Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,040 --> 00:00:41,918
1 John, chapter 3, verse 4.
3
00:00:49,509 --> 00:00:52,595
"Everyone who practices sin
4
00:00:52,970 --> 00:00:55,681
is also practicing lawlessness."
5
00:00:56,808 --> 00:01:00,812
Alas, the first humans
rebelled against God's authority.
6
00:01:02,563 --> 00:01:06,317
By this betrayal
they became sinners.
7
00:01:07,735 --> 00:01:09,404
For thousands of years,
8
00:01:10,613 --> 00:01:13,783
Jehovah has let humans
make their own choices.
9
00:01:15,118 --> 00:01:16,619
History
10
00:01:17,662 --> 00:01:19,789
shows they are unable to do so.
11
00:01:22,333 --> 00:01:24,502
Every human government...
12
00:01:30,049 --> 00:01:33,302
Every human government
causes suffering.
13
00:01:33,428 --> 00:01:37,014
None has ever succeeded
in eradicating war,
14
00:01:37,140 --> 00:01:41,644
criminality, injustice or disease.
15
00:01:43,479 --> 00:01:48,443
God is here, and will soon
put an end to all our suffering.
16
00:01:49,777 --> 00:01:52,738
Some might think
that death is unjust.
17
00:01:54,657 --> 00:01:56,826
But Jehovah tells us
18
00:01:58,035 --> 00:01:59,829
it is not unjust.
19
00:02:01,664 --> 00:02:03,082
It is normal.
20
00:02:41,746 --> 00:02:44,165
Mrs. Simard? Your keys.
21
00:02:46,667 --> 00:02:48,085
Mrs. Simard?
22
00:02:53,925 --> 00:02:56,719
Heard from Etienne?
He fell again.
23
00:02:57,470 --> 00:02:58,721
No.
24
00:02:59,680 --> 00:03:01,349
What's going on?
25
00:03:02,767 --> 00:03:05,937
Don't worry.
I'm sure it's nothing.
26
00:03:25,748 --> 00:03:27,124
Hello?
27
00:03:29,919 --> 00:03:32,547
I'm fine. It's nothing.
28
00:03:36,133 --> 00:03:38,261
Is everything OK?
29
00:03:38,594 --> 00:03:40,137
Sure. I drove his car here.
30
00:03:40,263 --> 00:03:44,183
His vision's blurry.
He fell from the ladder, right?
31
00:03:44,308 --> 00:03:46,894
Yes. I'm fine.
I grabbed the drainpipe.
32
00:03:47,019 --> 00:03:48,604
- You're not hurt?
- No!
33
00:03:57,029 --> 00:03:58,364
Hi.
34
00:03:59,156 --> 00:04:01,242
My nurse will treat my scratch.
35
00:04:01,367 --> 00:04:03,286
- What scratch?
- It's nothing.
36
00:04:03,411 --> 00:04:04,912
Leave it to me.
37
00:04:12,169 --> 00:04:13,379
Michel, some tea?
38
00:04:13,504 --> 00:04:16,299
No, thanks. I should head home.
39
00:04:16,424 --> 00:04:18,259
- You OK?
- Yeah. My back hurts.
40
00:04:32,273 --> 00:04:34,942
She keeps suggesting I see a doctor.
41
00:04:35,651 --> 00:04:37,445
I don't want to.
42
00:04:39,071 --> 00:04:40,615
You should tell them.
43
00:04:41,073 --> 00:04:42,283
No way.
44
00:04:42,908 --> 00:04:44,285
No, I...
45
00:04:45,620 --> 00:04:47,663
I don't want her to worry.
46
00:04:51,751 --> 00:04:53,502
But tomorrow...
47
00:04:55,796 --> 00:04:57,757
we'll pretend to go.
48
00:05:10,811 --> 00:05:12,480
I need you.
49
00:05:16,025 --> 00:05:17,526
Help me.
50
00:05:20,655 --> 00:05:22,782
I made your bed downstairs.
51
00:05:28,079 --> 00:05:30,039
You know I love you, right?
52
00:06:17,545 --> 00:06:18,796
Etienne?
53
00:06:19,964 --> 00:06:21,882
- Etienne?
- Yes.
54
00:06:22,967 --> 00:06:26,262
The hospital called.
There was a big plane crash.
55
00:06:26,721 --> 00:06:28,556
I'll take your car, OK?
56
00:06:31,100 --> 00:06:33,978
A plane crashed?
57
00:06:34,103 --> 00:06:35,271
Yes.
58
00:06:36,021 --> 00:06:38,733
Were many people killed?
59
00:07:02,798 --> 00:07:04,341
No one?
60
00:07:06,844 --> 00:07:08,220
One.
61
00:07:39,877 --> 00:07:41,879
- Hello, sir.
- Hello.
62
00:07:51,055 --> 00:07:54,391
- You've been in Venezuela for...?
- Three years.
63
00:07:54,725 --> 00:07:57,144
- Why three years?
- What?
64
00:07:57,686 --> 00:07:59,897
What did you do in that time?
65
00:08:01,690 --> 00:08:03,442
Escaped the snow.
66
00:08:06,654 --> 00:08:08,697
Do you come back often?
67
00:08:09,198 --> 00:08:10,282
Never.
68
00:08:10,407 --> 00:08:12,409
And you're here for...?
69
00:08:13,118 --> 00:08:14,703
My niece's birthday.
70
00:08:15,996 --> 00:08:18,249
Are you bringing her a gift?
71
00:08:37,351 --> 00:08:39,019
Have a good day.
72
00:08:40,062 --> 00:08:41,522
Welcome home.
73
00:10:13,948 --> 00:10:16,158
- Good morning, guys!
- Morning.
74
00:10:17,826 --> 00:10:20,287
So, Henri, have a good night?
75
00:10:21,246 --> 00:10:22,957
I'm down to my last 5 thou.
76
00:10:23,082 --> 00:10:25,042
Today's the day
I begin a new life.
77
00:10:26,293 --> 00:10:27,962
I can't go home.
78
00:10:29,672 --> 00:10:33,342
Don't sweat it. You're not dead
till your last cent's gone.
79
00:10:56,156 --> 00:10:57,658
I'm Kim.
80
00:11:00,244 --> 00:11:03,497
Christ, it's early.
I haven't had a coffee yet.
81
00:11:04,331 --> 00:11:05,749
First time?
82
00:11:07,835 --> 00:11:10,629
So, are you digesting OK?
83
00:11:29,314 --> 00:11:32,818
Who's that? You're supposed to
keep a low profile.
84
00:11:32,943 --> 00:11:34,486
He's my brother.
85
00:11:34,611 --> 00:11:36,196
Shit!
86
00:11:36,321 --> 00:11:38,282
C'mon, let's go.
87
00:11:48,292 --> 00:11:50,294
The night wasn't too long?
88
00:11:50,419 --> 00:11:53,255
The usual. What about you?
89
00:11:53,714 --> 00:11:56,675
I slept in the hotel.
Tonight I fly south.
90
00:11:57,009 --> 00:11:58,427
Yeah? Where to?
91
00:11:58,761 --> 00:12:01,263
Cuba. With my wife.
92
00:12:01,722 --> 00:12:05,851
Same hotel, same beach umbrella
for 14 years.
93
00:12:06,310 --> 00:12:08,103
Wow, you're lucky.
94
00:12:09,104 --> 00:12:10,230
It'll do her good.
95
00:12:11,398 --> 00:12:14,234
Each time we're in a hotel bed,
I dunno....
96
00:12:14,693 --> 00:12:16,153
It's like the first time.
97
00:12:16,737 --> 00:12:19,073
For a few days, we're honeymooners.
98
00:12:22,826 --> 00:12:24,161
Ever been to Cuba?
99
00:12:24,661 --> 00:12:25,788
Nope.
100
00:12:26,413 --> 00:12:28,248
Want to go with my wife?
101
00:12:28,791 --> 00:12:30,167
She's still pretty.
102
00:12:31,460 --> 00:12:34,046
Sorry. I'm already taken.
103
00:12:37,174 --> 00:12:39,134
Hi, it's Evelyne.
104
00:12:39,760 --> 00:12:42,721
I just wanted to say hi
before leaving.
105
00:12:42,846 --> 00:12:45,015
We're flying out tonight.
106
00:12:45,140 --> 00:12:47,726
I wanted to know how you are,
107
00:12:48,310 --> 00:12:50,729
how your belly's coming along.
108
00:12:51,772 --> 00:12:56,151
By the way, we meant it
when we offered to be godparents.
109
00:12:56,527 --> 00:12:59,488
I know we don't have any experience.
110
00:12:59,613 --> 00:13:03,408
But still,
I'm pretty sure we'd be good at it.
111
00:13:03,534 --> 00:13:04,576
I know we would.
112
00:13:04,701 --> 00:13:06,954
Anyway, that's not why I...
