Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,845 --> 00:00:03,050
Now you're gonna see me
fight for my child.
2
00:00:03,070 --> 00:00:05,121
You just messed with the wrong mother.
3
00:00:05,141 --> 00:00:06,693
Previously on "Mistresses"...
4
00:00:06,713 --> 00:00:09,028
- I'm Joss' ex.
- Ex?
5
00:00:09,226 --> 00:00:11,895
It's messy. This has
to be goodbye, right?
6
00:00:11,929 --> 00:00:14,964
Me and Sofia, we used to date.
There's nothing there anymore.
7
00:00:14,999 --> 00:00:16,566
It's purely professional.
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,034
Hey, Noel.
9
00:00:18,068 --> 00:00:19,903
I thought you weren't allowed
to hang around boys.
10
00:00:19,937 --> 00:00:21,008
I'm not.
11
00:00:21,028 --> 00:00:22,572
I'm not sure I'm so
good with this class.
12
00:00:22,606 --> 00:00:24,482
I'll go back to yoga and
Pilates just for you.
13
00:00:24,502 --> 00:00:25,508
Good.
14
00:00:25,543 --> 00:00:27,811
Don't leave me with him!
15
00:00:31,715 --> 00:00:33,683
I suppose we should just
keep gambling, then, huh?
16
00:00:33,717 --> 00:00:36,186
- Sure.
- Come on.
17
00:00:36,220 --> 00:00:39,489
Let's go, baby. Give me something.
18
00:00:42,625 --> 00:00:45,428
Thank you for coming
on such short notice.
19
00:00:45,462 --> 00:00:49,732
I'm sure you understand
how serious this is.
20
00:00:50,318 --> 00:00:53,380
Um... what do you mean?
How serious what is?
21
00:00:55,034 --> 00:00:56,335
You're kidding, right?
22
00:00:56,369 --> 00:00:58,771
You're saying you know
nothing about the incident
23
00:00:58,805 --> 00:01:00,840
in the hotel hallway in Vegas
24
00:01:00,874 --> 00:01:03,342
between Joss and my nephew, Reza?
25
00:01:03,376 --> 00:01:04,710
I'm sorry, Jonathan.
26
00:01:04,744 --> 00:01:06,236
I-I have no idea
what you're talking about.
27
00:01:06,256 --> 00:01:08,207
There seems to have been an altercation.
28
00:01:08,227 --> 00:01:09,962
Reza was arguing with his girlfriend,
29
00:01:09,996 --> 00:01:14,962
and Joss misunderstood
what was going on, and...
30
00:01:14,982 --> 00:01:16,034
And?
31
00:01:16,069 --> 00:01:20,038
And in a misguided attempt
to protect the woman,
32
00:01:20,073 --> 00:01:22,104
Joss attacked Reza.
33
00:01:22,509 --> 00:01:23,882
Attacked?
34
00:01:24,278 --> 00:01:26,311
What do you mean "attacked"?
35
00:01:26,346 --> 00:01:27,980
She sent him to the hospital.
36
00:01:28,014 --> 00:01:30,870
He did his best to calm her
down and not to engage,
37
00:01:30,890 --> 00:01:33,318
but apparently, she was out of control.
38
00:01:33,353 --> 00:01:36,254
Okay. Wait a second. Sorry. Um...
39
00:01:36,289 --> 00:01:38,323
You're saying that
my fiancée and... and Reza
40
00:01:38,358 --> 00:01:40,859
got into a, what, like a fistfight?
41
00:01:42,528 --> 00:01:45,230
Oh, come on. Jonathan,
that is ridiculous.
42
00:01:45,264 --> 00:01:46,698
Yes, it is.
43
00:01:46,733 --> 00:01:48,500
And now I'm trying to figure out
44
00:01:48,534 --> 00:01:52,037
why one of my employees
left my favorite nephew
45
00:01:52,071 --> 00:01:54,539
bloody and bruised
with an injured elbow.
46
00:01:54,574 --> 00:01:57,009
Okay, there is no way
Joss would do that.
47
00:01:57,043 --> 00:01:58,710
I-It has to be a mistake.
48
00:01:58,745 --> 00:02:00,112
It isn't.
49
00:02:00,146 --> 00:02:02,180
And I don't appreciate the insinuation.
50
00:02:02,215 --> 00:02:04,683
So I suggest you speak to your fiancée
51
00:02:04,717 --> 00:02:06,685
before something else happens.
52
00:02:06,719 --> 00:02:10,088
- Are you threatening Joss?
- I'm not threatening anyone.
53
00:02:10,850 --> 00:02:13,759
I'm just saying that
this needs to get settled,
54
00:02:13,793 --> 00:02:16,261
one way or the other.
55
00:02:18,579 --> 00:02:22,434
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
56
00:02:26,239 --> 00:02:28,473
Are you humming
the "Hamilton" soundtrack again?
57
00:02:28,508 --> 00:02:30,942
No, actually, I'm working
on my own thing.
58
00:02:30,977 --> 00:02:32,744
Sounds like "Hamilton" to me.
59
00:02:37,116 --> 00:02:38,417
Is that a...
60
00:02:38,451 --> 00:02:39,751
Condom.
61
00:02:39,786 --> 00:02:41,620
Seems like it.
62
00:02:44,397 --> 00:02:45,723
What? It's not mine.
63
00:02:45,743 --> 00:02:47,659
It fell out of Lucy's jacket!
64
00:02:47,693 --> 00:02:49,161
- Uh-oh.
- "Uh-oh"?
65
00:02:49,195 --> 00:02:51,163
That's all you have to say is "uh-oh"?
66
00:02:51,197 --> 00:02:53,565
There is gonna be a whole lot
more than "uh-oh" going on
67
00:02:53,599 --> 00:02:54,833
when I get my hands on her.
68
00:02:54,867 --> 00:02:57,102
- Whoa. Where you going?
- Pulling her out of school,
69
00:02:57,136 --> 00:02:59,738
and then I'm gonna beat
the crap out of that Noel kid.
70
00:02:59,772 --> 00:03:01,473
Whoa, whoa, whoa. Slow down.
71
00:03:01,507 --> 00:03:03,809
You're not going anywhere in this state.
72
00:03:03,843 --> 00:03:05,510
What do you mean?
The kid from her debate class?
73
00:03:05,545 --> 00:03:08,080
- That Noel?
- Yep. This just reeks of Noel.
74
00:03:08,114 --> 00:03:09,672
How do you even know
what Noel smells like?
75
00:03:09,692 --> 00:03:11,834
- Th-This is no time to joke!
- Okay, look. Here's an idea.
76
00:03:11,854 --> 00:03:13,318
How about we have him over for dinner?
77
00:03:13,352 --> 00:03:15,120
And that way, you know
what you're dealing with.
78
00:03:15,154 --> 00:03:16,718
You think he's just gonna
tell us if they're having sex?
79
00:03:16,738 --> 00:03:18,257
Give me 20 minutes
in the room with them,
80
00:03:18,277 --> 00:03:19,621
and I will be able to tell.
81
00:03:19,641 --> 00:03:22,128
I have a kind of radar
for this sort of thing.
82
00:03:23,445 --> 00:03:24,482
Fine.
83
00:03:24,516 --> 00:03:26,584
Okay. 20 minutes.
84
00:03:26,618 --> 00:03:30,221
That's all you get.
And after that, he is all mine.
85
00:03:32,591 --> 00:03:34,425
Vivian's finally asleep.
86
00:03:34,459 --> 00:03:37,559
Our pediatrician just thinks
she has a little cold.
87
00:03:38,445 --> 00:03:40,264
Thanks for coming on such short notice.
88
00:03:40,299 --> 00:03:42,166
Of course. I'm just
glad you reached out.
89
00:03:42,201 --> 00:03:45,069
I wasn't sure
you'd be up for it after...
90
00:03:45,103 --> 00:03:46,915
Oh, come on.
91
00:03:46,935 --> 00:03:48,578
Just because Savi's run off to Bali
92
00:03:48,598 --> 00:03:50,208
doesn't mean I'm gonna
leave you all alone
93
00:03:50,242 --> 00:03:52,726
to fight your deadbeat
baby daddy in court.
94
00:03:52,746 --> 00:03:56,126
And you really think we have
a shot at sole physical custody?
95
00:03:56,146 --> 00:03:58,223
I mean, most family courts
start out favoring the mother,
96
00:03:58,243 --> 00:04:00,578
and considering Alec
didn't even see Vivian
97
00:04:00,612 --> 00:04:03,280
for the first four months,
well, let's just say
98
00:04:03,315 --> 00:04:05,549
it's not exactly an advertisement
for good parenting.
99
00:04:05,584 --> 00:04:06,929
Does he even have a case?
100
00:04:06,949 --> 00:04:09,003
There's always a case to be made.
101
00:04:09,023 --> 00:04:10,725
But they probably know
they're not gonna get
102
00:04:10,745 --> 00:04:11,978
everything they ask for.
103
00:04:12,013 --> 00:04:13,647
All the decision-making power
104
00:04:13,681 --> 00:04:16,917
and restricting me to supervised
visits? I would hope so.
105
00:04:16,951 --> 00:04:18,792
My guess is that they're
asking for a lot upfront
106
00:04:18,812 --> 00:04:21,254
so they can look like they're
making big concessions later on.
107
00:04:21,289 --> 00:04:23,323
So you think we can resolve everything
108
00:04:23,357 --> 00:04:26,107
at the meeting today
without going to court?
109
00:04:26,794 --> 00:04:28,094
Hopefully.
110
00:04:28,129 --> 00:04:30,030
But I just want you to be prepared
111
00:04:30,064 --> 00:04:31,698
that this could get ugly.
112
00:04:31,732 --> 00:04:34,568
Now, is there anything
that Alec might use against you
113
00:04:34,602 --> 00:04:36,303
that I should know about?
114
00:04:36,663 --> 00:04:38,738
So, I guess you didn't read my book.
115
00:04:38,773 --> 00:04:40,740
Mm, no.
