th-that's probably best.
34
00:01:24,319 --> 00:01:26,925
Anyway, I should get dressed.
35
00:01:26,945 --> 00:01:29,822
Hey, uh, I wanted to ask you something.
36
00:01:29,928 --> 00:01:32,092
It may seem a little weird
'cause we just started dating
37
00:01:32,112 --> 00:01:34,494
and we were just talking about having
sex, so you can totally say no.
38
00:01:34,529 --> 00:01:38,398
Well, I can't say anything
until you actually ask.
39
00:01:38,433 --> 00:01:41,000
My parents are coming
into town for a few days,
40
00:01:41,035 --> 00:01:42,932
and we're gonna have lunch at the beach.
41
00:01:42,952 --> 00:01:46,020
Any chance you'd want to meet them?
42
00:01:46,040 --> 00:01:47,243
I'd love to.
43
00:01:47,263 --> 00:01:48,808
Okay. Great.
44
00:01:48,843 --> 00:01:52,458
Because they've hated all of my exes,
including the one I was engaged to,
45
00:01:52,478 --> 00:01:54,227
who, it turns out,
they had every right to hate,
46
00:01:54,247 --> 00:01:56,114
so you're gonna
be a breath of fresh air.
47
00:01:57,544 --> 00:02:01,038
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
48
00:02:03,986 --> 00:02:05,728
I'm pretty sure that
that's the best night of sleep
49
00:02:05,764 --> 00:02:07,897
- I've had in a year, you know?
- Mm.
50
00:02:07,932 --> 00:02:09,399
Well, without the help of medication.
51
00:02:09,434 --> 00:02:11,766
Certainly glad about that part.
52
00:02:13,003 --> 00:02:14,436
Yeah, me too.
53
00:02:14,471 --> 00:02:16,504
- Thank you, baby.
- Yeah.
54
00:02:20,010 --> 00:02:23,245
I just wanted you
to know that I'm, uh...
55
00:02:23,280 --> 00:02:26,957
I'm gonna start going
to someone to talk to.
56
00:02:26,977 --> 00:02:29,083
I love you so much, but...
57
00:02:29,118 --> 00:02:30,685
you can't be my therapist, too.
58
00:02:30,720 --> 00:02:33,921
Well, that's good. 'Cause, clearly,
I'd make a terrible shrink.
59
00:02:33,957 --> 00:02:36,290
Well...
60
00:02:36,325 --> 00:02:37,925
So, what?
61
00:02:37,961 --> 00:02:41,596
Now that psychiatry's out, what are
you going to do with your life?
62
00:02:41,631 --> 00:02:45,352
You know what?
Honestly, I-I have no idea.
63
00:02:45,372 --> 00:02:46,633
Since I got back from Europe,
64
00:02:46,668 --> 00:02:49,336
I've had a bistro on the beach, a hotel,
65
00:02:49,371 --> 00:02:52,374
a restaurant, and a TV show.
It's been exhausting.
66
00:02:52,394 --> 00:02:56,109
You do realize you never actually had
any of those, right? I'm just saying.
67
00:02:56,145 --> 00:02:58,578
Mental exhaustion, Josslyn.
Mental exhaustion.
68
00:02:58,613 --> 00:03:01,413
Anyway, you know what?
I think we should take a vacation.
69
00:03:01,449 --> 00:03:03,583
You know, carpe bloody
diem and all that.
70
00:03:03,618 --> 00:03:04,784
We can worry about work later.
71
00:03:04,819 --> 00:03:07,252
Ugh. Well, sadly, I have
to worry about work now...
72
00:03:07,288 --> 00:03:10,164
As much as I don't want to. But
we can carpe diem in a few weeks.
73
00:03:10,184 --> 00:03:11,256
- Yeah?
- Yeah.
74
00:03:11,292 --> 00:03:14,159
It would be really,
really good to get away.
75
00:03:14,195 --> 00:03:15,668
Yeah.
76
00:03:15,688 --> 00:03:18,196
And maybe we could use some of
that time to work on us.
77
00:03:18,232 --> 00:03:20,332
Definitely not a bad idea.
78
00:03:20,367 --> 00:03:23,007
I really want to earn your trust back.
79
00:03:23,027 --> 00:03:26,238
- No more secrets.
- Agreed. No more secrets.
80
00:03:28,842 --> 00:03:30,008
Mm.
81
00:03:30,043 --> 00:03:31,843
Mmm, mmm. No.
82
00:03:31,878 --> 00:03:33,445
I have to go shower.
83
00:03:33,465 --> 00:03:35,479
- Really?
- Yes.
84
00:03:37,780 --> 00:03:39,316
Whew!
85
00:03:41,387 --> 00:03:43,654
You know what?
I could use a shower, too.
86
00:03:45,000 --> 00:03:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
87
00:04:13,342 --> 00:04:15,674
- What were you just watching?
- It was nothing, Mom.
88
00:04:15,694 --> 00:04:17,119
If it was nothing,
89
00:04:17,155 --> 00:04:20,189
you wouldn't have closed
your computer like that.
90
00:04:20,209 --> 00:04:21,657
Were you looking
at something inappropriate?
91
00:04:21,692 --> 00:04:23,032
Because you know
I can check your history.
92
00:04:23,052 --> 00:04:25,293
Trust me. It's not inappropriate.
93
00:04:25,329 --> 00:04:27,116
And it's not something you want to see.
94
00:04:27,136 --> 00:04:28,418
Okay.
95
00:04:28,438 --> 00:04:29,835
Okay.
96
00:04:30,635 --> 00:04:32,761
Yeah. I want to see it.
97
00:04:39,455 --> 00:04:40,836
- Is that...
- Yes.
98
00:04:40,856 --> 00:04:42,411
Marc and Sofia uploaded a video,
99
00:04:42,431 --> 00:04:44,264
and it's getting a lot of hits.
100
00:04:44,299 --> 00:04:46,726
But I won't watch it
if you don't want me to, okay?
101
00:04:47,803 --> 00:04:50,036
You don't have to hide this from me.
102
00:04:50,071 --> 00:04:51,905
I know you care about Marc. I do, too.
103
00:04:51,940 --> 00:04:54,274
I still want him to succeed.
104
00:04:54,309 --> 00:04:56,128
Really? Do you mean that?
105
00:04:56,148 --> 00:04:57,143
Of course.
106
00:04:57,178 --> 00:04:58,277
Great.
107
00:04:58,313 --> 00:04:59,678
Because they're playing
at this restaurant tonight,
108
00:04:59,713 --> 00:05:00,779
and I really want to go.
109
00:05:00,815 --> 00:05:03,015
And I was wondering
if you could take Noel and me.
110
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
As long as you really
don't have a problem with it.
111
00:05:08,222 --> 00:05:10,256
Okay. I'll take you.
112
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
But Noel's mom needs
to be okay with it, too.
113
00:05:12,645 --> 00:05:15,827
- And you can't stay late.
- Oh, my God. Thank you!
114
00:05:15,863 --> 00:05:16,995
Um, here, let me take
the trash out for you.
115
00:05:17,030 --> 00:05:19,163
Oh! No! I got it.
116
00:05:20,601 --> 00:05:23,390
You have no idea how much
Bella wanted to do this event,
117
00:05:23,410 --> 00:05:26,610
but pneumonia just sneaks up on you.
118
00:05:26,988 --> 00:05:28,132
Okay. Okay.
119
00:05:28,152 --> 00:05:29,940
Thanks, Sandy. Sorry. Bye.
120
00:05:32,778 --> 00:05:33,944
- Hey.
- Mm. Hey.
121
00:05:33,979 --> 00:05:36,248
Waste energy much?
122
00:05:38,284 --> 00:05:39,883
Yeah, I clearly
need to go to the market.
123
00:05:39,919 --> 00:05:40,918
What was that about?
124
00:05:40,953 --> 00:05:44,392
Oh, uh, my new client
has an eating disorder,
125
00:05:44,412 --> 00:05:46,355
which I have to lie and say is pneumonia
126
00:05:46,391 --> 00:05:48,191
while I secretly sneak her into rehab.
127
00:05:48,226 --> 00:05:49,739
The bigger my client list gets,
128
00:05:49,759 --> 00:05:51,494
more ridiculous the things are
129
00:05:51,529 --> 00:05:52,829
that I have to do for them.
130
00:05:54,733 --> 00:05:57,701
Hi, there.
131
00:05:57,736 --> 00:06:00,136
- I'm back.
- Yeah, so we see.
132
00:06:00,171 --> 00:06:01,837
How was your expedition?
133
00:06:01,872 --> 00:06:03,239
Did you find yourself?
134
00:06:03,274 --> 00:06:05,871
I actually think I did... A little bit.
135
00:06:05,891 --> 00:06:09,211
I spent some time
in this... this ashram in Ojai,
136
00:06:09,247 --> 00:06:11,967
and it was a lot of clarity.
137
00:06:11,987 --> 00:06:15,417
Also sweating and vomiting.
138
00:06:15,453 --> 00:06:16,790
But mostly clarity.
139
00:06:16,810 --> 00:06:20,010
So you're feeling... clear?
140
00:06:20,030 --> 00:06:21,244
Yeah.
141
00:06:21,280 --> 00:06:24,415
I definitely needed some time
away from all this drama...