113
00:13:07,454 --> 00:13:08,831
Why I called.
114
00:13:08,956 --> 00:13:11,458
I just wanted to say hi and that...
115
00:13:12,751 --> 00:13:16,171
I'll be thinking of you,
my feet in the sand.
116
00:13:16,672 --> 00:13:18,132
And...
117
00:13:20,801 --> 00:13:24,263
That's all.
I just wanted to say hi
118
00:13:24,388 --> 00:13:27,307
and that I'll call
when I get back, OK?
119
00:13:58,755 --> 00:14:00,215
Already?
120
00:14:01,341 --> 00:14:03,010
I'm going back soon.
121
00:14:04,052 --> 00:14:05,888
You can do what you want.
122
00:14:06,805 --> 00:14:08,348
Got the money?
123
00:14:13,270 --> 00:14:16,398
After you crap.
I'll come and meet you.
124
00:14:16,523 --> 00:14:18,817
They said I'd get it on arrival.
125
00:14:18,942 --> 00:14:20,444
Who said that?
126
00:14:21,486 --> 00:14:24,156
- Ramon.
- He's full of it.
127
00:14:24,740 --> 00:14:27,075
You'll stay on the crapper
till it's out.
128
00:14:27,201 --> 00:14:28,619
I got stuff to do.
129
00:14:29,161 --> 00:14:30,537
We good?
130
00:14:32,748 --> 00:14:33,832
I'm hungry-
131
00:14:34,374 --> 00:14:35,584
Shit first.
132
00:14:36,627 --> 00:14:40,422
It'd be nice if you washed 'em
before I come back.
133
00:14:54,561 --> 00:14:57,231
I'm on my break. You?
134
00:14:57,356 --> 00:14:58,941
Everyone can see us.
135
00:15:03,320 --> 00:15:05,489
You get more beautiful every day.
136
00:15:05,614 --> 00:15:07,449
There are cameras all over.
137
00:15:08,742 --> 00:15:10,202
So what?
138
00:15:14,498 --> 00:15:16,041
I'll be waiting.
139
00:15:30,430 --> 00:15:33,100
The hotel reception
told me you'd left.
140
00:15:33,767 --> 00:15:35,310
Where?
141
00:15:38,272 --> 00:15:40,565
What time's your meeting over?
142
00:15:41,316 --> 00:15:44,486
We have to be at the airport
by 8:45, max.
143
00:15:47,114 --> 00:15:49,616
Not much. I had a coffee,
144
00:15:50,367 --> 00:15:52,035
hung out on Facebook.
145
00:15:54,329 --> 00:15:56,039
The beach will be nice, huh?
146
00:15:58,500 --> 00:15:59,960
Yeah.
147
00:16:00,585 --> 00:16:02,629
Yeah, I imagine.
148
00:16:43,128 --> 00:16:45,964
What you did to me
with your fingers...
149
00:16:49,468 --> 00:16:52,554
Took me two months of research
to find it.
150
00:16:52,679 --> 00:16:54,222
Tell me about it.
151
00:16:55,098 --> 00:16:57,267
Even I couldn't find it anymore.
152
00:17:00,812 --> 00:17:03,148
Never thought it would happen to me.
153
00:17:03,273 --> 00:17:04,775
What?
154
00:17:04,900 --> 00:17:07,402
Well, this... This here.
155
00:17:14,826 --> 00:17:18,080
Want to go south with me
on vacation?
156
00:17:19,164 --> 00:17:20,582
What?
157
00:17:23,835 --> 00:17:27,672
My treat. We leave tonight.
158
00:17:28,340 --> 00:17:29,716
Be serious.
159
00:17:30,801 --> 00:17:33,095
Head south, just like that?
160
00:17:33,762 --> 00:17:35,138
Yeah. You...
161
00:17:36,473 --> 00:17:38,517
You go home and pack.
162
00:17:39,768 --> 00:17:43,647
Tell him you're leaving.
I'll be waiting outside.
163
00:17:46,233 --> 00:17:47,859
No, Raymond.
164
00:17:51,696 --> 00:17:54,324
I want you, just for me.
165
00:17:55,158 --> 00:17:56,660
Just us two.
166
00:17:57,411 --> 00:17:59,037
Think about it.
167
00:18:00,080 --> 00:18:02,874
The two of us,
our feet in the sand.
168
00:18:14,136 --> 00:18:16,221
So, what did the doctor say?
169
00:18:16,930 --> 00:18:20,308
That I have two cracked ribs.
That's all.
170
00:18:20,434 --> 00:18:22,227
It'll heal by itself.
171
00:18:30,777 --> 00:18:33,280
What about your dizzy spells?
172
00:18:35,615 --> 00:18:38,201
He said I work too hard.
173
00:18:39,911 --> 00:18:43,206
That I don't drink
enough water and...
174
00:18:43,331 --> 00:18:46,543
But... Don't worry about it.
175
00:18:47,878 --> 00:18:49,671
I'll be fine.
176
00:18:53,467 --> 00:18:56,136
I don't want you to worry.
I'm fine.
177
00:18:56,553 --> 00:18:57,762
I'm fine.
178
00:18:59,139 --> 00:19:01,057
Under Karine Tessier.
179
00:19:04,811 --> 00:19:08,148
It's an old cell number.
How can I get her new one?
180
00:19:10,150 --> 00:19:11,735
There's no way?
181
00:19:13,862 --> 00:19:16,031
Yeah. Thanks.
182
00:19:53,693 --> 00:19:55,904
- Marc-Andr�?
- Yes.
183
00:19:56,029 --> 00:19:58,031
I'm going to be sick.
For a week.
184
00:19:58,156 --> 00:19:59,699
Get real.
185
00:20:01,034 --> 00:20:03,662
I've never asked
for anything. Please.
186
00:20:03,787 --> 00:20:05,038
Raymond...
187
00:20:08,875 --> 00:20:10,252
Please.
188
00:20:13,672 --> 00:20:15,298
You're not sick.
189
00:20:16,299 --> 00:20:18,593
No, but I'm going to be.
190
00:20:20,971 --> 00:20:23,431
If you're not here,
you're fired.
191
00:20:24,474 --> 00:20:25,934
I'm sorry.
192
00:20:32,274 --> 00:20:33,858
Then I'm fired.
193
00:21:05,432 --> 00:21:07,267
How's Etienne?
194
00:21:12,397 --> 00:21:14,983
Don't try, it's pointless.
195
00:21:17,235 --> 00:21:19,321
What are you waiting for?
196
00:21:20,447 --> 00:21:21,698
A miracle?
197
00:21:22,240 --> 00:21:26,620
We told you.
We can't give or receive blood.
198
00:21:26,745 --> 00:21:30,248
Julie, forget your religion
for two seconds.
199
00:21:30,373 --> 00:21:32,000
You don't understand.
200
00:21:32,542 --> 00:21:34,377
Using blood makes you impure.
201
00:21:34,502 --> 00:21:35,795
I understand.
202
00:21:36,546 --> 00:21:38,465
He has no white blood cells.
203
00:21:39,591 --> 00:21:42,594
The leukemia has destroyed
his immune system.
204
00:21:44,137 --> 00:21:46,264
You're back to transfusions.
205
00:21:47,682 --> 00:21:49,225
We can't.
206
00:21:49,601 --> 00:21:52,103
He has to come in. Right away.
207
00:21:52,979 --> 00:21:55,649
Without chemo, he has no chance.
208
00:21:56,483 --> 00:21:59,277
We are going to a better world.
209
00:22:00,236 --> 00:22:02,656
Death is only a transition.
210
00:22:02,781 --> 00:22:05,033
We return to Paradise on Earth.
211
00:22:07,494 --> 00:22:09,120
All I want is to save him.
212
00:22:10,914 --> 00:22:14,542
I guarantee that with transfusions,
he'll make it.
213
00:22:17,462 --> 00:22:19,881
What'll happen to him afterward?
214
00:22:22,509 --> 00:22:23,677
After what?
215
00:22:24,260 --> 00:22:27,305
After. You can't guarantee him
a place in heaven.
216
00:22:28,223 --> 00:22:31,017
I'm talking about
his life here, now.
217
00:22:31,142 --> 00:22:33,228
For him, it's about eternity.
218
00:22:40,443 --> 00:22:42,195
His chances are slim.
219
00:22:44,197 --> 00:22:45,949
You don't understand.
220
00:22:48,868 --> 00:22:50,662
What don't I understand?
221
00:22:55,083 --> 00:22:57,085
It's not about chance.
222
00:23:01,589 --> 00:23:03,591
Fucking hell!
223
00:23:04,968 --> 00:23:06,428
I hear you.
224
00:23:10,724 --> 00:23:12,642
Only Bed 6 is left.
225
00:23:15,311 --> 00:23:18,815
Ten of morphine, burns on 60%...
226
00:23:19,607 --> 00:23:21,359
thoracic bleeding...