116
00:04:40,775 --> 00:04:42,876
Well, it's a little blunt
117
00:04:42,910 --> 00:04:45,378
about some of the mistakes I've made.
118
00:04:45,413 --> 00:04:48,582
But everything in it happened
long before I had Vivian.
119
00:04:48,616 --> 00:04:51,816
Yeah, well, they're gonna
use it as much as possible.
120
00:04:52,056 --> 00:04:54,054
Look.
121
00:04:54,088 --> 00:04:58,425
This may be a long, nasty fight, Karen.
122
00:04:58,459 --> 00:05:01,528
You're willing to stick it out?
123
00:05:01,562 --> 00:05:04,664
To the bitter end. Whatever it takes.
124
00:05:08,060 --> 00:05:10,136
Ugh.
125
00:05:10,156 --> 00:05:12,906
Brian and his new girlfriend are
running a marathon together.
126
00:05:12,940 --> 00:05:15,308
Wow. That is a lot of neon.
127
00:05:15,343 --> 00:05:17,477
You dodged a bullet, honey.
A big, bright bullet.
128
00:05:17,511 --> 00:05:18,612
I know.
129
00:05:18,646 --> 00:05:21,846
It's just been so hard
to get Brian out of my system.
130
00:05:23,773 --> 00:05:25,886
You did this once...
Broke off an engagement.
131
00:05:25,920 --> 00:05:29,422
What was his name? Uh... Scott?
132
00:05:29,457 --> 00:05:30,657
Yeah.
133
00:05:30,691 --> 00:05:32,792
Definitely not my awesomest moment.
134
00:05:32,827 --> 00:05:37,230
I, uh... I stood him up at
our wedding for your brother.
135
00:05:37,265 --> 00:05:39,232
Last I heard, he was
getting married, though,
136
00:05:39,267 --> 00:05:40,934
so hopefully he's happy now.
137
00:05:40,968 --> 00:05:43,103
So, he's... He's a good guy?
138
00:05:43,137 --> 00:05:45,866
Mm-hmm. Nothing wrong with him at all?
139
00:05:46,376 --> 00:05:47,674
Nope.
140
00:05:47,708 --> 00:05:50,713
Although he did have a bit of
a kink for women's footwear.
141
00:05:50,733 --> 00:05:52,979
My frickin' arches killed me
the whole time we were dating.
142
00:05:53,014 --> 00:05:55,882
Joss. Do you have a second?
143
00:05:56,884 --> 00:05:58,800
I'll be, uh...
144
00:05:58,820 --> 00:06:01,922
Bye. Good talk.
145
00:06:03,190 --> 00:06:04,691
So I guess you know.
146
00:06:04,725 --> 00:06:07,093
That you got into a fight with
Jonathan's nephew in Las Vegas?
147
00:06:07,128 --> 00:06:08,528
Yeah, he just told me.
148
00:06:08,562 --> 00:06:10,630
- Did you get hurt?
- No, I'm fine. Really.
149
00:06:10,665 --> 00:06:12,432
- When did this happen?
- Just...
150
00:06:12,466 --> 00:06:15,335
Okay. Do you remember
when I went upstairs
151
00:06:15,369 --> 00:06:18,038
to change clothes before we were
gonna leave to get married?
152
00:06:18,072 --> 00:06:19,706
There was this guy down the hall,
153
00:06:19,740 --> 00:06:21,975
and he was trying to get
this woman into his hotel room.
154
00:06:22,009 --> 00:06:24,344
- Like, what, against her will?
- It was crazy.
155
00:06:24,378 --> 00:06:26,313
I mean, he basically
slammed her against the wall,
156
00:06:26,347 --> 00:06:28,495
and then she screamed for help, and
when I went over there to stop him,
157
00:06:28,515 --> 00:06:29,983
that's when I realized that it was Reza.
158
00:06:30,017 --> 00:06:31,851
According to Jonathan,
you did more than just stop him.
159
00:06:31,886 --> 00:06:34,721
Y-You put him in the hospital.
160
00:06:34,755 --> 00:06:37,023
So, why... why didn't you
tell me any of this?
161
00:06:37,058 --> 00:06:39,859
I don't know. Maybe because I
knew that it would, you know,
162
00:06:39,894 --> 00:06:41,394
complicate things with you and Jonathan,
163
00:06:41,429 --> 00:06:43,196
and, honestly, I just wanted
it to go away, Harry.
164
00:06:43,230 --> 00:06:44,798
Well, that certainly hasn't happened
165
00:06:44,832 --> 00:06:46,866
and, you know, it would
have been nice to know
166
00:06:46,901 --> 00:06:48,868
before Jonathan called me
into his office, Joss.
167
00:06:48,903 --> 00:06:50,003
I felt like an idiot.
168
00:06:50,037 --> 00:06:51,465
I'm sorry.
169
00:06:52,846 --> 00:06:54,407
Is that what this is?
170
00:06:54,442 --> 00:06:56,009
From punching Reza?
171
00:06:56,043 --> 00:06:58,712
Not from some accident,
like you told me.
172
00:06:58,746 --> 00:06:59,879
Yeah.
173
00:06:59,914 --> 00:07:02,582
Okay. So...
174
00:07:02,616 --> 00:07:04,918
You... You didn't trust me
enough to say anything.
175
00:07:04,952 --> 00:07:06,553
No, that's not true, Harry.
176
00:07:06,587 --> 00:07:08,254
It's just... It's not that simple.
177
00:07:08,289 --> 00:07:10,657
Well, it seems simple, Joss.
You just tell me.
178
00:07:10,691 --> 00:07:14,561
What doesn't seem simple is how you
were able to beat up Reza so easily.
179
00:07:15,963 --> 00:07:17,330
Okay.
180
00:07:17,365 --> 00:07:19,332
Um, I never stopped going
to my Impact class.
181
00:07:19,367 --> 00:07:22,569
So, y-you lied to me
about stopping the class,
182
00:07:22,603 --> 00:07:24,871
you lied to me about the fight,
then you lied to me
183
00:07:24,905 --> 00:07:26,583
about why you didn't want
to get married that night.
184
00:07:26,603 --> 00:07:29,761
Joss, is... is there
anything you haven't
been lying to me about?
185
00:07:29,781 --> 00:07:31,444
- Harry...
- What is going on with you, Joss?
186
00:07:31,479 --> 00:07:32,445
Nothing is going on with me!
187
00:07:32,480 --> 00:07:35,254
I... I saw something,
and I reacted. I'm sorry.
188
00:07:35,274 --> 00:07:37,050
Well, that's great,
but I still have to figure out
189
00:07:37,084 --> 00:07:38,618
what I'm supposed to tell Jonathan,
190
00:07:38,652 --> 00:07:41,260
especially since he thinks
you attacked Reza unprovoked.
191
00:07:41,280 --> 00:07:43,523
Well, maybe try telling him
the truth, Harry.
192
00:07:43,557 --> 00:07:46,292
♪
193
00:07:49,296 --> 00:07:51,364
In addition, Faith is a pediatrician
194
00:07:51,399 --> 00:07:53,800
who plans to become
a full-time caregiver.
195
00:07:53,834 --> 00:07:55,969
That role in Karen's home
has already been filled
196
00:07:56,003 --> 00:07:58,071
by an endless rotation of nannies.
197
00:07:58,105 --> 00:08:00,907
Well, I imagine
a second caretaker was helpful
198
00:08:00,941 --> 00:08:02,706
after Vivian's father abandoned her.
199
00:08:02,726 --> 00:08:05,292
I only stayed away
because Karen asked me to
200
00:08:05,312 --> 00:08:06,946
and I wanted to respect her wishes.
201
00:08:06,980 --> 00:08:08,081
That's a lie.
202
00:08:08,115 --> 00:08:11,739
You chose to miss the first
four months of her life.
203
00:08:11,759 --> 00:08:13,437
You don't know the first
thing about Vivian.
204
00:08:13,457 --> 00:08:14,964
How dare you come here now
205
00:08:14,984 --> 00:08:17,051
and try to take her away from me.
206
00:08:18,692 --> 00:08:21,094
Vivian has just begun the most important
207
00:08:21,128 --> 00:08:23,229
developmental years of her life.
208
00:08:23,263 --> 00:08:24,997
It is vital that she be
in an environment
209
00:08:25,032 --> 00:08:28,404
where she will receive maximum
intellectual stimulation.
210
00:08:28,424 --> 00:08:29,435
What the hell is that?
211
00:08:29,470 --> 00:08:32,972
Look, I think we all want to
reach some kind of compromise
212
00:08:33,006 --> 00:08:35,742
so we can avoid a lengthy court process.
213
00:08:35,776 --> 00:08:37,844
I have no interest in compromising.
214
00:08:37,878 --> 00:08:39,846
You have no proof that Karen has been
215
00:08:39,880 --> 00:08:42,115
anything other than a perfect mother.
216
00:08:42,149 --> 00:08:44,751
Actually, I didn't want
to bring this up,
217
00:08:44,785 --> 00:08:46,686
but I assume you remember calling me
218
00:08:46,720 --> 00:08:48,650
when I was in Costa Rica?
219
00:08:48,670 --> 00:08:49,689
Calling you?
220
00:08:49,723 --> 00:08:51,157
When you were 12 weeks pregnant
221
00:08:51,191 --> 00:08:53,923
on the way to the doctor
to discuss an abortion?
222
00:08:55,696 --> 00:08:58,733
I'm not sure what
that has to do with this.
223
00:08:58,753 --> 00:09:00,133
I still have the voicemails,
224
00:09:00,153 --> 00:09:02,869
and they don't sugarcoat the fact
that you didn't want this baby
225
00:09:02,903 --> 00:09:04,305
and you never did.
226
00:09:04,325 --> 00:09:06,628
Obviously I didn't go through with it.
227
00:09:06,648 --> 00:09:08,174
And it's not like you begged me not to.
228
00:09:08,208 --> 00:09:10,209
I was in no position to ask you
229
00:09:10,244 --> 00:09:12,945
to keep a baby you didn't want.