142
00:06:24,450 --> 00:06:26,116
and bad energy.
143
00:06:28,487 --> 00:06:31,622
Well, I'm glad you're...
You're feeling better, Kate.
144
00:06:31,657 --> 00:06:34,123
- Got to work, honey.
- Okay.
145
00:06:37,929 --> 00:06:39,528
You're gonna have to work things
out with her at some point.
146
00:06:39,564 --> 00:06:41,130
Get past your anger already.
147
00:06:41,166 --> 00:06:43,299
Yeah, I will. I promise.
148
00:06:45,103 --> 00:06:47,213
I just want to make sure
that we're okay.
149
00:06:47,233 --> 00:06:48,871
Yeah, we're good.
150
00:06:48,906 --> 00:06:49,872
I just can't live in a house
151
00:06:49,907 --> 00:06:51,840
where my sister and fiancée
aren't speaking.
152
00:06:51,876 --> 00:06:53,842
I agree, which is why
I've already found a new place.
153
00:06:53,878 --> 00:06:55,110
One thing I learnt out there
154
00:06:55,145 --> 00:06:57,012
is I need to take charge of my own life,
155
00:06:57,047 --> 00:06:58,514
live every day like it's my last,
156
00:06:58,549 --> 00:07:02,183
because... someday, it will be.
157
00:07:02,219 --> 00:07:03,719
And how can you afford this?
158
00:07:03,754 --> 00:07:06,422
I have a roommate, and I'll take
back my old job at April's,
159
00:07:06,457 --> 00:07:08,722
and my photography
website's up and running.
160
00:07:08,758 --> 00:07:11,125
I actually... I feel like
I have some direction.
161
00:07:11,161 --> 00:07:12,760
Okay.
162
00:07:12,795 --> 00:07:15,329
I am totally on board with this,
and I know Joss is, as well.
163
00:07:15,365 --> 00:07:18,232
So I don't know what you need
to do to move past your issues,
164
00:07:18,268 --> 00:07:21,202
but, uh, start doing it, okay?
165
00:07:27,509 --> 00:07:29,375
Obviously, we each
have stuff to work on,
166
00:07:29,411 --> 00:07:30,777
you know, alone and together.
167
00:07:30,813 --> 00:07:31,778
But it feels...
168
00:07:31,814 --> 00:07:32,813
It feels different.
169
00:07:32,848 --> 00:07:34,147
And still the same.
170
00:07:34,182 --> 00:07:36,783
And it's like
Harry's back to being Harry
171
00:07:36,819 --> 00:07:38,384
and I'm back to being Joss.
172
00:07:38,420 --> 00:07:39,920
- You know what I mean?
- Yeah, I think so.
173
00:07:39,955 --> 00:07:41,387
It's different and the same,
174
00:07:41,422 --> 00:07:43,556
and you're Joss and he's Harry?
175
00:07:45,560 --> 00:07:47,926
- I'm kidding.
- Hmm. Whatever.
176
00:07:47,962 --> 00:07:49,862
Not everyone can have
the perfect love affair,
177
00:07:49,897 --> 00:07:51,597
- like you and Adam.
- Perfect? Wha...
178
00:07:51,633 --> 00:07:52,831
Can you guys try these for me?
179
00:07:52,867 --> 00:07:56,068
I'm thinking of changing up
the food selection a little bit.
180
00:07:56,103 --> 00:07:57,335
Oh! That reminds me...
181
00:07:57,370 --> 00:07:59,771
Do, um, do either of you want
to come over for dinner tonight?
182
00:07:59,807 --> 00:08:01,372
Harry's making something
that I can't pronounce,
183
00:08:01,408 --> 00:08:02,373
and he needs taste testers.
184
00:08:02,409 --> 00:08:05,077
Ooh, I'd love to,
but I have plans with Adam.
185
00:08:05,112 --> 00:08:07,079
After we have lunch with his parents,
186
00:08:07,114 --> 00:08:08,379
who happen to be in town...
187
00:08:08,415 --> 00:08:10,281
What?! Are you... His parents?
188
00:08:10,317 --> 00:08:11,583
Are you kidding me? Honey, that's huge!
189
00:08:11,618 --> 00:08:13,630
It is. I'm freaking out a little.
190
00:08:13,650 --> 00:08:15,353
I really like Adam.
191
00:08:15,388 --> 00:08:17,121
Like, really.
192
00:08:17,156 --> 00:08:18,623
But I'm a single parent,
193
00:08:18,658 --> 00:08:21,235
and who knows
how they'll feel about that?
194
00:08:21,255 --> 00:08:23,922
And then, what if they read my book?
195
00:08:23,957 --> 00:08:26,224
That could be a deal-breaker
right there.
196
00:08:26,260 --> 00:08:28,226
Okay. I'm... I'm sure it'll be fine.
197
00:08:28,262 --> 00:08:29,846
Just don't tell them how you met.
198
00:08:29,866 --> 00:08:32,830
And just be charming.
They'll love you, you know?
199
00:08:32,865 --> 00:08:33,831
What about you?
200
00:08:33,866 --> 00:08:36,533
- What are you doing tonight?
- I can't, actually.
201
00:08:36,569 --> 00:08:40,838
I'm taking Lucy to see
Marc perform tonight.
202
00:08:40,873 --> 00:08:41,806
Really?
203
00:08:41,841 --> 00:08:45,375
Oh. Are you guys
getting back together again?
204
00:08:45,411 --> 00:08:46,928
No.
205
00:08:46,948 --> 00:08:48,311
But I'm pregnant.
206
00:08:56,788 --> 00:08:58,023
- Pregnant?
- Yep.
207
00:08:58,043 --> 00:08:59,366
- When did you find out?
- Yesterday.
208
00:08:59,386 --> 00:09:00,638
- How do you feel?
- Fine.
209
00:09:00,658 --> 00:09:01,624
Are you 100% sure?
210
00:09:01,659 --> 00:09:03,592
With the amount I spent
on pregnancy tests,
211
00:09:03,628 --> 00:09:04,593
yeah, I'm sure.
212
00:09:04,629 --> 00:09:06,028
- Is it Marc's?
- Yes!
213
00:09:06,063 --> 00:09:08,196
- And you're keeping it?
- Of course I am!
214
00:09:08,231 --> 00:09:09,397
Does Marc know?
215
00:09:10,968 --> 00:09:12,710
Not yet.
216
00:09:12,730 --> 00:09:14,269
I'm just worried.
217
00:09:14,304 --> 00:09:17,122
- What, that he's gonna freak out?
- No, the opposite.
218
00:09:17,142 --> 00:09:19,875
Once he knows, he's definitely
gonna want to get back together.
219
00:09:19,910 --> 00:09:20,936
- So?
- So...
220
00:09:20,956 --> 00:09:22,977
I want him to come back
because he wants to,
221
00:09:23,012 --> 00:09:24,579
not because he feels obligated.
222
00:09:24,614 --> 00:09:26,214
I know I have to tell him soon,
223
00:09:26,249 --> 00:09:27,881
but until I figure out a way to do it,
224
00:09:27,917 --> 00:09:29,550
I'm just... I'm just gonna avoid him.
225
00:09:29,586 --> 00:09:31,319
Except for when you go
to his show tonight.
226
00:09:31,354 --> 00:09:34,322
He won't see me.
I'm gonna sit in the back.
227
00:09:34,357 --> 00:09:35,823
You cannot tell anyone.
228
00:09:35,858 --> 00:09:38,226
I haven't even told Lucy anything yet.
229
00:09:38,261 --> 00:09:39,359
Of course.
230
00:09:39,893 --> 00:09:41,107
This is so great.
231
00:09:41,127 --> 00:09:43,764
Our babies are gonna be best friends!
232
00:09:43,799 --> 00:09:45,065
Oh! We have to celebrate!
233
00:09:45,100 --> 00:09:46,767
Do you have any, um...
Do you have champagne?
234
00:09:46,802 --> 00:09:48,935
Uh, or... sorry... Apple cider.
235
00:09:48,971 --> 00:09:49,936
No? Nothing?
236
00:09:49,972 --> 00:09:51,404
Honey, congratulations!
237
00:09:55,810 --> 00:09:58,644
Hey. So, Bella is
checking into the clinic
238
00:09:58,680 --> 00:10:00,979
tomorrow at 5:00 P.M. under a fake name.
239
00:10:01,015 --> 00:10:02,943
- Mm-hmm.
- It's all really hush-hush.
240
00:10:02,963 --> 00:10:05,163
This job's really fun.
241
00:10:05,198 --> 00:10:06,998
I mean, I hope she gets better.
242
00:10:07,033 --> 00:10:09,100
Obviously, that's what...
That's what's most important.
243
00:10:09,135 --> 00:10:10,534
Right.
244
00:10:10,570 --> 00:10:12,202
You know, it doesn't particularly feel
245
00:10:12,237 --> 00:10:14,237
like all that much fun to me these days.
246
00:10:14,272 --> 00:10:16,306
Really? What about all the perks?
247
00:10:16,341 --> 00:10:19,576
You got invited to Marc Jacobs'
West Coast birthday party tonight.
248
00:10:19,612 --> 00:10:21,912
Tonight? No. I don't think
that's gonna happen for me.
249
00:10:21,947 --> 00:10:22,980
Why don't you go?