227
00:23:22,527 --> 00:23:24,779
I prayed for him all night.
228
00:23:25,822 --> 00:23:27,490
Are you alright?
229
00:23:28,074 --> 00:23:29,951
He's the only one we saved.
230
00:23:30,410 --> 00:23:33,496
- They were headed on vacation.
- Don't go there.
231
00:23:37,000 --> 00:23:38,626
Why them?
232
00:23:41,629 --> 00:23:43,590
Because man is impure.
233
00:23:44,799 --> 00:23:48,762
Yes, but... Why did he make it?
234
00:23:49,345 --> 00:23:52,307
He was at the right place
at the right time.
235
00:23:53,475 --> 00:23:55,685
We have to work, sweetie.
236
00:23:59,147 --> 00:24:00,899
My mom told me.
237
00:24:02,400 --> 00:24:04,152
He fell at work?
238
00:24:06,321 --> 00:24:07,614
But he's OK.
239
00:24:10,867 --> 00:24:12,494
I'm almost done.
240
00:24:19,209 --> 00:24:22,420
It'll pull a bit, but I'm done.
241
00:24:28,301 --> 00:24:29,803
There.
242
00:24:44,526 --> 00:24:46,486
This will soothe you.
243
00:24:58,498 --> 00:25:00,166
It'll feel cold.
244
00:25:03,878 --> 00:25:05,338
There.
245
00:25:12,428 --> 00:25:14,931
We'll leave it half an hour.
246
00:25:15,056 --> 00:25:18,059
Someone else will remove it.
I'm off.
247
00:25:19,394 --> 00:25:21,020
See you tomorrow.
248
00:25:56,890 --> 00:25:59,183
THE HOLY SCRIPTURES
249
00:26:28,421 --> 00:26:29,505
What's wrong?
250
00:26:30,548 --> 00:26:32,091
I have a niece.
251
00:26:32,800 --> 00:26:36,137
Karine... Find her.
252
00:26:36,262 --> 00:26:38,556
- Give her the money.
- What?
253
00:26:39,098 --> 00:26:40,642
Say it's for her.
254
00:26:45,813 --> 00:26:48,608
You swallowed 60.
That's not 60!
255
00:27:05,249 --> 00:27:07,418
Listen to me, you fuck!
256
00:27:07,543 --> 00:27:09,712
I don't know you, you're nobody.
257
00:27:09,837 --> 00:27:11,881
But you're gonna shit 'em out!
258
00:27:16,344 --> 00:27:18,179
Did one burst in you?
259
00:27:19,681 --> 00:27:23,017
Christ! You're not gonna die on me?
260
00:27:23,142 --> 00:27:25,603
Nathalie, get the cart!
261
00:27:32,068 --> 00:27:34,112
Prepare the defibrillator.
262
00:27:35,822 --> 00:27:38,533
He's coding! Call the doctor!
263
00:27:39,450 --> 00:27:42,120
- One of adrenaline.
- Let me do it.
264
00:28:06,519 --> 00:28:07,895
Keep I'! UP-
265
00:28:14,444 --> 00:28:15,820
Keep going.
266
00:28:16,446 --> 00:28:17,488
He's back!
267
00:28:18,740 --> 00:28:20,491
He's back.
268
00:28:46,350 --> 00:28:50,271
Tonight, I also have
Jamaica, 8:05 p.m.
269
00:28:50,980 --> 00:28:53,399
Cuba, 10145...
270
00:28:53,733 --> 00:28:54,692
Cuba?
271
00:28:56,694 --> 00:28:59,947
Holguin, on the northeast tip.
272
00:29:00,490 --> 00:29:03,034
But it's a two-week minimum.
273
00:29:05,536 --> 00:29:07,163
Do it.
274
00:29:07,622 --> 00:29:09,624
Two weeks... We'll live it up.
275
00:29:09,749 --> 00:29:12,877
You won't regret it.
The hotel's so romantic.
276
00:29:14,462 --> 00:29:16,923
The other passenger's name?
277
00:29:18,424 --> 00:29:20,259
Why do you need it?
278
00:29:20,968 --> 00:29:22,637
To book her ticket.
279
00:29:24,764 --> 00:29:26,140
Louise...
280
00:29:26,933 --> 00:29:29,560
Louise Carpentier. She's gorgeous.
281
00:29:33,147 --> 00:29:36,150
- I've never been on a plane.
- No?
282
00:29:36,776 --> 00:29:38,152
I was always scared.
283
00:29:38,277 --> 00:29:42,406
Don't worry. Seriously,
it's safer than driving.
284
00:29:44,117 --> 00:29:46,577
I know, but I'm still scared.
285
00:29:51,999 --> 00:29:53,543
Nothing's wrong.
286
00:29:54,001 --> 00:29:55,336
No, he's fine.
287
00:29:55,795 --> 00:29:58,214
Yeah. Room 509.
288
00:29:58,673 --> 00:29:59,590
Bye.
289
00:30:01,843 --> 00:30:03,094
And?
290
00:30:03,219 --> 00:30:05,596
- Won't come out.
- Christ!
291
00:30:07,765 --> 00:30:09,225
And your cramps?
292
00:30:09,976 --> 00:30:11,018
Great.
293
00:30:18,651 --> 00:30:22,113
Listen. The exchange
is in another room.
294
00:30:22,238 --> 00:30:23,781
Do as I say.
295
00:30:24,323 --> 00:30:28,411
Wait here with the stock.
I'll go see him so he doesn't freak.
296
00:30:28,536 --> 00:30:30,997
He'll want his 60 packets.
297
00:30:31,956 --> 00:30:34,542
Come down when I call you. Room 509.
298
00:30:35,209 --> 00:30:38,129
You hand me the bag,
come back here and wait.
299
00:30:40,339 --> 00:30:43,759
What about the money?
Who says you'll show?
300
00:30:44,260 --> 00:30:46,345
Me. I say so.
301
00:30:52,059 --> 00:30:55,396
You know I'll pay you back.
What's the problem?
302
00:30:55,521 --> 00:30:57,356
It's a whack of cash.
303
00:30:57,481 --> 00:30:59,901
Look, when your luck's down,
you lose.
304
00:31:00,026 --> 00:31:03,070
You have to hit bottom
to bounce back.
305
00:31:03,779 --> 00:31:07,533
It's always like that.
I'm a winner, a winner.
306
00:31:07,658 --> 00:31:09,702
Did I ever not bounce back?
307
00:31:12,914 --> 00:31:14,832
Parking B, 15 minutes.
308
00:31:14,957 --> 00:31:16,375
There!
309
00:33:11,115 --> 00:33:12,742
Why a new bikini?
310
00:33:13,284 --> 00:33:15,911
I must've gained weight. I dunno.
311
00:33:16,037 --> 00:33:19,999
- Where's the garage remote?
- I loved the old one.
312
00:33:21,792 --> 00:33:24,086
I told you, I'm here till 6.
313
00:33:24,211 --> 00:33:27,131
Samuel and I are
reviewing our strategy.
314
00:33:28,966 --> 00:33:32,094
I'll check out
and meet you at the airport.
315
00:33:33,929 --> 00:33:37,725
You bet. OK, bye.
Gotta go, Samuel's waiting.
316
00:33:44,482 --> 00:33:47,443
100,200, 300, 400, 500.
317
00:33:50,780 --> 00:33:53,532
100,200, 300, 400, 500.
318
00:33:56,786 --> 00:33:59,080
OK, keep going.
319
00:34:00,539 --> 00:34:03,250
100,200, 300, 400, 500.
320
00:34:05,294 --> 00:34:08,214
- Bonus.
- Thanks!
321
00:34:09,590 --> 00:34:10,758
Some blow?
322
00:34:11,842 --> 00:34:13,302
Why not?
323
00:34:19,475 --> 00:34:21,018
What was that?
324
00:34:21,727 --> 00:34:25,981
A loser. Every year,
a few decide not to go home.
325
00:34:26,816 --> 00:34:30,111
- I'll put it on your bill?
- What do we do?
326
00:35:12,820 --> 00:35:16,282
Crazy day. Late for daycare...
327
00:35:17,450 --> 00:35:19,076
How are you?
328
00:35:19,201 --> 00:35:23,122
- The man from the plane?
- Good. The bleeding's controlled.
329
00:35:23,247 --> 00:35:27,334
Did you know he's O neg like you?
The doctors hate that.
330
00:35:31,422 --> 00:35:33,674
You're so pretty!
331
00:35:35,301 --> 00:35:38,304
- I love you.
- Me too.
332
00:35:39,638 --> 00:35:43,100
Find your dad.
I think he's in the kitchen.
333
00:35:43,809 --> 00:35:45,519
He had no passport.
334
00:35:45,644 --> 00:35:48,606
- They don't know who he is.
- Sister!
335
00:35:50,316 --> 00:35:52,651
I was there.