230
00:09:12,980 --> 00:09:15,782
We're not giving up until we get
full custody of Vivian.
231
00:09:15,816 --> 00:09:18,785
If you want a fight, we're ready.
232
00:09:18,819 --> 00:09:21,287
♪
233
00:09:28,666 --> 00:09:30,141
I need your advice.
234
00:09:30,161 --> 00:09:32,963
But you have to promise that you
won't say anything to anyone.
235
00:09:32,997 --> 00:09:34,965
Okay.
236
00:09:34,999 --> 00:09:36,533
I met someone.
237
00:09:36,567 --> 00:09:37,601
That's great!
238
00:09:37,635 --> 00:09:40,837
Well not so fast.
239
00:09:40,872 --> 00:09:42,039
It's Scott.
240
00:09:42,073 --> 00:09:43,840
Scott Bakula?
241
00:09:43,875 --> 00:09:45,976
Scott Trosman.
242
00:09:46,010 --> 00:09:49,980
As in Dr. Scott Trosman,
Joss' ex-fiancé?
243
00:09:50,618 --> 00:09:52,983
Oh, no, no, no.
244
00:09:53,017 --> 00:09:54,551
When we realized the Joss connection,
245
00:09:54,585 --> 00:09:56,286
- we broke things off.
- Good.
246
00:09:56,320 --> 00:09:57,888
Now I'm thinking that was a mistake.
247
00:09:57,922 --> 00:09:59,523
You're thinking that was a mistake?
248
00:09:59,557 --> 00:10:02,893
If Joss ever finds out... wow.
249
00:10:02,927 --> 00:10:04,528
So you think she would be mad?
250
00:10:04,562 --> 00:10:06,897
Like, how mad on a scale from 1 to 10?
251
00:10:06,931 --> 00:10:08,665
10 isn't high enough.
252
00:10:08,699 --> 00:10:10,500
And that's not even factoring in Harry,
253
00:10:10,535 --> 00:10:11,802
who would be at least a 20.
254
00:10:11,836 --> 00:10:14,471
Seriously, of all the people
in Los Angeles?
255
00:10:14,505 --> 00:10:16,173
You can't choose who you fall for.
256
00:10:16,207 --> 00:10:19,009
Aren't you the one dating your
dead husband's mistress' brother?
257
00:10:19,043 --> 00:10:21,078
We're not talking about me right now.
258
00:10:21,112 --> 00:10:22,679
Is it really worth it?
259
00:10:22,713 --> 00:10:26,216
Pissing off your brother and Joss
for a hot guy you barely even know?
260
00:10:27,452 --> 00:10:29,134
But I do know him.
261
00:10:29,154 --> 00:10:31,644
And it's not just physical.
We have a real connection.
262
00:10:31,664 --> 00:10:34,691
I haven't felt this way
since I first met Brian.
263
00:10:34,725 --> 00:10:36,359
And I know Joss wants him to be happy,
264
00:10:36,394 --> 00:10:38,411
so why not give it a try?
265
00:10:38,431 --> 00:10:39,996
I just think it's a messy situation,
266
00:10:40,031 --> 00:10:41,531
and maybe you should just let it lie.
267
00:10:41,566 --> 00:10:43,567
- Well, I don't agree!
- I thought you wanted my advice.
268
00:10:43,601 --> 00:10:46,134
Not if I don't agree with it.
269
00:10:46,416 --> 00:10:49,106
You know what?
You can do whatever you want.
270
00:10:49,140 --> 00:10:51,875
But please leave me out of it.
271
00:10:55,379 --> 00:10:57,380
How could you do this?
272
00:10:57,415 --> 00:11:00,750
You took my most vulnerable
moment and used it against me.
273
00:11:00,785 --> 00:11:04,020
I'm sorry, but you said you were
unwilling to compromise,
274
00:11:04,055 --> 00:11:05,889
and I have to do
what's best for our daughter.
275
00:11:05,923 --> 00:11:08,725
- Don't you dare hide behind Vivian.
- I'm not.
276
00:11:08,759 --> 00:11:12,796
I genuinely think the best place
for Vivian is with Faith and I.
277
00:11:12,830 --> 00:11:15,432
But her well-being
is the most important thing.
278
00:11:15,466 --> 00:11:17,134
Do you really believe that,
279
00:11:17,168 --> 00:11:19,436
or is this just
your way of punishing me?
280
00:11:19,470 --> 00:11:20,705
- Punishing you for what?
- I think
281
00:11:20,725 --> 00:11:22,572
you blame me for Vivian's death.
282
00:11:22,607 --> 00:11:25,308
I think you're bitter
that you had to share
283
00:11:25,343 --> 00:11:27,711
the last year of her life with me,
284
00:11:27,745 --> 00:11:31,114
and I think that resentment
is clouding your judgment.
285
00:11:31,149 --> 00:11:33,950
I care about you, and I always will.
286
00:11:33,985 --> 00:11:36,786
- Please.
- I'm here to let you off the hook.
287
00:11:36,821 --> 00:11:39,956
Just sign the papers and you don't
have to deal with any of this.
288
00:11:39,991 --> 00:11:42,692
You know it's best for all of us.
289
00:11:44,028 --> 00:11:46,561
I guess I'll see you in court.
290
00:11:49,403 --> 00:11:50,881
Are you okay? You didn't get hurt?
291
00:11:50,901 --> 00:11:52,269
I promise I'm fine.
292
00:11:52,303 --> 00:11:55,505
It's... It's actually Harry
that has the problem.
293
00:11:55,540 --> 00:11:56,773
Why? What's wrong with Harry?
294
00:11:56,807 --> 00:11:59,664
Ugh. He's pissed that I didn't
tell him about what happened.
295
00:11:59,684 --> 00:12:01,433
And I lied to him about a few things.
296
00:12:01,453 --> 00:12:03,483
You didn't think he would understand?
297
00:12:03,503 --> 00:12:06,238
No, I just, you know, I knew
it would turn into a big deal.
298
00:12:06,272 --> 00:12:08,807
It was Jonathan's nephew,
so it would affect his business,
299
00:12:08,842 --> 00:12:10,642
and then he'd want to know
how I beat the guy up,
300
00:12:10,677 --> 00:12:12,778
and I'd have to explain
that I never quit Impact,
301
00:12:12,812 --> 00:12:14,479
even though I told him that I did.
302
00:12:15,682 --> 00:12:18,483
So, you've basically
been lying to my brother
303
00:12:18,518 --> 00:12:19,785
about everything.
304
00:12:19,819 --> 00:12:22,087
W... Uh, not everything.
305
00:12:22,121 --> 00:12:24,256
Sometimes people feel like
they have to lie
306
00:12:24,290 --> 00:12:26,291
because the truth
is too hard to explain.
307
00:12:26,997 --> 00:12:28,059
Exactly.
308
00:12:28,079 --> 00:12:30,963
Okay, can we just please change
the subject now? Anything else.
309
00:12:30,997 --> 00:12:33,265
I should go help that customer.
310
00:12:33,299 --> 00:12:35,801
No, Kate, don't go.
311
00:12:37,237 --> 00:12:39,438
Hm. Well, thanks for
defending me, at least.
312
00:12:39,458 --> 00:12:40,825
I wasn't.
313
00:12:40,859 --> 00:12:42,635
Harry has a right to be hurt.
314
00:12:42,655 --> 00:12:44,495
You're about to spend the rest
of your life with him.
315
00:12:44,530 --> 00:12:47,064
If you can't trust him,
isn't that a problem?
316
00:12:47,099 --> 00:12:48,966
Think about it...
If Harry had been the one lying,
317
00:12:49,001 --> 00:12:51,786
how would you feel?
318
00:12:51,806 --> 00:12:53,471
Right.
319
00:12:53,505 --> 00:12:55,006
Can you just do me a favor?
320
00:12:55,040 --> 00:12:56,669
Maybe stop making so much sense?
321
00:12:56,689 --> 00:12:58,332
I can't help it. I'm so wise.
322
00:13:01,847 --> 00:13:05,316
- Hi!
- Hey.
323
00:13:05,350 --> 00:13:06,850
How's Vivian doing?
324
00:13:06,870 --> 00:13:09,086
She's doing a little better.
She's still coughing a lot.
325
00:13:09,121 --> 00:13:10,822
But I finally got her to go to sleep.
326
00:13:10,842 --> 00:13:12,359
Okay.
327
00:13:12,379 --> 00:13:14,024
Um, there is one other thing.
328
00:13:14,044 --> 00:13:16,494
An investigator from the
law firm stopped by earlier.
329
00:13:16,528 --> 00:13:18,863
He was asking a lot of
questions. He left that.
330
00:13:18,897 --> 00:13:20,867
This is Alec's lawyer's firm.
331
00:13:20,887 --> 00:13:22,033
What did this guy want?
332
00:13:22,067 --> 00:13:24,101
He was asking how often you see Vivian,
333
00:13:24,136 --> 00:13:25,169
how many hours I work...
334
00:13:25,204 --> 00:13:28,005
He asked about her health.
He heard her coughing.
335
00:13:28,040 --> 00:13:29,523
You didn't say anything, right?
336
00:13:29,543 --> 00:13:32,004
No. Not a word. I promise.
337
00:13:32,024 --> 00:13:34,045
Thank you. I'm gonna call Dom.
338
00:13:34,079 --> 00:13:37,715
You're not gonna lose Vivian, are you?
339
00:13:37,749 --> 00:13:39,684
There's no way that's happening.
340
00:13:39,718 --> 00:13:41,719
Dom's investigator is looking into Alec.
341
00:13:41,753 --> 00:13:44,021
We'll find something on him.
342
00:13:49,394 --> 00:13:51,362
Hey, I'm going to Noel's
to study, if that's okay.
343
00:13:51,396 --> 00:13:52,430
Mm.
344
00:13:52,464 --> 00:13:56,067
Actually, I think you should
invite Noel over here.
345
00:13:56,101 --> 00:13:58,402
We can have dinner together
before you study.
346
00:13:58,437 --> 00:14:00,095
Why would I do that?