250
00:10:23,015 --> 00:10:23,881
- Seriously?
- Mm-hmm.
251
00:10:23,916 --> 00:10:25,816
You used to love going to these events,
252
00:10:25,851 --> 00:10:27,283
even if it was just to network.
253
00:10:27,319 --> 00:10:28,684
Now you don't even seem to care.
254
00:10:28,719 --> 00:10:29,718
No. It's...
255
00:10:29,754 --> 00:10:31,620
It's just that it's
all about priorities, Kylie.
256
00:10:31,656 --> 00:10:33,256
We have so many clients at this point
257
00:10:33,291 --> 00:10:35,131
that going to parties
actually feels like work.
258
00:10:35,393 --> 00:10:36,859
Plus, I'm having a night with Harry,
259
00:10:36,894 --> 00:10:38,294
so you'd have a better time than me.
260
00:10:38,329 --> 00:10:40,496
Now I need to make a call, so go.
261
00:10:51,274 --> 00:10:52,908
Mona?
262
00:10:52,943 --> 00:10:54,985
Hey! It's Josslyn Carver.
263
00:10:55,613 --> 00:10:58,680
I am so excited
you're moving in with me.
264
00:10:58,716 --> 00:11:02,383
I mean, "Three's Company"
was, like, my favorite TV show.
265
00:11:03,419 --> 00:11:06,053
Anyway, once
my photography jobs come in,
266
00:11:06,088 --> 00:11:07,598
I'll really be able
to help with the rent.
267
00:11:07,618 --> 00:11:10,391
I'll be the best roommate
ever. You'll see.
268
00:11:10,426 --> 00:11:12,793
Except... I don't really cook.
269
00:11:12,828 --> 00:11:13,594
Or clean.
270
00:11:13,630 --> 00:11:16,230
I do both. It's the perfect fit.
271
00:11:16,266 --> 00:11:18,498
And Harry is okay with this?
272
00:11:18,533 --> 00:11:19,432
He is.
273
00:11:19,467 --> 00:11:20,978
He obviously wants me
to make up with Joss,
274
00:11:20,998 --> 00:11:23,303
but I can't do it yet.
275
00:11:23,338 --> 00:11:24,337
I know it's petty, but...
276
00:11:24,372 --> 00:11:25,685
Okay.
277
00:11:25,705 --> 00:11:28,105
I don't want you to take this
the wrong way, roomie,
278
00:11:28,140 --> 00:11:29,507
But you need to move on.
279
00:11:29,542 --> 00:11:31,090
It's not Joss' fault.
280
00:11:31,110 --> 00:11:32,610
Just remember that she ruined
any chance I had
281
00:11:32,645 --> 00:11:34,769
at having a relationship with Scott.
282
00:11:34,789 --> 00:11:36,946
He could have been the one.
Whatever she said to him convinced him
283
00:11:36,982 --> 00:11:37,981
to never call me again.
284
00:11:38,017 --> 00:11:39,949
Hey, look, if you're
gonna play the blame game,
285
00:11:39,985 --> 00:11:41,051
leave me out of it.
286
00:11:41,086 --> 00:11:44,554
Ooh! Speaking of games,
game night every Thursday.
287
00:11:44,589 --> 00:11:45,422
How are you at Pictionary?
288
00:11:45,457 --> 00:11:47,391
Terrible. I can't draw a stick figure.
289
00:11:47,426 --> 00:11:49,459
Perfect. You'll be on the other team.
290
00:11:54,165 --> 00:11:56,325
- What?
- Should we help her?
291
00:11:57,234 --> 00:11:59,201
Ugh. No.
292
00:11:59,236 --> 00:12:01,270
She's been coming in a lot lately,
293
00:12:01,305 --> 00:12:03,105
like, looking around and leaving.
294
00:12:03,140 --> 00:12:05,274
I have better things to do
than waste my time
295
00:12:05,309 --> 00:12:07,342
with nonpaying customers.
296
00:12:13,016 --> 00:12:15,049
Oh, she's adorable!
297
00:12:15,085 --> 00:12:16,184
Thank you, Stephanie.
298
00:12:16,220 --> 00:12:20,152
I mean, I know you have to
say it, but thank you anyway.
299
00:12:20,172 --> 00:12:22,991
Maybe we'll get some
grandkids at some point.
300
00:12:23,026 --> 00:12:24,912
You guys know you have
two of them, right?
301
00:12:24,932 --> 00:12:26,527
Your sister's children?
302
00:12:26,562 --> 00:12:28,362
Those kids are holy terrors.
303
00:12:28,397 --> 00:12:30,297
You can say that again.
304
00:12:30,332 --> 00:12:33,600
Excuse me. I'll... I'll be right back.
305
00:12:37,774 --> 00:12:39,306
Let's cut to the chase.
306
00:12:39,341 --> 00:12:41,741
Look, we've never seen Adam
this happy before.
307
00:12:41,776 --> 00:12:44,988
It's nice to see him
with someone so together...
308
00:12:45,008 --> 00:12:48,315
A doctor, a mother, an author.
309
00:12:48,350 --> 00:12:50,149
Mm-hmm.
310
00:12:50,185 --> 00:12:52,752
Oh, uh, just so that you know,
311
00:12:52,787 --> 00:12:56,189
the book came out of a very
difficult time in my life.
312
00:12:56,191 --> 00:12:57,990
I didn't just write it to...
313
00:12:58,025 --> 00:13:00,126
You don't have to
defend yourself, young lady.
314
00:13:00,161 --> 00:13:01,526
Oh, no. We loved it.
315
00:13:01,562 --> 00:13:03,495
But don't tell Adam. No.
316
00:13:03,530 --> 00:13:05,998
It freaks him out
when we talk about sex.
317
00:13:07,135 --> 00:13:09,534
All I know is that you must have
been great parents,
318
00:13:09,570 --> 00:13:12,304
because he is so sweet.
319
00:13:13,640 --> 00:13:16,408
Oh. Sorry. It could be the sitter.
320
00:13:18,017 --> 00:13:19,147
Is everything okay?
321
00:13:19,183 --> 00:13:21,116
- Yeah.
- It's great.
322
00:13:21,151 --> 00:13:23,352
We were just about to mention
the time you got arrested
323
00:13:23,387 --> 00:13:25,187
for skinny dippin'.
324
00:13:27,057 --> 00:13:28,623
Oh.
325
00:13:30,693 --> 00:13:31,726
Finally!
326
00:13:31,761 --> 00:13:34,094
Sorry. Traffic was terrible.
327
00:13:34,919 --> 00:13:36,798
Did you not think I was
gonna show, or something?
328
00:13:36,833 --> 00:13:37,965
No, of course not.
329
00:13:38,561 --> 00:13:41,235
I just... Look, I just want
to make sure that we're cool.
330
00:13:41,270 --> 00:13:42,537
You know, 'cause I returned your key
331
00:13:42,572 --> 00:13:43,971
and we haven't really
talked about it yet.
332
00:13:44,006 --> 00:13:45,740
No, we're... We're great, Marc.
333
00:13:45,775 --> 00:13:47,407
Honestly, it's better this way.
334
00:13:47,443 --> 00:13:49,076
We need to focus on the music
335
00:13:49,111 --> 00:13:51,578
instead of whatever unhealthy
relationship we'd be in.
336
00:13:51,613 --> 00:13:53,380
The label rep's
still coming tonight, right?
337
00:13:53,415 --> 00:13:54,690
Yeah. Yeah.
338
00:13:54,710 --> 00:13:56,283
But they're just a small, startup label,
339
00:13:56,318 --> 00:13:58,085
and they're only signing,
like, five artists
340
00:13:58,120 --> 00:13:59,386
just to get their roster going.
341
00:13:59,421 --> 00:14:02,155
You got to start somewhere.
342
00:14:02,724 --> 00:14:05,491
I just want to make sure
your head's in it.
343
00:14:05,527 --> 00:14:06,921
Why wouldn't it be?
344
00:14:06,941 --> 00:14:09,962
What's going on with you and April?
345
00:14:09,998 --> 00:14:11,230
Everything's the same.
346
00:14:11,265 --> 00:14:13,032
Nothing's changed.
347
00:14:14,268 --> 00:14:15,968
I'm all good.
348
00:14:16,004 --> 00:14:18,504
- Yeah?
- Yeah.
349
00:14:18,506 --> 00:14:20,205
Let's have a kickass show.
350
00:14:20,240 --> 00:14:21,400
All right.
351
00:14:23,043 --> 00:14:24,342
Thanks, Mrs. Malloy.
352
00:14:24,378 --> 00:14:26,211
My mom is so not as cool as you.
353
00:14:30,650 --> 00:14:34,186
You're not gonna sit with us
the whole time, right?
354
00:14:34,221 --> 00:14:37,154
I just want to thank all of you
for coming out tonight.
355
00:14:37,189 --> 00:14:40,559
You know what? I'm just gonna,
uh, wait outside.
356
00:14:40,579 --> 00:14:41,659
Keep your phone on.
357
00:14:41,694 --> 00:14:43,828
1, 2, 3...
358
00:15:11,874 --> 00:15:13,044
Ohhh!