She wore a beige dress.
336
00:35:52,776 --> 00:35:53,986
Yellow!
337
00:35:54,111 --> 00:35:56,739
That's what I said.
Beige, yellow...
338
00:35:56,864 --> 00:35:59,617
- Brother?
- No, I think Michel's right.
339
00:35:59,742 --> 00:36:03,662
You weren't there. Wait,
weren't you in Seattle to build...
340
00:36:04,955 --> 00:36:06,415
Are you OK?
341
00:36:06,540 --> 00:36:09,043
- Isn't Etienne here?
- No, he's not.
342
00:36:09,376 --> 00:36:11,670
No, no. You were in Seattle.
343
00:36:31,565 --> 00:36:34,527
Shut it!
344
00:36:39,323 --> 00:36:41,575
So, Sister, when's the big day?
345
00:36:42,368 --> 00:36:44,078
Second week of May.
346
00:36:45,412 --> 00:36:48,249
You know what I told
your father and mother
347
00:36:48,374 --> 00:36:50,084
at least 10 years ago?
348
00:36:50,209 --> 00:36:52,962
- You're not going to start?
- Sure.
349
00:36:53,087 --> 00:36:57,967
I said, "Those two will get hitched
and have a slew of kids."
350
00:36:58,425 --> 00:37:02,012
- Brother, you can't contradict me.
- No, it's true.
351
00:37:03,973 --> 00:37:05,599
Etienne, not eating?
352
00:37:05,724 --> 00:37:08,102
No, I'm not hungry. Sorry.
353
00:37:08,936 --> 00:37:11,146
It's her fault, of course.
354
00:37:11,272 --> 00:37:14,066
I stuffed my face
with your muffins.
355
00:37:14,191 --> 00:37:15,568
Again.
356
00:37:19,029 --> 00:37:22,533
I bought the color for the hall.
The paint.
357
00:37:22,658 --> 00:37:25,035
- It's a nice color, I think.
- Good.
358
00:37:27,288 --> 00:37:28,330
Forgive me.
359
00:37:29,707 --> 00:37:32,084
With the crash, I have to go.
360
00:37:32,626 --> 00:37:36,130
- You're not working.
- No, I'll just drop by.
361
00:37:38,465 --> 00:37:40,759
No more bets.
362
00:37:41,760 --> 00:37:43,137
Eight.
363
00:37:44,054 --> 00:37:46,724
Twelve. Over.
364
00:37:48,183 --> 00:37:49,435
Ten.
365
00:37:50,311 --> 00:37:52,938
Sir? You have ten.
366
00:38:05,200 --> 00:38:06,493
Yes?
367
00:38:08,120 --> 00:38:12,625
No, your daddy's...
Your daddy's busy.
368
00:38:14,418 --> 00:38:16,253
He went for a walk.
369
00:38:17,963 --> 00:38:19,340
Yes.
370
00:38:20,382 --> 00:38:23,802
OK, yes, I'll tell him to call.
371
00:38:45,532 --> 00:38:47,076
Hi.
372
00:39:17,106 --> 00:39:18,482
Yes?
373
00:39:19,692 --> 00:39:21,568
Where do you think I was?
374
00:39:23,237 --> 00:39:26,156
Sure. Don't freak out, I'm coming.
375
00:39:26,281 --> 00:39:28,242
I know, 509.
376
00:40:04,194 --> 00:40:05,696
Who's that man?
377
00:40:05,821 --> 00:40:07,489
I don't know.
378
00:40:28,427 --> 00:40:30,012
This is us.
379
00:40:34,475 --> 00:40:36,059
Your bags!
380
00:40:36,435 --> 00:40:38,312
I nearly forgot. Thanks.
381
00:40:54,036 --> 00:40:56,538
- Let me help.
- Thank you.
382
00:40:57,831 --> 00:40:59,625
Thanks. There we go.
383
00:41:00,334 --> 00:41:02,419
Hop, hop, hop!
384
00:41:04,588 --> 00:41:07,508
That's OK, I'll...
I'll put them here.
385
00:41:07,633 --> 00:41:09,134
- Police, open up!
- Thanks.
386
00:41:09,259 --> 00:41:12,888
Can I use the toilet?
I forgot my key. Sorry.
387
00:41:16,350 --> 00:41:18,560
We know you're in there!
388
00:41:25,859 --> 00:41:28,320
Police! Open the door!
389
00:41:30,656 --> 00:41:33,116
We have a warrant! Open up!
390
00:41:36,119 --> 00:41:38,038
We have the key. Open up!
391
00:41:39,665 --> 00:41:42,751
- Look, you...
- Sorry. The pool?
392
00:41:42,876 --> 00:41:44,378
Please, go now.
393
00:41:44,962 --> 00:41:46,046
Leave.Leave.
394
00:41:46,171 --> 00:41:47,714
- Yeah, sure.
- Please.
395
00:41:48,465 --> 00:41:50,008
Thank you.
396
00:41:51,510 --> 00:41:53,512
I didn't do anything! Let go!
397
00:41:53,637 --> 00:41:57,641
Let go! I didn't do anything!
It's not me!
398
00:41:57,766 --> 00:41:59,810
I didn't do anything!
399
00:41:59,935 --> 00:42:02,354
Christ, I swear I didn't!
Get off me!
400
00:42:02,479 --> 00:42:05,440
- Who are you?
- Room 504.
401
00:42:05,566 --> 00:42:07,484
This way, sir.
402
00:42:21,623 --> 00:42:24,209
- What floor's the pool?
- No idea.
403
00:42:30,883 --> 00:42:32,426
Good bye.
404
00:42:51,194 --> 00:42:52,696
Can I help you?
405
00:42:53,155 --> 00:42:55,490
Yes, please. I'd...
406
00:42:56,825 --> 00:42:59,870
- I'm not sure.
- Is it for a bikini?
407
00:43:02,456 --> 00:43:05,167
I can show you our one-piece suits.
408
00:43:07,586 --> 00:43:11,048
Like to try one?
You have the body for it.
409
00:43:47,584 --> 00:43:48,877
What's on?
410
00:43:49,419 --> 00:43:50,963
A dumb quiz show.
411
00:43:54,299 --> 00:43:58,136
- I have something to tell you.
- Look at the guy.
412
00:43:58,887 --> 00:44:01,473
He's gonna lose everything he won.
413
00:44:19,491 --> 00:44:20,993
Madame?
414
00:44:22,828 --> 00:44:24,621
What do you think?
415
00:44:25,080 --> 00:44:26,623
It's no good.
416
00:44:27,457 --> 00:44:29,209
What's the problem?
417
00:44:32,337 --> 00:44:36,425
I have a great one-piece in black.
It's slimming.
418
00:44:36,550 --> 00:44:38,635
Do you want to try it on?
419
00:44:41,430 --> 00:44:42,889
Shall I get it?
420
00:44:44,850 --> 00:44:46,560
Yes, I'll try it on.
421
00:44:49,938 --> 00:44:51,523
What are you doing?
422
00:44:53,734 --> 00:44:55,402
I'm taking a plane.
423
00:44:58,113 --> 00:44:59,823
You're taking a plane?
424
00:45:01,700 --> 00:45:03,035
Yeah.
425
00:45:07,414 --> 00:45:09,124
I'm taking a plane.
426
00:45:17,340 --> 00:45:19,509
Madame, do you need any help?
427
00:45:23,889 --> 00:45:25,891
What are you doing in there?
428
00:45:28,393 --> 00:45:31,396
I'll need the booth.
I don't understand.
429
00:45:33,523 --> 00:45:34,733
Are you alright?
430
00:45:40,697 --> 00:45:42,157
Madame?
431
00:45:43,075 --> 00:45:44,951
Just leave me alone, OK?
432
00:45:45,077 --> 00:45:47,037
Madame, you have to come out.
433
00:46:15,232 --> 00:46:16,733
How are you?
434
00:46:22,364 --> 00:46:26,576
This is my son,
8 months, 2 weeks.
435
00:46:28,370 --> 00:46:32,165
Jonathan, this is Julie,
my best friend.
436
00:46:42,884 --> 00:46:45,762
I found a job at Dony's,
the restaurant.
437
00:46:55,647 --> 00:46:57,482
I want you to know...
438
00:46:59,609 --> 00:47:01,528
I had to leave.
439
00:47:03,780 --> 00:47:06,032
You know I love Alexandre.
440
00:47:09,286 --> 00:47:10,954
This is my stop.
441
00:47:11,079 --> 00:47:13,123
Tell my dad I miss him.
442
00:47:16,751 --> 00:47:18,378
Mr. Thibault?
443
00:47:19,129 --> 00:47:20,881
I saw M�lanie on the bus.
444
00:47:22,674 --> 00:47:24,509
She's doing well.
445
00:47:36,605 --> 00:47:38,148
Good for her.