347
00:14:00,115 --> 00:14:01,482
What has Noel ever done to you?
348
00:14:01,516 --> 00:14:03,317
Well, you've been spending
a lot of time with him,
349
00:14:03,351 --> 00:14:05,719
so we'd like to meet the young man.
350
00:14:05,754 --> 00:14:07,588
You know, to get to
know your friends better.
351
00:14:07,622 --> 00:14:10,205
Well, you don't have to.
Really, it's fine.
352
00:14:10,225 --> 00:14:12,532
This isn't really a suggestion.
353
00:14:12,552 --> 00:14:14,253
If you want to hang out
with Noel anymore,
354
00:14:14,287 --> 00:14:15,654
he's coming to dinner.
355
00:14:15,688 --> 00:14:18,156
You can study here just as easily.
356
00:14:18,191 --> 00:14:20,692
- That's so unfair.
- I promise we'll be cool.
357
00:14:23,796 --> 00:14:25,564
All right. I'll text him.
358
00:14:25,598 --> 00:14:28,000
But he's gluten-free
and he has a peanut allergy,
359
00:14:28,034 --> 00:14:29,668
so that pasta's not gonna cut it.
360
00:14:31,045 --> 00:14:33,338
Just be sure to
check his bag at the door.
361
00:14:33,373 --> 00:14:36,375
April, I told you.
20 minutes. It's all I need.
362
00:14:37,169 --> 00:14:39,161
So, I talked to Joss
363
00:14:39,195 --> 00:14:42,865
and, uh, I think your nephew
left a few things out.
364
00:14:42,899 --> 00:14:44,800
Seems it was Reza
who instigated the fight.
365
00:14:44,834 --> 00:14:48,303
She says he slammed
his girlfriend into a door.
366
00:14:49,472 --> 00:14:50,672
You don't believe me.
367
00:14:50,707 --> 00:14:51,640
I do believe you.
368
00:14:51,674 --> 00:14:54,109
And I understand why
you would believe her.
369
00:14:54,143 --> 00:14:57,946
But my nephew, he's family.
370
00:14:57,981 --> 00:15:01,516
Sure. But if he was assaulting
a woman in the hotel hallway...
371
00:15:01,551 --> 00:15:03,685
Listen. I think it would
be best if Joss tried
372
00:15:03,720 --> 00:15:05,757
to smooth things over with Reza.
373
00:15:05,924 --> 00:15:07,789
Yeah, I'm not sure that's a great idea.
374
00:15:07,824 --> 00:15:09,591
That's your call,
but I'm concerned about
375
00:15:09,626 --> 00:15:11,493
the effect this could have
on our business.
376
00:15:11,527 --> 00:15:12,861
I don't think it's come to that.
377
00:15:12,896 --> 00:15:14,196
Neither do I.
378
00:15:14,230 --> 00:15:16,365
I just don't need the negative press
379
00:15:16,399 --> 00:15:20,129
if my family was involved in
a criminal case against yours.
380
00:15:20,149 --> 00:15:23,171
- A criminal case?
- Reza wants to press charges.
381
00:15:23,206 --> 00:15:26,441
And without an apology
from your fiancée,
382
00:15:26,476 --> 00:15:28,210
I'm not sure if I can stop him.
383
00:15:28,244 --> 00:15:31,813
♪
384
00:15:34,172 --> 00:15:35,307
This is amazing!
385
00:15:35,342 --> 00:15:37,976
Which means that values
are something we've invented,
386
00:15:37,996 --> 00:15:39,830
and having them should be
a choice rather than
387
00:15:39,864 --> 00:15:41,911
something that's forced on us.
388
00:15:42,701 --> 00:15:44,635
And you got all this
from a book on architecture?
389
00:15:44,669 --> 00:15:47,604
"The Fountainhead" is about
so much more than architecture.
390
00:15:47,639 --> 00:15:49,340
Wow. I'll have to read it sometime.
391
00:15:49,374 --> 00:15:51,575
No, you guys wouldn't like it.
392
00:15:51,609 --> 00:15:53,344
Is it like "The Da Vinci Code?"
393
00:15:53,378 --> 00:15:55,779
'Cause I liked "The Da Vinci Code"...
Short chapters.
394
00:15:57,782 --> 00:15:59,850
So...
395
00:15:59,884 --> 00:16:02,340
Do you read a lot of adult books, Noel?
396
00:16:02,788 --> 00:16:05,756
Would you consider
yourself to be mature?
397
00:16:07,659 --> 00:16:09,259
In... In some ways.
398
00:16:09,294 --> 00:16:11,762
But my prefrontal cortex
won't finish growing
399
00:16:11,796 --> 00:16:13,163
till another 5 to 10 years,
400
00:16:13,198 --> 00:16:16,433
and that's the major
physical sign of maturity.
401
00:16:18,403 --> 00:16:20,604
Right. I'm not really sure
what any of that all means.
402
00:16:20,638 --> 00:16:25,187
I guess what I'm wondering is...
Do you have any older brothers?
403
00:16:26,023 --> 00:16:27,177
Uh...
404
00:16:27,212 --> 00:16:29,580
Um, can we go to my room and study now?
405
00:16:30,582 --> 00:16:33,117
Um, okay, but clear your plates first,
406
00:16:33,151 --> 00:16:35,822
and just know we're going
to come in and check on you.
407
00:16:35,842 --> 00:16:37,221
And your door stays open.
408
00:16:37,255 --> 00:16:39,323
Not cracked open.
409
00:16:39,357 --> 00:16:41,024
Wide open.
410
00:16:42,560 --> 00:16:44,161
Mm.
411
00:16:45,864 --> 00:16:48,165
Thanks for the great dinner, Ms. Malloy.
412
00:16:50,000 --> 00:16:56,074
How about a Caribbean Cruise?
www . Casino Royal Dragon . com
413
00:16:57,175 --> 00:16:58,776
Well?
414
00:17:00,516 --> 00:17:01,745
I got nothing.
415
00:17:08,420 --> 00:17:10,220
Hey.
416
00:17:11,723 --> 00:17:14,558
So, look, before you
go getting all angry at me,
417
00:17:14,592 --> 00:17:17,661
which I now realize you may
have every right to do,
418
00:17:17,695 --> 00:17:21,258
I just... I want to say
that I'm... I'm really sorry
419
00:17:21,278 --> 00:17:23,400
that, you know, I lied.
420
00:17:23,435 --> 00:17:25,869
It's been a really tough year
with the trial and everything,
421
00:17:25,904 --> 00:17:29,285
and I know that's no excuse,
but it's... it's the truth.
422
00:17:29,989 --> 00:17:31,463
Right. Um...
423
00:17:31,483 --> 00:17:32,776
- Yeah.
- Okay?
424
00:17:32,811 --> 00:17:33,877
- Mm-hmm.
- Oh.
425
00:17:33,912 --> 00:17:36,413
I know, and, uh, I appreciate
what you're saying.
426
00:17:37,582 --> 00:17:39,950
- But we have a bigger problem.
- What do you mean?
427
00:17:39,984 --> 00:17:41,552
Reza wants to have you charged.
428
00:17:41,586 --> 00:17:44,054
Wait, wait. Hold on.
H-He's accusing me of assault?
429
00:17:44,088 --> 00:17:45,789
Well, that's fine.
I'll do the same to him.
430
00:17:45,824 --> 00:17:47,524
I would love to put
that thug behind bars.
431
00:17:47,559 --> 00:17:50,099
Joss, stop. Think about this.
If he thinks he can press charges,
432
00:17:50,119 --> 00:17:51,723
that means the girl you were protecting
433
00:17:51,743 --> 00:17:53,430
is willing to support Reza's story.
434
00:17:53,465 --> 00:17:54,883
Did you even defend me to Jonathan?
435
00:17:54,903 --> 00:17:57,061
Of course I did! I told him
everything you told me.
436
00:17:57,081 --> 00:17:58,235
And so, what? He doesn't care?
437
00:17:58,269 --> 00:17:59,770
And so it didn't... Nothing matters?
438
00:17:59,804 --> 00:18:01,271
You just go along with
whatever he wants to do?
439
00:18:01,306 --> 00:18:03,574
It's not about Jonathan.
In fact, he's trying to help.
440
00:18:03,608 --> 00:18:06,543
Look, he's convinced Reza
to not do anything...
441
00:18:08,080 --> 00:18:09,277
if you apologize.
442
00:18:09,297 --> 00:18:11,547
- Apologize?
- Yeah.
443
00:18:13,351 --> 00:18:15,118
No, Harry. I'm not going
in there to apologize.
444
00:18:15,153 --> 00:18:16,353
I've done nothing wrong.
445
00:18:16,387 --> 00:18:18,489
Well, unless you want to take
a chance of going back to jail,
446
00:18:18,523 --> 00:18:20,424
you don't have
a lot of other options, Joss.
447
00:18:20,458 --> 00:18:23,393
How about the option
of my fiancé supporting me
448
00:18:23,428 --> 00:18:26,230
and making Jonathan understand
that this is a bunch of crap?
449
00:18:26,264 --> 00:18:28,232
- Yep. Yep. I tried that.
- You know, fine.
450
00:18:28,266 --> 00:18:30,400
Let Reza do whatever he wants to do.
451
00:18:30,435 --> 00:18:33,192
You're being reckless with
your future, with our future.
452
00:18:33,212 --> 00:18:34,905
Just think about it, okay?
453
00:18:36,341 --> 00:18:38,442
Yeah, I just...
I have so much work to do.
454
00:18:38,476 --> 00:18:40,310
I can't even believe you.
455
00:18:42,347 --> 00:18:44,181
I can't tell for sure,
but I'd say there's
456
00:18:44,215 --> 00:18:47,317
probably a 95% chance
absolutely nothing is going on.
457
00:18:47,352 --> 00:18:49,419
What about the other 5%, Mr. Radar?
458
00:18:49,454 --> 00:18:51,522
It was kind of on the fritz tonight.
459
00:18:51,556 --> 00:18:53,323
And you never know. They are 14.