359
00:15:14,111 --> 00:15:15,575
I mean, those short ribs were so good,
360
00:15:15,595 --> 00:15:18,146
I feel like even the cow that
they came from would forgive you.
361
00:15:18,181 --> 00:15:19,947
Yeah, well, I braised
them for three hours.
362
00:15:19,983 --> 00:15:21,315
Now that I'm gainfully unemployed,
363
00:15:21,350 --> 00:15:23,184
I can try out new recipes all the time.
364
00:15:23,219 --> 00:15:24,152
Mmm. Mm!
365
00:15:24,187 --> 00:15:26,721
Actually, I wanted to talk
to you about that.
366
00:15:26,756 --> 00:15:27,855
Hmm?
367
00:15:27,891 --> 00:15:29,057
Yeah.
368
00:15:29,092 --> 00:15:30,858
Do you remember Mona?
369
00:15:30,894 --> 00:15:32,892
I worked with her
at the real estate office.
370
00:15:32,928 --> 00:15:33,893
- Mona.
- Yeah.
371
00:15:33,929 --> 00:15:35,495
Slightly annoying, overly sexual.
372
00:15:35,531 --> 00:15:36,996
Oh, yeah. Mona.
373
00:15:37,032 --> 00:15:37,964
What about her?
374
00:15:37,999 --> 00:15:39,619
I called her today,
and I asked her to check
375
00:15:39,639 --> 00:15:42,269
and see if anything was,
you know, available for sale
376
00:15:42,304 --> 00:15:44,268
near the beach
for your original bistro idea,
377
00:15:44,288 --> 00:15:45,374
and check this out...
378
00:15:45,394 --> 00:15:48,074
Your original site is available.
379
00:15:49,811 --> 00:15:52,411
- Okay.
- O... Yeah. Well, I-I don't know.
380
00:15:52,446 --> 00:15:53,780
I guess the guy who bought it,
he ran out of money
381
00:15:53,815 --> 00:15:55,614
or lost investors or something, so...
382
00:15:55,650 --> 00:15:58,550
- So?
- So, honey...
383
00:15:58,586 --> 00:16:00,486
You can put all this
Jonathan crap behind you.
384
00:16:00,521 --> 00:16:02,155
We can make an offer,
and then you could go back
385
00:16:02,190 --> 00:16:03,956
to doing what you wanted
to do in the first place.
386
00:16:03,992 --> 00:16:05,425
Unfortunately, that Jonathan crap
387
00:16:05,445 --> 00:16:07,959
took half my savings and my next job.
388
00:16:07,994 --> 00:16:10,053
It doesn't seem like the perfect
time to start something new.
389
00:16:10,073 --> 00:16:12,197
Come on. I'll work twice as hard
while you get it up and running.
390
00:16:12,232 --> 00:16:13,198
It'll be fine.
391
00:16:13,233 --> 00:16:14,199
- Josslyn...
- Harry.
392
00:16:14,234 --> 00:16:16,568
Really. First of all,
393
00:16:16,603 --> 00:16:18,537
you told me this morning
how annoying your job is.
394
00:16:18,572 --> 00:16:21,139
I don't want you to work twice as much.
395
00:16:21,174 --> 00:16:22,755
We're supposed to be
spending more time together,
396
00:16:22,775 --> 00:16:24,641
not less.
397
00:16:24,677 --> 00:16:25,489
And second of all,
398
00:16:25,509 --> 00:16:27,513
this would be just like
Savannah's all over again.
399
00:16:27,533 --> 00:16:29,667
I am not taking money from you.
400
00:16:29,702 --> 00:16:32,336
Okay, well, I'm not Savi, Harry.
401
00:16:32,371 --> 00:16:33,403
This would be nothing like that.
402
00:16:33,439 --> 00:16:36,340
You know what, Joss?
I love you for offering this.
403
00:16:36,375 --> 00:16:37,675
- I love you.
- Mm!
404
00:16:37,710 --> 00:16:38,941
But I just wouldn't be comfortable.
405
00:16:38,977 --> 00:16:41,211
I mean, look what happened
when money got in the way
406
00:16:41,246 --> 00:16:42,145
of April and Marc's relationship.
407
00:16:42,181 --> 00:16:44,181
April still has issues with it.
408
00:16:44,216 --> 00:16:47,217
Mm-hmm. Well, April has enough
to worry about these days.
409
00:16:47,252 --> 00:16:49,786
Why? What does April
have to worry about?
410
00:16:49,821 --> 00:16:53,056
Oh, just... you know, the... like...
411
00:16:53,091 --> 00:16:54,524
the store and Lucy...
412
00:16:54,560 --> 00:16:56,291
The usual stuff.
413
00:16:58,062 --> 00:16:59,428
Uh...
414
00:17:00,564 --> 00:17:02,531
Um, didn't we have an agreement
415
00:17:02,566 --> 00:17:04,566
about no more... No more secrets?
416
00:17:04,602 --> 00:17:06,535
Hmm?
417
00:17:06,570 --> 00:17:08,337
No more secrets, right?
418
00:17:08,372 --> 00:17:09,872
Let's go!
419
00:17:11,308 --> 00:17:13,040
Fine.
420
00:17:13,076 --> 00:17:15,910
April's pregnant. But you can't
tell anyone. Listen to me.
421
00:17:15,945 --> 00:17:17,379
Especially not Marc, because
she has not told him yet,
422
00:17:17,414 --> 00:17:18,913
and she doesn't know
when she's gonna do it.
423
00:17:18,948 --> 00:17:19,847
Wow.
424
00:17:19,883 --> 00:17:22,317
That is gonna be complicated, isn't it?
425
00:17:22,352 --> 00:17:23,718
Wow. Pregnant!
426
00:17:23,754 --> 00:17:24,819
Shh.
427
00:17:24,854 --> 00:17:26,621
Sorry. Yeah, no, no.
428
00:17:26,657 --> 00:17:28,189
Pregnant. Pregnant.
429
00:17:28,224 --> 00:17:30,024
My lips are sealed.
430
00:17:56,718 --> 00:17:58,818
Thank you all for coming out.
Have a great night.
431
00:17:58,854 --> 00:18:00,219
Thank you so much.
432
00:18:02,970 --> 00:18:05,024
- What'd you think, huh? Give me a hug.
- Oh, my gosh. It was amazing!
433
00:18:05,059 --> 00:18:06,392
- Hey, nice to see you, man.
- What's up, man?
434
00:18:06,427 --> 00:18:07,492
Good to see you. You enjoy the show?
435
00:18:07,528 --> 00:18:09,361
- Yeah. Really liked it.
- Yes. You guys were great.
436
00:18:09,397 --> 00:18:10,329
- Bye!
- Thanks, guys.
437
00:18:10,364 --> 00:18:12,244
- Nice to see you again.
- All right, all right.
438
00:18:14,402 --> 00:18:16,233
Wow. I... I didn't know
that you were here, too.
439
00:18:16,253 --> 00:18:17,569
I saw Lucy and Noel,
440
00:18:17,604 --> 00:18:19,214
but I figured you probably
just dropped them off.
441
00:18:19,234 --> 00:18:21,701
Well, the truth is...
442
00:18:21,736 --> 00:18:24,003
you guys were so good, I couldn't leave.
443
00:18:24,038 --> 00:18:25,163
Seriously.
444
00:18:25,183 --> 00:18:27,139
You guys are good together.
That's for sure.
445
00:18:27,175 --> 00:18:29,375
Well, just so you know,
we're not together, together...
446
00:18:29,411 --> 00:18:31,277
Just, uh, just musically.
447
00:18:33,348 --> 00:18:34,871
Well, your music is great.
448
00:18:36,250 --> 00:18:37,585
And a little too great,
449
00:18:37,605 --> 00:18:40,352
since I saw Noel and Lucy have a...
450
00:18:40,387 --> 00:18:42,187
A little kiss there at the end.
451
00:18:42,223 --> 00:18:43,899
Whoo! And you didn't strangle them?
452
00:18:43,919 --> 00:18:45,290
Oh.
453
00:18:45,325 --> 00:18:46,258
You've really grown.
454
00:18:46,293 --> 00:18:49,394
Very funny.
455
00:18:49,429 --> 00:18:52,430
So, um, I think we should talk.
456
00:18:52,465 --> 00:18:53,464
Obviously not now,
457
00:18:53,500 --> 00:18:56,267
but maybe we could meet up
for coffee tomorrow?
458
00:18:56,303 --> 00:18:58,503
Uh, yeah. Yeah, sure.
That'd be great. I'd like that.
459
00:18:58,538 --> 00:19:01,472
Marc! The label guys
want to talk... right now.
460
00:19:01,508 --> 00:19:03,226
Come on.
461
00:19:03,246 --> 00:19:05,209
All right.
462
00:19:17,189 --> 00:19:18,155
How'd it go?
463
00:19:18,190 --> 00:19:20,290
Mm. Good.
464
00:19:20,326 --> 00:19:22,983
- Did you tell him?
- No! Sofia was right there.
465
00:19:23,003 --> 00:19:24,669
Ugh. So, what? Are they still doing it?
466
00:19:24,705 --> 00:19:25,570
Nice.
467
00:19:25,605 --> 00:19:27,339
He says they're not, but I can't tell.
468
00:19:27,374 --> 00:19:29,474
They certainly look
very comfortable together.