446
00:47:43,403 --> 00:47:45,697
Your grandson's name is Jonathan.
447
00:47:53,914 --> 00:47:55,248
Yes?
448
00:48:04,382 --> 00:48:06,509
Why did you bring that up?
449
00:48:15,268 --> 00:48:17,854
Etienne can't work
with you tomorrow.
450
00:48:28,073 --> 00:48:29,783
What Will he do?
451
00:48:30,492 --> 00:48:31,785
Nothing.
452
00:48:33,161 --> 00:48:34,746
He'll do nothing.
453
00:48:36,331 --> 00:48:38,458
He should go to the hospital.
454
00:48:39,209 --> 00:48:41,086
He'll be disfellowshipped.
455
00:48:41,628 --> 00:48:44,881
Even if he changes cities,
countries...
456
00:48:46,466 --> 00:48:48,969
The whole congregation will know.
457
00:48:53,306 --> 00:48:55,183
You love him very much.
458
00:48:57,477 --> 00:48:59,020
But tell yourself that
459
00:48:59,938 --> 00:49:02,023
Jehovah loves us just as much.
460
00:49:03,400 --> 00:49:05,235
He watches over us.
461
00:49:07,612 --> 00:49:09,781
He left us His Word.
462
00:49:10,782 --> 00:49:12,534
It can go fast.
463
00:49:13,952 --> 00:49:17,205
- He'll catch a virus.
- We must abstain from blood.
464
00:49:17,330 --> 00:49:19,332
- Dad!
- He has no choice.
465
00:49:19,457 --> 00:49:21,042
He has no choice.
466
00:49:22,294 --> 00:49:24,045
Etienne knows that.
467
00:49:28,008 --> 00:49:29,843
We have to keep the faith.
468
00:49:31,594 --> 00:49:34,889
All we can do is
believe in His Word.
469
00:49:38,560 --> 00:49:40,353
Get some sleep.
470
00:49:41,896 --> 00:49:43,857
You need your strength.
471
00:49:45,442 --> 00:49:46,985
Hello?
472
00:49:47,110 --> 00:49:49,487
Sorry to bother you, but...
473
00:49:50,196 --> 00:49:54,200
I'm at the pharmacy.
I wanted to know what to buy.
474
00:49:54,326 --> 00:49:57,579
Should I get some 30 or 45?
475
00:49:57,704 --> 00:49:59,497
What do you prefer?
476
00:49:59,998 --> 00:50:01,666
Some 15.
477
00:50:03,543 --> 00:50:06,671
The 15 is shit. It's useless.
478
00:50:08,340 --> 00:50:10,425
You've been drinking, huh?
479
00:50:10,550 --> 00:50:11,968
You've been drinking.
480
00:50:13,762 --> 00:50:15,597
I'm not well.
481
00:50:19,142 --> 00:50:21,227
Now I have to start all over.
482
00:50:21,353 --> 00:50:24,022
We're on vacation.
You'll stop after.
483
00:50:24,147 --> 00:50:27,233
I can't talk.
I have to wrap up my meeting.
484
00:51:41,099 --> 00:51:43,226
Fuck, Why'd you come back?
485
00:51:43,893 --> 00:51:45,353
I can't sleep.
486
00:51:47,188 --> 00:51:50,108
- How is she?
- None of your business.
487
00:51:53,445 --> 00:51:55,363
Can you lend me some cash?
488
00:51:56,573 --> 00:51:57,657
I'll pay you back.
489
00:51:57,782 --> 00:52:01,536
No. Just go and don't come back.
490
00:52:05,623 --> 00:52:08,793
- Is she a black belt now?
- Leave her alone.
491
00:52:10,503 --> 00:52:12,881
- I have something for her.
- No!
492
00:52:14,382 --> 00:52:16,217
I'm going crazy there.
493
00:52:18,595 --> 00:52:22,765
She has her second dan.
She's aiming for the Olympics.
494
00:52:29,272 --> 00:52:30,773
She's doing well.
495
00:52:30,899 --> 00:52:32,400
She is?
496
00:53:45,890 --> 00:53:47,350
Yes?
497
00:53:49,060 --> 00:53:50,812
Is Louise home?
498
00:53:52,188 --> 00:53:53,898
She's out.
499
00:53:55,567 --> 00:53:57,610
- You are...?
- Raymond.
500
00:53:57,735 --> 00:54:00,029
Raymond. Sure.
501
00:54:02,156 --> 00:54:04,200
You work at the casino, right?
502
00:54:06,160 --> 00:54:08,079
Do you know where she is?
503
00:54:09,747 --> 00:54:11,291
Doing errands.
504
00:54:13,293 --> 00:54:15,378
She shouldn't be long.
505
00:54:16,754 --> 00:54:19,716
- Come in and wait.
- No, that's not...
506
00:54:23,511 --> 00:54:26,973
I have 223 days left
till I retire.
507
00:54:27,348 --> 00:54:28,891
I counted.
508
00:54:31,436 --> 00:54:34,105
I work in debt collection.
509
00:54:35,148 --> 00:54:36,941
A sort of bailiff.
510
00:54:37,317 --> 00:54:38,943
A shitty job.
511
00:54:39,902 --> 00:54:43,031
Hitting people
when they're already down.
512
00:54:49,787 --> 00:54:51,372
What do you do?
513
00:54:51,497 --> 00:54:54,000
- Barman.
- Oh yeah?
514
00:55:01,841 --> 00:55:04,135
Louise can't stand the smell.
515
00:55:05,845 --> 00:55:08,139
So I indulge while she's gone.
516
00:55:10,975 --> 00:55:13,353
- Care for one?
- No, thank you.
517
00:55:13,478 --> 00:55:15,730
Go on, these are good ones.
518
00:55:23,446 --> 00:55:25,782
Enjoy life while we can.
519
00:55:41,506 --> 00:55:42,799
Like it?
520
00:55:43,466 --> 00:55:44,842
Yeah.
521
00:55:45,927 --> 00:55:49,305
Cuban, the best in the world.
522
00:55:55,395 --> 00:55:57,647
Blow toward the purifier.
523
00:56:06,155 --> 00:56:08,032
I shouted, "Don't pull it out!"
524
00:56:08,157 --> 00:56:10,618
The swordfish was still
in the water.
525
00:56:10,743 --> 00:56:13,830
- But he wanted his trophy...
- Who's here?
526
00:56:30,179 --> 00:56:33,391
You were gone a while,
so I offered him a cigar.
527
00:56:37,437 --> 00:56:40,565
He likes Cuban cigars
even more than me.
528
00:56:44,235 --> 00:56:46,696
I looked after your guest...
529
00:56:47,905 --> 00:56:49,449
Raymond.
530
00:56:53,453 --> 00:56:55,663
Well then...
531
00:56:56,748 --> 00:56:59,333
I'll go to the park.
See you later.
532
00:56:59,459 --> 00:57:01,043
Why'd you do this?
533
00:57:03,379 --> 00:57:05,548
What else could I do?
534
00:57:09,844 --> 00:57:12,054
It's your decision.
535
00:57:23,983 --> 00:57:25,943
I'll be at the park.
536
00:57:46,005 --> 00:57:47,882
Nothing will stop me.
537
00:57:49,383 --> 00:57:51,385
Holguin, Cuba.
538
00:57:54,305 --> 00:57:55,807
I don't know.
539
00:57:57,642 --> 00:58:02,688
Look, I'm not interested in just
screwing you in the sun.
540
00:58:04,023 --> 00:58:06,108
I want to be with you.
541
00:58:07,276 --> 00:58:10,154
Not just for two weeks.
542
00:58:11,280 --> 00:58:13,199
Every week.
543
00:58:15,451 --> 00:58:16,786
All of them!
544
00:58:32,426 --> 00:58:35,179
I know who the guy
in the parking lot is.
545
00:58:35,763 --> 00:58:37,682
Aren't you in enough shit?
546
00:58:38,224 --> 00:58:40,268
Not in shit.
Today, I bounce back.
547
00:58:40,393 --> 00:58:43,145
I told you,
you're talking to a winner.
548
00:58:44,355 --> 00:58:46,524
Forget the parking lot.
549
00:58:46,858 --> 00:58:48,943
Meet me in the toilet in five.
550
00:58:49,527 --> 00:58:51,737
- But what...?
- You need to piss!
551
00:58:52,238 --> 00:58:54,240
' 3� YOU just...?
- Go piss!
552
00:58:54,949 --> 00:58:56,659
It'll be better.
553
01:00:04,060 --> 01:00:06,020
For now, we're calling him Jean-Guy.
554
01:00:20,743 --> 01:00:22,662
OK, that's close enough!
555
01:00:23,704 --> 01:00:25,122
You're Simon?
556
01:00:25,247 --> 01:00:27,667
Yeah. You, what's your name?
557
01:00:28,501 --> 01:00:30,252
Are you fuckin' with me?