460
00:18:53,358 --> 00:18:54,791
What does that mean?
461
00:18:56,332 --> 00:18:59,115
Hold on. You had sex when you were 14?
462
00:18:59,135 --> 00:19:01,492
Huh, wait, what? When did you?
463
00:19:02,171 --> 00:19:04,772
- 18, with Paul.
- Paul?
464
00:19:04,807 --> 00:19:06,141
Paul was your first?
465
00:19:06,175 --> 00:19:08,076
I know everyone that you've slept with?
466
00:19:08,110 --> 00:19:10,879
- Four people?
- Five. You forgot about yourself.
467
00:19:10,913 --> 00:19:13,768
Which you can do tonight, by the way.
468
00:19:14,617 --> 00:19:16,718
So, how many have you had sex with?
469
00:19:18,320 --> 00:19:20,054
Hey, I was young, sometimes drunk,
470
00:19:20,089 --> 00:19:22,193
and these things just kind of add up.
471
00:19:22,791 --> 00:19:24,275
Look, other than you and Sofia,
472
00:19:24,295 --> 00:19:26,060
I didn't have a lot
of longterm relationships.
473
00:19:26,095 --> 00:19:28,263
I really don't need to hear
about Sofia right now.
474
00:19:28,297 --> 00:19:29,531
Hey, I'm a dude, okay?
475
00:19:29,565 --> 00:19:32,000
We are wired to want to have sex
with as many women as possible.
476
00:19:32,034 --> 00:19:33,654
It's not me. It's science.
477
00:19:34,103 --> 00:19:37,172
But when someone
really special comes along,
478
00:19:37,206 --> 00:19:38,606
I'm glad to stop.
479
00:19:38,641 --> 00:19:40,308
I'm so sorry to be holding you back.
480
00:19:40,342 --> 00:19:42,702
No, what I'm saying is I'm glad
that you're holding me back.
481
00:19:43,212 --> 00:19:44,439
That sounded wrong.
482
00:19:44,459 --> 00:19:47,115
I'm pretty sure I get the picture.
483
00:19:50,819 --> 00:19:52,453
Okay, Ms. Crawford,
I see you're interested
484
00:19:52,488 --> 00:19:55,957
in some potential rhinoplasty.
485
00:20:03,032 --> 00:20:04,296
Kate, what are you doing here?
486
00:20:04,316 --> 00:20:07,194
I heard you were the best
plastic surgeon in town.
487
00:20:07,214 --> 00:20:12,307
Uh, well, you heard right,
but this, uh... is a bad idea.
488
00:20:12,341 --> 00:20:15,681
So, what do you think about my nose?
489
00:20:18,547 --> 00:20:21,182
Uh, well, in my professional opinion,
I would say your nose is perfect.
490
00:20:22,518 --> 00:20:24,052
And the rest of me?
491
00:20:24,086 --> 00:20:27,388
Anything I should... change?
492
00:20:27,423 --> 00:20:29,857
Oh, uh, please, n-no.
493
00:20:29,892 --> 00:20:33,027
No, I-I, you know, I mean,
I wouldn't change a damn thing.
494
00:20:33,062 --> 00:20:34,629
It's great except the fact that you keep
495
00:20:34,663 --> 00:20:37,165
coming by my office unannounced.
496
00:20:37,199 --> 00:20:40,401
I left you messages,
but you didn't call me back.
497
00:20:41,848 --> 00:20:44,739
So I decided to make
an appointment instead.
498
00:20:44,773 --> 00:20:47,308
I recognize all the levels of crazy
499
00:20:47,343 --> 00:20:51,335
that showing up like this is.
500
00:20:52,248 --> 00:20:54,037
But...
501
00:20:54,717 --> 00:20:56,017
I missed you.
502
00:20:57,519 --> 00:21:00,611
So, you missed me... too?
503
00:21:02,057 --> 00:21:03,191
Maybe a little.
504
00:21:07,196 --> 00:21:09,945
- Mm.
- Mm. Sorry.
505
00:21:09,965 --> 00:21:11,898
No, it's nothing to apologize for.
506
00:21:15,638 --> 00:21:17,405
I mean, come on.
507
00:21:22,642 --> 00:21:24,212
I'm sorry I don't have better news,
508
00:21:24,246 --> 00:21:26,247
but our investigator
didn't find anything out
509
00:21:26,282 --> 00:21:27,949
about Alec that we didn't already know.
510
00:21:27,983 --> 00:21:29,384
Nothing?
511
00:21:30,819 --> 00:21:32,216
What about Faith?
512
00:21:32,236 --> 00:21:34,255
Alec married some
random woman he barely knew.
513
00:21:34,290 --> 00:21:36,057
There has to be something on her.
514
00:21:36,091 --> 00:21:37,592
She's religious, a pediatrician,
515
00:21:37,626 --> 00:21:39,394
and she's becoming a stay-at-home mom.
516
00:21:39,428 --> 00:21:42,563
No, she does not help our case.
517
00:21:42,598 --> 00:21:45,033
What if Alec asked me run away with him
518
00:21:45,067 --> 00:21:48,102
before I got pregnant while
his wife was dying of cancer?
519
00:21:48,137 --> 00:21:49,804
Would that help our case?
520
00:21:49,838 --> 00:21:51,306
I'm not sure.
521
00:21:51,340 --> 00:21:52,573
He did that?
522
00:21:52,608 --> 00:21:54,409
No, but he could have.
523
00:21:54,443 --> 00:21:56,144
It's my word against his.
524
00:21:56,178 --> 00:21:57,378
- Karen.
- What about an alcoholic?
525
00:21:57,413 --> 00:21:59,280
Could we say he's an alcoholic?
526
00:21:59,315 --> 00:22:01,382
Karen, I understand your concern,
but you're spinning here.
527
00:22:01,417 --> 00:22:04,152
We can't say anything
unless we can prove it.
528
00:22:04,186 --> 00:22:07,131
He's trying to take Vivian.
I can't let him do that!
529
00:22:07,151 --> 00:22:09,123
Just... Just try to relax.
530
00:22:09,158 --> 00:22:10,358
I can't relax!
531
00:22:10,392 --> 00:22:13,961
You need to figure something out
or find me a lawyer who can.
532
00:22:13,996 --> 00:22:16,224
I'm not losing my daughter!
533
00:22:19,244 --> 00:22:23,025
So, you want to go out later,
get something to eat?
534
00:22:23,045 --> 00:22:25,514
I miss talking to you.
535
00:22:25,548 --> 00:22:30,177
Yeah, um, look, I mean,
that was fun, obviously.
536
00:22:30,197 --> 00:22:32,287
Um, I don't know if it
changes anything, though.
537
00:22:32,321 --> 00:22:35,533
I mean, whatever this is,
whatever we are, it's still
538
00:22:35,553 --> 00:22:36,992
too complicated, isn't it?
539
00:22:37,026 --> 00:22:39,027
Doesn't have to be.
540
00:22:39,061 --> 00:22:40,428
No one even has to know.
541
00:22:40,463 --> 00:22:42,931
It can be our little secret.
542
00:22:42,965 --> 00:22:46,668
Think of it like
doctorpatient confidentiality.
543
00:22:46,702 --> 00:22:48,537
So, you're not even a little curious
544
00:22:48,571 --> 00:22:50,138
to see if this could work out.
545
00:22:50,172 --> 00:22:51,940
Not just a fling.
546
00:22:51,974 --> 00:22:54,376
Even if I was, it would
still be a secret fling, right?
547
00:22:54,410 --> 00:22:56,044
I mean, if... if we really
wanted to give this a shot,
548
00:22:56,078 --> 00:22:57,846
we'd have to tell Joss,
we'd have to tell Harry.
549
00:22:57,880 --> 00:22:59,548
That's not happening. I'll tell them.
550
00:22:59,582 --> 00:23:00,982
- Y-You're gonna tell them?
- Yeah.
551
00:23:01,017 --> 00:23:02,617
Okay. Yeah, no, even though
your brother's reaction
552
00:23:02,652 --> 00:23:03,852
is gonna be to hit me,
which, by the way,
553
00:23:03,886 --> 00:23:06,187
- I don't think I would blame him.
- He won't hit you.
554
00:23:06,222 --> 00:23:08,023
They won't even think it's a big deal.
555
00:23:08,057 --> 00:23:09,991
I promise.
556
00:23:10,026 --> 00:23:12,644
I guess if you could actually
get Harry and Joss' blessing...
557
00:23:12,664 --> 00:23:14,963
- Which I will...
- Then hell, yeah.
558
00:23:14,997 --> 00:23:16,565
Yes. I want to see
where this goes, yeah.
559
00:23:18,067 --> 00:23:19,534
Mm. Mm.
560
00:23:19,569 --> 00:23:22,671
Well, two blessings coming up.
561
00:23:22,705 --> 00:23:24,839
- Yeah? All right.
- Yeah. I'll see you later.
562
00:23:29,378 --> 00:23:31,079
Oh!
563
00:23:32,012 --> 00:23:34,583
Does this mean Joss can kick my ass?
564
00:23:34,617 --> 00:23:36,785
- I guess I should be nicer to her.
- This is not funny.
565
00:23:36,819 --> 00:23:38,420
How can I convince her
to make things right
566
00:23:38,454 --> 00:23:40,088
with Jonathan's family
if she doesn't think
567
00:23:40,122 --> 00:23:42,090
she has anything to apologize for?
568
00:23:43,303 --> 00:23:44,359
Maybe you can't.
569
00:23:44,393 --> 00:23:45,681
That's very helpful. Thanks.
570
00:23:45,701 --> 00:23:48,430
I'm making a point here.
It's got to come from her.
571
00:23:48,464 --> 00:23:49,581
And Joss is smart.
572
00:23:49,601 --> 00:23:51,435
She'll make the right decision
if you give her space.
573
00:23:54,039 --> 00:23:55,680
For three points.
574
00:23:57,909 --> 00:24:00,411
I mean, she's convinced
she's not gonna get arrested.