469
00:19:29,509 --> 00:19:30,508
She was rubbing his arm.
470
00:19:30,544 --> 00:19:32,510
She was rub...
That doesn't sound comfortable.
471
00:19:32,546 --> 00:19:33,846
That actually just sounds weird.
472
00:19:33,881 --> 00:19:35,680
Anyway, you... You better tell him soon
473
00:19:35,716 --> 00:19:38,069
because I don't know how long
Harry can hold out.
474
00:19:38,089 --> 00:19:39,189
You told Harry?!
475
00:19:39,224 --> 00:19:40,189
Yeah, I'm sorry.
476
00:19:40,224 --> 00:19:41,957
We're starting fresh
in our relationship,
477
00:19:41,993 --> 00:19:43,993
and we made a deal not to keep
any secrets from each other.
478
00:19:44,028 --> 00:19:45,560
Your secrets, not mine!
479
00:19:45,596 --> 00:19:47,596
Thanks.
480
00:19:47,631 --> 00:19:50,499
Anyway... we're meeting
later for coffee.
481
00:19:50,534 --> 00:19:53,135
If it all goes well,
maybe I'll do it then.
482
00:19:53,171 --> 00:19:55,171
I'll call you later.
483
00:19:57,841 --> 00:19:58,940
Bye.
484
00:20:00,410 --> 00:20:02,344
Thank you so much
for taking us last night.
485
00:20:02,379 --> 00:20:03,778
Of course.
486
00:20:05,752 --> 00:20:09,227
Should we... talk about that kiss?
487
00:20:10,320 --> 00:20:11,353
Mom.
488
00:20:11,388 --> 00:20:13,420
I'm pretty sure that's the last thing
489
00:20:13,455 --> 00:20:15,389
we should talk about.
490
00:20:15,424 --> 00:20:18,759
Unless you want
to get all kinds of awkward.
491
00:20:18,794 --> 00:20:22,529
Well, let me know
if you change your mind.
492
00:20:24,600 --> 00:20:27,434
As soon as you feel comfortable,
493
00:20:27,469 --> 00:20:29,003
you can begin.
494
00:20:29,038 --> 00:20:32,038
Is that really how you sound
with your patients?
495
00:20:32,073 --> 00:20:33,470
Like you're about to give a massage?
496
00:20:33,490 --> 00:20:36,608
Well, in a way,
therapy is a mental massage.
497
00:20:36,643 --> 00:20:39,144
What are you talking about?
498
00:20:39,180 --> 00:20:40,846
- Forget it.
- No.
499
00:20:40,881 --> 00:20:43,148
Okay, well, speaking of mental massage,
500
00:20:43,184 --> 00:20:45,617
um, can I get that list
of, uh, therapists
501
00:20:45,652 --> 00:20:46,651
that you recommended?
502
00:20:46,687 --> 00:20:47,687
Of course you can.
503
00:20:48,655 --> 00:20:52,657
Also, I have a question
for you, Dr. Kim.
504
00:20:53,104 --> 00:20:57,562
How did you feel when you, uh,
decided to stop working last year?
505
00:20:57,597 --> 00:20:59,184
Are you thinking
of leaving your business?
506
00:20:59,204 --> 00:21:01,392
I don't know what I'm
thinking. I just...
507
00:21:01,412 --> 00:21:03,612
I know it's not exactly
the thing I thought I'd be doing
508
00:21:03,647 --> 00:21:05,947
since I was a little girl
in pigtails, you know?
509
00:21:05,982 --> 00:21:06,948
Right.
510
00:21:06,983 --> 00:21:10,118
So, what... did you regret it?
Do you miss it?
511
00:21:10,153 --> 00:21:11,619
Yes and no.
512
00:21:11,655 --> 00:21:15,133
It was a strange feeling,
not knowing what was next.
513
00:21:15,153 --> 00:21:16,924
But I didn't look back.
514
00:21:16,960 --> 00:21:20,394
And the truth is, it was
obviously the right thing
515
00:21:20,429 --> 00:21:25,332
because now I have a baby,
a book, and a new practice.
516
00:21:26,502 --> 00:21:29,203
I don't know how serious you are,
517
00:21:29,238 --> 00:21:32,439
but you're never gonna be 100% sure.
518
00:21:32,474 --> 00:21:33,607
That's what I'm afraid of.
519
00:21:33,642 --> 00:21:36,310
Well, sometimes you just
have to close your eyes, jump,
520
00:21:36,345 --> 00:21:39,078
and trust the net will appear.
521
00:21:39,114 --> 00:21:40,546
Hmm. And if it doesn't?
522
00:21:40,581 --> 00:21:42,982
Well, maybe you'll land in a truck...
523
00:21:43,017 --> 00:21:44,751
Filled with feathers.
524
00:21:46,721 --> 00:21:48,587
People actually pay you for this?
525
00:21:48,623 --> 00:21:51,357
Well, paying customers
get better advice.
526
00:21:51,392 --> 00:21:52,725
Okay.
527
00:21:59,400 --> 00:22:01,032
Might have to get another one of these.
528
00:22:01,067 --> 00:22:02,267
Well, don't go crazy, huh?
529
00:22:02,303 --> 00:22:03,602
You don't want to feel all bloated
530
00:22:03,637 --> 00:22:05,270
for when you meet April later on, right?
531
00:22:05,290 --> 00:22:07,272
I mean... Well, anyway...
532
00:22:07,308 --> 00:22:11,109
Anyway, so, what's your plan...
You know, cooking-wise?
533
00:22:11,144 --> 00:22:13,644
I think the word you're
searching for is "culinarily,"
534
00:22:13,679 --> 00:22:15,913
and I have no idea.
535
00:22:15,949 --> 00:22:17,748
You know, I could be happy
cooking hot dogs
536
00:22:17,783 --> 00:22:19,129
in a place like this, probably.
537
00:22:19,149 --> 00:22:20,263
No!
538
00:22:20,283 --> 00:22:21,282
Maybe the old Harry Davis,
539
00:22:21,317 --> 00:22:23,317
but the new one was ready
to open up his own shop
540
00:22:23,352 --> 00:22:25,920
and make a statement...
Culinarily speaking.
541
00:22:25,955 --> 00:22:27,822
And you can still do that.
542
00:22:27,857 --> 00:22:29,189
Now you sound like Joss.
543
00:22:29,225 --> 00:22:30,790
She's willing to support us both
544
00:22:30,826 --> 00:22:33,026
while I try to do exactly
what you're suggesting.
545
00:22:33,061 --> 00:22:34,194
Well, I'm not willing to support you...
546
00:22:34,230 --> 00:22:36,730
At least not financially...
But what's the big deal, man?
547
00:22:36,765 --> 00:22:38,465
It's not the 1950s.
548
00:22:38,500 --> 00:22:40,367
Women are "leaning in" and all that.
549
00:22:40,402 --> 00:22:42,068
I have no idea
what you're talking about,
550
00:22:42,104 --> 00:22:43,570
but whatever it is, it's a bad idea.
551
00:22:43,606 --> 00:22:44,571
Trust me.
552
00:22:44,607 --> 00:22:46,773
All right. Fine. Be stubborn.
553
00:22:46,808 --> 00:22:48,841
Like all Australians.
554
00:22:48,877 --> 00:22:50,243
All I'm saying is, you wait too long,
555
00:22:50,278 --> 00:22:52,411
and then... who knows?
556
00:22:56,419 --> 00:22:57,939
Ooh. Is it April?
557
00:22:57,959 --> 00:23:00,452
No... Sofia.
558
00:23:00,488 --> 00:23:02,554
So, you two are still...
559
00:23:02,589 --> 00:23:04,055
No.
560
00:23:04,090 --> 00:23:05,123
Well, that's...
561
00:23:05,158 --> 00:23:07,426
Hey, that's good because, um...
562
00:23:07,461 --> 00:23:09,227
After April came to see you last night,
563
00:23:09,262 --> 00:23:10,595
who knows what could happen tonight?
564
00:23:10,631 --> 00:23:11,530
Yeah. Okay.
565
00:23:11,565 --> 00:23:12,997
You know, I actually
do have to get going.
566
00:23:13,033 --> 00:23:14,566
Um, I'm gonna take care
of some business.
567
00:23:14,601 --> 00:23:18,002
Like you should be doing,
instead of acting all...
568
00:23:18,037 --> 00:23:19,770
all weird.
569
00:23:19,805 --> 00:23:20,805
Good luck.
570
00:23:27,213 --> 00:23:29,513
Karen? Please,
please don't be mad at me.
571
00:23:29,548 --> 00:23:31,682
I just needed to talk to you,
and you weren't answering my calls.
572
00:23:31,717 --> 00:23:34,518
- How did you get in here?
- There was no one out there.
573
00:23:34,553 --> 00:23:36,586
Look, I need... I need to explain to you
574
00:23:36,622 --> 00:23:39,088
that I am not a terrible person.
575
00:23:39,124 --> 00:23:41,024
This whole thing... It got away from me,
576
00:23:41,059 --> 00:23:43,092
and I never thought that
you and Adam would even...
577
00:23:43,128 --> 00:23:44,861
Don't talk about Adam.
578
00:23:44,897 --> 00:23:47,597
I'm so sorry, Karen.