558
01:00:30,920 --> 01:00:32,755
That girl has a big mouth.
559
01:00:32,880 --> 01:00:36,133
She'll spill all she knows.
You're screwed.
560
01:00:37,969 --> 01:00:40,721
- The money.
- Gimme the stuff.
561
01:00:41,764 --> 01:00:42,974
The cash first.
562
01:00:43,099 --> 01:00:45,142
It's freezing. Hand it over.
563
01:00:45,267 --> 01:00:47,103
I got nothing to lose.
564
01:00:56,070 --> 01:00:58,406
C'mon, there are eyes everywhere.
565
01:01:00,574 --> 01:01:01,742
Where's the rest?
566
01:01:01,867 --> 01:01:04,745
That's it.
Now hand over the stuff.
567
01:01:05,079 --> 01:01:07,707
- It's double or nothing.
- Don't fuck with me!
568
01:01:07,832 --> 01:01:10,209
Calm down. Not here, jerk.
569
01:01:11,794 --> 01:01:14,088
I told you, I've nothing to lose.
570
01:01:15,006 --> 01:01:17,174
Dickwad!
571
01:01:23,347 --> 01:01:25,850
So where's the stuff?
572
01:01:27,685 --> 01:01:28,811
The table.
573
01:01:30,771 --> 01:01:32,356
Fuck you.
574
01:01:35,317 --> 01:01:36,485
Grab it, Raphael.
575
01:01:36,610 --> 01:01:38,279
- Shit.
- Go on!
576
01:01:43,034 --> 01:01:44,035
How many?
577
01:01:44,160 --> 01:01:46,370
56. Sorry.
578
01:01:46,495 --> 01:01:48,247
Come on! We said 60!
579
01:01:48,372 --> 01:01:49,540
Yeah, but...
580
01:01:51,167 --> 01:01:53,169
Soon as it comes out, I'll call.
581
01:01:58,966 --> 01:02:00,676
Been there myself.
582
01:02:07,975 --> 01:02:09,268
Hello.
583
01:02:12,521 --> 01:02:17,526
The guy from the plane...
They've had problems with his BP.
584
01:02:26,952 --> 01:02:28,996
I heard about his leukemia.
585
01:02:40,800 --> 01:02:43,427
Why didn't you tell me
he was tested?
586
01:02:45,304 --> 01:02:47,348
- Yes?
- Hello, sir.
587
01:02:48,808 --> 01:02:50,267
Jehovah's Witnesses.
588
01:02:50,392 --> 01:02:53,145
Sorry to disturb you.'
How are you today?
589
01:02:54,230 --> 01:02:57,316
We're visiting the area
to answer your questions.
590
01:02:57,775 --> 01:03:02,029
When you look around,
do you find things are going well?
591
01:03:02,363 --> 01:03:06,325
We don't, which is why we're here.
To talk about it.
592
01:03:07,701 --> 01:03:09,411
Let's not waste time.
593
01:03:12,373 --> 01:03:14,625
If planes crash...
594
01:03:18,629 --> 01:03:22,174
it's because your omnipotent god
doesn't exist.
595
01:03:24,593 --> 01:03:26,095
Think about it.
596
01:03:35,437 --> 01:03:36,730
Let's go.
597
01:03:45,614 --> 01:03:47,533
My mom wept all day.
598
01:03:50,035 --> 01:03:51,954
Why'd you tell your dad?
599
01:03:54,206 --> 01:03:56,375
- I couldn't take it.
- Yeah.
600
01:03:57,251 --> 01:03:58,544
OK.
601
01:04:02,548 --> 01:04:05,551
People will talk, gossip.
602
01:04:06,969 --> 01:04:08,888
Everyone will know.
603
01:04:14,393 --> 01:04:16,312
Think it's easy for me?
604
01:04:32,870 --> 01:04:34,580
I'm scared too.
605
01:04:42,046 --> 01:04:43,339
But...
606
01:04:45,299 --> 01:04:46,592
I can't.
607
01:04:48,886 --> 01:04:50,179
We can't.
608
01:04:52,139 --> 01:04:53,641
Understand?
609
01:04:55,809 --> 01:04:57,102
We can't.
610
01:04:58,312 --> 01:05:00,231
Do we advance the wedding?
611
01:05:04,860 --> 01:05:07,446
- Why?
- It's in 32 days.
612
01:05:07,571 --> 01:05:09,073
In 32 days
613
01:05:10,616 --> 01:05:12,326
we'll get married.
614
01:05:20,626 --> 01:05:22,127
Trust me.
615
01:05:35,474 --> 01:05:37,393
"And wherever he entered...
616
01:05:39,144 --> 01:05:42,564
into villages or cities
617
01:05:43,565 --> 01:05:45,276
or countryside...
618
01:05:47,903 --> 01:05:51,156
they placed the sick ones
in the marketplaces,
619
01:05:52,241 --> 01:05:54,785
and pled with him
that they might touch
620
01:05:54,910 --> 01:05:58,414
just the fringe
of his outer garment.
621
01:06:00,916 --> 01:06:02,793
And as many as did touch it
622
01:06:04,628 --> 01:06:06,338
were made well."
623
01:06:10,592 --> 01:06:11,885
Exodus�.
624
01:06:13,304 --> 01:06:17,641
Chapter 15, verse 26.
625
01:06:20,102 --> 01:06:22,021
"And he went on to say,
626
01:06:24,106 --> 01:06:27,860
'If you strictly listen
to the voice of Jehovah your God...
627
01:06:32,573 --> 01:06:35,075
and do what is right in His eyes
628
01:06:36,618 --> 01:06:40,748
and indeed give ear
to His commandments
629
01:06:43,500 --> 01:06:46,003
and keep all His regulations
630
01:06:48,589 --> 01:06:51,925
I shall put none of
the maladies upon you
631
01:06:52,051 --> 01:06:54,136
that I put upon the Egyptians;
632
01:06:55,346 --> 01:06:57,264
because I am Jehovah
633
01:06:58,349 --> 01:07:00,059
who is healing you.'
634
01:07:02,853 --> 01:07:04,188
After..."
635
01:07:15,616 --> 01:07:17,034
Sorry.
636
01:07:32,883 --> 01:07:34,802
You were right to tell him.
637
01:07:38,639 --> 01:07:40,349
It's another test.
638
01:07:42,226 --> 01:07:44,812
We love him.
We have to stand by him.
639
01:07:48,440 --> 01:07:50,651
He needs us, understand?
640
01:07:51,068 --> 01:07:52,694
Completely with him.
641
01:07:53,946 --> 01:07:55,239
Yes.
642
01:08:00,744 --> 01:08:02,371
There's a reason.
643
01:08:02,704 --> 01:08:05,541
All we can do
is support him and pray.
644
01:08:06,417 --> 01:08:08,627
- Understand?
- Yes.
645
01:08:09,878 --> 01:08:11,213
Will you?
646
01:08:11,797 --> 01:08:13,090
- Yes.
- You'll do that?
647
01:08:13,215 --> 01:08:14,508
Yes.
648
01:11:48,513 --> 01:11:50,932
Go away. lsabelle's in the shower.
649
01:11:51,058 --> 01:11:52,559
Is she home?
650
01:11:54,019 --> 01:11:55,937
No, she's at judo.
651
01:11:57,189 --> 01:11:59,524
- I said I'd pay you back.
- Don't!
652
01:11:59,650 --> 01:12:01,360
- It's for her.
- No.
653
01:12:01,943 --> 01:12:04,446
- Let me make amends.
- Christ, no!
654
01:12:05,572 --> 01:12:08,283
The cops are after me.
I have to fly south.
655
01:12:08,408 --> 01:12:09,868
Holy Christ!
656
01:12:10,202 --> 01:12:12,496
Help me leave. Anywhere.
657
01:12:13,163 --> 01:12:14,581
I'll never come back.
658
01:12:19,169 --> 01:12:20,462
OK.
659
01:12:22,547 --> 01:12:24,466
I'll try to get you out.
660
01:12:26,718 --> 01:12:30,722
Be at the airport tonight.
Call me. I'll try something.
661
01:12:31,056 --> 01:12:32,474
But go away.
662
01:12:33,600 --> 01:12:37,521
- For her studies.
- What were you thinking? What?
663
01:12:38,855 --> 01:12:41,983
She tells us nothing.
What did you do?
664
01:12:42,609 --> 01:12:44,027
I told you.
665
01:12:44,569 --> 01:12:47,030
We don't understand.
She won't tell us.
666
01:12:47,155 --> 01:12:49,700
All she says is no.
667
01:12:55,205 --> 01:12:56,498
No.
668
01:13:00,460 --> 01:13:02,212
Don't forget to call me.
669
01:13:24,776 --> 01:13:26,278
Can I help you?
670
01:13:30,073 --> 01:13:31,616
I'd like to talk to...
671
01:13:32,576 --> 01:13:34,077
to Karine.