575
00:24:00,445 --> 00:24:01,679
And that whole Calista nightmare...
576
00:24:01,713 --> 00:24:04,615
The murder, the trial... It changed her.
577
00:24:04,649 --> 00:24:07,551
Yeah, but she still
loves you. Don't forget.
578
00:24:14,993 --> 00:24:16,460
Hey, random question.
579
00:24:16,495 --> 00:24:20,364
How many, uh, people
have you slept with?
580
00:24:20,398 --> 00:24:23,467
I don't usually share that
information until the third date.
581
00:24:23,502 --> 00:24:24,902
Why?
582
00:24:24,936 --> 00:24:26,036
Oh!
583
00:24:26,071 --> 00:24:27,738
Oh, no.
584
00:24:27,772 --> 00:24:30,109
April's all mad at me
that I slept with other women
585
00:24:30,129 --> 00:24:32,290
before she and I were a couple.
586
00:24:32,310 --> 00:24:33,811
I don't know what to do about it, man.
587
00:24:33,845 --> 00:24:35,479
Maybe she's not mad.
588
00:24:35,514 --> 00:24:37,281
Maybe she's just shocked you were able
589
00:24:37,315 --> 00:24:39,650
to find multiple women who were
willing to sleep with you.
590
00:24:39,684 --> 00:24:41,819
Thank you for that, Harry.
591
00:24:48,360 --> 00:24:51,762
Hey. We need to talk.
592
00:24:51,796 --> 00:24:54,165
What did I do now?
593
00:24:54,199 --> 00:24:56,400
It's not a bad talk.
594
00:24:56,434 --> 00:24:59,670
It's just now that you're
making friend with boys...
595
00:24:59,704 --> 00:25:01,094
Oh, my gosh. No.
596
00:25:01,114 --> 00:25:03,073
I just want to make sure
that you're being safe
597
00:25:03,108 --> 00:25:05,109
and feeling in control of your decisions
598
00:25:05,143 --> 00:25:07,144
and empowered to say no if you want to.
599
00:25:07,179 --> 00:25:10,174
Will you come out from behind
the pillow for a second?
600
00:25:11,716 --> 00:25:13,851
What are you talking about?
601
00:25:13,885 --> 00:25:17,454
Well, I am talking about sex.
602
00:25:17,489 --> 00:25:19,523
Because I found some...
603
00:25:19,558 --> 00:25:23,427
protection in your jacket... A condom.
604
00:25:23,461 --> 00:25:24,828
Ew, no!
605
00:25:24,863 --> 00:25:26,664
They gave those out in health class.
606
00:25:26,698 --> 00:25:28,132
I forgot it was even there.
607
00:25:28,166 --> 00:25:29,600
Health class?
608
00:25:29,634 --> 00:25:32,503
Oh, thank God.
609
00:25:33,805 --> 00:25:36,173
So, you and Noel...
610
00:25:36,208 --> 00:25:39,432
Mom, stop it. We're friends.
611
00:25:39,811 --> 00:25:41,545
We haven't kissed or anything.
612
00:25:41,580 --> 00:25:43,681
So, are you a couple?
613
00:25:43,715 --> 00:25:46,890
Our generation doesn't really
put labels on things.
614
00:25:49,821 --> 00:25:52,656
I do hope that you'll
wait until you're older.
615
00:25:52,691 --> 00:25:54,491
It's a big deal.
616
00:25:54,526 --> 00:25:56,493
And I don't want you to end up
regretting something.
617
00:25:56,528 --> 00:26:00,798
Because some boys,
they will say anything,
618
00:26:00,832 --> 00:26:02,633
even say they love you
to get what they want.
619
00:26:02,667 --> 00:26:04,902
And maybe Noel is a great kid,
but you don't know
620
00:26:04,936 --> 00:26:08,854
what he's really thinking
or what he really wants.
621
00:26:11,209 --> 00:26:13,234
Are we done with the talk yet?
622
00:26:13,472 --> 00:26:16,347
We can be done, yes, as long
as you heard what I had to say.
623
00:26:16,381 --> 00:26:18,415
I did. I promise.
624
00:26:18,450 --> 00:26:21,419
You know you can talk
to me about anything.
625
00:26:26,884 --> 00:26:28,993
Okay, shh, shh, shh, shh, shh.
626
00:26:31,296 --> 00:26:33,731
What's going on?
Is she still not better?
627
00:26:33,765 --> 00:26:35,699
Like I said in my text,
the thermometer says she's fine,
628
00:26:35,734 --> 00:26:38,202
but she feels really warm.
629
00:26:39,435 --> 00:26:40,718
She's burning up.
630
00:26:40,738 --> 00:26:42,606
- Do you want me to page her pediatrician?
- Don't bother.
631
00:26:42,641 --> 00:26:45,072
He'll just tell us to
meet him in the E.R.,
632
00:26:45,092 --> 00:26:46,577
which is where I'm taking her right now.
633
00:26:46,611 --> 00:26:49,580
All right, sweetie.
All right, sweetie. I got you.
634
00:26:49,614 --> 00:26:51,415
- Here.
- It's okay, sweetie.
635
00:26:51,449 --> 00:26:54,018
Oh, baby.
636
00:26:54,052 --> 00:26:56,320
Okay. Thank you.
637
00:26:58,290 --> 00:27:00,724
Joss.
638
00:27:00,759 --> 00:27:03,193
- Thank you so much for coming in.
- Mm-hmm. Happy to.
639
00:27:03,228 --> 00:27:04,862
You know, Harry's important to me,
640
00:27:04,896 --> 00:27:07,264
and I just want to make
this right for him, so...
641
00:27:07,299 --> 00:27:08,632
And I'm sure we all can agree
642
00:27:08,667 --> 00:27:11,735
that this was a misunderstanding.
643
00:27:16,241 --> 00:27:17,741
Um, I'm sorry.
644
00:27:20,779 --> 00:27:22,446
That's your apology?
645
00:27:22,480 --> 00:27:24,230
After what you did to me?
646
00:27:24,476 --> 00:27:27,418
You have a broken elbow, okay? Chill
out. It could have been much worse.
647
00:27:27,452 --> 00:27:30,241
Okay, you get your little power play.
What more do you want from me?
648
00:27:30,261 --> 00:27:32,323
I want to know that you mean it.
649
00:27:32,357 --> 00:27:33,957
I want you to beg for my forgiveness.
650
00:27:33,992 --> 00:27:37,588
Okay, you can stop right now
because that's not happening.
651
00:27:37,608 --> 00:27:39,797
You know, I'm... I'm so sorry, Jonathan.
652
00:27:39,831 --> 00:27:40,864
You think you're the good guy here,
653
00:27:40,899 --> 00:27:42,834
but you should know
that your nephew is the one
654
00:27:42,854 --> 00:27:44,668
who belongs in jail, which is
where he's gonna end up soon,
655
00:27:44,703 --> 00:27:46,768
given the coddling that's
happening in this family.
656
00:27:46,788 --> 00:27:48,639
- Excuse me?
- And that's the best-case scenario.
657
00:27:48,673 --> 00:27:50,674
Worse case scenario is
that this spoiled kid
658
00:27:50,709 --> 00:27:52,176
hurts or kills someone else.
659
00:27:52,210 --> 00:27:53,677
You know, I should have
taken care of you
660
00:27:53,712 --> 00:27:55,112
in that hallway
instead of not fighting back.
661
00:27:55,146 --> 00:27:56,847
Then we wouldn't have a problem here.
662
00:27:56,881 --> 00:27:58,338
Oh, please. You can't hurt me.
663
00:27:58,358 --> 00:27:59,850
You want to press charges,
go right ahead.
664
00:27:59,884 --> 00:28:01,652
I've done this before.
The truth always comes out.
665
00:28:01,686 --> 00:28:03,153
You know what you did.
666
00:28:03,188 --> 00:28:05,056
Think you can put me in jail?
Fine. Try it.
667
00:28:05,076 --> 00:28:07,091
I'll be waiting.
668
00:28:10,528 --> 00:28:11,762
Excuse me.
669
00:28:11,796 --> 00:28:13,761
How much longer will we have to wait?
670
00:28:13,781 --> 00:28:15,499
Well, there's still many people
ahead of your child
671
00:28:15,533 --> 00:28:17,835
with more serious symptoms.
672
00:28:17,869 --> 00:28:19,770
Actually, I'm a doctor,
and I can tell you
673
00:28:19,804 --> 00:28:21,546
that Vivian's symptoms
are quite serious.
674
00:28:21,566 --> 00:28:23,273
Nurse, I need some help over here.
675
00:28:23,308 --> 00:28:25,676
- Have a seat. Someone will be with you.
- Wait. We're not done.
676
00:28:25,710 --> 00:28:27,444
Come back here! We're not done.
677
00:28:36,921 --> 00:28:40,891
I didn't know where else to go.
678
00:28:45,190 --> 00:28:46,794
She's a little wheezy,
and it hasn't stopped.
679
00:28:46,829 --> 00:28:49,777
I think it's whooping
cough or pneumonia.
680
00:28:49,797 --> 00:28:51,297
And they wouldn't see her at the E.R.
681
00:28:51,332 --> 00:28:52,765
and I couldn't sit there for hours
682
00:28:52,800 --> 00:28:54,600
with a sick baby
breathing in those germs.
683
00:28:54,635 --> 00:28:57,570
Of course not. You're her mother.
You did the right thing for her.
684
00:28:57,604 --> 00:29:00,770
Do you want me to take a look at her?
685
00:29:01,765 --> 00:29:03,443
It is your specialty.
686
00:29:03,477 --> 00:29:04,744
Okay.
687
00:29:04,778 --> 00:29:05,845
Can you get me my bag?
688
00:29:05,879 --> 00:29:07,513
Of course. Yeah.
689
00:29:07,548 --> 00:29:09,115
I know.
690
00:29:09,149 --> 00:29:10,984
Okay.
691
00:29:12,319 --> 00:29:13,899
Hey.
692
00:29:14,154 --> 00:29:15,544
Hey.