579
00:23:47,633 --> 00:23:50,467
I need to know that you can
forgive me... someday.
580
00:23:50,502 --> 00:23:51,867
I-I haven't slept...
581
00:23:51,902 --> 00:23:53,202
Our relationship is over.
582
00:23:53,237 --> 00:23:54,770
You need to understand that, Lydia.
583
00:23:54,805 --> 00:23:56,538
And if you keep trying to contact me,
584
00:23:56,574 --> 00:23:58,841
I will take more serious steps.
585
00:24:16,398 --> 00:24:18,387
Come on, Joss. Seriously.
586
00:24:18,407 --> 00:24:20,215
Have you made any decisions yet?
587
00:24:20,665 --> 00:24:24,273
Yes. Yes. Chinese. I need dumplings.
588
00:24:24,293 --> 00:24:25,992
Well, all right.
589
00:24:26,028 --> 00:24:29,128
Oh, and I also decided
to sell the company.
590
00:24:29,164 --> 00:24:30,429
- You what?
- Mm-hmm.
591
00:24:30,464 --> 00:24:31,798
Yeah, I'm selling my company.
592
00:24:31,833 --> 00:24:33,232
Troy Baker wants my client list,
593
00:24:33,267 --> 00:24:34,300
and so we're working a deal out.
594
00:24:34,335 --> 00:24:36,268
What... Where is this coming from?
595
00:24:36,304 --> 00:24:38,805
It's just, after everything that
I went through this past year,
596
00:24:38,840 --> 00:24:40,272
I don't want to spend any more time
597
00:24:40,308 --> 00:24:42,308
doing something
I'm not passionate about.
598
00:24:42,343 --> 00:24:44,243
What's the point?
We could all be dead tomorrow.
599
00:24:44,278 --> 00:24:45,477
Sure, yeah, I hear you.
600
00:24:45,512 --> 00:24:47,279
But this is a huge decision, Joss.
601
00:24:47,314 --> 00:24:48,447
Are you sure about this?
602
00:24:48,482 --> 00:24:49,993
I am. Yes.
603
00:24:50,013 --> 00:24:51,283
It just feels right.
604
00:24:51,318 --> 00:24:53,652
You know, it's like you said...
Carpe diem.
605
00:24:53,687 --> 00:24:56,321
And I-I-I figured out
what I'm passionate about.
606
00:24:56,357 --> 00:24:57,322
Oh?
607
00:24:57,358 --> 00:24:58,457
You.
608
00:24:58,492 --> 00:24:59,791
Aww.
609
00:24:59,826 --> 00:25:00,798
So, here's the plan.
610
00:25:00,818 --> 00:25:02,459
- Oh, there's a plan.
- Yes.
611
00:25:02,495 --> 00:25:05,062
We buy that site, and we make it
the restaurant of our dreams.
612
00:25:05,098 --> 00:25:07,198
50/50. You'd be the creative,
and I'd be the business.
613
00:25:07,233 --> 00:25:08,166
Listen, listen, listen!
614
00:25:08,201 --> 00:25:09,834
And before you can say no,
you have to remember
615
00:25:09,869 --> 00:25:11,035
that you put down half the money
616
00:25:11,070 --> 00:25:12,303
to get my little business
up and running,
617
00:25:12,338 --> 00:25:14,095
so half the sale is yours.
618
00:25:14,115 --> 00:25:17,473
I'm setting up a meeting with
the owner. No more arguments.
619
00:25:19,802 --> 00:25:21,601
Okay.
620
00:25:21,621 --> 00:25:22,818
Was my speech really that good?
621
00:25:22,853 --> 00:25:23,919
Yeah.
622
00:25:23,954 --> 00:25:25,553
Yeah. I'm in.
623
00:25:26,087 --> 00:25:27,465
- Are you lying?
- No, yeah, I'm in.
624
00:25:27,485 --> 00:25:28,523
- What?!
- Hey, hey!
625
00:25:28,558 --> 00:25:30,225
Joss, Joss! That is superdangerous!
626
00:25:30,260 --> 00:25:32,694
- This is exciting!
- Careful with the...
627
00:25:32,714 --> 00:25:35,396
Well, she certainly
didn't want to talk about it.
628
00:25:35,431 --> 00:25:37,765
That makes sense. You are her mom.
629
00:25:37,800 --> 00:25:39,967
And did you really need to hear
about her kissing some boy?
630
00:25:40,002 --> 00:25:42,069
Good point.
631
00:25:42,104 --> 00:25:44,905
It was so sweet and innocent.
632
00:25:44,940 --> 00:25:46,874
I mean, if it had lasted
two more seconds,
633
00:25:46,909 --> 00:25:49,109
I would have broken it up, but still.
634
00:25:49,144 --> 00:25:52,379
Well, I feel kind of honored
that my music inspired it.
635
00:25:53,448 --> 00:25:56,279
Well, like I said,
you guys are really good.
636
00:25:59,075 --> 00:26:00,954
So, about that...
637
00:26:00,989 --> 00:26:03,329
I...have some news.
638
00:26:05,357 --> 00:26:08,026
That label rep wants us to do a tour!
639
00:26:08,534 --> 00:26:10,062
- Oh, really?
- Yeah.
640
00:26:10,097 --> 00:26:11,363
- That's... great.
- Yeah.
641
00:26:11,398 --> 00:26:13,088
For like a month.
642
00:26:13,108 --> 00:26:14,551
It's mostly colleges and stuff,
643
00:26:14,571 --> 00:26:17,536
but if it goes well,
they could always extend it.
644
00:26:17,572 --> 00:26:19,922
- It's like a real tour.
- I'm so proud of you.
645
00:26:19,942 --> 00:26:22,374
I feel like things are
finally snapping into place.
646
00:26:22,409 --> 00:26:23,574
Thank you.
647
00:26:25,612 --> 00:26:26,944
But we don't need to talk
about that right now.
648
00:26:26,980 --> 00:26:29,843
What's, uh... what's up with you?
649
00:26:31,451 --> 00:26:32,783
Are you kidding?
650
00:26:32,819 --> 00:26:35,786
I just want to hear all about this tour.
651
00:26:47,443 --> 00:26:51,133
So, I'm guessing the photo jobs
are not pouring in.
652
00:26:51,168 --> 00:26:52,468
Not yet.
653
00:26:52,503 --> 00:26:53,669
But soon.
654
00:26:53,705 --> 00:26:54,804
I promise.
655
00:26:54,839 --> 00:26:56,305
Last night was fun, right?
656
00:26:56,340 --> 00:26:57,916
Definitely. It was like hanging out
657
00:26:57,936 --> 00:27:00,910
with my long-lost
Australian twin sister.
658
00:27:00,945 --> 00:27:02,677
I really want to thank you, Randy.
659
00:27:02,712 --> 00:27:04,246
Moving in has really helped me move on.
660
00:27:04,281 --> 00:27:05,680
It's like a new lease on life.
661
00:27:05,715 --> 00:27:06,948
Aww.
662
00:27:06,983 --> 00:27:09,303
You do finally seem like you're
getting your crap together.
663
00:27:10,521 --> 00:27:12,220
No offense, obviously.
664
00:27:12,256 --> 00:27:13,256
Mm.
665
00:27:13,937 --> 00:27:15,423
- Oh.
- Oh.
666
00:27:16,293 --> 00:27:18,362
- Can I help you?
- I think so.
667
00:27:18,538 --> 00:27:20,861
I'm Jen Feldman... Scott's wife.
668
00:27:21,292 --> 00:27:24,842
You know Scott, the married man
you've been having sex with?
669
00:27:27,737 --> 00:27:30,637
I don't know... what you think you know.
670
00:27:30,673 --> 00:27:34,173
I just wanted to see what kind
of woman ruined my marriage.
671
00:27:34,710 --> 00:27:36,309
I didn't ruin your marriage.
672
00:27:36,345 --> 00:27:38,345
Oh, so when he told me that he
fell in love with someone else
673
00:27:38,380 --> 00:27:40,280
and didn't love me,
that wasn't your fault?
674
00:27:40,315 --> 00:27:41,748
I haven't seen Scott in a while.
675
00:27:41,783 --> 00:27:43,850
Okay, stop lying!
He told me this last week,
676
00:27:43,885 --> 00:27:46,737
and then I found pictures
of you all over his phone.
677
00:27:46,757 --> 00:27:47,811
Good luck.
678
00:27:47,831 --> 00:27:50,990
Hope you two are very happy together.
679
00:27:51,025 --> 00:27:52,457
He's all yours.
680
00:27:56,363 --> 00:28:00,866
You're not gonna let this affect
your new lease on life, are you?
681
00:28:04,538 --> 00:28:07,539
My parents loved you.
682
00:28:07,574 --> 00:28:09,341
I think more than they like me.
683
00:28:09,376 --> 00:28:12,109
I feel like you're just
saying that to be nice.
684
00:28:12,145 --> 00:28:14,912
Well, you're wrong.
Not only did they like you,
685
00:28:14,948 --> 00:28:17,808
but they want us to vacation with them.
686
00:28:17,828 --> 00:28:19,662
Obviously, I told them no.
That sounds awful.
687
00:28:19,697 --> 00:28:21,464
Oh! Thank God.
688
00:28:21,499 --> 00:28:23,966
Yeah, that seems a little... much.