672
01:13:35,078 --> 01:13:36,371
Karine!
673
01:13:59,144 --> 01:14:00,437
What?
674
01:14:02,689 --> 01:14:03,982
What?
675
01:14:05,984 --> 01:14:07,486
Are you OK?
676
01:14:08,487 --> 01:14:09,905
Sure. Top shape.
677
01:14:32,344 --> 01:14:33,470
Hello?
678
01:14:34,763 --> 01:14:36,056
Samuel?
679
01:14:38,058 --> 01:14:39,768
No, Martin's not here.
680
01:14:41,728 --> 01:14:43,855
Yeah, we're flying out later.
681
01:14:47,317 --> 01:14:49,236
Isn't Martin with you?
682
01:14:52,072 --> 01:14:53,365
Yeah.
683
01:14:56,785 --> 01:14:58,078
OK.
684
01:16:20,201 --> 01:16:24,456
When we're finished
moving the chairs over here...
685
01:16:25,290 --> 01:16:28,251
Mom, the wallpaper.
Can you look after it?
686
01:16:28,376 --> 01:16:29,794
Diane?
687
01:16:29,920 --> 01:16:34,174
Could you do the wallpaper
with my mother?
688
01:16:35,216 --> 01:16:38,011
- Michel and I will do the wiring.
- Etienne?
689
01:16:38,136 --> 01:16:41,139
And then,
after, Mr. Thibault...
690
01:16:42,015 --> 01:16:43,308
Etienne?
691
01:16:45,143 --> 01:16:46,186
Sorry...
692
01:16:47,771 --> 01:16:50,315
- You OK?
- Mr. Thibault, here...
693
01:16:50,440 --> 01:16:54,569
The airline called. They think
they've identified Jean-Guy.
694
01:16:55,445 --> 01:16:57,989
He's the only unaccounted passenger.
695
01:16:59,449 --> 01:17:01,576
His wife will identify him.
696
01:17:02,702 --> 01:17:04,412
It won't be easy.
697
01:17:08,917 --> 01:17:10,418
What's his name?
698
01:17:11,294 --> 01:17:12,796
I don't know.
699
01:17:16,341 --> 01:17:18,259
Dr. Sauv�, quick!
700
01:17:20,011 --> 01:17:22,514
He's 70/40, pulse 40.
701
01:17:35,986 --> 01:17:37,988
You just got your second dan?
702
01:17:41,825 --> 01:17:43,743
You could've written.
703
01:17:48,915 --> 01:17:50,417
This is for you.
704
01:17:51,835 --> 01:17:54,546
Maybe it can help
toward your studies.
705
01:17:54,671 --> 01:17:55,797
Why?
706
01:17:59,259 --> 01:18:01,177
Well, for your training...
707
01:18:03,013 --> 01:18:04,514
the Olympics.
708
01:18:05,223 --> 01:18:06,850
- It's a tidy sum.
- Why?
709
01:18:08,143 --> 01:18:09,853
You won't have to worry.
710
01:18:12,689 --> 01:18:14,983
I have to change.
Will you wait?
711
01:18:20,655 --> 01:18:22,157
I'm going back.
712
01:18:23,283 --> 01:18:24,576
When?
713
01:18:25,368 --> 01:18:26,870
Later tonight.
714
01:18:27,245 --> 01:18:28,496
You're leaving?
715
01:18:30,248 --> 01:18:31,541
Why?
716
01:18:35,170 --> 01:18:36,671
You know why.
717
01:18:40,925 --> 01:18:42,844
I've something for you too.
718
01:18:44,387 --> 01:18:45,680
Letters.
719
01:18:46,931 --> 01:18:48,641
What kind of letters?
720
01:18:49,392 --> 01:18:50,685
I missed you.
721
01:18:53,104 --> 01:18:56,316
- I worry about you.
- You shouldn't.
722
01:18:59,819 --> 01:19:01,321
At the cottage...
723
01:19:02,614 --> 01:19:04,115
What I did...
724
01:19:04,657 --> 01:19:06,284
What did you do?
725
01:19:09,788 --> 01:19:11,456
What I did...
726
01:19:11,581 --> 01:19:13,917
What we did.
727
01:19:17,128 --> 01:19:19,255
I told them nothing happened.
728
01:19:24,302 --> 01:19:26,721
- Karine, I...
- Why give me money?
729
01:19:30,266 --> 01:19:31,559
You know.
730
01:19:32,894 --> 01:19:34,187
What?
731
01:19:37,982 --> 01:19:39,275
You know.
732
01:19:41,778 --> 01:19:43,071
What?
733
01:19:48,493 --> 01:19:49,994
I'll get changed.
734
01:19:51,037 --> 01:19:52,747
I'll be right back.
735
01:19:57,502 --> 01:19:59,003
Wait for me!
736
01:21:01,399 --> 01:21:03,401
Now where?
737
01:21:14,996 --> 01:21:16,497
The airport.
738
01:21:21,252 --> 01:21:22,545
Yes.
739
01:21:23,004 --> 01:21:26,090
She'll identify him
when he comes out of the OR.
740
01:21:26,716 --> 01:21:29,177
Yes. Complications.
741
01:21:30,220 --> 01:21:31,721
Hemorrhaging.
742
01:21:32,263 --> 01:21:33,681
- Yes.
- Madame?
743
01:21:33,806 --> 01:21:36,059
- What?
- Your cell, please.
744
01:21:36,851 --> 01:21:40,605
Excuse me, is everything alright?
745
01:21:41,606 --> 01:21:43,149
Are you the wife of Patient 6?
746
01:21:43,274 --> 01:21:45,777
Yes.
747
01:21:46,402 --> 01:21:47,820
Don't worry.
748
01:21:48,363 --> 01:21:51,699
Yes. OK, I have to go.
749
01:21:52,033 --> 01:21:54,869
You have to turn off your phone.
750
01:21:57,705 --> 01:21:58,831
Etienne?
751
01:21:58,957 --> 01:22:01,042
- I brought you a coffee.
- Thanks.
752
01:22:01,167 --> 01:22:04,504
- I want you to take a break.
- Put it on the table.
753
01:22:04,629 --> 01:22:07,173
- Take a break now, please.
- Hand me...
754
01:22:07,298 --> 01:22:08,549
- Etienne?
- What?
755
01:22:08,675 --> 01:22:10,051
Now.
756
01:22:33,032 --> 01:22:35,076
We have an emergency in the OR.
757
01:22:35,201 --> 01:22:37,120
You're type O negative?
758
01:22:37,996 --> 01:22:39,831
It's in the hospital files.
759
01:22:40,623 --> 01:22:43,084
I know your religious principles.
760
01:22:45,545 --> 01:22:46,754
The crash survivor?
761
01:22:46,879 --> 01:22:48,798
O negative like him.
762
01:22:49,841 --> 01:22:52,677
No, I can't do it.
763
01:22:54,178 --> 01:22:55,888
He needs your blood.
764
01:22:57,265 --> 01:23:01,644
He's still in surgery.
We'll lose him in the next hour.
765
01:23:04,689 --> 01:23:06,190
But I can't.
766
01:23:07,734 --> 01:23:09,652
You're his last chance.
767
01:23:10,320 --> 01:23:11,946
He's going to die.
768
01:23:12,780 --> 01:23:14,490
You can save him.
769
01:23:17,618 --> 01:23:19,954
- For Cuba?
- Yes, right here.
770
01:23:25,835 --> 01:23:29,922
- Where's Mr. Lemay?
- He's coming. It may be tight.
771
01:23:32,008 --> 01:23:33,384
Is he in the airport?
772
01:23:34,218 --> 01:23:36,220
Can I check him in anyway?
773
01:23:36,346 --> 01:23:39,223
He's at a meeting.
It'll be tight.
774
01:23:49,150 --> 01:23:51,652
Alright, but don't tell anyone.
775
01:23:52,362 --> 01:23:54,197
Thanks, it's kind of you.
776
01:23:56,240 --> 01:23:58,326
The suitcase, under your name?
777
01:24:03,581 --> 01:24:06,834
Madame? ls the suitcase yours?
778
01:24:08,044 --> 01:24:10,004
No, it's his.
779
01:24:25,103 --> 01:24:26,813
Why are you doing it?
780
01:24:32,777 --> 01:24:34,070
Go ahead.
781
01:24:38,491 --> 01:24:39,784
Stop.
782
01:24:48,209 --> 01:24:49,502
Julie.
783
01:24:51,295 --> 01:24:53,005
You'll be shunned.
784
01:25:56,402 --> 01:25:58,404
Did the operation go alright?
785
01:25:58,738 --> 01:26:00,907
Yes. It went fine.
786
01:26:02,450 --> 01:26:05,786
It has to be him.
He's the only one not identified.
787
01:26:07,455 --> 01:26:08,956
He's burned, right?
788
01:26:15,171 --> 01:26:17,089
I should've been with him.