693
00:29:17,232 --> 00:29:19,481
So, um, I just saw Reza.
694
00:29:19,501 --> 00:29:20,640
Again.
695
00:29:20,660 --> 00:29:22,561
I went to apologize.
696
00:29:22,595 --> 00:29:25,530
You did? Okay. Great.
697
00:29:25,565 --> 00:29:27,866
How'd it go?
698
00:29:27,900 --> 00:29:29,234
Well...
699
00:29:29,268 --> 00:29:30,902
Well?
700
00:29:30,937 --> 00:29:33,839
No. Um... not well.
701
00:29:33,873 --> 00:29:36,917
You know, Harry, I-I tried.
Really, I did.
702
00:29:36,937 --> 00:29:39,239
So, what? That... That's it?
703
00:29:39,273 --> 00:29:40,406
Now he's gonna press charges?
704
00:29:40,441 --> 00:29:42,542
- I don't know. Maybe.
- Joss...
705
00:29:42,576 --> 00:29:44,210
You know, they probably
won't do anything anyway.
706
00:29:44,245 --> 00:29:45,211
It would just be bad press for them.
707
00:29:45,246 --> 00:29:47,180
Hey, even if that's true,
how am I supposed
708
00:29:47,214 --> 00:29:50,025
to go back and work
with Jonathan after this?
709
00:29:50,045 --> 00:29:52,185
What? Why would you want to?
710
00:29:52,219 --> 00:29:54,921
- I mean, I'm not going to.
- Because it's my job, our livelihood.
711
00:29:54,955 --> 00:29:56,856
No, I get that, Harry,
but Jonathan is clearly
712
00:29:56,891 --> 00:29:58,324
a slimeball who's enabling this kid.
713
00:29:58,359 --> 00:30:00,493
Why would you want to work
with someone like that?
714
00:30:00,527 --> 00:30:01,594
Jonathan loves his family.
715
00:30:01,629 --> 00:30:03,029
That doesn't make him a slimeball.
716
00:30:03,063 --> 00:30:04,530
In fact, he's trying
to help the situation.
717
00:30:04,565 --> 00:30:05,999
And the fact that you'd do something
718
00:30:06,033 --> 00:30:08,201
to risk my entire career, Joss.
719
00:30:09,303 --> 00:30:11,371
Uh, wow.
720
00:30:11,405 --> 00:30:13,339
I'm sorry, Harry.
721
00:30:13,374 --> 00:30:15,467
I didn't mean to do that.
722
00:30:16,577 --> 00:30:19,078
Where is all this rage
coming from, Joss?
723
00:30:20,915 --> 00:30:22,682
Hey.
724
00:30:22,716 --> 00:30:23,850
Can we talk about it?
725
00:30:23,884 --> 00:30:25,905
No, you know what, Harry?
I'm just... I'm really...
726
00:30:25,925 --> 00:30:29,134
I think I'm all talked out
for the moment.
727
00:30:31,558 --> 00:30:33,059
It's not whooping cough.
728
00:30:33,093 --> 00:30:34,427
So it's pneumonia?
729
00:30:34,461 --> 00:30:36,930
A moderate case.
I have some amoxicillin on hand.
730
00:30:36,950 --> 00:30:38,731
I'm gonna give her 350 milligrams.
731
00:30:38,766 --> 00:30:40,633
- Sound good?
- Yeah.
732
00:30:40,668 --> 00:30:41,901
Perfect.
733
00:30:41,936 --> 00:30:43,636
Okay.
734
00:30:43,671 --> 00:30:46,472
We will be back.
735
00:30:46,507 --> 00:30:49,375
- Thank you.
- You're welcome.
736
00:30:54,682 --> 00:30:58,318
I can't imagine how hard
it was for you, coming here.
737
00:30:59,653 --> 00:31:01,487
I owe you an apology.
738
00:31:01,522 --> 00:31:04,457
I'm the one who started all of this,
and you didn't deserve that.
739
00:31:04,491 --> 00:31:07,226
And I didn't mean all those
things that I said. I just...
740
00:31:07,261 --> 00:31:10,430
I got caught up in the moment.
741
00:31:10,464 --> 00:31:12,932
So I'm sorry.
742
00:31:12,967 --> 00:31:15,301
I appreciate that.
743
00:31:15,336 --> 00:31:18,237
This certainly isn't
how I expected things to go
744
00:31:18,272 --> 00:31:19,639
when you came back to town.
745
00:31:19,673 --> 00:31:22,241
Me neither.
746
00:31:23,377 --> 00:31:29,282
And I think you were right,
about me blaming you.
747
00:31:29,316 --> 00:31:30,416
Really?
748
00:31:30,451 --> 00:31:33,419
Yeah, I think I was trying
to punish you in some way,
749
00:31:33,454 --> 00:31:36,622
but only 'cause I wanted
to punish myself.
750
00:31:36,657 --> 00:31:38,925
I felt guilty about leaving,
and I lashed out.
751
00:31:38,959 --> 00:31:41,127
I could tell how much
you cared about Vivian
752
00:31:41,161 --> 00:31:43,496
from the moment I saw you two together.
753
00:31:43,530 --> 00:31:47,533
So, maybe we can try
to work this out amicably?
754
00:31:47,568 --> 00:31:49,435
I'd like that.
755
00:31:49,470 --> 00:31:52,005
But I'd also like to be
a part of Vivian's life,
756
00:31:52,039 --> 00:31:53,606
if that's okay with you.
757
00:31:53,640 --> 00:31:55,508
Of course. I want you to be.
758
00:31:55,542 --> 00:31:58,778
It's what Vivian would have wanted.
759
00:32:00,647 --> 00:32:01,814
Yeah.
760
00:32:02,983 --> 00:32:04,617
She did great.
761
00:32:06,520 --> 00:32:08,454
She's gonna be just fine.
762
00:32:08,489 --> 00:32:09,989
Mm-hmm.
763
00:32:10,024 --> 00:32:13,493
Hello. Did you say "thank you"?
764
00:32:13,527 --> 00:32:14,694
Yeah?
765
00:32:19,833 --> 00:32:22,335
Harry. There you are.
766
00:32:22,369 --> 00:32:23,642
Whew.
767
00:32:23,662 --> 00:32:25,405
This... It's going to sound crazy,
768
00:32:25,439 --> 00:32:27,840
but you know how sometimes
the universe puts people
769
00:32:27,875 --> 00:32:29,409
in your path, and...
770
00:32:29,443 --> 00:32:31,444
Hey. Are you okay?
771
00:32:31,478 --> 00:32:35,581
Yeah. Yeah. No. I'm...
It's just more Joss stuff.
772
00:32:35,616 --> 00:32:38,718
You mean because she beat a guy
up and lied to you about it?
773
00:32:38,752 --> 00:32:42,321
Yeah, that, and now she wants
me to cut ties with Jonathan.
774
00:32:42,356 --> 00:32:44,357
What? Why? He didn't do anything.
775
00:32:44,391 --> 00:32:47,344
Yeah, I know, but it's his nephew.
776
00:32:47,364 --> 00:32:49,395
You know, I really don't want to give up
777
00:32:49,430 --> 00:32:52,231
everything I've been working
toward and start from scratch,
778
00:32:52,266 --> 00:32:54,500
but then I feel like I'm being selfish
779
00:32:54,535 --> 00:32:56,069
for even thinking that way.
780
00:32:56,103 --> 00:32:57,670
I like Joss.
781
00:32:57,704 --> 00:32:59,272
I really do.
782
00:32:59,306 --> 00:33:02,575
But this isn't about her.
783
00:33:02,609 --> 00:33:03,949
Ever since we were little kids,
784
00:33:04,046 --> 00:33:05,912
running your own restaurant's
always been your dream.
785
00:33:05,946 --> 00:33:07,485
Yeah, but I can
do that without Jonathan.
786
00:33:07,505 --> 00:33:09,682
Let's be real. There aren't that
many gajillionaires out there
787
00:33:09,716 --> 00:33:12,051
who will write you a blank check
and let you do whatever you want.
788
00:33:12,086 --> 00:33:15,154
Yeah, I know, but Joss is
going through a lot right now.
789
00:33:16,123 --> 00:33:19,459
Well, just because someone you're
with asks you to do something,
790
00:33:19,493 --> 00:33:21,810
it doesn't mean you have to do it.
791
00:33:22,197 --> 00:33:24,530
No, I don't have to do anything,
792
00:33:24,565 --> 00:33:26,532
but it'd be nice
to have her support here.
793
00:33:26,567 --> 00:33:28,568
Eventually, she'll be fine.
794
00:33:28,602 --> 00:33:32,438
You have to decide
what is right for you.
795
00:33:32,473 --> 00:33:35,908
You don't need permission
to go after what you want.
796
00:33:35,943 --> 00:33:39,712
In love or business or life.
797
00:33:42,349 --> 00:33:43,950
It's your call.
798
00:33:48,255 --> 00:33:51,224
Good talk. Okay.
799
00:34:01,135 --> 00:34:03,000
Lucy?
800
00:34:03,704 --> 00:34:05,314
What happened?
801
00:34:13,147 --> 00:34:15,681
- Who's that?
- Noel and Tania Stevens.
802
00:34:15,716 --> 00:34:17,517
So, what's wrong?
803
00:34:17,551 --> 00:34:19,619
I've seen them together before.
804
00:34:19,653 --> 00:34:22,488
But he never told me they
hung out outside of school.
805
00:34:22,523 --> 00:34:24,090
He's obviously into her,
806
00:34:24,124 --> 00:34:26,025
or else he would have
said something to me.
807
00:34:26,059 --> 00:34:28,327
And you're basing this
off of one picture?
808
00:34:28,362 --> 00:34:30,696
Well, since he lied about this,
809
00:34:30,731 --> 00:34:33,599
who knows what else he's lying about?
810
00:34:33,634 --> 00:34:35,334
You were right.
811
00:34:35,369 --> 00:34:36,636
I was?
812
00:34:36,670 --> 00:34:38,004
About what?