689
00:28:24,001 --> 00:28:26,167
Mm.
690
00:28:28,005 --> 00:28:29,638
It's Lydia.
691
00:28:29,673 --> 00:28:32,107
Clearly, I didn't get my point across.
692
00:28:32,142 --> 00:28:34,275
You might have to change
your number at some point.
693
00:28:34,311 --> 00:28:35,311
Maybe.
694
00:28:36,446 --> 00:28:39,347
I know... I know I'm not
supposed to call, Karen,
695
00:28:39,382 --> 00:28:41,582
but I'm... I'm sorry
I came to your office.
696
00:28:41,618 --> 00:28:43,184
That was stupid.
697
00:28:43,219 --> 00:28:45,253
But you won't have to worry
about it anymore.
698
00:28:45,288 --> 00:28:48,088
I promise you won't hear from me again.
699
00:28:48,124 --> 00:28:50,691
I hope you and Adam are happy together.
700
00:28:50,726 --> 00:28:53,093
You deserve it.
701
00:29:09,386 --> 00:29:10,812
Hmm.
702
00:29:11,791 --> 00:29:13,014
Wow.
703
00:29:13,034 --> 00:29:15,083
What are you, the guy
from "A Beautiful Mind"?
704
00:29:17,120 --> 00:29:18,719
Maybe.
705
00:29:18,755 --> 00:29:21,389
You know, I, um... I talked to Frank,
706
00:29:21,424 --> 00:29:23,258
you know, the owner of
the site, and I just...
707
00:29:23,293 --> 00:29:26,027
I don't think we're gonna
be able to afford it, honey.
708
00:29:26,062 --> 00:29:28,296
I'm running the numbers,
but nothing's adding up.
709
00:29:28,331 --> 00:29:29,963
I figured.
710
00:29:29,998 --> 00:29:32,633
But...
711
00:29:32,668 --> 00:29:34,301
I had a thought.
712
00:29:34,336 --> 00:29:35,669
Hmm?
713
00:29:35,704 --> 00:29:39,272
What do you think
about selling this house?
714
00:29:39,308 --> 00:29:41,742
What? Why would we do that?
We just bought it.
715
00:29:41,777 --> 00:29:44,896
I know, but if we're gonna start
fresh, let's really start fresh.
716
00:29:44,916 --> 00:29:47,655
Why do we need such a big
place? We'll sell it,
717
00:29:48,253 --> 00:29:52,318
downscale, use the money plus
the profits from the PR company
718
00:29:52,354 --> 00:29:54,954
to buy the bistro.
719
00:29:54,990 --> 00:29:56,584
- Seriously?
- Yeah.
720
00:29:56,604 --> 00:29:57,957
I mean, we're gonna
be spending most of our time
721
00:29:57,993 --> 00:30:00,360
at the new restaurant anyway, right?
722
00:30:03,597 --> 00:30:05,597
- I mean, it's crazy...
- Well, okay.
723
00:30:05,633 --> 00:30:08,033
- But it's a plan, baby.
- It's a plan.
724
00:30:08,068 --> 00:30:09,134
It's a plan.
725
00:30:09,169 --> 00:30:12,237
Okay. I'll, um, I'll give...
I'll give Frank a call.
726
00:30:12,272 --> 00:30:14,339
All right.
727
00:30:14,374 --> 00:30:15,574
Wait, seriously, honey.
728
00:30:15,609 --> 00:30:17,075
You didn't like
my "Beautiful Mind" plan?
729
00:30:17,110 --> 00:30:18,243
It's really... It's good.
730
00:30:18,278 --> 00:30:19,710
It's great.
731
00:30:21,314 --> 00:30:24,029
Your mind isn't the beautiful
thing that I'm interested in.
732
00:30:24,049 --> 00:30:25,448
Mmm. Is that so?
733
00:30:25,468 --> 00:30:27,452
- Mm-hmm.
- Mmm.
734
00:30:27,487 --> 00:30:31,422
Well, I guess I can call
Frank in a little while.
735
00:30:37,663 --> 00:30:38,662
Okay.
736
00:30:38,697 --> 00:30:41,865
I should probably get home,
change my clothes.
737
00:30:41,900 --> 00:30:44,101
Unless you want to lend me something.
738
00:30:47,673 --> 00:30:49,472
Oh, sorry.
739
00:30:49,508 --> 00:30:51,274
Everything okay?
740
00:30:51,309 --> 00:30:53,142
I'm giving you my A-game material.
741
00:30:53,178 --> 00:30:54,943
I'm not getting anything back.
742
00:30:56,347 --> 00:30:57,814
What is it?
743
00:30:59,016 --> 00:31:02,418
I'm worried I was too harsh with Lydia.
744
00:31:02,453 --> 00:31:04,587
Clearly, she's in trouble,
745
00:31:04,622 --> 00:31:06,822
and I think she could use my help.
746
00:31:06,857 --> 00:31:08,124
I mean...
747
00:31:08,159 --> 00:31:10,860
And despite
my personal feelings about it,
748
00:31:10,880 --> 00:31:13,595
this is what I do for a living.
749
00:31:13,630 --> 00:31:15,530
I'm gonna go talk to her.
750
00:31:17,101 --> 00:31:18,950
You think it's a terrible idea, right?
751
00:31:18,970 --> 00:31:21,036
I actually think you should go.
752
00:31:21,071 --> 00:31:24,472
You care about people.
It's one of the reasons I love you.
753
00:31:24,507 --> 00:31:27,575
Did you just say you love me?
754
00:31:29,312 --> 00:31:30,844
Yes.
755
00:31:30,880 --> 00:31:32,647
Good. Because I love you, too.
756
00:31:32,682 --> 00:31:34,081
Mm.
757
00:31:38,788 --> 00:31:41,695
Okay. So, I don't know how
long I'm gonna be gone.
758
00:31:41,715 --> 00:31:44,549
So I'm gonna drop Vivian
with Alec on the way.
759
00:31:44,585 --> 00:31:45,584
Hello!
760
00:31:45,619 --> 00:31:48,319
Karen, don't be silly.
I'll... I'll look after her.
761
00:31:48,355 --> 00:31:50,288
We're old friends by now.
762
00:31:50,323 --> 00:31:51,289
Are you sure?
763
00:31:51,324 --> 00:31:53,224
Yeah, no problem.
764
00:31:53,259 --> 00:31:54,993
Mmm.
765
00:31:55,692 --> 00:31:57,061
You be good for Adam.
766
00:31:57,097 --> 00:31:59,397
Don't scare him away.
767
00:31:59,432 --> 00:32:00,731
Okay?
768
00:32:00,766 --> 00:32:03,534
Remember... Mommy loves you.
769
00:32:12,245 --> 00:32:14,278
Kate?
770
00:32:14,314 --> 00:32:16,730
Is something going on?
771
00:32:18,717 --> 00:32:21,250
Okay. I know I shouldn't
talk to you about this,
772
00:32:21,286 --> 00:32:22,819
but Scott's ex was just in here.
773
00:32:22,854 --> 00:32:25,054
She told me that he still
loved me. Can you believe it?!
774
00:32:26,007 --> 00:32:28,808
Okay, slow down and tell me
exactly what you're talking about.
775
00:32:28,844 --> 00:32:30,334
I thought you were done with Scott.
776
00:32:30,354 --> 00:32:33,012
So did I. I was, until this happened.
777
00:32:33,326 --> 00:32:34,626
She came in to see the woman
778
00:32:34,662 --> 00:32:37,530
that Scott was still in love with.
779
00:32:37,565 --> 00:32:41,934
And she said that woman
was you... specifically?
780
00:32:41,969 --> 00:32:43,936
Well, she said there were still
pictures of me on his phone,
781
00:32:43,971 --> 00:32:46,238
so it seems pretty obvious.
782
00:32:49,209 --> 00:32:51,407
Okay. I don't know how else to say this,
783
00:32:51,427 --> 00:32:55,162
so I'm... just gonna say it.
784
00:32:55,197 --> 00:32:58,733
Scott isn't in love with you.
785
00:33:00,269 --> 00:33:03,203
Even if that were true, which it's not,
786
00:33:03,239 --> 00:33:04,971
how would you know?
787
00:33:05,007 --> 00:33:07,473
Are you speaking to Scott
a lot these days?
788
00:33:07,509 --> 00:33:08,741
Did he tell you himself?
789
00:33:08,777 --> 00:33:10,777
No. Joss did.
790
00:33:10,812 --> 00:33:13,079
And she'd kill me if she knew
I was telling you this.
791
00:33:13,115 --> 00:33:14,781
What does Joss have to do with this?
792
00:33:14,816 --> 00:33:16,872
When Scott went to see Joss, he told her
793
00:33:16,892 --> 00:33:18,885
that he still loved her
and that he wanted to try again.
794
00:33:18,921 --> 00:33:20,999
And then he tried to kiss her.
795
00:33:23,012 --> 00:33:25,524
- Wait, what?
- But she... She kicked him out,
796
00:33:25,560 --> 00:33:28,359
and that's why she told him
to leave you alone.
797
00:33:28,678 --> 00:33:30,491
He was just using you.
798
00:33:32,264 --> 00:33:35,232
I'm so sorry, Kate.
I just thought you should know.