789
01:26:19,967 --> 01:26:21,886
I was sure he was dead.
790
01:26:23,095 --> 01:26:24,805
He'll make it.
791
01:26:25,389 --> 01:26:26,474
He Will?
792
01:26:27,350 --> 01:26:28,851
He's saved.
793
01:26:39,529 --> 01:26:41,030
Would you mind?
794
01:26:47,453 --> 01:26:50,706
Once you pass security,
go to Gate 34,
795
01:26:50,831 --> 01:26:53,042
the flight to Holguin, Cuba.
796
01:26:54,961 --> 01:26:56,629
Someone else's place?
797
01:26:56,754 --> 01:26:58,714
Yeah, a passenger's late.
798
01:26:59,674 --> 01:27:01,425
Won't you get in trouble?
799
01:27:02,301 --> 01:27:06,013
No, when they realize the mistake,
you'll be in the air.
800
01:27:08,266 --> 01:27:10,643
- Look, I...
- No, I don't have time.
801
01:27:10,768 --> 01:27:12,061
Wait.
802
01:27:13,729 --> 01:27:15,439
I won't come back.
803
01:27:17,149 --> 01:27:18,693
I just wanted to say...
804
01:27:59,984 --> 01:28:01,902
Twice in one day...
805
01:28:03,029 --> 01:28:04,739
That's a first.
806
01:28:10,411 --> 01:28:12,747
We can't miss the flight.
807
01:28:16,417 --> 01:28:18,419
But your body's irresistible!
808
01:28:28,262 --> 01:28:29,972
Today was hell.
809
01:28:31,140 --> 01:28:32,433
Hell.
810
01:28:40,900 --> 01:28:42,818
Did you take my sunglasses?
811
01:28:46,197 --> 01:28:47,490
I hope so.
812
01:28:49,742 --> 01:28:52,703
- What gate is it?
- 34.
813
01:28:53,954 --> 01:28:55,247
Oh yeah?
814
01:28:56,499 --> 01:28:58,000
You're right.
815
01:29:00,961 --> 01:29:03,381
What's that look all about?
816
01:29:12,014 --> 01:29:13,933
I'm not going with you.
817
01:29:19,689 --> 01:29:21,357
I don't love you.
818
01:29:23,776 --> 01:29:25,277
It's all gone.
819
01:29:26,612 --> 01:29:29,198
I feel nothing for you.
820
01:29:33,119 --> 01:29:35,204
I don't care where you were.
821
01:29:42,128 --> 01:29:44,255
I'll move out of the house.
822
01:29:47,049 --> 01:29:48,259
Have a good flight.
823
01:30:04,567 --> 01:30:05,651
Two minutes?
824
01:30:19,081 --> 01:30:21,417
I don't know how to tell you this...
825
01:30:25,588 --> 01:30:27,465
It's not my husband, right?
826
01:30:58,245 --> 01:30:59,747
Have a good flight.
827
01:32:04,770 --> 01:32:06,105
Etienne?
828
01:32:07,273 --> 01:32:09,733
- Etienne?
- Yes.
829
01:32:10,150 --> 01:32:13,362
The hospital called.
There was a big plane crash.
830
01:32:13,988 --> 01:32:15,614
I'll take your car, OK?
831
01:32:18,200 --> 01:32:19,785
A plane crashed?
832
01:32:19,910 --> 01:32:21,203
Yes.
833
01:32:22,329 --> 01:32:24,665
A big pl...
Were many people killed?
834
01:33:23,724 --> 01:33:28,771
Attention, the following passengers
on flight S6622 for Holguin, Cuba...
835
01:33:29,271 --> 01:33:30,940
Martin and Evelyne Lemay,
836
01:33:31,065 --> 01:33:32,775
Raymond Samson
and Louise Carpentier. ..
837
01:33:32,900 --> 01:33:34,985
Final call, Gate 34 please.
838
01:33:35,110 --> 01:33:37,112
Martin Lemay, Evelyne Lemay,
839
01:33:37,446 --> 01:33:39,782
Raymond Samson
and Louise Carpentier. ..
840
01:33:43,619 --> 01:33:44,703
Can't do it?
841
01:33:50,125 --> 01:33:52,044
We don't have to leave.
842
01:33:52,670 --> 01:33:54,546
We can just go to a hotel.
843
01:34:02,429 --> 01:34:03,931
I'll tell them.
844
01:34:25,452 --> 01:34:26,954
Afraid to fly?
845
01:34:27,746 --> 01:34:29,123
I'm just terrified.
846
01:34:33,335 --> 01:34:35,045
It's just for her...
847
01:34:40,384 --> 01:34:41,677
Yeah.
848
01:34:46,390 --> 01:34:47,891
Damn, I love her.
849
01:35:01,196 --> 01:35:02,906
Have a nice day?
850
01:35:04,700 --> 01:35:07,202
- Where's Etienne?
- He's resting.
851
01:35:07,870 --> 01:35:09,496
Did something happen?
852
01:35:10,122 --> 01:35:13,417
He's fine. He works like crazy,
that's all.
853
01:35:16,003 --> 01:35:17,755
He's sleeping downstairs.
854
01:35:19,006 --> 01:35:20,466
Sit down.
855
01:35:20,591 --> 01:35:22,968
Madeleine's warming up some supper.
856
01:35:25,179 --> 01:35:26,472
Julie.
857
01:35:30,267 --> 01:35:31,769
Let him rest.
858
01:35:34,104 --> 01:35:35,606
It'll be fine.
859
01:35:57,544 --> 01:36:00,380
- Don't touch me.
- You're burning.
860
01:36:00,923 --> 01:36:02,925
No, I'm cold. Stop it.
861
01:36:10,099 --> 01:36:13,268
- You know you're not OK.
- I said I'm fine.
862
01:36:13,977 --> 01:36:15,646
You're getting pneumonia.
863
01:36:27,199 --> 01:36:28,826
Go to the hospital.
864
01:36:32,287 --> 01:36:33,705
I can't.
865
01:36:33,831 --> 01:36:37,084
Yes, you can.
You just have to decide to.
866
01:36:41,004 --> 01:36:44,508
- Stop it. Stop.
- They can save you.
867
01:36:45,759 --> 01:36:46,802
No.
868
01:36:50,013 --> 01:36:51,723
We must follow His Word.
869
01:36:53,350 --> 01:36:55,769
- Follow His Word.
- Etienne...
870
01:36:57,062 --> 01:36:58,981
We'll go to the hospital.
871
01:37:03,235 --> 01:37:04,736
Or I'll leave.
872
01:37:07,656 --> 01:37:09,366
You won't see me again.
873
01:37:10,868 --> 01:37:12,578
What do you mean?
874
01:37:13,996 --> 01:37:15,497
Come with me.
875
01:37:20,419 --> 01:37:21,712
"Only...
876
01:37:24,298 --> 01:37:28,802
flesh with its soul-
its blood-
877
01:37:29,845 --> 01:37:31,847
you must not eat..."
878
01:37:32,472 --> 01:37:34,349
"And...
879
01:37:35,601 --> 01:37:36,894
And...
880
01:37:38,520 --> 01:37:40,230
besides that,
881
01:37:41,440 --> 01:37:44,151
your blood of your souls...
882
01:37:45,861 --> 01:37:47,571
shall I ask back."
883
01:37:55,829 --> 01:37:57,956
I'll resurrect with the others.
884
01:38:02,085 --> 01:38:03,378
'H..-
885
01:38:03,921 --> 01:38:07,674
For sure, there'll be
a place for me...
886
01:38:18,894 --> 01:38:20,604
I gave blood.
887
01:38:30,239 --> 01:38:31,740
I'm leaving.
888
01:38:42,918 --> 01:38:44,836
You know I love you.
889
01:39:35,971 --> 01:39:38,557
What'll you do? Where'll you go?
890
01:39:38,932 --> 01:39:40,767
If you want him to die...
891
01:39:42,811 --> 01:39:44,938
I can't go on doing nothing.
892
01:39:56,116 --> 01:39:57,617
Hello, sir.
893
01:40:00,412 --> 01:40:01,496
You OK?
894
01:40:02,539 --> 01:40:04,958
Great. You?
895
01:40:20,640 --> 01:40:22,142
You're still here?
896
01:40:23,727 --> 01:40:25,437
You made your decision.
897
01:40:34,321 --> 01:40:35,489
I'm starving.
898
01:40:36,031 --> 01:40:38,325
- There's lasagna.
- OK.
899
01:40:46,625 --> 01:40:49,419
Seat D26. Have a good flight.
900
01:43:05,805 --> 01:43:07,516
He died yesterday.
901
01:43:39,881 --> 01:43:42,676
If planes crash...
902
01:43:46,012 --> 01:43:49,766
it's because your omnipotent god
doesn't exist.
903
01:43:50,305 --> 01:43:56,588
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.