813
00:34:38,038 --> 00:34:39,505
About what you said about boys.
814
00:34:39,540 --> 00:34:42,015
That they lie
and I shouldn't trust them.
815
00:34:42,226 --> 00:34:44,110
Oh, sweetie, that's not what I said.
816
00:34:44,144 --> 00:34:46,145
Or not what I meant.
817
00:34:46,180 --> 00:34:48,214
I just want you to be careful.
818
00:34:48,248 --> 00:34:52,718
I did not mean to put all these
fears inside of your head.
819
00:34:52,753 --> 00:34:56,656
That's my baggage, and it has
nothing to do with you, really.
820
00:34:56,690 --> 00:34:58,824
But what if boys do lie to me?
821
00:34:59,889 --> 00:35:02,995
Relationships have
a lot of ups and downs.
822
00:35:03,030 --> 00:35:06,299
And at some point, you may get hurt.
823
00:35:06,969 --> 00:35:09,135
But I hope that you'll go
into every relationship
824
00:35:09,169 --> 00:35:11,237
expecting the best.
825
00:35:11,271 --> 00:35:14,574
- Is that what you did with Marc?
- Yes.
826
00:35:14,608 --> 00:35:18,978
Even after dating lots of
not-so-trustworthy people,
827
00:35:19,524 --> 00:35:21,514
I still trust Marc.
828
00:35:23,083 --> 00:35:25,484
- Good. I like Marc.
- I do, too.
829
00:35:46,707 --> 00:35:48,541
That was beautiful.
830
00:35:48,575 --> 00:35:50,599
Thanks. Your lyrics are awesome.
831
00:35:50,619 --> 00:35:52,429
- It's about my ex.
- Mm.
832
00:35:52,449 --> 00:35:56,686
Had this crazy tumultuous
relationship years ago.
833
00:35:56,720 --> 00:35:58,888
And I kind of broke his heart.
834
00:35:58,923 --> 00:36:00,423
Do I know this guy?
835
00:36:00,457 --> 00:36:01,624
Maybe.
836
00:36:01,659 --> 00:36:03,226
Yeah.
837
00:36:03,260 --> 00:36:05,862
We had an amazing musical connection,
838
00:36:05,896 --> 00:36:10,700
and the sex was... well, you know.
839
00:36:14,805 --> 00:36:17,632
Sofia, the guy in this song
has moved on.
840
00:36:18,509 --> 00:36:20,610
He's happy.
841
00:36:20,644 --> 00:36:23,780
And I'm happy for you. Really.
842
00:36:24,703 --> 00:36:27,283
I just guess...
843
00:36:27,318 --> 00:36:29,619
What?
844
00:36:29,653 --> 00:36:31,654
I guess there's some part of me
845
00:36:31,689 --> 00:36:33,289
that always thought when I finally
846
00:36:33,324 --> 00:36:37,393
got my stuff together
and you got yours together,
847
00:36:37,428 --> 00:36:40,045
someday, we'd end up as two old people
848
00:36:40,151 --> 00:36:41,898
singing folk songs on our front porch.
849
00:36:41,932 --> 00:36:46,169
Yeah, I know. I used to think
the same thing back then.
850
00:37:03,426 --> 00:37:06,279
Hey. How did rehearsal go?
851
00:37:06,299 --> 00:37:07,521
Fine.
852
00:37:09,624 --> 00:37:11,592
How did the sex talk go?
853
00:37:11,626 --> 00:37:14,528
Good. Then bad. Then good again.
854
00:37:14,563 --> 00:37:16,330
So, better than our sex talk?
855
00:37:16,364 --> 00:37:19,533
Let's forget about our sex talk.
856
00:37:19,568 --> 00:37:21,542
That was so stupid, okay?
857
00:37:24,105 --> 00:37:26,774
- What was that for?
- For being in my life.
858
00:37:26,808 --> 00:37:28,375
After everything I've been through,
859
00:37:28,410 --> 00:37:31,345
I am so lucky
I found someone I can trust.
860
00:37:33,101 --> 00:37:35,749
Okay, I have to get back
to the store, but remember,
861
00:37:35,784 --> 00:37:37,518
we're going out for dinner tonight.
862
00:37:37,552 --> 00:37:39,553
Yeah.
863
00:37:51,800 --> 00:37:53,767
Hey.
864
00:37:53,802 --> 00:37:56,036
So, how'd it go with Joss and Harry?
865
00:37:57,739 --> 00:38:00,307
Exactly as... As I expected.
866
00:38:00,342 --> 00:38:01,442
Which is...?
867
00:38:03,845 --> 00:38:06,547
They're totally cool with it.
868
00:38:06,581 --> 00:38:08,782
- Really? Huh.
- Mm-hmm.
869
00:38:08,817 --> 00:38:10,718
I mean, I don't think
the four of us should be
870
00:38:10,752 --> 00:38:14,255
throwing down shots anytime
soon, but they understand.
871
00:38:15,408 --> 00:38:16,490
Wow, I, um...
872
00:38:16,524 --> 00:38:18,626
Well, look, I get off here in like
873
00:38:18,660 --> 00:38:19,996
like around an hour.
874
00:38:20,016 --> 00:38:22,814
You want to, like, you know,
do a movie with dinner?
875
00:38:22,834 --> 00:38:24,968
- Mm. I would love that.
- Yeah?
876
00:38:25,002 --> 00:38:27,604
First, I'd like to deal with
my follow-up appointment.
877
00:38:27,638 --> 00:38:29,406
Yeah, I definitely owe you that.
878
00:38:29,440 --> 00:38:31,675
- Mmm.
- This is a great idea.
879
00:38:31,709 --> 00:38:33,009
Mm-hmm.
880
00:38:33,631 --> 00:38:36,646
Here you go... a list
of lawyers that specialize
881
00:38:36,681 --> 00:38:40,617
in family court but are a little
less scrupulous than I am.
882
00:38:40,651 --> 00:38:42,819
If that's still what you're looking for.
883
00:38:42,854 --> 00:38:45,489
I'm sorry about that outburst yesterday.
884
00:38:45,523 --> 00:38:47,424
You caught me in weak moment.
885
00:38:47,458 --> 00:38:49,659
Okay, well, you were
worried about your kid.
886
00:38:49,694 --> 00:38:51,995
But, luckily, now I don't have to be.
887
00:38:52,681 --> 00:38:55,532
- Alec is dropping the suit?
- Yeah. I think we solved it.
888
00:38:55,566 --> 00:38:58,869
I'm so glad to hear that.
889
00:38:58,903 --> 00:39:02,372
Thank you for always
being there, for all of us.
890
00:39:02,406 --> 00:39:04,641
Oh, well, I wish I could
get rid of you ladies.
891
00:39:06,677 --> 00:39:09,980
So, you're happy?
892
00:39:10,014 --> 00:39:12,949
I am. You know? Marriage can do that.
893
00:39:12,984 --> 00:39:15,152
It's eight months and counting.
894
00:39:15,186 --> 00:39:17,187
Congratulations. Good luck.
895
00:39:17,221 --> 00:39:18,722
Thanks.
896
00:39:18,756 --> 00:39:21,191
Take care of yourself, Karen.
897
00:39:46,717 --> 00:39:48,718
So, you're still doing this, huh?
898
00:39:48,753 --> 00:39:50,364
I need to.
899
00:39:50,522 --> 00:39:52,088
I-I tried to explain it, you know.
900
00:39:52,123 --> 00:39:54,024
I can't help it if
you don't understand, Harry.
901
00:39:54,058 --> 00:39:56,660
What I don't understand is how you
can't see what's happening, Joss.
902
00:39:56,694 --> 00:39:59,162
How this, whatever it is
you're doing in here,
903
00:39:59,197 --> 00:40:01,198
almost got you arrested again.
904
00:40:03,034 --> 00:40:05,769
Thankfully, Jonathan talked
Reza out of it. For now.
905
00:40:07,481 --> 00:40:09,239
But I am gonna keep working with him.
906
00:40:11,642 --> 00:40:13,009
It's your call to make.
907
00:40:15,146 --> 00:40:17,214
Joss, have you thought about
seeing a therapist?
908
00:40:17,248 --> 00:40:19,049
I see one all the time.
909
00:40:19,083 --> 00:40:20,050
I do not mean Karen.
910
00:40:20,084 --> 00:40:23,340
I mean someone that you'll actually
talk to about what happened.
911
00:40:23,665 --> 00:40:26,859
Since that's clearly not gonna be me.
912
00:40:27,325 --> 00:40:29,125
Just consider it, okay?
913
00:40:29,160 --> 00:40:31,127
Sure, yeah.
914
00:40:31,162 --> 00:40:32,462
I-I'll consider it.
915
00:40:33,735 --> 00:40:36,066
All right. Well, see you at home?
916
00:40:36,100 --> 00:40:37,793
Sounds good.
917
00:40:51,705 --> 00:40:53,665
Hey, do you want to get some
ice cream before we go home?
918
00:40:53,685 --> 00:40:55,675
Are you kidding? I am so full.
919
00:40:55,695 --> 00:40:56,753
Are you sure?
920
00:40:56,787 --> 00:40:59,148
'Cause you could be dying
for a scoop of cookie dough
921
00:40:59,168 --> 00:41:00,871
and not even realize it.
922
00:41:01,452 --> 00:41:03,010
Oh, yeah. I guess I am.
923
00:41:03,030 --> 00:41:05,236
Great. I might get something, too.
924
00:41:07,459 --> 00:41:08,865
Hold this.
925
00:41:12,872 --> 00:41:14,671
Hello?
926
00:41:15,195 --> 00:41:17,465
Yes, this is April Malloy.
927
00:41:18,591 --> 00:41:20,931
- What do you mean?
- Everything okay?
928
00:41:20,951 --> 00:41:22,709
A car crash?
929
00:41:22,729 --> 00:41:24,691
What happened? Is she okay?
930
00:41:25,347 --> 00:41:29,763
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
930
00:41:30,305 --> 00:41:36,207
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7v452
Help other users to choose the best subtitles
69944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.