799
00:33:35,650 --> 00:33:37,635
Joss was just trying
to protect your feelings
800
00:33:37,670 --> 00:33:39,759
by not telling you any of this.
801
00:33:39,779 --> 00:33:42,102
She really does care about you.
802
00:33:51,024 --> 00:33:52,882
Lydia? Are you in there?
803
00:33:54,622 --> 00:33:56,219
Lydia!
804
00:34:08,866 --> 00:34:10,265
Lydia?
805
00:34:11,435 --> 00:34:13,302
Lydia.
806
00:34:18,408 --> 00:34:20,764
What did you do, Lydia?
807
00:34:26,051 --> 00:34:28,251
It's okay, Lydia.
I-I'm gonna get you some help.
808
00:34:28,287 --> 00:34:31,288
Just go. I don't want any help.
809
00:34:31,323 --> 00:34:33,756
I'm gonna get you a glass of water.
810
00:34:39,497 --> 00:34:42,798
If you call 911,
I swear to God, I'll jump.
811
00:34:45,703 --> 00:34:48,171
I know it's quick, but they want
us to get started right away.
812
00:34:48,206 --> 00:34:50,880
- This is my shot.
- Of course.
813
00:34:50,900 --> 00:34:53,410
Well, good luck.
814
00:34:53,430 --> 00:34:55,830
Have fun. I know you guys
are gonna be great.
815
00:34:55,850 --> 00:34:58,784
Aww, thanks, Luce. And hey,
no kissing anyone while I'm gone.
816
00:34:58,819 --> 00:35:00,419
Oh, God.
817
00:35:07,748 --> 00:35:09,640
So, you okay? What's up?
818
00:35:10,849 --> 00:35:12,931
I'm just... excited for you.
819
00:35:12,966 --> 00:35:15,934
I-I know how hard
you've worked to get here.
820
00:35:16,296 --> 00:35:18,736
Maybe this could be the break you need.
821
00:35:18,997 --> 00:35:20,405
Thanks.
822
00:35:29,791 --> 00:35:30,881
Okay.
823
00:35:33,082 --> 00:35:34,741
Okay.
824
00:35:35,921 --> 00:35:38,128
- Bye.
- Okay.
825
00:35:45,850 --> 00:35:47,463
- I'm Josslyn.
- How are you?
826
00:35:47,499 --> 00:35:49,499
- And this is Harry Davis.
- Hey. Nice to meet you.
827
00:35:49,534 --> 00:35:51,501
You too. Thanks for coming.
828
00:35:51,536 --> 00:35:54,232
One quick thing I need to mention...
829
00:35:54,252 --> 00:35:56,572
There have been some developments.
830
00:35:56,607 --> 00:35:58,827
- What kind of developments?
- Multiple offers,
831
00:35:58,847 --> 00:36:01,710
a couple of them over the asking price.
832
00:36:03,035 --> 00:36:04,878
Right. Um...
833
00:36:04,898 --> 00:36:06,094
Well, I can tell you right now, Frank,
834
00:36:06,114 --> 00:36:07,880
that we can't beat
the other offers you got.
835
00:36:07,916 --> 00:36:10,183
We can't... We can't go above asking,
836
00:36:10,218 --> 00:36:11,251
but we can meet it.
837
00:36:11,286 --> 00:36:14,493
I don't know what other people
are planning for this place,
838
00:36:14,513 --> 00:36:18,381
you know, but, Frank,
we want to build our dream here.
839
00:36:18,401 --> 00:36:22,449
Our own little bistro where we can spend
the rest of our lives together, you know?
840
00:36:22,469 --> 00:36:26,314
And this... this spot's really special
to us 'cause we got engaged here.
841
00:36:26,334 --> 00:36:28,847
- Really?
- Yeah. Right out there.
842
00:36:31,278 --> 00:36:34,925
Well, I'm a sucker for a good story.
How long you been married?
843
00:36:34,945 --> 00:36:36,198
Well, we're not yet.
844
00:36:36,218 --> 00:36:39,077
Though, we almost got married
in Vegas... by Charo.
845
00:36:39,097 --> 00:36:40,889
We're still... We're still engaged.
846
00:36:43,240 --> 00:36:46,684
Well, if you can meet asking,
847
00:36:47,145 --> 00:36:50,020
I think we can work something
out. Here, take a seat.
848
00:36:52,074 --> 00:36:54,092
And when you do decide to get married,
849
00:36:54,112 --> 00:36:57,073
if you need someone to officiate,
you might give me a call.
850
00:36:57,093 --> 00:36:59,696
I'm not Charo, but I used to be a judge.
851
00:37:07,295 --> 00:37:10,006
Are you thinking what I'm thinking?
852
00:37:10,348 --> 00:37:12,408
I think I am.
853
00:37:13,093 --> 00:37:14,672
But would it feel like
we're rushing it, or...?
854
00:37:14,692 --> 00:37:16,692
No. No. Not rushing.
855
00:37:16,727 --> 00:37:18,193
It actually feels
like this is the universe
856
00:37:18,228 --> 00:37:20,862
telling us that this is
the perfect time.
857
00:37:21,261 --> 00:37:24,299
You're right. Yeah.
What are we waiting for?
858
00:37:24,334 --> 00:37:27,202
♪♪
859
00:37:27,412 --> 00:37:31,706
Friends, family, beachgoers...
860
00:37:33,243 --> 00:37:35,154
Talk to me, Lydia.
861
00:37:35,524 --> 00:37:38,445
I can stay here as long as you want.
862
00:37:39,952 --> 00:37:43,150
Wouldn't even matter, right?
863
00:37:43,185 --> 00:37:44,834
No one would even miss me.
864
00:37:44,854 --> 00:37:47,130
That's not true.
865
00:37:47,150 --> 00:37:48,573
What about your family?
866
00:37:48,593 --> 00:37:50,157
They've given up on me.
867
00:37:50,192 --> 00:37:51,824
Do you have a ring?
868
00:37:51,859 --> 00:37:55,061
- Uh... do you, uh...
- Oh, um, no. No.
869
00:37:55,097 --> 00:37:56,896
We're not really... prepared. It's fine.
870
00:37:56,931 --> 00:37:57,897
You know what?
871
00:37:57,932 --> 00:37:59,959
- Hold that thought.
- I could use my engagement ring.
872
00:37:59,979 --> 00:38:01,076
No. Wait.
873
00:38:01,096 --> 00:38:03,769
- What are you doing?
- Just...
874
00:38:08,031 --> 00:38:10,618
He's a crazy man.
875
00:38:10,638 --> 00:38:11,639
Whoa!
876
00:38:11,659 --> 00:38:14,013
- No!
- Yes, I do.
877
00:38:14,509 --> 00:38:18,283
- What does that mean?
- They tried to help me.
878
00:38:18,318 --> 00:38:21,956
They sent me to doctors
since I was 8 years old.
879
00:38:21,976 --> 00:38:25,043
But when I moved out here,
they were done with me.
880
00:38:25,078 --> 00:38:26,644
I embarrassed them.
881
00:38:26,679 --> 00:38:29,614
Would you like to say a few words?
882
00:38:29,649 --> 00:38:31,416
Sure.
883
00:38:32,362 --> 00:38:33,893
Uh... right.
884
00:38:33,913 --> 00:38:35,453
- Joss.
- Yes.
885
00:38:36,335 --> 00:38:40,705
Standing here in the spot where I
proposed to you all those months ago,
886
00:38:40,725 --> 00:38:45,328
I can honestly say that I...
I love you more than ever.
887
00:38:45,364 --> 00:38:47,758
And I promise you
that I will always be there
888
00:38:47,778 --> 00:38:51,201
for you whenever and wherever
you need me, okay?
889
00:38:51,236 --> 00:38:54,772
Because this is where
we belong. Together.
890
00:39:00,743 --> 00:39:03,575
Ow! How about the little
finger? Any finger.
891
00:39:06,050 --> 00:39:07,883
- Perfect.
- Yay!
892
00:39:20,876 --> 00:39:24,360
I'm just a college dropout
with no future.
893
00:39:26,964 --> 00:39:28,856
Okay, now you say something amazing.
894
00:39:28,876 --> 00:39:30,226
Oh! Okay.
895
00:39:30,378 --> 00:39:31,946
Um...
896
00:39:31,981 --> 00:39:33,311
Well...
897
00:39:34,349 --> 00:39:38,114
You know, baby, that I believe
that everything happens for a reason,
898
00:39:38,134 --> 00:39:40,841
and I honestly think that this last year
899
00:39:40,861 --> 00:39:42,708
has actually made us stronger.
900
00:39:42,728 --> 00:39:44,725
Despite all the challenges that we faced
901
00:39:44,760 --> 00:39:47,694
and the obstacles that were in our way,
902
00:39:47,729 --> 00:39:49,829
the only thing that I was clear about
903
00:39:49,865 --> 00:39:53,633
is that we are destined to be together.
904
00:40:08,416 --> 00:40:10,747
Lydia! Don't!
905
00:40:16,589 --> 00:40:20,624
I now pronounce you husband and wife.
906
00:40:20,659 --> 00:40:23,910
You may kiss each other
for the rest of your lives.
907
00:40:33,572 --> 00:40:37,091
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
907
00:40:38,305 --> 00:40:44,339
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles66209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.